All language subtitles for Les Mis_رrables [2019] - Crime, Drama, Thriller 7,7
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,584 --> 00:00:40,264
Zna� Osmana Dembelea?
- Kladim se na Mbapea.
2
00:00:40,464 --> 00:00:41,584
�to se radi, momci?
3
00:00:43,185 --> 00:00:44,824
Spremni za tekmu?
4
00:00:45,784 --> 00:00:48,225
Kladim se u pet Eura da �e ga
Mbape zabiti. -Pet Eura?
5
00:00:48,384 --> 00:00:50,704
Da, pet Eura. -Ti si lud.
6
00:00:50,865 --> 00:00:52,944
Dva gola. U pet Eura.
7
00:01:03,784 --> 00:01:06,465
Naprijed Plavi!
8
00:01:38,865 --> 00:01:41,824
Na oru�je, gra�ani!
9
00:01:42,184 --> 00:01:45,105
Formirajte svoje bataljone!
10
00:01:45,664 --> 00:01:48,705
Kora�ajmo! Kora�ajmo!
11
00:01:49,185 --> 00:01:52,024
Neka ne�ista krv
12
00:01:52,185 --> 00:01:55,144
Natopi na�e brazde!
13
00:03:33,044 --> 00:03:39,344
J A D N I C I
14
00:03:50,544 --> 00:03:59,544
Prevod i obrada:
Admir Destani (Dartanjan)
15
00:04:27,744 --> 00:04:30,784
Svi�a mi se tvoja frizura.
Ba� je dobra.
16
00:04:32,145 --> 00:04:35,224
Koristi� motorno ulje
ili ti je kosa prirodno masna?
17
00:04:38,704 --> 00:04:41,224
Zva�emo te "Zalizani".
18
00:04:43,185 --> 00:04:46,984
Svi�a mi se. Odobravam.
- Ja ne odobravam.
19
00:04:52,425 --> 00:04:53,425
Zdravo, gospodo.
20
00:04:54,465 --> 00:04:57,225
�ivjela Francuska!
- Mamu ti jebem!
21
00:05:00,705 --> 00:05:04,344
Zalizani, ovo je Bosket.
Jesi li �uo za njega?
22
00:05:05,265 --> 00:05:08,145
Ranije nismo zalazili ovdje,
bilo je najve�e tr�i�te droge.
23
00:05:08,784 --> 00:05:12,825
Kokain, heroin i trava su
uni�tili �itavo podru�je.
24
00:05:12,984 --> 00:05:14,745
Ljudi su umirali.
25
00:05:15,904 --> 00:05:18,144
Tada su "M" bra�a sve o�istila.
26
00:05:18,784 --> 00:05:20,944
Muslimani?
- Da, "ABB".
27
00:05:22,464 --> 00:05:24,184
ABB? �to je to?
28
00:05:24,465 --> 00:05:27,904
Antibleja�ka jedinica.
Tako ih zovemo ovdje.
29
00:05:28,905 --> 00:05:32,344
Sada hara nova po�ast,
prostitucija, koju dr�e Nigerijci.
30
00:05:33,664 --> 00:05:35,584
Iznajmljuju stanove za 400 Eura.
31
00:05:37,305 --> 00:05:40,624
Kurve napla�uju po
10, 20 Eura. Postalo je normalno.
32
00:05:41,625 --> 00:05:43,224
Popu�i�e ti ga za dva Eura.
33
00:05:46,185 --> 00:05:47,385
Ima� li dva Eura?
34
00:06:02,784 --> 00:06:04,305
Gle ovog kretena.
35
00:06:04,464 --> 00:06:06,945
Kako ide?
- Guramo.
36
00:06:07,504 --> 00:06:09,585
Oprosti zbog haosa koja sam
ti sino� napravio u ku�i.
37
00:06:09,784 --> 00:06:12,825
Tvoja �ena je previ�e cimala
glavom, treba�e ti nova sofa.
38
00:06:13,264 --> 00:06:14,265
Debilu.
39
00:06:16,944 --> 00:06:20,464
Izabrao si lo�u ekipu.
40
00:06:20,625 --> 00:06:23,184
Radi�e� sa dva amatera.
41
00:06:24,024 --> 00:06:25,024
Da�u ti jedan savet.
42
00:06:25,624 --> 00:06:28,104
Radi no�u, pridru�i se eliti.
43
00:06:28,305 --> 00:06:32,184
Zna� li za�to radite no�u?
Ne znate? -Ti nam reci.
44
00:06:32,385 --> 00:06:35,664
Grdni ste.
- Znam da nam zavidi�.
45
00:06:38,944 --> 00:06:41,505
Tisu�u puta sam vam
rekao da me ne zovete!
46
00:06:41,664 --> 00:06:43,824
Zadr�ite ga!
Ide mi na �ivce!
47
00:06:44,145 --> 00:06:48,544
Ako imate djecu, razumijete me!
48
00:06:48,705 --> 00:06:50,824
Stalno mu govorim.
49
00:06:51,184 --> 00:06:53,764
Ako nastavi da pravi gluposti,
bi�e prepu�ten sam sebi!
50
00:06:53,985 --> 00:06:57,544
�to je mali uradio?
- Ukrao je vre�u punu pili�a.
51
00:06:58,785 --> 00:07:01,744
Kakvih, �ivih?
- Da, �ivih.
52
00:07:01,905 --> 00:07:04,924
Ukrao ih je od cigana koji je
gara�u pretvorio u koko�arnik.
53
00:07:05,204 --> 00:07:08,584
Da ih proda ili jede?
- Otkud znam.
54
00:07:09,184 --> 00:07:12,064
Ne mari za ni�ta!
Je l' �uje�?!
55
00:07:21,345 --> 00:07:22,384
Zavali se tamo.
56
00:07:24,864 --> 00:07:28,384
Lepa kolekcija prasi�a.
- Reci, a?
57
00:07:28,944 --> 00:07:31,425
Zovu ga "Ru�i�asto prase",
jo� se di�i tim.
58
00:07:32,025 --> 00:07:33,304
Stopostotna svinja!
59
00:07:41,025 --> 00:07:44,824
Ne�e ti faliti krave? -�to?
60
00:07:45,225 --> 00:07:46,824
Krave. -Ne, �to?
61
00:07:47,745 --> 00:07:52,104
Momak si sa sela.
- Ne�e mi faliti.
62
00:07:53,184 --> 00:07:54,705
Ovo je novi po�etak za tebe.
63
00:07:55,264 --> 00:07:58,044
Nisi zapo�eo u BAK-u?
- Nisam.
64
00:07:58,384 --> 00:08:01,504
Po�eo sam u interventnoj,
pa sam se prebacio u BAK.
65
00:08:05,904 --> 00:08:07,504
Za�to si do�ao ovdje?
66
00:08:07,864 --> 00:08:10,484
Moja biv�a je isto policajac,
premestili su je ovdje.
67
00:08:10,724 --> 00:08:16,144
�elio sam da budem blizu
dijeteta, te sam tra�io premje�taj.
68
00:08:18,705 --> 00:08:19,744
Ne po�inji.
69
00:08:22,785 --> 00:08:24,024
Moja omiljena knjiga.
70
00:08:27,324 --> 00:08:28,524
"�IVOT JE SRANJE".
71
00:08:29,505 --> 00:08:31,665
Kako ste? -Dobro.
72
00:08:32,704 --> 00:08:35,464
�efice.
- Pozornik Stefan Ruiz, drago mi je.
73
00:08:35,745 --> 00:08:37,665
Kapetan �andije.
74
00:08:37,785 --> 00:08:39,784
Dobro postupaju s tobom?
75
00:08:40,065 --> 00:08:44,025
Bi�e pakleno vru�e danas,
stavite neku kremu.
76
00:08:47,544 --> 00:08:49,104
Porodica se �iri.
77
00:08:49,944 --> 00:08:52,984
�im je trideset
stepeni, svi pohrle napolju.
78
00:08:53,145 --> 00:08:56,985
Uvijek nastane neki haos.
Idealno je nekih 35 stepeni.
79
00:08:57,744 --> 00:08:58,864
Svi dremaju kod ku�e.
80
00:09:00,225 --> 00:09:01,384
Jako lijepo.
81
00:09:03,624 --> 00:09:04,624
Brije� ih?
82
00:09:06,264 --> 00:09:07,545
Imam ko�u kao beba.
83
00:09:08,985 --> 00:09:10,425
Zavidim ti.
84
00:09:11,064 --> 00:09:14,385
U�ivajmo svi u
osvajanju Svetskog prvenstva.
85
00:09:14,544 --> 00:09:17,104
Pozorni�e,
do�ite u moju kancelariju.
86
00:09:17,505 --> 00:09:19,305
Francuska je na sedmom nebu.
87
00:09:19,425 --> 00:09:20,784
I ti isto, Kris.
88
00:09:25,785 --> 00:09:32,865
Kris je �ef brigade,
iskusan je na terenu.
89
00:09:33,984 --> 00:09:35,505
On je, kako bih rekla...
90
00:09:35,784 --> 00:09:38,385
Kako bi ti rekao, Kris?
Pomalo naprasit i impulsivan?
91
00:09:39,345 --> 00:09:41,145
Ume da ponekad prEur�i meru.
92
00:09:42,504 --> 00:09:45,024
Ovdje ne sme� biti tunjav,
93
00:09:45,384 --> 00:09:49,464
ali isto tako ne toleri�em
nedoli�no pona�anje.
94
00:09:49,824 --> 00:09:52,864
Razumijete?
- Jasno kao dan.
95
00:09:53,184 --> 00:09:58,744
Apelujem na va� timski duh.
Solidarnost.
96
00:09:59,224 --> 00:10:01,024
Bez solidarnosti, nema tima.
97
00:10:01,984 --> 00:10:03,664
Bez tima, ostajemo sami.
98
00:10:04,185 --> 00:10:05,464
Prepu�teni...
99
00:10:07,584 --> 00:10:09,585
�to bi ti rekao, Kris?
100
00:10:10,464 --> 00:10:12,264
Brutalnosti sveta koji nas okru�uje?
101
00:10:13,665 --> 00:10:15,624
Lijepo sro�eno.
102
00:10:17,265 --> 00:10:18,945
Mo�ete da idijete.
103
00:10:19,905 --> 00:10:22,905
Zalizani, danas gleda� i �uti�.
104
00:10:23,184 --> 00:10:24,945
Mogao bi da me zove� "Stefan".
105
00:10:25,144 --> 00:10:27,424
Lo� po�etak,
rekao sam ti da �uti�.
106
00:10:56,385 --> 00:11:00,304
Bje�i! Smrdi�, jebem te!
- Pazi na jezik. -oprosti, tata.
107
00:11:00,465 --> 00:11:01,824
Ustani i do�i.
108
00:11:01,984 --> 00:11:04,785
Na raspustu sam.
- Nema veze, ustaj!
109
00:11:04,944 --> 00:11:07,624
Pokret, pokret.
110
00:11:22,425 --> 00:11:23,824
Bje�ite, Bje�ite!
111
00:11:28,264 --> 00:11:29,944
Nije valjda da Bje�ite od nas?
112
00:11:30,064 --> 00:11:32,664
Bra�o,
popri�ajmo malo o veri i religiji.
113
00:11:33,465 --> 00:11:34,465
Kako ste?
114
00:11:34,584 --> 00:11:38,344
Uspjeh u ovosvetnom i onosvetnom �ivotu
zavisi samo od Alaha i puta Muhamedovog.
115
00:11:40,065 --> 00:11:43,305
Mi, iz Muslimanskog bratstva,
smo do�li da razgovaramo.
116
00:11:43,464 --> 00:11:46,224
Selam alejkum, bra�o.
Jeste li dobro?
117
00:11:46,704 --> 00:11:48,705
Mi smo iz Muslimanskog
bratstva Monfermeja,
118
00:11:48,825 --> 00:11:51,424
do�li smo jer ima
pritu�bi na va�e pona�anje.
119
00:11:51,904 --> 00:11:55,785
Va�e kom�ije su se
�alile na vas u d�amiji.
120
00:11:56,424 --> 00:11:59,224
Pona�anje je u islamu
od velike va�nosti.
121
00:11:59,985 --> 00:12:02,704
Za vas, za starije, za nas,
122
00:12:02,865 --> 00:12:05,505
pogotovo za roditelje i kom�ije.
