All language subtitles for Les.Miserables.2019.FRENCH.720p.WEB.H264-EXTREME

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:16,000 Editado por: LouisMendes 2 00:00:37,584 --> 00:00:40,264 - Sabe o Ousmane Demb�l�? - Fiz 50 com o Mbapp�. 3 00:00:40,464 --> 00:00:41,584 E a�, gente? 4 00:00:43,185 --> 00:00:44,824 Pronto pro jogo? 5 00:00:45,784 --> 00:00:48,225 - Aposto 5 euros que Mbapp� faz gol. - 5 euros? 6 00:00:48,384 --> 00:00:50,704 - �, 5 euros. - Doido. 7 00:00:50,865 --> 00:00:52,944 Aposto 5 euros. 8 00:01:03,784 --> 00:01:06,465 Allez, les Bleus! 9 00:03:33,500 --> 00:03:38,500 OS MISER�VEIS 10 00:04:27,700 --> 00:04:29,645 Curti o penteado. 11 00:04:29,664 --> 00:04:30,784 Caprichou. 12 00:04:32,145 --> 00:04:35,224 Passou �leo de motor ou seu cabelo � oleoso mesmo? 13 00:04:38,704 --> 00:04:41,224 J� sei. Seu apelido vai ser "Seboso". 14 00:04:43,185 --> 00:04:44,865 Gostei, aprovado. 15 00:04:45,864 --> 00:04:46,984 Eu n�o aprovo. 16 00:04:52,425 --> 00:04:53,425 Bom dia, senhores. 17 00:04:54,465 --> 00:04:55,665 Viva a Fran�a! 18 00:04:56,064 --> 00:04:57,225 Filhos da puta! 19 00:05:00,705 --> 00:05:04,344 Vamos l�, Seboso. Estamos no Bosque. J� ouviu falar? 20 00:05:05,265 --> 00:05:08,145 Era o maior ponto de drogas, imposs�vel de entrar. 21 00:05:09,284 --> 00:05:10,484 Tinha maconha, coca, hero�na. 22 00:05:10,744 --> 00:05:12,825 Acabou com o bairro. 23 00:05:12,984 --> 00:05:14,745 - O pessoal de antes morreu. - Certo. 24 00:05:15,904 --> 00:05:18,144 A� os Irm�os sa�ram limpando tudo. 25 00:05:18,784 --> 00:05:20,944 - Os mu�ulmanos? - �, a BAD. 26 00:05:22,464 --> 00:05:24,184 BAD? O que �? 27 00:05:24,465 --> 00:05:25,905 Brigada Antidrogas. 28 00:05:26,385 --> 00:05:27,904 BAD � a sigla. 29 00:05:28,905 --> 00:05:32,344 O problema agora � a prostitui��o dos nigerianos. 30 00:05:33,664 --> 00:05:35,584 Alugam apartamentos a 400 euros. 31 00:05:37,305 --> 00:05:40,624 As putas cobram 10, 20 euros. Virou normal. 32 00:05:41,625 --> 00:05:43,224 Tem boquete por 2 euros. 33 00:05:46,185 --> 00:05:47,385 Tem 2 euros a�? 34 00:06:02,784 --> 00:06:04,305 E a�, cara de pau? 35 00:06:04,464 --> 00:06:06,945 - O casal vai bem? - Olha, n�o posso reclamar. 36 00:06:07,504 --> 00:06:09,585 E desculpa pela sua casa ontem. 37 00:06:09,784 --> 00:06:12,825 Foi a cabe�a da sua mulher que quebrou o m�vel. 38 00:06:13,264 --> 00:06:14,265 Imbecil. 39 00:06:15,105 --> 00:06:16,665 - E a�? - Ah, merda. 40 00:06:16,944 --> 00:06:18,465 - E a�? - Beleza. 41 00:06:18,784 --> 00:06:20,464 Escolheu a equipe errada. 42 00:06:20,625 --> 00:06:23,184 Vai trabalhar com dois ot�rios. 43 00:06:24,024 --> 00:06:25,024 Um conselho. 44 00:06:25,624 --> 00:06:28,104 Trabalhe � noite, venha para a elite. 45 00:06:28,305 --> 00:06:29,985 Sabe por que preferem a noite? 46 00:06:30,744 --> 00:06:32,184 - N�o sabem? - N�o. 47 00:06:32,385 --> 00:06:34,024 Porque s�o feios pra cacete. 48 00:06:34,224 --> 00:06:35,664 Sei de uma que gosta. 49 00:06:38,944 --> 00:06:41,505 J� disse mil vezes para n�o me ligar! N�o precisa. 50 00:06:41,664 --> 00:06:43,824 Fiquem com ele, ele me deixa louco! 51 00:06:44,145 --> 00:06:46,344 Ele me deixa louco! 52 00:06:46,504 --> 00:06:48,544 Voc� tem filhos? Se tem, vai me entender! 53 00:06:48,705 --> 00:06:50,824 Por favor, j� expliquei para ele. 54 00:06:51,184 --> 00:06:53,664 Se aprontar de novo, vai se virar sozinho! 55 00:06:53,985 --> 00:06:57,544 - O que o moleque fez agora? - Roubou um monte de galinha. 56 00:06:58,785 --> 00:07:01,744 - Tipo, galinhas vivas? - �, vivas. 57 00:07:01,905 --> 00:07:04,824 Roubou de um cigano que transformou a garagem em um galinheiro. 58 00:07:05,104 --> 00:07:06,664 Para vender ou para comer? 59 00:07:07,264 --> 00:07:08,584 E eu vou saber? 60 00:07:09,184 --> 00:07:10,665 Ele n�o liga para nada! 61 00:07:10,864 --> 00:07:12,064 Entendeu agora? Entendeu? 62 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 N�o vou mais repetir! Vem aqui! Vem! 63 00:07:15,500 --> 00:07:18,000 O que voc� quer da vida? N�o acredito nisso! 64 00:07:21,345 --> 00:07:22,384 Pode ficar ali. 65 00:07:24,864 --> 00:07:26,464 Bela cole��o de porcos. 66 00:07:27,384 --> 00:07:28,384 �. 67 00:07:28,944 --> 00:07:31,425 "Porco Rosa" � o apelido dele, e ele se orgulha. 68 00:07:32,025 --> 00:07:33,304 100% porco! 69 00:07:41,025 --> 00:07:42,864 N�o vai sentir falta das vacas? 70 00:07:43,824 --> 00:07:44,824 Do qu�? 71 00:07:45,225 --> 00:07:46,824 - Das vacas. - N�o, por qu�? 72 00:07:47,745 --> 00:07:49,744 - Voc� n�o � do interior? - N�o. 73 00:07:50,625 --> 00:07:52,104 N�o corro esse risco. 74 00:07:53,184 --> 00:07:54,705 Vai ser um recome�o para voc�. 75 00:07:55,264 --> 00:07:57,744 - Voc� n�o come�ou no Anticrime? - N�o. 76 00:07:58,384 --> 00:08:01,104 Comecei como socorrista, depois vim para o Anticrime. 77 00:08:05,904 --> 00:08:07,504 E por que decidiu vir para c�? 78 00:08:07,864 --> 00:08:10,384 Minha ex � policial e foi transferida para Bobigny. 79 00:08:10,624 --> 00:08:13,824 Ela tem a cust�dia do meu filho e queria ficar perto dele, 80 00:08:13,984 --> 00:08:16,144 ent�o me transferi para c� tamb�m. Foi por isso. 81 00:08:18,705 --> 00:08:19,744 Nem come�a. 82 00:08:22,785 --> 00:08:24,024 Vou ler meu livro preferido. 83 00:08:29,505 --> 00:08:31,665 - Como vai o trio? - Ol�. 84 00:08:32,704 --> 00:08:35,464 - A chefe. - Oficial St�phane Ruiz, prazer. 85 00:08:35,745 --> 00:08:37,665 Capit� Chandier, prazer. 86 00:08:37,785 --> 00:08:39,784 - Est�o te tratando bem? - Muito bem. 87 00:08:40,065 --> 00:08:41,065 Perfeito. 88 00:08:41,104 --> 00:08:44,025 Vai fazer 35�C hoje. Usem protetor solar. 89 00:08:44,865 --> 00:08:45,865 Olha s�. 90 00:08:47,544 --> 00:08:49,104 A fam�lia est� crescendo. 91 00:08:49,944 --> 00:08:52,984 Num calor de 30�C o povo vai para as ruas, 92 00:08:53,145 --> 00:08:55,024 doido para curtir, � sempre um inferno. 93 00:08:55,185 --> 00:08:56,985 Mas em 35�C, todos ficam em casa. 94 00:08:57,744 --> 00:08:58,864 Descansando. 95 00:09:00,225 --> 00:09:01,384 Que gostoso. 96 00:09:03,624 --> 00:09:04,624 Voc� depila? 97 00:09:06,264 --> 00:09:07,545 Minha pele ainda � de beb�. 98 00:09:08,985 --> 00:09:10,425 Me deu at� inveja. 99 00:09:11,064 --> 00:09:14,385 Aproveitem que todos est�o felizes com a vit�ria do campeonato. 100 00:09:14,544 --> 00:09:17,104 - Oficial, venha � minha sala. - Sim. 101 00:09:17,505 --> 00:09:19,305 A Fran�a est� em paz. 102 00:09:19,425 --> 00:09:20,784 Chris, venha tamb�m. 103 00:09:25,785 --> 00:09:28,264 Chris � seu chefe de brigada. 104 00:09:28,905 --> 00:09:31,545 � um policial com muita experi�ncia. 105 00:09:31,785 --> 00:09:32,865 � um jovem... 106 00:09:33,984 --> 00:09:35,505 Digamos... 107 00:09:35,784 --> 00:09:38,385 O que voc� diria? Arisco, impulsivo? 108 00:09:39,345 --> 00:09:41,145 Que exagera de vez em quando? 109 00:09:42,504 --> 00:09:45,024 Ser retra�do nunca � bom, 110 00:09:45,384 --> 00:09:49,464 mas n�o encorajo comportamentos inapropriados. 111 00:09:49,824 --> 00:09:51,705 - Voc� compreende? - Compreendo. 112 00:09:51,864 --> 00:09:52,864 �timo. 113 00:09:53,184 --> 00:09:56,385 Espero que use seu senso de dever, Oficial Ruiz. 114 00:09:56,544 --> 00:09:58,744 Esp�rito de equipe e coer�ncia. 115 00:09:59,224 --> 00:10:01,024 Sem coer�ncia, sem equipe. 116 00:10:01,984 --> 00:10:03,664 Sem equipe estamos sozinhos. 117 00:10:04,185 --> 00:10:05,464 Para enfrentar a... 118 00:10:07,584 --> 00:10:09,585 O que voc� diria, Chris? 119 00:10:10,464 --> 00:10:12,064 A brutalidade do mundo. 120 00:10:13,665 --> 00:10:15,624 E n�o � que falou bem? 121 00:10:17,265 --> 00:10:18,945 Podem ir. Est�o liberados. 122 00:10:19,905 --> 00:10:22,905 Seboso, voc� fica atr�s. Olhos abertos e boca fechada. 123 00:10:23,184 --> 00:10:24,945 Podemos largar o apelido? 124 00:10:25,144 --> 00:10:27,424 Come�ou mal, Seboso, eu disse "boca fechada". 125 00:10:56,385 --> 00:10:58,104 Sai daqui, merda! Est� fedendo. 126 00:10:58,264 --> 00:11:00,304 - N�o fale assim aqui! - Desculpe, pai. 127 00:11:00,465 --> 00:11:01,824 Saia da cama e venha aqui. 128 00:11:01,984 --> 00:11:04,785 - Mas estou de f�rias. - Mesmo nas f�rias, venha. 129 00:11:04,944 --> 00:11:06,304 Venha logo. Anda. 130 00:11:06,465 --> 00:11:07,624 Saia da cama e venha aqui. 131 00:11:22,425 --> 00:11:23,824 Corre! Corre! 132 00:11:28,264 --> 00:11:29,944 � assim agora? Fogem de n�s? 133 00:11:30,064 --> 00:11:32,664 Irm�os, vamos falar de f� e religi�o. 134 00:11:33,465 --> 00:11:34,465 Tudo bem? 135 00:11:34,584 --> 00:11:38,344 A vit�ria reside unicamente nas ordens de Al� e no caminho do Profeta Maom�. 136 00:11:40,065 --> 00:11:43,305 N�s, os Irm�os Mu�ulmanos, viemos conversar. Bismilah. 137 00:11:43,464 --> 00:11:44,464 Salam aleikum, irm�os. 138 00:11:44,584 --> 00:11:46,224 E a�? Est�o bem? �timo. 139 00:11:46,704 --> 00:11:48,705 Somos os Irm�os Mu�ulmanos 140 00:11:48,825 --> 00:11:51,424 e viemos aqui porque recebemos reclama��es. 141 00:11:51,904 --> 00:11:53,544 Meus vizinhos se queixaram de voc�s na mesquita. 142 00:11:53,704 --> 00:11:55,785 Do seu comportamento. 143 00:11:56,424 --> 00:11:59,224 Saibam que o comportamento � muito importante na religi�o. 144 00:11:59,985 --> 00:12:02,704 Com voc�s mesmos, com os mais velhos, conosco, 145 00:12:02,865 --> 00:12:05,505 e, acima de tudo, com seus pais e vizinhos. 146 00:12:06,225 --> 00:12:07,824 Os vizinhos s�o muito importantes. 147 00:12:08,025 --> 00:12:10,024 Devem respeitar os mais velhos 148 00:12:10,185 --> 00:12:12,304 e os pais e m�es que moram aqui. 149 00:12:13,104 --> 00:12:14,104 - Entenderam? - Sim. 150 00:12:14,865 --> 00:12:16,224 Podemos contar com voc�s? 151 00:12:16,944 --> 00:12:18,424 Depois da ora��o, mashallah, 152 00:12:18,784 --> 00:12:20,664 vamos tomar um lanche na mesquita. 153 00:12:20,865 --> 00:12:23,824 Vai ter bolo, chocolate, doces e bebidas. 154 00:12:24,184 --> 00:12:25,785 E depois vamos conversar. 155 00:12:26,464 --> 00:12:28,104 - Pode ser? - O que acham? 156 00:12:28,584 --> 00:12:29,824 - Certo? - Certo. 157 00:12:31,024 --> 00:12:33,064 - Tchau, irm�ozinhos. - Salam aleikum. 