Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,160 --> 00:00:15,020
Carl! Hej!
2
00:00:15,060 --> 00:00:18,140
–Vill du ses igen?
–Ja, gärna.
3
00:00:18,180 --> 00:00:22,010
Vad gör man med din utbildning?
4
00:00:22,050 --> 00:00:25,220
Man programmerar,
sysslar med systemutveckling.
5
00:00:26,220 --> 00:00:28,140
Spännande.
6
00:00:31,030 --> 00:00:35,090
Sahim Abdullah har ett stort nätverk
av sovande terrorceller.
7
00:00:35,130 --> 00:00:40,060
Hitta terroristerna.
De kan leda oss till honom.
8
00:00:40,100 --> 00:00:41,190
Hej, broder!
9
00:00:41,230 --> 00:00:45,170
–Hur är det med honom?
–Datorerna ligger nere.
10
00:00:45,210 --> 00:00:51,050
De kommer inte åt journalerna.
Utan dem vågar de inte operera.
11
00:00:52,240 --> 00:00:56,010
Vad i helvete är det här? Svara!
12
00:00:57,090 --> 00:01:00,190
Elda upp henne med de andra.
13
00:02:45,120 --> 00:02:47,220
Hjälp!
14
00:02:48,010 --> 00:02:50,080
Någon!
15
00:02:52,180 --> 00:02:54,130
Hjälp!
16
00:02:55,070 --> 00:02:57,120
Hjälp oss!
17
00:03:00,160 --> 00:03:04,000
Här borta! Här, på båren.
18
00:03:04,040 --> 00:03:09,160
–Allvarlig skada i bakhuvudet.
–Hon måste till intensiven.
19
00:03:48,020 --> 00:03:50,140
UNIVERSITETSSJUKHUS
20
00:03:56,240 --> 00:03:59,050
Till flygplatsen, tack.
21
00:04:10,070 --> 00:04:14,120
–Ditt uppdrag var att hitta dem.
–Vi skulle förhöra dem.
22
00:04:14,160 --> 00:04:17,010
Det var inte det jag fick höra.
23
00:04:17,050 --> 00:04:19,040
Du måste gå till mig.
24
00:05:05,010 --> 00:05:08,130
Nya order, mr Hamilton.
25
00:05:27,240 --> 00:05:30,120
Mike briefade mig.
26
00:05:34,140 --> 00:05:37,140
Syftet var väl att få dem att prata?
27
00:05:37,180 --> 00:05:41,190
För att kunna kartlägga
Abdullahs organisation.
28
00:05:41,230 --> 00:05:46,010
Ditt uppdrag var
att hitta terroristerna. Inget mer.
29
00:05:47,100 --> 00:05:51,200
Är det bara Mike jag kan lita på
att göra vad som krävs?
30
00:05:51,240 --> 00:05:54,000
Du har ställt till det.
31
00:05:58,120 --> 00:06:00,050
Jag vill ut.
32
00:06:03,120 --> 00:06:09,200
Du fattar fortfarande inte.
Det finns ingen väg ut. Levande.
33
00:06:39,050 --> 00:06:45,080
Det brann i ett industriområde
i Hamburg. Tre kroppar hittades.
34
00:06:45,120 --> 00:06:48,150
Förmodligen terroristerna
från Kungsträdgården.
35
00:06:48,190 --> 00:06:54,140
Enligt tyska polisen är alla tre
skjutna på nära håll i huvudet.
36
00:06:54,180 --> 00:06:58,180
SÄPO–polisen som var med Carl
ligger på sjukhus–
37
00:06:58,220 --> 00:07:00,210
–efter ett slag mot huvudet.
38
00:07:01,000 --> 00:07:04,180
Hon kom in samma tid
som branden pågick.
39
00:07:10,110 --> 00:07:14,110
–Hur är det?
–Jo, jag har inte sovit.
40
00:07:14,150 --> 00:07:18,080
–Det är bara Carl i skallen.
