All language subtitles for Les Mis_رrables [2019] - Crime, Drama, Thriller 7,7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,584 --> 00:00:40,264 Zna� Osmana Dembelea? - Kladim se na Mbapea. 2 00:00:40,464 --> 00:00:41,584 �to se radi, momci? 3 00:00:43,185 --> 00:00:44,824 Spremni za tekmu? 4 00:00:45,784 --> 00:00:48,225 Kladim se u pet Eura da �e ga Mbape zabiti. -Pet Eura? 5 00:00:48,384 --> 00:00:50,704 Da, pet Eura. -Ti si lud. 6 00:00:50,865 --> 00:00:52,944 Dva gola. U pet Eura. 7 00:01:03,784 --> 00:01:06,465 Naprijed Plavi! 8 00:01:38,865 --> 00:01:41,824 Na oru�je, gra�ani! 9 00:01:42,184 --> 00:01:45,105 Formirajte svoje bataljone! 10 00:01:45,664 --> 00:01:48,705 Kora�ajmo! Kora�ajmo! 11 00:01:49,185 --> 00:01:52,024 Neka ne�ista krv 12 00:01:52,185 --> 00:01:55,144 Natopi na�e brazde! 13 00:03:33,044 --> 00:03:39,344 J A D N I C I 14 00:03:50,544 --> 00:03:59,544 Prevod i obrada: Admir Destani (Dartanjan) 15 00:04:27,744 --> 00:04:30,784 Svi�a mi se tvoja frizura. Ba� je dobra. 16 00:04:32,145 --> 00:04:35,224 Koristi� motorno ulje ili ti je kosa prirodno masna? 17 00:04:38,704 --> 00:04:41,224 Zva�emo te "Zalizani". 18 00:04:43,185 --> 00:04:46,984 Svi�a mi se. Odobravam. - Ja ne odobravam. 19 00:04:52,425 --> 00:04:53,425 Zdravo, gospodo. 20 00:04:54,465 --> 00:04:57,225 �ivjela Francuska! - Mamu ti jebem! 21 00:05:00,705 --> 00:05:04,344 Zalizani, ovo je Bosket. Jesi li �uo za njega? 22 00:05:05,265 --> 00:05:08,145 Ranije nismo zalazili ovdje, bilo je najve�e tr�i�te droge. 23 00:05:08,784 --> 00:05:12,825 Kokain, heroin i trava su uni�tili �itavo podru�je. 24 00:05:12,984 --> 00:05:14,745 Ljudi su umirali. 25 00:05:15,904 --> 00:05:18,144 Tada su "M" bra�a sve o�istila. 26 00:05:18,784 --> 00:05:20,944 Muslimani? - Da, "ABB". 27 00:05:22,464 --> 00:05:24,184 ABB? �to je to? 28 00:05:24,465 --> 00:05:27,904 Antibleja�ka jedinica. Tako ih zovemo ovdje. 29 00:05:28,905 --> 00:05:32,344 Sada hara nova po�ast, prostitucija, koju dr�e Nigerijci. 30 00:05:33,664 --> 00:05:35,584 Iznajmljuju stanove za 400 Eura. 31 00:05:37,305 --> 00:05:40,624 Kurve napla�uju po 10, 20 Eura. Postalo je normalno. 32 00:05:41,625 --> 00:05:43,224 Popu�i�e ti ga za dva Eura. 33 00:05:46,185 --> 00:05:47,385 Ima� li dva Eura? 34 00:06:02,784 --> 00:06:04,305 Gle ovog kretena. 35 00:06:04,464 --> 00:06:06,945 Kako ide? - Guramo. 36 00:06:07,504 --> 00:06:09,585 Oprosti zbog haosa koja sam ti sino� napravio u ku�i. 37 00:06:09,784 --> 00:06:12,825 Tvoja �ena je previ�e cimala glavom, treba�e ti nova sofa. 38 00:06:13,264 --> 00:06:14,265 Debilu. 39 00:06:16,944 --> 00:06:20,464 Izabrao si lo�u ekipu. 40 00:06:20,625 --> 00:06:23,184 Radi�e� sa dva amatera. 41 00:06:24,024 --> 00:06:25,024 Da�u ti jedan savet. 42 00:06:25,624 --> 00:06:28,104 Radi no�u, pridru�i se eliti. 43 00:06:28,305 --> 00:06:32,184 Zna� li za�to radite no�u? Ne znate? -Ti nam reci. 44 00:06:32,385 --> 00:06:35,664 Grdni ste. - Znam da nam zavidi�. 45 00:06:38,944 --> 00:06:41,505 Tisu�u puta sam vam rekao da me ne zovete! 46 00:06:41,664 --> 00:06:43,824 Zadr�ite ga! Ide mi na �ivce! 47 00:06:44,145 --> 00:06:48,544 Ako imate djecu, razumijete me! 48 00:06:48,705 --> 00:06:50,824 Stalno mu govorim. 49 00:06:51,184 --> 00:06:53,764 Ako nastavi da pravi gluposti, bi�e prepu�ten sam sebi! 50 00:06:53,985 --> 00:06:57,544 �to je mali uradio? - Ukrao je vre�u punu pili�a. 51 00:06:58,785 --> 00:07:01,744 Kakvih, �ivih? - Da, �ivih. 52 00:07:01,905 --> 00:07:04,924 Ukrao ih je od cigana koji je gara�u pretvorio u koko�arnik. 53 00:07:05,204 --> 00:07:08,584 Da ih proda ili jede? - Otkud znam. 54 00:07:09,184 --> 00:07:12,064 Ne mari za ni�ta! Je l' �uje�?! 55 00:07:21,345 --> 00:07:22,384 Zavali se tamo. 56 00:07:24,864 --> 00:07:28,384 Lepa kolekcija prasi�a. - Reci, a? 57 00:07:28,944 --> 00:07:31,425 Zovu ga "Ru�i�asto prase", jo� se di�i tim. 58 00:07:32,025 --> 00:07:33,304 Stopostotna svinja! 59 00:07:41,025 --> 00:07:44,824 Ne�e ti faliti krave? -�to? 60 00:07:45,225 --> 00:07:46,824 Krave. -Ne, �to? 61 00:07:47,745 --> 00:07:52,104 Momak si sa sela. - Ne�e mi faliti. 62 00:07:53,184 --> 00:07:54,705 Ovo je novi po�etak za tebe. 63 00:07:55,264 --> 00:07:58,044 Nisi zapo�eo u BAK-u? - Nisam. 64 00:07:58,384 --> 00:08:01,504 Po�eo sam u interventnoj, pa sam se prebacio u BAK. 65 00:08:05,904 --> 00:08:07,504 Za�to si do�ao ovdje? 66 00:08:07,864 --> 00:08:10,484 Moja biv�a je isto policajac, premestili su je ovdje. 67 00:08:10,724 --> 00:08:16,144 �elio sam da budem blizu dijeteta, te sam tra�io premje�taj. 68 00:08:18,705 --> 00:08:19,744 Ne po�inji. 69 00:08:22,785 --> 00:08:24,024 Moja omiljena knjiga. 70 00:08:27,324 --> 00:08:28,524 "�IVOT JE SRANJE". 71 00:08:29,505 --> 00:08:31,665 Kako ste? -Dobro. 72 00:08:32,704 --> 00:08:35,464 �efice. - Pozornik Stefan Ruiz, drago mi je. 73 00:08:35,745 --> 00:08:37,665 Kapetan �andije. 74 00:08:37,785 --> 00:08:39,784 Dobro postupaju s tobom? 75 00:08:40,065 --> 00:08:44,025 Bi�e pakleno vru�e danas, stavite neku kremu. 76 00:08:47,544 --> 00:08:49,104 Porodica se �iri. 77 00:08:49,944 --> 00:08:52,984 �im je trideset stepeni, svi pohrle napolju. 78 00:08:53,145 --> 00:08:56,985 Uvijek nastane neki haos. Idealno je nekih 35 stepeni. 79 00:08:57,744 --> 00:08:58,864 Svi dremaju kod ku�e. 80 00:09:00,225 --> 00:09:01,384 Jako lijepo. 81 00:09:03,624 --> 00:09:04,624 Brije� ih? 82 00:09:06,264 --> 00:09:07,545 Imam ko�u kao beba. 83 00:09:08,985 --> 00:09:10,425 Zavidim ti. 84 00:09:11,064 --> 00:09:14,385 U�ivajmo svi u osvajanju Svetskog prvenstva. 85 00:09:14,544 --> 00:09:17,104 Pozorni�e, do�ite u moju kancelariju. 86 00:09:17,505 --> 00:09:19,305 Francuska je na sedmom nebu. 87 00:09:19,425 --> 00:09:20,784 I ti isto, Kris. 88 00:09:25,785 --> 00:09:32,865 Kris je �ef brigade, iskusan je na terenu. 89 00:09:33,984 --> 00:09:35,505 On je, kako bih rekla... 90 00:09:35,784 --> 00:09:38,385 Kako bi ti rekao, Kris? Pomalo naprasit i impulsivan? 91 00:09:39,345 --> 00:09:41,145 Ume da ponekad prEur�i meru. 92 00:09:42,504 --> 00:09:45,024 Ovdje ne sme� biti tunjav, 93 00:09:45,384 --> 00:09:49,464 ali isto tako ne toleri�em nedoli�no pona�anje. 94 00:09:49,824 --> 00:09:52,864 Razumijete? - Jasno kao dan. 95 00:09:53,184 --> 00:09:58,744 Apelujem na va� timski duh. Solidarnost. 96 00:09:59,224 --> 00:10:01,024 Bez solidarnosti, nema tima. 97 00:10:01,984 --> 00:10:03,664 Bez tima, ostajemo sami. 98 00:10:04,185 --> 00:10:05,464 Prepu�teni... 99 00:10:07,584 --> 00:10:09,585 �to bi ti rekao, Kris? 100 00:10:10,464 --> 00:10:12,264 Brutalnosti sveta koji nas okru�uje? 101 00:10:13,665 --> 00:10:15,624 Lijepo sro�eno. 102 00:10:17,265 --> 00:10:18,945 Mo�ete da idijete. 103 00:10:19,905 --> 00:10:22,905 Zalizani, danas gleda� i �uti�. 104 00:10:23,184 --> 00:10:24,945 Mogao bi da me zove� "Stefan". 105 00:10:25,144 --> 00:10:27,424 Lo� po�etak, rekao sam ti da �uti�. 106 00:10:56,385 --> 00:11:00,304 Bje�i! Smrdi�, jebem te! - Pazi na jezik. -oprosti, tata. 107 00:11:00,465 --> 00:11:01,824 Ustani i do�i. 108 00:11:01,984 --> 00:11:04,785 Na raspustu sam. - Nema veze, ustaj! 109 00:11:04,944 --> 00:11:07,624 Pokret, pokret. 110 00:11:22,425 --> 00:11:23,824 Bje�ite, Bje�ite! 111 00:11:28,264 --> 00:11:29,944 Nije valjda da Bje�ite od nas? 112 00:11:30,064 --> 00:11:32,664 Bra�o, popri�ajmo malo o veri i religiji. 113 00:11:33,465 --> 00:11:34,465 Kako ste? 114 00:11:34,584 --> 00:11:38,344 Uspjeh u ovosvetnom i onosvetnom �ivotu zavisi samo od Alaha i puta Muhamedovog. 115 00:11:40,065 --> 00:11:43,305 Mi, iz Muslimanskog bratstva, smo do�li da razgovaramo. 116 00:11:43,464 --> 00:11:46,224 Selam alejkum, bra�o. Jeste li dobro? 117 00:11:46,704 --> 00:11:48,705 Mi smo iz Muslimanskog bratstva Monfermeja, 118 00:11:48,825 --> 00:11:51,424 do�li smo jer ima pritu�bi na va�e pona�anje. 119 00:11:51,904 --> 00:11:55,785 Va�e kom�ije su se �alile na vas u d�amiji. 120 00:11:56,424 --> 00:11:59,224 Pona�anje je u islamu od velike va�nosti. 