Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:16,000
Editado por: LouisMendes
2
00:00:37,584 --> 00:00:40,264
- Sabe o Ousmane Demb�l�?
- Fiz 50 com o Mbapp�.
3
00:00:40,464 --> 00:00:41,584
E a�, gente?
4
00:00:43,185 --> 00:00:44,824
Pronto pro jogo?
5
00:00:45,784 --> 00:00:48,225
- Aposto 5 euros que Mbapp� faz gol.
- 5 euros?
6
00:00:48,384 --> 00:00:50,704
- �, 5 euros.
- Doido.
7
00:00:50,865 --> 00:00:52,944
Aposto 5 euros.
8
00:01:03,784 --> 00:01:06,465
Allez, les Bleus!
9
00:03:33,500 --> 00:03:38,500
OS MISER�VEIS
10
00:04:27,700 --> 00:04:29,645
Curti o penteado.
11
00:04:29,664 --> 00:04:30,784
Caprichou.
12
00:04:32,145 --> 00:04:35,224
Passou �leo de motor
ou seu cabelo � oleoso mesmo?
13
00:04:38,704 --> 00:04:41,224
J� sei.
Seu apelido vai ser "Seboso".
14
00:04:43,185 --> 00:04:44,865
Gostei, aprovado.
15
00:04:45,864 --> 00:04:46,984
Eu n�o aprovo.
16
00:04:52,425 --> 00:04:53,425
Bom dia, senhores.
17
00:04:54,465 --> 00:04:55,665
Viva a Fran�a!
18
00:04:56,064 --> 00:04:57,225
Filhos da puta!
19
00:05:00,705 --> 00:05:04,344
Vamos l�, Seboso. Estamos no Bosque.
J� ouviu falar?
20
00:05:05,265 --> 00:05:08,145
Era o maior ponto de drogas,
imposs�vel de entrar.
21
00:05:09,284 --> 00:05:10,484
Tinha maconha, coca, hero�na.
22
00:05:10,744 --> 00:05:12,825
Acabou com o bairro.
23
00:05:12,984 --> 00:05:14,745
- O pessoal de antes morreu.
- Certo.
24
00:05:15,904 --> 00:05:18,144
A� os Irm�os sa�ram
limpando tudo.
25
00:05:18,784 --> 00:05:20,944
- Os mu�ulmanos?
- �, a BAD.
26
00:05:22,464 --> 00:05:24,184
BAD? O que �?
27
00:05:24,465 --> 00:05:25,905
Brigada Antidrogas.
28
00:05:26,385 --> 00:05:27,904
BAD � a sigla.
29
00:05:28,905 --> 00:05:32,344
O problema agora
� a prostitui��o dos nigerianos.
30
00:05:33,664 --> 00:05:35,584
Alugam apartamentos
a 400 euros.
31
00:05:37,305 --> 00:05:40,624
As putas cobram 10, 20 euros.
Virou normal.
32
00:05:41,625 --> 00:05:43,224
Tem boquete por 2 euros.
33
00:05:46,185 --> 00:05:47,385
Tem 2 euros a�?
34
00:06:02,784 --> 00:06:04,305
E a�, cara de pau?
35
00:06:04,464 --> 00:06:06,945
- O casal vai bem?
- Olha, n�o posso reclamar.
36
00:06:07,504 --> 00:06:09,585
E desculpa pela sua casa ontem.
37
00:06:09,784 --> 00:06:12,825
Foi a cabe�a da sua mulher
que quebrou o m�vel.
38
00:06:13,264 --> 00:06:14,265
Imbecil.
39
00:06:15,105 --> 00:06:16,665
- E a�?
- Ah, merda.
40
00:06:16,944 --> 00:06:18,465
- E a�?
- Beleza.
41
00:06:18,784 --> 00:06:20,464
Escolheu a equipe errada.
42
00:06:20,625 --> 00:06:23,184
Vai trabalhar com dois ot�rios.
43
00:06:24,024 --> 00:06:25,024
Um conselho.
44
00:06:25,624 --> 00:06:28,104
Trabalhe � noite,
venha para a elite.
45
00:06:28,305 --> 00:06:29,985
Sabe por que preferem a noite?
46
00:06:30,744 --> 00:06:32,184
- N�o sabem?
- N�o.
47
00:06:32,385 --> 00:06:34,024
Porque s�o feios pra cacete.
48
00:06:34,224 --> 00:06:35,664
Sei de uma que gosta.
49
00:06:38,944 --> 00:06:41,505
J� disse mil vezes para n�o me ligar!
N�o precisa.
50
00:06:41,664 --> 00:06:43,824
Fiquem com ele,
ele me deixa louco!
51
00:06:44,145 --> 00:06:46,344
Ele me deixa louco!
52
00:06:46,504 --> 00:06:48,544
Voc� tem filhos?
Se tem, vai me entender!
53
00:06:48,705 --> 00:06:50,824
Por favor,
j� expliquei para ele.
54
00:06:51,184 --> 00:06:53,664
Se aprontar de novo,
vai se virar sozinho!
55
00:06:53,985 --> 00:06:57,544
- O que o moleque fez agora?
- Roubou um monte de galinha.
56
00:06:58,785 --> 00:07:01,744
- Tipo, galinhas vivas?
- �, vivas.
57
00:07:01,905 --> 00:07:04,824
Roubou de um cigano que transformou
a garagem em um galinheiro.
58
00:07:05,104 --> 00:07:06,664
Para vender ou para comer?
59
00:07:07,264 --> 00:07:08,584
E eu vou saber?
60
00:07:09,184 --> 00:07:10,665
Ele n�o liga para nada!
61
00:07:10,864 --> 00:07:12,064
Entendeu agora?
Entendeu?
62
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
N�o vou mais repetir!
Vem aqui! Vem!
63
00:07:15,500 --> 00:07:18,000
O que voc� quer da vida?
N�o acredito nisso!
64
00:07:21,345 --> 00:07:22,384
Pode ficar ali.
65
00:07:24,864 --> 00:07:26,464
Bela cole��o de porcos.
66
00:07:27,384 --> 00:07:28,384
�.
67
00:07:28,944 --> 00:07:31,425
"Porco Rosa" � o apelido dele,
e ele se orgulha.
68
00:07:32,025 --> 00:07:33,304
100% porco!
69
00:07:41,025 --> 00:07:42,864
N�o vai sentir falta das vacas?
70
00:07:43,824 --> 00:07:44,824
Do qu�?
71
00:07:45,225 --> 00:07:46,824
- Das vacas.
- N�o, por qu�?
72
00:07:47,745 --> 00:07:49,744
- Voc� n�o � do interior?
- N�o.
73
00:07:50,625 --> 00:07:52,104
N�o corro esse risco.
74
00:07:53,184 --> 00:07:54,705
Vai ser um recome�o para voc�.
75
00:07:55,264 --> 00:07:57,744
- Voc� n�o come�ou no Anticrime?
- N�o.
76
00:07:58,384 --> 00:08:01,104
Comecei como socorrista,
depois vim para o Anticrime.
77
00:08:05,904 --> 00:08:07,504
E por que decidiu vir para c�?
78
00:08:07,864 --> 00:08:10,384
Minha ex � policial
e foi transferida para Bobigny.
79
00:08:10,624 --> 00:08:13,824
Ela tem a cust�dia do meu filho
e queria ficar perto dele,
80
00:08:13,984 --> 00:08:16,144
ent�o me transferi para c�
tamb�m. Foi por isso.
81
00:08:18,705 --> 00:08:19,744
Nem come�a.
82
00:08:22,785 --> 00:08:24,024
Vou ler meu livro preferido.
83
00:08:29,505 --> 00:08:31,665
- Como vai o trio?
- Ol�.
84
00:08:32,704 --> 00:08:35,464
- A chefe.
- Oficial St�phane Ruiz, prazer.
85
00:08:35,745 --> 00:08:37,665
Capit� Chandier, prazer.
86
00:08:37,785 --> 00:08:39,784
- Est�o te tratando bem?
- Muito bem.
87
00:08:40,065 --> 00:08:41,065
Perfeito.
88
00:08:41,104 --> 00:08:44,025
Vai fazer 35�C hoje.
Usem protetor solar.
89
00:08:44,865 --> 00:08:45,865
Olha s�.
90
00:08:47,544 --> 00:08:49,104
A fam�lia est� crescendo.
91
00:08:49,944 --> 00:08:52,984
Num calor de 30�C
o povo vai para as ruas,
92
00:08:53,145 --> 00:08:55,024
doido para curtir,
� sempre um inferno.
93
00:08:55,185 --> 00:08:56,985
Mas em 35�C,
todos ficam em casa.
94
00:08:57,744 --> 00:08:58,864
Descansando.
95
00:09:00,225 --> 00:09:01,384
Que gostoso.
96
00:09:03,624 --> 00:09:04,624
Voc� depila?
97
00:09:06,264 --> 00:09:07,545
Minha pele ainda � de beb�.
98
00:09:08,985 --> 00:09:10,425
Me deu at� inveja.
99
00:09:11,064 --> 00:09:14,385
Aproveitem que todos est�o felizes
com a vit�ria do campeonato.
100
00:09:14,544 --> 00:09:17,104
- Oficial, venha � minha sala.
- Sim.
101
00:09:17,505 --> 00:09:19,305
A Fran�a est� em paz.
102
00:09:19,425 --> 00:09:20,784
Chris, venha tamb�m.
103
00:09:25,785 --> 00:09:28,264
Chris � seu chefe de brigada.
104
00:09:28,905 --> 00:09:31,545
� um policial
com muita experi�ncia.
105
00:09:31,785 --> 00:09:32,865
� um jovem...
106
00:09:33,984 --> 00:09:35,505
Digamos...
107
00:09:35,784 --> 00:09:38,385
O que voc� diria?
Arisco, impulsivo?
108
00:09:39,345 --> 00:09:41,145
Que exagera de vez em quando?
109
00:09:42,504 --> 00:09:45,024
Ser retra�do nunca � bom,
110
00:09:45,384 --> 00:09:49,464
mas n�o encorajo
comportamentos inapropriados.
111
00:09:49,824 --> 00:09:51,705
- Voc� compreende?
- Compreendo.
112
00:09:51,864 --> 00:09:52,864
�timo.
113
00:09:53,184 --> 00:09:56,385
Espero que use
seu senso de dever, Oficial Ruiz.
114
00:09:56,544 --> 00:09:58,744
Esp�rito de equipe e coer�ncia.
115
00:09:59,224 --> 00:10:01,024
Sem coer�ncia, sem equipe.
116
00:10:01,984 --> 00:10:03,664
Sem equipe estamos sozinhos.
117
00:10:04,185 --> 00:10:05,464
Para enfrentar a...
118
00:10:07,584 --> 00:10:09,585
O que voc� diria, Chris?
119
00:10:10,464 --> 00:10:12,064
A brutalidade do mundo.
120
00:10:13,665 --> 00:10:15,624
E n�o � que falou bem?
121
00:10:17,265 --> 00:10:18,945
Podem ir. Est�o liberados.
122
00:10:19,905 --> 00:10:22,905
Seboso, voc� fica atr�s.
Olhos abertos e boca fechada.
123
00:10:23,184 --> 00:10:24,945
Podemos largar o apelido?
124
00:10:25,144 --> 00:10:27,424
Come�ou mal, Seboso,
eu disse "boca fechada".
125
00:10:56,385 --> 00:10:58,104
Sai daqui, merda! Est� fedendo.
126
00:10:58,264 --> 00:11:00,304
- N�o fale assim aqui!
- Desculpe, pai.
127
00:11:00,465 --> 00:11:01,824
Saia da cama e venha aqui.
128
00:11:01,984 --> 00:11:04,785
- Mas estou de f�rias.
- Mesmo nas f�rias, venha.
129
00:11:04,944 --> 00:11:06,304
Venha logo.
Anda.
130
00:11:06,465 --> 00:11:07,624
Saia da cama e venha aqui.
131
00:11:22,425 --> 00:11:23,824
Corre! Corre!
132
00:11:28,264 --> 00:11:29,944
� assim agora? Fogem de n�s?
133
00:11:30,064 --> 00:11:32,664
Irm�os, vamos falar
de f� e religi�o.
134
00:11:33,465 --> 00:11:34,465
Tudo bem?
135
00:11:34,584 --> 00:11:38,344
A vit�ria reside unicamente nas ordens
de Al� e no caminho do Profeta Maom�.
136
00:11:40,065 --> 00:11:43,305
N�s, os Irm�os Mu�ulmanos,
viemos conversar. Bismilah.
137
00:11:43,464 --> 00:11:44,464
Salam aleikum, irm�os.
138
00:11:44,584 --> 00:11:46,224
E a�? Est�o bem?
�timo.
139
00:11:46,704 --> 00:11:48,705
Somos os Irm�os Mu�ulmanos
140
00:11:48,825 --> 00:11:51,424
e viemos aqui
porque recebemos reclama��es.
141
00:11:51,904 --> 00:11:53,544
Meus vizinhos se queixaram
de voc�s na mesquita.
142
00:11:53,704 --> 00:11:55,785
Do seu comportamento.
143
00:11:56,424 --> 00:11:59,224
Saibam que o comportamento
� muito importante na religi�o.
144
00:11:59,985 --> 00:12:02,704
Com voc�s mesmos,
com os mais velhos, conosco,
145
00:12:02,865 --> 00:12:05,505
e, acima de tudo,
com seus pais e vizinhos.
146
00:12:06,225 --> 00:12:07,824
Os vizinhos
s�o muito importantes.
147
00:12:08,025 --> 00:12:10,024
Devem respeitar os mais velhos
148
00:12:10,185 --> 00:12:12,304
e os pais e m�es que
moram aqui.
149
00:12:13,104 --> 00:12:14,104
- Entenderam?
- Sim.
150
00:12:14,865 --> 00:12:16,224
Podemos contar com voc�s?
151
00:12:16,944 --> 00:12:18,424
Depois da ora��o,
mashallah,
152
00:12:18,784 --> 00:12:20,664
vamos tomar um lanche
na mesquita.
153
00:12:20,865 --> 00:12:23,824
Vai ter bolo, chocolate,
doces e bebidas.
154
00:12:24,184 --> 00:12:25,785
E depois vamos conversar.
155
00:12:26,464 --> 00:12:28,104
- Pode ser?
- O que acham?
156
00:12:28,584 --> 00:12:29,824
- Certo?
- Certo.
157
00:12:31,024 --> 00:12:33,064
- Tchau, irm�ozinhos.
- Salam aleikum.
158
00:13:37,624 --> 00:13:39,225
- V� o cara no ponto de �nibus?
- Vejo.
159
00:13:39,744 --> 00:13:40,744
Olha l�.
160
00:13:41,944 --> 00:13:43,504
Um cara normal, n�o �?