123
00:12:06,225 --> 00:12:10,024
Kom�ije su jako va�ne.
Morate po�tovati starije,
124
00:12:10,185 --> 00:12:14,104
prije svega svoje roditelje.
Razumijete li? -Da.
125
00:12:14,865 --> 00:12:18,424
Mo�emo li ra�unati na vas?
- Nakon molitve,
126
00:12:18,784 --> 00:12:20,664
do�ite da se po�astite u d�amiji.
127
00:12:20,865 --> 00:12:23,824
Bi�e torte, �okolada, slatki�a,
sokova, svega.
128
00:12:24,184 --> 00:12:28,104
Usput �emo i da popri�amo.
�to ka�ete, momci?
129
00:12:28,584 --> 00:12:29,824
Do�i �emo.
130
00:12:31,024 --> 00:12:33,064
Vidimo se, bra�o.
131
00:13:37,624 --> 00:13:40,744
Vidi� onog lika tamo na stanici?
132
00:13:41,944 --> 00:13:43,504
Djeluje sasvim normalno.
133
00:13:44,865 --> 00:13:46,564
Pretnja po nacionalnu bezbednost.
134
00:13:46,905 --> 00:13:48,805
Brada mu je bila
ovolika pro�le godine.
135
00:13:50,344 --> 00:13:52,645
Proveo je tri godine
u Siriji odsecaju�i glave.
136
00:13:53,985 --> 00:13:56,025
U rancu nosi Kuran i kala�njikov.
137
00:13:59,385 --> 00:14:01,264
Vidi� li onog tamo sa ka�ketom?
138
00:14:02,224 --> 00:14:03,465
Ne gledaj, some!
139
00:14:04,065 --> 00:14:06,504
Bacio je �enu kroz
prozor jer je previ�e mlela.
140
00:14:07,425 --> 00:14:09,144
Sre�om, pre�ivjela je.
141
00:14:12,945 --> 00:14:16,624
Ovo su migranti.
Imaju koleru, tifus...
142
00:14:17,745 --> 00:14:20,084
Ne dodiruj ih bez
rukavica. Ne isku�avaj sre�u.
143
00:14:21,624 --> 00:14:24,224
Neki lik je dodirnuo jednog
od njih i pokupio tifus.
144
00:14:24,504 --> 00:14:25,665
Samo ti zezaj.
145
00:14:30,624 --> 00:14:34,425
Malo kulturne edukacije. Zna� li
za�to se lokalna �kola zove "Viktor Igo"?
146
00:14:35,265 --> 00:14:37,344
Ovdje je napisao "Jadnike".
147
00:14:38,704 --> 00:14:40,984
Opa, imamo
intelektualca u ekipi.
148
00:14:43,624 --> 00:14:46,704
Pro�itao si knjigu?
- Ne, video sam na internetu.
149
00:14:48,424 --> 00:14:50,625
Nije se mnogo promenilo.
150
00:14:52,144 --> 00:14:54,225
Sada se Gavro� izgovara "Gavero�".
151
00:14:55,065 --> 00:14:58,024
"Gavero�", dolazi ovamo.
152
00:14:59,064 --> 00:15:00,705
A Kozeta je "Kuzeta".
153
00:15:01,305 --> 00:15:07,065
"Kuzetina" majka radi.
Umorna je. Naporno radi.
154
00:15:15,105 --> 00:15:16,305
Eno ga Sova.
155
00:15:17,505 --> 00:15:19,624
Gdje ste, mangupi?
156
00:15:20,025 --> 00:15:22,504
Pustili su te?
- Jo� odavno.
157
00:15:22,704 --> 00:15:24,784
Koliko si odgulio?
- �etiri godine.
158
00:15:25,264 --> 00:15:27,585
Znam, mi smo te �orkirali.
159
00:15:27,744 --> 00:15:30,544
Ne�u vam zaboraviti tu nepravdu.
160
00:15:31,104 --> 00:15:33,424
Takav je posao, �to �e�?
161
00:15:33,585 --> 00:15:35,464
Mo�ete da ga promenite.
- Neka.
162
00:15:36,225 --> 00:15:38,664
Dobro ti �u�i odijelo.
- Tra�im posao.
163
00:15:38,824 --> 00:15:40,665
Nije valjda?
�to bi radio?
164
00:15:40,824 --> 00:15:42,945
Ba�tovanstvo, �i��enje,
gra�evinarstvo.
165
00:15:43,425 --> 00:15:47,064
Rimuje se.
Je l' repuje�? -Naravno.
166
00:15:47,385 --> 00:15:51,304
Ali dobre stvari.
- Baci koji stih. -Stara �kola.
167
00:15:51,864 --> 00:15:53,784
Vadim utoku, tenzija raste
168
00:15:53,944 --> 00:15:55,504
Narod grca, dr�ava jaja ladi
169
00:15:55,665 --> 00:15:58,224
Olo� pandurski,
ima da nam se kurca napu�i
170
00:15:58,744 --> 00:16:02,224
Zabole politi�are
za djecu migranata
171
00:16:02,424 --> 00:16:05,265
Ali �u�e se za nas
kad se dovatimo granata
172
00:16:05,424 --> 00:16:09,145
Do�lo vrijeme za promene
Distrikt 93.
173
00:16:09,304 --> 00:16:13,185
Nije lo�e. -Svi�a ti se?
- Ima poruku.
174
00:16:14,865 --> 00:16:17,944
Opet ti preporu�ujem da
na�e� �ljaku. -Naravno.
175
00:16:18,064 --> 00:16:19,504
Rep je... -Ludilo!
176
00:16:21,304 --> 00:16:23,704
Dobar si lik, Sovo.
Sretno. -Tako�e.
177
00:16:25,344 --> 00:16:28,065
Sranje, promenio se.
- Mardelj ga je sjebao.
178
00:16:28,185 --> 00:16:29,385
On je biv�i klijent.
179
00:16:30,264 --> 00:16:32,805
Ho�e� u 50 Eura da se
u roku od �est mjeseci vra�a?
180
00:16:33,225 --> 00:16:34,584
Ne bi me �udilo.
181
00:16:51,624 --> 00:16:54,624
�astim te sokom!
- Hajde, Kiriku!
182
00:16:58,384 --> 00:17:00,705
Ne odustaje.
- Ho�e u bolnicu.
183
00:17:00,864 --> 00:17:02,424
Zavr�i�e u njoj.
- Pusti ga.
184
00:17:02,625 --> 00:17:05,344
Smiri�e se kad razbije glavu.
185
00:17:06,264 --> 00:17:09,024
Zaboravio sam da vam ka�em,
186
00:17:09,424 --> 00:17:11,865
bio sam sa mojima na selu.
187
00:17:12,225 --> 00:17:15,585
Umalo nisam zakuntao
kad sam �uo neki �um.
188
00:17:15,744 --> 00:17:17,505
Lik je htio da ukrade skuter.
189
00:17:17,625 --> 00:17:20,385
Nema skutera na selu.
- Naravno da ima, jebote.
190
00:17:20,544 --> 00:17:21,864
Umukni,.
191
00:17:22,185 --> 00:17:26,944
Navatali su ga.
192
00:17:27,105 --> 00:17:29,584
Zgrabili su ga, vezali i zapalili.
193
00:17:30,024 --> 00:17:32,385
Pravi trip.
- Daj, ne seri.
194
00:17:33,024 --> 00:17:36,504
Istina je, kunem se.
�ivog su ga spalili.
195
00:17:36,705 --> 00:17:40,705
Znate kako vetar raspr�i pra�inu?
Tako je bilo i sa njim.
196
00:17:41,985 --> 00:17:44,184
Tamo je ludo opasno.
197
00:17:44,344 --> 00:17:46,584
Ukrade� ne�to
i ubiju te za primjer.
198
00:17:53,944 --> 00:17:57,264
Kako ste?
- Dobro, a vi?
199
00:17:57,384 --> 00:18:00,144
Dobri ste danas.
�to �ete?
200
00:18:00,304 --> 00:18:03,784
Ho�emo tortilje...
- Tri tortilje.
201
00:18:04,065 --> 00:18:06,784
Sendvi� sa sirom,
dvije koka kole...
202
00:18:07,144 --> 00:18:10,864
Pljeskavicu. -�okoladicu.
- I dva kukuruza. -�ekajte.
203
00:18:11,265 --> 00:18:13,185
To je velika porud�bina.
204
00:18:13,944 --> 00:18:16,785
Koliko para imate?
- Dvanaest Eura.
205
00:18:17,145 --> 00:18:20,505
Koliko? -Dvanaest Eura.
- Zaboravite. Idite.
206
00:18:20,904 --> 00:18:25,144
Gladni smo.
- Rekoh vam da idijete.
207
00:18:25,984 --> 00:18:29,664
Ali, molim te...
- Nema �anse.
208
00:18:30,465 --> 00:18:31,905
Zdravo.
209
00:18:36,705 --> 00:18:41,025
Preko dva sata programa
sa me�unarodnim umetnicima.
210
00:18:41,265 --> 00:18:44,385
Akrobate, �ongleri,
egzoti�ne �ivotinje.
211
00:18:44,784 --> 00:18:46,905
Mo�da �e te zaposliti kao klovna.
212
00:18:48,144 --> 00:18:49,285
Al' si mi ga zavukao.
213
00:18:52,224 --> 00:18:53,505
Vidi, vidi.
214
00:18:54,624 --> 00:18:58,104
Moramo da ih pregledamo.
- Iz kog razloga?
215
00:18:58,305 --> 00:19:01,225
Spava� li? Sigurno duvaju.
Okreni kola.
216
00:19:01,905 --> 00:19:04,464
Pretra�i�u te
217
00:19:05,304 --> 00:19:10,224
Strastveno �u te pretra�iti
218
00:19:11,704 --> 00:19:12,744
Daj gas.
219
00:19:14,385 --> 00:19:16,065
Vatreno kr�tenje za Zalizanog.
220
00:19:35,904 --> 00:19:36,945
Zdravo, dame.
221
00:19:38,265 --> 00:19:39,424
Policijska provera.
222
00:19:41,064 --> 00:19:46,584
�to radite?
- �ekamo bus. -Je l'?
223
00:19:50,824 --> 00:19:51,864
Tvoje?
224
00:19:58,984 --> 00:20:03,904
Koliko ima� godina?
- Petnaest. -I ve� pu�i�?
225
00:20:07,944 --> 00:20:09,225
Miri�e na ha�i�.
226
00:20:11,664 --> 00:20:14,304
Gdje si je sakrila?
- Nemate pravo.
227
00:20:14,704 --> 00:20:17,064
Gdje je?
- Nemate pravo.
228
00:20:17,224 --> 00:20:20,025
U hitnim slu�ajevima ti
mogu nabiti prst u bulju.
229
00:20:20,184 --> 00:20:23,505
Nije normalno. -Umukni.
- Nemate pravo. -Da te u�utkam?
230
00:20:23,664 --> 00:20:26,904
Nemate pravo, ta�ka.
- Daj, idemo. -Ja �u to da re�im.
231
00:20:27,784 --> 00:20:30,465
Gdje si je nabavila?
Da te pretra�im?
232
00:20:31,425 --> 00:20:34,504
�to to radi�? -Snimam vas,
kr�ite zakon. -Prestani da snima�.
233
00:20:37,305 --> 00:20:38,305
Jesi li sad sretna?
234
00:20:38,784 --> 00:20:39,784
Glupa�o!
235
00:20:40,665 --> 00:20:43,464
Hajde, paljba. Prestani da
pu�i�. �tetno je.
236
00:21:14,424 --> 00:21:16,824
Baz, Baz!
Do�i ovamo!
237
00:21:19,704 --> 00:21:21,325
Jesi li me snimao u mojoj sobi?
238
00:21:21,744 --> 00:21:24,144
Nisam, majke mi.
- Videla sam tvoj dron.
239
00:21:24,945 --> 00:21:28,384
Nisam znao da je to tvoja
soba. -Nisi? Daj mi telefon.
240
00:21:28,545 --> 00:21:30,184
Poka�i mi klipove!
241
00:21:34,785 --> 00:21:36,384
Jesi li nas sve snimao?
242
00:21:37,984 --> 00:21:41,025
Koji si ti perverznjak.
