All language subtitles for Hamilton.S01E05.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,160 --> 00:00:15,020 Carl! Hej! 2 00:00:15,060 --> 00:00:18,140 –Vill du ses igen? –Ja, gärna. 3 00:00:18,180 --> 00:00:22,010 Vad gör man med din utbildning? 4 00:00:22,050 --> 00:00:25,220 Man programmerar, sysslar med systemutveckling. 5 00:00:26,220 --> 00:00:28,140 Spännande. 6 00:00:31,030 --> 00:00:35,090 Sahim Abdullah har ett stort nätverk av sovande terrorceller. 7 00:00:35,130 --> 00:00:40,060 Hitta terroristerna. De kan leda oss till honom. 8 00:00:40,100 --> 00:00:41,190 Hej, broder! 9 00:00:41,230 --> 00:00:45,170 –Hur är det med honom? –Datorerna ligger nere. 10 00:00:45,210 --> 00:00:51,050 De kommer inte åt journalerna. Utan dem vågar de inte operera. 11 00:00:52,240 --> 00:00:56,010 Vad i helvete är det här? Svara! 12 00:00:57,090 --> 00:01:00,190 Elda upp henne med de andra. 13 00:02:45,120 --> 00:02:47,220 Hjälp! 14 00:02:48,010 --> 00:02:50,080 Någon! 15 00:02:52,180 --> 00:02:54,130 Hjälp! 16 00:02:55,070 --> 00:02:57,120 Hjälp oss! 17 00:03:00,160 --> 00:03:04,000 Här borta! Här, på båren. 18 00:03:04,040 --> 00:03:09,160 –Allvarlig skada i bakhuvudet. –Hon måste till intensiven. 19 00:03:48,020 --> 00:03:50,140 UNIVERSITETSSJUKHUS 20 00:03:56,240 --> 00:03:59,050 Till flygplatsen, tack. 21 00:04:10,070 --> 00:04:14,120 –Ditt uppdrag var att hitta dem. –Vi skulle förhöra dem. 22 00:04:14,160 --> 00:04:17,010 Det var inte det jag fick höra. 23 00:04:17,050 --> 00:04:19,040 Du måste gå till mig. 24 00:05:05,010 --> 00:05:08,130 Nya order, mr Hamilton. 25 00:05:27,240 --> 00:05:30,120 Mike briefade mig. 26 00:05:34,140 --> 00:05:37,140 Syftet var väl att få dem att prata? 27 00:05:37,180 --> 00:05:41,190 För att kunna kartlägga Abdullahs organisation. 28 00:05:41,230 --> 00:05:46,010 Ditt uppdrag var att hitta terroristerna. Inget mer. 29 00:05:47,100 --> 00:05:51,200 Är det bara Mike jag kan lita på att göra vad som krävs? 30 00:05:51,240 --> 00:05:54,000 Du har ställt till det. 31 00:05:58,120 --> 00:06:00,050 Jag vill ut. 32 00:06:03,120 --> 00:06:09,200 Du fattar fortfarande inte. Det finns ingen väg ut. Levande. 33 00:06:39,050 --> 00:06:45,080 Det brann i ett industriområde i Hamburg. Tre kroppar hittades. 34 00:06:45,120 --> 00:06:48,150 Förmodligen terroristerna från Kungsträdgården. 35 00:06:48,190 --> 00:06:54,140 Enligt tyska polisen är alla tre skjutna på nära håll i huvudet. 36 00:06:54,180 --> 00:06:58,180 SÄPO–polisen som var med Carl ligger på sjukhus– 37 00:06:58,220 --> 00:07:00,210 –efter ett slag mot huvudet. 38 00:07:01,000 --> 00:07:04,180 Hon kom in samma tid som branden pågick. 39 00:07:10,110 --> 00:07:14,110 –Hur är det? –Jo, jag har inte sovit. 