161
00:13:44,865 --> 00:13:46,464
� um inimigo do Estado.
162
00:13:46,905 --> 00:13:48,705
Tinha uma barba assim.
163
00:13:50,344 --> 00:13:52,545
Ele estava na S�ria
decepando pessoas.
164
00:13:53,985 --> 00:13:56,025
Carrega um Alcor�o
e uma AK na mochila.
165
00:13:59,385 --> 00:14:01,264
- V� aquele de bon�?
- Vejo.
166
00:14:02,224 --> 00:14:03,465
N�o olhe! Est� doido?
167
00:14:04,065 --> 00:14:06,504
Ele jogou a esposa pela janela
porque ela falava demais.
168
00:14:07,425 --> 00:14:09,144
Por sorte, ela n�o morreu.
169
00:14:12,945 --> 00:14:14,265
Aqueles s�o clandestinos.
170
00:14:14,904 --> 00:14:16,624
Tem c�lera, febre tifoide...
171
00:14:17,745 --> 00:14:19,984
Use luvas quando for abord�-los.
Nunca se sabe.
172
00:14:21,624 --> 00:14:24,024
Outro dia, um cara fez uma revista
e pegou t�tano.
173
00:14:24,504 --> 00:14:25,665
Pare de brincadeira.
174
00:14:27,744 --> 00:14:28,864
�, Seboso.
175
00:14:30,624 --> 00:14:31,864
� informa��o cultural.
176
00:14:32,385 --> 00:14:34,425
Sabe por que a escola
se chama Victor Hugo?
177
00:14:35,265 --> 00:14:37,344
"Os Miser�veis" foi escrito aqui.
178
00:14:38,704 --> 00:14:40,984
Temos um intelectual a bordo.
179
00:14:43,624 --> 00:14:46,704
- Leu o livro?
- N�o, mas vi no site da prefeitura.
180
00:14:48,424 --> 00:14:50,625
E parece que n�o mudou muito.
181
00:14:52,144 --> 00:14:54,225
S� Gavroche,
que agora � "Gaveroche".
182
00:14:55,065 --> 00:14:56,385
"Gaveroche, venha aqui!"
183
00:14:57,024 --> 00:14:58,024
"Agora!"
184
00:14:59,064 --> 00:15:00,705
Cosette virou "Coozette".
185
00:15:01,305 --> 00:15:03,264
A m�e da Coozette trabalha
nos Correios.
186
00:15:03,504 --> 00:15:05,344
Est� sempre cansada.
187
00:15:05,985 --> 00:15:07,065
Ela trabalha demais.
188
00:15:08,064 --> 00:15:09,064
Coozette...
189
00:15:11,184 --> 00:15:12,184
190
00:15:15,605 --> 00:15:16,805
Olha o Coruja ali.
191
00:15:17,505 --> 00:15:19,624
- E a�, pessoal?
- E a�, Coruja.
192
00:15:20,025 --> 00:15:22,504
- J� saiu?
- Demorou, mas sa�.
193
00:15:22,704 --> 00:15:24,784
- Ficou quanto tempo?
- Peguei 4 anos.
194
00:15:25,264 --> 00:15:27,585
N�s colocamos voc� l�,
lembra?
195
00:15:27,744 --> 00:15:30,544
Nunca vou esquecer da sua cara.
N�o gosto dela.
196
00:15:31,104 --> 00:15:33,424
Faz parte do trabalho.
197
00:15:33,585 --> 00:15:35,464
- E n�o pode mudar de trabalho?
- N�o.
198
00:15:36,225 --> 00:15:38,664
- Est� todo arrumado...
- Procurando trabalho em Paris.
199
00:15:38,824 --> 00:15:40,665
Ah, �?
Procurando o qu�?
200
00:15:40,824 --> 00:15:42,945
Paisagismo, jardinagem,
limpeza, lavragem...
201
00:15:43,425 --> 00:15:45,225
- At� rimou.
- Rimou.
202
00:15:45,784 --> 00:15:47,064
- E o rap?
- Firme e forte.
203
00:15:47,385 --> 00:15:48,705
Tirando o trap.
204
00:15:49,065 --> 00:15:51,304
- Solta uns versos a�.
- Quer um rap de verdade?
205
00:15:51,864 --> 00:15:53,784
Puxo o gatilho
Tens�o sem empecilho
206
00:15:53,944 --> 00:15:55,504
O povo se desespera
E o Estado erra
207
00:15:55,665 --> 00:15:58,224
Pol�ticos � maldade
Tumultos na cidade
208
00:15:58,744 --> 00:16:02,224
Mas pra voc� n�o � importante
� claro, sou filho de imigrante
209
00:16:02,424 --> 00:16:05,265
Meu pr�dio j� era
Meu bairro, mis�ria
210
00:16:05,424 --> 00:16:07,665
Justo quando preciso
Mudar meu estilo
211
00:16:08,145 --> 00:16:09,145
Distrito 93
212
00:16:09,304 --> 00:16:10,905
- � bom.
- Curtiu?
213
00:16:11,145 --> 00:16:13,185
- Tem uma mensagem.
- Tem mesmo.
214
00:16:14,865 --> 00:16:17,944
- Bom, mas vai trabalhar.
- � claro.
215
00:16:18,064 --> 00:16:19,504
- O rap � meio...
- Viagem!
216
00:16:21,304 --> 00:16:23,704
- Voc� � do bem, Coruja. Boa sorte.
- Valeu. Pra voc� tamb�m.
217
00:16:25,344 --> 00:16:28,065
- Caraca, ele pirou.
- A pris�o acabou com ele.
218
00:16:28,185 --> 00:16:29,385
� um ex-cliente.
219
00:16:30,264 --> 00:16:32,505
Aposto que est� de volta
em seis meses.
220
00:16:33,225 --> 00:16:34,584
Loucura.
221
00:16:51,624 --> 00:16:54,624
- Eu pago um refrigerante!
- Vamos l�, Kiriku!
222
00:16:58,384 --> 00:17:00,705
- E ele continua...
- Ele quer ir pro hospital.
223
00:17:00,864 --> 00:17:02,424
- Quer mesmo.
- Esquece.
224
00:17:02,625 --> 00:17:05,344
Deixa, a cabe�a dele
que vai sangrar.
225
00:17:06,264 --> 00:17:09,024
Gente, esqueci de contar.
Quando fui pro interior
226
00:17:09,424 --> 00:17:11,865
ver minha fam�lia e tal,
227
00:17:12,225 --> 00:17:13,704
eu estava l� na cidade
e fui dormir.
228
00:17:13,984 --> 00:17:15,585
A� ouvi um barulho.
229
00:17:15,744 --> 00:17:17,505
Um cara queria roubar uma scooter.
230
00:17:17,625 --> 00:17:20,385
- Tem scooter no interior?
- Est� louco? Claro que tem!
231
00:17:20,544 --> 00:17:21,864
Cala a boca.
232
00:17:22,185 --> 00:17:25,224
A�, foram atr�s dele.
233
00:17:25,384 --> 00:17:26,944
Fiquei chocado que
foram pra cima dele.
234
00:17:27,105 --> 00:17:29,584
Pegaram o cara, amarraram
e atearam fogo nele.
235
00:17:30,024 --> 00:17:32,385
- Foi traumatizante.
- Que mentiroso.
236
00:17:33,024 --> 00:17:35,064
- � s�rio.
- At� parece.
237
00:17:35,464 --> 00:17:36,504
� s�rio. Queimaram ele.
238
00:17:36,705 --> 00:17:39,585
Sabe poeira?
Que voc� assopra e ela voa?
239
00:17:39,705 --> 00:17:40,705
Ele ficou daquele jeito.
240
00:17:41,985 --> 00:17:44,184
L� � perigoso, loucura.
241
00:17:44,344 --> 00:17:46,584
Se voc� rouba algo, morre.
Melhor nem pensar.
242
00:17:53,944 --> 00:17:54,944
Tudo bem?
243
00:17:55,464 --> 00:17:57,264
- E a�, est�o bem?
- Estamos.
244
00:17:57,384 --> 00:18:00,144
Est�o ajeitados.
O que v�o querer?
245
00:18:00,304 --> 00:18:03,784
- Vamos querer tortillas.
- Tr�s tortillas.
246
00:18:04,065 --> 00:18:06,784
Um panini, um misto-quente,
duas garrafas de Coca-Cola...
247
00:18:07,144 --> 00:18:09,225
- Um hamb�rguer.
- Uma barra de chocolate.
248
00:18:09,384 --> 00:18:10,864
- E dois milhos.
- Espere a�.
249
00:18:11,265 --> 00:18:13,185
� um pedido bem grande.
250
00:18:13,944 --> 00:18:16,785
- Vou fazer mas quanto voc�s tem?
- 12 euros.
251
00:18:17,145 --> 00:18:18,585
- Quanto?
- 12 euros.
252
00:18:18,744 --> 00:18:20,505
- N�o, v�o embora.
- Por favor.
253
00:18:20,904 --> 00:18:22,704
- Sa�mos agora e estamos com fome.
- N�o, n�o, n�o.
254
00:18:23,385 --> 00:18:25,144
Mandei sa�rem daqui.
255
00:18:25,984 --> 00:18:27,424
- Mas...
- Sa�am.
256
00:18:27,585 --> 00:18:29,664
- Por favor, tio.
- N�o, n�o vai dar.
257
00:18:30,465 --> 00:18:31,905
V�o. Tchau.
258
00:18:36,705 --> 00:18:41,025
Mais de duas horas de show
com artistas internacionais.
259
00:18:41,265 --> 00:18:44,385
Acrobatas, malabaristas
e v�rios animais ex�ticos.
260
00:18:44,784 --> 00:18:46,905
Deve ter uma vaga de palha�o
para voc�.
261
00:18:48,144 --> 00:18:49,185
Voc� � hil�rio.
262
00:18:52,224 --> 00:18:53,505
Vejam s�.
263
00:18:54,624 --> 00:18:56,064
Vamos dar uma olhada.
264
00:18:56,985 --> 00:18:58,104
Por qual motivo?
265
00:18:58,305 --> 00:19:00,024
Voc�s est�o dormindo?
Sinto cheiro de fuma�a.
266
00:19:00,225 --> 00:19:01,225
Gwada, d� a volta.
267
00:19:01,905 --> 00:19:04,464
Vamos apalpar...
268
00:19:05,304 --> 00:19:07,425
Vou apalpar voc�
269
00:19:08,064 --> 00:19:10,224
Com paix�o
270
00:19:11,704 --> 00:19:12,744
Vamos, acelera.
271
00:19:14,385 --> 00:19:16,065
Batismo de fogo para o Seboso.
272
00:19:35,904 --> 00:19:36,945
Ol�, senhoritas!
273
00:19:38,265 --> 00:19:39,424
Revista policial.
274
00:19:41,064 --> 00:19:42,945
- O que est�o fazendo?
- Esperando o �nibus.
275
00:19:43,264 --> 00:19:44,865
- O qu�?
- Esperando o �nibus.
276
00:19:45,345 --> 00:19:46,584
O �nibus?
277
00:19:50,824 --> 00:19:51,864
E isto � seu?
278
00:19:58,984 --> 00:20:00,144
Quantos anos voc� tem?
279
00:20:00,504 --> 00:20:02,304
- 15.
- 15 anos?
280
00:20:02,664 --> 00:20:03,904
E j� fuma?
281
00:20:07,944 --> 00:20:09,225
Cheira a maquiagem.
282
00:20:11,664 --> 00:20:12,664
Onde escondeu?
283
00:20:13,024 --> 00:20:14,304
- Onde?
- Voc� n�o pode me revistar.
284
00:20:14,704 --> 00:20:17,064
- Fa�o o que que quiser. Onde?
- N�o pode me revistar.
285
00:20:17,224 --> 00:20:20,025
� uma emerg�ncia.
Se eu quiser, enfio o dedo na sua bunda.
286
00:20:20,184 --> 00:20:21,624
- N�o � verdade.
- Cale a boca.
287
00:20:21,784 --> 00:20:23,505
- N�o tem esse direito.
- Quer dormir na cadeia?
288
00:20:23,664 --> 00:20:25,185
N�o tem esse direito!
289
00:20:25,305 --> 00:20:26,904
- Ei. Chega.
- Deixa comigo.
290
00:20:27,784 --> 00:20:30,465
Onde est�?
Quer que eu continue procurando?
291
00:20:31,425 --> 00:20:33,345
- O que est� fazendo?
- Estou filmando voc�.
292
00:20:33,465 --> 00:20:34,504
- Pare de filmar!
- N�o!
293
00:20:37,305 --> 00:20:38,305
Est� feliz agora?
294
00:20:38,784 --> 00:20:39,784
Idiota!
295
00:20:40,665 --> 00:20:41,704
Saiam daqui.
296
00:20:42,024 --> 00:20:43,464
E pare de fumar,
faz mal � sa�de.
297
00:21:14,424 --> 00:21:16,824
Ei, Bzz!
Venha aqui.
298
00:21:19,704 --> 00:21:21,225
Voc� me filmou no meu quarto?
299
00:21:21,744 --> 00:21:24,144
- N�o, juro.
- Acha que n�o vi seu drone na janela?
300
00:21:24,945 --> 00:21:26,704
- N�o sabia que era seu quarto.
- N�o sabia?
301
00:21:26,865 --> 00:21:28,384
Passe o telefone
e mostre os v�deos.
302
00:21:28,545 --> 00:21:30,184
- Passe! Anda, Bzz!
- Vai!
303
00:21:34,785 --> 00:21:36,384
Filmou todas as meninas?
304
00:21:37,984 --> 00:21:41,025
Cara, voc� � um pervertido.
Estou chocada.
305
00:21:46,224 --> 00:21:47,944
N�o acredito.
Ele filmou a Salimata!
306
00:21:48,105 --> 00:21:50,424
Aquela vadia!
307
00:21:50,625 --> 00:21:52,104
- Olha, olha!
- Ela � rid�cula!
308
00:21:52,504 --> 00:21:54,225
Me envie este v�deo.
Vou acabar com ela.
309
00:21:54,544 --> 00:21:56,745
Eu tamb�m.
Parece uma puta!
310
00:21:57,024 --> 00:21:59,985
Estou avisando,
nem pense em me filmar.
311
00:22:00,144 --> 00:22:01,185
Ou acabo com voc�.
312
00:22:01,344 --> 00:22:02,704
- Ok.
- Eu tamb�m.
313
00:22:02,865 --> 00:22:06,064
Escute, me envie este v�deo
e exclua os outros. Beleza?
314
00:22:07,704 --> 00:22:09,465
- O que vai fazer amanh�?
- Nada.
315
00:22:10,241 --> 00:22:11,241
Nada.
316
00:22:11,265 --> 00:22:13,704
Amanh� temos
um jogo de basquete �s 10h.