�ove�e, ne vjerujem.
243
00:21:46,224 --> 00:21:47,944
Snimao je Salimatu!
244
00:21:48,105 --> 00:21:52,104
Pogledajte tu drolju!
- Odvratna je.
245
00:21:52,504 --> 00:21:54,225
Po�alji mi ga, vadi�u joj du�u.
246
00:21:54,544 --> 00:21:56,745
I meni isto. Kakva kurva!
247
00:21:57,024 --> 00:21:59,985
Nemoj da si se usudio
mene da snima�.
248
00:22:00,144 --> 00:22:02,704
Izguli�u ti lice.
- Va�i. -Upamti to.
249
00:22:02,865 --> 00:22:06,064
Po�alji mi ovaj klip,
i izbri�i ostalo.
250
00:22:07,704 --> 00:22:11,241
�to sutra radi�?
- Ni�ta. Ni�ta.
251
00:22:11,265 --> 00:22:13,704
Imamo ko�arka�ku utakmicu u 10.
252
00:22:14,064 --> 00:22:17,664
Mo�e� li da do�e�?
Snima�e� nas. -Dobro.
253
00:22:17,824 --> 00:22:19,344
Pri�aj glasnije. -Dobro.
254
00:22:19,624 --> 00:22:21,864
Nemoj da nisi do�ao.
255
00:22:22,785 --> 00:22:25,664
Jasno? -Da.
256
00:22:44,385 --> 00:22:45,424
�o�o, matori!
257
00:22:46,504 --> 00:22:50,064
Gdje ste, plavci?
- �to to radi�? -Kako ste?
258
00:22:50,224 --> 00:22:54,024
Ro�tiljam na suncu.
- Ne nudi� nas? -Ho�ete malo?
259
00:22:54,304 --> 00:22:58,184
Samo recite.
- �alim se, jeli smo ve�.
260
00:22:58,264 --> 00:23:00,225
Idemo. -�uvaj se.
261
00:23:00,825 --> 00:23:03,105
Pazi na njih.
- Vidimo se, �o�o.
262
00:23:05,424 --> 00:23:06,744
Skoro je gotovo!
263
00:23:09,984 --> 00:23:13,185
Ko su oni?
- Rade za gradona�elnika.
264
00:23:14,265 --> 00:23:19,584
Kad se lift pokvari oni �ekrkom
unose namirnice. Kao u mardelju.
265
00:23:21,664 --> 00:23:24,784
U svakom slu�aju...
- lijepo od gradona�elnika.
266
00:23:25,185 --> 00:23:27,784
Mora�emo da mu �estitamo.
- Tom kretenu?
267
00:23:29,944 --> 00:23:32,625
Za�to kreten?
268
00:23:33,585 --> 00:23:36,825
Onaj debil od malopre
mu je ro�eni brat.
269
00:23:38,464 --> 00:23:40,824
Gradona�elnik je crn? -Aha.
270
00:23:42,345 --> 00:23:43,704
Imamo na�eg Obamu.
271
00:23:45,744 --> 00:23:48,505
Jesi li razgovarao sa Pakistancem?
- Da, izgla�eno je.
272
00:23:48,705 --> 00:23:52,360
Ide mi na kurac.
- Dobar je on.
273
00:23:52,384 --> 00:23:55,584
Posljednji put kad sam pri�ao
s njim, olajavao je sve redom.
274
00:23:55,824 --> 00:23:58,425
Kako se zove onaj
novi prodavac vo�a?
275
00:23:58,584 --> 00:24:01,945
Nov je. -U redu je on.
276
00:24:01,984 --> 00:24:03,585
Da�e mu "Zlatnu Loptu".
277
00:24:05,184 --> 00:24:06,304
Kome, Mbapeu?
278
00:24:07,425 --> 00:24:09,144
Ma kakvi, Modri� �e je uzeti.
279
00:24:10,905 --> 00:24:11,905
�isto sumnjam.
280
00:24:12,784 --> 00:24:16,224
Mbape kao vanzemaljac igra.
281
00:24:17,904 --> 00:24:20,704
Sve ovo �to vidi�
su ti la�njaci.
282
00:24:21,904 --> 00:24:23,745
La�njak, la�njak.
283
00:24:24,825 --> 00:24:28,144
Ima dokaz da nisu.
- Pravi la�njak. -Nisu lo�i.
284
00:24:28,744 --> 00:24:32,145
Pola su la�njaci.
Pola la�njaci, pola originali.
285
00:24:32,385 --> 00:24:35,704
Imam ra�une.
- Po�te su ove? -35.
286
00:24:36,345 --> 00:24:40,264
Da nema� 35 Eura?
- Jeste li produ�ili postolje?
287
00:24:41,464 --> 00:24:42,945
Hvala, prijatno.
288
00:24:44,544 --> 00:24:47,224
Koliko, osam metara?
- Navalite, dame!
289
00:24:47,824 --> 00:24:50,584
Hajde, dame, sni�enje!
290
00:24:51,744 --> 00:24:53,704
Evo, 22.
291
00:24:54,225 --> 00:24:56,145
Kolica sa sladoledem
je dobra ideja.
292
00:24:56,304 --> 00:24:58,545
To bi bio pun pogodak.
293
00:24:59,385 --> 00:25:02,824
Ne bi se seljakali za si�u.
294
00:25:03,345 --> 00:25:04,665
Plus PDV.
295
00:25:05,464 --> 00:25:07,425
Klinci vole sladoled.
296
00:25:07,744 --> 00:25:10,264
�to radite?
- Kako ste, bra�o?
297
00:25:10,704 --> 00:25:13,504
Da li je dobro pro�lo danas?
- Jeste, osim jebenog Amara.
298
00:25:13,824 --> 00:25:15,624
Rije�it �emo to.
299
00:25:16,185 --> 00:25:17,824
Neka se glupira i dalje.
300
00:25:18,784 --> 00:25:20,464
Vidimo se, momci.
- Dr�ite se.
301
00:25:22,504 --> 00:25:23,904
Vidi ko dolazi.
302
00:25:24,624 --> 00:25:27,664
Ne podnosim tog smrada.
303
00:25:29,025 --> 00:25:31,905
Kako si, gradona�elni�e?
- Ne ba� najbolje.
304
00:25:32,704 --> 00:25:35,745
Ako Amar nastavi da se
majmuni�e, izbaci�u ga.
305
00:25:37,144 --> 00:25:39,904
�to je uradio?
- Rekao sam mu da se ne �iri.
306
00:25:40,065 --> 00:25:43,344
Uzurpira ostale.
- Da popri�am sa njim?
307
00:25:43,464 --> 00:25:46,744
Ako ti to ne reguli�e�,
ja �u. -�to �e� ti da reguli�e�?
308
00:25:46,905 --> 00:25:49,905
To je na� posao, ne va�.
- Popri�ajte sa njim.
309
00:25:50,104 --> 00:25:52,065
Tvoje je da se brine�
310
00:25:52,224 --> 00:25:54,784
o majicama i lubenicama.
- Ne zapo�injite.
311
00:25:54,945 --> 00:25:56,925
Zar nas ne�e� upoznati
sa novim �lanom?
312
00:25:58,024 --> 00:25:59,704
Predstavi se.
- Gospodo.
313
00:26:01,384 --> 00:26:03,585
Ne stidi se, pozdravi se.
314
00:26:04,425 --> 00:26:07,584
Kako se zove�?
315
00:26:08,145 --> 00:26:10,104
Kako se zovete?
- Pozornik Ruiz.
316
00:26:10,704 --> 00:26:12,465
Drago mi je, Ruiz.
- Tako�e.
317
00:26:13,504 --> 00:26:16,144
Ne gledaj u mene.
Sa njim razgovara�.
318
00:26:16,305 --> 00:26:20,304
Ostavi novog momka na miru.
- Ne�e dugo izdr�ati.
319
00:26:20,664 --> 00:26:23,344
Jesi li proverio
ono �to sam tra�io?
320
00:26:23,704 --> 00:26:25,704
Vide�u se sa
ro�akom preko vikenda.
321
00:26:25,864 --> 00:26:28,944
Nemoj mi uvaliti neko sranje.
- Kad sam ti ja to uvalio sranje?
322
00:26:29,064 --> 00:26:32,865
Sa originalnom kutijom.
Da iznenadim gospo�u.
323
00:26:34,104 --> 00:26:37,185
Jo� pita kad mi je to
uvalio sranje. -Umukni.
324
00:26:37,344 --> 00:26:39,184
Prijatan dan.
- Gospodo.
325
00:26:40,584 --> 00:26:42,864
Crvena brigado!
Sam si? Gdje su ostali?
326
00:26:44,505 --> 00:26:45,984
Pseto lajavo.
327
00:26:46,584 --> 00:26:48,624
Skinu�u mu osmeh sa
lica jednog dana.
328
00:26:48,864 --> 00:26:51,465
To je ono �to �eli.
Ne nasjedaj.
329
00:26:51,784 --> 00:26:54,465
Dolazi ovdje i provocira me,
330
00:26:54,585 --> 00:26:56,505
a ti mi ka�e� da ne nasjedam?
331
00:26:58,185 --> 00:27:00,465
Pona�a sa prema meni
kao da sam govno.
332
00:27:00,825 --> 00:27:03,945
Jesi li sada savetnik?
Samo radi svoj posao.
333
00:27:15,384 --> 00:27:17,224
Amare, prijatelju.
334
00:27:18,384 --> 00:27:20,784
�to radite?
- Selam alejkum.
335
00:27:22,984 --> 00:27:26,944
Osta�e� bez posla
ako nastavi� da se �iri�.
336
00:27:27,705 --> 00:27:31,665
�to �emo? Ja sam kao
mis Francuske, �elim mir u svetu.
337
00:27:32,544 --> 00:27:34,984
Ne volim kad se prijatelji poka�e.
338
00:27:35,184 --> 00:27:37,864
Pla�am svaki centimetar,
ali jajara ho�e jo�.
339
00:27:38,344 --> 00:27:41,505
Zna� kako je.
- Tra�i 50 Eura preko.
340
00:27:42,424 --> 00:27:46,144
On je bitanga.
- Pobi�emo vas, pederi!
341
00:27:46,305 --> 00:27:48,184
�to je ovo?
- Vratite ga!
342
00:27:48,544 --> 00:27:51,304
�ive �u vas razapeti!
- Odakle se ovo �uje?
343
00:27:51,585 --> 00:27:55,425
Razape�u vas, pederi jedni!
344
00:27:56,145 --> 00:27:59,344
Odande.
- Odse�i �emo vam jaja!
345
00:27:59,505 --> 00:28:02,704
Slomi�emo vam noge!
346
00:28:03,105 --> 00:28:07,704
Pi�ke jedne,
zapali�emo vam ceo kraj!
347
00:28:08,145 --> 00:28:11,025
Onaj koji je ukrao
D�onija �e debelo platiti!
348
00:28:11,385 --> 00:28:14,824
Pokida�u ga zubima!
349
00:28:15,064 --> 00:28:17,625
Pobi�emo vas ako nam
ne vratite D�onija!
350
00:28:17,784 --> 00:28:19,264
�ive �emo vas pojesti!
351
00:28:19,665 --> 00:28:22,984
Otfikari�emo im jaja.
352
00:28:23,145 --> 00:28:27,024
Dobro gledaj, �ino.
Mora� da ga na�e�.
353
00:28:27,184 --> 00:28:30,784
Kako je bio obu�en?
- Nosio je crnu majicu.
354
00:28:31,305 --> 00:28:33,744
Ne vidim ga.
- ovdje svi nose crno!
355
00:28:34,185 --> 00:28:36,784
Ako ga vidi� stani,
razbi�u mu glavu!
356
00:28:36,945 --> 00:28:38,745
Je l' onaj? -Nije.
357
00:28:38,944 --> 00:28:40,704
Ovdje su svi crni.
358
00:28:41,104 --> 00:28:42,784
Skreni u slijede�u ulicu.
359
00:28:48,544 --> 00:28:50,424
Cigani samo nevolju donose.
360
00:28:56,664 --> 00:29:00,225
Pogre�ili su skretanje.
- Gradona�elni�e, ovi su sumnjivi.
361
00:29:00,664 --> 00:29:01,664
�to se doga�a?
362
00:29:07,024 --> 00:29:08,385
Kako ste, momci?