158 00:13:37,624 --> 00:13:39,225 - V� o cara no ponto de �nibus? - Vejo. 159 00:13:39,744 --> 00:13:40,744 Olha l�. 160 00:13:41,944 --> 00:13:43,504 Um cara normal, n�o �? 161 00:13:44,865 --> 00:13:46,464 � um inimigo do Estado. 162 00:13:46,905 --> 00:13:48,705 Tinha uma barba assim. 163 00:13:50,344 --> 00:13:52,545 Ele estava na S�ria decepando pessoas. 164 00:13:53,985 --> 00:13:56,025 Carrega um Alcor�o e uma AK na mochila. 165 00:13:59,385 --> 00:14:01,264 - V� aquele de bon�? - Vejo. 166 00:14:02,224 --> 00:14:03,465 N�o olhe! Est� doido? 167 00:14:04,065 --> 00:14:06,504 Ele jogou a esposa pela janela porque ela falava demais. 168 00:14:07,425 --> 00:14:09,144 Por sorte, ela n�o morreu. 169 00:14:12,945 --> 00:14:14,265 Aqueles s�o clandestinos. 170 00:14:14,904 --> 00:14:16,624 Tem c�lera, febre tifoide... 171 00:14:17,745 --> 00:14:19,984 Use luvas quando for abord�-los. Nunca se sabe. 172 00:14:21,624 --> 00:14:24,024 Outro dia, um cara fez uma revista e pegou t�tano. 173 00:14:24,504 --> 00:14:25,665 Pare de brincadeira. 174 00:14:27,744 --> 00:14:28,864 �, Seboso. 175 00:14:30,624 --> 00:14:31,864 � informa��o cultural. 176 00:14:32,385 --> 00:14:34,425 Sabe por que a escola se chama Victor Hugo? 177 00:14:35,265 --> 00:14:37,344 "Os Miser�veis" foi escrito aqui. 178 00:14:38,704 --> 00:14:40,984 Temos um intelectual a bordo. 179 00:14:43,624 --> 00:14:46,704 - Leu o livro? - N�o, mas vi no site da prefeitura. 180 00:14:48,424 --> 00:14:50,625 E parece que n�o mudou muito. 181 00:14:52,144 --> 00:14:54,225 S� Gavroche, que agora � "Gaveroche". 182 00:14:55,065 --> 00:14:56,385 "Gaveroche, venha aqui!" 183 00:14:57,024 --> 00:14:58,024 "Agora!" 184 00:14:59,064 --> 00:15:00,705 Cosette virou "Coozette". 185 00:15:01,305 --> 00:15:03,264 A m�e da Coozette trabalha nos Correios. 186 00:15:03,504 --> 00:15:05,344 Est� sempre cansada. 187 00:15:05,985 --> 00:15:07,065 Ela trabalha demais. 188 00:15:08,064 --> 00:15:09,064 Coozette... 189 00:15:11,184 --> 00:15:12,184 190 00:15:15,605 --> 00:15:16,805 Olha o Coruja ali. 191 00:15:17,505 --> 00:15:19,624 - E a�, pessoal? - E a�, Coruja. 192 00:15:20,025 --> 00:15:22,504 - J� saiu? - Demorou, mas sa�. 193 00:15:22,704 --> 00:15:24,784 - Ficou quanto tempo? - Peguei 4 anos. 194 00:15:25,264 --> 00:15:27,585 N�s colocamos voc� l�, lembra? 195 00:15:27,744 --> 00:15:30,544 Nunca vou esquecer da sua cara. N�o gosto dela. 196 00:15:31,104 --> 00:15:33,424 Faz parte do trabalho. 197 00:15:33,585 --> 00:15:35,464 - E n�o pode mudar de trabalho? - N�o. 198 00:15:36,225 --> 00:15:38,664 - Est� todo arrumado... - Procurando trabalho em Paris. 199 00:15:38,824 --> 00:15:40,665 Ah, �? Procurando o qu�? 200 00:15:40,824 --> 00:15:42,945 Paisagismo, jardinagem, limpeza, lavragem... 201 00:15:43,425 --> 00:15:45,225 - At� rimou. - Rimou. 202 00:15:45,784 --> 00:15:47,064 - E o rap? - Firme e forte. 203 00:15:47,385 --> 00:15:48,705 Tirando o trap. 204 00:15:49,065 --> 00:15:51,304 - Solta uns versos a�. - Quer um rap de verdade? 205 00:15:51,864 --> 00:15:53,784 Puxo o gatilho Tens�o sem empecilho 206 00:15:53,944 --> 00:15:55,504 O povo se desespera E o Estado erra 207 00:15:55,665 --> 00:15:58,224 Pol�ticos � maldade Tumultos na cidade 208 00:15:58,744 --> 00:16:02,224 Mas pra voc� n�o � importante � claro, sou filho de imigrante 209 00:16:02,424 --> 00:16:05,265 Meu pr�dio j� era Meu bairro, mis�ria 210 00:16:05,424 --> 00:16:07,665 Justo quando preciso Mudar meu estilo 211 00:16:08,145 --> 00:16:09,145 Distrito 93 212 00:16:09,304 --> 00:16:10,905 - � bom. - Curtiu? 213 00:16:11,145 --> 00:16:13,185 - Tem uma mensagem. - Tem mesmo. 214 00:16:14,865 --> 00:16:17,944 - Bom, mas vai trabalhar. - � claro. 215 00:16:18,064 --> 00:16:19,504 - O rap � meio... - Viagem! 216 00:16:21,304 --> 00:16:23,704 - Voc� � do bem, Coruja. Boa sorte. - Valeu. Pra voc� tamb�m. 217 00:16:25,344 --> 00:16:28,065 - Caraca, ele pirou. - A pris�o acabou com ele. 218 00:16:28,185 --> 00:16:29,385 � um ex-cliente. 219 00:16:30,264 --> 00:16:32,505 Aposto que est� de volta em seis meses. 220 00:16:33,225 --> 00:16:34,584 Loucura. 221 00:16:51,624 --> 00:16:54,624 - Eu pago um refrigerante! - Vamos l�, Kiriku! 222 00:16:58,384 --> 00:17:00,705 - E ele continua... - Ele quer ir pro hospital. 223 00:17:00,864 --> 00:17:02,424 - Quer mesmo. - Esquece. 224 00:17:02,625 --> 00:17:05,344 Deixa, a cabe�a dele que vai sangrar. 225 00:17:06,264 --> 00:17:09,024 Gente, esqueci de contar. Quando fui pro interior 226 00:17:09,424 --> 00:17:11,865 ver minha fam�lia e tal, 227 00:17:12,225 --> 00:17:13,704 eu estava l� na cidade e fui dormir. 228 00:17:13,984 --> 00:17:15,585 A� ouvi um barulho. 229 00:17:15,744 --> 00:17:17,505 Um cara queria roubar uma scooter. 230 00:17:17,625 --> 00:17:20,385 - Tem scooter no interior? - Est� louco? Claro que tem! 231 00:17:20,544 --> 00:17:21,864 Cala a boca. 232 00:17:22,185 --> 00:17:25,224 A�, foram atr�s dele. 233 00:17:25,384 --> 00:17:26,944 Fiquei chocado que foram pra cima dele. 234 00:17:27,105 --> 00:17:29,584 Pegaram o cara, amarraram e atearam fogo nele. 235 00:17:30,024 --> 00:17:32,385 - Foi traumatizante. - Que mentiroso. 236 00:17:33,024 --> 00:17:35,064 - � s�rio. - At� parece. 237 00:17:35,464 --> 00:17:36,504 � s�rio. Queimaram ele. 238 00:17:36,705 --> 00:17:39,585 Sabe poeira? Que voc� assopra e ela voa? 239 00:17:39,705 --> 00:17:40,705 Ele ficou daquele jeito. 240 00:17:41,985 --> 00:17:44,184 L� � perigoso, loucura. 241 00:17:44,344 --> 00:17:46,584 Se voc� rouba algo, morre. Melhor nem pensar. 242 00:17:53,944 --> 00:17:54,944 Tudo bem? 243 00:17:55,464 --> 00:17:57,264 - E a�, est�o bem? - Estamos. 244 00:17:57,384 --> 00:18:00,144 Est�o ajeitados. O que v�o querer? 245 00:18:00,304 --> 00:18:03,784 - Vamos querer tortillas. - Tr�s tortillas. 246 00:18:04,065 --> 00:18:06,784 Um panini, um misto-quente, duas garrafas de Coca-Cola... 247 00:18:07,144 --> 00:18:09,225 - Um hamb�rguer. - Uma barra de chocolate. 248 00:18:09,384 --> 00:18:10,864 - E dois milhos. - Espere a�. 249 00:18:11,265 --> 00:18:13,185 � um pedido bem grande. 250 00:18:13,944 --> 00:18:16,785 - Vou fazer mas quanto voc�s tem? - 12 euros. 251 00:18:17,145 --> 00:18:18,585 - Quanto? - 12 euros. 252 00:18:18,744 --> 00:18:20,505 - N�o, v�o embora. - Por favor. 253 00:18:20,904 --> 00:18:22,704 - Sa�mos agora e estamos com fome. - N�o, n�o, n�o. 254 00:18:23,385 --> 00:18:25,144 Mandei sa�rem daqui. 255 00:18:25,984 --> 00:18:27,424 - Mas... - Sa�am. 256 00:18:27,585 --> 00:18:29,664 - Por favor, tio. - N�o, n�o vai dar. 257 00:18:30,465 --> 00:18:31,905 V�o. Tchau. 258 00:18:36,705 --> 00:18:41,025 Mais de duas horas de show com artistas internacionais. 259 00:18:41,265 --> 00:18:44,385 Acrobatas, malabaristas e v�rios animais ex�ticos. 260 00:18:44,784 --> 00:18:46,905 Deve ter uma vaga de palha�o para voc�. 261 00:18:48,144 --> 00:18:49,185 Voc� � hil�rio. 262 00:18:52,224 --> 00:18:53,505 Vejam s�. 263 00:18:54,624 --> 00:18:56,064 Vamos dar uma olhada. 264 00:18:56,985 --> 00:18:58,104 Por qual motivo? 265 00:18:58,305 --> 00:19:00,024 Voc�s est�o dormindo? Sinto cheiro de fuma�a. 266 00:19:00,225 --> 00:19:01,225 Gwada, d� a volta. 267 00:19:01,905 --> 00:19:04,464 Vamos apalpar... 268 00:19:05,304 --> 00:19:07,425 Vou apalpar voc� 269 00:19:08,064 --> 00:19:10,224 Com paix�o 270 00:19:11,704 --> 00:19:12,744 Vamos, acelera. 271 00:19:14,385 --> 00:19:16,065 Batismo de fogo para o Seboso. 272 00:19:35,904 --> 00:19:36,945 Ol�, senhoritas! 273 00:19:38,265 --> 00:19:39,424 Revista policial. 274 00:19:41,064 --> 00:19:42,945 - O que est�o fazendo? - Esperando o �nibus. 275 00:19:43,264 --> 00:19:44,865 - O qu�? - Esperando o �nibus. 276 00:19:45,345 --> 00:19:46,584 O �nibus? 277 00:19:50,824 --> 00:19:51,864 E isto � seu? 278 00:19:58,984 --> 00:20:00,144 Quantos anos voc� tem? 279 00:20:00,504 --> 00:20:02,304 - 15. - 15 anos? 280 00:20:02,664 --> 00:20:03,904 E j� fuma? 281 00:20:07,944 --> 00:20:09,225 Cheira a maquiagem. 282 00:20:11,664 --> 00:20:12,664 Onde escondeu? 283 00:20:13,024 --> 00:20:14,304 - Onde? - Voc� n�o pode me revistar. 284 00:20:14,704 --> 00:20:17,064 - Fa�o o que que quiser. Onde? - N�o pode me revistar. 285 00:20:17,224 --> 00:20:20,025 � uma emerg�ncia. Se eu quiser, enfio o dedo na sua bunda. 286 00:20:20,184 --> 00:20:21,624 - N�o � verdade. - Cale a boca. 287 00:20:21,784 --> 00:20:23,505 - N�o tem esse direito. - Quer dormir na cadeia? 288 00:20:23,664 --> 00:20:25,185 N�o tem esse direito! 289 00:20:25,305 --> 00:20:26,904 - Ei. Chega. - Deixa comigo. 290 00:20:27,784 --> 00:20:30,465 Onde est�? Quer que eu continue procurando? 291 00:20:31,425 --> 00:20:33,345 - O que est� fazendo? - Estou filmando voc�. 292 00:20:33,465 --> 00:20:34,504 - Pare de filmar! - N�o! 293 00:20:37,305 --> 00:20:38,305 Est� feliz agora? 294 00:20:38,784 --> 00:20:39,784 Idiota! 295 00:20:40,665 --> 00:20:41,704 Saiam daqui. 296 00:20:42,024 --> 00:20:43,464 E pare de fumar, faz mal � sa�de. 297 00:21:14,424 --> 00:21:16,824 Ei, Bzz! Venha aqui. 298 00:21:19,704 --> 00:21:21,225 Voc� me filmou no meu quarto? 299 00:21:21,744 --> 00:21:24,144 - N�o, juro. - Acha que n�o vi seu drone na janela? 300 00:21:24,945 --> 00:21:26,704 - N�o sabia que era seu quarto. - N�o sabia? 301 00:21:26,865 --> 00:21:28,384 Passe o telefone e mostre os v�deos. 302 00:21:28,545 --> 00:21:30,184 - Passe! Anda, Bzz! - Vai! 303 00:21:34,785 --> 00:21:36,384 Filmou todas as meninas? 304 00:21:37,984 --> 00:21:41,025 Cara, voc� � um pervertido. Estou chocada. 305 00:21:46,224 --> 00:21:47,944 N�o acredito. Ele filmou a Salimata! 306 00:21:48,105 --> 00:21:50,424 Aquela vadia! 307 00:21:50,625 --> 00:21:52,104 - Olha, olha! - Ela � rid�cula! 308 00:21:52,504 --> 00:21:54,225 Me envie este v�deo. Vou acabar com ela. 309 00:21:54,544 --> 00:21:56,745 Eu tamb�m. Parece uma puta! 310 00:21:57,024 --> 00:21:59,985 Estou avisando, nem pense em me filmar. 311 00:22:00,144 --> 00:22:01,185 Ou acabo com voc�. 312 00:22:01,344 --> 00:22:02,704 - Ok. - Eu tamb�m. 313 00:22:02,865 --> 00:22:06,064 Escute, me envie este v�deo e exclua os outros. Beleza? 