317
00:22:14,064 --> 00:22:15,784
- Voc� pode ir ou n�o?
- Posso, claro.
318
00:22:15,984 --> 00:22:17,664
- Vai nos filmar com o drone.
- Ok.
319
00:22:17,824 --> 00:22:19,344
- N�o ouvi.
- Ok.
320
00:22:19,624 --> 00:22:21,864
- � melhor voc� ir, Bzz.
- Vou.
321
00:22:22,785 --> 00:22:23,985
- Entendeu?
- Entendi.
322
00:22:24,664 --> 00:22:25,664
Vamos, meninas.
323
00:22:44,385 --> 00:22:45,424
Jojo, parceiro!
324
00:22:46,504 --> 00:22:48,465
- E a�, pol�cia?
- Tudo bem, Jojo?
325
00:22:48,984 --> 00:22:50,064
O que est� fazendo?
326
00:22:50,224 --> 00:22:51,585
Estou cozinhando
um bife no sol.
327
00:22:52,024 --> 00:22:54,024
- Faz um prato pra gente?
- Querem um pouco?
328
00:22:54,304 --> 00:22:56,664
- � s� falar.
- � brincadeira, n�s j� comemos.
329
00:22:57,184 --> 00:22:58,184
Beleza.
330
00:22:58,264 --> 00:23:00,225
- V�o l�.
- Se cuida.
331
00:23:00,825 --> 00:23:03,105
- V�o e se cuidem.
- Tchau, Jojo.
332
00:23:05,424 --> 00:23:06,744
Est� quase pronto.
333
00:23:09,984 --> 00:23:13,185
- Por que usam coletes?
- S�o mediadores, trabalham para o prefeito.
334
00:23:14,265 --> 00:23:17,064
Quando os elevadores param,
ajudam a subir as compras com cordas.
335
00:23:17,304 --> 00:23:19,584
Tipo na pris�o.
336
00:23:21,664 --> 00:23:22,664
� isso.
337
00:23:23,064 --> 00:23:24,784
� bom o prefeito
tomar essas iniciativas.
338
00:23:25,185 --> 00:23:27,784
- Temos que ir v�-lo.
- Aquele cretino?
339
00:23:29,944 --> 00:23:32,625
Por que?
O prefeito � um cretino?
340
00:23:33,585 --> 00:23:35,064
- Sabe aquele imbecil?
- Sei.
341
00:23:35,784 --> 00:23:36,825
� o irm�o dele.
342
00:23:38,464 --> 00:23:39,585
O prefeito � negro?
343
00:23:39,744 --> 00:23:40,824
�.
344
00:23:42,345 --> 00:23:43,704
� o nosso Obama.
345
00:23:45,744 --> 00:23:47,505
Voc� falou com o paquistan�s?
346
00:23:48,000 --> 00:23:51,064
- Falei, sim.
- Ele come�ou a encher o saco?
347
00:23:51,360 --> 00:23:52,360
N�o, foi de boa.
348
00:23:52,384 --> 00:23:55,584
Da �ltima vez,
ele quis dar de malandro.
349
00:23:55,824 --> 00:23:58,425
Qual � o nome
do novo vendedor de frutas?
350
00:23:58,584 --> 00:24:00,664
- Tem um novo.
- Tem. Ele � tranquilo.
351
00:24:00,945 --> 00:24:01,945
Que bom.
352
00:24:01,984 --> 00:24:03,585
Vai levar a Bola de Ouro.
353
00:24:05,184 --> 00:24:06,304
Quem? O Mbapp�?
354
00:24:07,425 --> 00:24:09,144
Mbapp�?
N�o, o Modric vai levar.
355
00:24:10,905 --> 00:24:11,905
N�o sei, n�o.
356
00:24:12,784 --> 00:24:14,025
O Mbapp� j� deu.
357
00:24:14,865 --> 00:24:16,224
O cara n�o � desse mundo.
358
00:24:17,904 --> 00:24:18,904
� uma ilus�o.
359
00:24:19,464 --> 00:24:20,704
Isso aqui � tudo falso.
360
00:24:21,904 --> 00:24:23,745
Falso, falso, falso, falso.
361
00:24:24,825 --> 00:24:26,944
- N�o � falso, n�o.
- � falso original?
362
00:24:27,105 --> 00:24:28,144
Este est� bacana.
363
00:24:28,744 --> 00:24:30,264
- Ou original falso?
- N�o, n�o.
364
00:24:30,465 --> 00:24:32,145
Meio falso, meio original.
365
00:24:32,385 --> 00:24:33,744
- Eu tenho as notas.
- S�rio?
366
00:24:33,864 --> 00:24:35,704
- Quanto custa este?
- Est� 35 euros.
367
00:24:36,345 --> 00:24:38,344
Mesmo?
Voc� tem 35 euros?
368
00:24:38,505 --> 00:24:40,264
Voc� aumentou sua barraca?
369
00:24:41,464 --> 00:24:42,945
Obrigado, bom dia.
370
00:24:44,544 --> 00:24:47,224
- Quanto mede? 8 metros?
- Venham, senhoras!
371
00:24:47,824 --> 00:24:50,584
Venham, senhoras!
Venham aproveitar!
372
00:24:51,744 --> 00:24:53,704
- Est� na promo��o! Na promo��o!
- Aqui, 22.
373
00:24:54,225 --> 00:24:56,145
Precisamos de algu�m
que venda sorvete aqui.
374
00:24:56,304 --> 00:24:58,545
Na real. Sorvete � sucesso.
375
00:24:59,385 --> 00:25:02,824
� s� cobrar 1 euro,
ao inv�s de 5.
376
00:25:03,345 --> 00:25:04,665
Mais o nosso imposto.
377
00:25:05,464 --> 00:25:07,425
As crian�as v�o comprar
um monte.
378
00:25:07,744 --> 00:25:10,264
- E a�? Beleza?
- Como v�o? Tranquilo?
379
00:25:10,704 --> 00:25:13,504
- Foi tudo bem hoje?
- Foi. Tirando o Amar que enche o saco.
380
00:25:13,824 --> 00:25:15,624
Vamos dar um jeito nele.
381
00:25:16,185 --> 00:25:17,824
Deixe que ele se fa�a de bobo.
382
00:25:18,784 --> 00:25:20,464
- Beleza.
- At�.
383
00:25:22,504 --> 00:25:23,904
Veja quem chegou.
384
00:25:24,624 --> 00:25:27,664
N�o suporto a cara
desse infeliz.
385
00:25:29,025 --> 00:25:31,905
- Sr. Prefeito. Como vai?
- N�o vai bem, irm�o.
386
00:25:32,704 --> 00:25:35,745
Se aquele Amar continuar me irritando,
vou dar um jeito nele.
387
00:25:37,144 --> 00:25:39,904
- O que ele fez?
- Falei mil vezes que sua barraca � grande.
388
00:25:40,065 --> 00:25:41,224
Pega todo o corredor!
389
00:25:41,544 --> 00:25:42,344
Quer que eu v� l�?
390
00:25:42,464 --> 00:25:45,064
Ou voc� resolve
ou eu resolvo.
391
00:25:45,424 --> 00:25:46,744
Vai resolver como?
392
00:25:46,905 --> 00:25:49,905
- � nosso trabalho, n�o seu.
- Fale com seu amigo.
393
00:25:50,104 --> 00:25:52,065
- N�o comecem.
- Se preocupe com seus detergentes.
394
00:25:52,224 --> 00:25:54,784
- Seus t�nis falsos e suas melancias.
- N�o comecem, gente.
395
00:25:54,945 --> 00:25:56,625
N�o vai nos apresentar
o cara novo?
396
00:25:58,024 --> 00:25:59,704
- Apresente-se.
- Senhores.
397
00:26:01,384 --> 00:26:03,585
- Ol�.
- N�o tenha medo, diga "ol�".
398
00:26:04,425 --> 00:26:05,425
Ol�.
399
00:26:06,424 --> 00:26:07,584
Qual o seu nome?
400
00:26:08,145 --> 00:26:10,104
- Oficial Ruiz.
- Ruiz.
401
00:26:10,704 --> 00:26:12,465
- Prazer, Ruiz.
- Prazer, senhores. Tudo bem?
402
00:26:13,504 --> 00:26:16,144
Por que est� me olhando?
Foi ele que falou com voc�.
403
00:26:16,305 --> 00:26:17,985
Deixa. O cara � novo.
404
00:26:18,465 --> 00:26:20,304
E n�o vai durar muito.
405
00:26:20,664 --> 00:26:23,344
Ent�o, viu aquele neg�cio
que eu te pedi?
406
00:26:23,704 --> 00:26:25,704
Falo com o meu primo
ainda essa semana.
407
00:26:25,864 --> 00:26:28,944
- Mas n�o me venha com produto merda.
- E eu l� tenho cara
408
00:26:29,064 --> 00:26:32,865
- De quem repassa produto merda?
- E traz na caixa para impressionar a patroa.
409
00:26:34,104 --> 00:26:37,185
- "Repasso produto merda?"
- Se liga!
410
00:26:37,344 --> 00:26:39,184
- Bom dia, senhores.
- Senhores.
411
00:26:40,584 --> 00:26:42,864
For�a vermelha! Est� sozinho hoje?
Cad� os outros?
412
00:26:44,505 --> 00:26:45,984
Miser�vel do inferno.
413
00:26:46,584 --> 00:26:48,624
Demorou para eu acabar com ele.
414
00:26:48,864 --> 00:26:51,465
� o que ele quer,
n�o entre no jogo dele.
415
00:26:51,784 --> 00:26:54,465
Fala s�rio.
Toda vez � essa grosseria.
416
00:26:54,585 --> 00:26:56,505
Quem ele pensa que eu sou?
417
00:26:58,185 --> 00:27:00,465
J� reparou?
Ele sempre me trata assim.
418
00:27:00,825 --> 00:27:03,945
Virou conselheiro de carreira agora?
Fa�a o seu trabalho.
419
00:27:15,384 --> 00:27:17,224
Amar! Meu amigo!
420
00:27:18,384 --> 00:27:20,784
- O que foi?
- Amar, salam aleikum.
421
00:27:20,904 --> 00:27:22,384
- Aleikum salam.
- Ol�.
422
00:27:22,984 --> 00:27:25,185
Voc� sabe o que foi.
Vai perder sua barraca.
423
00:27:25,824 --> 00:27:26,944
Continua aumentando.
424
00:27:27,705 --> 00:27:28,705
Vamos resolver isso?
425
00:27:29,505 --> 00:27:31,665
Sou tipo a Miss Fran�a,
s� quero a paz no mundo.
426
00:27:32,544 --> 00:27:34,984
N�o gosto de ter amigos brigando,
ent�o vamos resolver.
427
00:27:35,184 --> 00:27:37,864
Eu pago por cada cent�metro,
e esse safado ainda quer gorjeta.
428
00:27:38,344 --> 00:27:41,505
- Escuta, voc� sabe como funciona.
- Nem ganhei 20 euros, ele quer 50!
429
00:27:42,424 --> 00:27:43,504
Quem est� errado?
430
00:27:43,665 --> 00:27:46,144
Bando de viado!
Vamos matar voc�s!
431
00:27:46,305 --> 00:27:48,184
- O que � isso?
- Devolvam o Johnny!
432
00:27:48,544 --> 00:27:51,304
- Se n�o, voc�s j� eram!
- De onde vem?
433
00:27:51,585 --> 00:27:53,505
Vamos crucificar voc�s!
434
00:27:54,264 --> 00:27:55,425
Venham, venham.
435
00:27:56,145 --> 00:27:57,264
Vem de l�.
436
00:27:57,465 --> 00:27:59,344
437
00:28:00,005 --> 00:28:03,204
Vamos cortar suas bolas!
E quebrar suas pernas, seus putos!
438
00:28:03,305 --> 00:28:04,264
Bando de putinhos!
439
00:28:04,464 --> 00:28:07,704
Povo nojento!
Vamos queimar sua cidade!
440
00:28:08,145 --> 00:28:11,025
Quem pegou o Johnny
vai se ver com a gente!
441
00:28:11,385 --> 00:28:12,465
Vamos arrancar cada osso!
442
00:28:12,664 --> 00:28:14,824
Se acontecer algo com o Johnny,
se n�o o devolverem ileso,
443
00:28:15,064 --> 00:28:17,625
Vamos matar voc�s, viados!
444
00:28:17,784 --> 00:28:19,264
Vamos comer seu c�rebro!
445
00:28:19,665 --> 00:28:22,984
Vamos cortar suas bolas
e comer seus mortos!
446
00:28:23,145 --> 00:28:24,705
Fique de olho, Chin�s.
447
00:28:25,264 --> 00:28:27,024
Coloque-o no carro antes.
448
00:28:27,184 --> 00:28:30,784
- Como ele estava vestido?
- De camiseta preta.
449
00:28:31,305 --> 00:28:33,744
- N�o o vejo mais!
- S�o todos pretos aqui!
450
00:28:34,185 --> 00:28:36,784
Quando o vir,
pare que eu acabo com ele.
451
00:28:36,945 --> 00:28:38,745
- N�o � aquele? Tem um ali.
- N�o. N�o � ele.
452
00:28:38,944 --> 00:28:40,704
- S�o todos pretos nesta cidade!
- Fala baixo.
453
00:28:41,104 --> 00:28:42,784
Fa�a a volta ali.
454
00:28:48,544 --> 00:28:50,424
Onde tem cigano, tem merda.
455
00:28:56,664 --> 00:29:00,225
- Pegaram a sa�da errada.
- Prefeito, van suspeita.
456
00:29:00,664 --> 00:29:01,664
O que foi?
457
00:29:07,024 --> 00:29:08,385
Ei pessoal, tudo bem?
458
00:29:08,544 --> 00:29:11,344
Tudo bem,
s� viemos conversar.
459
00:29:11,824 --> 00:29:13,425
Tenho umas perguntas.
460
00:29:14,424 --> 00:29:15,585
Pra que os tacos?
461
00:29:15,864 --> 00:29:18,345
� r�pido, calma.
Vim pegar meu Johnny.
462
00:29:18,744 --> 00:29:21,504
- Que hist�ria � essa, cigano?
- Vou explicar.
463
00:29:21,664 --> 00:29:23,265
- Tenha calma.
- Eu estou calmo.
464
00:29:23,385 --> 00:29:26,424
Foram na minha casa, no meu circo,
e pegaram meu Johnny.
465
00:29:26,584 --> 00:29:29,385
- Do que est� falando?
- N�o entendeu, roubaram meu Johnny.
466
00:29:29,544 --> 00:29:33,345
- Quem � Johnny?
- Johnny � como um filho, dei at� mamadeira.
467
00:29:33,984 --> 00:29:36,225
Ele est� aqui, ent�o d� um jeito.
Procure por tudo.