121 00:11:59,985 --> 00:12:02,704 Za vas, za starije, za nas, 122 00:12:02,865 --> 00:12:05,505 pogotovo za roditelje i kom�ije. 123 00:12:06,225 --> 00:12:10,024 Kom�ije su jako va�ne. Morate po�tovati starije, 124 00:12:10,185 --> 00:12:14,104 prije svega svoje roditelje. Razumijete li? -Da. 125 00:12:14,865 --> 00:12:18,424 Mo�emo li ra�unati na vas? - Nakon molitve, 126 00:12:18,784 --> 00:12:20,664 do�ite da se po�astite u d�amiji. 127 00:12:20,865 --> 00:12:23,824 Bi�e torte, �okolada, slatki�a, sokova, svega. 128 00:12:24,184 --> 00:12:28,104 Usput �emo i da popri�amo. �to ka�ete, momci? 129 00:12:28,584 --> 00:12:29,824 Do�i �emo. 130 00:12:31,024 --> 00:12:33,064 Vidimo se, bra�o. 131 00:13:37,624 --> 00:13:40,744 Vidi� onog lika tamo na stanici? 132 00:13:41,944 --> 00:13:43,504 Djeluje sasvim normalno. 133 00:13:44,865 --> 00:13:46,564 Pretnja po nacionalnu bezbednost. 134 00:13:46,905 --> 00:13:48,805 Brada mu je bila ovolika pro�le godine. 135 00:13:50,344 --> 00:13:52,645 Proveo je tri godine u Siriji odsecaju�i glave. 136 00:13:53,985 --> 00:13:56,025 U rancu nosi Kuran i kala�njikov. 137 00:13:59,385 --> 00:14:01,264 Vidi� li onog tamo sa ka�ketom? 138 00:14:02,224 --> 00:14:03,465 Ne gledaj, some! 139 00:14:04,065 --> 00:14:06,504 Bacio je �enu kroz prozor jer je previ�e mlela. 140 00:14:07,425 --> 00:14:09,144 Sre�om, pre�ivjela je. 141 00:14:12,945 --> 00:14:16,624 Ovo su migranti. Imaju koleru, tifus... 142 00:14:17,745 --> 00:14:20,084 Ne dodiruj ih bez rukavica. Ne isku�avaj sre�u. 143 00:14:21,624 --> 00:14:24,224 Neki lik je dodirnuo jednog od njih i pokupio tifus. 144 00:14:24,504 --> 00:14:25,665 Samo ti zezaj. 145 00:14:30,624 --> 00:14:34,425 Malo kulturne edukacije. Zna� li za�to se lokalna �kola zove "Viktor Igo"? 146 00:14:35,265 --> 00:14:37,344 Ovdje je napisao "Jadnike". 147 00:14:38,704 --> 00:14:40,984 Opa, imamo intelektualca u ekipi. 148 00:14:43,624 --> 00:14:46,704 Pro�itao si knjigu? - Ne, video sam na internetu. 149 00:14:48,424 --> 00:14:50,625 Nije se mnogo promenilo. 150 00:14:52,144 --> 00:14:54,225 Sada se Gavro� izgovara "Gavero�". 151 00:14:55,065 --> 00:14:58,024 "Gavero�", dolazi ovamo. 152 00:14:59,064 --> 00:15:00,705 A Kozeta je "Kuzeta". 153 00:15:01,305 --> 00:15:07,065 "Kuzetina" majka radi. Umorna je. Naporno radi. 154 00:15:15,105 --> 00:15:16,305 Eno ga Sova. 155 00:15:17,505 --> 00:15:19,624 Gdje ste, mangupi? 156 00:15:20,025 --> 00:15:22,504 Pustili su te? - Jo� odavno. 157 00:15:22,704 --> 00:15:24,784 Koliko si odgulio? - �etiri godine. 158 00:15:25,264 --> 00:15:27,585 Znam, mi smo te �orkirali. 159 00:15:27,744 --> 00:15:30,544 Ne�u vam zaboraviti tu nepravdu. 160 00:15:31,104 --> 00:15:33,424 Takav je posao, �to �e�? 161 00:15:33,585 --> 00:15:35,464 Mo�ete da ga promenite. - Neka. 162 00:15:36,225 --> 00:15:38,664 Dobro ti �u�i odijelo. - Tra�im posao. 163 00:15:38,824 --> 00:15:40,665 Nije valjda? �to bi radio? 164 00:15:40,824 --> 00:15:42,945 Ba�tovanstvo, �i��enje, gra�evinarstvo. 165 00:15:43,425 --> 00:15:47,064 Rimuje se. Je l' repuje�? -Naravno. 166 00:15:47,385 --> 00:15:51,304 Ali dobre stvari. - Baci koji stih. -Stara �kola. 167 00:15:51,864 --> 00:15:53,784 Vadim utoku, tenzija raste 168 00:15:53,944 --> 00:15:55,504 Narod grca, dr�ava jaja ladi 169 00:15:55,665 --> 00:15:58,224 Olo� pandurski, ima da nam se kurca napu�i 170 00:15:58,744 --> 00:16:02,224 Zabole politi�are za djecu migranata 171 00:16:02,424 --> 00:16:05,265 Ali �u�e se za nas kad se dovatimo granata 172 00:16:05,424 --> 00:16:09,145 Do�lo vrijeme za promene Distrikt 93. 173 00:16:09,304 --> 00:16:13,185 Nije lo�e. -Svi�a ti se? - Ima poruku. 174 00:16:14,865 --> 00:16:17,944 Opet ti preporu�ujem da na�e� �ljaku. -Naravno. 175 00:16:18,064 --> 00:16:19,504 Rep je... -Ludilo! 176 00:16:21,304 --> 00:16:23,704 Dobar si lik, Sovo. Sretno. -Tako�e. 177 00:16:25,344 --> 00:16:28,065 Sranje, promenio se. - Mardelj ga je sjebao. 178 00:16:28,185 --> 00:16:29,385 On je biv�i klijent. 179 00:16:30,264 --> 00:16:32,805 Ho�e� u 50 Eura da se u roku od �est mjeseci vra�a? 180 00:16:33,225 --> 00:16:34,584 Ne bi me �udilo. 181 00:16:51,624 --> 00:16:54,624 �astim te sokom! - Hajde, Kiriku! 182 00:16:58,384 --> 00:17:00,705 Ne odustaje. - Ho�e u bolnicu. 183 00:17:00,864 --> 00:17:02,424 Zavr�i�e u njoj. - Pusti ga. 184 00:17:02,625 --> 00:17:05,344 Smiri�e se kad razbije glavu. 185 00:17:06,264 --> 00:17:09,024 Zaboravio sam da vam ka�em, 186 00:17:09,424 --> 00:17:11,865 bio sam sa mojima na selu. 187 00:17:12,225 --> 00:17:15,585 Umalo nisam zakuntao kad sam �uo neki �um. 188 00:17:15,744 --> 00:17:17,505 Lik je htio da ukrade skuter. 189 00:17:17,625 --> 00:17:20,385 Nema skutera na selu. - Naravno da ima, jebote. 190 00:17:20,544 --> 00:17:21,864 Umukni,. 191 00:17:22,185 --> 00:17:26,944 Navatali su ga. 192 00:17:27,105 --> 00:17:29,584 Zgrabili su ga, vezali i zapalili. 193 00:17:30,024 --> 00:17:32,385 Pravi trip. - Daj, ne seri. 194 00:17:33,024 --> 00:17:36,504 Istina je, kunem se. �ivog su ga spalili. 195 00:17:36,705 --> 00:17:40,705 Znate kako vetar raspr�i pra�inu? Tako je bilo i sa njim. 196 00:17:41,985 --> 00:17:44,184 Tamo je ludo opasno. 197 00:17:44,344 --> 00:17:46,584 Ukrade� ne�to i ubiju te za primjer. 198 00:17:53,944 --> 00:17:57,264 Kako ste? - Dobro, a vi? 199 00:17:57,384 --> 00:18:00,144 Dobri ste danas. �to �ete? 200 00:18:00,304 --> 00:18:03,784 Ho�emo tortilje... - Tri tortilje. 201 00:18:04,065 --> 00:18:06,784 Sendvi� sa sirom, dvije koka kole... 202 00:18:07,144 --> 00:18:10,864 Pljeskavicu. -�okoladicu. - I dva kukuruza. -�ekajte. 203 00:18:11,265 --> 00:18:13,185 To je velika porud�bina. 204 00:18:13,944 --> 00:18:16,785 Koliko para imate? - Dvanaest Eura. 205 00:18:17,145 --> 00:18:20,505 Koliko? -Dvanaest Eura. - Zaboravite. Idite. 206 00:18:20,904 --> 00:18:25,144 Gladni smo. - Rekoh vam da idijete. 207 00:18:25,984 --> 00:18:29,664 Ali, molim te... - Nema �anse. 208 00:18:30,465 --> 00:18:31,905 Zdravo. 209 00:18:36,705 --> 00:18:41,025 Preko dva sata programa sa me�unarodnim umetnicima. 210 00:18:41,265 --> 00:18:44,385 Akrobate, �ongleri, egzoti�ne �ivotinje. 211 00:18:44,784 --> 00:18:46,905 Mo�da �e te zaposliti kao klovna. 212 00:18:48,144 --> 00:18:49,285 Al' si mi ga zavukao. 213 00:18:52,224 --> 00:18:53,505 Vidi, vidi. 214 00:18:54,624 --> 00:18:58,104 Moramo da ih pregledamo. - Iz kog razloga? 215 00:18:58,305 --> 00:19:01,225 Spava� li? Sigurno duvaju. Okreni kola. 216 00:19:01,905 --> 00:19:04,464 Pretra�i�u te 217 00:19:05,304 --> 00:19:10,224 Strastveno �u te pretra�iti 218 00:19:11,704 --> 00:19:12,744 Daj gas. 219 00:19:14,385 --> 00:19:16,065 Vatreno kr�tenje za Zalizanog. 220 00:19:35,904 --> 00:19:36,945 Zdravo, dame. 221 00:19:38,265 --> 00:19:39,424 Policijska provera. 222 00:19:41,064 --> 00:19:46,584 �to radite? - �ekamo bus. -Je l'? 223 00:19:50,824 --> 00:19:51,864 Tvoje? 224 00:19:58,984 --> 00:20:03,904 Koliko ima� godina? - Petnaest. -I ve� pu�i�? 225 00:20:07,944 --> 00:20:09,225 Miri�e na ha�i�. 226 00:20:11,664 --> 00:20:14,304 Gdje si je sakrila? - Nemate pravo. 227 00:20:14,704 --> 00:20:17,064 Gdje je? - Nemate pravo. 228 00:20:17,224 --> 00:20:20,025 U hitnim slu�ajevima ti mogu nabiti prst u bulju. 229 00:20:20,184 --> 00:20:23,505 Nije normalno. -Umukni. - Nemate pravo. -Da te u�utkam? 230 00:20:23,664 --> 00:20:26,904 Nemate pravo, ta�ka. - Daj, idemo. -Ja �u to da re�im. 231 00:20:27,784 --> 00:20:30,465 Gdje si je nabavila? Da te pretra�im? 232 00:20:31,425 --> 00:20:34,504 �to to radi�? -Snimam vas, kr�ite zakon. -Prestani da snima�. 233 00:20:37,305 --> 00:20:38,305 Jesi li sad sretna? 234 00:20:38,784 --> 00:20:39,784 Glupa�o! 235 00:20:40,665 --> 00:20:43,464 Hajde, paljba. Prestani da pu�i�. �tetno je. 236 00:21:14,424 --> 00:21:16,824 Baz, Baz! Do�i ovamo! 237 00:21:19,704 --> 00:21:21,325 Jesi li me snimao u mojoj sobi? 238 00:21:21,744 --> 00:21:24,144 Nisam, majke mi. - Videla sam tvoj dron. 239 00:21:24,945 --> 00:21:28,384 Nisam znao da je to tvoja soba. -Nisi? Daj mi telefon. 240 00:21:28,545 --> 00:21:30,184 Poka�i mi klipove! 241 00:21:34,785 --> 00:21:36,384 Jesi li nas sve snimao? 