363
00:29:08,544 --> 00:29:11,344
Dobro, dobro, popri�ajmo malo.
364
00:29:11,824 --> 00:29:15,585
Imam nekoliko pitanja.
- �to �e vam palice?
365
00:29:15,864 --> 00:29:18,345
Smiri se.
Samo nam vratite D�onija.
366
00:29:18,744 --> 00:29:21,504
�emu ova scena, ciganine?
- Smiri se, objasni�u.
367
00:29:21,664 --> 00:29:23,265
Smiren sam.
368
00:29:23,385 --> 00:29:26,424
Do�li su u cirkus i ukrali D�onija.
369
00:29:26,584 --> 00:29:29,385
�to to pri�a�?
- Oteli su mi D�onija.
370
00:29:29,544 --> 00:29:33,345
Gledam ga kao sina.
Hranim ga fla�icom.
371
00:29:33,984 --> 00:29:38,904
Ovdje je, zato ga potra�ite.
- Ne znam o �emu pri�a�.
372
00:29:39,264 --> 00:29:43,425
Ne �elim frku, ali ne znam
nikakvog D�onija. -smjesta ga na�ite.
373
00:29:43,584 --> 00:29:46,065
Ise�i �u vas na komade i zapaliti!
374
00:29:46,944 --> 00:29:50,104
Smiri se, ciganine.
- Na�ite ga!
375
00:29:50,265 --> 00:29:55,665
Zna� li tog D�onija?
- Jedan od va�ih momaka ga je uzeo.
376
00:29:55,824 --> 00:29:58,065
Zna� li D�onija?
- To je on!
377
00:29:58,224 --> 00:30:01,824
Ti si ga oteo, pederu!
378
00:30:01,984 --> 00:30:05,224
Ubi�u te!
- Samo probaj!
379
00:30:07,224 --> 00:30:09,264
Smjesta da ste ga doveli!
380
00:30:10,065 --> 00:30:11,564
Gdje li je taj kralj cigana?
381
00:30:13,344 --> 00:30:14,625
Eno ih levo.
382
00:30:15,705 --> 00:30:19,185
Okreni se, Gvada.
Bravo, Zalizani.
383
00:30:27,984 --> 00:30:31,305
Treba�e nam poja�anje.
- Sami �emo smiriti strasti.
384
00:30:31,905 --> 00:30:32,905
Smirite se!
385
00:30:35,745 --> 00:30:38,424
�to se dogodilo?
Povucite se!
386
00:30:38,584 --> 00:30:40,545
Povucite se!
387
00:30:44,944 --> 00:30:47,064
Smirite se!
Sad mi recite �to se dogodilo.
388
00:30:47,664 --> 00:30:51,184
Stigli ste na vrijeme.
Vi �ete ovo da ra��istite. -�to?
389
00:30:51,384 --> 00:30:53,544
Smirite se.
- Ukrali su mi D�onija.
390
00:30:54,264 --> 00:30:56,985
Do�li su i u�eli ga.
- �ekaj, �ekaj.
391
00:30:57,144 --> 00:30:58,905
Kidnapirali su jednog
od va�ih momaka?
392
00:30:59,064 --> 00:31:01,144
Ne, ne.
D�oni je mladun�e lava.
393
00:31:03,064 --> 00:31:06,984
�elim da mi ga vrate.
- Ukrali su ti lava?
394
00:31:08,385 --> 00:31:10,344
Moje mladun�e.
395
00:31:10,504 --> 00:31:12,624
Je li neko to video?
396
00:31:13,024 --> 00:31:15,304
Video je. Do�i, �ino.
397
00:31:15,784 --> 00:31:18,144
Mali crnac ga je ukrao.
398
00:31:18,585 --> 00:31:21,264
Jeba�u crnji mater!
Odse�i �u mu noge!
399
00:31:21,945 --> 00:31:24,624
�to je?!
- Jesi lu lud?
400
00:31:24,744 --> 00:31:27,184
Mali crnac je...
- Skontali smo.
401
00:31:27,345 --> 00:31:28,905
Smiri se!
402
00:31:29,944 --> 00:31:34,144
Gradona�elni�e, ima�
24 �asa fore da ga vrati�,
403
00:31:34,305 --> 00:31:36,905
ina�e �u spaliti �itav kraj.
- Umukni, luda�e matori!
404
00:31:45,664 --> 00:31:47,424
Povucite se.
405
00:31:58,864 --> 00:32:01,504
Zoro, uzmi svoje ljude i idi.
406
00:32:01,665 --> 00:32:02,944
Dosta je bilo. Idemo.
407
00:32:04,024 --> 00:32:05,024
Pi�ke!
408
00:32:06,984 --> 00:32:09,465
Vrati�emo natrag D�onija!
409
00:32:09,984 --> 00:32:11,424
Vrati�emo ga.
410
00:32:12,624 --> 00:32:13,905
Odse�i �u vam jaja!
411
00:32:14,064 --> 00:32:16,824
Ja �u to da sredim. Idi sad!
412
00:32:19,640 --> 00:32:23,025
Pi�ke jedne. -Neka laju.
413
00:32:23,265 --> 00:32:25,384
Na�i roditelji nas
gledaju sa prozora.
414
00:32:25,545 --> 00:32:28,024
�to ima� da ka�e�?
- Idemo u tvoju kancelariju.
415
00:32:28,185 --> 00:32:30,705
Mislio sam da je re�
o njegovom sinu.
416
00:32:30,904 --> 00:32:33,264
Kakvo je ovo sranje?
Jesu li oni ozbiljni?
417
00:32:33,784 --> 00:32:38,534
Ako se vrate,
o�ita�u im lekciju. Kunem se.
418
00:32:40,464 --> 00:32:42,624
Ja �u se pobrinuti za
njih, smiri se.
419
00:32:42,984 --> 00:32:46,264
U�ini mi uslugu.
Pritisni sve i na�i lava.
420
00:32:46,425 --> 00:32:48,304
�to ja imam od toga?
- Kako to misli�?
421
00:32:48,705 --> 00:32:51,465
Garanciju da se ne�e
vratiti da te ubiju.
422
00:32:51,624 --> 00:32:54,784
Majka te ne�e oplakivati.
- To je sranje.
423
00:32:54,945 --> 00:32:57,825
Pla�aju te da zavodi� red
me�u klincima. -Umukni.
424
00:32:58,065 --> 00:33:00,384
Preti� mi? -Smirite se.
425
00:33:00,904 --> 00:33:03,904
Smirite se. -Govnaru.
426
00:33:04,584 --> 00:33:06,424
Briga me, iskreno.
427
00:33:06,624 --> 00:33:12,784
Neka zapale ceo kraj,
to nije moj problem.
428
00:33:12,945 --> 00:33:15,544
Op�tina �e mi i dalje
pla�ati da smirujem klince.
429
00:33:15,904 --> 00:33:19,224
Da li treba da te
sa�aljevamo? -Daj, molim te.
430
00:33:20,145 --> 00:33:22,464
Ozbiljno...
- Uradi kako ti ka�em.
431
00:33:26,025 --> 00:33:28,944
Dobro. Ali samo zato
�to si ti u pitanju.
432
00:33:29,424 --> 00:33:32,464
Cijenim to.
Odosmo. -Klovnu.
433
00:33:32,904 --> 00:33:37,824
�to blene�?
Ho�e� da mi ga popu�i�? Gubi se!
434
00:33:38,104 --> 00:33:41,344
Dovi�enja, dame.
- Kreten.
435
00:33:44,944 --> 00:33:46,704
Gradona�elni�e.
- �to je, Ma�a?
436
00:33:47,304 --> 00:33:50,104
Jesi li primijetio kako se
nadmeno pona�aju prema nama?
437
00:33:50,544 --> 00:33:53,745
Dosta je bilo. Potrebniji smo
mi njima, nego oni nama.
438
00:33:54,624 --> 00:33:56,625
Serem im se u njihovog lava!
439
00:34:00,585 --> 00:34:02,845
Kako �emo uhvatiti lava?
- Kako znamo i umemo.
440
00:34:03,585 --> 00:34:06,864
Upotrebi�emo elektro�oker.
- Odakle �emo po�eti?
441
00:34:08,464 --> 00:34:10,744
Od Instagrama, Fejsbuka i Snep�eta.
442
00:34:12,664 --> 00:34:15,264
Za�to?
- Zato �to su glupi k'o kurac.
443
00:34:15,544 --> 00:34:17,904
Hvale se po dru�tvenim mre�ama.
444
00:34:28,024 --> 00:34:31,545
Zalizani, budi od koristi.
Nisi stidljiv?
445
00:34:32,385 --> 00:34:36,064
Ne bih rekao.
- Tvoj prvi zadatak.
446
00:34:36,705 --> 00:34:42,744
U�i �e� unutra, bi�e� u�tiv,
pozdravi�e� sve i tra�iti Salaha.
447
00:34:43,464 --> 00:34:46,004
Jesi li razumijeo?
On je u toku sa svim doga�anjima.
448
00:34:46,165 --> 00:34:48,624
Pitaj ga da li je video
nekog sa lavi�em.
449
00:34:49,905 --> 00:34:51,465
Shvatio? -Jesam.
450
00:34:52,545 --> 00:34:53,824
Ne ujedaju.
451
00:35:05,544 --> 00:35:06,784
Stavio je traku.
452
00:35:23,265 --> 00:35:24,424
Dobar dan.
453
00:35:28,624 --> 00:35:31,744
�elio bih da razgovaram
sa Salahom. Je l' tu?
454
00:35:36,345 --> 00:35:37,345
Nije tu?
455
00:35:40,864 --> 00:35:41,985
Selam alejkum.
456
00:35:48,705 --> 00:35:49,905
Moje kolege...
457
00:35:55,024 --> 00:35:57,624
Misle da mo�da znate
ne�to o kra�i.
458
00:36:01,425 --> 00:36:03,465
�to va�e kolege �ele da znaju?
459
00:36:06,864 --> 00:36:09,744
Iz cirkusa je ukradeno
mladun�e lava,
460
00:36:09,904 --> 00:36:14,544
vlasnik cirkusa ga �eli natrag.
461
00:36:15,864 --> 00:36:18,784
Sumnjaju na mladi�a iz
kom�iluka afri�kog porekla.
462
00:36:24,664 --> 00:36:31,224
Mo�da je neko od prisutnih �uo
ili video ne�to �to nam mo�e pomo�i.
463
00:36:32,784 --> 00:36:33,784
Ne?
464
00:36:37,024 --> 00:36:39,024
Mislite li da je lavu
mjesto u cirkusu?
465
00:36:41,344 --> 00:36:43,825
Islam gleda na lava kao
veli�anstvenu �ivotinju.
466
00:36:44,184 --> 00:36:45,825
Simbol snage i veli�ine.
467
00:36:46,264 --> 00:36:48,744
Takva �ivotinja
ne treba da truli u kavezu.
468
00:36:53,064 --> 00:36:54,105
Sla�em se.
469
00:36:56,784 --> 00:36:59,164
Ali mislim da je najbolje
da se vrati vlasniku.
470
00:36:59,424 --> 00:37:01,185
Krhko je, mladun�e jo�.
471
00:37:01,744 --> 00:37:05,584
Treba ga paziti, hraniti...
- Od kad lavove treba hraniti?
472
00:37:06,184 --> 00:37:09,024
Sposobni su sami da
love i na�u hranu.
473
00:37:10,144 --> 00:37:12,465
�ovjek stvara neprirodna ograni�enja.
474
00:37:13,024 --> 00:37:14,544
To se naziva "ropstvo".
475
00:37:16,704 --> 00:37:18,784
Znate li �to lav ka�e kada ri�e?
476
00:37:21,105 --> 00:37:26,824
"O Alahu, pravednici �e
biti po�te�eni mojih kand�i."
477
00:37:40,185 --> 00:37:41,304
Jedite u miru.
478
00:37:42,664 --> 00:37:44,025
Ku�a �asti.
479
00:38:10,624 --> 00:38:11,624
Upadaj!
480
00:38:15,105 --> 00:38:17,624
�to je rekao?
- Jako smije�no.
481
00:38:18,744 --> 00:38:20,544
Dobio sam besplatan sendvi�.
482
00:38:24,904 --> 00:38:26,304
Ko je Salah?