314 00:22:07,704 --> 00:22:09,465 - O que vai fazer amanh�? - Nada. 315 00:22:10,241 --> 00:22:11,241 Nada. 316 00:22:11,265 --> 00:22:13,704 Amanh� temos um jogo de basquete �s 10h. 317 00:22:14,064 --> 00:22:15,784 - Voc� pode ir ou n�o? - Posso, claro. 318 00:22:15,984 --> 00:22:17,664 - Vai nos filmar com o drone. - Ok. 319 00:22:17,824 --> 00:22:19,344 - N�o ouvi. - Ok. 320 00:22:19,624 --> 00:22:21,864 - � melhor voc� ir, Bzz. - Vou. 321 00:22:22,785 --> 00:22:23,985 - Entendeu? - Entendi. 322 00:22:24,664 --> 00:22:25,664 Vamos, meninas. 323 00:22:44,385 --> 00:22:45,424 Jojo, parceiro! 324 00:22:46,504 --> 00:22:48,465 - E a�, pol�cia? - Tudo bem, Jojo? 325 00:22:48,984 --> 00:22:50,064 O que est� fazendo? 326 00:22:50,224 --> 00:22:51,585 Estou cozinhando um bife no sol. 327 00:22:52,024 --> 00:22:54,024 - Faz um prato pra gente? - Querem um pouco? 328 00:22:54,304 --> 00:22:56,664 - � s� falar. - � brincadeira, n�s j� comemos. 329 00:22:57,184 --> 00:22:58,184 Beleza. 330 00:22:58,264 --> 00:23:00,225 - V�o l�. - Se cuida. 331 00:23:00,825 --> 00:23:03,105 - V�o e se cuidem. - Tchau, Jojo. 332 00:23:05,424 --> 00:23:06,744 Est� quase pronto. 333 00:23:09,984 --> 00:23:13,185 - Por que usam coletes? - S�o mediadores, trabalham para o prefeito. 334 00:23:14,265 --> 00:23:17,064 Quando os elevadores param, ajudam a subir as compras com cordas. 335 00:23:17,304 --> 00:23:19,584 Tipo na pris�o. 336 00:23:21,664 --> 00:23:22,664 � isso. 337 00:23:23,064 --> 00:23:24,784 � bom o prefeito tomar essas iniciativas. 338 00:23:25,185 --> 00:23:27,784 - Temos que ir v�-lo. - Aquele cretino? 339 00:23:29,944 --> 00:23:32,625 Por que? O prefeito � um cretino? 340 00:23:33,585 --> 00:23:35,064 - Sabe aquele imbecil? - Sei. 341 00:23:35,784 --> 00:23:36,825 � o irm�o dele. 342 00:23:38,464 --> 00:23:39,585 O prefeito � negro? 343 00:23:39,744 --> 00:23:40,824 �. 344 00:23:42,345 --> 00:23:43,704 � o nosso Obama. 345 00:23:45,744 --> 00:23:47,505 Voc� falou com o paquistan�s? 346 00:23:48,000 --> 00:23:51,064 - Falei, sim. - Ele come�ou a encher o saco? 347 00:23:51,360 --> 00:23:52,360 N�o, foi de boa. 348 00:23:52,384 --> 00:23:55,584 Da �ltima vez, ele quis dar de malandro. 349 00:23:55,824 --> 00:23:58,425 Qual � o nome do novo vendedor de frutas? 350 00:23:58,584 --> 00:24:00,664 - Tem um novo. - Tem. Ele � tranquilo. 351 00:24:00,945 --> 00:24:01,945 Que bom. 352 00:24:01,984 --> 00:24:03,585 Vai levar a Bola de Ouro. 353 00:24:05,184 --> 00:24:06,304 Quem? O Mbapp�? 354 00:24:07,425 --> 00:24:09,144 Mbapp�? N�o, o Modric vai levar. 355 00:24:10,905 --> 00:24:11,905 N�o sei, n�o. 356 00:24:12,784 --> 00:24:14,025 O Mbapp� j� deu. 357 00:24:14,865 --> 00:24:16,224 O cara n�o � desse mundo. 358 00:24:17,904 --> 00:24:18,904 � uma ilus�o. 359 00:24:19,464 --> 00:24:20,704 Isso aqui � tudo falso. 360 00:24:21,904 --> 00:24:23,745 Falso, falso, falso, falso. 361 00:24:24,825 --> 00:24:26,944 - N�o � falso, n�o. - � falso original? 362 00:24:27,105 --> 00:24:28,144 Este est� bacana. 363 00:24:28,744 --> 00:24:30,264 - Ou original falso? - N�o, n�o. 364 00:24:30,465 --> 00:24:32,145 Meio falso, meio original. 365 00:24:32,385 --> 00:24:33,744 - Eu tenho as notas. - S�rio? 366 00:24:33,864 --> 00:24:35,704 - Quanto custa este? - Est� 35 euros. 367 00:24:36,345 --> 00:24:38,344 Mesmo? Voc� tem 35 euros? 368 00:24:38,505 --> 00:24:40,264 Voc� aumentou sua barraca? 369 00:24:41,464 --> 00:24:42,945 Obrigado, bom dia. 370 00:24:44,544 --> 00:24:47,224 - Quanto mede? 8 metros? - Venham, senhoras! 371 00:24:47,824 --> 00:24:50,584 Venham, senhoras! Venham aproveitar! 372 00:24:51,744 --> 00:24:53,704 - Est� na promo��o! Na promo��o! - Aqui, 22. 373 00:24:54,225 --> 00:24:56,145 Precisamos de algu�m que venda sorvete aqui. 374 00:24:56,304 --> 00:24:58,545 Na real. Sorvete � sucesso. 375 00:24:59,385 --> 00:25:02,824 � s� cobrar 1 euro, ao inv�s de 5. 376 00:25:03,345 --> 00:25:04,665 Mais o nosso imposto. 377 00:25:05,464 --> 00:25:07,425 As crian�as v�o comprar um monte. 378 00:25:07,744 --> 00:25:10,264 - E a�? Beleza? - Como v�o? Tranquilo? 379 00:25:10,704 --> 00:25:13,504 - Foi tudo bem hoje? - Foi. Tirando o Amar que enche o saco. 380 00:25:13,824 --> 00:25:15,624 Vamos dar um jeito nele. 381 00:25:16,185 --> 00:25:17,824 Deixe que ele se fa�a de bobo. 382 00:25:18,784 --> 00:25:20,464 - Beleza. - At�. 383 00:25:22,504 --> 00:25:23,904 Veja quem chegou. 384 00:25:24,624 --> 00:25:27,664 N�o suporto a cara desse infeliz. 385 00:25:29,025 --> 00:25:31,905 - Sr. Prefeito. Como vai? - N�o vai bem, irm�o. 386 00:25:32,704 --> 00:25:35,745 Se aquele Amar continuar me irritando, vou dar um jeito nele. 387 00:25:37,144 --> 00:25:39,904 - O que ele fez? - Falei mil vezes que sua barraca � grande. 388 00:25:40,065 --> 00:25:41,224 Pega todo o corredor! 389 00:25:41,544 --> 00:25:42,344 Quer que eu v� l�? 390 00:25:42,464 --> 00:25:45,064 Ou voc� resolve ou eu resolvo. 391 00:25:45,424 --> 00:25:46,744 Vai resolver como? 392 00:25:46,905 --> 00:25:49,905 - � nosso trabalho, n�o seu. - Fale com seu amigo. 393 00:25:50,104 --> 00:25:52,065 - N�o comecem. - Se preocupe com seus detergentes. 394 00:25:52,224 --> 00:25:54,784 - Seus t�nis falsos e suas melancias. - N�o comecem, gente. 395 00:25:54,945 --> 00:25:56,625 N�o vai nos apresentar o cara novo? 396 00:25:58,024 --> 00:25:59,704 - Apresente-se. - Senhores. 397 00:26:01,384 --> 00:26:03,585 - Ol�. - N�o tenha medo, diga "ol�". 398 00:26:04,425 --> 00:26:05,425 Ol�. 399 00:26:06,424 --> 00:26:07,584 Qual o seu nome? 400 00:26:08,145 --> 00:26:10,104 - Oficial Ruiz. - Ruiz. 401 00:26:10,704 --> 00:26:12,465 - Prazer, Ruiz. - Prazer, senhores. Tudo bem? 402 00:26:13,504 --> 00:26:16,144 Por que est� me olhando? Foi ele que falou com voc�. 403 00:26:16,305 --> 00:26:17,985 Deixa. O cara � novo. 404 00:26:18,465 --> 00:26:20,304 E n�o vai durar muito. 405 00:26:20,664 --> 00:26:23,344 Ent�o, viu aquele neg�cio que eu te pedi? 406 00:26:23,704 --> 00:26:25,704 Falo com o meu primo ainda essa semana. 407 00:26:25,864 --> 00:26:28,944 - Mas n�o me venha com produto merda. - E eu l� tenho cara 408 00:26:29,064 --> 00:26:32,865 - De quem repassa produto merda? - E traz na caixa para impressionar a patroa. 409 00:26:34,104 --> 00:26:37,185 - "Repasso produto merda?" - Se liga! 410 00:26:37,344 --> 00:26:39,184 - Bom dia, senhores. - Senhores. 411 00:26:40,584 --> 00:26:42,864 For�a vermelha! Est� sozinho hoje? Cad� os outros? 412 00:26:44,505 --> 00:26:45,984 Miser�vel do inferno. 413 00:26:46,584 --> 00:26:48,624 Demorou para eu acabar com ele. 414 00:26:48,864 --> 00:26:51,465 � o que ele quer, n�o entre no jogo dele. 415 00:26:51,784 --> 00:26:54,465 Fala s�rio. Toda vez � essa grosseria. 416 00:26:54,585 --> 00:26:56,505 Quem ele pensa que eu sou? 417 00:26:58,185 --> 00:27:00,465 J� reparou? Ele sempre me trata assim. 418 00:27:00,825 --> 00:27:03,945 Virou conselheiro de carreira agora? Fa�a o seu trabalho. 419 00:27:15,384 --> 00:27:17,224 Amar! Meu amigo! 420 00:27:18,384 --> 00:27:20,784 - O que foi? - Amar, salam aleikum. 421 00:27:20,904 --> 00:27:22,384 - Aleikum salam. - Ol�. 422 00:27:22,984 --> 00:27:25,185 Voc� sabe o que foi. Vai perder sua barraca. 423 00:27:25,824 --> 00:27:26,944 Continua aumentando. 424 00:27:27,705 --> 00:27:28,705 Vamos resolver isso? 425 00:27:29,505 --> 00:27:31,665 Sou tipo a Miss Fran�a, s� quero a paz no mundo. 426 00:27:32,544 --> 00:27:34,984 N�o gosto de ter amigos brigando, ent�o vamos resolver. 427 00:27:35,184 --> 00:27:37,864 Eu pago por cada cent�metro, e esse safado ainda quer gorjeta. 428 00:27:38,344 --> 00:27:41,505 - Escuta, voc� sabe como funciona. - Nem ganhei 20 euros, ele quer 50! 429 00:27:42,424 --> 00:27:43,504 Quem est� errado? 430 00:27:43,665 --> 00:27:46,144 Bando de viado! Vamos matar voc�s! 431 00:27:46,305 --> 00:27:48,184 - O que � isso? - Devolvam o Johnny! 432 00:27:48,544 --> 00:27:51,304 - Se n�o, voc�s j� eram! - De onde vem? 433 00:27:51,585 --> 00:27:53,505 Vamos crucificar voc�s! 434 00:27:54,264 --> 00:27:55,425 Venham, venham. 435 00:27:56,145 --> 00:27:57,264 Vem de l�. 436 00:27:57,465 --> 00:27:59,344 437 00:28:00,005 --> 00:28:03,204 Vamos cortar suas bolas! E quebrar suas pernas, seus putos! 438 00:28:03,305 --> 00:28:04,264 Bando de putinhos! 439 00:28:04,464 --> 00:28:07,704 Povo nojento! Vamos queimar sua cidade! 440 00:28:08,145 --> 00:28:11,025 Quem pegou o Johnny vai se ver com a gente! 441 00:28:11,385 --> 00:28:12,465 Vamos arrancar cada osso! 442 00:28:12,664 --> 00:28:14,824 Se acontecer algo com o Johnny, se n�o o devolverem ileso, 443 00:28:15,064 --> 00:28:17,625 Vamos matar voc�s, viados! 444 00:28:17,784 --> 00:28:19,264 Vamos comer seu c�rebro! 445 00:28:19,665 --> 00:28:22,984 Vamos cortar suas bolas e comer seus mortos! 446 00:28:23,145 --> 00:28:24,705 Fique de olho, Chin�s. 447 00:28:25,264 --> 00:28:27,024 Coloque-o no carro antes. 448 00:28:27,184 --> 00:28:30,784 - Como ele estava vestido? - De camiseta preta. 449 00:28:31,305 --> 00:28:33,744 - N�o o vejo mais! - S�o todos pretos aqui! 450 00:28:34,185 --> 00:28:36,784 Quando o vir, pare que eu acabo com ele. 451 00:28:36,945 --> 00:28:38,745 - N�o � aquele? Tem um ali. - N�o. N�o � ele. 452 00:28:38,944 --> 00:28:40,704 - S�o todos pretos nesta cidade! - Fala baixo. 453 00:28:41,104 --> 00:28:42,784 Fa�a a volta ali. 454 00:28:48,544 --> 00:28:50,424 Onde tem cigano, tem merda. 455 00:28:56,664 --> 00:29:00,225 - Pegaram a sa�da errada. - Prefeito, van suspeita. 456 00:29:00,664 --> 00:29:01,664 O que foi? 457 00:29:07,024 --> 00:29:08,385 Ei pessoal, tudo bem? 458 00:29:08,544 --> 00:29:11,344 Tudo bem, s� viemos conversar. 459 00:29:11,824 --> 00:29:13,425 Tenho umas perguntas. 460 00:29:14,424 --> 00:29:15,585 Pra que os tacos? 461 00:29:15,864 --> 00:29:18,345 � r�pido, calma. Vim pegar meu Johnny. 462 00:29:18,744 --> 00:29:21,504 - Que hist�ria � essa, cigano? - Vou explicar. 463 00:29:21,664 --> 00:29:23,265 - Tenha calma. - Eu estou calmo. 464 00:29:23,385 --> 00:29:26,424 Foram na minha casa, no meu circo, e pegaram meu Johnny. 465 00:29:26,584 --> 00:29:29,385 - Do que est� falando? - N�o entendeu, roubaram meu Johnny. 