242 00:21:37,984 --> 00:21:41,025 Koji si ti perverznjak. �ove�e, ne vjerujem. 243 00:21:46,224 --> 00:21:47,944 Snimao je Salimatu! 244 00:21:48,105 --> 00:21:52,104 Pogledajte tu drolju! - Odvratna je. 245 00:21:52,504 --> 00:21:54,225 Po�alji mi ga, vadi�u joj du�u. 246 00:21:54,544 --> 00:21:56,745 I meni isto. Kakva kurva! 247 00:21:57,024 --> 00:21:59,985 Nemoj da si se usudio mene da snima�. 248 00:22:00,144 --> 00:22:02,704 Izguli�u ti lice. - Va�i. -Upamti to. 249 00:22:02,865 --> 00:22:06,064 Po�alji mi ovaj klip, i izbri�i ostalo. 250 00:22:07,704 --> 00:22:11,241 �to sutra radi�? - Ni�ta. Ni�ta. 251 00:22:11,265 --> 00:22:13,704 Imamo ko�arka�ku utakmicu u 10. 252 00:22:14,064 --> 00:22:17,664 Mo�e� li da do�e�? Snima�e� nas. -Dobro. 253 00:22:17,824 --> 00:22:19,344 Pri�aj glasnije. -Dobro. 254 00:22:19,624 --> 00:22:21,864 Nemoj da nisi do�ao. 255 00:22:22,785 --> 00:22:25,664 Jasno? -Da. 256 00:22:44,385 --> 00:22:45,424 �o�o, matori! 257 00:22:46,504 --> 00:22:50,064 Gdje ste, plavci? - �to to radi�? -Kako ste? 258 00:22:50,224 --> 00:22:54,024 Ro�tiljam na suncu. - Ne nudi� nas? -Ho�ete malo? 259 00:22:54,304 --> 00:22:58,184 Samo recite. - �alim se, jeli smo ve�. 260 00:22:58,264 --> 00:23:00,225 Idemo. -�uvaj se. 261 00:23:00,825 --> 00:23:03,105 Pazi na njih. - Vidimo se, �o�o. 262 00:23:05,424 --> 00:23:06,744 Skoro je gotovo! 263 00:23:09,984 --> 00:23:13,185 Ko su oni? - Rade za gradona�elnika. 264 00:23:14,265 --> 00:23:19,584 Kad se lift pokvari oni �ekrkom unose namirnice. Kao u mardelju. 265 00:23:21,664 --> 00:23:24,784 U svakom slu�aju... - lijepo od gradona�elnika. 266 00:23:25,185 --> 00:23:27,784 Mora�emo da mu �estitamo. - Tom kretenu? 267 00:23:29,944 --> 00:23:32,625 Za�to kreten? 268 00:23:33,585 --> 00:23:36,825 Onaj debil od malopre mu je ro�eni brat. 269 00:23:38,464 --> 00:23:40,824 Gradona�elnik je crn? -Aha. 270 00:23:42,345 --> 00:23:43,704 Imamo na�eg Obamu. 271 00:23:45,744 --> 00:23:48,505 Jesi li razgovarao sa Pakistancem? - Da, izgla�eno je. 272 00:23:48,705 --> 00:23:52,360 Ide mi na kurac. - Dobar je on. 273 00:23:52,384 --> 00:23:55,584 Posljednji put kad sam pri�ao s njim, olajavao je sve redom. 274 00:23:55,824 --> 00:23:58,425 Kako se zove onaj novi prodavac vo�a? 275 00:23:58,584 --> 00:24:01,945 Nov je. -U redu je on. 276 00:24:01,984 --> 00:24:03,585 Da�e mu "Zlatnu Loptu". 277 00:24:05,184 --> 00:24:06,304 Kome, Mbapeu? 278 00:24:07,425 --> 00:24:09,144 Ma kakvi, Modri� �e je uzeti. 279 00:24:10,905 --> 00:24:11,905 �isto sumnjam. 280 00:24:12,784 --> 00:24:16,224 Mbape kao vanzemaljac igra. 281 00:24:17,904 --> 00:24:20,704 Sve ovo �to vidi� su ti la�njaci. 282 00:24:21,904 --> 00:24:23,745 La�njak, la�njak. 283 00:24:24,825 --> 00:24:28,144 Ima dokaz da nisu. - Pravi la�njak. -Nisu lo�i. 284 00:24:28,744 --> 00:24:32,145 Pola su la�njaci. Pola la�njaci, pola originali. 285 00:24:32,385 --> 00:24:35,704 Imam ra�une. - Po�te su ove? -35. 286 00:24:36,345 --> 00:24:40,264 Da nema� 35 Eura? - Jeste li produ�ili postolje? 287 00:24:41,464 --> 00:24:42,945 Hvala, prijatno. 288 00:24:44,544 --> 00:24:47,224 Koliko, osam metara? - Navalite, dame! 289 00:24:47,824 --> 00:24:50,584 Hajde, dame, sni�enje! 290 00:24:51,744 --> 00:24:53,704 Evo, 22. 291 00:24:54,225 --> 00:24:56,145 Kolica sa sladoledem je dobra ideja. 292 00:24:56,304 --> 00:24:58,545 To bi bio pun pogodak. 293 00:24:59,385 --> 00:25:02,824 Ne bi se seljakali za si�u. 294 00:25:03,345 --> 00:25:04,665 Plus PDV. 295 00:25:05,464 --> 00:25:07,425 Klinci vole sladoled. 296 00:25:07,744 --> 00:25:10,264 �to radite? - Kako ste, bra�o? 297 00:25:10,704 --> 00:25:13,504 Da li je dobro pro�lo danas? - Jeste, osim jebenog Amara. 298 00:25:13,824 --> 00:25:15,624 Rije�it �emo to. 299 00:25:16,185 --> 00:25:17,824 Neka se glupira i dalje. 300 00:25:18,784 --> 00:25:20,464 Vidimo se, momci. - Dr�ite se. 301 00:25:22,504 --> 00:25:23,904 Vidi ko dolazi. 302 00:25:24,624 --> 00:25:27,664 Ne podnosim tog smrada. 303 00:25:29,025 --> 00:25:31,905 Kako si, gradona�elni�e? - Ne ba� najbolje. 304 00:25:32,704 --> 00:25:35,745 Ako Amar nastavi da se majmuni�e, izbaci�u ga. 305 00:25:37,144 --> 00:25:39,904 �to je uradio? - Rekao sam mu da se ne �iri. 306 00:25:40,065 --> 00:25:43,344 Uzurpira ostale. - Da popri�am sa njim? 307 00:25:43,464 --> 00:25:46,744 Ako ti to ne reguli�e�, ja �u. -�to �e� ti da reguli�e�? 308 00:25:46,905 --> 00:25:49,905 To je na� posao, ne va�. - Popri�ajte sa njim. 309 00:25:50,104 --> 00:25:52,065 Tvoje je da se brine� 310 00:25:52,224 --> 00:25:54,784 o majicama i lubenicama. - Ne zapo�injite. 311 00:25:54,945 --> 00:25:56,925 Zar nas ne�e� upoznati sa novim �lanom? 312 00:25:58,024 --> 00:25:59,704 Predstavi se. - Gospodo. 313 00:26:01,384 --> 00:26:03,585 Ne stidi se, pozdravi se. 314 00:26:04,425 --> 00:26:07,584 Kako se zove�? 315 00:26:08,145 --> 00:26:10,104 Kako se zovete? - Pozornik Ruiz. 316 00:26:10,704 --> 00:26:12,465 Drago mi je, Ruiz. - Tako�e. 317 00:26:13,504 --> 00:26:16,144 Ne gledaj u mene. Sa njim razgovara�. 318 00:26:16,305 --> 00:26:20,304 Ostavi novog momka na miru. - Ne�e dugo izdr�ati. 319 00:26:20,664 --> 00:26:23,344 Jesi li proverio ono �to sam tra�io? 320 00:26:23,704 --> 00:26:25,704 Vide�u se sa ro�akom preko vikenda. 321 00:26:25,864 --> 00:26:28,944 Nemoj mi uvaliti neko sranje. - Kad sam ti ja to uvalio sranje? 322 00:26:29,064 --> 00:26:32,865 Sa originalnom kutijom. Da iznenadim gospo�u. 323 00:26:34,104 --> 00:26:37,185 Jo� pita kad mi je to uvalio sranje. -Umukni. 324 00:26:37,344 --> 00:26:39,184 Prijatan dan. - Gospodo. 325 00:26:40,584 --> 00:26:42,864 Crvena brigado! Sam si? Gdje su ostali? 326 00:26:44,505 --> 00:26:45,984 Pseto lajavo. 327 00:26:46,584 --> 00:26:48,624 Skinu�u mu osmeh sa lica jednog dana. 328 00:26:48,864 --> 00:26:51,465 To je ono �to �eli. Ne nasjedaj. 329 00:26:51,784 --> 00:26:54,465 Dolazi ovdje i provocira me, 330 00:26:54,585 --> 00:26:56,505 a ti mi ka�e� da ne nasjedam? 331 00:26:58,185 --> 00:27:00,465 Pona�a sa prema meni kao da sam govno. 332 00:27:00,825 --> 00:27:03,945 Jesi li sada savetnik? Samo radi svoj posao. 333 00:27:15,384 --> 00:27:17,224 Amare, prijatelju. 334 00:27:18,384 --> 00:27:20,784 �to radite? - Selam alejkum. 335 00:27:22,984 --> 00:27:26,944 Osta�e� bez posla ako nastavi� da se �iri�. 336 00:27:27,705 --> 00:27:31,665 �to �emo? Ja sam kao mis Francuske, �elim mir u svetu. 337 00:27:32,544 --> 00:27:34,984 Ne volim kad se prijatelji poka�e. 338 00:27:35,184 --> 00:27:37,864 Pla�am svaki centimetar, ali jajara ho�e jo�. 339 00:27:38,344 --> 00:27:41,505 Zna� kako je. - Tra�i 50 Eura preko. 340 00:27:42,424 --> 00:27:46,144 On je bitanga. - Pobi�emo vas, pederi! 341 00:27:46,305 --> 00:27:48,184 �to je ovo? - Vratite ga! 342 00:27:48,544 --> 00:27:51,304 �ive �u vas razapeti! - Odakle se ovo �uje? 343 00:27:51,585 --> 00:27:55,425 Razape�u vas, pederi jedni! 344 00:27:56,145 --> 00:27:59,344 Odande. - Odse�i �emo vam jaja! 345 00:27:59,505 --> 00:28:02,704 Slomi�emo vam noge! 346 00:28:03,105 --> 00:28:07,704 Pi�ke jedne, zapali�emo vam ceo kraj! 347 00:28:08,145 --> 00:28:11,025 Onaj koji je ukrao D�onija �e debelo platiti! 348 00:28:11,385 --> 00:28:14,824 Pokida�u ga zubima! 349 00:28:15,064 --> 00:28:17,625 Pobi�emo vas ako nam ne vratite D�onija! 350 00:28:17,784 --> 00:28:19,264 �ive �emo vas pojesti! 351 00:28:19,665 --> 00:28:22,984 Otfikari�emo im jaja. 352 00:28:23,145 --> 00:28:27,024 Dobro gledaj, �ino. Mora� da ga na�e�. 353 00:28:27,184 --> 00:28:30,784 Kako je bio obu�en? - Nosio je crnu majicu. 354 00:28:31,305 --> 00:28:33,744 Ne vidim ga. - ovdje svi nose crno! 355 00:28:34,185 --> 00:28:36,784 Ako ga vidi� stani, razbi�u mu glavu! 356 00:28:36,945 --> 00:28:38,745 Je l' onaj? -Nije. 357 00:28:38,944 --> 00:28:40,704 Ovdje su svi crni. 358 00:28:41,104 --> 00:28:42,784 Skreni u slijede�u ulicu. 359 00:28:48,544 --> 00:28:50,424 Cigani samo nevolju donose. 360 00:28:56,664 --> 00:29:00,225 Pogre�ili su skretanje. - Gradona�elni�e, ovi su sumnjivi. 