468
00:29:36,384 --> 00:29:38,904
- N�o sei do que est� falando!
- N�o quero problemas.
469
00:29:39,264 --> 00:29:41,625
Tamb�m n�o quero problemas.
De onde conhe�o seu Johnny?
470
00:29:41,784 --> 00:29:43,425
N�o conhece, v� procurar.
471
00:29:43,584 --> 00:29:46,065
- Mas de onde conhe�o seu Johnny?
- Vou queimar quem o roubou!
472
00:29:46,944 --> 00:29:50,104
Cigano, se acalme!
Do que est� falando?
473
00:29:50,265 --> 00:29:51,624
- V� atr�s dele!
- Conhece o Johnny?
474
00:29:51,784 --> 00:29:53,985
- O cantor?
- Ele morreu.
475
00:29:54,144 --> 00:29:55,665
N�o morreu, ele est� aqui.
Um cara daqui que pegou.
476
00:29:55,824 --> 00:29:58,065
- Conhece o Johnny?
- Foi ele!
477
00:29:58,224 --> 00:30:00,225
- Foi ele!
- Foi voc�!
478
00:30:00,384 --> 00:30:01,824
Foi voc� que levou o Johnny!
479
00:30:01,984 --> 00:30:03,504
O qu�? Presta aten��o.
480
00:30:03,784 --> 00:30:05,224
- Qual � a sua?
- Qu�?
481
00:30:07,224 --> 00:30:09,264
V� busc�-lo!
482
00:30:10,065 --> 00:30:11,464
Onde est�o os Gipsy Kings?
483
00:30:13,344 --> 00:30:14,625
No estacionamento, � esquerda.
484
00:30:15,705 --> 00:30:17,064
D� a volta, Gwada.
485
00:30:17,985 --> 00:30:19,185
Boa, Seboso!
486
00:30:27,984 --> 00:30:29,505
Precisamos de refor�os.
487
00:30:29,704 --> 00:30:31,305
N�s damos conta.
488
00:30:31,905 --> 00:30:32,905
Calma! Calma!
489
00:30:35,745 --> 00:30:36,745
O que foi?
490
00:30:37,185 --> 00:30:38,424
Para tr�s! Para tr�s!
491
00:30:38,584 --> 00:30:40,545
Recuem!
492
00:30:44,944 --> 00:30:47,064
Calma! Agora sou eu quem fala.
O que houve?
493
00:30:47,664 --> 00:30:49,584
- Que bom que veio.
- O que houve?
494
00:30:49,704 --> 00:30:51,184
- Voc� vai resolver o problema.
- Qu�?
495
00:30:51,384 --> 00:30:53,544
- Fiquem calmos.
- Eles roubaram o meu Johnny.
496
00:30:54,264 --> 00:30:56,985
- Roubaram o meu Johnny.
- O qu�?
497
00:30:57,144 --> 00:30:58,905
- Sequestraram algu�m?
- Que Johnny?
498
00:30:59,064 --> 00:31:01,144
Johnny � meu filhote de le�o.
499
00:31:03,064 --> 00:31:04,665
E eu o quero de volta,
entendeu?
500
00:31:05,584 --> 00:31:06,984
- Roubaram um le�o seu?
- Isso.
501
00:31:08,385 --> 00:31:10,344
- Roubaram meu filhote, aqueles putos.
- OK, entendi.
502
00:31:10,504 --> 00:31:12,624
- Quem viu o qu�? Voc� viu algo?
- Vi!
503
00:31:13,024 --> 00:31:15,304
Eu sei quem pegou. Filho!
Chin�s, venha aqui.
504
00:31:15,784 --> 00:31:18,144
Foi um pretinho que roubou!
505
00:31:18,585 --> 00:31:21,264
Esse preto vai tomar no cu!
Vou cortar as pernas dele!
506
00:31:21,945 --> 00:31:23,304
- O que foi?
- Calma!
507
00:31:23,464 --> 00:31:24,624
- Voc� o viu?
- Sim, eu vi!
508
00:31:24,744 --> 00:31:27,184
- Era um negrinho!
- J� entendi!
509
00:31:27,345 --> 00:31:28,905
- Com camiseta preta listrada!
- Espere, acalme-se!
510
00:31:29,944 --> 00:31:31,425
- � um doido.
- Ei, voc� a�! Prefeito.
511
00:31:31,624 --> 00:31:34,144
- Voc� tem 24h para devolv�-lo, sen�o...
- Pronto.
512
00:31:34,305 --> 00:31:36,705
- Ponho fogo em voc�s todos!
- Cala a boca!
513
00:31:36,864 --> 00:31:38,464
- Velho maluco!
- Afastem-se! Para tr�s!
514
00:31:45,664 --> 00:31:47,424
Para tr�s!
515
00:31:58,864 --> 00:32:01,504
Zorro! Pegue seus meninos
e v� embora.
516
00:32:01,665 --> 00:32:02,944
V�o embora! V�o embora!
517
00:32:04,024 --> 00:32:05,024
Bando de cuz�o!
518
00:32:06,984 --> 00:32:07,984
J� chega!
519
00:32:08,025 --> 00:32:09,465
Vamos devolver seu Johnny!
520
00:32:09,984 --> 00:32:11,424
Vamos devolv�-lo!
521
00:32:12,624 --> 00:32:13,905
� bom ser macho!
522
00:32:14,064 --> 00:32:16,824
Eu cuido disso. Agoram saiam!
523
00:32:19,640 --> 00:32:20,640
Filhos da puta.
524
00:32:20,664 --> 00:32:23,025
- Gostam de dar show.
- Est� falando s�rio?
525
00:32:23,265 --> 00:32:25,384
Nossos pais est�o na janela,
vendo isso.
526
00:32:25,545 --> 00:32:28,024
- Gente louca!
- Vamos ao seu escrit�rio.
527
00:32:28,185 --> 00:32:30,705
Achei que Johnny era filho dele!
528
00:32:30,904 --> 00:32:33,264
Que drama da porra.
Fala s�rio.
529
00:32:33,784 --> 00:32:35,025
Que merda foi essa?
530
00:32:35,184 --> 00:32:36,744
Se voltarem aqui,
531
00:32:36,945 --> 00:32:39,184
v�o levar chumbo.
532
00:32:39,345 --> 00:32:40,345
Estou avisando.
533
00:32:40,464 --> 00:32:42,624
Deixa comigo, ok? Relaxa.
534
00:32:42,984 --> 00:32:46,264
Agora preciso de um favor, fale com os meninos.
Vamos achar o le�o.
535
00:32:46,425 --> 00:32:48,304
- E o que eu ganho?
- Como assim?
536
00:32:48,705 --> 00:32:51,465
- Voc� ouviu.
- Se voltarem, v�o matar todo mundo.
537
00:32:51,624 --> 00:32:54,784
- Tirar seus filhos. � o que quer?
- N�o v�o tirar ningu�m!
538
00:32:54,945 --> 00:32:57,825
- Voc� recebe para controlar os moleques!
- Cale a boca!
539
00:32:58,065 --> 00:33:00,384
- Voc� quer um massacre?
- Calma.
540
00:33:00,904 --> 00:33:02,145
Para com a ceninha
e cala a boca.
541
00:33:02,385 --> 00:33:03,904
- Calma.
- Cuz�o.
542
00:33:04,584 --> 00:33:06,424
N�o, � palha�ada.
543
00:33:06,624 --> 00:33:08,745
Honestamente, Chris,
n�o dou a m�nima.
544
00:33:08,904 --> 00:33:10,425
Eles podem fazer
o que quiserem.
545
00:33:10,584 --> 00:33:12,784
Podem queimar a cidade,
n�o � problema meu.
546
00:33:12,945 --> 00:33:15,544
A prefeitura vai continuar
me pagando.
547
00:33:15,904 --> 00:33:17,745
- Vai ser assim, ent�o?
- Se liga, Chris.
548
00:33:17,904 --> 00:33:19,224
Do que est� falando?
549
00:33:20,145 --> 00:33:22,464
- Fala s�rio.
- Beleza. Fa�a o que eu pedi.
550
00:33:26,025 --> 00:33:27,105
Deixa comigo.
551
00:33:27,585 --> 00:33:28,944
- Obrigado.
- S� porque � voc�.
552
00:33:29,424 --> 00:33:30,465
Conto com voc�.
553
00:33:30,945 --> 00:33:32,464
- Vamos embora.
- In�til.
554
00:33:32,904 --> 00:33:35,505
O que voc� quer?
Por que est� me olhando assim?
555
00:33:35,664 --> 00:33:37,824
Quer meu rabo?
Vaza!
556
00:33:38,104 --> 00:33:39,705
Senhoras, bom dia.
557
00:33:40,065 --> 00:33:41,344
Ot�rio.
558
00:33:44,944 --> 00:33:46,704
- Prefeito?
- Fala, Macha.
559
00:33:47,304 --> 00:33:50,104
Viu como nos tratam agora?
N�o t�m medo.
560
00:33:50,544 --> 00:33:53,745
J� era? N�o precisamos deles.
Eles precisam de n�s.
561
00:33:54,624 --> 00:33:56,625
Foda-se o le�o.
562
00:34:00,585 --> 00:34:02,745
- N�o somos da zoonose.
- E da�?
563
00:34:03,585 --> 00:34:06,864
- Uma pistola d� conta.
- E come�amos por onde?
564
00:34:08,464 --> 00:34:10,744
Por aqui.
Instagram, Facebook, Snapchat.
565
00:34:12,664 --> 00:34:13,664
Por qu�?
566
00:34:13,944 --> 00:34:15,264
Porque s�o idiotas.
567
00:34:15,544 --> 00:34:17,904
N�o sabem fazer nada
sem postar na internet.
568
00:34:28,024 --> 00:34:31,545
Seboso, fa�a algo �til.
Voc� � t�mido?
569
00:34:32,385 --> 00:34:33,784
Acho que n�o.
570
00:34:34,744 --> 00:34:36,064
Primeira miss�o.
571
00:34:36,705 --> 00:34:37,705
Voc� vai entrar l�.
572
00:34:38,385 --> 00:34:40,344
Seja educado
e cumprimente todo mundo.
573
00:34:41,184 --> 00:34:42,744
Depois pe�a
para falar com Salah.
574
00:34:43,464 --> 00:34:45,904
Entendeu?
Ele sabe de tudo que rola no bairro.
575
00:34:46,065 --> 00:34:48,624
Pergunte se ele viu algu�m
com um beb� le�o.
576
00:34:49,905 --> 00:34:51,465
- Entendeu, Seboso?
- Entendi.
577
00:34:52,545 --> 00:34:53,824
Eles n�o mordem.
578
00:35:05,544 --> 00:35:06,784
Ele colocou a bra�adeira.
579
00:35:23,265 --> 00:35:24,424
Senhores.
580
00:35:28,624 --> 00:35:30,024
Eu gostaria de falar
com um tal de Salah.
581
00:35:30,744 --> 00:35:31,744
Ele est�?
582
00:35:36,345 --> 00:35:37,345
Ningu�m?
583
00:35:40,864 --> 00:35:41,985
Salam aleikum.
584
00:35:44,464 --> 00:35:45,464
Ol�.
585
00:35:48,705 --> 00:35:49,905
Meus colegas...
586
00:35:55,024 --> 00:35:57,624
Eles acham que voc�
pode saber algo sobre um roubo.
587
00:36:01,425 --> 00:36:03,465
O que seus colegas querem saber?
588
00:36:06,864 --> 00:36:09,744
Um filhote de le�o foi roubado
de um circo da cidade,
589
00:36:09,904 --> 00:36:11,584
e os donos do circo
590
00:36:12,784 --> 00:36:14,544
querem o le�o de volta.
591
00:36:15,864 --> 00:36:18,784
E suspeitam de um jovem da cidade,
um indiv�duo de tipo africano.
592
00:36:24,664 --> 00:36:26,824
Ent�o, talvez voc�
ou algu�m aqui
593
00:36:27,705 --> 00:36:29,184
tenha ouvido ou visto
594
00:36:29,505 --> 00:36:31,224
algo relacionado a esse le�o.
595
00:36:32,784 --> 00:36:33,784
N�o?
596
00:36:37,024 --> 00:36:39,024
Voc� acha que lugar de le�o
� no circo?
597
00:36:41,344 --> 00:36:43,425
No Isl�,
o le�o � um animal majestoso,
598
00:36:43,984 --> 00:36:45,825
que representa for�a e grandeza.
599
00:36:46,264 --> 00:36:48,744
Os homens n�o devem enjaular
um animal t�o s�bio.
600
00:36:53,064 --> 00:36:54,105
Concordo, mas...
601
00:36:56,784 --> 00:36:59,064
Seria melhor que voltasse
para o dono logo.
602
00:36:59,424 --> 00:37:01,185
Ele � fr�gil, � um filhote.
603
00:37:01,744 --> 00:37:03,744
Precisa ser tratado, alimentado.
604
00:37:03,904 --> 00:37:05,584
Desde quando le�es
precisam ser alimentados?
605
00:37:06,184 --> 00:37:09,024
N�o sabem ca�ar e se alimentar?
606
00:37:10,144 --> 00:37:12,465
O homem cria restri��es
que n�o deveriam existir.
607
00:37:13,024 --> 00:37:14,544
Isso se chama escravid�o.
608
00:37:16,704 --> 00:37:18,784
Sabe o que um le�o
diz quando ruge?
609
00:37:21,105 --> 00:37:22,224
"�, Al�!
610
00:37:23,985 --> 00:37:26,824
Que minhas garras protejam
os benevolentes."
611
00:37:40,185 --> 00:37:41,304
Coma em paz.
612
00:37:42,664 --> 00:37:44,025
Por conta da casa.
613
00:37:45,225 --> 00:37:46,504
Salam aleikum.
614
00:38:10,624 --> 00:38:11,624
Seboso.
615
00:38:15,105 --> 00:38:16,105
E a�?
616
00:38:16,624 --> 00:38:17,624
Muito engra�ado.
617
00:38:18,744 --> 00:38:20,544
Mas ganhei um sandu�che.
618
00:38:24,904 --> 00:38:26,304
Quem � o Salah?
619
00:38:26,745 --> 00:38:29,704
Um ex-bandido que deixou a barba crescer
e que comanda a regi�o.
620
00:38:30,624 --> 00:38:33,585
A ficha dele � longa,
era peixe grande.
621
00:38:36,144 --> 00:38:37,464
Descobriu alguma coisa?
622
00:38:38,625 --> 00:38:39,744
N�o descobri nada.
623
00:38:44,704 --> 00:38:47,584
Issa, o que faz aqui?
O que est� fazendo aqui?
624
00:38:48,544 --> 00:38:49,544
O que � isso?
625
00:38:50,184 --> 00:38:51,784
Seu pai n�o quer
que voc� volte para casa.
