All language subtitles for Hamilton.S01E01.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,010 --> 00:00:38,210 Lambert - ej godkänd! Curner - ej godkänd! 2 00:00:39,000 --> 00:00:44,000 Fenderson - ej godkänd! Mickelson - godkänd! 3 00:00:45,160 --> 00:00:51,060 Hamilton - godkänd. Tråkigt att du lämnar oss. 4 00:00:51,100 --> 00:00:56,010 Givakt! Officer närvarande. 5 00:00:57,160 --> 00:01:00,070 - Fortsätt, sergeant. - Lediga! 6 00:01:01,210 --> 00:01:05,070 Hamilton, kör. 7 00:01:33,080 --> 00:01:36,020 Ludvig! 8 00:01:52,020 --> 00:01:54,170 Nej! 9 00:02:02,190 --> 00:02:05,100 Ludvig! 10 00:02:19,180 --> 00:02:24,180 3,14. Nytt rekord. Bra jobbat. 11 00:03:39,200 --> 00:03:44,110 - Sissela, jag behöver en minut. - Jag ska strax stå på scen. 12 00:03:44,150 --> 00:03:49,170 Jag har fått information av en källa som jag vill att du tar del av. 13 00:03:49,210 --> 00:03:52,230 Vi gör det direkt efter Kungsan. 14 00:03:53,020 --> 00:03:57,190 Har du ändrat "antidemokratiska" till "antiliberala"? 15 00:04:08,040 --> 00:04:11,140 JRCC:s D19 är i position över Lilla Värtan. 16 00:04:11,180 --> 00:04:14,210 ROG Strömgatan, status oförändrad. 17 00:04:15,000 --> 00:04:18,180 Kortege, Harald 11 och 12. Vänsterflank 62. 18 00:04:18,220 --> 00:04:21,130 Objektet lämnar bas. Klartecken från 81. 19 00:04:31,130 --> 00:04:36,040 Jag säger antiliberala. Det blir jättebra. 20 00:05:18,230 --> 00:05:23,020 Inrikesministern har anlänt till Kungsträdgården. 21 00:06:00,110 --> 00:06:04,140 Tack, kära orkester, för er eminenta insats. 22 00:06:07,110 --> 00:06:12,000 Det är fantastiskt att se så många här idag! 23 00:06:12,040 --> 00:06:15,020 Denna soliga första maj! 24 00:06:15,060 --> 00:06:19,100 Nu är vi oerhört stolta och glada över- 25 00:06:19,140 --> 00:06:23,100 - att få lämna över scenen till Sveriges inrikesminister! 26 00:06:23,140 --> 00:06:26,150 Sissela Lindgren! 27 00:06:33,200 --> 00:06:39,240 Välkomna! Visst är de välkomna? Alla är välkomna. Eller hur? 28 00:06:40,030 --> 00:06:43,120 Trevligt. Tack så mycket. 29 00:06:43,160 --> 00:06:46,030 Vänner och mötesdeltagare! 30 00:06:46,070 --> 00:06:51,070 Vi vet hur förödande populismens och fascismens krafter kan vara. 31 00:06:51,110 --> 00:06:55,130 Det har historien tydligt bevisat. 32 00:06:58,150 --> 00:07:03,070 Gemensamt för de populistiska partierna som tar sig fram i Europa- 33 00:07:03,110 --> 00:07:06,170 - men också i USA genom Donald Trump- 34 00:07:06,210 --> 00:07:10,160 är att de säger sig vara på folkets sida. 35 00:07:10,200 --> 00:07:14,200 De säger sig föra folkets talan. 36 00:07:14,240 --> 00:07:19,190 Men det, mina vänner, är bara dikt och förbannad lögn. 37 00:07:21,110 --> 00:07:24,150 Jag tar gärna debatten, men vi tar den sen. 38 00:07:24,190 --> 00:07:30,070 - Nordiska motståndsrörelsen vid scen. - Plocka bort de där idioterna. 39 00:07:33,100 --> 00:07:36,020 Försök att behålla lugnet. 40 00:07:38,190 --> 00:07:41,100 Ta det lugnt, allihopa. 41 00:07:41,140 --> 00:07:45,010 Ingen panik. Ta det lugnt. 42 00:07:50,050 --> 00:07:52,170 Ta det lugnt, mina vänner. 43 00:07:52,210 --> 00:07:56,060 Vänner... 44 00:08:15,180 --> 00:08:21,090 Jag vill inte se de där smånazisterna i närheten av scenen igen. 45 00:08:21,130 --> 00:08:24,220 Vad fan...? Vad händer? 46 00:08:25,010 --> 00:08:27,020 Vad är det här? 47 00:08:27,060 --> 00:08:32,060 Kan jag få vakthavande? Det är kamerorna på Hamngatan och... 48 00:08:32,100 --> 00:08:35,210 - Allt runt Kungsträdgården är nere. - Vad händer? 49 00:08:36,000 --> 00:08:39,110 Man går ut i parker och torg och firar- 50 00:08:39,150 --> 00:08:43,050 - som vi har samlats här idag för att fira. 51 00:08:43,090 --> 00:08:47,090 Jag vill ha tillbaka bilden om 30 sekunder. Kom igen. 52 00:08:47,130 --> 00:08:49,160 Programmen verkar funka. 53 00:09:02,060 --> 00:09:06,220 I Sverige finns det partier som vill vrida klockan tillbaka. 54 00:10:35,170 --> 00:10:41,040 Som förgör yttrandefriheten och arbetarnas rättigheter. 55 00:10:47,200 --> 00:10:51,080 Behovet av ständig förändring... 56 00:10:57,150 --> 00:11:00,170 ...för jämlikhet och för solidaritet. 57 00:11:37,190 --> 00:11:42,040 Larm om explosion. Jakobsgränd, 150 meter från Kungsträdgården. 58 00:11:42,080 --> 00:11:45,110 Jag vill ha ner Lindgren från scenen nu. 59 00:11:45,150 --> 00:11:50,010 Det är säkert ingen fara. Ta det lugnt, allihopa. 60 00:11:50,050 --> 00:11:53,160 - Sissela, vi måste gå nu. - Sissela, kom. 61 00:11:53,200 --> 00:11:56,050 Det är inte säkert här. 62 00:12:31,050 --> 00:12:35,060 Birger, det är jag. Det är en bomb. 63 00:12:35,100 --> 00:12:39,200 - En bomb, nära Kungsträdgården. - Näslund! Kristin är där. 64 00:12:49,080 --> 00:12:52,000 - Nu går vi. - Vänta. 65 00:12:52,040 --> 00:12:54,240 Sissela, kom! 66 00:13:24,120 --> 00:13:28,000 Arvid! Arvid? 67 00:13:46,080 --> 00:13:48,230 Arvid! 68 00:14:01,070 --> 00:14:03,130 Nej! 69 00:16:14,120 --> 00:16:16,220 Nu smäller det i Stockholm. 