466 00:29:29,544 --> 00:29:33,345 - Quem � Johnny? - Johnny � como um filho, dei at� mamadeira. 467 00:29:33,984 --> 00:29:36,225 Ele est� aqui, ent�o d� um jeito. Procure por tudo. 468 00:29:36,384 --> 00:29:38,904 - N�o sei do que est� falando! - N�o quero problemas. 469 00:29:39,264 --> 00:29:41,625 Tamb�m n�o quero problemas. De onde conhe�o seu Johnny? 470 00:29:41,784 --> 00:29:43,425 N�o conhece, v� procurar. 471 00:29:43,584 --> 00:29:46,065 - Mas de onde conhe�o seu Johnny? - Vou queimar quem o roubou! 472 00:29:46,944 --> 00:29:50,104 Cigano, se acalme! Do que est� falando? 473 00:29:50,265 --> 00:29:51,624 - V� atr�s dele! - Conhece o Johnny? 474 00:29:51,784 --> 00:29:53,985 - O cantor? - Ele morreu. 475 00:29:54,144 --> 00:29:55,665 N�o morreu, ele est� aqui. Um cara daqui que pegou. 476 00:29:55,824 --> 00:29:58,065 - Conhece o Johnny? - Foi ele! 477 00:29:58,224 --> 00:30:00,225 - Foi ele! - Foi voc�! 478 00:30:00,384 --> 00:30:01,824 Foi voc� que levou o Johnny! 479 00:30:01,984 --> 00:30:03,504 O qu�? Presta aten��o. 480 00:30:03,784 --> 00:30:05,224 - Qual � a sua? - Qu�? 481 00:30:07,224 --> 00:30:09,264 V� busc�-lo! 482 00:30:10,065 --> 00:30:11,464 Onde est�o os Gipsy Kings? 483 00:30:13,344 --> 00:30:14,625 No estacionamento, � esquerda. 484 00:30:15,705 --> 00:30:17,064 D� a volta, Gwada. 485 00:30:17,985 --> 00:30:19,185 Boa, Seboso! 486 00:30:27,984 --> 00:30:29,505 Precisamos de refor�os. 487 00:30:29,704 --> 00:30:31,305 N�s damos conta. 488 00:30:31,905 --> 00:30:32,905 Calma! Calma! 489 00:30:35,745 --> 00:30:36,745 O que foi? 490 00:30:37,185 --> 00:30:38,424 Para tr�s! Para tr�s! 491 00:30:38,584 --> 00:30:40,545 Recuem! 492 00:30:44,944 --> 00:30:47,064 Calma! Agora sou eu quem fala. O que houve? 493 00:30:47,664 --> 00:30:49,584 - Que bom que veio. - O que houve? 494 00:30:49,704 --> 00:30:51,184 - Voc� vai resolver o problema. - Qu�? 495 00:30:51,384 --> 00:30:53,544 - Fiquem calmos. - Eles roubaram o meu Johnny. 496 00:30:54,264 --> 00:30:56,985 - Roubaram o meu Johnny. - O qu�? 497 00:30:57,144 --> 00:30:58,905 - Sequestraram algu�m? - Que Johnny? 498 00:30:59,064 --> 00:31:01,144 Johnny � meu filhote de le�o. 499 00:31:03,064 --> 00:31:04,665 E eu o quero de volta, entendeu? 500 00:31:05,584 --> 00:31:06,984 - Roubaram um le�o seu? - Isso. 501 00:31:08,385 --> 00:31:10,344 - Roubaram meu filhote, aqueles putos. - OK, entendi. 502 00:31:10,504 --> 00:31:12,624 - Quem viu o qu�? Voc� viu algo? - Vi! 503 00:31:13,024 --> 00:31:15,304 Eu sei quem pegou. Filho! Chin�s, venha aqui. 504 00:31:15,784 --> 00:31:18,144 Foi um pretinho que roubou! 505 00:31:18,585 --> 00:31:21,264 Esse preto vai tomar no cu! Vou cortar as pernas dele! 506 00:31:21,945 --> 00:31:23,304 - O que foi? - Calma! 507 00:31:23,464 --> 00:31:24,624 - Voc� o viu? - Sim, eu vi! 508 00:31:24,744 --> 00:31:27,184 - Era um negrinho! - J� entendi! 509 00:31:27,345 --> 00:31:28,905 - Com camiseta preta listrada! - Espere, acalme-se! 510 00:31:29,944 --> 00:31:31,425 - � um doido. - Ei, voc� a�! Prefeito. 511 00:31:31,624 --> 00:31:34,144 - Voc� tem 24h para devolv�-lo, sen�o... - Pronto. 512 00:31:34,305 --> 00:31:36,705 - Ponho fogo em voc�s todos! - Cala a boca! 513 00:31:36,864 --> 00:31:38,464 - Velho maluco! - Afastem-se! Para tr�s! 514 00:31:45,664 --> 00:31:47,424 Para tr�s! 515 00:31:58,864 --> 00:32:01,504 Zorro! Pegue seus meninos e v� embora. 516 00:32:01,665 --> 00:32:02,944 V�o embora! V�o embora! 517 00:32:04,024 --> 00:32:05,024 Bando de cuz�o! 518 00:32:06,984 --> 00:32:07,984 J� chega! 519 00:32:08,025 --> 00:32:09,465 Vamos devolver seu Johnny! 520 00:32:09,984 --> 00:32:11,424 Vamos devolv�-lo! 521 00:32:12,624 --> 00:32:13,905 � bom ser macho! 522 00:32:14,064 --> 00:32:16,824 Eu cuido disso. Agoram saiam! 523 00:32:19,640 --> 00:32:20,640 Filhos da puta. 524 00:32:20,664 --> 00:32:23,025 - Gostam de dar show. - Est� falando s�rio? 525 00:32:23,265 --> 00:32:25,384 Nossos pais est�o na janela, vendo isso. 526 00:32:25,545 --> 00:32:28,024 - Gente louca! - Vamos ao seu escrit�rio. 527 00:32:28,185 --> 00:32:30,705 Achei que Johnny era filho dele! 528 00:32:30,904 --> 00:32:33,264 Que drama da porra. Fala s�rio. 529 00:32:33,784 --> 00:32:35,025 Que merda foi essa? 530 00:32:35,184 --> 00:32:36,744 Se voltarem aqui, 531 00:32:36,945 --> 00:32:39,184 v�o levar chumbo. 532 00:32:39,345 --> 00:32:40,345 Estou avisando. 533 00:32:40,464 --> 00:32:42,624 Deixa comigo, ok? Relaxa. 534 00:32:42,984 --> 00:32:46,264 Agora preciso de um favor, fale com os meninos. Vamos achar o le�o. 535 00:32:46,425 --> 00:32:48,304 - E o que eu ganho? - Como assim? 536 00:32:48,705 --> 00:32:51,465 - Voc� ouviu. - Se voltarem, v�o matar todo mundo. 537 00:32:51,624 --> 00:32:54,784 - Tirar seus filhos. � o que quer? - N�o v�o tirar ningu�m! 538 00:32:54,945 --> 00:32:57,825 - Voc� recebe para controlar os moleques! - Cale a boca! 539 00:32:58,065 --> 00:33:00,384 - Voc� quer um massacre? - Calma. 540 00:33:00,904 --> 00:33:02,145 Para com a ceninha e cala a boca. 541 00:33:02,385 --> 00:33:03,904 - Calma. - Cuz�o. 542 00:33:04,584 --> 00:33:06,424 N�o, � palha�ada. 543 00:33:06,624 --> 00:33:08,745 Honestamente, Chris, n�o dou a m�nima. 544 00:33:08,904 --> 00:33:10,425 Eles podem fazer o que quiserem. 545 00:33:10,584 --> 00:33:12,784 Podem queimar a cidade, n�o � problema meu. 546 00:33:12,945 --> 00:33:15,544 A prefeitura vai continuar me pagando. 547 00:33:15,904 --> 00:33:17,745 - Vai ser assim, ent�o? - Se liga, Chris. 548 00:33:17,904 --> 00:33:19,224 Do que est� falando? 549 00:33:20,145 --> 00:33:22,464 - Fala s�rio. - Beleza. Fa�a o que eu pedi. 550 00:33:26,025 --> 00:33:27,105 Deixa comigo. 551 00:33:27,585 --> 00:33:28,944 - Obrigado. - S� porque � voc�. 552 00:33:29,424 --> 00:33:30,465 Conto com voc�. 553 00:33:30,945 --> 00:33:32,464 - Vamos embora. - In�til. 554 00:33:32,904 --> 00:33:35,505 O que voc� quer? Por que est� me olhando assim? 555 00:33:35,664 --> 00:33:37,824 Quer meu rabo? Vaza! 556 00:33:38,104 --> 00:33:39,705 Senhoras, bom dia. 557 00:33:40,065 --> 00:33:41,344 Ot�rio. 558 00:33:44,944 --> 00:33:46,704 - Prefeito? - Fala, Macha. 559 00:33:47,304 --> 00:33:50,104 Viu como nos tratam agora? N�o t�m medo. 560 00:33:50,544 --> 00:33:53,745 J� era? N�o precisamos deles. Eles precisam de n�s. 561 00:33:54,624 --> 00:33:56,625 Foda-se o le�o. 562 00:34:00,585 --> 00:34:02,745 - N�o somos da zoonose. - E da�? 563 00:34:03,585 --> 00:34:06,864 - Uma pistola d� conta. - E come�amos por onde? 564 00:34:08,464 --> 00:34:10,744 Por aqui. Instagram, Facebook, Snapchat. 565 00:34:12,664 --> 00:34:13,664 Por qu�? 566 00:34:13,944 --> 00:34:15,264 Porque s�o idiotas. 567 00:34:15,544 --> 00:34:17,904 N�o sabem fazer nada sem postar na internet. 568 00:34:28,024 --> 00:34:31,545 Seboso, fa�a algo �til. Voc� � t�mido? 569 00:34:32,385 --> 00:34:33,784 Acho que n�o. 570 00:34:34,744 --> 00:34:36,064 Primeira miss�o. 571 00:34:36,705 --> 00:34:37,705 Voc� vai entrar l�. 572 00:34:38,385 --> 00:34:40,344 Seja educado e cumprimente todo mundo. 573 00:34:41,184 --> 00:34:42,744 Depois pe�a para falar com Salah. 574 00:34:43,464 --> 00:34:45,904 Entendeu? Ele sabe de tudo que rola no bairro. 575 00:34:46,065 --> 00:34:48,624 Pergunte se ele viu algu�m com um beb� le�o. 576 00:34:49,905 --> 00:34:51,465 - Entendeu, Seboso? - Entendi. 577 00:34:52,545 --> 00:34:53,824 Eles n�o mordem. 578 00:35:05,544 --> 00:35:06,784 Ele colocou a bra�adeira. 579 00:35:23,265 --> 00:35:24,424 Senhores. 580 00:35:28,624 --> 00:35:30,024 Eu gostaria de falar com um tal de Salah. 581 00:35:30,744 --> 00:35:31,744 Ele est�? 582 00:35:36,345 --> 00:35:37,345 Ningu�m? 583 00:35:40,864 --> 00:35:41,985 Salam aleikum. 584 00:35:44,464 --> 00:35:45,464 Ol�. 585 00:35:48,705 --> 00:35:49,905 Meus colegas... 586 00:35:55,024 --> 00:35:57,624 Eles acham que voc� pode saber algo sobre um roubo. 587 00:36:01,425 --> 00:36:03,465 O que seus colegas querem saber? 588 00:36:06,864 --> 00:36:09,744 Um filhote de le�o foi roubado de um circo da cidade, 589 00:36:09,904 --> 00:36:11,584 e os donos do circo 590 00:36:12,784 --> 00:36:14,544 querem o le�o de volta. 591 00:36:15,864 --> 00:36:18,784 E suspeitam de um jovem da cidade, um indiv�duo de tipo africano. 592 00:36:24,664 --> 00:36:26,824 Ent�o, talvez voc� ou algu�m aqui 593 00:36:27,705 --> 00:36:29,184 tenha ouvido ou visto 594 00:36:29,505 --> 00:36:31,224 algo relacionado a esse le�o. 595 00:36:32,784 --> 00:36:33,784 N�o? 596 00:36:37,024 --> 00:36:39,024 Voc� acha que lugar de le�o � no circo? 597 00:36:41,344 --> 00:36:43,425 No Isl�, o le�o � um animal majestoso, 598 00:36:43,984 --> 00:36:45,825 que representa for�a e grandeza. 599 00:36:46,264 --> 00:36:48,744 Os homens n�o devem enjaular um animal t�o s�bio. 600 00:36:53,064 --> 00:36:54,105 Concordo, mas... 601 00:36:56,784 --> 00:36:59,064 Seria melhor que voltasse para o dono logo. 602 00:36:59,424 --> 00:37:01,185 Ele � fr�gil, � um filhote. 603 00:37:01,744 --> 00:37:03,744 Precisa ser tratado, alimentado. 604 00:37:03,904 --> 00:37:05,584 Desde quando le�es precisam ser alimentados? 605 00:37:06,184 --> 00:37:09,024 N�o sabem ca�ar e se alimentar? 606 00:37:10,144 --> 00:37:12,465 O homem cria restri��es que n�o deveriam existir. 607 00:37:13,024 --> 00:37:14,544 Isso se chama escravid�o. 608 00:37:16,704 --> 00:37:18,784 Sabe o que um le�o diz quando ruge? 609 00:37:21,105 --> 00:37:22,224 "�, Al�! 610 00:37:23,985 --> 00:37:26,824 Que minhas garras protejam os benevolentes." 611 00:37:40,185 --> 00:37:41,304 Coma em paz. 612 00:37:42,664 --> 00:37:44,025 Por conta da casa. 613 00:37:45,225 --> 00:37:46,504 Salam aleikum. 614 00:38:10,624 --> 00:38:11,624 Seboso. 615 00:38:15,105 --> 00:38:16,105 E a�? 616 00:38:16,624 --> 00:38:17,624 Muito engra�ado. 617 00:38:18,744 --> 00:38:20,544 Mas ganhei um sandu�che. 618 00:38:24,904 --> 00:38:26,304 Quem � o Salah? 619 00:38:26,745 --> 00:38:29,704 Um ex-bandido que deixou a barba crescer e que comanda a regi�o. 620 00:38:30,624 --> 00:38:33,585 A ficha dele � longa, era peixe grande. 621 00:38:36,144 --> 00:38:37,464 Descobriu alguma coisa? 