361 00:29:00,664 --> 00:29:01,664 �to se doga�a? 362 00:29:07,024 --> 00:29:08,385 Kako ste, momci? 363 00:29:08,544 --> 00:29:11,344 Dobro, dobro, popri�ajmo malo. 364 00:29:11,824 --> 00:29:15,585 Imam nekoliko pitanja. - �to �e vam palice? 365 00:29:15,864 --> 00:29:18,345 Smiri se. Samo nam vratite D�onija. 366 00:29:18,744 --> 00:29:21,504 �emu ova scena, ciganine? - Smiri se, objasni�u. 367 00:29:21,664 --> 00:29:23,265 Smiren sam. 368 00:29:23,385 --> 00:29:26,424 Do�li su u cirkus i ukrali D�onija. 369 00:29:26,584 --> 00:29:29,385 �to to pri�a�? - Oteli su mi D�onija. 370 00:29:29,544 --> 00:29:33,345 Gledam ga kao sina. Hranim ga fla�icom. 371 00:29:33,984 --> 00:29:38,904 Ovdje je, zato ga potra�ite. - Ne znam o �emu pri�a�. 372 00:29:39,264 --> 00:29:43,425 Ne �elim frku, ali ne znam nikakvog D�onija. -smjesta ga na�ite. 373 00:29:43,584 --> 00:29:46,065 Ise�i �u vas na komade i zapaliti! 374 00:29:46,944 --> 00:29:50,104 Smiri se, ciganine. - Na�ite ga! 375 00:29:50,265 --> 00:29:55,665 Zna� li tog D�onija? - Jedan od va�ih momaka ga je uzeo. 376 00:29:55,824 --> 00:29:58,065 Zna� li D�onija? - To je on! 377 00:29:58,224 --> 00:30:01,824 Ti si ga oteo, pederu! 378 00:30:01,984 --> 00:30:05,224 Ubi�u te! - Samo probaj! 379 00:30:07,224 --> 00:30:09,264 Smjesta da ste ga doveli! 380 00:30:10,065 --> 00:30:11,564 Gdje li je taj kralj cigana? 381 00:30:13,344 --> 00:30:14,625 Eno ih levo. 382 00:30:15,705 --> 00:30:19,185 Okreni se, Gvada. Bravo, Zalizani. 383 00:30:27,984 --> 00:30:31,305 Treba�e nam poja�anje. - Sami �emo smiriti strasti. 384 00:30:31,905 --> 00:30:32,905 Smirite se! 385 00:30:35,745 --> 00:30:38,424 �to se dogodilo? Povucite se! 386 00:30:38,584 --> 00:30:40,545 Povucite se! 387 00:30:44,944 --> 00:30:47,064 Smirite se! Sad mi recite �to se dogodilo. 388 00:30:47,664 --> 00:30:51,184 Stigli ste na vrijeme. Vi �ete ovo da ra��istite. -�to? 389 00:30:51,384 --> 00:30:53,544 Smirite se. - Ukrali su mi D�onija. 390 00:30:54,264 --> 00:30:56,985 Do�li su i u�eli ga. - �ekaj, �ekaj. 391 00:30:57,144 --> 00:30:58,905 Kidnapirali su jednog od va�ih momaka? 392 00:30:59,064 --> 00:31:01,144 Ne, ne. D�oni je mladun�e lava. 393 00:31:03,064 --> 00:31:06,984 �elim da mi ga vrate. - Ukrali su ti lava? 394 00:31:08,385 --> 00:31:10,344 Moje mladun�e. 395 00:31:10,504 --> 00:31:12,624 Je li neko to video? 396 00:31:13,024 --> 00:31:15,304 Video je. Do�i, �ino. 397 00:31:15,784 --> 00:31:18,144 Mali crnac ga je ukrao. 398 00:31:18,585 --> 00:31:21,264 Jeba�u crnji mater! Odse�i �u mu noge! 399 00:31:21,945 --> 00:31:24,624 �to je?! - Jesi lu lud? 400 00:31:24,744 --> 00:31:27,184 Mali crnac je... - Skontali smo. 401 00:31:27,345 --> 00:31:28,905 Smiri se! 402 00:31:29,944 --> 00:31:34,144 Gradona�elni�e, ima� 24 �asa fore da ga vrati�, 403 00:31:34,305 --> 00:31:36,905 ina�e �u spaliti �itav kraj. - Umukni, luda�e matori! 404 00:31:45,664 --> 00:31:47,424 Povucite se. 405 00:31:58,864 --> 00:32:01,504 Zoro, uzmi svoje ljude i idi. 406 00:32:01,665 --> 00:32:02,944 Dosta je bilo. Idemo. 407 00:32:04,024 --> 00:32:05,024 Pi�ke! 408 00:32:06,984 --> 00:32:09,465 Vrati�emo natrag D�onija! 409 00:32:09,984 --> 00:32:11,424 Vrati�emo ga. 410 00:32:12,624 --> 00:32:13,905 Odse�i �u vam jaja! 411 00:32:14,064 --> 00:32:16,824 Ja �u to da sredim. Idi sad! 412 00:32:19,640 --> 00:32:23,025 Pi�ke jedne. -Neka laju. 413 00:32:23,265 --> 00:32:25,384 Na�i roditelji nas gledaju sa prozora. 414 00:32:25,545 --> 00:32:28,024 �to ima� da ka�e�? - Idemo u tvoju kancelariju. 415 00:32:28,185 --> 00:32:30,705 Mislio sam da je re� o njegovom sinu. 416 00:32:30,904 --> 00:32:33,264 Kakvo je ovo sranje? Jesu li oni ozbiljni? 417 00:32:33,784 --> 00:32:38,534 Ako se vrate, o�ita�u im lekciju. Kunem se. 418 00:32:40,464 --> 00:32:42,624 Ja �u se pobrinuti za njih, smiri se. 419 00:32:42,984 --> 00:32:46,264 U�ini mi uslugu. Pritisni sve i na�i lava. 420 00:32:46,425 --> 00:32:48,304 �to ja imam od toga? - Kako to misli�? 421 00:32:48,705 --> 00:32:51,465 Garanciju da se ne�e vratiti da te ubiju. 422 00:32:51,624 --> 00:32:54,784 Majka te ne�e oplakivati. - To je sranje. 423 00:32:54,945 --> 00:32:57,825 Pla�aju te da zavodi� red me�u klincima. -Umukni. 424 00:32:58,065 --> 00:33:00,384 Preti� mi? -Smirite se. 425 00:33:00,904 --> 00:33:03,904 Smirite se. -Govnaru. 426 00:33:04,584 --> 00:33:06,424 Briga me, iskreno. 427 00:33:06,624 --> 00:33:12,784 Neka zapale ceo kraj, to nije moj problem. 428 00:33:12,945 --> 00:33:15,544 Op�tina �e mi i dalje pla�ati da smirujem klince. 429 00:33:15,904 --> 00:33:19,224 Da li treba da te sa�aljevamo? -Daj, molim te. 430 00:33:20,145 --> 00:33:22,464 Ozbiljno... - Uradi kako ti ka�em. 431 00:33:26,025 --> 00:33:28,944 Dobro. Ali samo zato �to si ti u pitanju. 432 00:33:29,424 --> 00:33:32,464 Cijenim to. Odosmo. -Klovnu. 433 00:33:32,904 --> 00:33:37,824 �to blene�? Ho�e� da mi ga popu�i�? Gubi se! 434 00:33:38,104 --> 00:33:41,344 Dovi�enja, dame. - Kreten. 435 00:33:44,944 --> 00:33:46,704 Gradona�elni�e. - �to je, Ma�a? 436 00:33:47,304 --> 00:33:50,104 Jesi li primijetio kako se nadmeno pona�aju prema nama? 437 00:33:50,544 --> 00:33:53,745 Dosta je bilo. Potrebniji smo mi njima, nego oni nama. 438 00:33:54,624 --> 00:33:56,625 Serem im se u njihovog lava! 439 00:34:00,585 --> 00:34:02,845 Kako �emo uhvatiti lava? - Kako znamo i umemo. 440 00:34:03,585 --> 00:34:06,864 Upotrebi�emo elektro�oker. - Odakle �emo po�eti? 441 00:34:08,464 --> 00:34:10,744 Od Instagrama, Fejsbuka i Snep�eta. 442 00:34:12,664 --> 00:34:15,264 Za�to? - Zato �to su glupi k'o kurac. 443 00:34:15,544 --> 00:34:17,904 Hvale se po dru�tvenim mre�ama. 444 00:34:28,024 --> 00:34:31,545 Zalizani, budi od koristi. Nisi stidljiv? 445 00:34:32,385 --> 00:34:36,064 Ne bih rekao. - Tvoj prvi zadatak. 446 00:34:36,705 --> 00:34:42,744 U�i �e� unutra, bi�e� u�tiv, pozdravi�e� sve i tra�iti Salaha. 447 00:34:43,464 --> 00:34:46,004 Jesi li razumijeo? On je u toku sa svim doga�anjima. 448 00:34:46,165 --> 00:34:48,624 Pitaj ga da li je video nekog sa lavi�em. 449 00:34:49,905 --> 00:34:51,465 Shvatio? -Jesam. 450 00:34:52,545 --> 00:34:53,824 Ne ujedaju. 451 00:35:05,544 --> 00:35:06,784 Stavio je traku. 452 00:35:23,265 --> 00:35:24,424 Dobar dan. 453 00:35:28,624 --> 00:35:31,744 �elio bih da razgovaram sa Salahom. Je l' tu? 454 00:35:36,345 --> 00:35:37,345 Nije tu? 455 00:35:40,864 --> 00:35:41,985 Selam alejkum. 456 00:35:48,705 --> 00:35:49,905 Moje kolege... 457 00:35:55,024 --> 00:35:57,624 Misle da mo�da znate ne�to o kra�i. 458 00:36:01,425 --> 00:36:03,465 �to va�e kolege �ele da znaju? 459 00:36:06,864 --> 00:36:09,744 Iz cirkusa je ukradeno mladun�e lava, 460 00:36:09,904 --> 00:36:14,544 vlasnik cirkusa ga �eli natrag. 461 00:36:15,864 --> 00:36:18,784 Sumnjaju na mladi�a iz kom�iluka afri�kog porekla. 462 00:36:24,664 --> 00:36:31,224 Mo�da je neko od prisutnih �uo ili video ne�to �to nam mo�e pomo�i. 463 00:36:32,784 --> 00:36:33,784 Ne? 464 00:36:37,024 --> 00:36:39,024 Mislite li da je lavu mjesto u cirkusu? 465 00:36:41,344 --> 00:36:43,825 Islam gleda na lava kao veli�anstvenu �ivotinju. 466 00:36:44,184 --> 00:36:45,825 Simbol snage i veli�ine. 467 00:36:46,264 --> 00:36:48,744 Takva �ivotinja ne treba da truli u kavezu. 468 00:36:53,064 --> 00:36:54,105 Sla�em se. 469 00:36:56,784 --> 00:36:59,164 Ali mislim da je najbolje da se vrati vlasniku. 470 00:36:59,424 --> 00:37:01,185 Krhko je, mladun�e jo�. 471 00:37:01,744 --> 00:37:05,584 Treba ga paziti, hraniti... - Od kad lavove treba hraniti? 472 00:37:06,184 --> 00:37:09,024 Sposobni su sami da love i na�u hranu. 473 00:37:10,144 --> 00:37:12,465 �ovjek stvara neprirodna ograni�enja. 474 00:37:13,024 --> 00:37:14,544 To se naziva "ropstvo". 475 00:37:16,704 --> 00:37:18,784 Znate li �to lav ka�e kada ri�e? 476 00:37:21,105 --> 00:37:26,824 "O Alahu, pravednici �e biti po�te�eni mojih kand�i." 477 00:37:40,185 --> 00:37:41,304 Jedite u miru. 478 00:37:42,664 --> 00:37:44,025 Ku�a �asti. 479 00:38:10,624 --> 00:38:11,624 Upadaj! 480 00:38:15,105 --> 00:38:17,624 �to je rekao? - Jako smije�no. 481 00:38:18,744 --> 00:38:20,544 Dobio sam besplatan sendvi�. 