70 00:16:18,240 --> 00:16:22,110 - Följ med mig. - Va? 71 00:16:23,210 --> 00:16:27,240 Vad menar du med det? 72 00:16:29,200 --> 00:16:33,080 Vad menar du? 73 00:16:54,120 --> 00:16:58,220 - Elena... - Är det på riktigt? 74 00:17:08,050 --> 00:17:10,210 Dima! Dima! 75 00:17:15,140 --> 00:17:22,130 - Vad ska jag göra? Dima? - Norling. En vän...i Stockholm. 76 00:17:24,210 --> 00:17:28,090 Sök upp honom. Norling. 77 00:18:40,050 --> 00:18:44,170 - Avrapportera ditt första uppdrag. - Måltavlan eliminerad. 78 00:18:44,210 --> 00:18:49,030 Bekräftat. Några komplikationer? 79 00:18:49,070 --> 00:18:53,190 En explosion utlöstes av måltavlan efter utfört uppdrag. 80 00:18:53,230 --> 00:18:58,150 Ytterligare en explosion utlöstes av en okänd gärningsman. 81 00:18:58,190 --> 00:19:03,200 - Ditt uppdrag är slutfört. - Jag vill ha mer information. 82 00:19:03,240 --> 00:19:07,120 Du har den information du behöver, vi hör av oss... 83 00:19:07,160 --> 00:19:13,030 - Jag behöver mer information! - Du får inte mer information. 84 00:19:13,070 --> 00:19:16,190 - Nu, då? - Du ligger lågt och väntar. 85 00:19:16,230 --> 00:19:20,150 Jag bryr mig inte om vad du gör. Skaffa en hobby. 86 00:19:20,190 --> 00:19:22,190 Klart slut, Carl. 87 00:19:28,120 --> 00:19:32,020 Två explosioner har ägt rum vid första maj- firandet- 88 00:19:32,060 --> 00:19:34,230 - i Kungsträdgården idag. 89 00:19:35,020 --> 00:19:40,110 - Det var två sprängladdningar. - Polisen är förtegen. 90 00:19:40,150 --> 00:19:45,070 Vi vet inte vad eller vem som ligger bakom explosionerna. 91 00:19:45,110 --> 00:19:47,170 Inte heller antalet skadade. 92 00:19:47,210 --> 00:19:53,220 Kaotiska scener på platsen där många försöker fly faran. 93 00:19:58,110 --> 00:20:02,010 Jag är okej, Rikard. Var inte orolig. 94 00:20:02,050 --> 00:20:06,190 Jag måste gå, det blir... Till vänster, det är säkrat. 95 00:20:06,230 --> 00:20:11,090 Ligg inte och vänta, det blir sent. Pussa Ida från mig. 96 00:20:11,130 --> 00:20:15,000 Ljungberg är klar med Jakobsgatan och McDonalds. 97 00:20:15,040 --> 00:20:18,090 Är du klar? Tack...tack. 98 00:20:32,200 --> 00:20:35,080 Säg att du har nåt, Kristin. 99 00:20:35,120 --> 00:20:40,040 - Vilka är på plats i Kungsan? - Ett par stycken, jag behöver fler. 100 00:20:40,080 --> 00:20:45,150 Teknikerna hittade en mobil bredvid kvinnan. Den är på väg till er nu. 101 00:20:45,190 --> 00:20:49,070 - Okej. - Ge luren till Birger. 102 00:20:50,080 --> 00:20:57,040 - Här. Kristin. - Okej. Ja, Birger. 103 00:20:57,080 --> 00:21:02,040 - Hur går det med kamerorna? - Kamerorna...? Vi jobbar på det. 104 00:21:02,080 --> 00:21:07,000 - Vadå, jobbar på det? - Jag ringer dig sen. 105 00:21:07,040 --> 00:21:10,060 De fem mest kvaddade är från offren i Kungsan. 106 00:21:10,100 --> 00:21:14,210 Den helare är den Kristin hittade vid den döda kvinnan. 107 00:21:15,000 --> 00:21:19,120 Ha koll på märkningen och ta ner dem till tekniska sen. 108 00:21:22,000 --> 00:21:26,140 För nån timme sen exploderade två bomber i Kungsträdgården- 109 00:21:26,180 --> 00:21:30,090 - under inrikesministerns första maj- tal. 110 00:21:30,130 --> 00:21:35,070 Polisen är förtegen, men sex personer har mist livet- 111 00:21:35,110 --> 00:21:39,010 - och ett tiotal vårdas för svåra skador. 112 00:21:39,050 --> 00:21:42,200 Polisen vill inte uttala sig om vem som ligger bakom- 113 00:21:42,240 --> 00:21:47,140 - men terrorberedskapen har höjts till fem. 114 00:21:56,020 --> 00:21:59,190 Hur är det möjligt att vi låg nere en halvtimme? 115 00:21:59,230 --> 00:22:05,060 De måste ha haft hjälp utifrån. Eller inifrån i värsta fall. 116 00:22:05,100 --> 00:22:09,110 Att vi förlorade kontrollen får inte komma ut. 117 00:22:09,150 --> 00:22:14,240 Ministrar och överbefäl får veta i sinom tid, när vi själva vet mer. 118 00:22:15,030 --> 00:22:16,170 Folk är skrämda nog. 119 00:22:16,210 --> 00:22:21,130 Vi arbetar efter teorin att gärningsmännen befinner sig på flykt. 120 00:22:21,170 --> 00:22:25,160 Vi har stängt ner kollektivtrafik och spärrat alla utfarter. 121 00:22:25,200 --> 00:22:31,010 Våra bombtekniker har säkrat området- 122 00:22:31,050 --> 00:22:33,200 - kring Kungsträdgården och Jakobsgränd. 123 00:22:33,240 --> 00:22:37,240 Vi arbetar intensivt med att försöka identifiera... 124 00:22:38,030 --> 00:22:44,200 - Finns det nåt konkret spår? - Nej. Tyvärr, statsministern. 125 00:22:44,240 --> 00:22:46,140 För i helvete... 126 00:22:46,180 --> 00:22:53,050 Jag råder att militären går in i sökandet. Vi har fått indikation... 127 00:22:54,210 --> 00:22:57,240 Sissela, hur är det? 128 00:22:58,030 --> 00:23:00,240 - Vem gjorde det? - Ja... 129 00:23:01,030 --> 00:23:05,150 Karolinska är fullt med skadade. Sex personer är döda. 130 00:23:05,190 --> 00:23:10,070 - Sissela, vi gör allt vi kan... - Min egen pressekreterare. 131 00:23:10,110 --> 00:23:12,230 En minut. 132 00:23:17,000 --> 00:23:21,130 DG? Vad gör militärens underrättelsetjänst? 