622 00:38:38,625 --> 00:38:39,744 N�o descobri nada. 623 00:38:44,704 --> 00:38:47,584 Issa, o que faz aqui? O que est� fazendo aqui? 624 00:38:48,544 --> 00:38:49,544 O que � isso? 625 00:38:50,184 --> 00:38:51,784 Seu pai n�o quer que voc� volte para casa. 626 00:38:52,785 --> 00:38:53,985 Para onde ir�? 627 00:38:57,144 --> 00:39:00,384 - O que minha m�e disse? - Est� furiosa. Brigou de novo com ele. 628 00:39:01,224 --> 00:39:03,585 - Mas quer que voc� volte. - S�rio? 629 00:39:04,224 --> 00:39:05,224 Sim. 630 00:39:05,745 --> 00:39:06,984 O que tem a�? 631 00:39:09,825 --> 00:39:12,184 Ficou louco, Issa? N�o leve isso pra casa! 632 00:39:12,624 --> 00:39:13,624 Estou falando com voc�! 633 00:39:14,145 --> 00:39:15,145 Issa! 634 00:39:17,704 --> 00:39:19,065 - Ele n�o � agressivo? - N�o. 635 00:39:19,224 --> 00:39:20,505 - Posso tocar? - Pode. 636 00:39:20,664 --> 00:39:22,785 - Ele � muito fofo. - Cuidado. 637 00:39:23,064 --> 00:39:25,744 - Eu tiro a foto. - R�pido, antes que ele se agite. 638 00:39:31,264 --> 00:39:34,425 - Anda, vamos sair daqui. - O que vai fazer com o le�o? 639 00:39:34,584 --> 00:39:35,584 Vamos, vamos. 640 00:39:49,785 --> 00:39:51,664 Vamos falar com as crian�as do B5? 641 00:39:52,144 --> 00:39:53,985 - Talvez saibam de algo. - Vamos. 642 00:39:55,425 --> 00:39:56,704 Esp�rito Anticrime, Seboso! 643 00:40:00,384 --> 00:40:01,384 Devagar. 644 00:40:03,825 --> 00:40:04,905 Est�o ali. 645 00:40:11,704 --> 00:40:14,705 - Corre! � a pol�cia! - Fiquem a�! Aonde v�o? 646 00:40:15,744 --> 00:40:17,025 Parado! 647 00:40:17,224 --> 00:40:19,024 Aonde pensa que vai? Aonde? 648 00:40:19,384 --> 00:40:20,424 Por que voc� correu? 649 00:40:20,584 --> 00:40:22,584 Ol�, senhores, tirem as m�os dos bolsos. 650 00:40:22,744 --> 00:40:24,945 Estou com a m�o no bolso? N�o estou. 651 00:40:25,185 --> 00:40:26,304 Estou falando com voc�! 652 00:40:27,384 --> 00:40:28,384 Vamos, r�pido! 653 00:40:30,945 --> 00:40:32,104 Loirinha, fique a�. 654 00:40:32,824 --> 00:40:34,305 - Por que voc� correu? - N�o se mexa. 655 00:40:34,785 --> 00:40:35,785 Seboso! Voc� cuida dele. 656 00:40:37,185 --> 00:40:38,904 Ol�, isso � uma revista policial. 657 00:40:39,345 --> 00:40:40,785 Vou revist�-lo por seguran�a. 658 00:40:41,304 --> 00:40:43,464 Algum brinquedo nos bolsos? Vou me cortar? 659 00:40:44,104 --> 00:40:45,424 Subst�ncias ilegais? 660 00:40:45,624 --> 00:40:46,864 - Responda! Falei com voc�! - N�o. 661 00:40:47,025 --> 00:40:48,345 Bom ouvir sua voz. 662 00:40:48,544 --> 00:40:50,944 - E a�, j� terminou? - Ei, fiz algo errado? 663 00:40:51,105 --> 00:40:52,744 N�o, estou te tratando com respeito. 664 00:40:54,144 --> 00:40:55,425 Quanto isqueiro, heim? 665 00:40:58,624 --> 00:41:00,225 - O que � isso? � seu? - �. 666 00:41:00,744 --> 00:41:01,905 Voc� paga transporte agora? 667 00:41:05,184 --> 00:41:08,064 Estou te revistando! Espere terminar, entendeu? 668 00:41:08,704 --> 00:41:10,984 - Onde est� o le�o? - Que le�o? 669 00:41:11,664 --> 00:41:13,344 Viemos pegar um le�o. Onde ele est�? 670 00:41:13,785 --> 00:41:15,345 N�o tem le�o! Vai te foder! 671 00:41:16,185 --> 00:41:17,304 Muda o tom e baixa a bola! 672 00:41:18,345 --> 00:41:20,464 - O que tenho que fazer? - Voc� vai tomar no c�! 673 00:41:21,544 --> 00:41:23,865 Voc� tem 15 anos, moleque! Cala a boca! 674 00:41:25,185 --> 00:41:27,105 O que est� acontecendo? 675 00:41:27,264 --> 00:41:29,265 O que � isso? Est�o malucos? 676 00:41:29,584 --> 00:41:31,984 Quantas vezes preciso mandar ir para casa? 677 00:41:32,184 --> 00:41:34,024 - Desculpe. - O que � isso? 678 00:41:34,185 --> 00:41:36,465 - Todo dia agora? - Desculpe. 679 00:41:36,705 --> 00:41:38,824 Chega! Pare de gritar! 680 00:41:39,064 --> 00:41:41,344 - N�o vou parar de gritar! Estou em casa! - Vamos embora. 681 00:41:41,544 --> 00:41:43,065 - Desculpe. - "Desculpe" uma ova! 682 00:41:43,224 --> 00:41:44,344 Qual � o problema de voc�s? 683 00:41:45,784 --> 00:41:47,745 Abusam de nossos filhos e pedem desculpas? 684 00:41:48,304 --> 00:41:50,265 � s� o seu filho n�o correr da pol�cia. 685 00:41:50,424 --> 00:41:52,704 Por que bateram nele? O que � isso? 686 00:41:56,304 --> 00:41:58,785 Voc� � bom. Primeiro bate e depois pede desculpas? 687 00:41:59,944 --> 00:42:02,385 - Quer fazer atendimento ao cliente? - N�o podemos ser educados? 688 00:42:02,824 --> 00:42:05,385 Se quiser ser educado, v� ser mordomo em um pal�cio. 689 00:42:05,944 --> 00:42:08,944 Viu lustres dourados l�? N�s temos sempre raz�o. 690 00:42:09,384 --> 00:42:12,544 E pare de exibir a bra�adeira, d� na cara que somos policiais. 691 00:42:29,184 --> 00:42:30,184 Achei! 692 00:42:32,584 --> 00:42:35,664 - N�s o vimos nessa manh�. - � o pequeno Issa. 693 00:42:36,624 --> 00:42:37,785 Bingo! Vamos l�. 694 00:43:06,225 --> 00:43:07,225 Pol�cia! 695 00:43:07,384 --> 00:43:09,784 - Pol�cia? O que querem? - Abra a porta, senhora. 696 00:43:12,304 --> 00:43:13,305 O que querem? 697 00:43:13,464 --> 00:43:14,824 - Ol�, senhora. - Ol�, senhor. 698 00:43:15,024 --> 00:43:16,264 - Estou atr�s do Issa. - Ele n�o est�. 699 00:43:16,704 --> 00:43:18,264 - Onde ele est�? - Saiu. 700 00:43:18,465 --> 00:43:20,064 - Para onde ele foi? - N�o sei. 701 00:43:20,625 --> 00:43:23,824 - N�o sabe? N�o cuida do seu filho? - Ele n�o est�, senhor. Issa n�o est�. 702 00:43:25,425 --> 00:43:27,585 - Pare, senhor! - S� vou verificar. 703 00:43:27,705 --> 00:43:29,704 N�o. Pare ou chamo a pol�cia de verdade. 704 00:43:29,865 --> 00:43:31,584 Eu sou a pol�cia de verdade. 705 00:43:31,944 --> 00:43:34,824 - N�o pode entrar sem um mandado. - N�o preciso de um mandado. 706 00:43:34,984 --> 00:43:36,705 Conhe�o meus direitos. 707 00:43:36,825 --> 00:43:39,784 - Onde est� seu marido? - Meu marido n�o est�. 708 00:43:39,984 --> 00:43:42,144 N�s o vimos hoje na delegacia, alterado. 709 00:43:42,304 --> 00:43:45,345 - Sem mandado, n�o entra. - Deixa comigo. Senhora! 710 00:43:45,504 --> 00:43:48,825 A �ltima vez que Issa fez besteira, viemos com um mandado 711 00:43:48,984 --> 00:43:50,904 do juizado de menores. Lembra? 712 00:43:51,064 --> 00:43:52,984 Revistamos tudo, levamos quase 2 horas. 713 00:43:53,505 --> 00:43:55,824 - Quer fazer aquilo de novo? - N�o. 714 00:43:55,984 --> 00:43:59,344 Deixe-nos entrar para ver se Issa est� e vamos embora. 715 00:44:03,384 --> 00:44:05,584 N�o entendo! Fale franc�s, senhora. 716 00:44:05,745 --> 00:44:08,344 O que ela est� dizendo? Fale franc�s, senhora. 717 00:44:10,584 --> 00:44:11,904 Faremos assim. J� volto. 718 00:44:18,144 --> 00:44:19,144 Que merda. 719 00:44:19,384 --> 00:44:21,825 N�o sabe onde o filho est� e n�o deixa a gente entrar. 720 00:44:22,624 --> 00:44:24,504 Mas ela est� certa, n�o temos mandado. 721 00:44:25,464 --> 00:44:26,944 Nunca ter� o esp�rito Anticrime. 722 00:44:27,864 --> 00:44:29,784 Porque n�o finjo ser caub�i? 723 00:44:31,305 --> 00:44:33,345 Essa � a quest�o. N�o estamos fingindo. 724 00:44:37,665 --> 00:44:39,184 - Ol�, crian�as. - Ol�. 725 00:44:39,945 --> 00:44:41,985 - Onde est� o Issa? - N�o sabemos. 726 00:44:42,184 --> 00:44:43,344 - � verdade? - �! 727 00:44:43,464 --> 00:44:44,464 Certo. 728 00:44:44,985 --> 00:44:48,664 - � a pol�cia de verdade? - Meu filho se chama Issaka. N�o Issa. 729 00:44:49,024 --> 00:44:50,344 - Tudo bem. - � Issaka. 730 00:44:50,505 --> 00:44:51,984 - Posso verificar? - Pode. 731 00:45:05,424 --> 00:45:07,104 Vamos revezando. 732 00:45:08,704 --> 00:45:10,464 - � a nossa tontina. - Certo. 733 00:45:11,924 --> 00:45:15,164 - Desculpe. Salam aleikum. - N�o foi nada, senhor. 734 00:45:15,300 --> 00:45:16,864 - Tchau. - Obrigada. Tchau, senhor. 735 00:45:17,704 --> 00:45:20,025 N�o deixe seu filho solto por a�. 736 00:45:20,125 --> 00:45:22,825 - Ele pode n�o voltar mais! - Voc� n�o entra. 737 00:45:24,024 --> 00:45:25,144 O que estavam fazendo? 738 00:45:25,785 --> 00:45:28,545 Uma tontina. Se pega dinheiro emprestado sem pagar juros. 739 00:45:28,864 --> 00:45:30,744 As pessoas se re�nem, todas d�o a mesma soma. 740 00:45:31,024 --> 00:45:33,864 Algu�m recolhe o total. Em geral, � para algo importante, 741 00:45:34,024 --> 00:45:35,584 o casamento da filha 742 00:45:36,424 --> 00:45:38,505 ou uma viagem para ver a fam�lia. 743 00:45:40,224 --> 00:45:41,385 Vamos ver no campo de futebol. 744 00:45:52,305 --> 00:45:53,305 Ele est� ali. 745 00:45:53,824 --> 00:45:55,624 Cal�a c�qui, camiseta cinza. 746 00:45:56,385 --> 00:45:57,504 N�s o pegamos por ali. 747 00:46:14,865 --> 00:46:15,865 Venha aqui! 748 00:46:19,464 --> 00:46:20,784 N�o fizemos nada! 749 00:46:28,944 --> 00:46:30,024 Para tr�s! 750 00:46:34,144 --> 00:46:35,344 Imbecis! 751 00:46:35,824 --> 00:46:36,824 Para tr�s! 752 00:46:38,745 --> 00:46:40,545 - Me solte! - Pare de se mexer! Ajude! 753 00:46:40,944 --> 00:46:42,945 Para tr�s, idiotas! 754 00:46:48,544 --> 00:46:49,544 Corre! Corre! 755 00:46:51,105 --> 00:46:52,584 Vai, Issa! Deixa o cara pra tr�s! 756 00:46:54,500 --> 00:46:55,800 Volte aqui! 757 00:47:02,104 --> 00:47:03,585 Vai pra casa, ot�rio! 758 00:47:05,025 --> 00:47:06,264 Pare! 759 00:47:19,800 --> 00:47:21,200 Porra! Quando eu te pegar... 760 00:47:48,225 --> 00:47:49,545 Venha aqui, n�o se mexa. Pro ch�o! 761 00:47:49,704 --> 00:47:51,544 M�os para tr�s. 762 00:47:51,664 --> 00:47:53,944 Voc� me fez correr? Seu viadinho! 763 00:47:54,064 --> 00:47:55,064 Merda! 764 00:47:56,505 --> 00:47:58,785 - Cad� o le�o? - N�o sei, ele estava no por�o. 765 00:47:58,944 --> 00:48:00,864 - Como assim? Em que por�o? - Ele fugiu. 766 00:48:01,024 --> 00:48:03,105 Seu idiota! N�o brinca comigo! 767 00:48:03,345 --> 00:48:05,104 - Cad� o le�o? - N�o sei, ele fugiu! 768 00:48:05,265 --> 00:48:07,584 Como assim fugiu? Onde ele est�? 769 00:48:08,385 --> 00:48:09,385 Me solte. 770 00:48:09,664 --> 00:48:12,664 - De p�! De p�, seu merda! - Para tr�s! 771 00:48:12,864 --> 00:48:14,745 Seboso! Cuide dele. 772 00:48:15,345 --> 00:48:16,984 Vem c�. 773 00:48:18,544 --> 00:48:19,544 Saiam daqui. 774 00:48:26,944 --> 00:48:28,665 Soltem o cara! Ele n�o fez nada! 775 00:48:29,985 --> 00:48:31,864 Vaza daqui! 776 00:48:33,064 --> 00:48:34,064 V�o embora! 