482 00:38:24,904 --> 00:38:26,304 Ko je Salah? 483 00:38:26,745 --> 00:38:29,704 Biv�i krimos koji je pustio bradu da raste. On je glavni. 484 00:38:30,624 --> 00:38:33,585 Ima debeo dosije. Bio je krupna riba. 485 00:38:36,144 --> 00:38:37,464 Jesi li saznao i�to? 486 00:38:38,625 --> 00:38:39,744 Mrka kapa. 487 00:38:44,704 --> 00:38:47,584 Isa, �to radi�? Otkud ti ovdje? 488 00:38:48,544 --> 00:38:51,784 �to je to? Tvoj otac te ne �eli u ku�i. 489 00:38:52,785 --> 00:38:53,985 Gdje �e� oti�i? 490 00:38:57,144 --> 00:39:00,384 �to mama ka�e? - Samo se sva�a sa tvojim ocem. 491 00:39:01,224 --> 00:39:03,585 Ali �eli da do�e� ku�i. - Stvarno? 492 00:39:04,224 --> 00:39:06,984 Da. �to je unutra? 493 00:39:09,825 --> 00:39:13,624 Jesi li lud?! Ne unosi ga u ku�u! 494 00:39:17,704 --> 00:39:20,505 Nije agresivan? -Nije. Mogu da ga pomazim? 495 00:39:20,664 --> 00:39:22,785 Kako je lep. Pazi. 496 00:39:23,064 --> 00:39:25,844 Mogu li da ga slikam? - Br�e, prije nego �to se izmigolji. 497 00:39:31,264 --> 00:39:34,425 Idemo sada. - �to �e� sa lavom? 498 00:39:49,785 --> 00:39:51,664 Da popri�amo sa klincima iz B5? 499 00:39:52,144 --> 00:39:53,985 Mo�da ne�to znaju. 500 00:39:55,425 --> 00:39:57,004 U duhu BAK-a, Zalizani. 501 00:40:00,384 --> 00:40:01,384 Uspori. 502 00:40:03,825 --> 00:40:04,905 Eno ih. 503 00:40:11,704 --> 00:40:12,705 Bje�ite, policija! 504 00:40:15,744 --> 00:40:17,025 Stani! Gdje �e�? 505 00:40:17,224 --> 00:40:22,584 Gdje �uri�? Za�to tr�i�? - Izvadi ruke iz d�epova. 506 00:40:22,744 --> 00:40:26,304 Jesu li meni ruke u d�epovima? Tebi govorim! 507 00:40:27,384 --> 00:40:28,384 Pokret! 508 00:40:30,945 --> 00:40:34,305 Plavu�ane, stani tu. Za�to si be�ao? 509 00:40:34,785 --> 00:40:35,785 Zalizani, uzmi ovog. 510 00:40:37,185 --> 00:40:40,785 Policijska provera. Pretra�i�u te zbog sigurnosti. 511 00:40:41,304 --> 00:40:43,464 Ima� li o�tre predmete u d�epovima? 512 00:40:44,104 --> 00:40:46,864 Nelegalne supstance? Odgovori. -Nemam. 513 00:40:47,025 --> 00:40:50,944 Drago mi je �to to �ujem. - Jeste li gotovi? -Omalo�avam li te? 514 00:40:51,105 --> 00:40:52,944 Odnosim se prema tebi sa po�tovanjem. 515 00:40:54,144 --> 00:40:55,425 Gomila upalja�a. 516 00:40:58,624 --> 00:41:00,225 Je l' ovo tvoje? -Da. 517 00:41:00,744 --> 00:41:01,905 Kupuje� GSP prevoz? 518 00:41:05,184 --> 00:41:08,064 Nisam zavr�io sa pretresom. Jasno? 519 00:41:08,704 --> 00:41:10,984 Gdje je lav? -Kakav lav? 520 00:41:11,664 --> 00:41:15,345 Tra�imo lava. Gdje je? - Nema lava. Odjebi! 521 00:41:16,185 --> 00:41:17,304 Snizi ton! 522 00:41:18,345 --> 00:41:20,464 �to si rekao? - Da odjebe�! 523 00:41:21,544 --> 00:41:23,865 Ima� 15 godina, klinjo! Da �uti�! 524 00:41:25,185 --> 00:41:27,105 �to se doga�a? 525 00:41:27,264 --> 00:41:29,265 �to se doga�a? Jeste li ludi? 526 00:41:29,584 --> 00:41:31,984 Koliko puta sam ti rekla da ide� ku�i?! 527 00:41:32,184 --> 00:41:34,024 Oprostite... - �to oprostite?! 528 00:41:34,185 --> 00:41:36,465 Svakodnevno nas maltretirate! 529 00:41:36,705 --> 00:41:38,824 Sti�ajte se! 530 00:41:39,064 --> 00:41:41,344 Ne�u da se sti�am, ovo je moj dom! -Idemo. 531 00:41:41,544 --> 00:41:44,344 Ispri�avamo se. - Gonite se! 532 00:41:45,784 --> 00:41:47,745 Maltretirate nam djecu pa se Ispri�avate? 533 00:41:48,304 --> 00:41:50,265 Ubudu�e, neka vam sin ne Bje�i od policije. 534 00:41:50,424 --> 00:41:52,704 Za�to ga tu�ete? �to je uradio? 535 00:41:56,304 --> 00:41:58,785 Dobar si. Zasere� pa se Ispri�ava�. 536 00:41:59,944 --> 00:42:02,385 Ne radi� u mini�tarstvu. - grijeh je biti uljudan? 537 00:42:02,824 --> 00:42:05,385 Bi�e� uljudan u palati kad bude� radio kao batler. 538 00:42:05,944 --> 00:42:08,944 Ovo ti je pravi svet. Ovdje smo mi uvijek u pravu. 539 00:42:09,384 --> 00:42:12,544 I skini tu traku, vide iz aviona da smo policija. 540 00:42:29,184 --> 00:42:30,184 Na�ao sam ga! 541 00:42:32,584 --> 00:42:35,664 Videlo smo ga jutros. - Mali Isa. 542 00:42:36,624 --> 00:42:37,785 Pun pogodak. 543 00:43:06,225 --> 00:43:09,784 Policija. -�to ho�ete? - Otvorite vrata, g�o. 544 00:43:12,304 --> 00:43:14,824 �to ho�ete? - Dobar dan. 545 00:43:15,024 --> 00:43:18,264 Tra�im Isu. -Nije kod ku�e. - Gdje je? -Napolju. 546 00:43:18,465 --> 00:43:20,064 Gdje? -Ne znam. 547 00:43:20,625 --> 00:43:23,824 Ne interesuje vas gdje vam je dijete? -Isa nije kod ku�e. 548 00:43:25,425 --> 00:43:27,585 Stanite. - Pustite me da pogledam. 549 00:43:27,705 --> 00:43:29,704 Odlazite ina�e �u zvati pravu policiju. 550 00:43:29,865 --> 00:43:31,584 Mi smo prava policija. 551 00:43:31,944 --> 00:43:34,824 Ne mo�ete da u�ete bez naloga. - Ne treba mi nalog. 552 00:43:34,984 --> 00:43:36,705 Znam svoja prava. 553 00:43:36,825 --> 00:43:39,784 Gdje vam je mu�? - Nije tu. 554 00:43:39,984 --> 00:43:42,144 Jutros je bio u stanici, nije bio lijepo raspolo�en. 555 00:43:42,304 --> 00:43:45,345 Ne�ete u�i bez naloga. - Jasno. 556 00:43:45,504 --> 00:43:50,904 Pro�li put smo vam sa nalogom pretra�ili ku�u nakon Isine gluposti. 557 00:43:51,064 --> 00:43:55,824 Napravili smo vam lom. Ne �elite to da se ponovi? 558 00:43:55,984 --> 00:43:59,344 U�i �emo, ako Isa nije tu, odmah izlazimo. 559 00:44:03,384 --> 00:44:05,584 Pri�ajte na francuskom. 560 00:44:05,745 --> 00:44:08,344 Na francuskom, ni�ta vas ne razumijem. 561 00:44:10,584 --> 00:44:11,904 Dogovoreno. Brzo �u. 562 00:44:18,144 --> 00:44:21,825 Ne zna gdje joj sin, a ne pu�ta nas da u�emo. 563 00:44:22,624 --> 00:44:24,504 U pravu je, nemamo nalog. 564 00:44:25,464 --> 00:44:27,444 Nema� pravi mentalitet za ovu brigadu. 565 00:44:27,864 --> 00:44:29,784 Za�to? Jer se pridr�avam protokola? 566 00:44:31,305 --> 00:44:33,345 Ne shva�a� da ovo nije igra. 567 00:44:37,665 --> 00:44:39,184 Zdravo, mali�ani. 568 00:44:39,945 --> 00:44:43,344 Gdje je Isa? -Ne znamo. - Stvarno? -Da. 569 00:44:44,985 --> 00:44:48,664 Zdravo, pravi policaj�e! - To je moj drugi sin Isaka, ne Isa. 570 00:44:49,024 --> 00:44:51,984 U redu. -Zove se Isaka. - Mogu li? -Mo�e. 571 00:45:05,424 --> 00:45:11,944 Smenjujemo se. To je tontina. -U redu. 572 00:45:12,424 --> 00:45:14,664 Oprostite na smetnji. - U redu je. 573 00:45:15,144 --> 00:45:16,864 Prijatno. - Hvala i dovi�enja. 574 00:45:17,704 --> 00:45:20,025 Dovedite u red va�eg sina. 575 00:45:21,825 --> 00:45:22,825 Ne smete da u�ete. 576 00:45:24,024 --> 00:45:25,144 �to su radili unutra? 577 00:45:25,785 --> 00:45:28,545 Tontina. Pozajmljivanje novca bez kamate. 578 00:45:28,864 --> 00:45:30,744 Svako stavlja istu sumu para u lonac. 579 00:45:31,024 --> 00:45:33,864 Njime pokrivaju neke velike tro�kove, 580 00:45:34,024 --> 00:45:38,505 �erkino ven�anje, na primjer, ili putovanje da vide familiju. 581 00:45:40,224 --> 00:45:41,685 Idemo do nogometnog terena. 582 00:45:52,305 --> 00:45:55,624 Eno ga. Zelena trenerka, siva majica. 583 00:45:56,385 --> 00:45:57,604 Zgrabi�emo ga na terenu. 584 00:46:14,865 --> 00:46:15,865 Come here. 585 00:46:19,464 --> 00:46:20,784 Nismo ni�ta uradili! 586 00:46:28,944 --> 00:46:30,024 Odbijte! 587 00:46:34,144 --> 00:46:35,344 Smradovi! 588 00:46:35,824 --> 00:46:36,824 Povucite se! 589 00:46:38,745 --> 00:46:40,545 Pusti me! - Ne migolji se, mamlaze! 590 00:46:40,944 --> 00:46:42,945 Odstupite, budale! 591 00:46:48,544 --> 00:46:49,544 Tr�i, tr�i! 592 00:46:51,105 --> 00:46:52,584 Tr�i, Isa! 593 00:47:02,104 --> 00:47:03,585 Gubi se, debilu! 594 00:47:05,025 --> 00:47:06,264 Stoj! 595 00:47:48,225 --> 00:47:51,544 Ne mrdaj! Na pod! Daj ruke! 596 00:47:51,664 --> 00:47:55,064 Naterao si me da tr�im, mala budalo! 597 00:47:56,505 --> 00:47:58,785 Gdje je lav? - U podrumu. 598 00:47:58,944 --> 00:48:00,864 Gdje? -Pobegao je. 599 00:48:01,024 --> 00:48:03,105 Ne zajebavaj se sa mnom! 600 00:48:03,345 --> 00:48:05,104 Gdje je? -Pobegao je. 601 00:48:05,265 --> 00:48:07,584 Gdje je pobegao? 602 00:48:08,385 --> 00:48:09,385 Pustite ga! 603 00:48:09,664 --> 00:48:12,664 Ustaj, govno malo! - Odstupite! 604 00:48:12,864 --> 00:48:14,745 Zalizani, pazi na njega. 