All language subtitles for No Offence S01E05 Episode 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:01,250 She's missing. 2 00:00:01,300 --> 00:00:03,350 She died the same way as the other girls. 3 00:00:03,400 --> 00:00:06,070 Sexually assaulted then drowned. 4 00:00:06,120 --> 00:00:07,950 She wanted a boyfriend. 5 00:00:08,000 --> 00:00:11,070 That special someone, where barriers mean nothing. 6 00:00:12,160 --> 00:00:15,030 I saw the photo my dad sent you. 7 00:00:15,080 --> 00:00:17,150 Oh. 8 00:00:17,200 --> 00:00:21,200 I enjoyed it! Knowing she wasn't going to fight back. 9 00:00:21,400 --> 00:00:22,870 Is she leaving? 10 00:00:22,920 --> 00:00:23,910 Yeah. 11 00:00:23,960 --> 00:00:25,950 We take control of Patti's profile. 12 00:00:26,000 --> 00:00:29,150 Make him do a bit of work to keep him interested. 13 00:00:29,200 --> 00:00:31,910 And apparently he is. 14 00:00:36,640 --> 00:00:39,550 Ooh, I still love that sound. 15 00:00:39,600 --> 00:00:41,790 We've had two more strikes from Handyman overnight. 16 00:00:41,840 --> 00:00:44,310 ~ I don't believe this. I dreamt it. ~ Did you? 17 00:00:44,360 --> 00:00:46,110 Yeah, well, I dreamt one. 18 00:00:46,160 --> 00:00:48,750 Two. Wow, double fun. 19 00:00:54,720 --> 00:00:55,990 Shush. 20 00:00:57,080 --> 00:01:01,080 Tegan, disturbance at the travel agent, Marsden Cross. Come on. 21 00:01:09,880 --> 00:01:13,880 I know for a fact it was that old smoothie I left out of the fridge. 22 00:01:14,440 --> 00:01:17,710 Lousy first impressions of a new involuntary partner, eh? 23 00:01:17,760 --> 00:01:20,230 You sure you're good to drive? 24 00:01:20,280 --> 00:01:23,430 I'm good for anything now, pal. 25 00:01:45,440 --> 00:01:47,580 What's your name, mate? 26 00:01:48,640 --> 00:01:50,750 Noel? 27 00:01:50,800 --> 00:01:52,350 They know where we live. 28 00:01:52,400 --> 00:01:55,590 They're going after my wife. A bunch of women. They've gone after Elizabeth. 29 00:01:55,640 --> 00:01:57,550 ~ Ah, Jesus. ~ He's been slashed. Get the medics. 30 00:01:57,600 --> 00:02:01,150 ~ Hey, hey, listen to me, all right. You'll be all right. ~ Where's your wife, mate? 31 00:02:01,200 --> 00:02:03,350 Noel! 32 00:02:03,400 --> 00:02:07,400 13 Windrush Court. She's eight months pregnant. 33 00:02:26,240 --> 00:02:28,190 Handyman's tried to make contact with Miller. 34 00:02:28,240 --> 00:02:32,150 Yeah, me being Patti, at three this morning going, "What are you thinking about?" 35 00:02:32,200 --> 00:02:33,430 You didn't engage? 36 00:02:33,480 --> 00:02:37,270 And again at 3.37, "What do you dream about?" I've said nothing. 37 00:02:37,320 --> 00:02:40,470 Erm, why didn't you reply? 38 00:02:40,520 --> 00:02:43,430 He's testing to see whether her traffic's being monitored. 39 00:02:43,480 --> 00:02:47,150 If he got an instant reaction to his e-mails in the dead of night he'd be straight onto us. 40 00:02:47,200 --> 00:02:50,630 So this is typical of a good bite, yeah? 41 00:02:50,680 --> 00:02:51,670 Oh, sir. 42 00:02:51,720 --> 00:02:55,550 ~ Chat-ops lads in my department told me congrats were in order. ~ Oh, at the very least, sir. 43 00:02:55,600 --> 00:02:58,750 Only I thought we'd agreed to keep to typical daylight hours for chat-ops. 44 00:02:58,800 --> 00:03:01,270 Yes, but this is Handyman unilaterally fishing. 45 00:03:01,320 --> 00:03:03,950 It implies growing interest. 46 00:03:04,000 --> 00:03:07,110 I was up half the night playing two ends against the middle with this nonce. 47 00:03:07,160 --> 00:03:10,350 I've been strategically pestering him with a few other sluttier specimens. 48 00:03:10,400 --> 00:03:12,350 Gobby Downs versus Princess Downs. 49 00:03:12,400 --> 00:03:15,990 His preference is obviously for the more Christian souvenir type. 50 00:03:16,040 --> 00:03:18,030 I've, er... 51 00:03:18,080 --> 00:03:20,350 .. I've another one ready to go through imminently. 52 00:03:20,400 --> 00:03:24,400 I'm alone up in my room sneaking online while getting dressed for school. 53 00:03:25,080 --> 00:03:26,870 When I mention long, white, sensible socks 54 00:03:26,920 --> 00:03:29,750 and T-bar sandals he'll be jizzing his mental tits off. 55 00:03:29,800 --> 00:03:33,190 And as to why he is so gifted communicating like a total nonce, 56 00:03:33,240 --> 00:03:35,350 I defer to Dr Peeps' psychiatric talents. 57 00:03:35,400 --> 00:03:37,030 I haven't the time or the inclination. 58 00:03:37,080 --> 00:03:39,710 My God. I didn't realise it was that harsh. 59 00:03:39,760 --> 00:03:42,030 ~ Are you OK? ~ I've patients waiting. 60 00:03:42,080 --> 00:03:46,080 I am right, aren't I? To be tingling about this? 61 00:03:46,880 --> 00:03:50,390 It's typical of a very good bite. 62 00:03:50,440 --> 00:03:52,630 Thin your full-length socks. 63 00:03:52,680 --> 00:03:54,790 Whatever the setbacks with Cathy 64 00:03:54,840 --> 00:03:57,990 and my reservations about her living under your roof, 65 00:03:58,040 --> 00:04:00,030 we concentrate on the progress we've made 66 00:04:00,080 --> 00:04:02,790 and the trust you've built and we professionally 67 00:04:02,840 --> 00:04:04,390 exploit the shit out of it. 68 00:04:04,440 --> 00:04:07,230 Yeah, well, we are both certain this should make Cathy a lot more... 69 00:04:07,280 --> 00:04:08,630 .. even stronger. 70 00:04:08,680 --> 00:04:11,990 It can be a sign of women breakthroughs, can't it? 71 00:04:12,040 --> 00:04:13,590 Send anything new as soon as it comes. 72 00:04:13,640 --> 00:04:16,310 I'll, er, respond between sections. 73 00:04:18,560 --> 00:04:21,750 What now? 74 00:04:21,800 --> 00:04:25,070 Dinah, I've had much worse injuries much more suddenly than Cathy dished out 75 00:04:25,120 --> 00:04:28,110 and talking to you about it isn't going to move us a single step on, is it? 76 00:04:28,160 --> 00:04:31,350 So let's save my breath for Cathy because you're going to need it all the more. 77 00:04:31,400 --> 00:04:34,910 If we ever see her again. 78 00:04:34,960 --> 00:04:37,670 Elizabeth. Open up. It's the police. 79 00:04:37,720 --> 00:04:39,110 Elizabeth! 80 00:04:39,160 --> 00:04:40,470 It's the police! 81 00:04:40,520 --> 00:04:41,510 Elizabeth! 82 00:04:41,560 --> 00:04:45,560 Back off! 83 00:04:48,480 --> 00:04:51,950 Sit down. Sit down. Elizabeth, yeah? 84 00:04:52,000 --> 00:04:53,670 ~ Are you hurt? ~ No. 85 00:04:53,720 --> 00:04:55,590 ~ Is the baby OK? ~ No. 86 00:04:55,640 --> 00:04:58,750 ~ Urgent medical assistance required, 13 Windrush. ~ Where is he? 87 00:04:58,800 --> 00:05:01,190 ~ Copy that. ~ Your husband's safe. ~ Don't worry. 88 00:05:01,240 --> 00:05:03,350 ~ We'll get you out of here. ~ OK? 89 00:05:03,400 --> 00:05:07,110 ~ Eight month pregnancy... ~ He's got no fucking right to be safe! 90 00:05:07,160 --> 00:05:08,630 Why wasn't I told, eh? 91 00:05:08,680 --> 00:05:10,510 Whoa! Get off me you mad bitch. 