–Jag förstår det.
41
00:07:18,120 --> 00:07:21,000
Säpo kommer att fråga om Carl.
42
00:07:21,040 --> 00:07:26,030
Om vi inte har nåt att ge dem
ligger hela OP5 jävligt risigt till.
43
00:07:26,070 --> 00:07:28,060
Så välkommen hem.
44
00:07:28,100 --> 00:07:30,120
–Tack ska du ha.
–Varsågod.
45
00:07:47,000 --> 00:07:48,190
Hej.
46
00:07:52,020 --> 00:07:55,130
–Hur är det med dig?
–Vet inte.
47
00:07:58,140 --> 00:08:04,080
Rikard skickade med
lite kläder till dig.
48
00:08:04,120 --> 00:08:09,210
Läkarna sa att du hade fått
ett kraftigt slag mot huvudet.
49
00:08:10,000 --> 00:08:16,020
Så...vad var det egentligen
som hände inatt?
50
00:08:17,240 --> 00:08:19,180
Kristin.
51
00:08:21,130 --> 00:08:25,030
–Vi borde ha kontaktat tyskarna.
–Okej?
52
00:08:26,240 --> 00:08:31,090
–Varför gjorde du inte det?
–Hamilton.
53
00:08:31,130 --> 00:08:36,090
Han drog från BND när vi väntade
på andra dragningen.
54
00:08:36,130 --> 00:08:39,230
Jag hittade honom i garaget
med en IMSI–catcher.
55
00:08:40,020 --> 00:08:45,050
–Han skulle lokalisera dem själv.
–Vad fan säger du...?
56
00:08:45,090 --> 00:08:48,120
Jag blev tvungen att välja.
57
00:08:48,160 --> 00:08:52,030
Antingen hänga på och hitta dem
eller förlora dem.
58
00:08:55,050 --> 00:08:58,100
–Har du sagt nåt till tyskarna?
–Nej.
59
00:08:58,140 --> 00:09:02,240
Bra. Då gör vi såhär, Kristin...
60
00:09:03,030 --> 00:09:08,190
Du åker hem och vilar upp dig.
Sen får jag en fullständig rapport.
61
00:09:08,230 --> 00:09:13,220
Kommer tyskarna innan dess
så minns du inte ett dugg.
62
00:09:14,010 --> 00:09:19,030
Du har fått en blackout
på grund av den här huvudskadan.
63
00:09:19,070 --> 00:09:25,010
Tills vi har kommit på en trovärdig
historia som kan förklara haveriet.
64
00:09:26,150 --> 00:09:29,010
Krya på dig.
65
00:09:29,050 --> 00:09:33,210
Han dödade terroristerna
och satte eld på dem. Hamilton.
66
00:09:34,000 --> 00:09:36,090
Vi har ingen aning om vem han är.
67
00:09:36,130 --> 00:09:41,120
Ge mig sparken om du vill,
men ha inte kvar honom på Säpo.
68
00:09:41,160 --> 00:09:44,060
Han ska få svara för sig.
69
00:11:22,180 --> 00:11:27,090
Vi behöver SÄPO:s tekniker
och utrustning.
70
00:11:27,130 --> 00:11:31,110
Allt är en fråga om var vi står
i relation med dem.
71
00:11:31,150 --> 00:11:35,010
Så vad hände exakt i Hamburg?
72
00:11:37,120 --> 00:11:42,120
Cooper berättade om nåt
som heter Paperstone Sky.
73
00:11:42,160 --> 00:11:46,150
Man tog ett antal killar
från olika NATO–länder.
74
00:11:46,190 --> 00:11:52,040
Man plockade dem till programmet
och de fick träna tillsammans.
75
00:12:22,190 --> 00:12:26,190
Hej. Får jag komma in?
76
00:12:28,090 --> 00:12:31,120
–Vad vill du?
–Prata.
77
00:12:42,020 --> 00:12:47,170
Förlåt att jag inte har hört av mig.
