All language subtitles for Derailed.2002.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG POL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,633 --> 00:00:46,633
PASA�ER
2
00:01:06,508 --> 00:01:09,508
Dobranoc, panu.
3
00:01:36,717 --> 00:01:38,758
Prosz� pani!
4
00:01:38,800 --> 00:01:41,800
Dzi�ki Bogu, �e kto� tu jest!
5
00:01:42,967 --> 00:01:45,008
Potrzebuj� pomocy.
6
00:01:45,050 --> 00:01:48,133
Ten grat ci�gle si� psuje.
Musz� zadzwoni�.
7
00:01:48,175 --> 00:01:49,175
To strefa zamkni�ta.
8
00:01:49,217 --> 00:01:51,258
Przecie� nie p�jd� pieszo,
tyle kilometr�w.
9
00:01:51,300 --> 00:01:54,300
Nie wolno, prosz� pani.
10
00:01:54,425 --> 00:01:57,425
Pomog� pani.
11
00:04:31,717 --> 00:04:34,717
Wiede�, Austria
12
00:05:20,675 --> 00:05:23,758
- Lars, przecie� mam urlop?
- Usi�d�.
13
00:05:23,800 --> 00:05:26,800
Poprosz� ciastko.
14
00:05:28,967 --> 00:05:31,967
S�uchaj, mamy problem.
15
00:05:32,092 --> 00:05:34,175
Przecie� Malcolm jest w Berlinie.
16
00:05:34,217 --> 00:05:36,258
Nie, wr�ci� do USA.
17
00:05:36,300 --> 00:05:38,300
Mamy tylko ciebie.
Ale, spokojnie.
18
00:05:38,342 --> 00:05:42,508
To �atwa i szybka robota.
Bu�ka z mas�em.
19
00:05:42,550 --> 00:05:45,550
- Co� dla pana?
Nie, dzi�kuj�.
20
00:05:45,675 --> 00:05:47,675
A ja poprosz� jeszcze jedno.
21
00:05:47,717 --> 00:05:51,717
- Na pewno nie zjesz?
- Opowiadaj.
22
00:05:51,925 --> 00:05:54,925
Galina Konstantyn.
23
00:05:55,050 --> 00:05:59,175
Wysokiej klasy w�amywacz.
Pracuje dla nas od lat.
24
00:05:59,217 --> 00:06:05,217
Wykrad�a wa�ne materia�y
z laboratorium w S�owacji.
25
00:06:06,467 --> 00:06:09,467
Jej dossier?
26
00:06:13,800 --> 00:06:17,800
To przykrywka.
Wyst�puje w cyrku.
27
00:06:17,967 --> 00:06:20,008
Wieczorem jedziesz na S�owacj�.
28
00:06:20,050 --> 00:06:24,175
Spotkasz j� na granicy
i zawieziesz do Monachium.
29
00:06:24,217 --> 00:06:26,258
Wyjedziecie nim ktokolwiek si� zorientuje.
30
00:06:26,300 --> 00:06:28,300
Mamy jecha� poci�giem?
31
00:06:28,342 --> 00:06:32,508
Tak. Samolotem jest niebezpiecznie.
Lotniska s� pod obserwacj�.
32
00:06:32,550 --> 00:06:38,550
Zaliczka 50000 dolar�w, reszta
po przekazaniu danych.
33
00:06:38,800 --> 00:06:41,800
Jak mam to wyt�umaczy� �onie?
34
00:06:43,967 --> 00:06:45,967
Nie wiem.
35
00:06:46,092 --> 00:06:49,175
Tw�j syn potrzebuje ojca,
a ty ci�gle uciekasz.
36
00:06:49,217 --> 00:06:51,258
Nie uciekam.
37
00:06:51,300 --> 00:06:53,300
Wydzwaniaj� do mnie do szpitala.
38
00:06:53,342 --> 00:06:56,425
A ty znikasz z biura na dwa dni.
39
00:06:56,467 --> 00:06:58,550
My�lisz, �e robi� to,
�eby nie pojecha� na urlop?