777 00:48:34,584 --> 00:48:35,584 Saiam! 778 00:48:43,700 --> 00:48:46,500 - Saiam ou atiro! - Saiam voc�s! 779 00:49:26,000 --> 00:49:27,500 Parado! 780 00:49:42,904 --> 00:49:44,625 D� isso aqui! Anda! 781 00:49:46,065 --> 00:49:47,065 Merda. 782 00:49:51,544 --> 00:49:52,544 Porra... 783 00:50:06,064 --> 00:50:07,944 Porra! Estamos sendo filmados! 784 00:50:19,944 --> 00:50:21,105 Porra! 785 00:50:25,425 --> 00:50:27,024 O que vamos fazer? Porra! 786 00:50:27,984 --> 00:50:28,984 Ele est� respirando. 787 00:50:30,504 --> 00:50:32,265 - O que vai fazer? - Vou pedir ajuda. 788 00:50:32,625 --> 00:50:35,304 Est� louco? O que vai dizer? Que atiramos numa crian�a? 789 00:50:39,345 --> 00:50:42,504 - Ele precisa de um m�dico. - Cuidaremos disso, ok? Primeiro, o drone. 790 00:50:43,264 --> 00:50:46,144 Drone? O menino est� inconsciente! 791 00:50:46,425 --> 00:50:49,785 Pense em Gwada, em mim e em voc�. Pense na nossa equipe, ok? 792 00:50:50,104 --> 00:50:51,465 Essa � a prioridade! 793 00:50:51,585 --> 00:50:53,625 Se o v�deo vazar, estamos ferrados. 794 00:50:53,784 --> 00:50:55,624 Agora fa�a o que mandei. Vamos embora. 795 00:51:00,024 --> 00:51:01,144 Venham para o carro! 796 00:51:27,784 --> 00:51:28,784 Porra. 797 00:51:40,425 --> 00:51:41,985 Estamos fazendo merda. 798 00:51:46,384 --> 00:51:47,704 Falei com voc�, responda! 799 00:51:57,384 --> 00:51:59,025 A pol�cia fez cagada! 800 00:51:59,784 --> 00:52:01,984 Do Anticrime. � o "Porco Rosa"! 801 00:52:02,224 --> 00:52:03,304 O que foi agora? 802 00:52:03,504 --> 00:52:07,065 Est�vamos jogando bola, de boa. Eles pegaram o Issa. 803 00:52:07,425 --> 00:52:10,024 E da� que eles pegaram o Issa? 804 00:52:10,185 --> 00:52:12,904 - Ele s� faz besteira. - Mas � verdade! Ele n�o fez nada! 805 00:52:13,065 --> 00:52:14,664 Voc�s nunca fizeram nada. 806 00:52:14,824 --> 00:52:16,984 - Saiam da minha casa. - Saiam, pirralhos. 807 00:52:17,104 --> 00:52:19,905 - Atiraram na cabe�a dele com bala de borracha! - Ele pode estar morto! 808 00:52:20,064 --> 00:52:21,304 - � s�rio? - �! 809 00:52:21,504 --> 00:52:22,864 - E quem mais estava l�? - A gente. 810 00:52:23,304 --> 00:52:24,744 E um drone filmou tudo! 811 00:52:25,905 --> 00:52:28,024 - Um drone? - Ele viu tudo e filmou tudo. 812 00:52:28,224 --> 00:52:29,224 - � s�rio? - �! 813 00:52:29,904 --> 00:52:31,425 - Sabem de quem �? - Sim! 814 00:52:32,385 --> 00:52:34,144 - E est�o falando a verdade? - Sim! 815 00:52:34,785 --> 00:52:35,985 Entrem. 816 00:52:38,104 --> 00:52:39,744 - Querem comer algo? - Sim. 817 00:52:50,104 --> 00:52:53,184 Seboso, fique com o moleque. Voltamos em 5 minutos, certo? 818 00:53:05,304 --> 00:53:06,544 O Sovina est�? 819 00:53:14,824 --> 00:53:15,824 Onde ele est�? 820 00:53:16,665 --> 00:53:18,345 L� atr�s. Vou cham�-lo. 821 00:53:30,465 --> 00:53:31,905 - O Chris est� a�. - Est�? 822 00:53:32,025 --> 00:53:34,104 - Com o parceiro. Querem ver voc�. - J� vou. 823 00:53:44,025 --> 00:53:46,065 E a�? Que cara � essa? 824 00:53:46,384 --> 00:53:48,784 - Tudo bem? - Venha. 825 00:53:48,945 --> 00:53:50,544 - Estou com um problema. - O que foi? 826 00:53:51,744 --> 00:53:53,025 - Explique. - Vou explicar. 827 00:53:55,104 --> 00:53:56,784 - Posso falar aqui? - Fale. 828 00:53:57,465 --> 00:53:59,544 Uma persegui��o que deu ruim. 829 00:54:00,144 --> 00:54:01,504 Uns moleques atrapalharam 830 00:54:01,665 --> 00:54:03,984 e Gwada meteu uma bala de borracha na cara do menino. 831 00:54:04,144 --> 00:54:05,824 Ah, que merda, Chris. 832 00:54:05,985 --> 00:54:08,224 - Zoado. Quem era? - O Issa, filho do Gilou. 833 00:54:08,385 --> 00:54:11,784 - Ele est� bem? - Est� dormindo. Vai ficar tudo bem. 834 00:54:12,984 --> 00:54:15,984 Mas o problema � que um drone nos filmou. 835 00:54:16,384 --> 00:54:19,905 - Sabe quem tem um drone por aqui? - N�o sei de ningu�m. 836 00:54:20,064 --> 00:54:22,704 Quero um nome e o v�deo. Estou fodido. 837 00:54:23,064 --> 00:54:24,345 D� seu jeito. 838 00:54:24,705 --> 00:54:26,544 - Temos que ach�-los. - Vou atr�s. 839 00:54:26,664 --> 00:54:27,744 Isso � s�rio. 840 00:55:06,945 --> 00:55:07,945 E a�? 841 00:55:09,264 --> 00:55:10,264 Ele n�o est� l�. 842 00:55:12,184 --> 00:55:13,864 Onde o Bzz costuma ir? 843 00:55:14,584 --> 00:55:17,424 N�o sei. No p�tio. No campo de futebol. 844 00:55:17,944 --> 00:55:18,944 Preciso ver. 845 00:55:19,545 --> 00:55:21,585 Pe�a para seguirem o carro da Anticrime. 846 00:55:22,384 --> 00:55:25,185 � um 308 cinza. Quero a gente colado neles. 847 00:55:25,624 --> 00:55:26,624 Certo. 848 00:55:54,984 --> 00:55:56,544 Escute, vou sentar voc�. 849 00:55:56,704 --> 00:55:59,544 Eu sei, me desculpe. Vou endireit�-lo. 850 00:56:02,224 --> 00:56:03,224 Sente-se assim. 851 00:56:03,345 --> 00:56:05,344 Desculpe, n�o posso solt�-lo. N�o tenho a chave. 852 00:56:07,224 --> 00:56:08,344 Vai ficar tudo bem. 853 00:56:09,264 --> 00:56:10,264 Est� me ouvindo? 854 00:56:14,424 --> 00:56:15,424 Cuidado. 855 00:56:18,825 --> 00:56:19,905 Calma, calma. 856 00:56:20,104 --> 00:56:21,465 Vai ficar tudo bem. 857 00:56:24,225 --> 00:56:25,305 Eu sei... 858 00:56:32,385 --> 00:56:33,385 Porra. 859 00:56:46,905 --> 00:56:48,184 Onde voc� estava? 860 00:56:51,384 --> 00:56:52,384 Fui na farm�cia. 861 00:56:53,424 --> 00:56:54,585 Como ele est�? Ele acordou? 862 00:56:54,945 --> 00:56:56,865 Ele acordou, mas est� zonzo. Solte-o. 863 00:56:57,105 --> 00:56:58,584 Temos uma pista do drone. 864 00:56:59,385 --> 00:57:00,385 Solte-o. 865 00:57:09,664 --> 00:57:11,265 - O que vai fazer? - Ele fica aqui. 866 00:57:11,424 --> 00:57:13,185 - O que vai fazer? - Ele fica aqui. 867 00:57:13,425 --> 00:57:14,505 - Com eles? - Isso. 868 00:57:15,105 --> 00:57:16,105 Pronto. 869 00:57:18,304 --> 00:57:20,985 - Ele precisa de um hospital. - N�o podemos perder tempo. Entra. 870 00:57:22,065 --> 00:57:23,784 Ele est� seguro aqui. 871 00:57:27:500 --> 00:57:30,500 TRANSFER�NCIA 872 00:57:36,705 --> 00:57:37,705 N�o se mexa! 873 00:57:38,385 --> 00:57:39,385 Fique a�! 874 00:57:39,544 --> 00:57:40,544 Mandei n�o se mexer! 875 00:57:41,145 --> 00:57:42,145 Abra a porta! 876 00:57:44,224 --> 00:57:45,585 Gwada, pegue o drone! 877 00:58:08,745 --> 00:58:10,104 Porra, est� sem o cart�o! 878 00:58:12,904 --> 00:58:15,664 Chris, n�o o perca! Ele est� com o cart�o! 879 00:58:41,745 --> 00:58:43,144 Perdi o merdinha. 880 00:58:44,625 --> 00:58:46,464 Nos encontramos no shopping. 881 00:58:49,104 --> 00:58:51,064 N�o pode ter desaparecido. 882 00:58:53,424 --> 00:58:55,264 Eles devem ter passado pelo B11. 883 00:59:04,104 --> 00:59:06,064 N�o foi um erro deixar o menino l�? 884 00:59:06,744 --> 00:59:07,984 N�o se preocupe. 885 00:59:30,585 --> 00:59:31,624 O Salah est�? 886 00:59:32,145 --> 00:59:34,104 Salah! Visita. Um menino quer falar com voc�. 887 00:59:36,624 --> 00:59:39,424 Salah, estou na merda. A pol�cia quer me pegar. Me ajude. 888 00:59:39,744 --> 00:59:40,864 O que aconteceu? 889 00:59:42,945 --> 00:59:44,385 Acalme-se, respire. 890 00:59:44,824 --> 00:59:46,024 Venha se sentar, vamos. 891 00:59:48,544 --> 00:59:49,704 Tudo bem, se acalme. 892 00:59:56,025 --> 00:59:57,025 Al�? 893 00:59:57,544 --> 00:59:58,544 �. 894 01:00:00,144 --> 01:00:01,144 O qu�? 895 01:00:03,144 --> 01:00:05,184 - Falou. - O que foi? 896 01:00:05,344 --> 01:00:06,945 Acharam o menino? 897 01:00:07,504 --> 01:00:08,865 O garoto foi pro Salah. 898 01:00:09,504 --> 01:00:10,504 N�o! 899 01:00:10,744 --> 01:00:12,304 N�o, ele n�o... Merda! 900 01:00:12,465 --> 01:00:13,984 Vamos l�! Vamos l�! 901 01:00:14,904 --> 01:00:17,224 Merda! Logo ele! 902 01:00:23,344 --> 01:00:24,705 Ele n�o deve estar longe. 903 01:00:28,104 --> 01:00:29,265 O que est�o fazendo ali? 904 01:00:33,345 --> 01:00:35,064 O menino est� l�! Vamos! 905 01:00:35,224 --> 01:00:36,424 - Vamos! - Espere. 906 01:00:36,664 --> 01:00:38,824 Esperar o qu�? Ele est� l�! 907 01:00:38,985 --> 01:00:41,064 Vou ligar pro Sovina. Como quer pegar o cart�o? 908 01:00:44,145 --> 01:00:45,784 Vai nos custar caro, merda. 909 01:00:47,985 --> 01:00:50,385 - Salam aleikum, irm�os. - Aleikum salam. 910 01:00:54,345 --> 01:00:55,345 Bzz. 911 01:00:55,504 --> 01:00:56,865 Como vai, irm�ozinho? 912 01:00:59,985 --> 01:01:01,905 Acho que voc� tem algo que eu quero. 913 01:01:04,824 --> 01:01:07,545 Sabe que podemos arruinar a Anticrime com aquele v�deo. 914 01:01:11,265 --> 01:01:12,504 N�o se preocupe. 915 01:01:31,144 --> 01:01:33,384 Se formos espertos, podemos at� chantage�-los. 916 01:01:34,864 --> 01:01:37,704 Os desgra�ados v�o comer na nossa m�o agora. 917 01:01:41,505 --> 01:01:43,185 Voc� e suas ideias malignas. 918 01:01:47,745 --> 01:01:48,984 Cuidado, Salah. 919 01:01:50,385 --> 01:01:51,825 N�o tente me enganar, primo. 920 01:01:53,104 --> 01:01:54,945 Posso muito bem estragar a sua vida. 921 01:01:58,665 --> 01:02:00,784 O cachorro late quando sabe que n�o pode morder. 922 01:02:00,945 --> 01:02:03,664 Mano, pare de enrolar e d� logo a porra do v�deo! 923 01:02:04,785 --> 01:02:05,785 Salah, 924 01:02:06,264 --> 01:02:08,145 viemos para dar um jeito nesse problema. 925 01:02:08,304 --> 01:02:10,744 N�o quero que aquilo aconte�a com meu irm�ozinho. 926 01:02:11,464 --> 01:02:12,984 Todo mundo nos conhece aqui. 927 01:02:15,024 --> 01:02:16,824 Somos boas pessoas. 928 01:02:17,025 --> 01:02:18,825 N�o �, Bzz? Diga que somos boas pessoas. 929 01:02:30,585 --> 01:02:32,664 - Salam aleikum, Salah. - Aleikum salam. 930 01:02:32,865 --> 01:02:34,065 - Tudo bem? - E voc�? 931 01:02:34,264 --> 01:02:35,265 Serei breve no assunto. 932 01:02:35,625 --> 01:02:36,784 O que voc� quer? 933 01:02:37,504 --> 01:02:39,424 O que quer? Uma trepada? 934 01:02:40,824 --> 01:02:42,945 Isso n�o tem nada a ver com voc�. 935 01:02:43,264 --> 01:02:45,984 D� logo a porra do v�deo ao Chris e todos saem felizes. 936 01:02:46,545 --> 01:02:47,664 Foi por isso que veio? 937 01:02:47,944 --> 01:02:50,544 - S� neg�cios, como sempre? - Mas claro! O que acha? 938 01:02:51,024 --> 01:02:52,905 Voc� converteu a molecada toda. 939 01:02:53,064 --> 01:02:55,504 Vai dar merda. Acha que � bom pros neg�cios? 940 01:02:56,145 --> 01:02:57,145 O que voc� quer, Salah? 