605 00:48:15,345 --> 00:48:16,984 Dolazi ovamo. 606 00:48:18,544 --> 00:48:19,544 Odbijte! 607 00:48:26,944 --> 00:48:28,665 Pustite ga, nije ni�ta uradio! 608 00:48:29,985 --> 00:48:31,864 Bje�i, mater ti jebem! 609 00:48:33,064 --> 00:48:35,584 Odbijte! 610 00:48:43,184 --> 00:48:46,084 Odbijte ili �u pucati! 611 00:49:42,904 --> 00:49:44,625 Daj to ovamo! 612 00:49:46,065 --> 00:49:52,544 Sranje. 613 00:50:06,064 --> 00:50:07,944 U kurac, snimaju nas! 614 00:50:19,944 --> 00:50:21,105 Sranje! 615 00:50:25,425 --> 00:50:28,984 �to �emo da radimo? - Jo� uvijek di�e. 616 00:50:30,504 --> 00:50:32,265 �to to radi�? - Zovem pomo�. 617 00:50:32,625 --> 00:50:36,004 Jesi li ti pri �istoj svesti? �to �e� im re�i? Da smo ga mi upucali? 618 00:50:39,345 --> 00:50:42,504 Mora pod hitno u bolnicu. - Odve��emo ga. Prvo da na�emo dron. 619 00:50:43,264 --> 00:50:46,144 Dron? Klinac je bez svesti! 620 00:50:46,425 --> 00:50:49,785 Gvada, ja i ti smo tim. 621 00:50:50,104 --> 00:50:53,625 To je na� prioritet. Ako snimak procuri, najebali smo. 622 00:50:53,784 --> 00:50:55,624 Radi ono �to ti ja ka�em. 623 00:51:00,024 --> 00:51:01,144 Ulazi u kola! 624 00:51:27,784 --> 00:51:28,784 Sranje. 625 00:51:40,425 --> 00:51:41,985 Zaista smo zeznuli stvar. 626 00:51:46,384 --> 00:51:47,704 Tebi govorim, idiote! 627 00:51:57,384 --> 00:51:59,025 Panduri su napravili sranje! 628 00:51:59,784 --> 00:52:03,304 Ru�i�asta svinja i njegova jedinica. - �to se dogodilo? 629 00:52:03,504 --> 00:52:07,065 Igrali smo fudbal, do�li su i odveli Isu. 630 00:52:07,425 --> 00:52:11,024 Ba� me briga �to su ga odveli. Problemati�an je. 631 00:52:11,185 --> 00:52:12,904 Nije ni�ta uradio! 632 00:52:13,065 --> 00:52:14,664 Naravno, nikad nije kriv. 633 00:52:14,824 --> 00:52:16,984 Ostavite me. - Paljba, klinci. 634 00:52:17,104 --> 00:52:19,905 Upucali su ga gumenim metkom. - Mo�da je mrtav. 635 00:52:20,064 --> 00:52:22,864 Ozbiljno? Ko je bio tamo? -Mi. 636 00:52:23,304 --> 00:52:24,744 Dron je sve snimio. 637 00:52:25,905 --> 00:52:29,224 Dron? -Sve je snimio. - Sigurno? -Da. 638 00:52:29,904 --> 00:52:31,425 Znate li �iji je? 639 00:52:32,385 --> 00:52:35,985 Govorite istinu? U�ite u kancelariju. 640 00:52:38,104 --> 00:52:39,744 Ho�ete li ne�to za klopu? 641 00:52:50,104 --> 00:52:53,184 Pripazi na malog. Vra�amo se za pet minuta. 642 00:53:05,304 --> 00:53:06,544 Je l' Zli tu? 643 00:53:14,824 --> 00:53:18,345 Gdje je? - Pozadi. Obavesti�u ga. 644 00:53:30,465 --> 00:53:34,104 Kris �eli da te vidi. Sa kolegom je. 645 00:53:44,025 --> 00:53:48,784 �to si tako deprimiran? - Kako si? -Do�i ovamo. 646 00:53:48,945 --> 00:53:50,544 U frci sam. - �to se dogodilo? 647 00:53:51,744 --> 00:53:53,025 Objasni�u ti. 648 00:53:55,104 --> 00:53:56,984 Mo�emo li da ovdje da pri�amo? - naprijed. 649 00:53:57,465 --> 00:53:59,544 Provera je po�la naopako. 650 00:54:00,144 --> 00:54:03,984 Klinci su bili bezobrazni. Gvada je pogodio jednog u lice gumenim metkom. 651 00:54:04,144 --> 00:54:05,824 U pi�ku materinu. 652 00:54:05,985 --> 00:54:08,224 Te�ko sranje. Ko je to bio? -Isa. 653 00:54:08,385 --> 00:54:11,784 Je li dobro? - O�amu�eno, ali �e biti dobro. 654 00:54:12,984 --> 00:54:15,984 Problem je �to nas je snimio dron. 655 00:54:16,384 --> 00:54:19,905 Zna� li �iji bi mogao da bude? -Nemam pojma. 656 00:54:20,064 --> 00:54:22,704 Treba mi snimak, ina�e �u biti u govnima do gu�e. 657 00:54:23,064 --> 00:54:26,544 Okreni neke brojeve. - Na�i �u ga. 658 00:54:26,664 --> 00:54:27,744 Uradi to. 659 00:55:06,945 --> 00:55:07,945 Jesi li ga na�ao? 660 00:55:09,264 --> 00:55:10,264 Nije tu. 661 00:55:12,184 --> 00:55:13,864 Zna� li gdje se Baz obi�no kre�e? 662 00:55:14,584 --> 00:55:17,424 Mo�da je u dvori�tu ili nogometnom terenu. Proveri�u. 663 00:55:17,944 --> 00:55:21,585 Reci momcima da obrate pa�nju na kola BAK-a. 664 00:55:22,384 --> 00:55:25,185 Sivi pe�o, 308. Neka ih prate u stopu. 665 00:55:54,984 --> 00:55:56,544 Oprosti, mora�u da te ispravim. 666 00:55:56,704 --> 00:55:59,544 Tako. 667 00:56:02,224 --> 00:56:05,344 Na�alost, ne mogu da ti skinem lisice. Nemam klju�. 668 00:56:07,224 --> 00:56:10,264 Bi�e� dobro. 669 00:56:18,825 --> 00:56:21,465 Smiri se. Bi�e sve u redu. 670 00:56:24,225 --> 00:56:25,305 Znam. 671 00:56:32,385 --> 00:56:33,385 U kurac. 672 00:56:46,905 --> 00:56:48,184 Gdje si bio? 673 00:56:51,384 --> 00:56:52,384 U apoteku. 674 00:56:53,424 --> 00:56:56,865 Kako je? Osvestio se? - Jeste, ali je slab. 675 00:56:57,105 --> 00:57:00,385 Locirali smo dron. - Skini mu lisice. 676 00:57:09,664 --> 00:57:16,105 �to to radi�? - Osta�e ovdje. -Sa njima? 677 00:57:18,304 --> 00:57:20,985 Mora u bolnicu. - Nemamo vremena da ga odvedemo. 678 00:57:22,065 --> 00:57:23,784 Ovdje je siguran. 679 00:57:36,705 --> 00:57:39,385 Ne mi�i se! Mirno! 680 00:57:39,544 --> 00:57:42,145 Ne mi�i se! Otvori vrata! 681 00:57:44,224 --> 00:57:45,585 Gvada, uzmi dron. 682 00:58:08,745 --> 00:58:10,104 Nema kartice! 683 00:58:12,904 --> 00:58:15,664 Ne daj mu da pobegne! Kod njega je kartica! 684 00:58:41,745 --> 00:58:43,144 Izgubio sam kretena. 685 00:58:44,625 --> 00:58:46,464 Vidimo se u tr�nom centru. 686 00:58:49,104 --> 00:58:51,064 Nije mogao daleko da ode. 687 00:58:53,424 --> 00:58:55,264 Verovatno je pro�ao B11. 688 00:59:04,104 --> 00:59:07,984 Je l' klinac stvarno siguran sa njima? -Bez brige. 689 00:59:30,585 --> 00:59:34,104 Da li je Salah tu? - Salah! Tra�e te! 690 00:59:36,624 --> 00:59:39,424 Jure me panduri, pomozi mi, molim te. 691 00:59:39,744 --> 00:59:40,864 �to se dogodilo? 692 00:59:42,945 --> 00:59:46,024 Smiri se, di�i duboko. 693 00:59:48,544 --> 00:59:49,704 Smiri se. 694 00:59:56,025 --> 00:59:58,544 Da? 695 01:00:00,144 --> 01:00:01,144 �to? 696 01:00:03,144 --> 01:00:05,184 Va�i. -�to je? 697 01:00:05,344 --> 01:00:06,945 Jesu li na�li malog? 698 01:00:07,504 --> 01:00:08,865 Kod Salaha je. 699 01:00:09,504 --> 01:00:12,304 Ne on, do�avola. 700 01:00:12,465 --> 01:00:13,984 Idemo! 701 01:00:14,904 --> 01:00:17,224 Morao je od svih ljudi ba� on da bude. 702 01:00:23,344 --> 01:00:24,705 Ne mo�e biti daleko. 703 01:00:28,104 --> 01:00:29,265 �to oni rade ovdje? 704 01:00:33,345 --> 01:00:36,424 Mali je unutra. Idemo! - �ekaj. 705 01:00:36,664 --> 01:00:38,824 �to da �ekam? Klinac je unutra! 706 01:00:38,985 --> 01:00:41,464 Zovem Zlog. Kako �emo ga druga�ije izvu�i odatle? 707 01:00:44,145 --> 01:00:45,784 Skupo �e nas ko�tati. 708 01:00:47,985 --> 01:00:50,385 Selam alejkum, bra�o. - Alejkum selam. 709 01:00:54,345 --> 01:00:56,865 Baz. Kako si, mali brate? 710 01:00:59,985 --> 01:01:01,905 Ima� ne�to �to �elim. 711 01:01:04,824 --> 01:01:07,545 Mo�emo zgromiti BAK sa tim snimkom. 712 01:01:11,265 --> 01:01:12,504 Ne brini. 713 01:01:31,144 --> 01:01:33,384 Ako smo iole pametni, ucenjiva�emo ih. 714 01:01:34,864 --> 01:01:37,704 Je��e nam iz ruku. 715 01:01:41,505 --> 01:01:43,185 Uvijek ispunjen mra�nim mislima. 716 01:01:47,745 --> 01:01:48,984 Pazi se, Salah. 717 01:01:50,385 --> 01:01:54,945 Mogu da ti zagor�am �ivot. 718 01:01:58,665 --> 01:02:00,784 Pas koji laje ne ujeda. 719 01:02:00,945 --> 01:02:03,764 Dosta natezanja, la�ni proroku! Predaj nam snimak! 720 01:02:04,785 --> 01:02:08,145 Salah, do�li smo da ispravimo stvari. 721 01:02:08,304 --> 01:02:10,744 Ne �elim da se i�ta dogodi mom malom prijatelju. 722 01:02:11,464 --> 01:02:12,984 Svi nas znaju. 723 01:02:15,024 --> 01:02:18,825 Dobri smo ljudi. Baz, reci mu. 724 01:02:32,865 --> 01:02:34,065 Jesi li dobro? -Ti? 725 01:02:34,264 --> 01:02:36,784 Pre�i �u odmah na stvar. �to �eli�? 726 01:02:37,504 --> 01:02:39,424 �eli� li da ti nabavim ne�to? 727 01:02:40,824 --> 01:02:42,945 Povrh toga, ovo se ne ti�e tebe. 728 01:02:43,264 --> 01:02:45,984 Predaj snimak Krisu, i svi �e biti zadovoljni. 729 01:02:46,545 --> 01:02:50,544 Zato si ovdje? Da osigura� svoj posao? -�to si umislio? 730 01:02:51,024 --> 01:02:52,905 Ispira� mozgove klincima po kraju. 731 01:02:53,064 --> 01:02:55,504 Neredi mi ne idu u prilog. Lo�i su za posao. 732 01:02:56,145 --> 01:02:58,785 �to �eli�? - Idi i prodaj svoj otrov. 