133 00:23:21,170 --> 00:23:27,060 Vi sorterar en rad inkommande tips från Mellanöstern, särskilt från PLO. 134 00:23:27,100 --> 00:23:33,080 Ja, men vad... Vad tror ni, då? Är det IS? Al- Qaida? 135 00:23:33,120 --> 00:23:35,150 Vi tror ingenting. 136 00:23:35,190 --> 00:23:40,010 Högljudda spekulationer har aldrig varit vår melodi. 137 00:23:40,050 --> 00:23:45,160 Men vi ska naturligtvis initiera vår främsta, operativa kraft- 138 00:23:45,200 --> 00:23:49,060 - för att bringa klarhet i de här frågorna. 139 00:23:56,110 --> 00:24:00,180 Välkommen hem, Carl. Det har hänt mycket när du var borta. 140 00:24:00,220 --> 00:24:06,160 Hon ville vara på övervåningen och har tagit ditt gamla rum. 141 00:24:09,190 --> 00:24:13,060 Det finns risk att hon inte känner igen dig. 142 00:24:13,100 --> 00:24:17,190 - Stockholm är idag en stad i chock. - Vänta här. 143 00:24:17,230 --> 00:24:22,220 Minst sju har dött. 32 har skadats, flera av dem allvarligt- 144 00:24:23,010 --> 00:24:26,030 - efter två explosioner i... 145 00:24:26,070 --> 00:24:29,000 Nu är Carl här, din son. 146 00:24:29,040 --> 00:24:35,130 Minst sju har dött. 32 har skadats, flera av dem allvarligt... 147 00:24:35,170 --> 00:24:39,210 - Jag är därute om det är nåt. - Tack. 148 00:24:40,000 --> 00:24:45,230 Det är oklart vem eller vilka som ligger bakom. 149 00:24:46,020 --> 00:24:48,040 Hej, mamma. 150 00:24:48,080 --> 00:24:52,030 Den första explosionen inträffade 15:30 i Jakobsgränd. 151 00:24:52,070 --> 00:24:58,220 Den andra i Kungsträdgården där inrikesministern höll ett tal. 152 00:24:59,010 --> 00:25:04,100 Firandet övergick från glädje till... 153 00:25:12,000 --> 00:25:17,040 - Det är jag. Carl. - Carl? 154 00:25:23,170 --> 00:25:29,090 Det här är du och jag för många år sen. 155 00:25:29,130 --> 00:25:31,140 Utanför Dalarö. 156 00:25:35,100 --> 00:25:39,140 - Ludvig. - Nej, det är Carl. 157 00:25:45,150 --> 00:25:47,210 Där är Ludvig. Det är Carl. 158 00:25:48,000 --> 00:25:52,170 - Ludvig. - Ja, och Carl. 159 00:26:03,230 --> 00:26:05,170 Fint väder idag. 160 00:26:07,240 --> 00:26:13,060 Jag har varit i USA och pluggat. Men nu är jag hemma. 161 00:26:16,100 --> 00:26:19,210 Jag har flyttat in i mormors gamla lägenhet. 162 00:26:20,000 --> 00:26:25,120 - Med mormor... - Ja. I Gamla stan. 163 00:26:25,160 --> 00:26:28,080 Kommer du ihåg den? 164 00:26:28,120 --> 00:26:32,050 Partybinget som Elvi kallade den. 165 00:26:42,140 --> 00:26:47,160 Vill du ha nåt, mamma? Ska jag göra lite kaffe? 166 00:26:52,050 --> 00:26:54,060 Jag gör det. 167 00:27:21,010 --> 00:27:27,100 Nazzir! Nazzir, stanna! Jag säger att du ska stanna... 168 00:27:27,140 --> 00:27:31,090 - Vad vill du? - Jag kastade den i soporna. 169 00:27:31,130 --> 00:27:34,060 Var är Sami? 170 00:28:05,070 --> 00:28:07,060 - Ja? - Du. 171 00:28:07,100 --> 00:28:11,020 Två av mobilerna var på samma plats idag. 172 00:28:11,060 --> 00:28:17,130 Den ena är mobilen du hittade på kvinnan i gränden. Den andra är... 173 00:28:18,200 --> 00:28:22,190 ...från ett av offren närmast bilen. 174 00:28:22,230 --> 00:28:26,110 - Vilken plats? - Södertälje hamn. 175 00:28:26,150 --> 00:28:31,130 - Jag får ner radien till 10 meter. - Vad finns där? 176 00:28:31,170 --> 00:28:37,240 Ingen verksamhet är igång där nu. Det är en industrilokal. Verkar öde. 177 00:28:49,220 --> 00:28:54,060 Vänta, vänta... Det här är märkligt. 178 00:28:54,100 --> 00:28:58,180 - Nån är där och försöker ta kontakt. - Skicka koordinaterna. 179 00:28:58,220 --> 00:29:01,180 Jag skickar. Var försiktig. 180 00:29:01,220 --> 00:29:05,060 Vi har ett spår. Södertälje hamn. 181 00:29:14,110 --> 00:29:17,220 ...Sissela Lindgrens första maj- tal. 182 00:29:18,010 --> 00:29:21,160 Då inträffade en explosion i Jakobsgränd. 183 00:29:21,200 --> 00:29:26,170 Den följdes av en andra explosion intill Kungsträdgårdens scen. 184 00:29:26,210 --> 00:29:32,160 Åtta personer har mist livet och ett tjugotal vårdas med svåra skador. 185 00:29:32,200 --> 00:29:38,050 En av dem är inrikesministerns pressekreterare Arvid Norling. 186 00:29:38,090 --> 00:29:43,030 Tillsammans med livvakterna stod han närmast den bil- 187 00:29:43,070 --> 00:29:46,230 - vid vilken den andra explosionen ägde rum. 188 00:30:07,220 --> 00:30:11,210 Hallå? Hur är det? 189 00:30:14,220 --> 00:30:18,240 Hur är det med er? Vad har hänt? 190 00:30:19,030 --> 00:30:24,150 Hjälp mig. Norling... 191 00:30:33,070 --> 00:30:39,070 - Såja, såja. - Hämta första hjälpen. 192 00:30:39,110 --> 00:30:44,120 Så, vi tar av den här. Allt är bra, såja. 193 00:30:44,160 --> 00:30:48,070 Allt kommer att bli bra. 194 00:30:48,110 --> 00:30:53,130 Nej, nej. Ring inte nån. 195 00:30:53,170 --> 00:30:57,080 Snälla, rapportera inte det här. 196 00:31:04,160 --> 00:31:08,020 Grön grupp, vi är 200 meter från målet. 197 00:31:08,060 --> 00:31:11,170 Blå grupp anlänt Alsbovägen. 611 stänger utfart. 198 00:31:11,210 --> 00:31:14,200 - 619? - Vi närmar oss baksidan. 