92 00:05:10,560 --> 00:05:13,160 Why wasn't I told what he's done? 93 00:05:16,440 --> 00:05:19,670 He murdered a little girl. 94 00:05:19,720 --> 00:05:23,720 He beat her brains out with a fucking baseball bat. 95 00:05:24,920 --> 00:05:28,710 And nobody ever told me. 96 00:05:40,840 --> 00:05:44,840 YOU MURDERER! 97 00:05:46,480 --> 00:05:49,350 ~ What are you doing? We need this. ~ Huh? 98 00:05:50,280 --> 00:05:52,990 Fuck off! I paid for this. They make me pay for this, no. 99 00:05:53,040 --> 00:05:54,950 Not for somebody like him, no. 100 00:05:55,000 --> 00:05:58,500 Oi! You with the parka. I want a word with you! 101 00:05:59,000 --> 00:06:03,000 Tegan! 102 00:06:10,600 --> 00:06:12,940 There he is! Go, go, go, go. 103 00:06:34,320 --> 00:06:38,320 Shit! 104 00:06:59,880 --> 00:07:03,880 You really know how to throw that shit about, don't you? 105 00:07:05,960 --> 00:07:07,900 Are you kidding me? 106 00:07:09,760 --> 00:07:13,430 Is that real? That is not real! Seriously? 107 00:07:13,480 --> 00:07:17,480 Another reason why I shouldn't run. 108 00:07:18,600 --> 00:07:20,750 We both saw the look and heard the lie. 109 00:07:20,800 --> 00:07:24,800 "Looming breakthrough" is a phrase that I invented to pad the last report out. 110 00:07:25,080 --> 00:07:29,080 What is going on, Dinah? 111 00:07:29,640 --> 00:07:32,030 Me and Cathy had a fight. 112 00:07:32,080 --> 00:07:34,830 She doesn't live with me any more, she's moved in with Alpha. 113 00:07:34,880 --> 00:07:38,110 The chief just specifically urged you to prepare her for trial 114 00:07:38,160 --> 00:07:40,710 should our luck be changing, which it looks like it is. 115 00:07:40,760 --> 00:07:43,270 ~ Just bring her home, Dinah. ~ Fuck off, Joy. 116 00:07:43,320 --> 00:07:47,320 She's 16, he's 18 and they get more sex than you do. 117 00:07:49,560 --> 00:07:52,830 There's nothing I can do or say that she wants to listen to. 118 00:07:52,880 --> 00:07:56,880 I've left dozens of messages and she... 119 00:07:58,280 --> 00:08:01,470 I haven't slept, Viv. 120 00:08:01,520 --> 00:08:05,520 ~ I think Alpha's got my heart. ~ If she's got your heart, Dinah... 121 00:08:06,000 --> 00:08:08,030 And, actually - fuck off from me, too. 122 00:08:08,080 --> 00:08:11,790 I'm the chief, he's just sir. Or what his mother called him, Darren McLaren. 123 00:08:11,840 --> 00:08:15,840 If she's got your heart, Dinah, get her back on board for the sake of mine, yeah. 124 00:08:16,120 --> 00:08:20,120 If he finds out we've lost her, you will be the one breaking the bad news. 125 00:08:24,720 --> 00:08:28,110 ~ Where is she? ~ Take a breath, Noel. Let the lady do her job. ~ Elizabeth? 126 00:08:28,160 --> 00:08:31,070 ~ She's fine, we've got her. Just stay still. ~ I need to speak to her. 127 00:08:31,120 --> 00:08:34,670 It could've been your jugular. It could have been your face. Count your blessings. 128 00:08:34,720 --> 00:08:37,630 It's not my face. 129 00:08:37,680 --> 00:08:41,310 Your boss needs to know. 130 00:08:41,360 --> 00:08:45,360 I'm Christie Feeney. 131 00:08:46,600 --> 00:08:48,470 Fuck me. 132 00:08:48,520 --> 00:08:51,830 Echo 2-7-7-4-5. Foxtrot, to control. 133 00:08:51,880 --> 00:08:55,880 Urgent request for secure escort for unique cargo. 134 00:09:01,480 --> 00:09:05,480 Come on! Can somebody... Connie, I need boss' attention, right now. If she left the building, 135 00:09:06,160 --> 00:09:10,160 ~ tell her to turn back. ~ She's in there looking at twisted shit I'd pay NOT to see. 136 00:09:12,520 --> 00:09:14,670 That's brilliant. What about panties? 137 00:09:14,720 --> 00:09:17,750 That's your VIP on the way to St Clare's, ma'am. Christie Feeney. 138 00:09:17,800 --> 00:09:21,070 There's been an attempt on his life and if them images are genuine on Twitter, 139 00:09:21,120 --> 00:09:25,120 his new face is going around like a dose. 140 00:09:25,240 --> 00:09:28,190 Tell them I want credible diversions and conspicuous policing 141 00:09:28,240 --> 00:09:32,150 at Wythenshawe and North Manchester hospitals. 142 00:09:32,200 --> 00:09:35,630 ~ Any names surfacing for who knifed him, yet? ~ None, so far. 143 00:09:35,680 --> 00:09:38,670 Should've gone to Spec Savers and hit a decent artery. 144 00:09:38,720 --> 00:09:41,390 Christie Feeney was a ten-year-old from a fucked up family. 145 00:09:41,440 --> 00:09:44,830 The boy served his time and the man's paid his debts. 146 00:09:44,880 --> 00:09:47,510 If you want to pretend to believe in reform, Spike, 147 00:09:47,560 --> 00:09:51,560 you belong in the church, not on my payroll. Is that understood? 148 00:09:53,120 --> 00:09:56,390 Tegan and Jonah chased a well-built fella in a fishtail parka. 149 00:09:56,440 --> 00:10:00,440 That's as much as we've got. 150 00:10:10,280 --> 00:10:14,280 They're just prepping theatre. They'll be here for you shortly. OK, Noel? 151 00:10:16,720 --> 00:10:20,720 I'm Detective Inspector Vivienne Deering, this is Detective Constable Spike Tanner. 152 00:10:21,760 --> 00:10:23,710 Where's my wife? 153 00:10:23,760 --> 00:10:27,550 She's in protective custody. She's unharmed. 154 00:10:27,600 --> 00:10:30,310 What do you want me to call you, Noel? 155 00:10:30,360 --> 00:10:31,750 Not Noel. 156 00:10:31,800 --> 00:10:35,800 Do you have any idea how your new identity was breached, Christie? 157 00:10:35,920 --> 00:10:38,230 I told my wife last night. 158 00:10:38,280 --> 00:10:42,030 Why would you spend ten years growing into a new life - new face - 159 00:10:42,080 --> 00:10:46,080 only to expose yourself? 160 00:10:47,640 --> 00:10:49,350 Secrets make you sick. 161 00:10:49,400 --> 00:10:52,270 Look where blabbing got you. 162 00:10:52,320 --> 00:10:56,150 What's this? Three million quid's worth of care and rehabilitation? You're a silly lad. 163 00:10:56,200 --> 00:11:00,200 You could have had any life you wanted. 164 00:11:00,600 --> 00:11:02,790 Not after her car accident. 165 00:11:02,840 --> 00:11:06,110 Elizabeth was told she'd never have kids. 166 00:11:06,160 --> 00:11:09,470 She told me that before we got face-to-face. 167 00:11:09,520 --> 00:11:13,520 Which was fine, because I categorically never wanted to be a father. 168 00:11:15,720 --> 00:11:19,720 In a month, we'll both be parents. 169 00:11:21,200 --> 00:11:24,430 I didn't just blurt it out. 170 00:11:24,480 --> 00:11:28,480 It took me 35 weeks. 171 00:11:29,760 --> 00:11:32,870 She... she didn't say anything. 172 00:11:32,920 --> 00:11:35,950 Nothing. 