733 01:02:58,944 --> 01:03:01,264 Sad je tako zove�? Ima� kratku memoriju. 734 01:03:01,504 --> 01:03:04,624 Pretvara� se da si hod�a, ali ja znam ko si stvarno. 735 01:03:04,785 --> 01:03:06,945 U�iveo si se u ulogu Robina Huda. 736 01:03:07,584 --> 01:03:11,944 Bra�o, ako niste do�li da jedijete, zamoli�u vas da odijete. 737 01:03:17,184 --> 01:03:18,225 Izgubljeni slu�aj. 738 01:03:24,304 --> 01:03:28,545 �to izigrava�? �erifa? 739 01:03:29,584 --> 01:03:31,905 Jedan poziv i osumnji�eni si terorista. 740 01:03:32,544 --> 01:03:34,464 Zatvori�u ti jebenu prodavnicu. 741 01:03:35,584 --> 01:03:39,224 Pozdravi se sa svojom d�amijom punoj degenerika. 742 01:03:39,864 --> 01:03:44,625 Hapsim te sutra pred tvojom �enom i �erkom! 743 01:03:48,784 --> 01:03:49,784 Polazi. 744 01:03:52,704 --> 01:03:55,384 Pusti ga! -Ne opiri se! 745 01:03:57,465 --> 01:03:58,785 Pusti ga, Kris. 746 01:04:00,024 --> 01:04:02,905 Daj ruke! -Prekini, Kris! 747 01:04:03,064 --> 01:04:05,704 Pusti ga! Predaleko si oti�ao! 748 01:04:05,944 --> 01:04:07,464 Zajebava� me? 749 01:04:11,265 --> 01:04:12,384 �to je bilo? 750 01:04:13,744 --> 01:04:14,985 Ja sam zakon! 751 01:04:16,785 --> 01:04:19,064 �to je? 752 01:04:20,025 --> 01:04:22,264 Mo�emo li da popri�amo, Salah? 753 01:04:26,224 --> 01:04:27,345 Po�i sa mnom. 754 01:04:46,024 --> 01:04:47,625 Na�li smo momka sa lavom. 755 01:04:48,624 --> 01:04:51,904 Poku�ali smo da ga zaustavimo, ali su nas njegovi drugari napali. 756 01:04:52,304 --> 01:04:53,745 Sve se brzo izdoga�alo. 757 01:04:54,264 --> 01:04:57,424 Gumeni metak je slu�ajno ispaljen. 758 01:04:58,185 --> 01:05:01,744 Slu�ajno, vjeruj mi. - Slu�ajno ispaljen? 759 01:05:02,464 --> 01:05:06,744 �to �eli� da ka�e�, da je to bila nesre�a? 760 01:05:08,385 --> 01:05:11,384 Nije va�a krivica. Kao i obi�no. 761 01:05:12,024 --> 01:05:13,905 Ne znate kako se koristi oru�je? 762 01:05:15,064 --> 01:05:17,584 Je li to bio samo maler? - Nisam to rekao. 763 01:05:18,504 --> 01:05:20,505 Ako snimak iza�e u javnost, nasta�e pakao. 764 01:05:20,664 --> 01:05:25,864 Ispoljavanje njihovog gneva je jedini na�in da ih �uju. 765 01:05:27,585 --> 01:05:29,865 Kakva korist je bila od tog besa 2005? 766 01:05:30,384 --> 01:05:35,745 Nikakva. Zapalili su kola i autobuske stanice. �to je ostalo? 767 01:05:36,585 --> 01:05:39,384 Jedva da imaju klupe na kojima mo�e da se sjedne. 768 01:05:40,144 --> 01:05:41,745 Upucali su sebe u stopalo. 769 01:05:42,504 --> 01:05:44,544 Najgore je �to nitkog nije briga. 770 01:06:14,904 --> 01:06:16,405 Dopusti da se pobrinem za to. 771 01:06:18,664 --> 01:06:19,664 Kako je dje�ak? 772 01:06:20,704 --> 01:06:22,464 Bi�e dobro. 773 01:06:23,625 --> 01:06:25,144 Sigurno? -Dobro je. 774 01:06:32,304 --> 01:06:33,744 �elim da ti vjerujem. 775 01:06:36,825 --> 01:06:38,865 Ali ne�ete izbe�i njihov bes i povike. 776 01:07:42,225 --> 01:07:44,704 Svim jedinicama, ovo nije �ala. 777 01:07:44,985 --> 01:07:47,424 Vi�en je lav u parku. 778 01:07:48,225 --> 01:07:50,424 BAK za centralu, blizu smo, idemo. 779 01:08:20,064 --> 01:08:23,224 Zoro! Vidi �to smo ti doneli. 780 01:08:23,344 --> 01:08:26,064 Odr�ao sam svoju re�. - Vratio se moj mali drugar. 781 01:08:27,424 --> 01:08:30,865 Smiri se. -Moj D�oni. 782 01:08:31,384 --> 01:08:32,764 Do�i, maleni. - Evo ga tata. 783 01:08:32,965 --> 01:08:35,145 Do�i, sine moj. 784 01:08:35,344 --> 01:08:37,944 Polako, sine. 785 01:08:40,545 --> 01:08:44,464 Jesi li sretan �to si kod ku�e? 786 01:08:51,624 --> 01:08:53,704 Klinac koji ga je uzeo �eli da se oprosti. 787 01:08:54,424 --> 01:08:56,104 Oprosti se. -oprostite. 788 01:08:56,385 --> 01:08:59,064 �to ti se dogodilo? Lemali su te? 789 01:08:59,224 --> 01:09:01,624 Pao je. - Gadan neki pad. 790 01:09:02,344 --> 01:09:04,744 Do�i da popri�amo na�as. Ne sme� to da radi�. 791 01:09:04,905 --> 01:09:07,704 Dolazimo ovdje i nastupamo. 792 01:09:08,025 --> 01:09:10,704 Izvodimo ta�ke sa �ivotinjama. 793 01:09:10,824 --> 01:09:13,545 Onda ti do�e� i ukrade� od nas. 794 01:09:13,905 --> 01:09:17,464 Mi ne krademo od tvojih. U�i unutra. 795 01:09:21,784 --> 01:09:24,144 Zoro, �to to radi�? - Prestani da se zajebava�! 796 01:09:27,705 --> 01:09:30,424 Nije sretan. - dosta je bilo! 797 01:09:31,425 --> 01:09:34,384 Pusti ga napolje! - Izvedi ga! 798 01:09:37,024 --> 01:09:40,425 Pusti ga ili �u ubiti lava! Ubi�u lava! 799 01:09:44,704 --> 01:09:45,864 Ostavi me! 800 01:09:49,984 --> 01:09:51,304 Sjajno! Upi�ao se. 801 01:09:52,864 --> 01:09:56,464 Pogledaj me, puca�u! - Ne vjerujem ti. 802 01:09:56,824 --> 01:09:59,265 Nema� muda. -Pusti klinca. 803 01:09:59,424 --> 01:10:01,624 Ne vjerujem ti. -Pusti ga! 804 01:10:01,824 --> 01:10:04,224 To je bila �ala. 805 01:10:05,025 --> 01:10:08,944 Samo sam se malo na�alio. 806 01:10:09,264 --> 01:10:13,024 Odlo�i pi�tolj. - Jesi li lud? -�ala mala. 807 01:10:15,585 --> 01:10:17,505 Svi�a� mi se. - Ti si lud! 808 01:10:17,625 --> 01:10:19,224 Idi ku�i. 809 01:10:22,384 --> 01:10:24,064 Idite u tri lepe. 810 01:10:56,385 --> 01:10:57,624 Iza�i. 811 01:11:03,024 --> 01:11:04,024 Dobro si? 812 01:11:05,025 --> 01:11:08,384 Vi�e te ne boli? Da vidim. 813 01:11:09,024 --> 01:11:10,065 Malo je pomodrelo. 814 01:11:11,704 --> 01:11:12,784 Ni�ta ti nije. 815 01:11:18,664 --> 01:11:19,664 Sad me slu�aj. 816 01:11:22,785 --> 01:11:23,985 Kako si se povrijedio? 817 01:11:27,304 --> 01:11:29,824 �to �e� im re�i kad te pitaju? 818 01:11:31,824 --> 01:11:36,024 Re�i �e� im da si pao. 819 01:11:37,144 --> 01:11:42,264 Za�to? Jer uvijek pravi� neke gluposti. 820 01:11:44,184 --> 01:11:45,784 Uvijek upada� u neka sranja. 821 01:11:48,624 --> 01:11:50,385 Tvoja je krivica, jesi li �uo? 822 01:11:50,944 --> 01:11:54,544 Sam si kriv. 823 01:11:56,505 --> 01:11:57,624 Ponovi. 824 01:11:59,265 --> 01:12:00,504 �to ti se dogodilo? 825 01:12:02,824 --> 01:12:05,265 Ne �ujem te. -Pao sam. 826 01:12:06,144 --> 01:12:07,864 Ko je kriv za to? 827 01:12:08,344 --> 01:12:11,224 Ja sam kriv. -Dobro. 828 01:12:11,745 --> 01:12:14,304 Shvatio je. Pusti ga. 829 01:12:15,544 --> 01:12:18,184 Bri�i sad ku�i. 830 01:12:20,025 --> 01:12:21,025 Odlazi odavde. 831 01:12:28,224 --> 01:12:30,304 Koji je tvoj problem? - Ostavi ga na miru. 832 01:12:31,024 --> 01:12:32,865 Ne svi�a mi se tvoj ton. 833 01:12:34,785 --> 01:12:38,385 Je l' ti je dao snimak? Da ili ne? -Kod mene je. 834 01:12:38,625 --> 01:12:41,544 Daj mi ga. - Jebi se. -�to si rekao? 835 01:12:41,904 --> 01:12:44,824 Ne diraj me. - Smirite se. 836 01:12:45,184 --> 01:12:48,585 Snimak �e biti kod mene. Nitko ga ne�e vidjeti, ali �u ga zadr�ati. 837 01:12:50,584 --> 01:12:51,785 U redu, �to se mene ti�e. 838 01:12:52,004 --> 01:12:53,985 Kako je to u redu? Ne�e ostati na ovome. 839 01:12:55,104 --> 01:12:56,664 Pod mojom si komandom. 840 01:12:57,144 --> 01:13:00,384 Ne vi�e. Gotovo je. - �to ka�e�? -Ne prilazi mi. 841 01:13:02,664 --> 01:13:06,544 Drzak si. Pro�itao sam tvoj dosije. Obi�na si sisa. 842 01:13:08,184 --> 01:13:11,304 Vodim brigadu jer nitkom ne dozvoljavam da me gazi. 843 01:13:11,464 --> 01:13:12,504 Odmakni se! 844 01:13:14,464 --> 01:13:18,024 Koji ti je kurac? - Pogledaj ga. On je drukara. 845 01:13:18,664 --> 01:13:21,085 Umire od �elje da nas preda unutra�njoj kontroli. 846 01:13:23,745 --> 01:13:24,745 Zna� �to? 847 01:13:25,584 --> 01:13:27,984 Nisam ja idiot koji je upucao klinca. -Umukni. 848 01:13:30,384 --> 01:13:31,684 Ja �u se pobrinuti za to. 849 01:13:32,424 --> 01:13:35,025 I da ti preda snimak, ne mo�e� ga sprije�iti da govori. 850 01:13:37,944 --> 01:13:39,024 Upozoravam te. 851 01:13:39,904 --> 01:13:42,925 Ako ovo procuri, svaki policajac �e se okrenuti protiv tebe. 852 01:13:43,624 --> 01:13:44,824 Razmisli o tome. 853 01:15:15,225 --> 01:15:18,264 Selam alejkum, mama. - Alejkum selam. 854 01:15:19,080 --> 01:15:20,985 Kako si? -Dobro. Ti? 855 01:15:21,041 --> 01:15:23,104 Nije lo�e. - Jesi gladan? 856 01:15:23,184 --> 01:15:26,185 Ve� sam jeo. 857 01:15:26,265 --> 01:15:27,265 Sigurno? 858 01:15:27,624 --> 01:15:30,304 Nisam gladan. Malo �u le�i da odmorim. 