40 00:07:14,150 --> 00:07:18,080 –Det är bara Carl i skallen. –Jag förstår det. 41 00:07:18,120 --> 00:07:21,000 Säpo kommer att fråga om Carl. 42 00:07:21,040 --> 00:07:26,030 Om vi inte har nåt att ge dem ligger hela OP5 jävligt risigt till. 43 00:07:26,070 --> 00:07:28,060 Så välkommen hem. 44 00:07:28,100 --> 00:07:30,120 –Tack ska du ha. –Varsågod. 45 00:07:47,000 --> 00:07:48,190 Hej. 46 00:07:52,020 --> 00:07:55,130 –Hur är det med dig? –Vet inte. 47 00:07:58,140 --> 00:08:04,080 Rikard skickade med lite kläder till dig. 48 00:08:04,120 --> 00:08:09,210 Läkarna sa att du hade fått ett kraftigt slag mot huvudet. 49 00:08:10,000 --> 00:08:16,020 Så...vad var det egentligen som hände inatt? 50 00:08:17,240 --> 00:08:19,180 Kristin. 51 00:08:21,130 --> 00:08:25,030 –Vi borde ha kontaktat tyskarna. –Okej? 52 00:08:26,240 --> 00:08:31,090 –Varför gjorde du inte det? –Hamilton. 53 00:08:31,130 --> 00:08:36,090 Han drog från BND när vi väntade på andra dragningen. 54 00:08:36,130 --> 00:08:39,230 Jag hittade honom i garaget med en IMSI–catcher. 55 00:08:40,020 --> 00:08:45,050 –Han skulle lokalisera dem själv. –Vad fan säger du...? 56 00:08:45,090 --> 00:08:48,120 Jag blev tvungen att välja. 57 00:08:48,160 --> 00:08:52,030 Antingen hänga på och hitta dem eller förlora dem. 58 00:08:55,050 --> 00:08:58,100 –Har du sagt nåt till tyskarna? –Nej. 59 00:08:58,140 --> 00:09:02,240 Bra. Då gör vi såhär, Kristin... 60 00:09:03,030 --> 00:09:08,190 Du åker hem och vilar upp dig. Sen får jag en fullständig rapport. 61 00:09:08,230 --> 00:09:13,220 Kommer tyskarna innan dess så minns du inte ett dugg. 62 00:09:14,010 --> 00:09:19,030 Du har fått en blackout på grund av den här huvudskadan. 63 00:09:19,070 --> 00:09:25,010 Tills vi har kommit på en trovärdig historia som kan förklara haveriet. 64 00:09:26,150 --> 00:09:29,010 Krya på dig. 65 00:09:29,050 --> 00:09:33,210 Han dödade terroristerna och satte eld på dem. Hamilton. 66 00:09:34,000 --> 00:09:36,090 Vi har ingen aning om vem han är. 67 00:09:36,130 --> 00:09:41,120 Ge mig sparken om du vill, men ha inte kvar honom på Säpo. 68 00:09:41,160 --> 00:09:44,060 Han ska få svara för sig. 69 00:11:22,180 --> 00:11:27,090 Vi behöver SÄPO:s tekniker och utrustning. 70 00:11:27,130 --> 00:11:31,110 Allt är en fråga om var vi står i relation med dem. 71 00:11:31,150 --> 00:11:35,010 Så vad hände exakt i Hamburg? 72 00:11:37,120 --> 00:11:42,120 Cooper berättade om nåt som heter Paperstone Sky. 73 00:11:42,160 --> 00:11:46,150 Man tog ett antal killar från olika NATO–länder. 74 00:11:46,190 --> 00:11:52,040 Man plockade dem till programmet och de fick träna tillsammans. 75 00:12:22,190 --> 00:12:26,190 Hej. Får jag komma in? 76 00:12:28,090 --> 00:12:31,120 –Vad vill du? –Prata. 