173 00:11:36,000 --> 00:11:40,000 She just stood there in front of me and texted me, "Get out." 174 00:11:40,200 --> 00:11:43,830 I don't have friends to talk to. 175 00:11:43,880 --> 00:11:47,880 I had nowhere else to go. 176 00:11:48,680 --> 00:11:52,680 I told her I was going to stay at the shop and when I woke up this morning, 177 00:11:53,000 --> 00:11:57,000 ~ there was bricks coming through the window. ~ So, who cut you? 178 00:12:03,200 --> 00:12:05,710 I didn't see a face. 179 00:12:09,880 --> 00:12:12,830 Excuse me. 180 00:12:12,880 --> 00:12:16,880 We've had a phone call from Mary Hagan, witness protection, she's flying over from Belfast 181 00:12:17,040 --> 00:12:19,550 and until she gets here, you're under my protection. 182 00:12:19,600 --> 00:12:23,600 Now, if you value which ever life you get next, Christie, 183 00:12:24,040 --> 00:12:27,070 You'll do exactly as I say. 184 00:12:27,120 --> 00:12:29,910 Speak to no-one else. 185 00:12:29,960 --> 00:12:31,830 ~ Understand? ~ OK. 186 00:12:31,880 --> 00:12:35,880 Ma'am... 187 00:12:39,680 --> 00:12:42,750 ~ Who's he to me? ~ That's Christie Feeney's uncle. 188 00:12:42,800 --> 00:12:46,630 He's not my nephew, he's not my brother's child, he's not my mother's grandchild. 189 00:12:46,680 --> 00:12:49,550 Christie Feeney is a curse to the family of young Siobhan King, 190 00:12:49,600 --> 00:12:50,990 who must be turning in her grave. 191 00:12:51,040 --> 00:12:52,910 And he's still haunting my family. 192 00:12:52,960 --> 00:12:55,630 This is not justice. He should never have been released. 193 00:12:55,680 --> 00:12:59,680 Honestly, I've dreamed so often he was dead somewhere 194 00:12:59,960 --> 00:13:04,060 and in the dream I offer 20 grand in cash. 195 00:13:13,240 --> 00:13:16,030 ~ Where are we? ~ 'Yeah, he's out of theatre and into recovery, Ma'am.' 196 00:13:16,080 --> 00:13:17,870 We've got officers on every entrance, 197 00:13:17,920 --> 00:13:19,870 no-one in or out except vital hospital staff. 198 00:13:19,920 --> 00:13:21,990 We'll move him as soon as he knows what day it is. 199 00:13:22,040 --> 00:13:24,750 Have you any idea how we're going to shift him in one piece, ma'am? 200 00:13:24,800 --> 00:13:28,070 'Given that some of these head-the-balls think he's a 20 grand target.' 201 00:13:28,120 --> 00:13:30,710 No, Spike, not yet - and if you have, and you obviously have, 202 00:13:30,760 --> 00:13:33,310 then asking it that way round makes you look like a total knob 203 00:13:33,360 --> 00:13:35,430 for trying to make one of me. 204 00:13:35,480 --> 00:13:39,480 What have you got? 205 00:13:51,960 --> 00:13:54,230 Look at the messages. 206 00:13:54,280 --> 00:13:57,110 That's what people think I am. 207 00:13:57,160 --> 00:13:58,830 I'm curious to know why you would put 208 00:13:58,880 --> 00:14:02,880 you and your baby at risk by blowing it to the world this morning. 209 00:14:03,120 --> 00:14:05,910 It's not my baby. 210 00:14:05,960 --> 00:14:08,750 They won't let me abort it now. 211 00:14:08,800 --> 00:14:11,830 I'll have to go through with it. 212 00:14:11,880 --> 00:14:15,880 But only three or four weeks then anyone who wants it can have it. 213 00:14:16,120 --> 00:14:19,510 It's a girl, isn't it? 214 00:14:19,560 --> 00:14:21,950 What did you think would happen when you tweeted 215 00:14:22,000 --> 00:14:23,590 your husband's real identity? 216 00:14:23,640 --> 00:14:27,150 ~ I didn't. ~ Well, somebody did at 5am. 217 00:14:27,200 --> 00:14:30,590 Noel told me that he told you. 218 00:14:30,640 --> 00:14:34,640 Who else did he tell? 219 00:14:34,920 --> 00:14:38,630 I can pull your phone records if I have to. 220 00:14:38,680 --> 00:14:42,680 This is an attempted murder investigation. 221 00:14:43,640 --> 00:14:47,640 Some kind soul tweeted this photo of your husband. 222 00:14:53,560 --> 00:14:56,310 I told my mum but... 223 00:14:56,360 --> 00:15:00,360 ~ I want a full name, address, phone number... ~ She's in France. 224 00:15:00,800 --> 00:15:04,800 She can barely use her mobile let alone put it on Twitter. 225 00:15:08,880 --> 00:15:12,880 I had a septic abortion when I was in Greece. 226 00:15:13,520 --> 00:15:16,190 I was told I couldn't have children... 227 00:15:16,240 --> 00:15:18,190 .. and then Noel showed up. 228 00:15:18,240 --> 00:15:21,910 I mean, absolutely nothing, I couldn't believe my luck. 229 00:15:21,960 --> 00:15:25,960 Do you love your mother? 230 00:15:27,080 --> 00:15:28,870 Do you love your father? 231 00:15:28,920 --> 00:15:31,270 He couldn't have done it. He's dead. 232 00:15:31,320 --> 00:15:35,320 Bits of both of them are what make parts of you... 233 00:15:36,000 --> 00:15:38,590 .. and what you're carrying. 234 00:15:38,640 --> 00:15:41,670 Noel? 235 00:15:41,720 --> 00:15:44,150 We've been contacted by your brother. 236 00:15:44,200 --> 00:15:46,870 Kevin. 237 00:15:46,920 --> 00:15:50,230 He was concerned for your safety once the news had broken. 238 00:15:50,280 --> 00:15:51,950 He's a busy man and he's made the effort. 239 00:15:52,000 --> 00:15:56,000 Now, I understand that you have not spoken in a while... 240 00:15:56,120 --> 00:15:59,870 but take the olive branch, Elizabeth. 241 00:15:59,920 --> 00:16:01,910 'Yes, that is the correct postcode.' 242 00:16:01,960 --> 00:16:05,430 'Are you sure? Seven Echo Lima? 243 00:16:05,480 --> 00:16:07,670 Danny, you can you can ask me seven different ways 244 00:16:07,720 --> 00:16:09,030 but the answer's still yes. 245 00:16:09,080 --> 00:16:13,080 If you're looking at the warehouse then that's where he lives. 246 00:16:17,800 --> 00:16:21,230 If I hadn't just done a deal on this you'd have had nowhere to sit. 247 00:16:21,280 --> 00:16:23,230 Come in. 248 00:16:23,280 --> 00:16:26,190 ~ Where's the fancy dress? ~ It might not pay like selling skunk 249 00:16:26,240 --> 00:16:30,240 but having all red's worth a few ounces each month. 250 00:16:37,080 --> 00:16:38,630 This is hers. 251 00:16:38,680 --> 00:16:42,680 All right, she's coming in. 252 00:16:44,120 --> 00:16:48,120 ~ This looks fantastic. ~ Thanks. 253 00:16:50,120 --> 00:16:52,470 ~ Are you still getting the morning sickness? ~ Yeah. 254 00:16:52,520 --> 00:16:54,350 She keeps wolfing down a tube of Pringles 255 00:16:54,400 --> 00:16:55,790 before the porridge and fruit. 256 00:16:55,840 --> 00:16:58,750 As has to be more comfortable. 257 00:16:58,800 --> 00:17:00,630 No disrespect. 258 00:17:00,680 --> 00:17:02,350 None taken. It's a shithole. 259 00:17:02,400 --> 00:17:04,310 Yeah, well he'll have his own place soon. 260 00:17:04,360 --> 00:17:07,590 Need to be somewhere? 261 00:17:07,640 --> 00:17:11,640 I need to be here. 262 00:17:14,720 --> 00:17:18,670 If we're doing swerving issues, where's my cuddle? 263 00:17:20,040 --> 00:17:23,070 'Alpha down to the control room, please.' 264 00:17:23,120 --> 00:17:25,350 No, fuck off. We've got family visiting. 