483
00:38:26,745 --> 00:38:29,704
Biv�i krimos koji je pustio bradu
da raste. On je glavni.
484
00:38:30,624 --> 00:38:33,585
Ima debeo dosije.
Bio je krupna riba.
485
00:38:36,144 --> 00:38:37,464
Jesi li saznao i�to?
486
00:38:38,625 --> 00:38:39,744
Mrka kapa.
487
00:38:44,704 --> 00:38:47,584
Isa, �to radi�?
Otkud ti ovdje?
488
00:38:48,544 --> 00:38:51,784
�to je to?
Tvoj otac te ne �eli u ku�i.
489
00:38:52,785 --> 00:38:53,985
Gdje �e� oti�i?
490
00:38:57,144 --> 00:39:00,384
�to mama ka�e?
- Samo se sva�a sa tvojim ocem.
491
00:39:01,224 --> 00:39:03,585
Ali �eli da do�e� ku�i.
- Stvarno?
492
00:39:04,224 --> 00:39:06,984
Da. �to je unutra?
493
00:39:09,825 --> 00:39:13,624
Jesi li lud?!
Ne unosi ga u ku�u!
494
00:39:17,704 --> 00:39:20,505
Nije agresivan? -Nije.
Mogu da ga pomazim?
495
00:39:20,664 --> 00:39:22,785
Kako je lep.
Pazi.
496
00:39:23,064 --> 00:39:25,844
Mogu li da ga slikam?
- Br�e, prije nego �to se izmigolji.
497
00:39:31,264 --> 00:39:34,425
Idemo sada.
- �to �e� sa lavom?
498
00:39:49,785 --> 00:39:51,664
Da popri�amo sa klincima iz B5?
499
00:39:52,144 --> 00:39:53,985
Mo�da ne�to znaju.
500
00:39:55,425 --> 00:39:57,004
U duhu BAK-a, Zalizani.
501
00:40:00,384 --> 00:40:01,384
Uspori.
502
00:40:03,825 --> 00:40:04,905
Eno ih.
503
00:40:11,704 --> 00:40:12,705
Bje�ite, policija!
504
00:40:15,744 --> 00:40:17,025
Stani! Gdje �e�?
505
00:40:17,224 --> 00:40:22,584
Gdje �uri�? Za�to tr�i�?
- Izvadi ruke iz d�epova.
506
00:40:22,744 --> 00:40:26,304
Jesu li meni ruke u d�epovima?
Tebi govorim!
507
00:40:27,384 --> 00:40:28,384
Pokret!
508
00:40:30,945 --> 00:40:34,305
Plavu�ane, stani tu.
Za�to si be�ao?
509
00:40:34,785 --> 00:40:35,785
Zalizani, uzmi ovog.
510
00:40:37,185 --> 00:40:40,785
Policijska provera.
Pretra�i�u te zbog sigurnosti.
511
00:40:41,304 --> 00:40:43,464
Ima� li o�tre predmete
u d�epovima?
512
00:40:44,104 --> 00:40:46,864
Nelegalne supstance?
Odgovori. -Nemam.
513
00:40:47,025 --> 00:40:50,944
Drago mi je �to to �ujem.
- Jeste li gotovi? -Omalo�avam li te?
514
00:40:51,105 --> 00:40:52,944
Odnosim se prema
tebi sa po�tovanjem.
515
00:40:54,144 --> 00:40:55,425
Gomila upalja�a.
516
00:40:58,624 --> 00:41:00,225
Je l' ovo tvoje? -Da.
517
00:41:00,744 --> 00:41:01,905
Kupuje� GSP prevoz?
518
00:41:05,184 --> 00:41:08,064
Nisam zavr�io sa pretresom. Jasno?
519
00:41:08,704 --> 00:41:10,984
Gdje je lav? -Kakav lav?
520
00:41:11,664 --> 00:41:15,345
Tra�imo lava. Gdje je?
- Nema lava. Odjebi!
521
00:41:16,185 --> 00:41:17,304
Snizi ton!
522
00:41:18,345 --> 00:41:20,464
�to si rekao?
- Da odjebe�!
523
00:41:21,544 --> 00:41:23,865
Ima� 15 godina, klinjo!
Da �uti�!
524
00:41:25,185 --> 00:41:27,105
�to se doga�a?
525
00:41:27,264 --> 00:41:29,265
�to se doga�a?
Jeste li ludi?
526
00:41:29,584 --> 00:41:31,984
Koliko puta sam ti rekla
da ide� ku�i?!
527
00:41:32,184 --> 00:41:34,024
Oprostite...
- �to oprostite?!
528
00:41:34,185 --> 00:41:36,465
Svakodnevno nas maltretirate!
529
00:41:36,705 --> 00:41:38,824
Sti�ajte se!
530
00:41:39,064 --> 00:41:41,344
Ne�u da se sti�am,
ovo je moj dom! -Idemo.
531
00:41:41,544 --> 00:41:44,344
Ispri�avamo se.
- Gonite se!
532
00:41:45,784 --> 00:41:47,745
Maltretirate nam
djecu pa se Ispri�avate?
533
00:41:48,304 --> 00:41:50,265
Ubudu�e, neka vam
sin ne Bje�i od policije.
534
00:41:50,424 --> 00:41:52,704
Za�to ga tu�ete?
�to je uradio?
535
00:41:56,304 --> 00:41:58,785
Dobar si.
Zasere� pa se Ispri�ava�.
536
00:41:59,944 --> 00:42:02,385
Ne radi� u mini�tarstvu.
- grijeh je biti uljudan?
537
00:42:02,824 --> 00:42:05,385
Bi�e� uljudan u palati
kad bude� radio kao batler.
538
00:42:05,944 --> 00:42:08,944
Ovo ti je pravi svet.
Ovdje smo mi uvijek u pravu.
539
00:42:09,384 --> 00:42:12,544
I skini tu traku,
vide iz aviona da smo policija.
540
00:42:29,184 --> 00:42:30,184
Na�ao sam ga!
541
00:42:32,584 --> 00:42:35,664
Videlo smo ga jutros.
- Mali Isa.
542
00:42:36,624 --> 00:42:37,785
Pun pogodak.
543
00:43:06,225 --> 00:43:09,784
Policija. -�to ho�ete?
- Otvorite vrata, g�o.
544
00:43:12,304 --> 00:43:14,824
�to ho�ete?
- Dobar dan.
545
00:43:15,024 --> 00:43:18,264
Tra�im Isu. -Nije kod ku�e.
- Gdje je? -Napolju.
546
00:43:18,465 --> 00:43:20,064
Gdje? -Ne znam.
547
00:43:20,625 --> 00:43:23,824
Ne interesuje vas gdje vam je
dijete? -Isa nije kod ku�e.
548
00:43:25,425 --> 00:43:27,585
Stanite.
- Pustite me da pogledam.
549
00:43:27,705 --> 00:43:29,704
Odlazite ina�e �u zvati
pravu policiju.
550
00:43:29,865 --> 00:43:31,584
Mi smo prava policija.
551
00:43:31,944 --> 00:43:34,824
Ne mo�ete da u�ete bez naloga.
- Ne treba mi nalog.
552
00:43:34,984 --> 00:43:36,705
Znam svoja prava.
553
00:43:36,825 --> 00:43:39,784
Gdje vam je mu�?
- Nije tu.
554
00:43:39,984 --> 00:43:42,144
Jutros je bio u stanici,
nije bio lijepo raspolo�en.
555
00:43:42,304 --> 00:43:45,345
Ne�ete u�i bez naloga.
- Jasno.
556
00:43:45,504 --> 00:43:50,904
Pro�li put smo vam sa nalogom
pretra�ili ku�u nakon Isine gluposti.
557
00:43:51,064 --> 00:43:55,824
Napravili smo vam lom.
Ne �elite to da se ponovi?
558
00:43:55,984 --> 00:43:59,344
U�i �emo, ako Isa
nije tu, odmah izlazimo.
559
00:44:03,384 --> 00:44:05,584
Pri�ajte na francuskom.
560
00:44:05,745 --> 00:44:08,344
Na francuskom,
ni�ta vas ne razumijem.
561
00:44:10,584 --> 00:44:11,904
Dogovoreno.
Brzo �u.
562
00:44:18,144 --> 00:44:21,825
Ne zna gdje joj sin,
a ne pu�ta nas da u�emo.
563
00:44:22,624 --> 00:44:24,504
U pravu je, nemamo nalog.
564
00:44:25,464 --> 00:44:27,444
Nema� pravi mentalitet
za ovu brigadu.
565
00:44:27,864 --> 00:44:29,784
Za�to? Jer se pridr�avam protokola?
566
00:44:31,305 --> 00:44:33,345
Ne shva�a� da ovo nije igra.
567
00:44:37,665 --> 00:44:39,184
Zdravo, mali�ani.
568
00:44:39,945 --> 00:44:43,344
Gdje je Isa? -Ne znamo.
- Stvarno? -Da.
569
00:44:44,985 --> 00:44:48,664
Zdravo, pravi policaj�e!
- To je moj drugi sin Isaka, ne Isa.
570
00:44:49,024 --> 00:44:51,984
U redu. -Zove se Isaka.
- Mogu li? -Mo�e.
571
00:45:05,424 --> 00:45:11,944
Smenjujemo se.
To je tontina. -U redu.
572
00:45:12,424 --> 00:45:14,664
Oprostite na smetnji.
- U redu je.
573
00:45:15,144 --> 00:45:16,864
Prijatno.
- Hvala i dovi�enja.
574
00:45:17,704 --> 00:45:20,025
Dovedite u red va�eg sina.
575
00:45:21,825 --> 00:45:22,825
Ne smete da u�ete.
576
00:45:24,024 --> 00:45:25,144
�to su radili unutra?
577
00:45:25,785 --> 00:45:28,545
Tontina. Pozajmljivanje
novca bez kamate.
578
00:45:28,864 --> 00:45:30,744
Svako stavlja istu sumu
para u lonac.
579
00:45:31,024 --> 00:45:33,864
Njime pokrivaju neke
velike tro�kove,
580
00:45:34,024 --> 00:45:38,505
�erkino ven�anje, na primjer,
ili putovanje da vide familiju.
581
00:45:40,224 --> 00:45:41,685
Idemo do nogometnog terena.
582
00:45:52,305 --> 00:45:55,624
Eno ga.
Zelena trenerka, siva majica.
583
00:45:56,385 --> 00:45:57,604
Zgrabi�emo ga na terenu.
584
00:46:14,865 --> 00:46:15,865
Come here.
585
00:46:19,464 --> 00:46:20,784
Nismo ni�ta uradili!
586
00:46:28,944 --> 00:46:30,024
Odbijte!
587
00:46:34,144 --> 00:46:35,344
Smradovi!
588
00:46:35,824 --> 00:46:36,824
Povucite se!
589
00:46:38,745 --> 00:46:40,545
Pusti me!
- Ne migolji se, mamlaze!
590
00:46:40,944 --> 00:46:42,945
Odstupite, budale!
591
00:46:48,544 --> 00:46:49,544
Tr�i, tr�i!
592
00:46:51,105 --> 00:46:52,584
Tr�i, Isa!
593
00:47:02,104 --> 00:47:03,585
Gubi se, debilu!
594
00:47:05,025 --> 00:47:06,264
Stoj!
595
00:47:48,225 --> 00:47:51,544
Ne mrdaj! Na pod!
Daj ruke!
596
00:47:51,664 --> 00:47:55,064
Naterao si me da tr�im,
mala budalo!
597
00:47:56,505 --> 00:47:58,785
Gdje je lav?
- U podrumu.
598
00:47:58,944 --> 00:48:00,864
Gdje? -Pobegao je.
599
00:48:01,024 --> 00:48:03,105
Ne zajebavaj se sa mnom!
600
00:48:03,345 --> 00:48:05,104
Gdje je? -Pobegao je.
601
00:48:05,265 --> 00:48:07,584
Gdje je pobegao?
602
00:48:08,385 --> 00:48:09,385
Pustite ga!
603
00:48:09,664 --> 00:48:12,664
Ustaj, govno malo!
- Odstupite!
604
00:48:12,864 --> 00:48:14,745
Zalizani, pazi na njega.
605
00:48:15,345 --> 00:48:16,984
Dolazi ovamo.