199 00:31:23,110 --> 00:31:25,100 Svart grupp redo. 200 00:31:25,140 --> 00:31:31,190 Våning ett påbörjad. 609, 601, redo vid utfart Malmgatan. 201 00:31:45,140 --> 00:31:50,160 608 påbörjar genomsökning av nedre hamn. 202 00:32:30,090 --> 00:32:34,010 Det är tomt, ni kan skicka in teknikerna. 203 00:32:36,180 --> 00:32:38,110 Fan. 204 00:33:02,240 --> 00:33:05,040 En till. 205 00:33:09,100 --> 00:33:14,200 - Shit, Carl! Är det du? Hej! - Hej. 206 00:33:14,240 --> 00:33:17,150 Det var längesen. 207 00:33:17,190 --> 00:33:22,150 - Vad gör du här? - Jag kom hem för några dagar sen. 208 00:33:22,190 --> 00:33:28,130 - Är du bara här tillfälligt? - Jag blir nog kvar ett tag. 209 00:33:28,170 --> 00:33:34,020 - Mamma har fått Alzheimers. - Farsan berättade det. Förlåt. 210 00:33:34,060 --> 00:33:38,180 - Du, då? Är du kvar på kaffebaren? - Luktar jag kaffe, eller? 211 00:33:38,220 --> 00:33:42,140 - Va? Nej. - Ställ dig lite närmare. 212 00:33:42,180 --> 00:33:48,090 - Vilken dålig raggningsreplik! - Jag föll pladask. 213 00:33:48,130 --> 00:33:55,080 - Det är kul att se dig, på riktigt. - Dig också. Det är längesen. 214 00:33:55,120 --> 00:34:01,160 Det känns konstigt att vara ute och ha kul efter allt som hänt idag. 215 00:34:01,200 --> 00:34:03,160 Ja. 216 00:34:03,200 --> 00:34:08,080 Det var väl det de ville? Att vi inte skulle våga oss ut. 217 00:34:08,120 --> 00:34:12,170 Vi får se det som en motståndsrörelse. 218 00:34:12,210 --> 00:34:16,200 - Vill du ha nåt? - Nej. Eller, jo. 219 00:34:16,240 --> 00:34:20,120 Vad vill du ha? Två tequila, tack. Shots. 220 00:34:27,070 --> 00:34:29,180 Birger. 221 00:34:29,220 --> 00:34:34,220 Okej. Blå Passat. Inget mer? 222 00:34:35,010 --> 00:34:38,020 Inga regplåtar? Ingenting? 223 00:34:41,160 --> 00:34:46,020 Kristin! Vi har ett vittne. Kristin! 224 00:34:47,180 --> 00:34:55,100 Fan! 225 00:35:03,000 --> 00:35:08,070 - Hur fan kunde vi tappa dem? - En blå Passat sågs åka därifrån. 226 00:35:08,110 --> 00:35:12,100 Vi går igenom alla ägare nu. 227 00:35:12,140 --> 00:35:16,080 - Så kanske... - Vad har du på Kungsan, då? 228 00:35:21,110 --> 00:35:24,030 Birger? 229 00:35:24,070 --> 00:35:27,150 Övervakningen släcktes ned innan dådet. 230 00:35:27,190 --> 00:35:32,030 Nån tog sig in, hackade kamerorna och släckte ner. 231 00:35:32,070 --> 00:35:37,040 - Hur då? - Jag vet inte än, jag undersöker det. 232 00:35:37,080 --> 00:35:42,120 Jag har nåt att visa innan det blev svart, precis innan dådet. 233 00:35:44,190 --> 00:35:46,040 Förlåt. 234 00:36:33,180 --> 00:36:36,230 Jag skrämde dig inte, va? 235 00:36:37,020 --> 00:36:42,020 Jag fick en notis från Arlandapolisen att du var tillbaka. 236 00:36:42,060 --> 00:36:47,000 - Och du är väl i det här kråkslottet. - Du kunde inte ha ringt? 237 00:36:47,040 --> 00:36:49,070 Jo, det kunde jag. 238 00:36:51,160 --> 00:36:55,210 Ska vi snacka om det som hände? 239 00:36:58,080 --> 00:37:00,030 Sätt dig. 240 00:37:00,070 --> 00:37:03,170 Jag ville inte låta dig gå. 241 00:37:03,210 --> 00:37:10,010 Men departementet fick nys om det här programmet med amerikanerna. 242 00:37:10,050 --> 00:37:14,180 Då tog det hus i helsike. Alla pengarna skickades till Säpo. 243 00:37:14,220 --> 00:37:18,120 Era resurser drogs in. Inga konstigheter. 244 00:37:20,080 --> 00:37:24,230 Det har väl inte undgått dig vad som har hänt här. 245 00:37:25,020 --> 00:37:27,180 Nej. Så vad gör du här? 246 00:37:27,220 --> 00:37:32,030 Alltså, såhär... Våra vänner i Palestina... 247 00:37:32,070 --> 00:37:38,170 ...skickade en varning. Om en avhoppad PLO- agent. 248 00:37:38,210 --> 00:37:44,060 Signalementet och uppgifterna gick till Säpo och gränspolisen. 249 00:37:44,100 --> 00:37:49,020 - Sen har vi inte hört nåt. - Kan personen ha med dådet att göra? 250 00:37:49,060 --> 00:37:53,040 Vi ska inte tappa kontakten med våra vänner i Palestina. 251 00:37:53,080 --> 00:37:56,120 De kan ge oss motivet till den här attacken. 252 00:37:56,160 --> 00:38:00,010 Jag tycker att du ska åka dit och prata med dem. 253 00:38:00,050 --> 00:38:04,110 - Jag? - Ja, du. Du tillhör oss, Carl. 254 00:38:04,150 --> 00:38:07,080 - Oss? - OP- 5. 255 00:38:07,120 --> 00:38:10,180 - Jaha. Sen när? - Nu. 256 00:38:12,080 --> 00:38:18,160 Sluta vara en sån jävla primadonna. Här sitter en gammal man med artros- 257 00:38:18,200 --> 00:38:24,110 - och försöker ge dig det finaste uppdrag det här landet kan ge. 258 00:38:27,160 --> 00:38:32,230 - Ska vi skåla för det i finporslinet? - Jag måste sova på saken. 259 00:38:33,020 --> 00:38:37,170 Okej. Sov gott. 260 00:38:39,050 --> 00:38:43,130 Planet till Tel Aviv går 10:30 imorgon bitti. 261 00:39:17,070 --> 00:39:20,200 - Hittat nån hobby än? - Den gamle var här. 262 00:39:20,240 --> 00:39:25,010 - Han vill rekrytera mig. - Så nu behöver han dig? 263 00:39:25,050 --> 00:39:29,070 - Var fanns han när du behövde honom? - Vad gör jag? 264 00:39:29,110 --> 00:39:35,070 Det här kan gynna oss. Om du tror att du klarar av det. 265 00:39:35,110 --> 00:39:38,230 Det är ditt beslut. Du får avgöra det själv. 