265 00:17:25,400 --> 00:17:29,400 'Don't do that.' 266 00:17:31,520 --> 00:17:33,870 Well, Dr Peep said to say, 267 00:17:33,920 --> 00:17:36,350 "Clean slate. Move on." 268 00:17:36,400 --> 00:17:39,350 ~ She's keen to see you. ~ So, that's your rush. 269 00:17:39,400 --> 00:17:42,430 OK, Cath, but we are this close to... 270 00:17:42,480 --> 00:17:44,950 You've been "this close" since we met 271 00:17:45,000 --> 00:17:48,550 and every time I go through this shit, it doesn't just stay up here. 272 00:17:48,600 --> 00:17:52,600 It all ends up somewhere down here and I'm not having it, Dinah. 273 00:17:59,120 --> 00:18:00,990 You've got to help me change her mind, Alpha. 274 00:18:01,040 --> 00:18:03,950 I can see what she means, and it's got to be no. 275 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 You're welcome any time, but... no. 276 00:18:16,200 --> 00:18:18,070 Would you let me speak to Cathy? 277 00:18:18,120 --> 00:18:20,190 Why would that help? 278 00:18:20,240 --> 00:18:23,070 Stop snarling, I've done nothing wrong. 279 00:18:23,120 --> 00:18:24,950 It would help because - a) I'm not you, so, 280 00:18:25,000 --> 00:18:29,200 b) I'm in the position to say things quicker and clearer. 281 00:18:33,880 --> 00:18:35,190 "I'm hiding again..." 282 00:18:35,240 --> 00:18:37,230 Isn't sneaking better? 283 00:18:37,280 --> 00:18:38,790 Yeah, I liked "sneaking." 284 00:18:38,840 --> 00:18:41,150 No, hiding carries more vulnerability. 285 00:18:41,200 --> 00:18:44,790 I'm hiding again from gym class - spelled correctly but all one word. 286 00:18:44,840 --> 00:18:46,990 We need them to think that Patty's a clever girl 287 00:18:47,040 --> 00:18:49,470 and she's from a nice family, whose onset adolescence 288 00:18:49,520 --> 00:18:52,310 isn't just frustrating her, it's turning her against her family 289 00:18:52,360 --> 00:18:54,270 because she's finding them overprotective. 290 00:18:54,320 --> 00:18:56,670 Well, that covers my ex-wife to a T and she covered it 291 00:18:56,720 --> 00:18:59,190 in three words on the divorce papers - "I deserve better." 292 00:18:59,240 --> 00:19:01,510 Hello? 293 00:19:01,560 --> 00:19:04,470 Hi, are you all right? 294 00:19:04,520 --> 00:19:07,270 Oh, yeah. 295 00:19:07,320 --> 00:19:09,830 I haven't heard from Cathy yet. 296 00:19:09,880 --> 00:19:13,350 I've just come back from there and the living conditions are... 297 00:19:13,400 --> 00:19:17,110 It's nowhere near safe. She needs a patrol car keeping an eye on her. 298 00:19:17,160 --> 00:19:18,510 What are you telling me for? 299 00:19:18,560 --> 00:19:22,030 I'm in no position to ask favours of anybody. 300 00:19:22,080 --> 00:19:23,750 But if you make strenuous concerns 301 00:19:23,800 --> 00:19:27,110 about the welfare of your patient to Joy, 302 00:19:27,160 --> 00:19:31,160 she'll have to cover her own back by covering Cathy's. 303 00:19:43,200 --> 00:19:47,190 Wow, haven't I seen you on the telly? 304 00:19:47,240 --> 00:19:49,590 Detective Inspector Deering, Mr Feeney. 305 00:19:49,640 --> 00:19:51,470 I've had the video checked by lawyers. 306 00:19:51,520 --> 00:19:54,510 I said nothing in it that I wouldn't repeat the second I'm out of here. 307 00:19:54,560 --> 00:19:58,560 And on the next one, I promise you now, it's going up to 50. 308 00:20:00,800 --> 00:20:02,230 Do you know how much it cost me 309 00:20:02,280 --> 00:20:05,470 to relocate me, my sister and my mother from Northern Ireland? 310 00:20:05,520 --> 00:20:08,190 They couldn't sell their houses. We had to leave everything. 311 00:20:08,240 --> 00:20:10,270 You're doing pretty well at the moment, though. 312 00:20:10,320 --> 00:20:13,190 Your turnover has not only consistently survived the recession, 313 00:20:13,240 --> 00:20:17,240 it's outperformed all independent competitors in the plantire field. 314 00:20:17,360 --> 00:20:21,360 So goes the website - which needs spell checking, by the way. 315 00:20:21,880 --> 00:20:24,990 In your position, is it wise to draw attention to your associations? 316 00:20:25,040 --> 00:20:28,190 You already tried the opposite, but that didn't work, did it? 317 00:20:28,240 --> 00:20:30,870 What, so the bounty's just a business protection scheme? 318 00:20:30,920 --> 00:20:32,950 We've only just got our names back 319 00:20:33,000 --> 00:20:35,510 and that includes 13 kids between us if you count my ma. 320 00:20:35,560 --> 00:20:37,270 We throw parties for everything, 321 00:20:37,320 --> 00:20:39,750 but even three years after he beat that girl's brains out, 322 00:20:39,800 --> 00:20:43,590 the only family photo to appear in the newspaper was Halloween. 323 00:20:43,640 --> 00:20:45,990 Fucking right it was a business protection scheme! 324 00:20:46,040 --> 00:20:48,430 ~ Strangulation. ~ What? 325 00:20:48,480 --> 00:20:52,350 He never beat her brains out with a baseball bat. 326 00:20:52,400 --> 00:20:54,590 It was death by strangulation. 327 00:20:54,640 --> 00:20:56,950 ~ So fucking what? ~ In a Home Office report, 328 00:20:57,000 --> 00:21:00,790 a forensic psychiatrist noted that Christy's understanding 329 00:21:00,840 --> 00:21:04,590 of asphyxiation was of a survivable sexual nature. 330 00:21:04,640 --> 00:21:08,470 It was learned behaviour from repeated assaults he had endured 331 00:21:08,520 --> 00:21:12,520 at the hands of several adult male members of his extended family. 332 00:21:14,680 --> 00:21:17,270 That refers to his fucking mother's side. 333 00:21:17,320 --> 00:21:19,630 That's on file with social workers. 334 00:21:19,680 --> 00:21:23,190 It's not what it says, though, and when people go around tweeting 335 00:21:23,240 --> 00:21:27,070 whatever little bits suit them... 336 00:21:27,120 --> 00:21:30,550 .. it becomes a very dangerous world. 337 00:21:30,600 --> 00:21:33,950 Are you threatening me? 338 00:21:34,000 --> 00:21:36,790 I think so. 339 00:21:36,840 --> 00:21:39,390 I knew a social worker on this case. Told me all sorts 340 00:21:39,440 --> 00:21:42,110 that never went public, you wouldn't want to hear. Believe me. 341 00:21:42,160 --> 00:21:44,990 So, don't tell me, Spike. 342 00:21:45,040 --> 00:21:46,950 Cabin crew, five minutes to take off. 343 00:21:47,000 --> 00:21:48,830 Doors to manual and cross check, please. 344 00:21:48,880 --> 00:21:51,830 OK, let's go. 345 00:21:51,880 --> 00:21:53,870 Going OK with the new partner? 346 00:21:53,920 --> 00:21:55,470 All right, I suppose. 347 00:21:55,520 --> 00:21:57,430 I mean, she can get impatient. 348 00:21:57,480 --> 00:21:58,910 Tell me about it. 349 00:21:58,960 --> 00:22:00,870 She can be an absolute cow, if I'm honest. 