606
00:48:18,544 --> 00:48:19,544
Odbijte!
607
00:48:26,944 --> 00:48:28,665
Pustite ga, nije ni�ta uradio!
608
00:48:29,985 --> 00:48:31,864
Bje�i, mater ti jebem!
609
00:48:33,064 --> 00:48:35,584
Odbijte!
610
00:48:43,184 --> 00:48:46,084
Odbijte ili �u pucati!
611
00:49:42,904 --> 00:49:44,625
Daj to ovamo!
612
00:49:46,065 --> 00:49:52,544
Sranje.
613
00:50:06,064 --> 00:50:07,944
U kurac, snimaju nas!
614
00:50:19,944 --> 00:50:21,105
Sranje!
615
00:50:25,425 --> 00:50:28,984
�to �emo da radimo?
- Jo� uvijek di�e.
616
00:50:30,504 --> 00:50:32,265
�to to radi�?
- Zovem pomo�.
617
00:50:32,625 --> 00:50:36,004
Jesi li ti pri �istoj svesti?
�to �e� im re�i? Da smo ga mi upucali?
618
00:50:39,345 --> 00:50:42,504
Mora pod hitno u bolnicu.
- Odve��emo ga. Prvo da na�emo dron.
619
00:50:43,264 --> 00:50:46,144
Dron? Klinac je bez svesti!
620
00:50:46,425 --> 00:50:49,785
Gvada, ja i ti smo tim.
621
00:50:50,104 --> 00:50:53,625
To je na� prioritet.
Ako snimak procuri, najebali smo.
622
00:50:53,784 --> 00:50:55,624
Radi ono �to ti ja ka�em.
623
00:51:00,024 --> 00:51:01,144
Ulazi u kola!
624
00:51:27,784 --> 00:51:28,784
Sranje.
625
00:51:40,425 --> 00:51:41,985
Zaista smo zeznuli stvar.
626
00:51:46,384 --> 00:51:47,704
Tebi govorim, idiote!
627
00:51:57,384 --> 00:51:59,025
Panduri su napravili sranje!
628
00:51:59,784 --> 00:52:03,304
Ru�i�asta svinja i njegova jedinica.
- �to se dogodilo?
629
00:52:03,504 --> 00:52:07,065
Igrali smo fudbal,
do�li su i odveli Isu.
630
00:52:07,425 --> 00:52:11,024
Ba� me briga �to su ga odveli.
Problemati�an je.
631
00:52:11,185 --> 00:52:12,904
Nije ni�ta uradio!
632
00:52:13,065 --> 00:52:14,664
Naravno, nikad nije kriv.
633
00:52:14,824 --> 00:52:16,984
Ostavite me.
- Paljba, klinci.
634
00:52:17,104 --> 00:52:19,905
Upucali su ga gumenim metkom.
- Mo�da je mrtav.
635
00:52:20,064 --> 00:52:22,864
Ozbiljno?
Ko je bio tamo? -Mi.
636
00:52:23,304 --> 00:52:24,744
Dron je sve snimio.
637
00:52:25,905 --> 00:52:29,224
Dron? -Sve je snimio.
- Sigurno? -Da.
638
00:52:29,904 --> 00:52:31,425
Znate li �iji je?
639
00:52:32,385 --> 00:52:35,985
Govorite istinu?
U�ite u kancelariju.
640
00:52:38,104 --> 00:52:39,744
Ho�ete li ne�to za klopu?
641
00:52:50,104 --> 00:52:53,184
Pripazi na malog.
Vra�amo se za pet minuta.
642
00:53:05,304 --> 00:53:06,544
Je l' Zli tu?
643
00:53:14,824 --> 00:53:18,345
Gdje je?
- Pozadi. Obavesti�u ga.
644
00:53:30,465 --> 00:53:34,104
Kris �eli da te vidi.
Sa kolegom je.
645
00:53:44,025 --> 00:53:48,784
�to si tako deprimiran?
- Kako si? -Do�i ovamo.
646
00:53:48,945 --> 00:53:50,544
U frci sam.
- �to se dogodilo?
647
00:53:51,744 --> 00:53:53,025
Objasni�u ti.
648
00:53:55,104 --> 00:53:56,984
Mo�emo li da ovdje da pri�amo?
- naprijed.
649
00:53:57,465 --> 00:53:59,544
Provera je po�la naopako.
650
00:54:00,144 --> 00:54:03,984
Klinci su bili bezobrazni. Gvada je
pogodio jednog u lice gumenim metkom.
651
00:54:04,144 --> 00:54:05,824
U pi�ku materinu.
652
00:54:05,985 --> 00:54:08,224
Te�ko sranje.
Ko je to bio? -Isa.
653
00:54:08,385 --> 00:54:11,784
Je li dobro?
- O�amu�eno, ali �e biti dobro.
654
00:54:12,984 --> 00:54:15,984
Problem je �to nas
je snimio dron.
655
00:54:16,384 --> 00:54:19,905
Zna� li �iji bi mogao da
bude? -Nemam pojma.
656
00:54:20,064 --> 00:54:22,704
Treba mi snimak,
ina�e �u biti u govnima do gu�e.
657
00:54:23,064 --> 00:54:26,544
Okreni neke brojeve.
- Na�i �u ga.
658
00:54:26,664 --> 00:54:27,744
Uradi to.
659
00:55:06,945 --> 00:55:07,945
Jesi li ga na�ao?
660
00:55:09,264 --> 00:55:10,264
Nije tu.
661
00:55:12,184 --> 00:55:13,864
Zna� li gdje se Baz obi�no kre�e?
662
00:55:14,584 --> 00:55:17,424
Mo�da je u dvori�tu ili
nogometnom terenu. Proveri�u.
663
00:55:17,944 --> 00:55:21,585
Reci momcima da obrate
pa�nju na kola BAK-a.
664
00:55:22,384 --> 00:55:25,185
Sivi pe�o, 308.
Neka ih prate u stopu.
665
00:55:54,984 --> 00:55:56,544
Oprosti, mora�u da te ispravim.
666
00:55:56,704 --> 00:55:59,544
Tako.
667
00:56:02,224 --> 00:56:05,344
Na�alost, ne mogu da ti
skinem lisice. Nemam klju�.
668
00:56:07,224 --> 00:56:10,264
Bi�e� dobro.
669
00:56:18,825 --> 00:56:21,465
Smiri se.
Bi�e sve u redu.
670
00:56:24,225 --> 00:56:25,305
Znam.
671
00:56:32,385 --> 00:56:33,385
U kurac.
672
00:56:46,905 --> 00:56:48,184
Gdje si bio?
673
00:56:51,384 --> 00:56:52,384
U apoteku.
674
00:56:53,424 --> 00:56:56,865
Kako je? Osvestio se?
- Jeste, ali je slab.
675
00:56:57,105 --> 00:57:00,385
Locirali smo dron.
- Skini mu lisice.
676
00:57:09,664 --> 00:57:16,105
�to to radi�?
- Osta�e ovdje. -Sa njima?
677
00:57:18,304 --> 00:57:20,985
Mora u bolnicu.
- Nemamo vremena da ga odvedemo.
678
00:57:22,065 --> 00:57:23,784
Ovdje je siguran.
679
00:57:36,705 --> 00:57:39,385
Ne mi�i se! Mirno!
680
00:57:39,544 --> 00:57:42,145
Ne mi�i se!
Otvori vrata!
681
00:57:44,224 --> 00:57:45,585
Gvada, uzmi dron.
682
00:58:08,745 --> 00:58:10,104
Nema kartice!
683
00:58:12,904 --> 00:58:15,664
Ne daj mu da pobegne!
Kod njega je kartica!
684
00:58:41,745 --> 00:58:43,144
Izgubio sam kretena.
685
00:58:44,625 --> 00:58:46,464
Vidimo se u tr�nom centru.
686
00:58:49,104 --> 00:58:51,064
Nije mogao daleko da ode.
687
00:58:53,424 --> 00:58:55,264
Verovatno je pro�ao B11.
688
00:59:04,104 --> 00:59:07,984
Je l' klinac stvarno siguran
sa njima? -Bez brige.
689
00:59:30,585 --> 00:59:34,104
Da li je Salah tu?
- Salah! Tra�e te!
690
00:59:36,624 --> 00:59:39,424
Jure me panduri,
pomozi mi, molim te.
691
00:59:39,744 --> 00:59:40,864
�to se dogodilo?
692
00:59:42,945 --> 00:59:46,024
Smiri se, di�i duboko.
693
00:59:48,544 --> 00:59:49,704
Smiri se.
694
00:59:56,025 --> 00:59:58,544
Da?
695
01:00:00,144 --> 01:00:01,144
�to?
696
01:00:03,144 --> 01:00:05,184
Va�i. -�to je?
697
01:00:05,344 --> 01:00:06,945
Jesu li na�li malog?
698
01:00:07,504 --> 01:00:08,865
Kod Salaha je.
699
01:00:09,504 --> 01:00:12,304
Ne on, do�avola.
700
01:00:12,465 --> 01:00:13,984
Idemo!
701
01:00:14,904 --> 01:00:17,224
Morao je od svih ljudi
ba� on da bude.
702
01:00:23,344 --> 01:00:24,705
Ne mo�e biti daleko.
703
01:00:28,104 --> 01:00:29,265
�to oni rade ovdje?
704
01:00:33,345 --> 01:00:36,424
Mali je unutra. Idemo!
- �ekaj.
705
01:00:36,664 --> 01:00:38,824
�to da �ekam?
Klinac je unutra!
706
01:00:38,985 --> 01:00:41,464
Zovem Zlog. Kako �emo ga
druga�ije izvu�i odatle?
707
01:00:44,145 --> 01:00:45,784
Skupo �e nas ko�tati.
708
01:00:47,985 --> 01:00:50,385
Selam alejkum, bra�o.
- Alejkum selam.
709
01:00:54,345 --> 01:00:56,865
Baz.
Kako si, mali brate?
710
01:00:59,985 --> 01:01:01,905
Ima� ne�to �to �elim.
711
01:01:04,824 --> 01:01:07,545
Mo�emo zgromiti
BAK sa tim snimkom.
712
01:01:11,265 --> 01:01:12,504
Ne brini.
713
01:01:31,144 --> 01:01:33,384
Ako smo iole pametni,
ucenjiva�emo ih.
714
01:01:34,864 --> 01:01:37,704
Je��e nam iz ruku.
715
01:01:41,505 --> 01:01:43,185
Uvijek ispunjen mra�nim mislima.
716
01:01:47,745 --> 01:01:48,984
Pazi se, Salah.
717
01:01:50,385 --> 01:01:54,945
Mogu da ti zagor�am �ivot.
718
01:01:58,665 --> 01:02:00,784
Pas koji laje ne ujeda.
719
01:02:00,945 --> 01:02:03,764
Dosta natezanja, la�ni
proroku! Predaj nam snimak!
720
01:02:04,785 --> 01:02:08,145
Salah,
do�li smo da ispravimo stvari.
721
01:02:08,304 --> 01:02:10,744
Ne �elim da se i�ta dogodi
mom malom prijatelju.
722
01:02:11,464 --> 01:02:12,984
Svi nas znaju.
723
01:02:15,024 --> 01:02:18,825
Dobri smo ljudi.
Baz, reci mu.
724
01:02:32,865 --> 01:02:34,065
Jesi li dobro? -Ti?
725
01:02:34,264 --> 01:02:36,784
Pre�i �u odmah na stvar.
�to �eli�?
726
01:02:37,504 --> 01:02:39,424
�eli� li da ti nabavim ne�to?
727
01:02:40,824 --> 01:02:42,945
Povrh toga, ovo se ne ti�e tebe.
728
01:02:43,264 --> 01:02:45,984
Predaj snimak Krisu,
i svi �e biti zadovoljni.
729
01:02:46,545 --> 01:02:50,544
Zato si ovdje? Da osigura�
svoj posao? -�to si umislio?
730
01:02:51,024 --> 01:02:52,905
Ispira� mozgove klincima po kraju.
731
01:02:53,064 --> 01:02:55,504
Neredi mi ne idu u
prilog. Lo�i su za posao.
732
01:02:56,145 --> 01:02:58,785
�to �eli�?
- Idi i prodaj svoj otrov.
733
01:02:58,944 --> 01:03:01,264
Sad je tako zove�?