859 01:15:30,904 --> 01:15:34,704 Ovo lijepo izgleda. - Napravi�u ti malo. 860 01:15:34,864 --> 01:15:38,385 Tata, ne pu�ta me da se igram! - Pusti je da se igra, Boni. 861 01:15:39,304 --> 01:15:42,585 Moj je red. - Pusti me da zavr�im. 862 01:15:42,984 --> 01:15:46,944 Smjesti ih u krevet. - vrijeme je za spavanje, djevojke. 863 01:15:47,265 --> 01:15:48,345 Daj mi je! 864 01:15:49,744 --> 01:15:51,424 Idite u krevet! 865 01:15:52,065 --> 01:15:54,144 Otkinu�u joj glavu. - Prekini, Boni! 866 01:15:54,945 --> 01:15:57,504 Prestanite. - Igrala sam. 867 01:15:57,664 --> 01:15:59,304 Ve� tre�i put igra�. - Na spavanje. 868 01:15:59,464 --> 01:16:02,344 Nisam zavr�ila igru. - Lilan, u krevet. 869 01:16:06,424 --> 01:16:08,784 Ne �tropotaj! - Briga me. 870 01:16:28,185 --> 01:16:29,185 Dobro sam. 871 01:17:39,504 --> 01:17:40,824 Zdravo, sine. Kako si? 872 01:17:42,945 --> 01:17:44,265 Kako je u �koli? 873 01:17:45,664 --> 01:17:46,704 �to si uradio? 874 01:18:48,225 --> 01:18:49,525 Ho�e� li da popije� ne�to? 875 01:18:54,945 --> 01:18:56,865 Mo�e kisela. 876 01:19:06,304 --> 01:19:07,304 Jesi li dobro? 877 01:19:08,424 --> 01:19:09,825 Ti? -Dobro sam. 878 01:19:21,144 --> 01:19:22,744 Jesi li malo odmorio? 879 01:19:25,624 --> 01:19:29,584 A ti? -Jesam. 880 01:19:33,784 --> 01:19:36,024 Zvao sam sina i zavr�io sam neke obaveze. 881 01:19:38,424 --> 01:19:41,464 Kako ti je sin? - Dobro. 882 01:19:43,305 --> 01:19:44,464 Ti nema� djecu? 883 01:19:47,265 --> 01:19:48,265 Ne jo�. 884 01:19:49,624 --> 01:19:50,985 Osje�aj je sjajan, vide�e�. 885 01:19:55,425 --> 01:19:56,425 Elem... 886 01:20:02,104 --> 01:20:06,705 Znam da pi�tolj sa gumenim mecima ne mo�e slu�ajno da opali. 887 01:20:10,305 --> 01:20:11,784 To nisam rekao Salahu. 888 01:20:12,984 --> 01:20:14,745 Za�to si pucao? 889 01:20:20,985 --> 01:20:22,905 Ne znam. Bilo je u afektu. 890 01:20:25,425 --> 01:20:28,065 Znam sam da �e se to dogoditi. Ne�to sam pod stresom... 891 01:20:29,985 --> 01:20:32,544 Svo to urlikanje dece... 892 01:20:36,784 --> 01:20:38,344 Do�la mi je �uta minuta. 893 01:20:42,024 --> 01:20:44,625 Izgubio sam smirenost i povukao oroz. 894 01:20:48,144 --> 01:20:50,464 Ozbiljno misli� da su oni krivi za sve? 895 01:20:51,825 --> 01:20:53,464 Napala su nas djeca. 896 01:20:54,144 --> 01:20:57,345 Pucao si iz neposredne blizine. Mogao si da ga ubije�. 897 01:20:57,504 --> 01:21:00,865 Jako mi je �ao malog Ise. - Stvarno? 898 01:21:02,145 --> 01:21:03,184 Zbog �ega ti je �ao? 899 01:21:05,464 --> 01:21:06,784 Jesi li mu rekao to? 900 01:21:08,104 --> 01:21:10,545 Kao �to Kris ka�e: "Nikad se ne Ispri�avaj." 901 01:21:14,224 --> 01:21:15,224 Re�i �u ti ne�to. 902 01:21:16,104 --> 01:21:20,745 Ovo mi je bio najgori dan u �ivotu. 903 01:21:21,744 --> 01:21:24,264 Napravili ste ozbiljnu gre�ku. 904 01:21:27,585 --> 01:21:29,544 Tek si stigao a ve� dr�i� slovo? 905 01:21:33,304 --> 01:21:36,705 �ive bi nas pojeli. Jesi li video no�nu jedinicu? 906 01:21:37,384 --> 01:21:40,144 Opremljeni su kao Rambo. Nama jedino ukazuju po�tovanje. 907 01:21:44,104 --> 01:21:45,205 Kakvo crno po�tovanje? 908 01:21:46,065 --> 01:21:47,704 Pla�e nas se. 909 01:21:47,865 --> 01:21:48,865 Odrastao sam ovdje. 910 01:21:50,824 --> 01:21:53,265 Radimo na ovim ulicama deset godina. 911 01:21:55,104 --> 01:21:56,344 To je na� �ivot. 912 01:22:17,064 --> 01:22:18,064 Zna� li �to? 913 01:22:24,744 --> 01:22:25,744 Zadr�i je. 914 01:22:27,825 --> 01:22:29,064 Uradi ono �to mora�. 915 01:23:05,265 --> 01:23:06,624 Prskajmo Haruna! 916 01:23:07,984 --> 01:23:09,784 Sad Budlala! 917 01:23:10,944 --> 01:23:12,345 Ga�aj Jusufa! 918 01:23:28,224 --> 01:23:29,944 Panduri! 919 01:23:32,064 --> 01:23:33,064 Bje�ite! 920 01:23:48,984 --> 01:23:52,184 Klinci! - To je Ru�i�asto Prase. -Do�ite. 921 01:23:52,744 --> 01:23:54,904 �to to radite? - Ni�ta, sprdamo se. 922 01:23:55,744 --> 01:23:57,624 Nema igraonice danas? 923 01:23:59,784 --> 01:24:01,264 Kako zvu�i Ru�i�asto Prase? 924 01:24:02,904 --> 01:24:04,344 Idite da se igrate. 925 01:24:17,025 --> 01:24:18,025 Bje�ite! 926 01:24:22,464 --> 01:24:25,185 Divljaci! Kreni! 927 01:24:52,545 --> 01:24:54,424 To su oni! 928 01:25:09,345 --> 01:25:10,744 Mi�i se sa puta! 929 01:25:14,505 --> 01:25:15,585 Stani! 930 01:25:23,304 --> 01:25:26,985 Neka se idioti zabave. Sklanjaj se sa puta! 931 01:25:27,744 --> 01:25:30,664 Gubi se odavde! 932 01:25:32,145 --> 01:25:34,305 Jebem ti kretena! Leleka�e mu majka. 933 01:26:18,705 --> 01:26:20,824 Oni klinci nas prate ve� neko vrijeme. 934 01:26:23,904 --> 01:26:24,904 �to rade? 935 01:26:26,944 --> 01:26:28,584 Tra�e batine? 936 01:26:57,864 --> 01:26:58,864 �to to rade? 937 01:27:10,224 --> 01:27:11,505 Govna mala! 938 01:27:20,505 --> 01:27:22,065 Blokiraj lift! 939 01:27:22,744 --> 01:27:25,464 Treba nam poja�anje. - Za tri gremlina? 940 01:27:25,744 --> 01:27:26,985 Ne radi. 941 01:27:28,065 --> 01:27:29,104 Zovi poja�anje. 942 01:27:29,745 --> 01:27:33,264 Brigada za borbu protiv kriminala zove centralu. Treba nam poja�anje. 943 01:27:45,544 --> 01:27:47,385 Gdje se nalazite? - Samo trenutak. 944 01:27:49,504 --> 01:27:51,904 Ovdje centrala. Koja je va�a lokacija? 945 01:27:55,425 --> 01:27:57,264 BAK recite nam va�u lokaciju. 946 01:28:00,945 --> 01:28:04,384 Ulica Pikaso, 7. - Ponovite. -Pikaso, 7. 947 01:28:56,704 --> 01:28:58,144 Do�i, kretenu! 948 01:29:03,304 --> 01:29:04,545 Pi�ke! 949 01:29:35,865 --> 01:29:36,904 Pi�ke! 950 01:29:55,425 --> 01:29:58,544 Iza�i, smrade! Dolazi ovamo! 951 01:29:58,744 --> 01:30:00,984 Miran! - Pusti me, debilu! 952 01:30:01,744 --> 01:30:03,264 Pustite ga, smradovi! 953 01:30:20,424 --> 01:30:22,144 Bje�i! Bje�i! 954 01:30:31,584 --> 01:30:34,544 �to se ovdje doga�a? 955 01:30:34,905 --> 01:30:38,025 �to se to doga�a? Bje�i! Sklanjajte se! 956 01:30:38,824 --> 01:30:41,064 Mislite li da ste opasni? 957 01:30:41,505 --> 01:30:44,145 �to to radite? 958 01:30:45,624 --> 01:30:47,484 Ko vam je dao dopu�tenje da to radite? 959 01:30:48,825 --> 01:30:50,104 U �emu je problem? 960 01:30:50,664 --> 01:30:52,044 Mnogo ste pustili muda. 961 01:30:56,464 --> 01:30:58,584 �to �elite? U �emu je problem? 962 01:30:59,145 --> 01:31:01,305 �to poku�avate da postignete? 963 01:31:02,184 --> 01:31:03,784 Izlu�ujete sve. 964 01:31:04,504 --> 01:31:06,424 Ko vam je dao dozvolu, prokletnici? 965 01:31:06,664 --> 01:31:08,704 Ko vam je rekao? 966 01:31:09,345 --> 01:31:13,305 Poku�avate da doka�ete da ste zajebani? 967 01:31:13,665 --> 01:31:15,864 Bje�ite odavde! 968 01:31:16,704 --> 01:31:17,704 �to ho�e�? 969 01:31:23,745 --> 01:31:25,504 Jeba�emo vam mater! 970 01:31:30,624 --> 01:31:31,624 Govna! 971 01:31:37,984 --> 01:31:38,984 Granata! 972 01:32:01,104 --> 01:32:03,424 U pi�ku materinu! 973 01:32:05,505 --> 01:32:06,544 Mamu vam jebem! 974 01:32:07,584 --> 01:32:09,144 Jesi li dobro? -Oko! 975 01:32:17,304 --> 01:32:18,984 Jebena stoka. 976 01:32:21,384 --> 01:32:23,104 Idu mi na kurac. 977 01:32:43,704 --> 01:32:47,304 Polomi�u vam kosti! 978 01:32:59,464 --> 01:33:00,464 Bje�ite! 979 01:33:09,784 --> 01:33:10,784 Do�i. 980 01:33:32,784 --> 01:33:33,984 Pi�ke jedne! 981 01:33:47,745 --> 01:33:48,945 Otvorite, molim vas! 982 01:33:49,104 --> 01:33:50,544 Ima li nekog unutra? 983 01:33:51,184 --> 01:33:52,704 Otvorite! Upomo�! 984 01:33:53,584 --> 01:33:54,584 Upomo�! 985 01:34:03,784 --> 01:34:05,145 Otvorite, molim vas! 986 01:34:05,505 --> 01:34:07,584 Otvorite vrata, molim vas. 987 01:34:15,984 --> 01:34:17,985 Nemoj to da radi�, Isa! Spusti to! 988 01:34:18,465 --> 01:34:20,224 Slu�aj me, spusti to! 989 01:34:21,984 --> 01:34:23,544 Slu�aj me, Isa! 990 01:34:24,225 --> 01:34:25,225 Spusti. 991 01:34:26,145 --> 01:34:27,145 Povuci se! 992 01:35:30,845 --> 01:35:34,345 "Moji prijatelji, ne zaboravite ovo: 993 01:35:34,545 --> 01:35:38,745 Nema lo�ih biljaka ili lo�ih ljudi. 994 01:35:38,945 --> 01:35:42,145 Samo lo�ih uzgajiva�a." 995 01:35:42,345 --> 01:35:46,345 VIKTOR HUGO "Jadnici" 996 01:35:53,545 --> 01:35:58,545 SVR�ETAK 72612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.