266 00:39:42,010 --> 00:39:47,120 15:07. Han kom till platsen 10:30. 267 00:39:48,210 --> 00:39:54,190 Jag har inte listat ut hans resväg än, förmodligen kommunalt. 268 00:39:56,130 --> 00:40:01,140 Här. Här sker ett utbyte på nåt sätt. 269 00:40:01,180 --> 00:40:04,190 Så försvinner han därifrån. 270 00:40:04,230 --> 00:40:10,190 Sen dyker kvinnan från gränden upp. Sen går hon efter. 271 00:40:10,230 --> 00:40:15,030 Så här, bakom scenen. 272 00:40:16,180 --> 00:40:20,080 Vi har inget där, vi är helt blinda. 273 00:40:20,120 --> 00:40:24,220 Så kommer hon fort ut och går mot Jakobsgränd. 274 00:40:25,010 --> 00:40:30,150 Det är det sista vi har innan kamerorna släcks. 275 00:40:34,180 --> 00:40:38,210 - Vad gjorde hon där? - Bakom scenen? 276 00:40:39,000 --> 00:40:43,010 Ja, bra fråga. 277 00:40:44,070 --> 00:40:48,230 Kan du zooma in lite? Vänta, panna höger. Fortsätt. 278 00:40:54,060 --> 00:40:57,010 Vänta, vänta. Backa lite. 279 00:41:00,000 --> 00:41:02,080 Stopp. 280 00:41:07,130 --> 00:41:09,220 Jag vill veta vem det där är. 281 00:41:10,220 --> 00:41:15,020 Polisen är förtegen vad gäller vilka som ligger bakom attacken. 282 00:41:15,060 --> 00:41:20,080 Stockholms lokaltrafik är fortfarande avstängd kl. 22:00. 283 00:41:20,120 --> 00:41:23,160 Statliga byggnader står under extrabevakning. 284 00:41:23,200 --> 00:41:27,150 Antalet avlidna har stigit till åtta personer. 285 00:41:55,200 --> 00:42:02,180 Många är fortfarande chockade, andra försöker förstå vad som hände. 286 00:42:02,220 --> 00:42:06,190 Folk fick panik och sprang åt olika håll. 287 00:42:06,230 --> 00:42:11,140 Ingen förstod vad som hände, bara att vi måste därifrån. 288 00:42:11,180 --> 00:42:15,220 Jag tittade bakåt och såg... 289 00:45:14,200 --> 00:45:18,010 - Är han okej? - Han klarar sig. 290 00:46:19,130 --> 00:46:22,070 - Hej då. - Ludvig? 291 00:46:29,090 --> 00:46:33,220 - Nej, mamma. Det är jag. - Carl? 292 00:46:35,240 --> 00:46:37,200 Ja. 293 00:46:39,010 --> 00:46:44,120 - Ska du på handbollen? - Ja, det är match. Nacka borta. 294 00:46:44,160 --> 00:46:48,230 - Jag måste göra saft. - Nej, det behövs inte. 295 00:46:49,020 --> 00:46:54,020 - Bortalagets föräldrar fixar fika. - Bortalaget, ja. 296 00:46:57,200 --> 00:47:00,070 Vill du ha de här? 297 00:47:03,180 --> 00:47:05,170 Så. 298 00:47:12,120 --> 00:47:14,000 Hej då, mamma. 299 00:48:16,190 --> 00:48:21,210 Hej. DG är på väg till Moskva, sitter i ett flyg. 300 00:48:22,000 --> 00:48:27,050 Fint att se dig. Välkommen till OP- 5, unge man. 301 00:48:27,090 --> 00:48:31,040 - Har du passet? - Ja. 302 00:48:31,080 --> 00:48:33,220 Du reser som Finn Larsson. 303 00:48:34,010 --> 00:48:38,190 Om israelerna förstår vad du gör där kanske du aldrig kommer tillbaka. 304 00:48:40,160 --> 00:48:43,220 Resten av vikt hittar du i mappen. 305 00:48:44,010 --> 00:48:49,000 När du möter PLO vill jag att du skaffar så mycket information du kan- 306 00:48:49,040 --> 00:48:55,010 - om den avhoppade agentens förehavanden i relation till Sverige. 307 00:48:55,170 --> 00:48:59,110 Nehama Vahetzi är ett kafé på Ben Tsiyon Boulevard. 308 00:48:59,150 --> 00:49:03,150 På den högra toaletten på gården ovanför luckan i taket- 309 00:49:03,190 --> 00:49:08,110 - ligger en mobil som vår kontakt Riham ringer dig på efter kl. 15:00. 310 00:49:08,150 --> 00:49:14,180 Han tar dig in i Ramallah, till deras ledare Al- Houl. Lycka till, Carl. 311 00:49:20,150 --> 00:49:24,010 Vi arbetar utifrån två teorier. 312 00:49:24,050 --> 00:49:31,020 Den första är att det är en attack mot den svenska demokratin. 313 00:49:31,060 --> 00:49:36,200 Den andra är att det var ett mordförsök på Sissela Lindgren. 314 00:49:36,240 --> 00:49:42,220 Ett vittne såg tre män hoppa in i en blå Passat i Södertälje. 315 00:49:43,010 --> 00:49:47,220 Vi kartlägger alla ägare av modellen i Sverige. 316 00:49:49,120 --> 00:49:52,000 Vi kan fastslå- 317 00:49:52,040 --> 00:49:57,000 - att den andra bomben var placerad under Lindgrens bil. 318 00:49:57,040 --> 00:50:01,030 Två individer är intressanta i relation till explosionen. 319 00:50:01,070 --> 00:50:06,120 Den ena av männen stiger ur skåpbilen- 320 00:50:06,160 --> 00:50:11,180 - och möter upp en annan i nån form av överlämning. 321 00:50:11,220 --> 00:50:14,180 Sen har vi kvinnan i Jakobsgränd. 322 00:50:14,220 --> 00:50:18,070 Vi utgår ifrån att hon agerade ihop med de andra. 323 00:50:18,110 --> 00:50:22,210 Att hon var på väg mot T- centralen eller Riksdagen. 324 00:50:23,000 --> 00:50:26,160 - Men bomben gick av för tidigt. - IS eller al- Qaida. 325 00:50:26,200 --> 00:50:29,120 Vi har inga kopplingar till de grupperna. 326 00:50:29,160 --> 00:50:34,040 I vilken värld då? De är araber. 327 00:50:34,080 --> 00:50:38,110 Nordisk motståndsrörelse var på plats under talet. 328 00:50:38,150 --> 00:50:43,040 Sen har vi individen till höger som ni ser en bit från scenen. 