77 00:12:42,020 --> 00:12:47,170 Förlåt att jag inte har hört av mig. Jag var tvungen att avsluta nåt. 78 00:12:49,170 --> 00:12:54,160 –Avsluta nåt? –En relation. 79 00:12:56,160 --> 00:12:58,180 För att...? 80 00:13:00,080 --> 00:13:03,210 –Jag tycker om dig. –Okej... 81 00:13:06,070 --> 00:13:12,130 Jag tycker om dig också. Jag blev sårad när du bara försvann. 82 00:13:12,170 --> 00:13:14,120 Förlåt. 83 00:13:19,220 --> 00:13:23,080 –Var det nån därborta? –Ja. 84 00:13:23,120 --> 00:13:28,030 –Var hon snygg? –Inte i närheten. 85 00:13:39,200 --> 00:13:43,190 Jag skulle vilja se sommarhuset som du pratade om. 86 00:13:43,230 --> 00:13:48,050 –Vadå, nu? –Kan vi inte det? 87 00:13:51,060 --> 00:13:55,130 Då måste jag packa... 88 00:13:55,170 --> 00:13:59,170 –...och ringa farsan och låna bilen. –Ja. 89 00:13:59,210 --> 00:14:03,110 –Menar du allvar, eller? –Ja. 90 00:14:11,050 --> 00:14:12,160 Hej! 91 00:14:14,070 --> 00:14:16,220 –Jag tar den. –Tack. 92 00:14:30,180 --> 00:14:34,200 –Titta vem som kommer här! –Hej! 93 00:14:36,180 --> 00:14:40,050 Åh, vad jag har längtat efter dig. 94 00:14:40,090 --> 00:14:43,180 Får jag se på dig. 95 00:14:45,050 --> 00:14:46,220 Hej! 96 00:14:57,010 --> 00:15:02,140 Älskling, vi går in här så får mamma prata med sin kompis. 97 00:15:05,050 --> 00:15:09,000 –Vad är det här? –Du bad mig hämta Ida. 98 00:15:23,040 --> 00:15:25,000 Kristin! 99 00:15:25,040 --> 00:15:28,080 Trodde du att vi inte skulle träffas? 100 00:15:28,120 --> 00:15:32,090 Du hamnade på sjukhus, vi blev oroliga. 101 00:15:32,130 --> 00:15:35,240 Rikard behövde hjälp. Förstår du? 102 00:15:49,010 --> 00:15:54,010 Jag önskar att du hann träffa mamma. Ni hade kommit bra överens. 103 00:15:59,070 --> 00:16:04,000 Mormor var i Birmingham en sommar och blev gravid. 104 00:16:04,040 --> 00:16:11,000 Så kom mamma. Det sprack ju. Sen träffade hon Erik från Stockholm. 105 00:16:11,040 --> 00:16:14,240 Det var han som hade hela den här ön. 106 00:16:15,030 --> 00:16:19,180 När de gick bort så ärvde vi ön. 107 00:16:19,220 --> 00:16:23,130 Det är mest jag och pappa som är där nu. 108 00:16:23,170 --> 00:16:29,030 Jag har varit där varje sommar sen jag var barn. Hallå? 109 00:16:32,090 --> 00:16:33,220 Ja? 110 00:16:34,010 --> 00:16:37,180 Du är ju inte här direkt. 111 00:16:37,220 --> 00:16:41,050 Jag har lite huvudvärk bara. 112 00:16:42,220 --> 00:16:47,230 På den här ön går det inte att må dåligt. 113 00:16:48,020 --> 00:16:50,100 Nej. 114 00:17:08,230 --> 00:17:11,200 –Är du okej, eller? –Ja. 115 00:17:11,240 --> 00:17:15,070 Jag ska köpa öl till ikväll. Vill du ha nåt? 116 00:17:15,110 --> 00:17:20,200 Är du rädd att jag ska se att du inte kan lägga ut? Lossa båten. 