Ima� kratku memoriju.
734
01:03:01,504 --> 01:03:04,624
Pretvara� se da si hod�a,
ali ja znam ko si stvarno.
735
01:03:04,785 --> 01:03:06,945
U�iveo si se u ulogu Robina Huda.
736
01:03:07,584 --> 01:03:11,944
Bra�o, ako niste do�li da jedijete,
zamoli�u vas da odijete.
737
01:03:17,184 --> 01:03:18,225
Izgubljeni slu�aj.
738
01:03:24,304 --> 01:03:28,545
�to izigrava�?
�erifa?
739
01:03:29,584 --> 01:03:31,905
Jedan poziv
i osumnji�eni si terorista.
740
01:03:32,544 --> 01:03:34,464
Zatvori�u ti jebenu prodavnicu.
741
01:03:35,584 --> 01:03:39,224
Pozdravi se sa svojom
d�amijom punoj degenerika.
742
01:03:39,864 --> 01:03:44,625
Hapsim te sutra pred
tvojom �enom i �erkom!
743
01:03:48,784 --> 01:03:49,784
Polazi.
744
01:03:52,704 --> 01:03:55,384
Pusti ga! -Ne opiri se!
745
01:03:57,465 --> 01:03:58,785
Pusti ga, Kris.
746
01:04:00,024 --> 01:04:02,905
Daj ruke! -Prekini, Kris!
747
01:04:03,064 --> 01:04:05,704
Pusti ga! Predaleko si oti�ao!
748
01:04:05,944 --> 01:04:07,464
Zajebava� me?
749
01:04:11,265 --> 01:04:12,384
�to je bilo?
750
01:04:13,744 --> 01:04:14,985
Ja sam zakon!
751
01:04:16,785 --> 01:04:19,064
�to je?
752
01:04:20,025 --> 01:04:22,264
Mo�emo li da popri�amo, Salah?
753
01:04:26,224 --> 01:04:27,345
Po�i sa mnom.
754
01:04:46,024 --> 01:04:47,625
Na�li smo momka sa lavom.
755
01:04:48,624 --> 01:04:51,904
Poku�ali smo da ga zaustavimo,
ali su nas njegovi drugari napali.
756
01:04:52,304 --> 01:04:53,745
Sve se brzo izdoga�alo.
757
01:04:54,264 --> 01:04:57,424
Gumeni metak je slu�ajno ispaljen.
758
01:04:58,185 --> 01:05:01,744
Slu�ajno, vjeruj mi.
- Slu�ajno ispaljen?
759
01:05:02,464 --> 01:05:06,744
�to �eli� da ka�e�,
da je to bila nesre�a?
760
01:05:08,385 --> 01:05:11,384
Nije va�a krivica.
Kao i obi�no.
761
01:05:12,024 --> 01:05:13,905
Ne znate kako se koristi oru�je?
762
01:05:15,064 --> 01:05:17,584
Je li to bio samo maler?
- Nisam to rekao.
763
01:05:18,504 --> 01:05:20,505
Ako snimak iza�e u javnost,
nasta�e pakao.
764
01:05:20,664 --> 01:05:25,864
Ispoljavanje njihovog gneva
je jedini na�in da ih �uju.
765
01:05:27,585 --> 01:05:29,865
Kakva korist je bila
od tog besa 2005?
766
01:05:30,384 --> 01:05:35,745
Nikakva. Zapalili su kola
i autobuske stanice. �to je ostalo?
767
01:05:36,585 --> 01:05:39,384
Jedva da imaju klupe
na kojima mo�e da se sjedne.
768
01:05:40,144 --> 01:05:41,745
Upucali su sebe u stopalo.
769
01:05:42,504 --> 01:05:44,544
Najgore je �to nitkog nije briga.
770
01:06:14,904 --> 01:06:16,405
Dopusti da se pobrinem za to.
771
01:06:18,664 --> 01:06:19,664
Kako je dje�ak?
772
01:06:20,704 --> 01:06:22,464
Bi�e dobro.
773
01:06:23,625 --> 01:06:25,144
Sigurno? -Dobro je.
774
01:06:32,304 --> 01:06:33,744
�elim da ti vjerujem.
775
01:06:36,825 --> 01:06:38,865
Ali ne�ete izbe�i
njihov bes i povike.
776
01:07:42,225 --> 01:07:44,704
Svim jedinicama, ovo nije �ala.
777
01:07:44,985 --> 01:07:47,424
Vi�en je lav u parku.
778
01:07:48,225 --> 01:07:50,424
BAK za centralu,
blizu smo, idemo.
779
01:08:20,064 --> 01:08:23,224
Zoro!
Vidi �to smo ti doneli.
780
01:08:23,344 --> 01:08:26,064
Odr�ao sam svoju re�.
- Vratio se moj mali drugar.
781
01:08:27,424 --> 01:08:30,865
Smiri se. -Moj D�oni.
782
01:08:31,384 --> 01:08:32,764
Do�i, maleni.
- Evo ga tata.
783
01:08:32,965 --> 01:08:35,145
Do�i, sine moj.
784
01:08:35,344 --> 01:08:37,944
Polako, sine.
785
01:08:40,545 --> 01:08:44,464
Jesi li sretan �to si kod ku�e?
786
01:08:51,624 --> 01:08:53,704
Klinac koji ga je
uzeo �eli da se oprosti.
787
01:08:54,424 --> 01:08:56,104
Oprosti se. -oprostite.
788
01:08:56,385 --> 01:08:59,064
�to ti se dogodilo?
Lemali su te?
789
01:08:59,224 --> 01:09:01,624
Pao je.
- Gadan neki pad.
790
01:09:02,344 --> 01:09:04,744
Do�i da popri�amo na�as.
Ne sme� to da radi�.
791
01:09:04,905 --> 01:09:07,704
Dolazimo ovdje i nastupamo.
792
01:09:08,025 --> 01:09:10,704
Izvodimo ta�ke sa �ivotinjama.
793
01:09:10,824 --> 01:09:13,545
Onda ti do�e� i ukrade� od nas.
794
01:09:13,905 --> 01:09:17,464
Mi ne krademo od tvojih.
U�i unutra.
795
01:09:21,784 --> 01:09:24,144
Zoro, �to to radi�?
- Prestani da se zajebava�!
796
01:09:27,705 --> 01:09:30,424
Nije sretan.
- dosta je bilo!
797
01:09:31,425 --> 01:09:34,384
Pusti ga napolje!
- Izvedi ga!
798
01:09:37,024 --> 01:09:40,425
Pusti ga ili �u ubiti lava!
Ubi�u lava!
799
01:09:44,704 --> 01:09:45,864
Ostavi me!
800
01:09:49,984 --> 01:09:51,304
Sjajno! Upi�ao se.
801
01:09:52,864 --> 01:09:56,464
Pogledaj me, puca�u!
- Ne vjerujem ti.
802
01:09:56,824 --> 01:09:59,265
Nema� muda. -Pusti klinca.
803
01:09:59,424 --> 01:10:01,624
Ne vjerujem ti. -Pusti ga!
804
01:10:01,824 --> 01:10:04,224
To je bila �ala.
805
01:10:05,025 --> 01:10:08,944
Samo sam se malo na�alio.
806
01:10:09,264 --> 01:10:13,024
Odlo�i pi�tolj.
- Jesi li lud? -�ala mala.
807
01:10:15,585 --> 01:10:17,505
Svi�a� mi se.
- Ti si lud!
808
01:10:17,625 --> 01:10:19,224
Idi ku�i.
809
01:10:22,384 --> 01:10:24,064
Idite u tri lepe.
810
01:10:56,385 --> 01:10:57,624
Iza�i.
811
01:11:03,024 --> 01:11:04,024
Dobro si?
812
01:11:05,025 --> 01:11:08,384
Vi�e te ne boli?
Da vidim.
813
01:11:09,024 --> 01:11:10,065
Malo je pomodrelo.
814
01:11:11,704 --> 01:11:12,784
Ni�ta ti nije.
815
01:11:18,664 --> 01:11:19,664
Sad me slu�aj.
816
01:11:22,785 --> 01:11:23,985
Kako si se povrijedio?
817
01:11:27,304 --> 01:11:29,824
�to �e� im re�i kad te pitaju?
818
01:11:31,824 --> 01:11:36,024
Re�i �e� im da si pao.
819
01:11:37,144 --> 01:11:42,264
Za�to?
Jer uvijek pravi� neke gluposti.
820
01:11:44,184 --> 01:11:45,784
Uvijek upada� u neka sranja.
821
01:11:48,624 --> 01:11:50,385
Tvoja je krivica, jesi li �uo?
822
01:11:50,944 --> 01:11:54,544
Sam si kriv.
823
01:11:56,505 --> 01:11:57,624
Ponovi.
824
01:11:59,265 --> 01:12:00,504
�to ti se dogodilo?
825
01:12:02,824 --> 01:12:05,265
Ne �ujem te. -Pao sam.
826
01:12:06,144 --> 01:12:07,864
Ko je kriv za to?
827
01:12:08,344 --> 01:12:11,224
Ja sam kriv. -Dobro.
828
01:12:11,745 --> 01:12:14,304
Shvatio je. Pusti ga.
829
01:12:15,544 --> 01:12:18,184
Bri�i sad ku�i.
830
01:12:20,025 --> 01:12:21,025
Odlazi odavde.
831
01:12:28,224 --> 01:12:30,304
Koji je tvoj problem?
- Ostavi ga na miru.
832
01:12:31,024 --> 01:12:32,865
Ne svi�a mi se tvoj ton.
833
01:12:34,785 --> 01:12:38,385
Je l' ti je dao snimak?
Da ili ne? -Kod mene je.
834
01:12:38,625 --> 01:12:41,544
Daj mi ga.
- Jebi se. -�to si rekao?
835
01:12:41,904 --> 01:12:44,824
Ne diraj me.
- Smirite se.
836
01:12:45,184 --> 01:12:48,585
Snimak �e biti kod mene.
Nitko ga ne�e vidjeti, ali �u ga zadr�ati.
837
01:12:50,584 --> 01:12:51,785
U redu, �to se mene ti�e.
838
01:12:52,004 --> 01:12:53,985
Kako je to u redu?
Ne�e ostati na ovome.
839
01:12:55,104 --> 01:12:56,664
Pod mojom si komandom.
840
01:12:57,144 --> 01:13:00,384
Ne vi�e. Gotovo je.
- �to ka�e�? -Ne prilazi mi.
841
01:13:02,664 --> 01:13:06,544
Drzak si. Pro�itao sam
tvoj dosije. Obi�na si sisa.
842
01:13:08,184 --> 01:13:11,304
Vodim brigadu jer nitkom
ne dozvoljavam da me gazi.
843
01:13:11,464 --> 01:13:12,504
Odmakni se!
844
01:13:14,464 --> 01:13:18,024
Koji ti je kurac?
- Pogledaj ga. On je drukara.
845
01:13:18,664 --> 01:13:21,085
Umire od �elje da nas
preda unutra�njoj kontroli.
846
01:13:23,745 --> 01:13:24,745
Zna� �to?
847
01:13:25,584 --> 01:13:27,984
Nisam ja idiot koji je
upucao klinca. -Umukni.
848
01:13:30,384 --> 01:13:31,684
Ja �u se pobrinuti za to.
849
01:13:32,424 --> 01:13:35,025
I da ti preda snimak,
ne mo�e� ga sprije�iti da govori.
850
01:13:37,944 --> 01:13:39,024
Upozoravam te.
851
01:13:39,904 --> 01:13:42,925
Ako ovo procuri, svaki
policajac �e se okrenuti protiv tebe.
852
01:13:43,624 --> 01:13:44,824
Razmisli o tome.
853
01:15:15,225 --> 01:15:18,264
Selam alejkum, mama.
- Alejkum selam.
854
01:15:19,080 --> 01:15:20,985
Kako si? -Dobro. Ti?
855
01:15:21,041 --> 01:15:23,104
Nije lo�e.
- Jesi gladan?
856
01:15:23,184 --> 01:15:26,185
Ve� sam jeo.
857
01:15:26,265 --> 01:15:27,265
Sigurno?
858
01:15:27,624 --> 01:15:30,304
Nisam gladan.
Malo �u le�i da odmorim.
859
01:15:30,904 --> 01:15:34,704
Ovo lijepo izgleda.