40
00:06:58,592 --> 00:07:00,592
Nie wiem.
41
00:07:01,717 --> 00:07:06,883
W czerwcu Rzym, w lipcu Waszyngton,
kiedy, w ko�cu zauwa�ysz, �e masz rodzin�?
42
00:07:06,925 --> 00:07:10,008
- W�odzimierz jest wa�nym klientem.
- Jak wszyscy.
43
00:07:10,050 --> 00:07:12,050
Kiedy w ko�cu my
staniemy si� dla ciebie wa�ni.
44
00:07:12,092 --> 00:07:16,258
Ty i dzieci,
jeste�cie ca�ym moim �yciem.
45
00:07:16,300 --> 00:07:19,300
Moim �yciem.
Naprawd�.
46
00:07:24,592 --> 00:07:28,758
Dlaczego jedziesz poci�giem? Nie m�g�by�
polecie� p�niej samolotem?
47
00:07:28,800 --> 00:07:33,800
W�odzimierz nie mo�e lata�.
Jest za ci�ki.
48
00:07:36,092 --> 00:07:40,175
- Wybacz mi.
- Znikniesz w dzie� swoich urodzin.
49
00:07:40,217 --> 00:07:41,258
Tak wiem.
50
00:07:41,300 --> 00:07:47,508
Powinni�my sp�dza� wi�cej czasu razem,
jak prawdziwa rodzina.
51
00:07:47,550 --> 00:07:50,550
Kocham ci�.
52
00:07:56,925 --> 00:07:59,925
Wkr�tce wr�c�. Obiecuj�.
53
00:08:01,092 --> 00:08:04,092
- Kocham ci�.
- Ja ciebie te�.
54
00:08:04,217 --> 00:08:07,217
A ty unikaj k�opot�w.
55
00:08:07,342 --> 00:08:10,342
Poka� mi, czego si� nauczy�e�.
56
00:08:13,592 --> 00:08:16,592
Dobrze.
Jeszcze raz.
57
00:08:16,717 --> 00:08:18,717
Szybciej!
58
00:08:18,800 --> 00:08:20,800
Tak! Doskonale!
59
00:08:20,842 --> 00:08:24,842
- Kocham ci�!
- I ja ci� kocham, tato.
60
00:08:38,550 --> 00:08:41,550
Bratys�awa, S�owacja
61
00:09:43,175 --> 00:09:47,175
- Kim jeste�?
- A kogo oczekujesz?
62
00:09:47,300 --> 00:09:50,300
Pyta�am, kim jeste�?
63
00:09:50,425 --> 00:09:51,467
Jacques Kristoff.
64
00:09:51,508 --> 00:09:54,592
Wejd� na scen�, trzymaj�c r�ce tak,
�ebym je widzia�a.
65
00:09:54,633 --> 00:09:57,633
Id� w stron� �wiat�a.
66
00:09:58,800 --> 00:10:01,800
Nie widz� r�k.
67
00:10:04,008 --> 00:10:07,008
Id� w stron� �wiat�a.
68
00:10:12,300 --> 00:10:14,383
Sk�d mam wiedzie�, czy ci ufa�.
69
00:10:14,425 --> 00:10:19,425
- Poka� mi dow�d osobisty.
- Siedzisz na nim.
70
00:10:21,675 --> 00:10:23,675
Dokumenty!
71
00:10:26,925 --> 00:10:29,925
Gdzie s� moje pieni�dze?
72
00:10:33,175 --> 00:10:36,175
Tu s� pieni�dze i paszport.
73
00:10:37,300 --> 00:10:39,383
I bilet na poci�g nr 681
do Monachium.
74
00:10:39,425 --> 00:10:46,425
Postawmy spraw� jasno. Robi� co chc�.
Nie jeste� mi potrzebny.
75
00:10:46,675 --> 00:10:47,717
- T�dy!
- Nie!
76
00:10:47,758 --> 00:10:50,758
To moje przedstawienie.
77
00:10:59,175 --> 00:11:02,175
Jedziemy na g�r�.
78
00:11:08,550 --> 00:11:12,550
Wstrzyma� ogie�!