626
00:38:52,785 --> 00:38:53,985
Para onde ir�?
627
00:38:57,144 --> 00:39:00,384
- O que minha m�e disse?
- Est� furiosa. Brigou de novo com ele.
628
00:39:01,224 --> 00:39:03,585
- Mas quer que voc� volte.
- S�rio?
629
00:39:04,224 --> 00:39:05,224
Sim.
630
00:39:05,745 --> 00:39:06,984
O que tem a�?
631
00:39:09,825 --> 00:39:12,184
Ficou louco, Issa?
N�o leve isso pra casa!
632
00:39:12,624 --> 00:39:13,624
Estou falando com voc�!
633
00:39:14,145 --> 00:39:15,145
Issa!
634
00:39:17,704 --> 00:39:19,065
- Ele n�o � agressivo?
- N�o.
635
00:39:19,224 --> 00:39:20,505
- Posso tocar?
- Pode.
636
00:39:20,664 --> 00:39:22,785
- Ele � muito fofo.
- Cuidado.
637
00:39:23,064 --> 00:39:25,744
- Eu tiro a foto.
- R�pido, antes que ele se agite.
638
00:39:31,264 --> 00:39:34,425
- Anda, vamos sair daqui.
- O que vai fazer com o le�o?
639
00:39:34,584 --> 00:39:35,584
Vamos, vamos.
640
00:39:49,785 --> 00:39:51,664
Vamos falar
com as crian�as do B5?
641
00:39:52,144 --> 00:39:53,985
- Talvez saibam de algo.
- Vamos.
642
00:39:55,425 --> 00:39:56,704
Esp�rito Anticrime, Seboso!
643
00:40:00,384 --> 00:40:01,384
Devagar.
644
00:40:03,825 --> 00:40:04,905
Est�o ali.
645
00:40:11,704 --> 00:40:14,705
- Corre! � a pol�cia!
- Fiquem a�! Aonde v�o?
646
00:40:15,744 --> 00:40:17,025
Parado!
647
00:40:17,224 --> 00:40:19,024
Aonde pensa que vai?
Aonde?
648
00:40:19,384 --> 00:40:20,424
Por que voc� correu?
649
00:40:20,584 --> 00:40:22,584
Ol�, senhores,
tirem as m�os dos bolsos.
650
00:40:22,744 --> 00:40:24,945
Estou com a m�o no bolso?
N�o estou.
651
00:40:25,185 --> 00:40:26,304
Estou falando com voc�!
652
00:40:27,384 --> 00:40:28,384
Vamos, r�pido!
653
00:40:30,945 --> 00:40:32,104
Loirinha, fique a�.
654
00:40:32,824 --> 00:40:34,305
- Por que voc� correu?
- N�o se mexa.
655
00:40:34,785 --> 00:40:35,785
Seboso! Voc� cuida dele.
656
00:40:37,185 --> 00:40:38,904
Ol�,
isso � uma revista policial.
657
00:40:39,345 --> 00:40:40,785
Vou revist�-lo por seguran�a.
658
00:40:41,304 --> 00:40:43,464
Algum brinquedo nos bolsos?
Vou me cortar?
659
00:40:44,104 --> 00:40:45,424
Subst�ncias ilegais?
660
00:40:45,624 --> 00:40:46,864
- Responda! Falei com voc�!
- N�o.
661
00:40:47,025 --> 00:40:48,345
Bom ouvir sua voz.
662
00:40:48,544 --> 00:40:50,944
- E a�, j� terminou?
- Ei, fiz algo errado?
663
00:40:51,105 --> 00:40:52,744
N�o, estou te tratando
com respeito.
664
00:40:54,144 --> 00:40:55,425
Quanto isqueiro, heim?
665
00:40:58,624 --> 00:41:00,225
- O que � isso? � seu?
- �.
666
00:41:00,744 --> 00:41:01,905
Voc� paga transporte agora?
667
00:41:05,184 --> 00:41:08,064
Estou te revistando!
Espere terminar, entendeu?
668
00:41:08,704 --> 00:41:10,984
- Onde est� o le�o?
- Que le�o?
669
00:41:11,664 --> 00:41:13,344
Viemos pegar um le�o.
Onde ele est�?
670
00:41:13,785 --> 00:41:15,345
N�o tem le�o! Vai te foder!
671
00:41:16,185 --> 00:41:17,304
Muda o tom e baixa a bola!
672
00:41:18,345 --> 00:41:20,464
- O que tenho que fazer?
- Voc� vai tomar no c�!
673
00:41:21,544 --> 00:41:23,865
Voc� tem 15 anos, moleque!
Cala a boca!
674
00:41:25,185 --> 00:41:27,105
O que est� acontecendo?
675
00:41:27,264 --> 00:41:29,265
O que � isso?
Est�o malucos?
676
00:41:29,584 --> 00:41:31,984
Quantas vezes preciso mandar
ir para casa?
677
00:41:32,184 --> 00:41:34,024
- Desculpe.
- O que � isso?
678
00:41:34,185 --> 00:41:36,465
- Todo dia agora?
- Desculpe.
679
00:41:36,705 --> 00:41:38,824
Chega! Pare de gritar!
680
00:41:39,064 --> 00:41:41,344
- N�o vou parar de gritar! Estou em casa!
- Vamos embora.
681
00:41:41,544 --> 00:41:43,065
- Desculpe.
- "Desculpe" uma ova!
682
00:41:43,224 --> 00:41:44,344
Qual � o problema de voc�s?
683
00:41:45,784 --> 00:41:47,745
Abusam de nossos filhos
e pedem desculpas?
684
00:41:48,304 --> 00:41:50,265
� s� o seu filho
n�o correr da pol�cia.
685
00:41:50,424 --> 00:41:52,704
Por que bateram nele?
O que � isso?
686
00:41:56,304 --> 00:41:58,785
Voc� � bom. Primeiro bate
e depois pede desculpas?
687
00:41:59,944 --> 00:42:02,385
- Quer fazer atendimento ao cliente?
- N�o podemos ser educados?
688
00:42:02,824 --> 00:42:05,385
Se quiser ser educado,
v� ser mordomo em um pal�cio.
689
00:42:05,944 --> 00:42:08,944
Viu lustres dourados l�?
N�s temos sempre raz�o.
690
00:42:09,384 --> 00:42:12,544
E pare de exibir a bra�adeira,
d� na cara que somos policiais.
691
00:42:29,184 --> 00:42:30,184
Achei!
692
00:42:32,584 --> 00:42:35,664
- N�s o vimos nessa manh�.
- � o pequeno Issa.
693
00:42:36,624 --> 00:42:37,785
Bingo! Vamos l�.
694
00:43:06,225 --> 00:43:07,225
Pol�cia!
695
00:43:07,384 --> 00:43:09,784
- Pol�cia? O que querem?
- Abra a porta, senhora.
696
00:43:12,304 --> 00:43:13,305
O que querem?
697
00:43:13,464 --> 00:43:14,824
- Ol�, senhora.
- Ol�, senhor.
698
00:43:15,024 --> 00:43:16,264
- Estou atr�s do Issa.
- Ele n�o est�.
699
00:43:16,704 --> 00:43:18,264
- Onde ele est�?
- Saiu.
700
00:43:18,465 --> 00:43:20,064
- Para onde ele foi?
- N�o sei.
701
00:43:20,625 --> 00:43:23,824
- N�o sabe? N�o cuida do seu filho?
- Ele n�o est�, senhor. Issa n�o est�.
702
00:43:25,425 --> 00:43:27,585
- Pare, senhor!
- S� vou verificar.
703
00:43:27,705 --> 00:43:29,704
N�o. Pare ou chamo
a pol�cia de verdade.
704
00:43:29,865 --> 00:43:31,584
Eu sou a pol�cia de verdade.
705
00:43:31,944 --> 00:43:34,824
- N�o pode entrar sem um mandado.
- N�o preciso de um mandado.
706
00:43:34,984 --> 00:43:36,705
Conhe�o meus direitos.
707
00:43:36,825 --> 00:43:39,784
- Onde est� seu marido?
- Meu marido n�o est�.
708
00:43:39,984 --> 00:43:42,144
N�s o vimos hoje na delegacia,
alterado.
709
00:43:42,304 --> 00:43:45,345
- Sem mandado, n�o entra.
- Deixa comigo. Senhora!
710
00:43:45,504 --> 00:43:48,825
A �ltima vez que Issa fez besteira,
viemos com um mandado
711
00:43:48,984 --> 00:43:50,904
do juizado de menores. Lembra?
712
00:43:51,064 --> 00:43:52,984
Revistamos tudo,
levamos quase 2 horas.
713
00:43:53,505 --> 00:43:55,824
- Quer fazer aquilo de novo?
- N�o.
714
00:43:55,984 --> 00:43:59,344
Deixe-nos entrar para ver se Issa est�
e vamos embora.
715
00:44:03,384 --> 00:44:05,584
N�o entendo!
Fale franc�s, senhora.
716
00:44:05,745 --> 00:44:08,344
O que ela est� dizendo?
Fale franc�s, senhora.
717
00:44:10,584 --> 00:44:11,904
Faremos assim. J� volto.
718
00:44:18,144 --> 00:44:19,144
Que merda.
719
00:44:19,384 --> 00:44:21,825
N�o sabe onde o filho est�
e n�o deixa a gente entrar.
720
00:44:22,624 --> 00:44:24,504
Mas ela est� certa,
n�o temos mandado.
721
00:44:25,464 --> 00:44:26,944
Nunca ter� o esp�rito Anticrime.
722
00:44:27,864 --> 00:44:29,784
Porque n�o finjo ser caub�i?
723
00:44:31,305 --> 00:44:33,345
Essa � a quest�o.
N�o estamos fingindo.
724
00:44:37,665 --> 00:44:39,184
- Ol�, crian�as.
- Ol�.
725
00:44:39,945 --> 00:44:41,985
- Onde est� o Issa?
- N�o sabemos.
726
00:44:42,184 --> 00:44:43,344
- � verdade?
- �!
727
00:44:43,464 --> 00:44:44,464
Certo.
728
00:44:44,985 --> 00:44:48,664
- � a pol�cia de verdade?
- Meu filho se chama Issaka. N�o Issa.
729
00:44:49,024 --> 00:44:50,344
- Tudo bem.
- � Issaka.
730
00:44:50,505 --> 00:44:51,984
- Posso verificar?
- Pode.
731
00:45:05,424 --> 00:45:07,104
Vamos revezando.
732
00:45:08,704 --> 00:45:10,464
- � a nossa tontina.
- Certo.
733
00:45:11,924 --> 00:45:15,164
- Desculpe. Salam aleikum.
- N�o foi nada, senhor.
734
00:45:15,300 --> 00:45:16,864
- Tchau.
- Obrigada. Tchau, senhor.
735
00:45:17,704 --> 00:45:20,025
N�o deixe seu filho solto por a�.
736
00:45:20,125 --> 00:45:22,825
- Ele pode n�o voltar mais!
- Voc� n�o entra.
737
00:45:24,024 --> 00:45:25,144
O que estavam fazendo?
738
00:45:25,785 --> 00:45:28,545
Uma tontina. Se pega dinheiro
emprestado sem pagar juros.
739
00:45:28,864 --> 00:45:30,744
As pessoas se re�nem,
todas d�o a mesma soma.
740
00:45:31,024 --> 00:45:33,864
Algu�m recolhe o total.
Em geral, � para algo importante,
741
00:45:34,024 --> 00:45:35,584
o casamento da filha
742
00:45:36,424 --> 00:45:38,505
ou uma viagem
para ver a fam�lia.
743
00:45:40,224 --> 00:45:41,385
Vamos ver no campo de futebol.
744
00:45:52,305 --> 00:45:53,305
Ele est� ali.
745
00:45:53,824 --> 00:45:55,624
Cal�a c�qui, camiseta cinza.
746
00:45:56,385 --> 00:45:57,504
N�s o pegamos por ali.
747
00:46:14,865 --> 00:46:15,865
Venha aqui!
748
00:46:19,464 --> 00:46:20,784
N�o fizemos nada!
749
00:46:28,944 --> 00:46:30,024
Para tr�s!
750
00:46:34,144 --> 00:46:35,344
Imbecis!
751
00:46:35,824 --> 00:46:36,824
Para tr�s!
752
00:46:38,745 --> 00:46:40,545
- Me solte!
- Pare de se mexer! Ajude!
753
00:46:40,944 --> 00:46:42,945
Para tr�s, idiotas!
754
00:46:48,544 --> 00:46:49,544
Corre! Corre!
755
00:46:51,105 --> 00:46:52,584
Vai, Issa!
Deixa o cara pra tr�s!
756
00:46:54,500 --> 00:46:55,800
Volte aqui!
757
00:47:02,104 --> 00:47:03,585
Vai pra casa, ot�rio!
758
00:47:05,025 --> 00:47:06,264
Pare!
759
00:47:19,800 --> 00:47:21,200
Porra! Quando eu te pegar...
760
00:47:48,225 --> 00:47:49,545
Venha aqui, n�o se mexa.
Pro ch�o!
761
00:47:49,704 --> 00:47:51,544
M�os para tr�s.
762
00:47:51,664 --> 00:47:53,944
Voc� me fez correr?
Seu viadinho!
763
00:47:54,064 --> 00:47:55,064
Merda!
764
00:47:56,505 --> 00:47:58,785
- Cad� o le�o?
- N�o sei, ele estava no por�o.
765
00:47:58,944 --> 00:48:00,864
- Como assim? Em que por�o?
- Ele fugiu.
766
00:48:01,024 --> 00:48:03,105
Seu idiota!
N�o brinca comigo!
767
00:48:03,345 --> 00:48:05,104
- Cad� o le�o?
- N�o sei, ele fugiu!
768
00:48:05,265 --> 00:48:07,584
Como assim fugiu?
Onde ele est�?
769
00:48:08,385 --> 00:48:09,385
Me solte.
770
00:48:09,664 --> 00:48:12,664
- De p�! De p�, seu merda!
- Para tr�s!
771
00:48:12,864 --> 00:48:14,745
Seboso! Cuide dele.
772
00:48:15,345 --> 00:48:16,984
Vem c�.
773
00:48:18,544 --> 00:48:19,544
Saiam daqui.
774
00:48:26,944 --> 00:48:28,665
Soltem o cara!
Ele n�o fez nada!
775
00:48:29,985 --> 00:48:31,864
Vaza daqui!
776
00:48:33,064 --> 00:48:34,064
V�o embora!
777
00:48:34,584 --> 00:48:35,584
Saiam!
778
00:48:43,700 --> 00:48:46,500
- Saiam ou atiro!
- Saiam voc�s!
779
00:49:26,000 --> 00:49:27,500
Parado!
780
00:49:42,904 --> 00:49:44,625
D� isso aqui! Anda!
781
00:49:46,065 --> 00:49:47,065
Merda.