350 00:22:00,920 --> 00:22:03,630 ~ Toxic cow if you're more honest. ~ Yeah. 351 00:22:03,680 --> 00:22:05,910 But then she sucks your dad off in a public toilet 352 00:22:05,960 --> 00:22:09,960 and that brittle exterior just gets... wiped away. 353 00:22:10,840 --> 00:22:14,270 Stuart, can I borrow you? 354 00:22:14,320 --> 00:22:18,320 It was a joke. 355 00:22:19,720 --> 00:22:23,720 Hands up who didn't know Tegan was banging Stuart's Dad's brains out? 356 00:22:25,680 --> 00:22:27,590 Right, we're swapping for that. 357 00:22:27,640 --> 00:22:31,640 You've got first dibs on the angry mob. 358 00:22:33,800 --> 00:22:36,430 You OK with that, Christy? You can breathe? 359 00:22:36,480 --> 00:22:39,480 Just wait. Are we all sorted downstairs? 360 00:22:40,360 --> 00:22:42,590 ~ Right, as we'll ever be. ~ OK, let's go. 361 00:22:42,640 --> 00:22:45,710 Right, stay close together. 362 00:22:45,760 --> 00:22:47,030 This is an Osman warning. 363 00:22:47,080 --> 00:22:49,070 You're aware the clients have been threatened 364 00:22:49,120 --> 00:22:51,470 ~ but you're declining protection. ~ Mm-hm. ~ OK? 365 00:22:51,520 --> 00:22:53,270 Thank you. 366 00:22:53,320 --> 00:22:55,270 Hey. 367 00:22:55,320 --> 00:22:57,910 Are you OK? Yeah? 368 00:22:57,960 --> 00:23:00,270 Inspector, thanks. 369 00:23:00,320 --> 00:23:03,390 Are we sure your home's safe in the event of...? 370 00:23:03,440 --> 00:23:05,510 I breed guard dogs. 371 00:23:05,560 --> 00:23:09,560 Fair dos. 372 00:23:48,240 --> 00:23:52,240 You'll have to take that off. I can't. 373 00:23:55,920 --> 00:23:58,830 Well, apparently you've had more antibiotics than a box of burgers, 374 00:23:58,880 --> 00:24:01,710 so you should be all right for a bit. 375 00:24:01,760 --> 00:24:03,390 You'll have to practise walking. 376 00:24:03,440 --> 00:24:06,310 Get up and move your legs around. 377 00:24:06,360 --> 00:24:10,360 Just walk up and down. 378 00:24:11,680 --> 00:24:14,390 You all right? 379 00:24:14,440 --> 00:24:18,440 Yeah. 380 00:24:19,280 --> 00:24:23,280 Here you are, stick this on. 381 00:24:27,320 --> 00:24:31,320 You OK? 382 00:24:38,680 --> 00:24:42,350 It's all right, they're with us. 383 00:24:42,400 --> 00:24:44,830 So... 384 00:24:44,880 --> 00:24:48,750 .. who attacked you? 385 00:24:48,800 --> 00:24:52,800 You saw the guy? 386 00:24:54,320 --> 00:24:58,320 Twat made sure I did. 387 00:24:59,720 --> 00:25:03,590 Could do with a name, mate. 388 00:25:03,640 --> 00:25:05,430 You know, this isn't about you. 389 00:25:05,480 --> 00:25:08,270 If he's done it before, he'll do it again, and one of the next times, 390 00:25:08,320 --> 00:25:09,710 it'll be a fatality. 391 00:25:09,760 --> 00:25:12,710 They always are. 392 00:25:12,760 --> 00:25:14,510 If Elizabeth chooses to come with me, 393 00:25:14,560 --> 00:25:16,310 which now, I think she'll have to, 394 00:25:16,360 --> 00:25:19,830 I don't want someone else's vendetta chasing us to the end of the earth. 395 00:25:19,880 --> 00:25:21,630 We've been in enough trouble already. 396 00:25:21,680 --> 00:25:25,680 I could have been anybody. Watch the watchers. 397 00:25:29,800 --> 00:25:33,800 All right, well, the front entrance is a bit overcrowded. 398 00:25:35,600 --> 00:25:37,710 Can I ask you a question? 399 00:25:37,760 --> 00:25:41,760 Odds are that you've never been able to have a passport. 400 00:25:42,560 --> 00:25:46,560 How the fuck did you end up working in a travel agent? 401 00:25:48,360 --> 00:25:52,360 I mean, ain't that, like, self-harming or something? 402 00:25:55,680 --> 00:25:57,630 It was an obsession in prison. 403 00:25:57,680 --> 00:25:59,870 Not at first. 404 00:25:59,920 --> 00:26:03,630 I know I was ten but I still couldn't read. 405 00:26:03,680 --> 00:26:05,470 Then, once I'd learned the basics, 406 00:26:05,520 --> 00:26:09,520 the only things left on the trolleys were travel books. 407 00:26:10,320 --> 00:26:13,590 But, that's all I had for 18 months. 408 00:26:13,640 --> 00:26:15,430 Then when I got my first GCSE, 409 00:26:15,480 --> 00:26:19,480 the staff bought me this atlas of the world. 410 00:26:19,600 --> 00:26:23,600 It was literally nearly as big as me. 411 00:26:24,440 --> 00:26:26,630 Didn't sprout up till I was 17. 412 00:26:26,680 --> 00:26:30,680 I couldn't have my plastic surgery till that happened so... 413 00:26:31,520 --> 00:26:35,520 that's the place where I stayed the longest. 414 00:26:35,960 --> 00:26:39,430 They weren't allowed to write any dedications in it. 415 00:26:39,480 --> 00:26:43,480 Now, I wish they would have. 416 00:26:43,600 --> 00:26:45,030 But, if they would have, 417 00:26:45,080 --> 00:26:48,150 I wouldn't have been able to take it everywhere with me, 418 00:26:48,200 --> 00:26:51,470 which I have. 419 00:26:51,520 --> 00:26:55,520 Come on, Sarge. Home time. 420 00:26:59,560 --> 00:27:02,470 I bet you ate better than this in solitary. 421 00:27:02,520 --> 00:27:06,520 Oh, and if you want to walk like a 30-year-old traffic cop... 422 00:27:07,120 --> 00:27:08,590 pretend you beat your wife up. 423 00:27:08,640 --> 00:27:12,640 ~ Drive on the gears not the brakes. ~ Yes, ma'am. 424 00:27:15,520 --> 00:27:17,790 She won't talk to me, not straight away. 425 00:27:17,840 --> 00:27:20,190 If you're giving us up, you tell her. 426 00:27:20,240 --> 00:27:22,590 You make sure you promise her that this has to be said 427 00:27:22,640 --> 00:27:23,910 for her benefit, not mine. 428 00:27:23,960 --> 00:27:26,350 She'll listen to you and then she'll hear me out. 429 00:27:26,400 --> 00:27:29,430 Elizabeth was handed over into her brother's care a couple of hours ago. 430 00:27:29,480 --> 00:27:31,710 Like him or not, count your blessings. 431 00:27:31,760 --> 00:27:35,230 She's got someone to fall back on until she can get to France. 432 00:27:35,280 --> 00:27:37,910 We've got a date, he's agreed to a date. 433 00:27:37,960 --> 00:27:41,030 ~ Today? ~ He won't say where but... I've scored. 434 00:27:41,080 --> 00:27:42,270 OK, OK. Now, warn Maclaren 435 00:27:42,320 --> 00:27:44,550 we're going to need warrants for surveillance. 436 00:27:44,600 --> 00:27:51,260 Tell him I'll be right over as soon as I've delivered the precious cargo. 437 00:28:06,880 --> 00:28:09,590 They've even taken the cooker, the twats. 438 00:28:09,640 --> 00:28:12,390 He's way too smart to come back here. 439 00:28:12,440 --> 00:28:16,440 Unless he thought Elizabeth had. 440 00:28:18,000 --> 00:28:22,000 I thought you'd used up all your holidays? 441 00:28:26,520 --> 00:28:30,520 Ma'am. 442 00:28:32,240 --> 00:28:34,750 'DI Deering calling all available officers.' 443 00:28:34,800 --> 00:28:38,800 The number on the collar of the uniform we gave him - 22047. 444 00:28:39,360 --> 00:28:40,910 It's negative on that, ma'am. 445 00:28:40,960 --> 00:28:44,590 We just found his epaulettes and service jumper in the centre of town. 446 00:28:44,640 --> 00:28:46,710 You sound like you're in Cafe Pacific. 