Potrzebni s� nam �ywi!
79
00:11:26,300 --> 00:11:29,300
Nie strzela�! Nie strzela�!
80
00:11:31,508 --> 00:11:33,508
Jacques!
81
00:11:45,050 --> 00:11:48,050
Nie pozw�lcie im uciec!
82
00:13:05,258 --> 00:13:08,258
Zmywajmy si� st�d.
83
00:13:16,675 --> 00:13:20,675
Przepraszam, ale to konieczno��.
84
00:14:16,050 --> 00:14:19,050
Pochyl si�!
85
00:17:00,675 --> 00:17:02,717
Nie rozgl�daj si�, tylko id�.
86
00:17:02,758 --> 00:17:08,758
Mam zachowa� spok�j,
po tym jak wysadzi�e� p� miasta?
87
00:17:16,300 --> 00:17:18,300
- Co robisz?
- Id� do toalety.
88
00:17:18,342 --> 00:17:21,342
Sytuacja wymaga finezji.
89
00:17:22,550 --> 00:17:25,592
Czego�, czego ty nie zrozumiesz.
90
00:17:25,633 --> 00:17:28,633
Tylko szybko.
91
00:17:37,092 --> 00:17:40,217
- Halo!
- M�wi�e�, �e to proste zadanie?
92
00:17:40,258 --> 00:17:42,258
�atwe i szybkie, tak?
93
00:17:42,300 --> 00:17:44,342
A co, co� nie tak?
94
00:17:44,383 --> 00:17:46,467
Nie s�ysza�e� co m�wi�em?
95
00:17:46,508 --> 00:17:48,508
Goni mnie po�owa armii.
96
00:17:48,550 --> 00:17:50,592
- Musisz wsi��� do poci�gu.
- A inna droga ucieczki.
97
00:17:50,633 --> 00:17:53,758
M�wi�em ci,
�e nie ma innych mo�liwo�ci.
98
00:17:53,800 --> 00:17:56,842
Musisz wsi��� do poci�gu nr 681
do Monachium.
99
00:17:56,883 --> 00:18:00,008
S�uchasz?
Musisz przekroczy� granic�.
100
00:18:00,050 --> 00:18:02,050
Dobrze.
101
00:18:21,883 --> 00:18:23,883
Nie�le.
102
00:18:25,050 --> 00:18:29,050
A przy okazji,
to mi ju� nie potrzebne.
103
00:18:30,258 --> 00:18:37,258
Uwaga! Pasa�erowie!
Prosz� przygotowa� paszporty do kontroli.
104
00:18:37,550 --> 00:18:40,592
Wszystkie baga�e
b�d� przeszukiwane.
105
00:18:40,633 --> 00:18:43,633
Dzi�kujemy za wsp�prac�.
106
00:18:46,883 --> 00:18:49,883
Czego pan chce?
107
00:19:00,467 --> 00:19:05,467
Panie i panowie. Poci�g nr 681
do Monachium
108
00:19:05,633 --> 00:19:12,633
zatrzymuje si� w Linzu i Salzburgu.
Prosz� odsun�� si� od tor�w...
109
00:19:34,800 --> 00:19:37,800
Przechodzi�.
110
00:19:53,550 --> 00:19:56,550
Pani pozwoli z nami.
111
00:19:56,717 --> 00:19:57,717
Prosz� z nami.
112
00:19:57,758 --> 00:20:00,758
Czego chcecie?
113
00:20:01,883 --> 00:20:04,883
Co ja zrobi�am?
114
00:20:05,050 --> 00:20:07,050
Prosz� si� po�pieszy�.
115
00:20:07,092 --> 00:20:10,092
Gdzie twoje dokumenty?
116
00:20:10,258 --> 00:20:12,258
Tutaj.
117
00:20:17,550 --> 00:20:19,550
- Przepraszam!
- Tak prosz� pana.
118
00:20:19,592 --> 00:20:22,717
- Chcieliby�my zmieni� przedzia�.
- Tak, ale..
119
00:20:22,758 --> 00:20:25,800
Chcia�abym przedzia� z du�ym ��kiem.