- Napravi�u ti malo.
860
01:15:34,864 --> 01:15:38,385
Tata, ne pu�ta me da se igram!
- Pusti je da se igra, Boni.
861
01:15:39,304 --> 01:15:42,585
Moj je red.
- Pusti me da zavr�im.
862
01:15:42,984 --> 01:15:46,944
Smjesti ih u krevet.
- vrijeme je za spavanje, djevojke.
863
01:15:47,265 --> 01:15:48,345
Daj mi je!
864
01:15:49,744 --> 01:15:51,424
Idite u krevet!
865
01:15:52,065 --> 01:15:54,144
Otkinu�u joj glavu.
- Prekini, Boni!
866
01:15:54,945 --> 01:15:57,504
Prestanite.
- Igrala sam.
867
01:15:57,664 --> 01:15:59,304
Ve� tre�i put igra�.
- Na spavanje.
868
01:15:59,464 --> 01:16:02,344
Nisam zavr�ila igru.
- Lilan, u krevet.
869
01:16:06,424 --> 01:16:08,784
Ne �tropotaj!
- Briga me.
870
01:16:28,185 --> 01:16:29,185
Dobro sam.
871
01:17:39,504 --> 01:17:40,824
Zdravo, sine.
Kako si?
872
01:17:42,945 --> 01:17:44,265
Kako je u �koli?
873
01:17:45,664 --> 01:17:46,704
�to si uradio?
874
01:18:48,225 --> 01:18:49,525
Ho�e� li da popije� ne�to?
875
01:18:54,945 --> 01:18:56,865
Mo�e kisela.
876
01:19:06,304 --> 01:19:07,304
Jesi li dobro?
877
01:19:08,424 --> 01:19:09,825
Ti? -Dobro sam.
878
01:19:21,144 --> 01:19:22,744
Jesi li malo odmorio?
879
01:19:25,624 --> 01:19:29,584
A ti? -Jesam.
880
01:19:33,784 --> 01:19:36,024
Zvao sam sina
i zavr�io sam neke obaveze.
881
01:19:38,424 --> 01:19:41,464
Kako ti je sin?
- Dobro.
882
01:19:43,305 --> 01:19:44,464
Ti nema� djecu?
883
01:19:47,265 --> 01:19:48,265
Ne jo�.
884
01:19:49,624 --> 01:19:50,985
Osje�aj je sjajan, vide�e�.
885
01:19:55,425 --> 01:19:56,425
Elem...
886
01:20:02,104 --> 01:20:06,705
Znam da pi�tolj sa gumenim
mecima ne mo�e slu�ajno da opali.
887
01:20:10,305 --> 01:20:11,784
To nisam rekao Salahu.
888
01:20:12,984 --> 01:20:14,745
Za�to si pucao?
889
01:20:20,985 --> 01:20:22,905
Ne znam. Bilo je u afektu.
890
01:20:25,425 --> 01:20:28,065
Znam sam da �e se to dogoditi.
Ne�to sam pod stresom...
891
01:20:29,985 --> 01:20:32,544
Svo to urlikanje dece...
892
01:20:36,784 --> 01:20:38,344
Do�la mi je �uta minuta.
893
01:20:42,024 --> 01:20:44,625
Izgubio sam smirenost
i povukao oroz.
894
01:20:48,144 --> 01:20:50,464
Ozbiljno misli� da su
oni krivi za sve?
895
01:20:51,825 --> 01:20:53,464
Napala su nas djeca.
896
01:20:54,144 --> 01:20:57,345
Pucao si iz neposredne blizine.
Mogao si da ga ubije�.
897
01:20:57,504 --> 01:21:00,865
Jako mi je �ao malog Ise.
- Stvarno?
898
01:21:02,145 --> 01:21:03,184
Zbog �ega ti je �ao?
899
01:21:05,464 --> 01:21:06,784
Jesi li mu rekao to?
900
01:21:08,104 --> 01:21:10,545
Kao �to Kris ka�e:
"Nikad se ne Ispri�avaj."
901
01:21:14,224 --> 01:21:15,224
Re�i �u ti ne�to.
902
01:21:16,104 --> 01:21:20,745
Ovo mi je bio najgori dan u �ivotu.
903
01:21:21,744 --> 01:21:24,264
Napravili ste ozbiljnu gre�ku.
904
01:21:27,585 --> 01:21:29,544
Tek si stigao a ve� dr�i� slovo?
905
01:21:33,304 --> 01:21:36,705
�ive bi nas pojeli.
Jesi li video no�nu jedinicu?
906
01:21:37,384 --> 01:21:40,144
Opremljeni su kao Rambo.
Nama jedino ukazuju po�tovanje.
907
01:21:44,104 --> 01:21:45,205
Kakvo crno po�tovanje?
908
01:21:46,065 --> 01:21:47,704
Pla�e nas se.
909
01:21:47,865 --> 01:21:48,865
Odrastao sam ovdje.
910
01:21:50,824 --> 01:21:53,265
Radimo na ovim ulicama
deset godina.
911
01:21:55,104 --> 01:21:56,344
To je na� �ivot.
912
01:22:17,064 --> 01:22:18,064
Zna� li �to?
913
01:22:24,744 --> 01:22:25,744
Zadr�i je.
914
01:22:27,825 --> 01:22:29,064
Uradi ono �to mora�.
915
01:23:05,265 --> 01:23:06,624
Prskajmo Haruna!
916
01:23:07,984 --> 01:23:09,784
Sad Budlala!
917
01:23:10,944 --> 01:23:12,345
Ga�aj Jusufa!
918
01:23:28,224 --> 01:23:29,944
Panduri!
919
01:23:32,064 --> 01:23:33,064
Bje�ite!
920
01:23:48,984 --> 01:23:52,184
Klinci!
- To je Ru�i�asto Prase. -Do�ite.
921
01:23:52,744 --> 01:23:54,904
�to to radite?
- Ni�ta, sprdamo se.
922
01:23:55,744 --> 01:23:57,624
Nema igraonice danas?
923
01:23:59,784 --> 01:24:01,264
Kako zvu�i Ru�i�asto Prase?
924
01:24:02,904 --> 01:24:04,344
Idite da se igrate.
925
01:24:17,025 --> 01:24:18,025
Bje�ite!
926
01:24:22,464 --> 01:24:25,185
Divljaci! Kreni!
927
01:24:52,545 --> 01:24:54,424
To su oni!
928
01:25:09,345 --> 01:25:10,744
Mi�i se sa puta!
929
01:25:14,505 --> 01:25:15,585
Stani!
930
01:25:23,304 --> 01:25:26,985
Neka se idioti zabave.
Sklanjaj se sa puta!
931
01:25:27,744 --> 01:25:30,664
Gubi se odavde!
932
01:25:32,145 --> 01:25:34,305
Jebem ti kretena!
Leleka�e mu majka.
933
01:26:18,705 --> 01:26:20,824
Oni klinci nas prate
ve� neko vrijeme.
934
01:26:23,904 --> 01:26:24,904
�to rade?
935
01:26:26,944 --> 01:26:28,584
Tra�e batine?
936
01:26:57,864 --> 01:26:58,864
�to to rade?
937
01:27:10,224 --> 01:27:11,505
Govna mala!
938
01:27:20,505 --> 01:27:22,065
Blokiraj lift!
939
01:27:22,744 --> 01:27:25,464
Treba nam poja�anje.
- Za tri gremlina?
940
01:27:25,744 --> 01:27:26,985
Ne radi.
941
01:27:28,065 --> 01:27:29,104
Zovi poja�anje.
942
01:27:29,745 --> 01:27:33,264
Brigada za borbu protiv kriminala
zove centralu. Treba nam poja�anje.
943
01:27:45,544 --> 01:27:47,385
Gdje se nalazite?
- Samo trenutak.
944
01:27:49,504 --> 01:27:51,904
Ovdje centrala.
Koja je va�a lokacija?
945
01:27:55,425 --> 01:27:57,264
BAK recite nam va�u lokaciju.
946
01:28:00,945 --> 01:28:04,384
Ulica Pikaso, 7.
- Ponovite. -Pikaso, 7.
947
01:28:56,704 --> 01:28:58,144
Do�i, kretenu!
948
01:29:03,304 --> 01:29:04,545
Pi�ke!
949
01:29:35,865 --> 01:29:36,904
Pi�ke!
950
01:29:55,425 --> 01:29:58,544
Iza�i, smrade!
Dolazi ovamo!
951
01:29:58,744 --> 01:30:00,984
Miran!
- Pusti me, debilu!
952
01:30:01,744 --> 01:30:03,264
Pustite ga, smradovi!
953
01:30:20,424 --> 01:30:22,144
Bje�i! Bje�i!
954
01:30:31,584 --> 01:30:34,544
�to se ovdje doga�a?
955
01:30:34,905 --> 01:30:38,025
�to se to doga�a?
Bje�i! Sklanjajte se!
956
01:30:38,824 --> 01:30:41,064
Mislite li da ste opasni?
957
01:30:41,505 --> 01:30:44,145
�to to radite?
958
01:30:45,624 --> 01:30:47,484
Ko vam je dao
dopu�tenje da to radite?
959
01:30:48,825 --> 01:30:50,104
U �emu je problem?
960
01:30:50,664 --> 01:30:52,044
Mnogo ste pustili muda.
961
01:30:56,464 --> 01:30:58,584
�to �elite?
U �emu je problem?
962
01:30:59,145 --> 01:31:01,305
�to poku�avate da postignete?
963
01:31:02,184 --> 01:31:03,784
Izlu�ujete sve.
964
01:31:04,504 --> 01:31:06,424
Ko vam je dao
dozvolu, prokletnici?
965
01:31:06,664 --> 01:31:08,704
Ko vam je rekao?
966
01:31:09,345 --> 01:31:13,305
Poku�avate da doka�ete
da ste zajebani?
967
01:31:13,665 --> 01:31:15,864
Bje�ite odavde!
968
01:31:16,704 --> 01:31:17,704
�to ho�e�?
969
01:31:23,745 --> 01:31:25,504
Jeba�emo vam mater!
970
01:31:30,624 --> 01:31:31,624
Govna!
971
01:31:37,984 --> 01:31:38,984
Granata!
972
01:32:01,104 --> 01:32:03,424
U pi�ku materinu!
973
01:32:05,505 --> 01:32:06,544
Mamu vam jebem!
974
01:32:07,584 --> 01:32:09,144
Jesi li dobro? -Oko!
975
01:32:17,304 --> 01:32:18,984
Jebena stoka.
976
01:32:21,384 --> 01:32:23,104
Idu mi na kurac.
977
01:32:43,704 --> 01:32:47,304
Polomi�u vam kosti!
978
01:32:59,464 --> 01:33:00,464
Bje�ite!
979
01:33:09,784 --> 01:33:10,784
Do�i.
980
01:33:32,784 --> 01:33:33,984
Pi�ke jedne!
981
01:33:47,745 --> 01:33:48,945
Otvorite, molim vas!
982
01:33:49,104 --> 01:33:50,544
Ima li nekog unutra?
983
01:33:51,184 --> 01:33:52,704
Otvorite! Upomo�!
984
01:33:53,584 --> 01:33:54,584
Upomo�!
985
01:34:03,784 --> 01:34:05,145
Otvorite, molim vas!
986
01:34:05,505 --> 01:34:07,584
Otvorite vrata, molim vas.
987
01:34:15,984 --> 01:34:17,985
Nemoj to da radi�, Isa!
Spusti to!
988
01:34:18,465 --> 01:34:20,224
Slu�aj me, spusti to!
989
01:34:21,984 --> 01:34:23,544
Slu�aj me, Isa!
990
01:34:24,225 --> 01:34:25,225
Spusti.
991
01:34:26,145 --> 01:34:27,145
Povuci se!
992
01:35:30,845 --> 01:35:34,345
"Moji prijatelji,
ne zaboravite ovo:
993
01:35:34,545 --> 01:35:38,745
Nema lo�ih biljaka
ili lo�ih ljudi.
994
01:35:38,945 --> 01:35:42,145
Samo lo�ih uzgajiva�a."
995
01:35:42,345 --> 01:35:46,345
VIKTOR HUGO
"Jadnici"
996
01:35:53,545 --> 01:35:58,545
SVR�ETAK
72612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.