447 00:28:46,760 --> 00:28:50,390 Why don't you go wave your big fat cock in their grandma's face? 448 00:28:50,440 --> 00:28:52,190 Pipe them down. 449 00:28:52,240 --> 00:28:54,310 We're in an internet cafe. 450 00:28:54,360 --> 00:28:56,430 ~ Did he use any equipment? ~ Well, he did, 451 00:28:56,480 --> 00:28:59,150 but I'm not having him look with his manager in data protection. 452 00:28:59,200 --> 00:29:03,200 Open your blouse and try again, Constable. 453 00:29:06,240 --> 00:29:10,240 Actually, I'm not even asking. Just pull up his pages, now! 454 00:29:14,920 --> 00:29:17,870 So, come on, mate. You and Tegan shift-swapping... 455 00:29:17,920 --> 00:29:19,990 What's that all about? 456 00:29:20,040 --> 00:29:23,910 Is it shagging or money? 457 00:29:23,960 --> 00:29:25,670 Shagging, yeah? 458 00:29:25,720 --> 00:29:29,720 Yup. It's always shagging. 459 00:29:30,520 --> 00:29:32,990 Milk? 460 00:29:33,040 --> 00:29:34,510 Sugar? 461 00:29:34,560 --> 00:29:35,830 Cheers. 462 00:29:35,880 --> 00:29:38,190 ~ There you go. ~ Ta. 463 00:29:38,240 --> 00:29:42,240 The cafe made me a promise they wouldn't spit in it. 464 00:29:48,920 --> 00:29:50,790 "He's there this time, promise." 465 00:29:50,840 --> 00:29:53,710 "If you don't want to meet, can we skype?" 466 00:29:53,760 --> 00:29:55,750 "Benchill Bowl, 8pm?" 467 00:29:55,800 --> 00:29:59,510 Yes! 468 00:29:59,560 --> 00:30:02,670 And I am going to jump right on your filthy net 469 00:30:02,720 --> 00:30:06,670 and wring it from the inside, matey! 470 00:30:06,720 --> 00:30:08,110 No phone number yet, though? 471 00:30:08,160 --> 00:30:10,510 There's been no advisable opening to push on that. 472 00:30:10,560 --> 00:30:11,670 Can we speed that up? 473 00:30:11,720 --> 00:30:14,510 Can we speed up an advisable opening? No. 474 00:30:14,560 --> 00:30:16,350 Have we used a numerical two yet? 475 00:30:16,400 --> 00:30:18,190 No, we've been a fairly good speller so far. 476 00:30:18,240 --> 00:30:20,350 Use one now. Like she's getting impatient. 477 00:30:20,400 --> 00:30:21,590 And excited? 478 00:30:21,640 --> 00:30:24,270 No, impatient. "I can't wait to see what you sound like." 479 00:30:24,320 --> 00:30:26,790 Knock knock. 480 00:30:26,840 --> 00:30:30,840 Seriously? Dressed as a police officer. 481 00:30:43,600 --> 00:30:46,630 Sir, that was a good plan until our precious cargo decided, 482 00:30:46,680 --> 00:30:49,590 unfathomably, to flee the nest. 483 00:30:49,640 --> 00:30:51,830 From inside the station? Where were you looking? 484 00:30:51,880 --> 00:30:54,910 We were under the impression that he was grateful for the protection. 485 00:30:54,960 --> 00:30:56,470 You can't even make an alert public. 486 00:30:56,520 --> 00:30:57,750 Missing copper? 487 00:30:57,800 --> 00:30:59,070 Who gives a shit? 488 00:30:59,120 --> 00:31:00,230 Yeah, fine, Darren. 489 00:31:00,280 --> 00:31:02,230 I'll willingly accept a good pasting for this 490 00:31:02,280 --> 00:31:03,550 when I've time to look humble. 491 00:31:03,600 --> 00:31:04,990 Today's not the day, I'm afraid. 492 00:31:05,040 --> 00:31:06,950 Handyman is on the move and so are we. 493 00:31:07,000 --> 00:31:09,670 Christy Feeney's witness protection officer is on her way 494 00:31:09,720 --> 00:31:10,950 to Shannon Airport. 495 00:31:11,000 --> 00:31:12,190 Have you ever spoken to her? 496 00:31:12,240 --> 00:31:14,070 Well, she makes herself sound very high up. 497 00:31:14,120 --> 00:31:16,990 Yeah, and I'm not going to give her the bad news. 498 00:31:17,040 --> 00:31:20,990 Excuse me. Right, Christy's used the internet cafe in connection to 499 00:31:21,040 --> 00:31:23,310 Find My Phone, ma'am... sir. 500 00:31:23,360 --> 00:31:25,470 ~ Presumably Elizabeth's. ~ Going where? 501 00:31:25,520 --> 00:31:27,390 We're just reopening the search page, 502 00:31:27,440 --> 00:31:30,230 but her brother's number plate has just shown up at the NCP 503 00:31:30,280 --> 00:31:34,280 right next door to the Ellis Hotel. 504 00:31:34,360 --> 00:31:37,310 Locate his vehicle. Make sure it is going nowhere. 505 00:31:37,360 --> 00:31:40,630 And unless you see Christy Feeney, do not enter the hotel. 506 00:31:40,680 --> 00:31:44,680 Not till I get there. 507 00:31:44,840 --> 00:31:47,030 The suspect is in the fishtail. 508 00:31:47,080 --> 00:31:50,190 I'd put the whole of next week's doughnuts on that being him. 509 00:31:50,240 --> 00:31:53,030 It is. It is him and we were this close. 510 00:31:53,080 --> 00:31:56,950 Jonah's is convinced Elizabeth's brother sliced Feeney's throat. 511 00:31:57,000 --> 00:32:01,000 Well, if they've got each other's GPS, we're in deep shit. 512 00:32:06,040 --> 00:32:10,040 Elizabeth. You don't have to talk to me, just listen. 513 00:32:10,560 --> 00:32:13,190 Elizabeth. 514 00:32:13,240 --> 00:32:17,240 Listen to you. 515 00:32:19,040 --> 00:32:21,310 Elizabeth, you need to see this, sweetheart. 516 00:32:21,360 --> 00:32:25,070 Come and have a look what your brother's good for. 517 00:32:25,120 --> 00:32:26,630 ~ Go on, then. ~ Kevin Edmondson. 518 00:32:26,680 --> 00:32:28,550 I'm arresting you for actual bodily harm 519 00:32:28,600 --> 00:32:30,310 and one count of attempted murder. 520 00:32:30,360 --> 00:32:32,270 ~ All right, pal? ~ Get off! 521 00:32:32,320 --> 00:32:35,950 Your brother's credit card was used to buy fuel at 7:10 this morning. 522 00:32:36,000 --> 00:32:39,310 17 miles from home, a mile and a half from the travel agency. 523 00:32:39,360 --> 00:32:42,630 You told your mum, she told him and he tweeted it to the world. 524 00:32:42,680 --> 00:32:45,590 ~ Can we get a few words? Just a quick shot? ~ Oh. 525 00:32:45,640 --> 00:32:49,110 So, press money is the only honest ingredient to reunite 526 00:32:49,160 --> 00:32:51,270 previously estranged siblings? 527 00:32:51,320 --> 00:32:53,390 Check their wallets for credentials and coke. 528 00:32:53,440 --> 00:32:57,440 I've got 50 on the ratty snapper facing possession at least. 529 00:32:57,600 --> 00:33:01,350 Kevin, you were determined to get this fella one way or another, weren't you? 530 00:33:01,400 --> 00:33:03,990 Missed the vital organ, so you sell your sister down the river. 531 00:33:04,040 --> 00:33:06,470 I don't know anything about it, I swear. I swear! 532 00:33:06,520 --> 00:33:09,750 How much is he getting out of this, Elizabeth? 533 00:33:09,800 --> 00:33:12,150 Fucking animal! 534 00:33:12,200 --> 00:33:13,470 Hey, stop. Stop. 535 00:33:13,520 --> 00:33:16,270 ~ You deserve each other, that is all you deserve. ~ Listen! Listen! 536 00:33:16,320 --> 00:33:17,790 Listen to what? What? 537 00:33:17,840 --> 00:33:20,350 There's nothing to say worth having! 