941 01:02:57,504 --> 01:02:58,785 V� vender o seu veneno. 942 01:02:58,944 --> 01:03:01,264 Agora chama de veneno? Por acaso j� esqueceu? 943 01:03:01,504 --> 01:03:04,624 Voc� paga de santo, mas eu te conhe�o bem. 944 01:03:04,785 --> 01:03:06,945 Engana quem? Robin Hood � o cacete. 945 01:03:07,584 --> 01:03:09,784 Irm�os, se n�o est�o aqui para comer, 946 01:03:10,665 --> 01:03:11,944 vou pedir que saiam. 947 01:03:17,184 --> 01:03:18,225 Beco sem sa�da. 948 01:03:24,304 --> 01:03:25,624 Qual � teu jogo? 949 01:03:27,024 --> 01:03:28,545 Quer ser o xerife, � isso? 950 01:03:29,584 --> 01:03:31,905 Sabia que com uma liga��o, voc� j� era? 951 01:03:32,544 --> 01:03:34,464 Posso fechar sua loja de merda. 952 01:03:35,584 --> 01:03:37,584 Sua mesquita de garagem com seus mongoloides. 953 01:03:38,224 --> 01:03:39,224 Diga adeus. 954 01:03:39,864 --> 01:03:41,224 Amanh� vou � sua casa 955 01:03:41,985 --> 01:03:44,625 e vou te prender na frente da sua fam�lia! Entendeu? 956 01:03:48,784 --> 01:03:49,784 Voc� vem comigo. 957 01:03:52,704 --> 01:03:53,704 Deixe o garoto em paz! 958 01:03:54,024 --> 01:03:55,384 Tire suas m�os dele! 959 01:03:57,465 --> 01:03:58,785 - Pare! - Tire suas m�os! 960 01:04:00,024 --> 01:04:01,504 Mandei tirar as suas m�os! 961 01:04:01,905 --> 01:04:02,905 Chris! 962 01:04:03,064 --> 01:04:04,064 Solta! 963 01:04:04,545 --> 01:04:05,704 Est� indo longe demais! 964 01:04:05,944 --> 01:04:07,464 Est� me tirando? 965 01:04:11,265 --> 01:04:12,384 O que � isso? 966 01:04:13,744 --> 01:04:14,985 Eu sou a lei! 967 01:04:16,785 --> 01:04:17,785 O que foi? 968 01:04:18,064 --> 01:04:19,064 O que vai fazer? 969 01:04:20,025 --> 01:04:22,264 Podemos conversar, Salah? Podemos conversar? 970 01:04:26,224 --> 01:04:27,345 Venha comigo. 971 01:04:46,024 --> 01:04:47,625 Quando encontramos quem roubou o le�o, 972 01:04:48,624 --> 01:04:51,504 tentamos par�-lo, mas fomos encurralados pelos amigos dele. 973 01:04:52,104 --> 01:04:53,745 Fomos surpreendidos, foi muito r�pido. 974 01:04:54,264 --> 01:04:57,424 Ningu�m queria machuc�-lo, mas uma bala de bocharra escapou. 975 01:04:58,185 --> 01:05:00,144 Foi acidental. Acredite em mim. 976 01:05:00,544 --> 01:05:01,744 Acidental? 977 01:05:02,464 --> 01:05:04,144 Ent�o o que est� tentanto me explicar? 978 01:05:05,505 --> 01:05:06,744 Foi um acidente? 979 01:05:08,385 --> 01:05:09,624 N�o � sua culpa. 980 01:05:10,384 --> 01:05:11,384 Como sempre! 981 01:05:12,024 --> 01:05:13,905 Voc�s t�m armas, mas n�o sabem us�-las? 982 01:05:15,064 --> 01:05:17,584 - Foi m� sorte? - N�o � isso que estou dizendo. 983 01:05:18,504 --> 01:05:20,505 Mas se o v�deo vazar, fodeu. 984 01:05:20,664 --> 01:05:23,265 - Com ou sem acidente. - E se tivessem raz�o em extravasar a raiva? 985 01:05:23,865 --> 01:05:25,864 � a �nica maneira de ser ouvido hoje. 986 01:05:27,585 --> 01:05:29,865 Lembra da raiva de 2005? Serviu para qu�? 987 01:05:30,384 --> 01:05:32,584 De nada. Queimaram todos os carros, 988 01:05:32,904 --> 01:05:35,745 destru�ram os pontos de �nibus e agora o qu�? 989 01:05:36,585 --> 01:05:39,384 Uma cidade vazia? N�o h� bancos para sentar, n�o h� mais nada. 990 01:05:40,144 --> 01:05:41,745 Foi um tiro no p�. 991 01:05:42,504 --> 01:05:44,544 E sabe o que � pior? Ningu�m se importa. 992 01:06:14,904 --> 01:06:16,305 Deixe-me resolver o problema. 993 01:06:18,664 --> 01:06:19,664 Como est� o garoto? 994 01:06:20,704 --> 01:06:22,464 Vai sair dessa, j� est� melhor. 995 01:06:23,625 --> 01:06:25,144 - Tem certeza? - Ele vai ficar bem. 996 01:06:32,304 --> 01:06:33,744 Eu quero confiar em voc�, 997 01:06:36,825 --> 01:06:38,865 mas a onda de raiva n�o acaba aqui. 998 01:07:42,225 --> 01:07:44,704 Aten��o, todas as unidades. Isso n�o � uma piada. 999 01:07:44,985 --> 01:07:47,424 Um filhote de le�o foi visto na rua Degas. 1000 01:07:48,225 --> 01:07:50,424 Anticrime para Central. Estamos nas proximidades. 1001 01:08:20,064 --> 01:08:21,064 Zorro! 1002 01:08:21,744 --> 01:08:23,224 Olha quem eu trouxe de volta! 1003 01:08:23,344 --> 01:08:26,064 - Eu te disse que tinha minha palavra. - Ele trouxe meu menin�o. 1004 01:08:27,424 --> 01:08:29,064 - Quietinho... - Meu Johnny. 1005 01:08:29,865 --> 01:08:30,865 Meu Johnny. 1006 01:08:31,384 --> 01:08:32,664 - Venha, meu filho. - � seu pai? 1007 01:08:32,865 --> 01:08:35,145 - Venha depressa, filho. - � o papai. 1008 01:08:35,344 --> 01:08:37,944 - Pronto. - Cuidado. 1009 01:08:40,545 --> 01:08:41,545 Que bom! 1010 01:08:42,184 --> 01:08:44,464 N�o est� feliz por estar em casa? 1011 01:08:51,624 --> 01:08:53,704 Eu trouxe o menino para que ele se desculpe. 1012 01:08:54,424 --> 01:08:56,104 - Como se diz? - Desculpe. 1013 01:08:56,385 --> 01:08:59,064 O que aconteceu com voc�? Caiu? Eles fizeram algo com voc�? 1014 01:08:59,224 --> 01:09:01,624 - Ele escorregou. - Que baita escorregada. 1015 01:09:02,344 --> 01:09:04,744 Venha, vou explicar algo para o garoto. N�o pode fazer isso. 1016 01:09:04,905 --> 01:09:07,704 Viemos para c� por causa do circo, entendeu? 1017 01:09:08,025 --> 01:09:10,704 Trouxemos o circo, os animais... 1018 01:09:10,824 --> 01:09:13,545 A� voc� nos rouba. N�o � legal. 1019 01:09:13,905 --> 01:09:15,544 Eu n�o roubo de voc�. 1020 01:09:15,864 --> 01:09:18,464 Agora venha comigo. Venha comigo! 1021 01:09:21,784 --> 01:09:24,144 - Zorro! O que est� fazendo? - O que vai fazer? 1022 01:09:27,705 --> 01:09:28,905 Ele n�o est� feliz. 1023 01:09:29,064 --> 01:09:30,424 Chega dessa palha�ada! 1024 01:09:31,425 --> 01:09:32,584 - Devolva o menino! - Olhe para ele. 1025 01:09:33,384 --> 01:09:34,384 Deixe-o sair. 1026 01:09:34,504 --> 01:09:35,504 Deixe o menino sair. 1027 01:09:37,024 --> 01:09:38,584 Tire-o da� ou atiro no seu le�o! 1028 01:09:45,204 --> 01:09:46,364 Sai de perto de mim! 1029 01:09:49,984 --> 01:09:51,304 Ele se mijou. 1030 01:09:52,864 --> 01:09:54,664 Vou atirar no seu le�o! 1031 01:09:55,024 --> 01:09:56,464 - N�o acredito em voc�. - Tire-o da�! 1032 01:09:56,824 --> 01:09:59,265 - Voc� n�o tem colh�es. - Deixe o menino sair! 1033 01:09:59,424 --> 01:10:01,624 Deixe-o sair! 1034 01:10:01,824 --> 01:10:04,224 - Foi uma brincadeira! - Brincadeira? Tire-o da�! 1035 01:10:05,025 --> 01:10:07,065 Tudo bem, n�o fique com medo. 1036 01:10:07,384 --> 01:10:08,944 Foi uma brincadeira! 1037 01:10:09,264 --> 01:10:10,944 Guarda esse neg�cio. Foi uma brincadeira. 1038 01:10:11,104 --> 01:10:13,024 Claro que foi. 1039 01:10:15,585 --> 01:10:17,505 - Voc� � meio bob�o. - N�o, voc� que �. 1040 01:10:17,625 --> 01:10:19,224 Est� bem, est� bem. V� embora. V�. 1041 01:10:22,384 --> 01:10:24,064 V� se foder! 1042 01:10:56,385 --> 01:10:57,624 Venha aqui, cara. 1043 01:11:03,024 --> 01:11:04,024 Voc� est� bem? 1044 01:11:05,025 --> 01:11:06,664 Ainda d�i? 1045 01:11:07,384 --> 01:11:08,384 Deixe-me ver. 1046 01:11:09,024 --> 01:11:10,065 S� est� um pouco vermelho. 1047 01:11:11,704 --> 01:11:12,784 Voc� vai ficar bem. 1048 01:11:18,664 --> 01:11:19,664 Quero ouvir. 1049 01:11:22,785 --> 01:11:23,985 Como voc� fez isso? 1050 01:11:27,304 --> 01:11:29,824 Se algu�m perguntar o que aconteceu, o que dir�? 1051 01:11:31,824 --> 01:11:33,264 O que vai responder? 1052 01:11:34,584 --> 01:11:36,024 Voc� dir� que caiu no ch�o. 1053 01:11:37,144 --> 01:11:38,144 Sabe por qu�? 1054 01:11:40,065 --> 01:11:42,264 Porque voc�, Issa, est� sempre fazendo merda! 1055 01:11:44,184 --> 01:11:45,784 Ent�o coisas ruins acontecem. 1056 01:11:48,624 --> 01:11:50,385 A culpa � sua, entendeu? 1057 01:11:50,944 --> 01:11:52,744 Voc� fez isso sozinho. Olhe para mim! 1058 01:11:53,424 --> 01:11:54,544 Voc� fez isso sozinho. 1059 01:11:56,505 --> 01:11:57,624 Anda, agora repita. 1060 01:11:59,265 --> 01:12:00,504 O que aconteceu? 1061 01:12:02,824 --> 01:12:05,265 - Eu n�o consigo te ouvir! - Eu ca� no ch�o. 1062 01:12:06,144 --> 01:12:07,864 �timo. E a culpa � de quem? 1063 01:12:08,344 --> 01:12:09,544 A culpa � minha. 1064 01:12:10,224 --> 01:12:11,224 Muito bem. 1065 01:12:11,745 --> 01:12:14,304 J� chega, ele j� entendeu. Deixe-o ir. 1066 01:12:15,544 --> 01:12:18,184 - Agora d� o fora, ok? - Ele j� entendeu. 1067 01:12:20,025 --> 01:12:21,025 D� o fora daqui. 1068 01:12:28,224 --> 01:12:30,304 - Qual � o teu problema? - Deixe-o em paz. 1069 01:12:31,024 --> 01:12:32,865 - N�o gosto do seu tom. - � mesmo? 1070 01:12:34,785 --> 01:12:36,024 Ele te deu o v�deo? 1071 01:12:36,984 --> 01:12:38,385 - Sim ou n�o? - Ele me deu. 1072 01:12:38,625 --> 01:12:39,625 Passe para c�. 1073 01:12:40,305 --> 01:12:41,544 - Nem fodendo. - O qu�? 1074 01:12:41,904 --> 01:12:43,504 - N�o encosta em mim. - Calma, calma. 1075 01:12:43,824 --> 01:12:44,824 Calma. 1076 01:12:45,184 --> 01:12:48,585 O v�deo fica comigo. Ningu�m vai ver, vou guardar. 1077 01:12:50,584 --> 01:12:51,585 Por mim tudo bem. 1078 01:12:51,904 --> 01:12:53,985 Tudo bem por voc�? Quem decidiu isso? 1079 01:12:55,104 --> 01:12:56,664 Voc� est� sob minhas ordens. 1080 01:12:57,144 --> 01:12:58,944 - N�o mais! Isso acabou! - Repita isso, filho da puta. 1081 01:12:59,104 --> 01:13:00,384 Sai fora. 1082 01:13:02,664 --> 01:13:03,705 Vai ser assim, ent�o? 1083 01:13:04,185 --> 01:13:06,544 Eu li sua ficha. Voc� � um nada. 1084 01:13:08,184 --> 01:13:11,304 Sou chefe dessa unidade, porque ningu�m manda em mim. 1085 01:13:11,464 --> 01:13:12,464 Sai de cima. 1086 01:13:12,504 --> 01:13:13,504 Cris! 1087 01:13:14,464 --> 01:13:16,384 - O que acontece com voc�? - Esse filho da puta � um espi�o. 1088 01:13:16,864 --> 01:13:18,024 Olhe para ele. 1089 01:13:18,664 --> 01:13:20,985 Est� doido para nos reportar � Corregedoria. 1090 01:13:23,745 --> 01:13:24,745 Quer saber? 1091 01:13:25,584 --> 01:13:27,984 - Eu n�o atirei no moleque. - Cale a boca. 1092 01:13:30,384 --> 01:13:31,384 Eu cuido disso. 1093 01:13:32,424 --> 01:13:35,025 Mesmo que ele te d� o v�deo, vai impedi-lo de falar? 1094 01:13:37,944 --> 01:13:39,024 Estou te avisando. 1095 01:13:39,904 --> 01:13:42,225 Se vazar o v�deo, a pol�cia toda vai ficar contra voc�. 1096 01:13:43,624 --> 01:13:44,824 Saiba disso! 