782
00:49:51,544 --> 00:49:52,544
Porra...
783
00:50:06,064 --> 00:50:07,944
Porra!
Estamos sendo filmados!
784
00:50:19,944 --> 00:50:21,105
Porra!
785
00:50:25,425 --> 00:50:27,024
O que vamos fazer? Porra!
786
00:50:27,984 --> 00:50:28,984
Ele est� respirando.
787
00:50:30,504 --> 00:50:32,265
- O que vai fazer?
- Vou pedir ajuda.
788
00:50:32,625 --> 00:50:35,304
Est� louco? O que vai dizer?
Que atiramos numa crian�a?
789
00:50:39,345 --> 00:50:42,504
- Ele precisa de um m�dico.
- Cuidaremos disso, ok? Primeiro, o drone.
790
00:50:43,264 --> 00:50:46,144
Drone?
O menino est� inconsciente!
791
00:50:46,425 --> 00:50:49,785
Pense em Gwada, em mim e em voc�.
Pense na nossa equipe, ok?
792
00:50:50,104 --> 00:50:51,465
Essa � a prioridade!
793
00:50:51,585 --> 00:50:53,625
Se o v�deo vazar,
estamos ferrados.
794
00:50:53,784 --> 00:50:55,624
Agora fa�a o que mandei.
Vamos embora.
795
00:51:00,024 --> 00:51:01,144
Venham para o carro!
796
00:51:27,784 --> 00:51:28,784
Porra.
797
00:51:40,425 --> 00:51:41,985
Estamos fazendo merda.
798
00:51:46,384 --> 00:51:47,704
Falei com voc�, responda!
799
00:51:57,384 --> 00:51:59,025
A pol�cia fez cagada!
800
00:51:59,784 --> 00:52:01,984
Do Anticrime. � o "Porco Rosa"!
801
00:52:02,224 --> 00:52:03,304
O que foi agora?
802
00:52:03,504 --> 00:52:07,065
Est�vamos jogando bola, de boa.
Eles pegaram o Issa.
803
00:52:07,425 --> 00:52:10,024
E da� que eles pegaram o Issa?
804
00:52:10,185 --> 00:52:12,904
- Ele s� faz besteira.
- Mas � verdade! Ele n�o fez nada!
805
00:52:13,065 --> 00:52:14,664
Voc�s nunca fizeram nada.
806
00:52:14,824 --> 00:52:16,984
- Saiam da minha casa.
- Saiam, pirralhos.
807
00:52:17,104 --> 00:52:19,905
- Atiraram na cabe�a dele com bala de borracha!
- Ele pode estar morto!
808
00:52:20,064 --> 00:52:21,304
- � s�rio?
- �!
809
00:52:21,504 --> 00:52:22,864
- E quem mais estava l�?
- A gente.
810
00:52:23,304 --> 00:52:24,744
E um drone filmou tudo!
811
00:52:25,905 --> 00:52:28,024
- Um drone?
- Ele viu tudo e filmou tudo.
812
00:52:28,224 --> 00:52:29,224
- � s�rio?
- �!
813
00:52:29,904 --> 00:52:31,425
- Sabem de quem �?
- Sim!
814
00:52:32,385 --> 00:52:34,144
- E est�o falando a verdade?
- Sim!
815
00:52:34,785 --> 00:52:35,985
Entrem.
816
00:52:38,104 --> 00:52:39,744
- Querem comer algo?
- Sim.
817
00:52:50,104 --> 00:52:53,184
Seboso, fique com o moleque.
Voltamos em 5 minutos, certo?
818
00:53:05,304 --> 00:53:06,544
O Sovina est�?
819
00:53:14,824 --> 00:53:15,824
Onde ele est�?
820
00:53:16,665 --> 00:53:18,345
L� atr�s. Vou cham�-lo.
821
00:53:30,465 --> 00:53:31,905
- O Chris est� a�.
- Est�?
822
00:53:32,025 --> 00:53:34,104
- Com o parceiro. Querem ver voc�.
- J� vou.
823
00:53:44,025 --> 00:53:46,065
E a�? Que cara � essa?
824
00:53:46,384 --> 00:53:48,784
- Tudo bem?
- Venha.
825
00:53:48,945 --> 00:53:50,544
- Estou com um problema.
- O que foi?
826
00:53:51,744 --> 00:53:53,025
- Explique.
- Vou explicar.
827
00:53:55,104 --> 00:53:56,784
- Posso falar aqui?
- Fale.
828
00:53:57,465 --> 00:53:59,544
Uma persegui��o que deu ruim.
829
00:54:00,144 --> 00:54:01,504
Uns moleques atrapalharam
830
00:54:01,665 --> 00:54:03,984
e Gwada meteu uma bala de borracha
na cara do menino.
831
00:54:04,144 --> 00:54:05,824
Ah, que merda, Chris.
832
00:54:05,985 --> 00:54:08,224
- Zoado. Quem era?
- O Issa, filho do Gilou.
833
00:54:08,385 --> 00:54:11,784
- Ele est� bem?
- Est� dormindo. Vai ficar tudo bem.
834
00:54:12,984 --> 00:54:15,984
Mas o problema
� que um drone nos filmou.
835
00:54:16,384 --> 00:54:19,905
- Sabe quem tem um drone por aqui?
- N�o sei de ningu�m.
836
00:54:20,064 --> 00:54:22,704
Quero um nome e o v�deo.
Estou fodido.
837
00:54:23,064 --> 00:54:24,345
D� seu jeito.
838
00:54:24,705 --> 00:54:26,544
- Temos que ach�-los.
- Vou atr�s.
839
00:54:26,664 --> 00:54:27,744
Isso � s�rio.
840
00:55:06,945 --> 00:55:07,945
E a�?
841
00:55:09,264 --> 00:55:10,264
Ele n�o est� l�.
842
00:55:12,184 --> 00:55:13,864
Onde o Bzz costuma ir?
843
00:55:14,584 --> 00:55:17,424
N�o sei. No p�tio.
No campo de futebol.
844
00:55:17,944 --> 00:55:18,944
Preciso ver.
845
00:55:19,545 --> 00:55:21,585
Pe�a para seguirem
o carro da Anticrime.
846
00:55:22,384 --> 00:55:25,185
� um 308 cinza.
Quero a gente colado neles.
847
00:55:25,624 --> 00:55:26,624
Certo.
848
00:55:54,984 --> 00:55:56,544
Escute, vou sentar voc�.
849
00:55:56,704 --> 00:55:59,544
Eu sei, me desculpe.
Vou endireit�-lo.
850
00:56:02,224 --> 00:56:03,224
Sente-se assim.
851
00:56:03,345 --> 00:56:05,344
Desculpe, n�o posso solt�-lo.
N�o tenho a chave.
852
00:56:07,224 --> 00:56:08,344
Vai ficar tudo bem.
853
00:56:09,264 --> 00:56:10,264
Est� me ouvindo?
854
00:56:14,424 --> 00:56:15,424
Cuidado.
855
00:56:18,825 --> 00:56:19,905
Calma, calma.
856
00:56:20,104 --> 00:56:21,465
Vai ficar tudo bem.
857
00:56:24,225 --> 00:56:25,305
Eu sei...
858
00:56:32,385 --> 00:56:33,385
Porra.
859
00:56:46,905 --> 00:56:48,184
Onde voc� estava?
860
00:56:51,384 --> 00:56:52,384
Fui na farm�cia.
861
00:56:53,424 --> 00:56:54,585
Como ele est�? Ele acordou?
862
00:56:54,945 --> 00:56:56,865
Ele acordou, mas est� zonzo.
Solte-o.
863
00:56:57,105 --> 00:56:58,584
Temos uma pista do drone.
864
00:56:59,385 --> 00:57:00,385
Solte-o.
865
00:57:09,664 --> 00:57:11,265
- O que vai fazer?
- Ele fica aqui.
866
00:57:11,424 --> 00:57:13,185
- O que vai fazer?
- Ele fica aqui.
867
00:57:13,425 --> 00:57:14,505
- Com eles?
- Isso.
868
00:57:15,105 --> 00:57:16,105
Pronto.
869
00:57:18,304 --> 00:57:20,985
- Ele precisa de um hospital.
- N�o podemos perder tempo. Entra.
870
00:57:22,065 --> 00:57:23,784
Ele est� seguro aqui.
871
00:57:27:500 --> 00:57:30,500
TRANSFER�NCIA
872
00:57:36,705 --> 00:57:37,705
N�o se mexa!
873
00:57:38,385 --> 00:57:39,385
Fique a�!
874
00:57:39,544 --> 00:57:40,544
Mandei n�o se mexer!
875
00:57:41,145 --> 00:57:42,145
Abra a porta!
876
00:57:44,224 --> 00:57:45,585
Gwada, pegue o drone!
877
00:58:08,745 --> 00:58:10,104
Porra, est� sem o cart�o!
878
00:58:12,904 --> 00:58:15,664
Chris, n�o o perca!
Ele est� com o cart�o!
879
00:58:41,745 --> 00:58:43,144
Perdi o merdinha.
880
00:58:44,625 --> 00:58:46,464
Nos encontramos no shopping.
881
00:58:49,104 --> 00:58:51,064
N�o pode ter desaparecido.
882
00:58:53,424 --> 00:58:55,264
Eles devem ter passado pelo B11.
883
00:59:04,104 --> 00:59:06,064
N�o foi um erro
deixar o menino l�?
884
00:59:06,744 --> 00:59:07,984
N�o se preocupe.
885
00:59:30,585 --> 00:59:31,624
O Salah est�?
886
00:59:32,145 --> 00:59:34,104
Salah! Visita.
Um menino quer falar com voc�.
887
00:59:36,624 --> 00:59:39,424
Salah, estou na merda.
A pol�cia quer me pegar. Me ajude.
888
00:59:39,744 --> 00:59:40,864
O que aconteceu?
889
00:59:42,945 --> 00:59:44,385
Acalme-se, respire.
890
00:59:44,824 --> 00:59:46,024
Venha se sentar, vamos.
891
00:59:48,544 --> 00:59:49,704
Tudo bem, se acalme.
892
00:59:56,025 --> 00:59:57,025
Al�?
893
00:59:57,544 --> 00:59:58,544
�.
894
01:00:00,144 --> 01:00:01,144
O qu�?
895
01:00:03,144 --> 01:00:05,184
- Falou.
- O que foi?
896
01:00:05,344 --> 01:00:06,945
Acharam o menino?
897
01:00:07,504 --> 01:00:08,865
O garoto foi pro Salah.
898
01:00:09,504 --> 01:00:10,504
N�o!
899
01:00:10,744 --> 01:00:12,304
N�o, ele n�o... Merda!
900
01:00:12,465 --> 01:00:13,984
Vamos l�! Vamos l�!
901
01:00:14,904 --> 01:00:17,224
Merda! Logo ele!
902
01:00:23,344 --> 01:00:24,705
Ele n�o deve estar longe.
903
01:00:28,104 --> 01:00:29,265
O que est�o fazendo ali?
904
01:00:33,345 --> 01:00:35,064
O menino est� l�! Vamos!
905
01:00:35,224 --> 01:00:36,424
- Vamos!
- Espere.
906
01:00:36,664 --> 01:00:38,824
Esperar o qu�? Ele est� l�!
907
01:00:38,985 --> 01:00:41,064
Vou ligar pro Sovina.
Como quer pegar o cart�o?
908
01:00:44,145 --> 01:00:45,784
Vai nos custar caro, merda.
909
01:00:47,985 --> 01:00:50,385
- Salam aleikum, irm�os.
- Aleikum salam.
910
01:00:54,345 --> 01:00:55,345
Bzz.
911
01:00:55,504 --> 01:00:56,865
Como vai, irm�ozinho?
912
01:00:59,985 --> 01:01:01,905
Acho que voc� tem algo
que eu quero.
913
01:01:04,824 --> 01:01:07,545
Sabe que podemos arruinar
a Anticrime com aquele v�deo.
914
01:01:11,265 --> 01:01:12,504
N�o se preocupe.
915
01:01:31,144 --> 01:01:33,384
Se formos espertos,
podemos at� chantage�-los.
916
01:01:34,864 --> 01:01:37,704
Os desgra�ados v�o
comer na nossa m�o agora.
917
01:01:41,505 --> 01:01:43,185
Voc� e suas ideias malignas.
918
01:01:47,745 --> 01:01:48,984
Cuidado, Salah.
919
01:01:50,385 --> 01:01:51,825
N�o tente me enganar, primo.
920
01:01:53,104 --> 01:01:54,945
Posso muito bem
estragar a sua vida.
921
01:01:58,665 --> 01:02:00,784
O cachorro late quando sabe
que n�o pode morder.
922
01:02:00,945 --> 01:02:03,664
Mano, pare de enrolar
e d� logo a porra do v�deo!
923
01:02:04,785 --> 01:02:05,785
Salah,
924
01:02:06,264 --> 01:02:08,145
viemos para dar um jeito
nesse problema.
925
01:02:08,304 --> 01:02:10,744
N�o quero que aquilo aconte�a
com meu irm�ozinho.
926
01:02:11,464 --> 01:02:12,984
Todo mundo nos conhece aqui.
927
01:02:15,024 --> 01:02:16,824
Somos boas pessoas.
928
01:02:17,025 --> 01:02:18,825
N�o �, Bzz?
Diga que somos boas pessoas.
929
01:02:30,585 --> 01:02:32,664
- Salam aleikum, Salah.
- Aleikum salam.
930
01:02:32,865 --> 01:02:34,065
- Tudo bem?
- E voc�?
931
01:02:34,264 --> 01:02:35,265
Serei breve no assunto.
932
01:02:35,625 --> 01:02:36,784
O que voc� quer?
933
01:02:37,504 --> 01:02:39,424
O que quer? Uma trepada?
934
01:02:40,824 --> 01:02:42,945
Isso n�o tem nada a ver
com voc�.
935
01:02:43,264 --> 01:02:45,984
D� logo a porra do v�deo ao Chris
e todos saem felizes.
936
01:02:46,545 --> 01:02:47,664
Foi por isso que veio?
937
01:02:47,944 --> 01:02:50,544
- S� neg�cios, como sempre?
- Mas claro! O que acha?
938
01:02:51,024 --> 01:02:52,905
Voc� converteu a molecada toda.
939
01:02:53,064 --> 01:02:55,504
Vai dar merda.
Acha que � bom pros neg�cios?
940
01:02:56,145 --> 01:02:57,145
O que voc� quer, Salah?
941
01:02:57,504 --> 01:02:58,785
V� vender o seu veneno.
942
01:02:58,944 --> 01:03:01,264
Agora chama de veneno?
Por acaso j� esqueceu?
943
01:03:01,504 --> 01:03:04,624
Voc� paga de santo,
mas eu te conhe�o bem.