329 00:50:43,080 --> 00:50:46,050 Vi har inte identifierat honom än. 330 00:50:46,090 --> 00:50:51,100 På tal om det, hur går det med kamerorna, Birger? 331 00:50:52,180 --> 00:50:54,190 - Inget nytt. - Vad sa du? 332 00:50:54,230 --> 00:50:57,110 - Inget nytt. - Inget nytt? 333 00:50:57,150 --> 00:51:00,240 - Nej. - Nej. Okej. 334 00:51:03,080 --> 00:51:09,180 Vi har lite jobb framför oss. Ta reda på vad som hände med kamerorna. 335 00:51:09,220 --> 00:51:15,230 Kristin, kartlägg vad Lindgren gjorde dagarna fram till 1 maj. 336 00:51:16,020 --> 00:51:19,050 Idag ska vi ta de här jävlarna- 337 00:51:19,090 --> 00:51:23,170 - om vi så ska skicka upp varenda jävla helikopter! 338 00:51:23,210 --> 00:51:26,010 Okej. 339 00:51:31,110 --> 00:51:37,050 - Vi kommer inte ut ur landet. - Det är ditt fel för att du ringde. 340 00:51:37,090 --> 00:51:40,210 Vem tror du att du lurar? Vi får klara oss själva. 341 00:51:41,000 --> 00:51:45,230 Det fanns aldrig några pengar. Vi skulle göra det, och sen dö. 342 00:51:46,020 --> 00:51:49,060 Du och Abdullah kan brinna i helvetet! 343 00:52:02,050 --> 00:52:06,130 Fortsätt snacka så ser jag till att du aldrig kommer härifrån. 344 00:52:19,140 --> 00:52:21,210 Skriv ner det här. 345 00:52:22,000 --> 00:52:27,080 1- 1- 3- 6- 6- B- W. 346 00:52:33,160 --> 00:52:38,050 - Var är du? - På väg till Lindgren. Vad har du? 347 00:52:38,090 --> 00:52:45,030 Carl Gustav Hamilton. Han heter så, mannen i kepsen på videon. 348 00:52:45,070 --> 00:52:48,160 28 år och arbetslös. 349 00:52:48,200 --> 00:52:53,000 Skriven i Stockholm på Köpmantorget 1 i Gamla stan. 350 00:52:53,040 --> 00:52:59,040 Studerade på Lundsbergs internatskola så det är en familj med pengar. 351 00:52:59,080 --> 00:53:02,190 Han var attackdykare inom det militära. 352 00:53:02,230 --> 00:53:08,020 Han slutade efter fyra år efter nån disciplinär överträdelse. 353 00:53:08,060 --> 00:53:11,210 Sen tre års studier i USA i San Diego. 354 00:53:12,000 --> 00:53:17,130 Datateknik, datavisualisering, maskininlärning. 355 00:53:18,240 --> 00:53:22,210 En nörd, fast stridis också. 356 00:53:23,000 --> 00:53:26,110 - Inget mer? - Jo, han kom igår. 357 00:53:28,130 --> 00:53:32,070 Direktflyg från Los Angeles, landade 11:45. 358 00:53:32,110 --> 00:53:36,110 - För att hinna till talet? - Tre timmar innan han dyker upp. 359 00:53:36,150 --> 00:53:40,220 - Tack. Skicka över materialet. - Du åker inte dit, va? 360 00:54:01,200 --> 00:54:04,120 Mina damer och herrar... 361 00:56:45,190 --> 00:56:48,080 DG! 362 00:56:53,010 --> 00:56:59,070 Arman är min nya chaufför. Som Zengin, fast utan kulmagen. 363 00:56:59,110 --> 00:57:04,120 Jag hörde om attacken i Stockholm. Jag beklagar. 364 00:57:04,160 --> 00:57:07,060 - Vad tänker du? - Att du vet nåt. 365 00:57:07,100 --> 00:57:14,100 Annars hade du inte tvingat hit mig under en nationell krissituation. 366 00:57:15,240 --> 00:57:20,220 Dimitri Borisov. Kulturattaché vid ambassaden i Stockholm. 367 00:57:21,010 --> 00:57:25,070 Han var hemma över helgen för att umgås med sin fästmö. 368 00:57:25,110 --> 00:57:32,050 Han sköts av en krypskytt i går, vid Senezhskoye- sjön. 369 00:57:32,090 --> 00:57:36,210 Ett krypterat meddelande skickades mellan platsen för attentatet- 370 00:57:37,000 --> 00:57:42,060 - och en telefon vid sjön ett par sekunder innan Borisov sköts. 371 00:57:51,190 --> 00:57:56,170 Den här gården är en av få byggnader som ligger nära Senezhskoye- sjön. 372 00:57:56,210 --> 00:57:59,140 Jag vill visa dig en sak. 373 00:58:17,010 --> 00:58:19,180 Här inne. 374 00:58:25,110 --> 00:58:29,140 Paret som ägde gården dödades på nära håll. 375 00:58:29,180 --> 00:58:32,090 Avrättade. 376 01:01:03,110 --> 01:01:05,240 Hur mycket vill du ha för hela dagen? 377 01:01:06,030 --> 01:01:09,160 - 100 dollar. - 100 dollar? 378 01:01:16,110 --> 01:01:19,200 - Behåll växeln. - Tack så mycket. 379 01:01:19,240 --> 01:01:24,030 - Kör mig till Ramallah. - Till Ramallah? Javisst. 380 01:01:39,030 --> 01:01:41,110 - Tja. - Tjena. 381 01:01:45,140 --> 01:01:50,050 - Hej. Kristin, Säpo. - Jag vet. Ek i efternamn. 382 01:01:50,090 --> 01:01:54,020 - De sa att du skulle komma. - Ska vi...? 383 01:01:54,060 --> 01:01:59,190 - Jag har bett att få besöka Norling. - Hotbilden är för hög. 384 01:01:59,230 --> 01:02:05,150 Riskerna är för stora just nu, men så småningom. 385 01:02:05,190 --> 01:02:10,190 - När vi vet vem eller vilka... - Alltså, de ser ju ut att ha lyckats. 386 01:02:10,230 --> 01:02:15,010 När vi vet mer kan vi göra en klarare riskbedömning. 387 01:02:15,050 --> 01:02:19,070 Då kommer du att kunna få träffa Norling. 388 01:02:21,030 --> 01:02:23,150 För det behöver jag din hjälp. 389 01:02:26,000 --> 01:02:27,200 Okej? 390 01:02:34,100 --> 01:02:36,110 Från min systerdotter. 391 01:02:36,150 --> 01:02:40,210 Hon fyller sju. Det kom imorse. 392 01:02:42,110 --> 01:02:49,010 Då moster inte kan vara med på kalaset skickade hon en teckning. 