117 00:17:20,240 --> 00:17:25,060 Nej, men jag tänker att du gärna vill visa att du kan det. 118 00:17:25,100 --> 00:17:30,230 Köp dina öl så går jag och bländar nån annan med mina skills. 119 00:17:31,020 --> 00:17:32,220 Din förlust. 120 00:17:56,190 --> 00:17:59,120 Ta av dig hjälmen. 121 00:18:01,210 --> 00:18:04,090 Ta av den. 122 00:18:06,060 --> 00:18:11,020 Det är pappas hoj. Jag skulle bara... 123 00:18:11,060 --> 00:18:14,140 Jag trodde att du var nån annan. Kör försiktigt. 124 00:18:24,220 --> 00:18:27,160 –Ta på den här. –Jag klarar mig. 125 00:18:27,200 --> 00:18:30,070 Du vet inte hur jag kör. Eller hur? 126 00:18:32,180 --> 00:18:34,140 Tack. 127 00:19:12,070 --> 00:19:15,130 Vad fan håller du på med? Va? 128 00:19:30,010 --> 00:19:35,200 –Får jag köra? –Nej. Absolut inte. 129 00:19:37,070 --> 00:19:39,070 Du är fan inte klok. 130 00:20:11,140 --> 00:20:15,140 Hej. Jag skulle vilja tala med Carl Hamilton. 131 00:20:15,180 --> 00:20:20,050 –Han bor i stan. –Han är varken hemma eller på jobbet. 132 00:20:20,090 --> 00:20:24,160 –Får jag ställa några korta frågor? –Vem är du? 133 00:20:24,200 --> 00:20:27,000 Jag är hans chef. 134 00:20:28,090 --> 00:20:30,140 "Militärens säkerhetstjänst." 135 00:20:30,180 --> 00:20:34,010 Jag vill prata med hans mamma. Är hon vaken? 136 00:20:34,050 --> 00:20:38,120 –Ja, men jag måste varna... –Jag vet, jag vet. 137 00:20:38,160 --> 00:20:42,020 Jag vill bara ställa några korta frågor. 138 00:20:42,060 --> 00:20:44,200 –Okej. Varsågod. –Tack. 139 00:20:51,160 --> 00:20:58,100 Maria. Nu kommer det att komma in en man här. 140 00:20:58,140 --> 00:21:04,170 Han är Carls chef. Det är ingen fara, han ska bara ställa några frågor. 141 00:21:07,120 --> 00:21:11,090 Jag är därute. Ingen fara. 142 00:21:13,070 --> 00:21:14,150 Så. 143 00:21:17,230 --> 00:21:21,030 Jag finns härute om du vill nåt. 144 00:21:26,170 --> 00:21:28,140 Maria Hamilton? 145 00:21:28,180 --> 00:21:33,010 Jag skulle gärna vilja tala om Carl Hamilton. 146 00:21:37,050 --> 00:21:39,020 Carl... 147 00:21:44,140 --> 00:21:46,170 Carl. 148 00:21:48,120 --> 00:21:53,070 Ja. Det var hans fel. 149 00:21:57,050 --> 00:22:04,030 Carl! 150 00:22:07,000 --> 00:22:09,240 Maria. Så. 151 00:22:10,030 --> 00:22:14,140 Maria. Det är ingen fara. 152 00:22:36,030 --> 00:22:39,090 Jag ska bara öppna där bak. 153 00:22:58,020 --> 00:23:02,060 Hallå. Ska vi gå in, eller? 154 00:23:13,200 --> 00:23:18,040 Hej, Birger. Det är Kristin. Jag står utanför, vill du öppna? 155 00:23:18,080 --> 00:23:20,110 Okej. 156 00:23:22,070 --> 00:23:23,180 Tack. 157 00:23:32,070 --> 00:23:35,160 –Hej. –Hej. 158 00:23:40,040 --> 00:23:42,140 Kom in. Kom in. 159 00:23:47,210 --> 00:23:50,220 Vill du ha nåt? 160 00:23:51,010 --> 00:23:54,030 –Typ te? –Har du sprit? 