Jag var tvungen att avsluta nåt.
78
00:12:49,170 --> 00:12:54,160
–Avsluta nåt?
–En relation.
79
00:12:56,160 --> 00:12:58,180
För att...?
80
00:13:00,080 --> 00:13:03,210
–Jag tycker om dig.
–Okej...
81
00:13:06,070 --> 00:13:12,130
Jag tycker om dig också.
Jag blev sårad när du bara försvann.
82
00:13:12,170 --> 00:13:14,120
Förlåt.
83
00:13:19,220 --> 00:13:23,080
–Var det nån därborta?
–Ja.
84
00:13:23,120 --> 00:13:28,030
–Var hon snygg?
–Inte i närheten.
85
00:13:39,200 --> 00:13:43,190
Jag skulle vilja se sommarhuset
som du pratade om.
86
00:13:43,230 --> 00:13:48,050
–Vadå, nu?
–Kan vi inte det?
87
00:13:51,060 --> 00:13:55,130
Då måste jag packa...
88
00:13:55,170 --> 00:13:59,170
–...och ringa farsan och låna bilen.
–Ja.
89
00:13:59,210 --> 00:14:03,110
–Menar du allvar, eller?
–Ja.
90
00:14:11,050 --> 00:14:12,160
Hej!
91
00:14:14,070 --> 00:14:16,220
–Jag tar den.
–Tack.
92
00:14:30,180 --> 00:14:34,200
–Titta vem som kommer här!
–Hej!
93
00:14:36,180 --> 00:14:40,050
Åh, vad jag har längtat efter dig.
94
00:14:40,090 --> 00:14:43,180
Får jag se på dig.
95
00:14:45,050 --> 00:14:46,220
Hej!
96
00:14:57,010 --> 00:15:02,140
Älskling, vi går in här
så får mamma prata med sin kompis.
97
00:15:05,050 --> 00:15:09,000
–Vad är det här?
–Du bad mig hämta Ida.
98
00:15:23,040 --> 00:15:25,000
Kristin!
99
00:15:25,040 --> 00:15:28,080
Trodde du att vi inte skulle träffas?
100
00:15:28,120 --> 00:15:32,090
Du hamnade på sjukhus,
vi blev oroliga.
101
00:15:32,130 --> 00:15:35,240
Rikard behövde hjälp. Förstår du?
102
00:15:49,010 --> 00:15:54,010
Jag önskar att du hann träffa mamma.
Ni hade kommit bra överens.
103
00:15:59,070 --> 00:16:04,000
Mormor var i Birmingham en sommar
och blev gravid.
104
00:16:04,040 --> 00:16:11,000
Så kom mamma. Det sprack ju.
Sen träffade hon Erik från Stockholm.
105
00:16:11,040 --> 00:16:14,240
Det var han som hade hela den här ön.
106
00:16:15,030 --> 00:16:19,180
När de gick bort så ärvde vi ön.
107
00:16:19,220 --> 00:16:23,130
Det är mest jag och pappa
som är där nu.
108
00:16:23,170 --> 00:16:29,030
Jag har varit där varje sommar
sen jag var barn. Hallå?
109
00:16:32,090 --> 00:16:33,220
Ja?
110
00:16:34,010 --> 00:16:37,180
Du är ju inte här direkt.
111
00:16:37,220 --> 00:16:41,050
Jag har lite huvudvärk bara.
112
00:16:42,220 --> 00:16:47,230
På den här ön
går det inte att må dåligt.
113
00:16:48,020 --> 00:16:50,100
Nej.
114
00:17:08,230 --> 00:17:11,200
–Är du okej, eller?
–Ja.
115
00:17:11,240 --> 00:17:15,070
Jag ska köpa öl till ikväll.
Vill du ha nåt?
116
00:17:15,110 --> 00:17:20,200
Är du rädd att jag ska se att du inte
kan lägga ut? Lossa båten.
117
00:17:20,240 --> 00:17:25,060
Nej, men jag tänker att du gärna
vill visa att du kan det.