393 01:02:49,050 --> 01:02:53,080 - Så jäkla gulligt. - Fint. 394 01:02:55,070 --> 01:02:59,020 - Har du barn? - Ja. 395 01:02:59,060 --> 01:03:02,030 - Hur många barn har du? - Ett. 396 01:03:02,070 --> 01:03:08,160 - Vad säger du om det som händer nu? - Jag vet inte... Hon är ganska liten. 397 01:03:10,090 --> 01:03:13,200 Berätta gärna lite om i går. Vad du minns. 398 01:03:13,240 --> 01:03:18,010 Om det var nåt som avvek eller ändringar i rutiner. 399 01:03:18,050 --> 01:03:22,170 Jag skulle hålla talet. Jag var på departementet innan. 400 01:03:22,210 --> 01:03:27,110 Ja... Jag kan inte minnas att det var nånting som avvek. 401 01:03:29,200 --> 01:03:33,140 - Jag väntade på Norling. - Var han sen? 402 01:03:33,180 --> 01:03:37,230 Ja, han... Han satt med mitt tal. 403 01:03:38,020 --> 01:03:44,050 Sen...strulade skrivaren ganska mycket... 404 01:03:46,170 --> 01:03:49,130 Det blev ganska sent iväg. 405 01:04:02,100 --> 01:04:07,220 Vi får prata mer senare. Jag ordnar så att du får besöka Norling. 406 01:04:12,210 --> 01:04:16,210 - Jag satt med Lindgren. Vad var det? - Den där Hamilton... 407 01:04:17,000 --> 01:04:22,190 Han fastnade på en kamera i avgångshallen på Arlanda. 408 01:04:22,230 --> 01:04:26,220 - När? - Tidigare idag, vid tiotiden. 409 01:04:27,010 --> 01:04:30,010 - Vart skulle han? - Det är problemet. 410 01:04:30,050 --> 01:04:33,010 Han är inte registrerad på nån flight. 411 01:04:33,050 --> 01:04:36,240 - Ta fram alla passagerarlistor. - Det kan ta timmar. 412 01:04:37,030 --> 01:04:38,230 Vänta... 413 01:04:45,080 --> 01:04:48,010 Börja med Israel och Palestina. 414 01:05:05,010 --> 01:05:08,140 Gränspolisen. Ta fram era papper. 415 01:06:34,160 --> 01:06:36,210 Hisham! 416 01:06:44,050 --> 01:06:48,020 Jag minns det här stället, men det hade inget tak då. 417 01:06:48,060 --> 01:06:53,030 Det blev färdigt för fyra år sen. Nu är det fullbokat hela dagarna. 418 01:06:53,070 --> 01:06:57,140 När besökte vi Sverige? Hur gamla var vi? 419 01:06:57,180 --> 01:07:00,200 Jag vet inte. 11- 12 år? 420 01:07:00,240 --> 01:07:05,180 Jag minns att vi lånade cyklar och cyklade hela kvällarna. 421 01:07:05,220 --> 01:07:09,210 Vi besökte Riksdagshuset. Träffade Sten Andersson. 422 01:07:10,000 --> 01:07:16,070 Men vad gör du här? Du har knappast ett affärsmöte. 423 01:07:18,010 --> 01:07:19,230 Hisham... 424 01:07:21,090 --> 01:07:26,170 Det jag säger nu måste stanna mellan oss tills vi dör. 425 01:07:26,210 --> 01:07:29,070 Okej. 426 01:07:33,000 --> 01:07:38,180 Jag arbetar för underrättelsetjänsten och jag är här på ett uppdrag. 427 01:07:38,220 --> 01:07:45,120 Jag skulle träffa Al- Houl angående attentatet i Stockholm igår. 428 01:07:45,160 --> 01:07:49,030 Nåt har hänt med mellanhanden som skulle ta mig dit. 429 01:07:49,070 --> 01:07:53,160 Jag behöver din hjälp att ta mig till Al- Houl. 430 01:07:53,200 --> 01:07:57,020 Carl... Jag är bara en handbollstränare. 431 01:07:57,060 --> 01:08:02,130 Med all respekt, ingen här är bara en handbollstränare. 432 01:08:02,170 --> 01:08:07,030 Hisham, jag lägger mitt liv i dina händer. 433 01:08:07,070 --> 01:08:11,000 Du vet var jag står. 434 01:08:11,040 --> 01:08:15,050 Jag har känt till det här stället sen det bara var en krater. 435 01:08:57,150 --> 01:09:02,140 - Var där om en timme. - Tack så mycket, min vän. 436 01:09:06,130 --> 01:09:13,100 Elena Beljajeva, Borisovs fästmö. 35 år gammal, född i Smolensk. 437 01:09:13,140 --> 01:09:16,090 Har bott i Moskva de senaste två åren. 438 01:09:16,130 --> 01:09:20,140 Borisovs kropp har hittats. Kvinnans letar vi efter. 439 01:09:20,180 --> 01:09:25,060 Vad hade Borisov för uppdrag i Stockholm? 440 01:09:28,160 --> 01:09:33,090 Ja? Vi är på väg. 441 01:09:35,200 --> 01:09:38,040 Kör oss dit. 442 01:09:55,120 --> 01:09:57,100 Visa oss. 443 01:10:14,130 --> 01:10:18,210 Jag ska fatta mig kort. Den kvinnan är inte Elena. 444 01:10:19,000 --> 01:10:23,180 Jag iscensatte det här innan du kom. 445 01:10:23,220 --> 01:10:27,200 Elena är i säkerhet, för tillfället. 446 01:10:27,240 --> 01:10:32,240 Jag behöver din hjälp att föra ut henne ur landet. 447 01:10:33,030 --> 01:10:37,170 Skydda henne tills vi vet vem som skickade meddelandet. 448 01:10:37,210 --> 01:10:41,140 Hon är säkrare hos dig än här hos mig. 449 01:10:41,180 --> 01:10:45,060 Hennes liv är viktigt för oss båda- 450 01:10:45,100 --> 01:10:49,170 - om det har nån koppling till attentatet i Stockholm. 451 01:10:49,210 --> 01:10:55,010 - Tror du att hon vet nånting? - Kanske. Troligen. 452 01:11:38,070 --> 01:11:41,210 Kom! Följ med mig! 453 01:12:35,220 --> 01:12:39,010 - Hej. - Hon sover. 454 01:12:43,090 --> 01:12:45,180 Vad fint du gör. 455 01:12:47,120 --> 01:12:52,200 - Hur går det? - Ja... Ganska dåligt. 456 01:12:52,240 --> 01:12:56,140 - Har du ätit? - Nej. Tack. 457 01:12:59,190 --> 01:13:02,120 Förlåt, jag måste bara... 458 01:13:02,160 --> 01:13:07,070 Ja? Hemma. Har du hittat nåt? 459 01:13:07,110 --> 01:13:11,210 Ett namn dök upp här. En Finn Larsson. 