944
01:03:04,785 --> 01:03:06,945
Engana quem?
Robin Hood � o cacete.
945
01:03:07,584 --> 01:03:09,784
Irm�os, se n�o est�o aqui
para comer,
946
01:03:10,665 --> 01:03:11,944
vou pedir que saiam.
947
01:03:17,184 --> 01:03:18,225
Beco sem sa�da.
948
01:03:24,304 --> 01:03:25,624
Qual � teu jogo?
949
01:03:27,024 --> 01:03:28,545
Quer ser o xerife, � isso?
950
01:03:29,584 --> 01:03:31,905
Sabia que com uma liga��o,
voc� j� era?
951
01:03:32,544 --> 01:03:34,464
Posso fechar sua loja de merda.
952
01:03:35,584 --> 01:03:37,584
Sua mesquita de garagem
com seus mongoloides.
953
01:03:38,224 --> 01:03:39,224
Diga adeus.
954
01:03:39,864 --> 01:03:41,224
Amanh� vou � sua casa
955
01:03:41,985 --> 01:03:44,625
e vou te prender na frente
da sua fam�lia! Entendeu?
956
01:03:48,784 --> 01:03:49,784
Voc� vem comigo.
957
01:03:52,704 --> 01:03:53,704
Deixe o garoto em paz!
958
01:03:54,024 --> 01:03:55,384
Tire suas m�os dele!
959
01:03:57,465 --> 01:03:58,785
- Pare!
- Tire suas m�os!
960
01:04:00,024 --> 01:04:01,504
Mandei tirar as suas m�os!
961
01:04:01,905 --> 01:04:02,905
Chris!
962
01:04:03,064 --> 01:04:04,064
Solta!
963
01:04:04,545 --> 01:04:05,704
Est� indo longe demais!
964
01:04:05,944 --> 01:04:07,464
Est� me tirando?
965
01:04:11,265 --> 01:04:12,384
O que � isso?
966
01:04:13,744 --> 01:04:14,985
Eu sou a lei!
967
01:04:16,785 --> 01:04:17,785
O que foi?
968
01:04:18,064 --> 01:04:19,064
O que vai fazer?
969
01:04:20,025 --> 01:04:22,264
Podemos conversar, Salah?
Podemos conversar?
970
01:04:26,224 --> 01:04:27,345
Venha comigo.
971
01:04:46,024 --> 01:04:47,625
Quando encontramos
quem roubou o le�o,
972
01:04:48,624 --> 01:04:51,504
tentamos par�-lo, mas fomos
encurralados pelos amigos dele.
973
01:04:52,104 --> 01:04:53,745
Fomos surpreendidos,
foi muito r�pido.
974
01:04:54,264 --> 01:04:57,424
Ningu�m queria machuc�-lo,
mas uma bala de bocharra escapou.
975
01:04:58,185 --> 01:05:00,144
Foi acidental.
Acredite em mim.
976
01:05:00,544 --> 01:05:01,744
Acidental?
977
01:05:02,464 --> 01:05:04,144
Ent�o o que est� tentanto
me explicar?
978
01:05:05,505 --> 01:05:06,744
Foi um acidente?
979
01:05:08,385 --> 01:05:09,624
N�o � sua culpa.
980
01:05:10,384 --> 01:05:11,384
Como sempre!
981
01:05:12,024 --> 01:05:13,905
Voc�s t�m armas,
mas n�o sabem us�-las?
982
01:05:15,064 --> 01:05:17,584
- Foi m� sorte?
- N�o � isso que estou dizendo.
983
01:05:18,504 --> 01:05:20,505
Mas se o v�deo vazar, fodeu.
984
01:05:20,664 --> 01:05:23,265
- Com ou sem acidente.
- E se tivessem raz�o em extravasar a raiva?
985
01:05:23,865 --> 01:05:25,864
� a �nica maneira
de ser ouvido hoje.
986
01:05:27,585 --> 01:05:29,865
Lembra da raiva de 2005?
Serviu para qu�?
987
01:05:30,384 --> 01:05:32,584
De nada.
Queimaram todos os carros,
988
01:05:32,904 --> 01:05:35,745
destru�ram os pontos de �nibus
e agora o qu�?
989
01:05:36,585 --> 01:05:39,384
Uma cidade vazia?
N�o h� bancos para sentar, n�o h� mais nada.
990
01:05:40,144 --> 01:05:41,745
Foi um tiro no p�.
991
01:05:42,504 --> 01:05:44,544
E sabe o que � pior?
Ningu�m se importa.
992
01:06:14,904 --> 01:06:16,305
Deixe-me resolver o problema.
993
01:06:18,664 --> 01:06:19,664
Como est� o garoto?
994
01:06:20,704 --> 01:06:22,464
Vai sair dessa,
j� est� melhor.
995
01:06:23,625 --> 01:06:25,144
- Tem certeza?
- Ele vai ficar bem.
996
01:06:32,304 --> 01:06:33,744
Eu quero confiar em voc�,
997
01:06:36,825 --> 01:06:38,865
mas a onda de raiva
n�o acaba aqui.
998
01:07:42,225 --> 01:07:44,704
Aten��o, todas as unidades.
Isso n�o � uma piada.
999
01:07:44,985 --> 01:07:47,424
Um filhote de le�o foi visto
na rua Degas.
1000
01:07:48,225 --> 01:07:50,424
Anticrime para Central.
Estamos nas proximidades.
1001
01:08:20,064 --> 01:08:21,064
Zorro!
1002
01:08:21,744 --> 01:08:23,224
Olha quem eu trouxe de volta!
1003
01:08:23,344 --> 01:08:26,064
- Eu te disse que tinha minha palavra.
- Ele trouxe meu menin�o.
1004
01:08:27,424 --> 01:08:29,064
- Quietinho...
- Meu Johnny.
1005
01:08:29,865 --> 01:08:30,865
Meu Johnny.
1006
01:08:31,384 --> 01:08:32,664
- Venha, meu filho.
- � seu pai?
1007
01:08:32,865 --> 01:08:35,145
- Venha depressa, filho.
- � o papai.
1008
01:08:35,344 --> 01:08:37,944
- Pronto.
- Cuidado.
1009
01:08:40,545 --> 01:08:41,545
Que bom!
1010
01:08:42,184 --> 01:08:44,464
N�o est� feliz
por estar em casa?
1011
01:08:51,624 --> 01:08:53,704
Eu trouxe o menino
para que ele se desculpe.
1012
01:08:54,424 --> 01:08:56,104
- Como se diz?
- Desculpe.
1013
01:08:56,385 --> 01:08:59,064
O que aconteceu com voc�? Caiu?
Eles fizeram algo com voc�?
1014
01:08:59,224 --> 01:09:01,624
- Ele escorregou.
- Que baita escorregada.
1015
01:09:02,344 --> 01:09:04,744
Venha, vou explicar algo para o garoto.
N�o pode fazer isso.
1016
01:09:04,905 --> 01:09:07,704
Viemos para c�
por causa do circo, entendeu?
1017
01:09:08,025 --> 01:09:10,704
Trouxemos o circo, os animais...
1018
01:09:10,824 --> 01:09:13,545
A� voc� nos rouba.
N�o � legal.
1019
01:09:13,905 --> 01:09:15,544
Eu n�o roubo de voc�.
1020
01:09:15,864 --> 01:09:18,464
Agora venha comigo.
Venha comigo!
1021
01:09:21,784 --> 01:09:24,144
- Zorro! O que est� fazendo?
- O que vai fazer?
1022
01:09:27,705 --> 01:09:28,905
Ele n�o est� feliz.
1023
01:09:29,064 --> 01:09:30,424
Chega dessa palha�ada!
1024
01:09:31,425 --> 01:09:32,584
- Devolva o menino!
- Olhe para ele.
1025
01:09:33,384 --> 01:09:34,384
Deixe-o sair.
1026
01:09:34,504 --> 01:09:35,504
Deixe o menino sair.
1027
01:09:37,024 --> 01:09:38,584
Tire-o da�
ou atiro no seu le�o!
1028
01:09:45,204 --> 01:09:46,364
Sai de perto de mim!
1029
01:09:49,984 --> 01:09:51,304
Ele se mijou.
1030
01:09:52,864 --> 01:09:54,664
Vou atirar no seu le�o!
1031
01:09:55,024 --> 01:09:56,464
- N�o acredito em voc�.
- Tire-o da�!
1032
01:09:56,824 --> 01:09:59,265
- Voc� n�o tem colh�es.
- Deixe o menino sair!
1033
01:09:59,424 --> 01:10:01,624
Deixe-o sair!
1034
01:10:01,824 --> 01:10:04,224
- Foi uma brincadeira!
- Brincadeira? Tire-o da�!
1035
01:10:05,025 --> 01:10:07,065
Tudo bem,
n�o fique com medo.
1036
01:10:07,384 --> 01:10:08,944
Foi uma brincadeira!
1037
01:10:09,264 --> 01:10:10,944
Guarda esse neg�cio.
Foi uma brincadeira.
1038
01:10:11,104 --> 01:10:13,024
Claro que foi.
1039
01:10:15,585 --> 01:10:17,505
- Voc� � meio bob�o.
- N�o, voc� que �.
1040
01:10:17,625 --> 01:10:19,224
Est� bem, est� bem.
V� embora. V�.
1041
01:10:22,384 --> 01:10:24,064
V� se foder!
1042
01:10:56,385 --> 01:10:57,624
Venha aqui, cara.
1043
01:11:03,024 --> 01:11:04,024
Voc� est� bem?
1044
01:11:05,025 --> 01:11:06,664
Ainda d�i?
1045
01:11:07,384 --> 01:11:08,384
Deixe-me ver.
1046
01:11:09,024 --> 01:11:10,065
S� est� um pouco vermelho.
1047
01:11:11,704 --> 01:11:12,784
Voc� vai ficar bem.
1048
01:11:18,664 --> 01:11:19,664
Quero ouvir.
1049
01:11:22,785 --> 01:11:23,985
Como voc� fez isso?
1050
01:11:27,304 --> 01:11:29,824
Se algu�m perguntar
o que aconteceu, o que dir�?
1051
01:11:31,824 --> 01:11:33,264
O que vai responder?
1052
01:11:34,584 --> 01:11:36,024
Voc� dir� que caiu no ch�o.
1053
01:11:37,144 --> 01:11:38,144
Sabe por qu�?
1054
01:11:40,065 --> 01:11:42,264
Porque voc�, Issa,
est� sempre fazendo merda!
1055
01:11:44,184 --> 01:11:45,784
Ent�o coisas ruins acontecem.
1056
01:11:48,624 --> 01:11:50,385
A culpa � sua, entendeu?
1057
01:11:50,944 --> 01:11:52,744
Voc� fez isso sozinho.
Olhe para mim!
1058
01:11:53,424 --> 01:11:54,544
Voc� fez isso sozinho.
1059
01:11:56,505 --> 01:11:57,624
Anda, agora repita.
1060
01:11:59,265 --> 01:12:00,504
O que aconteceu?
1061
01:12:02,824 --> 01:12:05,265
- Eu n�o consigo te ouvir!
- Eu ca� no ch�o.
1062
01:12:06,144 --> 01:12:07,864
�timo. E a culpa � de quem?
1063
01:12:08,344 --> 01:12:09,544
A culpa � minha.
1064
01:12:10,224 --> 01:12:11,224
Muito bem.
1065
01:12:11,745 --> 01:12:14,304
J� chega, ele j� entendeu.
Deixe-o ir.
1066
01:12:15,544 --> 01:12:18,184
- Agora d� o fora, ok?
- Ele j� entendeu.
1067
01:12:20,025 --> 01:12:21,025
D� o fora daqui.
1068
01:12:28,224 --> 01:12:30,304
- Qual � o teu problema?
- Deixe-o em paz.
1069
01:12:31,024 --> 01:12:32,865
- N�o gosto do seu tom.
- � mesmo?
1070
01:12:34,785 --> 01:12:36,024
Ele te deu o v�deo?
1071
01:12:36,984 --> 01:12:38,385
- Sim ou n�o?
- Ele me deu.
1072
01:12:38,625 --> 01:12:39,625
Passe para c�.
1073
01:12:40,305 --> 01:12:41,544
- Nem fodendo.
- O qu�?
1074
01:12:41,904 --> 01:12:43,504
- N�o encosta em mim.
- Calma, calma.
1075
01:12:43,824 --> 01:12:44,824
Calma.
1076
01:12:45,184 --> 01:12:48,585
O v�deo fica comigo.
Ningu�m vai ver, vou guardar.
1077
01:12:50,584 --> 01:12:51,585
Por mim tudo bem.
1078
01:12:51,904 --> 01:12:53,985
Tudo bem por voc�?
Quem decidiu isso?
1079
01:12:55,104 --> 01:12:56,664
Voc� est� sob minhas ordens.
1080
01:12:57,144 --> 01:12:58,944
- N�o mais! Isso acabou!
- Repita isso, filho da puta.
1081
01:12:59,104 --> 01:13:00,384
Sai fora.
1082
01:13:02,664 --> 01:13:03,705
Vai ser assim, ent�o?
1083
01:13:04,185 --> 01:13:06,544
Eu li sua ficha.
Voc� � um nada.
1084
01:13:08,184 --> 01:13:11,304
Sou chefe dessa unidade,
porque ningu�m manda em mim.
1085
01:13:11,464 --> 01:13:12,464
Sai de cima.
1086
01:13:12,504 --> 01:13:13,504
Cris!
1087
01:13:14,464 --> 01:13:16,384
- O que acontece com voc�?
- Esse filho da puta � um espi�o.
1088
01:13:16,864 --> 01:13:18,024
Olhe para ele.
1089
01:13:18,664 --> 01:13:20,985
Est� doido para nos reportar
� Corregedoria.
1090
01:13:23,745 --> 01:13:24,745
Quer saber?
1091
01:13:25,584 --> 01:13:27,984
- Eu n�o atirei no moleque.
- Cale a boca.
1092
01:13:30,384 --> 01:13:31,384
Eu cuido disso.
1093
01:13:32,424 --> 01:13:35,025
Mesmo que ele te d� o v�deo,
vai impedi-lo de falar?
1094
01:13:37,944 --> 01:13:39,024
Estou te avisando.
1095
01:13:39,904 --> 01:13:42,225
Se vazar o v�deo, a pol�cia toda
vai ficar contra voc�.
1096
01:13:43,624 --> 01:13:44,824
Saiba disso!
1097
01:15:15,225 --> 01:15:16,584
Salam aleikum, m�e.
1098
01:15:16,665 --> 01:15:18,264
Aleikum salam.
1099
01:15:19,080 --> 01:15:20,080
Como a senhora est�?
1100
01:15:20,104 --> 01:15:20,985
Estou bem.
1101
01:15:22,000 --> 01:15:23,000
Est� com fome?