161 00:24:17,070 --> 00:24:20,160 –Varsågod. –Tack. 162 00:24:26,060 --> 00:24:28,130 Vad hände? 163 00:24:32,030 --> 00:24:35,240 Hjälpte du honom? Hamilton? 164 00:24:36,030 --> 00:24:38,230 Det är lugnt, han lyckades med mig också. 165 00:24:41,080 --> 00:24:48,040 Jag hjälpte honom att köra numret. Numret som gick till den där Abed. 166 00:24:50,200 --> 00:24:55,210 –Näslund försöker ducka det. –Har han sagt det? 167 00:24:56,000 --> 00:24:59,090 Jag berättade om IMSI–catchern. 168 00:24:59,130 --> 00:25:05,220 Det blir en katastrof för relationen med tyskarna om de får reda på det. 169 00:25:12,210 --> 00:25:17,000 –Får jag sova här? –Här? 170 00:25:17,040 --> 00:25:23,140 Det är...kaos hemma. Också. 171 00:25:26,000 --> 00:25:31,070 –Kan jag bara få sova här? –Ja, såklart... 172 00:25:33,180 --> 00:25:36,070 Jag ska bara röja i gästrummet. 173 00:25:47,020 --> 00:25:51,000 –Vet du vad, skit i det här... –Nej... 174 00:25:51,040 --> 00:25:54,090 –Jag kan sova på soffan. –Nej, nej... 175 00:26:00,100 --> 00:26:03,060 Vad är det här? 176 00:26:03,100 --> 00:26:07,000 Det övre är koden som slog ut sjukhuset. 177 00:26:07,040 --> 00:26:11,010 Det undre är kod för kamerorna i Kungsträdgården. 178 00:26:11,050 --> 00:26:14,210 Jag lyfte ut koderna som är nycklar. 179 00:26:15,000 --> 00:26:19,140 Analyserade nätverkstrafiken, tog sönder en binär i vardera fallet. 180 00:26:19,180 --> 00:26:24,110 Jag försöker klura ut om det är samma avsändare. 181 00:26:28,010 --> 00:26:34,010 Lindgren, Hamilton och Sahim Abdullah. 182 00:26:34,050 --> 00:26:38,190 Al Qaida–ledaren som sägs ligga bakom dådet i Kungsträdgården. 183 00:26:38,230 --> 00:26:43,060 Som ytterst ledde Rashida, Nazzir, Sami, Abed och Fawad. 184 00:26:48,150 --> 00:26:51,100 –Rikard? –Ja. 185 00:26:51,140 --> 00:26:54,220 –Ska du inte svara? –Nej. 186 00:26:55,010 --> 00:27:00,230 Norling och Borisov hade mejlkontakt. Det delade Hamilton med mig. 187 00:27:01,020 --> 00:27:03,110 Och vad gällde det? 188 00:27:03,150 --> 00:27:07,010 Fabricerade artiklar om Lindgrens död. 189 00:27:07,050 --> 00:27:10,170 Lindgren... 190 00:27:10,210 --> 00:27:16,090 –Elena Beljajeva. –Vem är det? 191 00:27:16,130 --> 00:27:20,100 En rysk kvinna som hittades mördad igår i Stockholm. 192 00:27:20,140 --> 00:27:26,030 Enligt ryska konsulatet var hon Borisovs fästmö. 193 00:27:26,070 --> 00:27:28,080 Okej. 194 00:27:28,120 --> 00:27:34,150 Hon fastnade på en kamera på sjukhuset på väg till Norlings rum. 195 00:27:34,190 --> 00:27:39,200 –Varför har du inte berättat det här? –Jag hittade det för nån timme sen. 196 00:27:39,240 --> 00:27:45,060 Det var order från Näslund att du skulle vila, för hjärnskakningen. 