118
00:17:25,100 --> 00:17:30,230
Köp dina öl så går jag och bländar
nån annan med mina skills.
119
00:17:31,020 --> 00:17:32,220
Din förlust.
120
00:17:56,190 --> 00:17:59,120
Ta av dig hjälmen.
121
00:18:01,210 --> 00:18:04,090
Ta av den.
122
00:18:06,060 --> 00:18:11,020
Det är pappas hoj. Jag skulle bara...
123
00:18:11,060 --> 00:18:14,140
Jag trodde att du var nån annan.
Kör försiktigt.
124
00:18:24,220 --> 00:18:27,160
–Ta på den här.
–Jag klarar mig.
125
00:18:27,200 --> 00:18:30,070
Du vet inte hur jag kör. Eller hur?
126
00:18:32,180 --> 00:18:34,140
Tack.
127
00:19:12,070 --> 00:19:15,130
Vad fan håller du på med? Va?
128
00:19:30,010 --> 00:19:35,200
–Får jag köra?
–Nej. Absolut inte.
129
00:19:37,070 --> 00:19:39,070
Du är fan inte klok.
130
00:20:11,140 --> 00:20:15,140
Hej. Jag skulle vilja tala
med Carl Hamilton.
131
00:20:15,180 --> 00:20:20,050
–Han bor i stan.
–Han är varken hemma eller på jobbet.
132
00:20:20,090 --> 00:20:24,160
–Får jag ställa några korta frågor?
–Vem är du?
133
00:20:24,200 --> 00:20:27,000
Jag är hans chef.
134
00:20:28,090 --> 00:20:30,140
"Militärens säkerhetstjänst."
135
00:20:30,180 --> 00:20:34,010
Jag vill prata med hans mamma.
Är hon vaken?
136
00:20:34,050 --> 00:20:38,120
–Ja, men jag måste varna...
–Jag vet, jag vet.
137
00:20:38,160 --> 00:20:42,020
Jag vill bara ställa
några korta frågor.
138
00:20:42,060 --> 00:20:44,200
–Okej. Varsågod.
–Tack.
139
00:20:51,160 --> 00:20:58,100
Maria. Nu kommer det
att komma in en man här.
140
00:20:58,140 --> 00:21:04,170
Han är Carls chef. Det är ingen fara,
han ska bara ställa några frågor.
141
00:21:07,120 --> 00:21:11,090
Jag är därute. Ingen fara.
142
00:21:13,070 --> 00:21:14,150
Så.
143
00:21:17,230 --> 00:21:21,030
Jag finns härute om du vill nåt.
144
00:21:26,170 --> 00:21:28,140
Maria Hamilton?
145
00:21:28,180 --> 00:21:33,010
Jag skulle gärna vilja tala
om Carl Hamilton.
146
00:21:37,050 --> 00:21:39,020
Carl...
147
00:21:44,140 --> 00:21:46,170
Carl.
148
00:21:48,120 --> 00:21:53,070
Ja. Det var hans fel.
149
00:21:57,050 --> 00:22:04,030
Carl!
150
00:22:07,000 --> 00:22:09,240
Maria. Så.
151
00:22:10,030 --> 00:22:14,140
Maria. Det är ingen fara.
152
00:22:36,030 --> 00:22:39,090
Jag ska bara öppna där bak.
153
00:22:58,020 --> 00:23:02,060
Hallå. Ska vi gå in, eller?
154
00:23:13,200 --> 00:23:18,040
Hej, Birger. Det är Kristin.
Jag står utanför, vill du öppna?
155
00:23:18,080 --> 00:23:20,110
Okej.
156
00:23:22,070 --> 00:23:23,180
Tack.
157
00:23:32,070 --> 00:23:35,160
–Hej.
–Hej.
158
00:23:40,040 --> 00:23:42,140
Kom in. Kom in.
159
00:23:47,210 --> 00:23:50,220
Vill du ha nåt?