538 00:33:20,400 --> 00:33:22,830 ~ Elizabeth! ~ No. You've got to calm down. 539 00:33:22,880 --> 00:33:26,880 Calm down. 540 00:33:34,040 --> 00:33:36,670 ~ Wait! ~ Listen to me, you pumped up fucking closet. 541 00:33:36,720 --> 00:33:39,830 I'll happily turn for the pleasure of fucking you up the arse 542 00:33:39,880 --> 00:33:42,510 before I slit your ugly destructive throat. 543 00:33:42,560 --> 00:33:44,030 You won't even know it's me. 544 00:33:44,080 --> 00:33:46,110 I'll recognise your cesspit eyes a mile off. 545 00:33:46,160 --> 00:33:49,070 Yeah? Well, they weren't this colour before and they won't be again. 546 00:33:49,120 --> 00:33:53,120 Expect me! 547 00:33:54,320 --> 00:33:56,750 Wait, wait. 548 00:33:56,800 --> 00:34:00,800 Please just let me go and see her. Two minutes. 549 00:34:05,960 --> 00:34:08,310 Elizabeth. 550 00:34:08,360 --> 00:34:12,360 It's just me. 551 00:34:14,800 --> 00:34:17,630 Can I use your phone? 552 00:34:17,680 --> 00:34:19,990 Just try, please? 553 00:34:20,040 --> 00:34:22,830 Please? Just two minutes? 554 00:34:22,880 --> 00:34:26,880 Thank you. 555 00:34:32,480 --> 00:34:36,230 Please, don't hang up. 556 00:34:36,280 --> 00:34:39,070 You can't hang up... 557 00:34:39,120 --> 00:34:41,990 .. cos I'm never going to see you again. 558 00:34:42,040 --> 00:34:45,790 And this isn't for you. 559 00:34:45,840 --> 00:34:48,990 I thought I hadn't slept. 560 00:34:49,040 --> 00:34:50,710 Then I remember waking up 561 00:34:50,760 --> 00:34:54,070 and wishing that I hadn't told you 562 00:34:54,120 --> 00:34:56,350 but I don't now. 563 00:34:56,400 --> 00:34:59,110 I couldn't have brought up your kid. 564 00:34:59,160 --> 00:35:02,990 Cos they'd know when you're lying and that petrified me. 565 00:35:03,040 --> 00:35:06,750 Elizabeth, you can't sell your side to the papers 566 00:35:06,800 --> 00:35:09,630 because it's not just your side. 567 00:35:09,680 --> 00:35:11,270 They'll drown you. 568 00:35:11,320 --> 00:35:13,350 And whether you keep our baby or not, 569 00:35:13,400 --> 00:35:17,400 those clipping will haunt her for the rest of her life. 570 00:35:19,960 --> 00:35:23,670 Trust me. 571 00:35:25,240 --> 00:35:27,870 I've told the solicitor to sign all my assets, the businesses, 572 00:35:27,920 --> 00:35:29,550 everything, over to you. 573 00:35:29,600 --> 00:35:32,190 All you and... 574 00:35:32,240 --> 00:35:35,510 .. whoever her parents are going to be. 575 00:35:35,560 --> 00:35:39,560 Oh, God. 576 00:35:40,880 --> 00:35:43,630 Ma'am, we have to shift it. 577 00:35:43,680 --> 00:35:47,270 ~ There's traffic coming our way, they know we're here. ~ Elizabeth... 578 00:35:47,320 --> 00:35:51,320 Just, please, if you know where she's going... 579 00:35:51,600 --> 00:35:55,600 .. just make sure that I get some photos. 580 00:35:55,800 --> 00:35:59,800 I won't make contact. I promise. 581 00:36:00,960 --> 00:36:03,070 They won't let me. 582 00:36:03,120 --> 00:36:06,510 Tell her to send the materials to me. 583 00:36:06,560 --> 00:36:10,560 I'll make sure they see their way. 584 00:36:11,600 --> 00:36:13,630 Right, bring the vehicles round the front. 585 00:36:13,680 --> 00:36:17,680 We're coming down now. 586 00:36:45,760 --> 00:36:47,230 Fuck! 587 00:36:47,280 --> 00:36:50,350 ~ If he's hedging his bets all the way, we can't nick him. ~ Yes, we can. 588 00:36:50,400 --> 00:36:53,710 Taxi arrives at the bowling alley, you wait for him to pay for the cab 589 00:36:53,760 --> 00:36:56,670 and then dive straight in and Taser the nonce. 590 00:36:56,720 --> 00:36:59,750 Dinah, why would the man pay for an empty cab? 591 00:36:59,800 --> 00:37:03,800 The fact is, we need a lovely bit of syndrome bait. 592 00:37:07,160 --> 00:37:09,670 And you understand what this entails, Olivia? 593 00:37:09,720 --> 00:37:11,870 She means you know what's involved, Olivia. 594 00:37:11,920 --> 00:37:13,670 What they're asking you to do. 595 00:37:13,720 --> 00:37:15,150 Obviously. 596 00:37:15,200 --> 00:37:17,070 We all want him caught. 597 00:37:17,120 --> 00:37:21,120 She volunteered before I could ask her. 598 00:37:21,600 --> 00:37:23,870 Olivia says she's sure if we're sure. 599 00:37:23,920 --> 00:37:26,990 She doesn't look scared, which worries me for starters. 600 00:37:27,040 --> 00:37:31,040 Also reckon she'll do it with or without us. 601 00:37:32,800 --> 00:37:34,190 You know what I'm going to do? 602 00:37:34,240 --> 00:37:36,150 I'm going to send you out - there's still time - 603 00:37:36,200 --> 00:37:38,030 with £100, to buy whatever clothes you like. 604 00:37:38,080 --> 00:37:39,710 Give you a little bit more confidence. 605 00:37:39,760 --> 00:37:41,750 Plus, I'm having to pull the plug on this shift, 606 00:37:41,800 --> 00:37:43,430 and if I'm driving her about... 607 00:37:43,480 --> 00:37:47,480 Spend £100 each. 608 00:38:20,880 --> 00:38:22,390 ~ 'Hi, Dad.' ~ 'Hi, Daddy.' 609 00:38:22,440 --> 00:38:26,350 'What's the password for Netflix?' 610 00:38:26,400 --> 00:38:29,310 ~ I love you. ~ 'I love you!' 611 00:38:29,360 --> 00:38:32,590 ~ No, say it separately. ~ 'I love you.' ~ 'I love you.' 612 00:38:32,640 --> 00:38:34,990 Erm, it's going to be a bit of a long one, girls. 613 00:38:35,040 --> 00:38:37,430 But I'll kiss you both night-night when I get in, OK? 614 00:38:37,480 --> 00:38:39,430 'OK!' 615 00:38:39,480 --> 00:38:41,390 All right. Break the bad news to your mum. 616 00:38:41,440 --> 00:38:43,150 Tell her I'll call her in half an hour. 617 00:38:43,200 --> 00:38:45,230 'OK!' 618 00:38:45,280 --> 00:38:48,030 ~ I love you both. ~ 'Night-night.' ~ 'Night-night!' 619 00:38:48,080 --> 00:38:49,510 OK. 620 00:38:49,560 --> 00:38:53,560 Night-night. 621 00:39:03,240 --> 00:39:06,510 Now, we obviously don't know what this guy looks like, 622 00:39:06,560 --> 00:39:10,560 so Patrick Llewellyn's description is all we've got to go on. 623 00:39:11,040 --> 00:39:14,310 This is the man that singled out Lucy Cooke right before she died. 624 00:39:14,360 --> 00:39:18,360 Everyone has a copy? 625 00:39:21,560 --> 00:39:25,560 There'll be a standard quarter-mile radius around the alley. 626 00:39:25,680 --> 00:39:29,680 Officers will be positioned as customers and car-park attendants, 627 00:39:30,000 --> 00:39:33,270 every inch covered by HD surveillance. 628 00:39:33,320 --> 00:39:36,870 Now, we don't know this guy, but we know he's smart. 629 00:39:36,920 --> 00:39:40,920 So what's the golden rule, people? 630 00:39:41,880 --> 00:39:45,880 Who's watching the watchers? 631 00:39:45,960 --> 00:39:48,430 Olivia's safety is paramount. 632 00:39:48,480 --> 00:39:52,390 She'll be no more than ten feet away from an officer at any one time. 633 00:39:52,440 --> 00:39:55,990 Handyman won't get any closer to you than what I am now. 634 00:39:56,040 --> 00:40:00,040 If he does, I'll twat him. 635 00:40:07,800 --> 00:40:09,910 Well done. You were nearly me in there. 