1097 01:15:15,225 --> 01:15:16,584 Salam aleikum, m�e. 1098 01:15:16,665 --> 01:15:18,264 Aleikum salam. 1099 01:15:19,080 --> 01:15:20,080 Como a senhora est�? 1100 01:15:20,104 --> 01:15:20,985 Estou bem. 1101 01:15:22,000 --> 01:15:23,000 Est� com fome? 1102 01:15:23,304 --> 01:15:24,304 N�o, estou bem, eu comi. 1103 01:15:25,185 --> 01:15:26,185 Comi um lanche. 1104 01:15:26,265 --> 01:15:27,265 Tem certeza? 1105 01:15:27,624 --> 01:15:30,304 N�o estou com fome. Estou cansado. Vou dormir. 1106 01:15:30,904 --> 01:15:32,745 Isso � bom. 1107 01:15:32,824 --> 01:15:34,704 Sente-se, vou fazer um prato. 1108 01:15:34,864 --> 01:15:38,385 - Pai, ela n�o me deixa brincar! - Deixe-a brincar, Bonnie! 1109 01:15:39,304 --> 01:15:40,864 � minha vez. 1110 01:15:41,025 --> 01:15:42,585 S� vou terminar aqui. 1111 01:15:42,984 --> 01:15:44,464 Coloque-as na cama, por favor. 1112 01:15:45,424 --> 01:15:46,944 Meninas, hora de dormir. 1113 01:15:47,265 --> 01:15:48,345 D� para mim! 1114 01:15:49,744 --> 01:15:51,424 V�o para a cama agora! 1115 01:15:52,065 --> 01:15:54,144 - Vou machucar sua Barbie. - Bonnie, pare com isso! 1116 01:15:54,945 --> 01:15:57,504 - Parem as duas. - Mas eu estou brincando! 1117 01:15:57,664 --> 01:15:59,304 - Ela j� jogou 3 vezes. - � hora de dormir! 1118 01:15:59,464 --> 01:16:02,344 - N�o, n�o terminei o jogo. - Lylan... Para a cama. 1119 01:16:06,424 --> 01:16:08,784 - Sem bater o p�! - Saco! 1120 01:16:28,185 --> 01:16:29,185 Estou bem. 1121 01:17:39,504 --> 01:17:40,824 Oi, filho. Tudo bem? 1122 01:17:42,945 --> 01:17:44,265 Como foi na escola? 1123 01:17:45,664 --> 01:17:46,704 O que voc� fez? 1124 01:18:48,225 --> 01:18:49,225 Vai beber algo? 1125 01:18:54,945 --> 01:18:56,865 Uma �gua com g�s, por favor. 1126 01:19:06,304 --> 01:19:07,304 Voc� est� bem? 1127 01:19:08,424 --> 01:19:09,825 - E voc�? - Bem. 1128 01:19:15,384 --> 01:19:16,384 - Obrigado. - De nada. 1129 01:19:21,144 --> 01:19:22,744 Conseguiu descansar? 1130 01:19:25,624 --> 01:19:26,624 E voc�? 1131 01:19:28,584 --> 01:19:29,584 Consegui. 1132 01:19:33,784 --> 01:19:36,024 Liguei para o meu filho. Fiz algumas coisas. 1133 01:19:38,424 --> 01:19:39,585 Como ele est�? 1134 01:19:40,464 --> 01:19:41,464 Bem. 1135 01:19:43,305 --> 01:19:44,464 Voc� n�o tem filhos, tem? 1136 01:19:47,265 --> 01:19:48,265 Ainda n�o. 1137 01:19:49,624 --> 01:19:50,985 � bacana, voc� vai ver. 1138 01:19:55,425 --> 01:19:56,425 Ent�o... 1139 01:20:02,104 --> 01:20:03,864 Sei como se d� um tiro de borracha. 1140 01:20:04,944 --> 01:20:06,705 Sei que n�o d� para atirar por acidente. 1141 01:20:10,305 --> 01:20:11,784 N�o foi o que eu disse ao Salah, mas... 1142 01:20:12,984 --> 01:20:14,745 O que aconteceu? Por que atirou? 1143 01:20:20,985 --> 01:20:22,905 N�o sei por qu�. Eu fiz merda. 1144 01:20:25,425 --> 01:20:28,065 Eu sabia que isso aconteceria. Estou estressado h� um tempo. 1145 01:20:29,985 --> 01:20:32,544 E com aquelas crian�as gritando... 1146 01:20:36,784 --> 01:20:38,344 Perdi a cabe�a. 1147 01:20:42,024 --> 01:20:44,625 Perdi a paci�ncia e surtei. 1148 01:20:48,144 --> 01:20:50,464 A culpa � deles? Est� falando s�rio? 1149 01:20:51,825 --> 01:20:53,464 Fomos encurralados por crian�as. 1150 01:20:54,144 --> 01:20:57,345 E voc� atirou � queima-roupa. Ele foi algemado, poderia estar morto. 1151 01:20:57,504 --> 01:20:59,464 Sinto muito pelo Issa. 1152 01:20:59,865 --> 01:21:00,865 Sente mesmo? 1153 01:21:02,145 --> 01:21:03,184 O que voc� sente muito? 1154 01:21:05,464 --> 01:21:06,784 Voc� disse a ele que sentia muito? 1155 01:21:08,104 --> 01:21:10,545 Como o Chris diz: "nunca pedimos desculpas". 1156 01:21:14,224 --> 01:21:15,224 Ou�a. 1157 01:21:16,104 --> 01:21:19,104 Hoje foi o pior dia da minha vida e n�o faz nem 24h que conheci 1158 01:21:19,264 --> 01:21:20,745 voc� e o idiota do Chris. 1159 01:21:21,744 --> 01:21:24,264 Voc�s erraram feio. Aquilo foi s�rio. 1160 01:21:27,585 --> 01:21:29,544 Voc� acabou de chegar e quer dar serm�o? 1161 01:21:33,304 --> 01:21:36,705 Se n�o f�ssemos assim, ser�amos comidos. Viu a outra equipe do Anticrime? 1162 01:21:37,384 --> 01:21:40,144 Se equipam como o Rambo. N�s somos respeitados. 1163 01:21:44,104 --> 01:21:45,105 De que respeito est� falando? 1164 01:21:46,065 --> 01:21:47,704 As pessoas t�m medo de voc�s. 1165 01:21:47,865 --> 01:21:48,865 Eu cresci aqui. 1166 01:21:50,824 --> 01:21:53,265 Voc� chegou agora. Trabalhamos aqui h� 10 anos. 1167 01:21:55,104 --> 01:21:56,344 � a nossa vida. 1168 01:22:17,064 --> 01:22:18,064 Quer saber? 1169 01:22:24,744 --> 01:22:25,744 Fique com ele. 1170 01:22:27,825 --> 01:22:29,064 Fa�a o que tem que fazer. 1171 01:23:05,265 --> 01:23:06,624 Todo mundo no Harouna! 1172 01:23:07,984 --> 01:23:09,784 Todo mundo no Boudlal! 1173 01:23:10,944 --> 01:23:12,345 Agora no Youssouf! 1174 01:23:28,224 --> 01:23:29,944 Pol�cia! 1175 01:23:32,064 --> 01:23:33,064 Fujam! 1176 01:23:48,984 --> 01:23:51,024 - Crian�as! - � o Porco Rosa! 1177 01:23:51,184 --> 01:23:52,184 Venham aqui. 1178 01:23:52,744 --> 01:23:54,904 - O que est�o fazendo? - S� brincando. 1179 01:23:55,744 --> 01:23:57,624 - O ClubMed estava cheio? - N�o. 1180 01:23:59,784 --> 01:24:01,264 O que o Porco Rosa faz? 1181 01:24:02,904 --> 01:24:04,344 Boa. V�o brincar! 1182 01:24:17,025 --> 01:24:18,025 Sumam! 1183 01:24:24,605 --> 01:24:25,685 Saia daqui! 1184 01:24:52,545 --> 01:24:54,424 Gente, gente. S�o eles! 1185 01:25:09,345 --> 01:25:10,744 Saia do caminho! 1186 01:25:13,400 --> 01:25:14,400 O que foi? 1187 01:25:14,505 --> 01:25:15,585 Pare! Pare! 1188 01:25:23,304 --> 01:25:25,185 Deixe os imbecis se exibirem. 1189 01:25:25,704 --> 01:25:26,985 Vaza! Vaza! 1190 01:25:27,744 --> 01:25:29,424 Saia do caminho! 1191 01:25:29,664 --> 01:25:30,664 Vaza! 1192 01:25:32,145 --> 01:25:34,305 Que idiota! Depois a m�e vem chorar. 1193 01:26:18,705 --> 01:26:20,824 As crian�as est�o nos seguindo. 1194 01:26:23,904 --> 01:26:24,904 O que est�o fazendo? 1195 01:26:26,944 --> 01:26:28,584 Querem tomar uma surra? 1196 01:26:57,864 --> 01:26:58,864 O que est�o querendo? 1197 01:27:04,500 --> 01:27:05,900 Porra! 1198 01:27:10,224 --> 01:27:11,505 Filhos da puta! 1199 01:27:20,505 --> 01:27:22,065 Seboso, bloqueie o elevador! 1200 01:27:22,744 --> 01:27:25,464 - Dever�amos chamar refor�os. - S�o tr�s crian�as. Damos conta. 1201 01:27:25,744 --> 01:27:26,985 Est� fora de servi�o. 1202 01:27:28,065 --> 01:27:29,104 Aqui, chame refor�os. 1203 01:27:29,745 --> 01:27:32,464 Unidade Anticrime para Central, solicito refor�os. 1204 01:27:45,544 --> 01:27:47,385 - Onde voc�s est�o? - Merda, espere. 1205 01:27:49,504 --> 01:27:51,904 Central, na escuta. Passe sua localiza��o. 1206 01:27:55,425 --> 01:27:57,264 Passe sua localiza��o, unidade. 1207 01:28:00,945 --> 01:28:03,024 - Rua Picasso, 7. - Repita, n�o entendi. 1208 01:28:03,144 --> 01:28:04,384 - Rua Picasso, 7. - N�o entendi. 1209 01:28:56,704 --> 01:28:58,144 Venham aqui, seus imbecis! 1210 01:29:03,304 --> 01:29:04,545 Filhos da puta! 1211 01:29:35,865 --> 01:29:36,904 Filhos da puta! 1212 01:29:55,425 --> 01:29:56,704 Vaza, filho da puta! 1213 01:29:57,544 --> 01:29:58,544 N�o se mexa! 1214 01:29:58,744 --> 01:30:00,984 Seu cuz�o! Me solta! 1215 01:30:01,744 --> 01:30:03,264 Solta o cara! 1216 01:30:20,424 --> 01:30:22,144 - Corre! - Corre! 1217 01:30:31,584 --> 01:30:32,584 O que houve? 1218 01:30:33,544 --> 01:30:34,544 Qual � o problema de voc�s? 1219 01:30:34,905 --> 01:30:36,384 O que � isso? 1220 01:30:36,544 --> 01:30:38,025 Sai da frente! Sai. 1221 01:30:38,824 --> 01:30:39,824 Vaza. 1222 01:30:39,904 --> 01:30:41,064 Vaza! 1223 01:30:41,505 --> 01:30:42,784 S�o dur�es, �? 1224 01:30:43,144 --> 01:30:44,145 O que deu em voc�s? 1225 01:30:45,624 --> 01:30:47,184 Quem deixou que fizessem isso? 1226 01:30:48,825 --> 01:30:50,104 O que deu em voc�s? O qu�? 1227 01:30:50,664 --> 01:30:51,744 Voc� � dur�o? 1228 01:30:56,464 --> 01:30:58,584 O que deu em voc�s? 1229 01:30:59,145 --> 01:31:01,305 O que deu em voc�s? O que querem? 1230 01:31:02,184 --> 01:31:03,784 V�o enlouquecer todo mundo. 1231 01:31:04,504 --> 01:31:06,424 Quem deixou que fizessem isso? 1232 01:31:06,664 --> 01:31:08,704 Quem mandou fazerem isso? 1233 01:31:09,345 --> 01:31:11,664 Que inferno � esse? 1234 01:31:12,225 --> 01:31:13,305 S�o dur�es? 1235 01:31:13,665 --> 01:31:15,864 Burros! Saiam da�! 1236 01:31:16,704 --> 01:31:17,704 O que voc� quer? 1237 01:31:23,745 --> 01:31:25,504 Filho da puta, vai se foder! 1238 01:31:30,624 --> 01:31:31,624 Filho da puta! 1239 01:31:37,984 --> 01:31:38,984 Morteiro! 1240 01:32:01,604 --> 01:32:02,604 Porra! 1241 01:32:02,700 --> 01:32:03,424 Que merda! 1242 01:32:05,505 --> 01:32:06,544 Filhos da puta! 1243 01:32:07,584 --> 01:32:09,144 - Chris, tudo bem? - Meu olho! 1244 01:32:17,304 --> 01:32:18,984 Crian�as de merda! 1245 01:32:21,384 --> 01:32:23,104 Como me irritam. 1246 01:32:44,600 --> 01:32:47,500 Vou acabar com voc�s, trombadinhas! 1247 01:32:59,464 --> 01:33:00,464 Para tr�s! 1248 01:33:09,784 --> 01:33:10,784 Vamos. 1249 01:33:32,784 --> 01:33:33,984 Filhos da puta! 1250 01:33:47,745 --> 01:33:48,945 Abra! Por favor! 1251 01:33:49,104 --> 01:33:50,544 Tem algu�m a�? 1252 01:33:51,184 --> 01:33:52,704 Abra! Socorro! 1253 01:33:53,584 --> 01:33:54,584 Socorro! 1254 01:33:54,945 --> 01:33:56,064 Socorro! 1255 01:33:59,584 --> 01:34:00,584 Socorro! 1256 01:34:03,784 --> 01:34:05,145 Abra! Merda! 1257 01:34:05,505 --> 01:34:07,584 Vamos, abra! Ajude, por favor! 1258 01:34:08,025 --> 01:34:09,025 Por favor! 1259 01:34:09,304 --> 01:34:11,265 Merda! 1260 01:34:15,984 --> 01:34:17,985 N�o fa�a isso, Issa! Largue isso! 1261 01:34:18,465 --> 01:34:20,224 Me ou�a, Issa! Largue isso. 1262 01:34:21,984 --> 01:34:23,544 Me ou�a, Issa! 1263 01:34:24,225 --> 01:34:25,225 Largue isso! 1264 01:34:26,145 --> 01:34:27,145 Se afaste! 1265 01:35:31,000 --> 01:35:34,000 "MEUS AMIGOS, LEMBRAI-VOS SEMPRE 1266 01:35:34,500 --> 01:35:38,000 DE QUE N�O H� ERVAS DANINHAS NEM HOMENS MAUS: 1267 01:35:38,500 --> 01:35:42,000 H�, SIM, MAUS CULTIVADORES." 1268 01:35:43,000 --> 01:35:50,000 VICTOR HUGO "OS MISER�VEIS"91060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.