160
00:23:51,010 --> 00:23:54,030
–Typ te?
–Har du sprit?
161
00:24:17,070 --> 00:24:20,160
–Varsågod.
–Tack.
162
00:24:26,060 --> 00:24:28,130
Vad hände?
163
00:24:32,030 --> 00:24:35,240
Hjälpte du honom? Hamilton?
164
00:24:36,030 --> 00:24:38,230
Det är lugnt,
han lyckades med mig också.
165
00:24:41,080 --> 00:24:48,040
Jag hjälpte honom att köra numret.
Numret som gick till den där Abed.
166
00:24:50,200 --> 00:24:55,210
–Näslund försöker ducka det.
–Har han sagt det?
167
00:24:56,000 --> 00:24:59,090
Jag berättade om IMSI–catchern.
168
00:24:59,130 --> 00:25:05,220
Det blir en katastrof för relationen
med tyskarna om de får reda på det.
169
00:25:12,210 --> 00:25:17,000
–Får jag sova här?
–Här?
170
00:25:17,040 --> 00:25:23,140
Det är...kaos hemma. Också.
171
00:25:26,000 --> 00:25:31,070
–Kan jag bara få sova här?
–Ja, såklart...
172
00:25:33,180 --> 00:25:36,070
Jag ska bara röja i gästrummet.
173
00:25:47,020 --> 00:25:51,000
–Vet du vad, skit i det här...
–Nej...
174
00:25:51,040 --> 00:25:54,090
–Jag kan sova på soffan.
–Nej, nej...
175
00:26:00,100 --> 00:26:03,060
Vad är det här?
176
00:26:03,100 --> 00:26:07,000
Det övre är koden
som slog ut sjukhuset.
177
00:26:07,040 --> 00:26:11,010
Det undre är kod för kamerorna
i Kungsträdgården.
178
00:26:11,050 --> 00:26:14,210
Jag lyfte ut koderna som är nycklar.
179
00:26:15,000 --> 00:26:19,140
Analyserade nätverkstrafiken,
tog sönder en binär i vardera fallet.
180
00:26:19,180 --> 00:26:24,110
Jag försöker klura ut
om det är samma avsändare.
181
00:26:28,010 --> 00:26:34,010
Lindgren, Hamilton
och Sahim Abdullah.
182
00:26:34,050 --> 00:26:38,190
Al Qaida–ledaren som sägs ligga
bakom dådet i Kungsträdgården.
183
00:26:38,230 --> 00:26:43,060
Som ytterst ledde Rashida, Nazzir,
Sami, Abed och Fawad.
184
00:26:48,150 --> 00:26:51,100
–Rikard?
–Ja.
185
00:26:51,140 --> 00:26:54,220
–Ska du inte svara?
–Nej.
186
00:26:55,010 --> 00:27:00,230
Norling och Borisov hade mejlkontakt.
Det delade Hamilton med mig.
187
00:27:01,020 --> 00:27:03,110
Och vad gällde det?
188
00:27:03,150 --> 00:27:07,010
Fabricerade artiklar
om Lindgrens död.
189
00:27:07,050 --> 00:27:10,170
Lindgren...
190
00:27:10,210 --> 00:27:16,090
–Elena Beljajeva.
–Vem är det?
191
00:27:16,130 --> 00:27:20,100
En rysk kvinna som hittades mördad
igår i Stockholm.
192
00:27:20,140 --> 00:27:26,030
Enligt ryska konsulatet
var hon Borisovs fästmö.
193
00:27:26,070 --> 00:27:28,080
Okej.
194
00:27:28,120 --> 00:27:34,150
Hon fastnade på en kamera på
sjukhuset på väg till Norlings rum.
195
00:27:34,190 --> 00:27:39,200
–Varför har du inte berättat det här?
–Jag hittade det för nån timme sen.
196
00:27:39,240 --> 00:27:45,060
Det var order från Näslund att du
skulle vila, för hjärnskakningen.