636 00:40:09,960 --> 00:40:12,510 Now, if you'd wanted to be 100%, you would have been asking 637 00:40:12,560 --> 00:40:16,510 where the rest of your soldiers are. Stuart. Taz. 638 00:40:16,560 --> 00:40:19,470 Why am I still hearing we're two officers down? 639 00:40:19,520 --> 00:40:21,590 Joy. 640 00:40:21,640 --> 00:40:25,310 Erm... Er, I stationed PC Ahmed and O'Connell 641 00:40:25,360 --> 00:40:29,360 outside a furniture-storage facility in Ancoats. 642 00:40:33,200 --> 00:40:35,790 Sir, it was at my request. 643 00:40:35,840 --> 00:40:37,990 To cover Cathy. 644 00:40:38,040 --> 00:40:42,040 She's living there. 645 00:40:44,560 --> 00:40:47,030 Call them in. 646 00:40:47,080 --> 00:40:48,870 Now. 647 00:40:48,920 --> 00:40:52,870 You were told to tell me about any changes affecting this case. 648 00:40:52,920 --> 00:40:56,920 Whose decision was it not to? 649 00:41:14,960 --> 00:41:16,750 All right, watch and learn. 650 00:41:16,800 --> 00:41:20,800 I will do. 651 00:41:22,600 --> 00:41:26,600 Screen three. Solo male at the bar. 652 00:41:27,640 --> 00:41:31,640 Yeah, we're on him, Ma'am. 653 00:41:32,880 --> 00:41:35,670 Olivia's arrival in one... 654 00:41:35,720 --> 00:41:37,550 You all right, guys? What size can I get you? 655 00:41:37,600 --> 00:41:41,600 ~ Just a seven and a ten, please. ~ OK, sure. 656 00:41:42,600 --> 00:41:45,830 Well, sending her to Fat Camp backfired on you. 657 00:41:45,880 --> 00:41:48,830 Looking very "teamwork" to me. 658 00:41:48,880 --> 00:41:52,230 Yes! Whoa! 659 00:41:52,280 --> 00:41:55,470 Cheers. 660 00:41:55,520 --> 00:41:59,520 ~ Here we go. ~ Solo man by the bar is on the move. 661 00:41:59,960 --> 00:42:01,390 'Everyone prepared. 662 00:42:01,440 --> 00:42:05,440 'Stuart, hold back. Don't spook him.' 663 00:42:08,960 --> 00:42:12,960 And that's an arrival on Olivia. 664 00:42:13,120 --> 00:42:15,670 OK. 665 00:42:15,720 --> 00:42:17,470 ~ How you feeling? ~ I'm ready. 666 00:42:17,520 --> 00:42:18,870 Good. 667 00:42:18,920 --> 00:42:22,510 OK. 668 00:42:22,560 --> 00:42:26,560 Stand on your marks. Solo man going outside. Repeat, outside. 669 00:42:27,000 --> 00:42:29,630 Nothing happens unless he approaches the taxi. 670 00:42:29,680 --> 00:42:33,680 'Sit tight.' 671 00:42:34,760 --> 00:42:38,760 Stand by. Yeah, he's clocked her. 672 00:42:47,080 --> 00:42:48,310 No, it's a false alarm. 673 00:42:48,360 --> 00:42:52,360 ~ 'Stand down.' ~ Right. Relax, relax. Everybody stand down. 674 00:42:52,600 --> 00:42:54,990 So. That's that, then. 675 00:42:55,040 --> 00:42:57,190 What's Dr Peep's expert guidance on this now? 676 00:42:57,240 --> 00:42:59,350 Well, any number of reasons could have held him up. 677 00:42:59,400 --> 00:43:01,150 'Why are we waiting out here?' 678 00:43:01,200 --> 00:43:02,750 If she's going in, I'm taking her. 679 00:43:02,800 --> 00:43:04,110 With all due respect, Mr Bacon, 680 00:43:04,160 --> 00:43:06,870 you got yourself far too pissed on the shopping spree 681 00:43:06,920 --> 00:43:09,150 to help anybody out. So sit down and shut up. 682 00:43:09,200 --> 00:43:10,590 And give me your car keys. 683 00:43:10,640 --> 00:43:12,350 'No, wait, wait! No!' 684 00:43:12,400 --> 00:43:14,350 ~ Shit. She's mobile. ~ 'Well, go after her!' 685 00:43:14,400 --> 00:43:16,790 'I thought you said minimum fuss? Do you want fuss or not?' 686 00:43:16,840 --> 00:43:19,190 Cos my instincts are telling me to get the fuck out of here 687 00:43:19,240 --> 00:43:20,990 'before I wreck everything. Sarge? 688 00:43:21,040 --> 00:43:25,040 'Do you want fuss or not?' 689 00:43:42,320 --> 00:43:46,320 Shadow the man in the rainproof jacket. 690 00:43:54,440 --> 00:43:56,270 Excuse me. 691 00:43:56,320 --> 00:43:59,310 ~ 'Are you with anyone? ~ 'This was £24' 692 00:43:59,360 --> 00:44:00,990 on sale. 693 00:44:01,040 --> 00:44:02,350 Are you with anyone? 694 00:44:02,400 --> 00:44:04,790 ~ Do you know this man? ~ No. ~ Well... ~ Hey! 695 00:44:04,840 --> 00:44:06,430 I was only trying to ascertain... 696 00:44:06,480 --> 00:44:08,150 'Well, fuck off and ascertain that way. 697 00:44:08,200 --> 00:44:09,830 'Can somebody get this gimp's picture 698 00:44:09,880 --> 00:44:11,070 'and stick it on the door?' 699 00:44:11,120 --> 00:44:13,710 Are the rest of yous right in the head? Why is this girl on her own? 700 00:44:13,760 --> 00:44:15,830 Don't yous read the papers? Oh, no, that's right - 701 00:44:15,880 --> 00:44:18,270 you're too busy shelling out membership cards to nonces. 702 00:44:18,320 --> 00:44:21,150 Look at him! Is it any wonder the car park's always full? 703 00:44:21,200 --> 00:44:22,990 ~ It's all right. ~ You and all! 704 00:44:23,040 --> 00:44:24,470 Oh, for fuck's sake! 705 00:44:24,520 --> 00:44:26,550 You wait 40 years to witness public morality, 706 00:44:26,600 --> 00:44:28,230 and it has to be this mad bitch. 707 00:44:28,280 --> 00:44:31,150 Abort. Abort. 708 00:44:34,120 --> 00:44:38,120 Alpha? 709 00:44:39,040 --> 00:44:42,110 It's not funny. 710 00:44:42,160 --> 00:44:46,160 I'm not laughing. 711 00:44:50,440 --> 00:44:51,710 Alpha? 712 00:45:43,120 --> 00:45:46,110 Never mind me. What about that poor girl's parents? 713 00:45:46,160 --> 00:45:48,510 ~ Eh? ~ Just get in. 714 00:45:48,560 --> 00:45:51,070 ~ Cathy? ~ We need an amb... 715 00:45:51,120 --> 00:45:52,990 We need an ambulance. He's dying! 716 00:45:53,040 --> 00:45:55,630 ~ Are you hurt, Cathy? ~ Yeah. ~ Is Alpha? 717 00:45:55,680 --> 00:45:57,110 Really badly. 718 00:45:57,160 --> 00:46:00,550 ~ All right. Are you where I left you? ~ He's dying. He needs me. 719 00:46:00,600 --> 00:46:03,870 No, no, no, no. Cathy, answer me. Are you where I last saw you? 720 00:46:03,920 --> 00:46:05,390 Is Alpha with you? 721 00:46:05,440 --> 00:46:08,870 Dinah! Dinah! He's here! 722 00:46:08,920 --> 00:46:12,920 ~ He's still here! ~ We've been had. 723 00:46:17,120 --> 00:46:20,230 He's on foot. I want a chopper, I want dogs, and I want them now. 724 00:46:20,280 --> 00:46:22,030 Shit! 725 00:46:22,080 --> 00:46:25,230 Intercept vehicle at junction of Mill Road and Albert Drive. 726 00:46:25,280 --> 00:46:28,630 ~ That fucking cat... ~ What cat? ~ On his arm. 727 00:46:28,680 --> 00:46:32,230 We are that close. Calm, methodical, Sunday fucking best. 728 00:46:32,280 --> 00:46:34,510 Here you are. Two of Manchester's finest. 729 00:46:34,560 --> 00:46:36,150 It's just I've wanted to put him 730 00:46:36,200 --> 00:46:38,070 in my Sticker Book of Bastards for years. 731 00:46:38,120 --> 00:46:41,070 ~ He looks after me. ~ He treats you like a dog. 732 00:46:41,120 --> 00:46:45,120 Oh, my God. 58125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.