197 00:27:45,100 --> 00:27:50,210 –Ulf och Eva sitter med det... –Sånt måste du berätta på en gång. 198 00:27:51,000 --> 00:27:53,230 Får jag se? 199 00:27:57,030 --> 00:27:59,190 Det är hon i vitt där. 200 00:27:59,230 --> 00:28:03,130 Där går hon mot Norlings rum. 201 00:28:10,050 --> 00:28:12,230 –Vad gör hon därinne? –Bra fråga. 202 00:28:13,020 --> 00:28:17,240 En timme senare är hon död enligt obducenten. 203 00:28:19,220 --> 00:28:25,010 –Var var Hamilton när det hände? –På kontoret. 204 00:28:27,070 --> 00:28:32,160 Vänta, han... Han köpte energidryck– 205 00:28:32,200 --> 00:28:38,040 –och vi pratade möjliga flyktvägar i Tyskland. 206 00:28:38,080 --> 00:28:42,170 –Så gick han till sin plats. –Och sen? 207 00:28:44,030 --> 00:28:46,190 Han försvann kort därefter. 208 00:28:54,240 --> 00:28:57,030 Vi ska till Säpo. Kom. 209 00:29:02,070 --> 00:29:04,200 Tänk att du aldrig har varit här. 210 00:29:06,230 --> 00:29:13,230 –Jag var väl inte cool nog. –Nej, du var nog inte det. 211 00:29:27,030 --> 00:29:29,220 Ska jag ta de här? 212 00:29:30,010 --> 00:29:32,080 Så de där hittade du. 213 00:29:32,120 --> 00:29:38,040 Det är morsan och farsans bröllopsglas. De är svindyra. 214 00:29:39,100 --> 00:29:42,150 Nej. Ta dem. 215 00:29:59,020 --> 00:30:03,000 Du var liksom tjock och konstig i skolan. 216 00:30:03,040 --> 00:30:07,010 –Vad hände? –Tjock och konstig? 217 00:30:07,050 --> 00:30:12,060 Ja, vad fan. Du flyttade till USA, började plugga. 218 00:30:12,100 --> 00:30:16,140 Har du blivit en sån där hacker nu, eller? 219 00:30:16,180 --> 00:30:18,220 Precis. 220 00:30:19,010 --> 00:30:22,070 Skitbra, då kan du laga mitt iCloud. 221 00:30:22,110 --> 00:30:27,130 –Behöver du hjälp? –Ja, det är fan alltid fullt. 222 00:30:29,180 --> 00:30:33,030 –Jag kan fixa din iCloud åt dig. –Sjyst. 223 00:30:33,070 --> 00:30:36,000 Hur känns det att vara hemma? 224 00:30:38,140 --> 00:30:40,130 Konstigt. 225 00:30:42,180 --> 00:30:44,160 Nu är det skönt. 226 00:30:46,090 --> 00:30:48,170 Och familjen? 227 00:30:56,220 --> 00:31:00,080 Pappa har jag inte pratat med på tio år. 228 00:31:00,120 --> 00:31:06,160 Och mamma... Hon blir bara sämre. Kommer inte ihåg vem jag är. 229 00:31:06,200 --> 00:31:10,110 –Hon tror att jag är min bror. –Har du en bror? 230 00:31:10,150 --> 00:31:15,080 Jag hade en bror. Han dog när jag var 11. 231 00:31:17,130 --> 00:31:19,120 Vad hände? 232 00:31:29,100 --> 00:31:31,140 Alltså, han... 233 00:31:38,050 --> 00:31:41,050 Vi var på... 234 00:31:42,230 --> 00:31:45,080 Jag orkar inte prata om det. 235 00:31:45,120 --> 00:31:50,130 –Förlåt, du behöver inte... –Det gör inget. 236 00:31:54,110 --> 00:31:59,160 Jag... Jag går en sväng bara. 237 00:31:59,200 --> 00:32:02,220 Jag plockar upp lite så länge. 