460 01:13:12,000 --> 01:13:16,230 Returresa till Stockholm från Tel Aviv imorgon. Landar 16:00. 461 01:13:17,020 --> 01:13:20,100 - Hamilton. - Det måste vara det. 462 01:13:20,140 --> 01:13:23,000 Jag kommer in på en gång. 463 01:13:41,040 --> 01:13:46,120 - Ska du åka? - Ja. 464 01:13:59,200 --> 01:14:04,160 - Vad gör du? - Bygger en civilisation. 465 01:14:07,230 --> 01:14:13,070 - Är du han med åsnan? - Han med åsnan. 466 01:15:31,080 --> 01:15:32,190 Var är Al- Houl? 467 01:15:32,230 --> 01:15:38,000 Han dödades av israelerna för tre veckor sen. Jag är hans efterträdare. 468 01:15:38,040 --> 01:15:41,100 Du måste vara Carl Gustav Hamilton. 469 01:15:41,140 --> 01:15:45,160 - Jag skulle hämta en mobil... - Riham greps av israelerna idag. 470 01:15:45,200 --> 01:15:50,240 - Tur att du tog dig hit. - Ni har information om en agent. 471 01:15:58,050 --> 01:16:01,140 Nazzir Al- Hasani. En av våra bästa agenter. 472 01:16:01,180 --> 01:16:06,240 Han förrådde oss. Vi tog honom, men han lyckades fly. 473 01:16:07,030 --> 01:16:10,090 Han dök upp i Tyskland, men försvann igen. 474 01:16:10,130 --> 01:16:15,020 Vi skickade en agent innan misstankarna riktades hit. 475 01:16:15,060 --> 01:16:18,160 Men han hade redan tagit sig till Sverige. 476 01:16:18,200 --> 01:16:22,220 Var Nazzir inblandad i attentatet i Stockholm? 477 01:16:23,010 --> 01:16:25,120 Det var hans plan. 478 01:16:28,140 --> 01:16:31,020 Vad är det här? 479 01:16:31,060 --> 01:16:33,220 Det hittades i Nazzirs gömställe. 480 01:16:34,010 --> 01:16:38,070 Om ni visste var han var, varför grep ni honom inte? 481 01:16:38,110 --> 01:16:43,040 Varför skulle vi ge oss på ett land som har stöttat oss i åratal? 482 01:16:43,080 --> 01:16:45,240 - Jag menade inte... - Jo. 483 01:16:46,030 --> 01:16:52,070 Vi förlitar oss på våra agenter och våra bundsförvanter. 484 01:16:55,160 --> 01:16:59,160 Varsågod, Carl Hamilton. Vi lägger det bakom oss. 485 01:16:59,200 --> 01:17:04,000 Här finns allt vi vet om Nazzir och hans tre hundar. 486 01:17:04,040 --> 01:17:05,150 Vilka är de andra? 487 01:17:05,190 --> 01:17:08,240 Två bodde i Tyskland. En kazak och en syrier. 488 01:17:09,030 --> 01:17:13,210 Den tredje, Fouad, är syrier. Rekryterad i södra Sverige. 489 01:17:14,000 --> 01:17:17,230 En kvinna var inblandad i attentatet. 490 01:17:18,020 --> 01:17:24,100 Inblandad? Rashida försökte rädda politikerna. 491 01:17:24,140 --> 01:17:28,210 Hon dödades av bomben hon bar. Den utlöstes på håll. 492 01:17:32,220 --> 01:17:36,170 Rashida var vår lösning på er försumlighet. 493 01:17:36,210 --> 01:17:40,160 Allt på USB- minnet har vi tack vare Rashida. 494 01:17:50,000 --> 01:17:56,060 - Har mina män orsakat det såret? - Nej. Jag flådde ett djur. 495 01:17:59,110 --> 01:18:02,230 - Vadå för djur? - Jag jagar älg. 496 01:21:37,240 --> 01:21:41,040 Hej. Trevligt att träffas. 497 01:22:27,230 --> 01:22:32,130 - Hej. - Hej. Vad gör du? 498 01:22:32,170 --> 01:22:37,120 - Kollar på film. Vad gör du? - Diskar, typ. 499 01:22:39,190 --> 01:22:43,000 Tack för senast. 500 01:22:43,040 --> 01:22:48,160 - Blev du bakis? - Ja, lite kanske. Det var det värt. 501 01:22:51,220 --> 01:22:57,170 - Jag tror att vi kysstes lite. - Det tror jag med. 502 01:22:59,200 --> 01:23:04,160 - Hur känns det? - Ja, det var... Det känns bra. 503 01:23:04,200 --> 01:23:07,190 Stora ord, Carl. 504 01:23:14,020 --> 01:23:17,050 Vill du ses igen, eller? 505 01:23:20,070 --> 01:23:22,230 Ja, gärna. 506 01:23:23,020 --> 01:23:26,090 - Lunch imorgon? - Middag. 507 01:23:26,130 --> 01:23:29,140 - Shit, en riktig dejt. - Ja. 508 01:23:29,180 --> 01:23:33,240 Klockan 18:00. Bardot. 509 01:23:34,030 --> 01:23:39,050 - Vad ska jag ha på mig, då? - Frågar du mig om det? 510 01:23:39,090 --> 01:23:45,160 - Rött, svart eller vitt? - Svart. 511 01:23:45,200 --> 01:23:49,090 Svart? Okej. 512 01:23:49,130 --> 01:23:55,020 - Varför det? - Jag vet inte. Det känns rätt. 513 01:23:56,070 --> 01:24:00,050 - Då blir det vitt. - Vad bra. 514 01:24:00,090 --> 01:24:03,200 - Godnatt, Carl. - Vi ses. 515 01:24:20,190 --> 01:24:23,030 Möt mig på hörnet. 516 01:24:35,190 --> 01:24:40,000 ...minnesplatser har upprättats för att visa sitt deltagande- 517 01:24:40,040 --> 01:24:42,190 - för de som drabbades av gårdagens dåd. 518 01:24:42,230 --> 01:24:47,000 Dödssiffran har stigit till åtta personer. 519 01:24:47,040 --> 01:24:53,080 Terrorhotnivån ligger på fem. Platserna där explosionerna... 520 01:24:57,210 --> 01:25:01,000 Hallå? Polisen, tack. 521 01:25:12,120 --> 01:25:15,220 Vad händer? Har vi hittat dem? 522 01:25:16,010 --> 01:25:19,160 De har setts utanför Åtvidaberg. 523 01:25:19,200 --> 01:25:23,210 Vi sätter upp vägspärrar och har helikoptrar uppe. 524 01:25:46,000 --> 01:25:48,090 Spring! 525 01:25:55,050 --> 01:25:59,130 Text: Gunilla Hay www.sdimedia.com 43527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.