197
00:27:45,100 --> 00:27:50,210
–Ulf och Eva sitter med det...
–Sånt måste du berätta på en gång.
198
00:27:51,000 --> 00:27:53,230
Får jag se?
199
00:27:57,030 --> 00:27:59,190
Det är hon i vitt där.
200
00:27:59,230 --> 00:28:03,130
Där går hon mot Norlings rum.
201
00:28:10,050 --> 00:28:12,230
–Vad gör hon därinne?
–Bra fråga.
202
00:28:13,020 --> 00:28:17,240
En timme senare är hon död
enligt obducenten.
203
00:28:19,220 --> 00:28:25,010
–Var var Hamilton när det hände?
–På kontoret.
204
00:28:27,070 --> 00:28:32,160
Vänta, han...
Han köpte energidryck–
205
00:28:32,200 --> 00:28:38,040
–och vi pratade möjliga flyktvägar
i Tyskland.
206
00:28:38,080 --> 00:28:42,170
–Så gick han till sin plats.
–Och sen?
207
00:28:44,030 --> 00:28:46,190
Han försvann kort därefter.
208
00:28:54,240 --> 00:28:57,030
Vi ska till Säpo. Kom.
209
00:29:02,070 --> 00:29:04,200
Tänk att du aldrig har varit här.
210
00:29:06,230 --> 00:29:13,230
–Jag var väl inte cool nog.
–Nej, du var nog inte det.
211
00:29:27,030 --> 00:29:29,220
Ska jag ta de här?
212
00:29:30,010 --> 00:29:32,080
Så de där hittade du.
213
00:29:32,120 --> 00:29:38,040
Det är morsan och farsans
bröllopsglas. De är svindyra.
214
00:29:39,100 --> 00:29:42,150
Nej. Ta dem.
215
00:29:59,020 --> 00:30:03,000
Du var liksom tjock och konstig
i skolan.
216
00:30:03,040 --> 00:30:07,010
–Vad hände?
–Tjock och konstig?
217
00:30:07,050 --> 00:30:12,060
Ja, vad fan. Du flyttade till USA,
började plugga.
218
00:30:12,100 --> 00:30:16,140
Har du blivit en sån där hacker nu,
eller?
219
00:30:16,180 --> 00:30:18,220
Precis.
220
00:30:19,010 --> 00:30:22,070
Skitbra, då kan du laga mitt iCloud.
221
00:30:22,110 --> 00:30:27,130
–Behöver du hjälp?
–Ja, det är fan alltid fullt.
222
00:30:29,180 --> 00:30:33,030
–Jag kan fixa din iCloud åt dig.
–Sjyst.
223
00:30:33,070 --> 00:30:36,000
Hur känns det att vara hemma?
224
00:30:38,140 --> 00:30:40,130
Konstigt.
225
00:30:42,180 --> 00:30:44,160
Nu är det skönt.
226
00:30:46,090 --> 00:30:48,170
Och familjen?
227
00:30:56,220 --> 00:31:00,080
Pappa har jag inte pratat med
på tio år.
228
00:31:00,120 --> 00:31:06,160
Och mamma... Hon blir bara sämre.
Kommer inte ihåg vem jag är.
229
00:31:06,200 --> 00:31:10,110
–Hon tror att jag är min bror.
–Har du en bror?
230
00:31:10,150 --> 00:31:15,080
Jag hade en bror.
Han dog när jag var 11.
231
00:31:17,130 --> 00:31:19,120
Vad hände?
232
00:31:29,100 --> 00:31:31,140
Alltså, han...
233
00:31:38,050 --> 00:31:41,050
Vi var på...
234
00:31:42,230 --> 00:31:45,080
Jag orkar inte prata om det.
235
00:31:45,120 --> 00:31:50,130
–Förlåt, du behöver inte...
–Det gör inget.
236
00:31:54,110 --> 00:31:59,160
Jag... Jag går en sväng bara.