1102
01:15:23,304 --> 01:15:24,304
N�o, estou bem, eu comi.
1103
01:15:25,185 --> 01:15:26,185
Comi um lanche.
1104
01:15:26,265 --> 01:15:27,265
Tem certeza?
1105
01:15:27,624 --> 01:15:30,304
N�o estou com fome.
Estou cansado. Vou dormir.
1106
01:15:30,904 --> 01:15:32,745
Isso � bom.
1107
01:15:32,824 --> 01:15:34,704
Sente-se, vou fazer um prato.
1108
01:15:34,864 --> 01:15:38,385
- Pai, ela n�o me deixa brincar!
- Deixe-a brincar, Bonnie!
1109
01:15:39,304 --> 01:15:40,864
� minha vez.
1110
01:15:41,025 --> 01:15:42,585
S� vou terminar aqui.
1111
01:15:42,984 --> 01:15:44,464
Coloque-as na cama,
por favor.
1112
01:15:45,424 --> 01:15:46,944
Meninas, hora de dormir.
1113
01:15:47,265 --> 01:15:48,345
D� para mim!
1114
01:15:49,744 --> 01:15:51,424
V�o para a cama agora!
1115
01:15:52,065 --> 01:15:54,144
- Vou machucar sua Barbie.
- Bonnie, pare com isso!
1116
01:15:54,945 --> 01:15:57,504
- Parem as duas.
- Mas eu estou brincando!
1117
01:15:57,664 --> 01:15:59,304
- Ela j� jogou 3 vezes.
- � hora de dormir!
1118
01:15:59,464 --> 01:16:02,344
- N�o, n�o terminei o jogo.
- Lylan... Para a cama.
1119
01:16:06,424 --> 01:16:08,784
- Sem bater o p�!
- Saco!
1120
01:16:28,185 --> 01:16:29,185
Estou bem.
1121
01:17:39,504 --> 01:17:40,824
Oi, filho. Tudo bem?
1122
01:17:42,945 --> 01:17:44,265
Como foi na escola?
1123
01:17:45,664 --> 01:17:46,704
O que voc� fez?
1124
01:18:48,225 --> 01:18:49,225
Vai beber algo?
1125
01:18:54,945 --> 01:18:56,865
Uma �gua com g�s, por favor.
1126
01:19:06,304 --> 01:19:07,304
Voc� est� bem?
1127
01:19:08,424 --> 01:19:09,825
- E voc�?
- Bem.
1128
01:19:15,384 --> 01:19:16,384
- Obrigado.
- De nada.
1129
01:19:21,144 --> 01:19:22,744
Conseguiu descansar?
1130
01:19:25,624 --> 01:19:26,624
E voc�?
1131
01:19:28,584 --> 01:19:29,584
Consegui.
1132
01:19:33,784 --> 01:19:36,024
Liguei para o meu filho.
Fiz algumas coisas.
1133
01:19:38,424 --> 01:19:39,585
Como ele est�?
1134
01:19:40,464 --> 01:19:41,464
Bem.
1135
01:19:43,305 --> 01:19:44,464
Voc� n�o tem filhos, tem?
1136
01:19:47,265 --> 01:19:48,265
Ainda n�o.
1137
01:19:49,624 --> 01:19:50,985
� bacana, voc� vai ver.
1138
01:19:55,425 --> 01:19:56,425
Ent�o...
1139
01:20:02,104 --> 01:20:03,864
Sei como se d�
um tiro de borracha.
1140
01:20:04,944 --> 01:20:06,705
Sei que n�o d�
para atirar por acidente.
1141
01:20:10,305 --> 01:20:11,784
N�o foi o que eu
disse ao Salah, mas...
1142
01:20:12,984 --> 01:20:14,745
O que aconteceu?
Por que atirou?
1143
01:20:20,985 --> 01:20:22,905
N�o sei por qu�.
Eu fiz merda.
1144
01:20:25,425 --> 01:20:28,065
Eu sabia que isso aconteceria.
Estou estressado h� um tempo.
1145
01:20:29,985 --> 01:20:32,544
E com aquelas crian�as gritando...
1146
01:20:36,784 --> 01:20:38,344
Perdi a cabe�a.
1147
01:20:42,024 --> 01:20:44,625
Perdi a paci�ncia e surtei.
1148
01:20:48,144 --> 01:20:50,464
A culpa � deles?
Est� falando s�rio?
1149
01:20:51,825 --> 01:20:53,464
Fomos encurralados por crian�as.
1150
01:20:54,144 --> 01:20:57,345
E voc� atirou � queima-roupa.
Ele foi algemado, poderia estar morto.
1151
01:20:57,504 --> 01:20:59,464
Sinto muito pelo Issa.
1152
01:20:59,865 --> 01:21:00,865
Sente mesmo?
1153
01:21:02,145 --> 01:21:03,184
O que voc� sente muito?
1154
01:21:05,464 --> 01:21:06,784
Voc� disse a ele
que sentia muito?
1155
01:21:08,104 --> 01:21:10,545
Como o Chris diz:
"nunca pedimos desculpas".
1156
01:21:14,224 --> 01:21:15,224
Ou�a.
1157
01:21:16,104 --> 01:21:19,104
Hoje foi o pior dia da minha vida e
n�o faz nem 24h que conheci
1158
01:21:19,264 --> 01:21:20,745
voc� e o idiota do Chris.
1159
01:21:21,744 --> 01:21:24,264
Voc�s erraram feio.
Aquilo foi s�rio.
1160
01:21:27,585 --> 01:21:29,544
Voc� acabou de chegar
e quer dar serm�o?
1161
01:21:33,304 --> 01:21:36,705
Se n�o f�ssemos assim, ser�amos comidos.
Viu a outra equipe do Anticrime?
1162
01:21:37,384 --> 01:21:40,144
Se equipam como o Rambo.
N�s somos respeitados.
1163
01:21:44,104 --> 01:21:45,105
De que respeito est� falando?
1164
01:21:46,065 --> 01:21:47,704
As pessoas t�m medo de voc�s.
1165
01:21:47,865 --> 01:21:48,865
Eu cresci aqui.
1166
01:21:50,824 --> 01:21:53,265
Voc� chegou agora.
Trabalhamos aqui h� 10 anos.
1167
01:21:55,104 --> 01:21:56,344
� a nossa vida.
1168
01:22:17,064 --> 01:22:18,064
Quer saber?
1169
01:22:24,744 --> 01:22:25,744
Fique com ele.
1170
01:22:27,825 --> 01:22:29,064
Fa�a o que tem que fazer.
1171
01:23:05,265 --> 01:23:06,624
Todo mundo no Harouna!
1172
01:23:07,984 --> 01:23:09,784
Todo mundo no Boudlal!
1173
01:23:10,944 --> 01:23:12,345
Agora no Youssouf!
1174
01:23:28,224 --> 01:23:29,944
Pol�cia!
1175
01:23:32,064 --> 01:23:33,064
Fujam!
1176
01:23:48,984 --> 01:23:51,024
- Crian�as!
- � o Porco Rosa!
1177
01:23:51,184 --> 01:23:52,184
Venham aqui.
1178
01:23:52,744 --> 01:23:54,904
- O que est�o fazendo?
- S� brincando.
1179
01:23:55,744 --> 01:23:57,624
- O ClubMed estava cheio?
- N�o.
1180
01:23:59,784 --> 01:24:01,264
O que o Porco Rosa faz?
1181
01:24:02,904 --> 01:24:04,344
Boa.
V�o brincar!
1182
01:24:17,025 --> 01:24:18,025
Sumam!
1183
01:24:24,605 --> 01:24:25,685
Saia daqui!
1184
01:24:52,545 --> 01:24:54,424
Gente, gente. S�o eles!
1185
01:25:09,345 --> 01:25:10,744
Saia do caminho!
1186
01:25:13,400 --> 01:25:14,400
O que foi?
1187
01:25:14,505 --> 01:25:15,585
Pare! Pare!
1188
01:25:23,304 --> 01:25:25,185
Deixe os imbecis se exibirem.
1189
01:25:25,704 --> 01:25:26,985
Vaza! Vaza!
1190
01:25:27,744 --> 01:25:29,424
Saia do caminho!
1191
01:25:29,664 --> 01:25:30,664
Vaza!
1192
01:25:32,145 --> 01:25:34,305
Que idiota!
Depois a m�e vem chorar.
1193
01:26:18,705 --> 01:26:20,824
As crian�as est�o nos seguindo.
1194
01:26:23,904 --> 01:26:24,904
O que est�o fazendo?
1195
01:26:26,944 --> 01:26:28,584
Querem tomar uma surra?
1196
01:26:57,864 --> 01:26:58,864
O que est�o querendo?
1197
01:27:04,500 --> 01:27:05,900
Porra!
1198
01:27:10,224 --> 01:27:11,505
Filhos da puta!
1199
01:27:20,505 --> 01:27:22,065
Seboso, bloqueie o elevador!
1200
01:27:22,744 --> 01:27:25,464
- Dever�amos chamar refor�os.
- S�o tr�s crian�as. Damos conta.
1201
01:27:25,744 --> 01:27:26,985
Est� fora de servi�o.
1202
01:27:28,065 --> 01:27:29,104
Aqui, chame refor�os.
1203
01:27:29,745 --> 01:27:32,464
Unidade Anticrime para Central,
solicito refor�os.
1204
01:27:45,544 --> 01:27:47,385
- Onde voc�s est�o?
- Merda, espere.
1205
01:27:49,504 --> 01:27:51,904
Central, na escuta.
Passe sua localiza��o.
1206
01:27:55,425 --> 01:27:57,264
Passe sua localiza��o, unidade.
1207
01:28:00,945 --> 01:28:03,024
- Rua Picasso, 7.
- Repita, n�o entendi.
1208
01:28:03,144 --> 01:28:04,384
- Rua Picasso, 7.
- N�o entendi.
1209
01:28:56,704 --> 01:28:58,144
Venham aqui, seus imbecis!
1210
01:29:03,304 --> 01:29:04,545
Filhos da puta!
1211
01:29:35,865 --> 01:29:36,904
Filhos da puta!
1212
01:29:55,425 --> 01:29:56,704
Vaza, filho da puta!
1213
01:29:57,544 --> 01:29:58,544
N�o se mexa!
1214
01:29:58,744 --> 01:30:00,984
Seu cuz�o!
Me solta!
1215
01:30:01,744 --> 01:30:03,264
Solta o cara!
1216
01:30:20,424 --> 01:30:22,144
- Corre!
- Corre!
1217
01:30:31,584 --> 01:30:32,584
O que houve?
1218
01:30:33,544 --> 01:30:34,544
Qual � o problema de voc�s?
1219
01:30:34,905 --> 01:30:36,384
O que � isso?
1220
01:30:36,544 --> 01:30:38,025
Sai da frente!
Sai.
1221
01:30:38,824 --> 01:30:39,824
Vaza.
1222
01:30:39,904 --> 01:30:41,064
Vaza!
1223
01:30:41,505 --> 01:30:42,784
S�o dur�es, �?
1224
01:30:43,144 --> 01:30:44,145
O que deu em voc�s?
1225
01:30:45,624 --> 01:30:47,184
Quem deixou que fizessem isso?
1226
01:30:48,825 --> 01:30:50,104
O que deu em voc�s? O qu�?
1227
01:30:50,664 --> 01:30:51,744
Voc� � dur�o?
1228
01:30:56,464 --> 01:30:58,584
O que deu em voc�s?
1229
01:30:59,145 --> 01:31:01,305
O que deu em voc�s?
O que querem?
1230
01:31:02,184 --> 01:31:03,784
V�o enlouquecer todo mundo.
1231
01:31:04,504 --> 01:31:06,424
Quem deixou que fizessem isso?
1232
01:31:06,664 --> 01:31:08,704
Quem mandou fazerem isso?
1233
01:31:09,345 --> 01:31:11,664
Que inferno � esse?
1234
01:31:12,225 --> 01:31:13,305
S�o dur�es?
1235
01:31:13,665 --> 01:31:15,864
Burros!
Saiam da�!
1236
01:31:16,704 --> 01:31:17,704
O que voc� quer?
1237
01:31:23,745 --> 01:31:25,504
Filho da puta, vai se foder!
1238
01:31:30,624 --> 01:31:31,624
Filho da puta!
1239
01:31:37,984 --> 01:31:38,984
Morteiro!
1240
01:32:01,604 --> 01:32:02,604
Porra!
1241
01:32:02,700 --> 01:32:03,424
Que merda!
1242
01:32:05,505 --> 01:32:06,544
Filhos da puta!
1243
01:32:07,584 --> 01:32:09,144
- Chris, tudo bem?
- Meu olho!
1244
01:32:17,304 --> 01:32:18,984
Crian�as de merda!
1245
01:32:21,384 --> 01:32:23,104
Como me irritam.
1246
01:32:44,600 --> 01:32:47,500
Vou acabar com voc�s, trombadinhas!
1247
01:32:59,464 --> 01:33:00,464
Para tr�s!
1248
01:33:09,784 --> 01:33:10,784
Vamos.
1249
01:33:32,784 --> 01:33:33,984
Filhos da puta!
1250
01:33:47,745 --> 01:33:48,945
Abra! Por favor!
1251
01:33:49,104 --> 01:33:50,544
Tem algu�m a�?
1252
01:33:51,184 --> 01:33:52,704
Abra! Socorro!
1253
01:33:53,584 --> 01:33:54,584
Socorro!
1254
01:33:54,945 --> 01:33:56,064
Socorro!
1255
01:33:59,584 --> 01:34:00,584
Socorro!
1256
01:34:03,784 --> 01:34:05,145
Abra! Merda!
1257
01:34:05,505 --> 01:34:07,584
Vamos, abra!
Ajude, por favor!
1258
01:34:08,025 --> 01:34:09,025
Por favor!
1259
01:34:09,304 --> 01:34:11,265
Merda!
1260
01:34:15,984 --> 01:34:17,985
N�o fa�a isso, Issa!
Largue isso!
1261
01:34:18,465 --> 01:34:20,224
Me ou�a, Issa! Largue isso.
1262
01:34:21,984 --> 01:34:23,544
Me ou�a, Issa!
1263
01:34:24,225 --> 01:34:25,225
Largue isso!
1264
01:34:26,145 --> 01:34:27,145
Se afaste!
1265
01:35:31,000 --> 01:35:34,000
"MEUS AMIGOS,
LEMBRAI-VOS SEMPRE
1266
01:35:34,500 --> 01:35:38,000
DE QUE N�O H� ERVAS DANINHAS
NEM HOMENS MAUS:
1267
01:35:38,500 --> 01:35:42,000
H�, SIM, MAUS CULTIVADORES."
1268
01:35:43,000 --> 01:35:50,000
VICTOR HUGO
"OS MISER�VEIS"91060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.