238 00:32:03,010 --> 00:32:05,240 –Ska jag hjälpa? –Nej, absolut inte. 239 00:32:19,210 --> 00:32:23,070 Eller förresten... Kan du hjälpa mig med en grej? 240 00:32:23,110 --> 00:32:27,140 Kan du kolla när Carl Hamilton lämnade jobbet i förrgår? 241 00:32:30,170 --> 00:32:34,040 –17:23. –17:23. Tack. 242 00:32:37,140 --> 00:32:41,090 –Ulf! –Är inte du sjukskriven? 243 00:32:41,130 --> 00:32:45,010 Elena Beljajeva, vad har ni hittat? 244 00:32:51,190 --> 00:32:56,080 –35 år, uppvuxen i St. Petersburg... –Ta mig till mordplatsen. 245 00:32:56,120 --> 00:33:00,090 Nån av er två. Vi kan inte köra, vi har druckit. 246 00:33:00,130 --> 00:33:04,210 –Okej, jag kan behöva ut en sväng. –Tack. 247 00:33:50,160 --> 00:33:56,010 –Vart ska du? –Jag kommer strax. 248 00:35:05,190 --> 00:35:08,150 Hej. Kristin Ek, säkerhetspolisen. 249 00:35:08,190 --> 00:35:14,040 Vi söker den här kvinnan och undrar om hon har varit här. 250 00:35:14,080 --> 00:35:18,080 –Är det nån du känner igen? –Ja, hon var här. 251 00:35:18,120 --> 00:35:22,130 Sen var det en kille som skulle till samma förråd som hon. 252 00:35:24,170 --> 00:35:29,030 –Var det han? –Yes. 253 00:35:33,090 --> 00:35:35,210 Jag behöver ert övervakningsmaterial. 254 00:35:36,000 --> 00:35:41,100 Det har redan varit en kvinna här som har fått det. Från polisen. 255 00:35:41,140 --> 00:35:46,070 Du har gett... Polisen har varit här och hämtat materialet? 256 00:35:46,110 --> 00:35:52,020 Hon visade en bricka, så jag gav henne det. Igår. 257 00:36:01,080 --> 00:36:03,210 –När var hon här? –Igår. 258 00:36:04,000 --> 00:36:08,120 –Finns det nåt från när hon var här? –Javisst. 259 00:36:08,160 --> 00:36:13,150 Då ska vi se. Igår... 260 00:36:24,220 --> 00:36:31,040 Sen har jag det här när hon går ut. 261 00:36:55,130 --> 00:36:59,000 Ludvig! Kom och kolla! 262 00:37:01,190 --> 00:37:08,160 Ludvig! 263 00:37:08,200 --> 00:37:11,210 Mamma! Mamma! 264 00:37:23,120 --> 00:37:25,150 Hjälp! 265 00:38:31,000 --> 00:38:33,090 Jag är ledsen, Carl. 266 00:38:35,050 --> 00:38:38,220 –Haig skickade dig. –Hon litar inte på dig längre. 267 00:38:39,010 --> 00:38:42,090 Släng ifrån dig kniven. 268 00:38:42,130 --> 00:38:45,020 –Släng ifrån dig kniven! –Okej. 269 00:38:52,110 --> 00:38:56,080 –Du måste inte göra det här. –Vi gör det vi blir tillsagda. 270 00:38:57,190 --> 00:39:01,120 Jag gjorde mitt jobb, försökte hitta Abdullah. 271 00:39:07,220 --> 00:39:14,040 Du fattar fortfarande inte. Det finns ingen Abdullah. 272 00:39:39,130 --> 00:39:41,110 Förlåt. 273 00:40:14,240 --> 00:40:17,080 Jag kan förklara! 274 00:42:21,140 --> 00:42:24,180 Text: Gunilla Hay www.sdimedia.com 21254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.