237
00:31:59,200 --> 00:32:02,220
Jag plockar upp lite så länge.
238
00:32:03,010 --> 00:32:05,240
–Ska jag hjälpa?
–Nej, absolut inte.
239
00:32:19,210 --> 00:32:23,070
Eller förresten...
Kan du hjälpa mig med en grej?
240
00:32:23,110 --> 00:32:27,140
Kan du kolla när Carl Hamilton
lämnade jobbet i förrgår?
241
00:32:30,170 --> 00:32:34,040
–17:23.
–17:23. Tack.
242
00:32:37,140 --> 00:32:41,090
–Ulf!
–Är inte du sjukskriven?
243
00:32:41,130 --> 00:32:45,010
Elena Beljajeva, vad har ni hittat?
244
00:32:51,190 --> 00:32:56,080
–35 år, uppvuxen i St. Petersburg...
–Ta mig till mordplatsen.
245
00:32:56,120 --> 00:33:00,090
Nån av er två.
Vi kan inte köra, vi har druckit.
246
00:33:00,130 --> 00:33:04,210
–Okej, jag kan behöva ut en sväng.
–Tack.
247
00:33:50,160 --> 00:33:56,010
–Vart ska du?
–Jag kommer strax.
248
00:35:05,190 --> 00:35:08,150
Hej. Kristin Ek, säkerhetspolisen.
249
00:35:08,190 --> 00:35:14,040
Vi söker den här kvinnan
och undrar om hon har varit här.
250
00:35:14,080 --> 00:35:18,080
–Är det nån du känner igen?
–Ja, hon var här.
251
00:35:18,120 --> 00:35:22,130
Sen var det en kille som skulle
till samma förråd som hon.
252
00:35:24,170 --> 00:35:29,030
–Var det han?
–Yes.
253
00:35:33,090 --> 00:35:35,210
Jag behöver ert övervakningsmaterial.
254
00:35:36,000 --> 00:35:41,100
Det har redan varit en kvinna här
som har fått det. Från polisen.
255
00:35:41,140 --> 00:35:46,070
Du har gett... Polisen har varit här
och hämtat materialet?
256
00:35:46,110 --> 00:35:52,020
Hon visade en bricka,
så jag gav henne det. Igår.
257
00:36:01,080 --> 00:36:03,210
–När var hon här?
–Igår.
258
00:36:04,000 --> 00:36:08,120
–Finns det nåt från när hon var här?
–Javisst.
259
00:36:08,160 --> 00:36:13,150
Då ska vi se. Igår...
260
00:36:24,220 --> 00:36:31,040
Sen har jag det här
när hon går ut.
261
00:36:55,130 --> 00:36:59,000
Ludvig! Kom och kolla!
262
00:37:01,190 --> 00:37:08,160
Ludvig!
263
00:37:08,200 --> 00:37:11,210
Mamma! Mamma!
264
00:37:23,120 --> 00:37:25,150
Hjälp!
265
00:38:31,000 --> 00:38:33,090
Jag är ledsen, Carl.
266
00:38:35,050 --> 00:38:38,220
–Haig skickade dig.
–Hon litar inte på dig längre.
267
00:38:39,010 --> 00:38:42,090
Släng ifrån dig kniven.
268
00:38:42,130 --> 00:38:45,020
–Släng ifrån dig kniven!
–Okej.
269
00:38:52,110 --> 00:38:56,080
–Du måste inte göra det här.
–Vi gör det vi blir tillsagda.
270
00:38:57,190 --> 00:39:01,120
Jag gjorde mitt jobb,
försökte hitta Abdullah.
271
00:39:07,220 --> 00:39:14,040
Du fattar fortfarande inte.
Det finns ingen Abdullah.
272
00:39:39,130 --> 00:39:41,110
Förlåt.
273
00:40:14,240 --> 00:40:17,080
Jag kan förklara!
274
00:42:21,140 --> 00:42:24,180
Text: Gunilla Hay
www.sdimedia.com
21254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.