120
00:20:25,842 --> 00:20:27,925
To dla nas wyj�tkowa podr�.
121
00:20:27,967 --> 00:20:31,008
Dzi�kuj�, pani.
Mo�e przedzia� 1 -B.
122
00:20:31,050 --> 00:20:35,050
To w nast�pnym wagonie.
Prosz� za mn�.
123
00:20:42,550 --> 00:20:45,550
Jest pani muzykiem?
124
00:20:46,717 --> 00:20:48,717
Muzyk?
125
00:20:48,800 --> 00:20:51,800
Bardzo pan spostrzegawczy.
126
00:20:51,883 --> 00:20:57,050
To musi by� bardzo ciekawe.
Te wszystkie d�wi�ki i w og�le
127
00:20:57,092 --> 00:21:02,092
Zw�aszcza, gdy brzmi�
tylko w mojej g�owie.
128
00:21:03,342 --> 00:21:06,342
Przepraszam.
129
00:21:08,550 --> 00:21:10,550
Pora�ka.
130
00:21:10,633 --> 00:21:13,758
Jak pech to pech.
Nazywam si� Angus Reilly.
131
00:21:13,800 --> 00:21:15,800
Bob Stirling.
Kompania Naftowa Alexis.
132
00:21:15,842 --> 00:21:17,925
Te� jestem z tym zwi�zany.
133
00:21:17,967 --> 00:21:19,967
Naprawd�?
134
00:21:20,050 --> 00:21:23,092
Naprawiam i remontuj� motocykle.
Utrzymuj� je na chodzie.
135
00:21:23,133 --> 00:21:25,217
Oby za�adowali
m�j motocykl na platform�.
136
00:21:25,258 --> 00:21:27,258
Wygl�da na to, �e tak.
137
00:21:27,300 --> 00:21:30,425
Mam tu zdj�cia moich motor�w.
Chcesz obejrze�?
138
00:21:30,467 --> 00:21:31,467
Nie, dzi�ki.
139
00:21:31,508 --> 00:21:33,508
Barman, nalej drinka
mojemu kumplowi.
140
00:21:33,550 --> 00:21:36,550
To mu poprawi humor.
141
00:21:41,883 --> 00:21:45,883
Poci�g nr 681 do Monachium odje�d�a...
142
00:21:46,050 --> 00:21:49,050
Nie�le wygl�da.
143
00:22:20,467 --> 00:22:22,508
Dyspozytornia w Linzu, Austria.
144
00:22:22,550 --> 00:22:25,592
Poci�g nr 681, poci�g nr 681.
Jeste�cie pod opiek�
145
00:22:25,633 --> 00:22:29,633
Kolei Austriackiej.
Szcz�liwej podr�y.
146
00:22:39,217 --> 00:22:42,258
Przejechali�my granic�
bloku wschodniego.
147
00:22:42,300 --> 00:22:46,467
- To dopiero pierwszy krok.
- Ale najtrudniejszy.
148
00:22:46,508 --> 00:22:49,550
Uczcijmy to.
Przynios� szampana.
149
00:22:49,592 --> 00:22:51,675
Mam ci� dostarczy�
�yw�. A to, oznacza...
150
00:22:51,717 --> 00:22:54,717
Areszt domowy?
Wi�zienie?
151
00:22:54,800 --> 00:22:57,800
M�wisz jak m�j syn.
152
00:22:59,008 --> 00:23:02,008
Wi�c bardzo mi go �al.
153
00:23:04,217 --> 00:23:07,217
Nie wiesz gdzie teraz jest?
154
00:23:08,342 --> 00:23:10,425
Wiem �e, pracowa�a w Bo�ni,
jako wolontariuszka
155
00:23:10,467 --> 00:23:12,508
�wiatowej Organizacji Zdrowia.
156
00:23:12,550 --> 00:23:15,592
Powiedzieli,
�e mo�e nied�ugo wr�ci.
157
00:23:15,633 --> 00:23:20,633
Ale masz chyba jaki� adres,
telefon, e-mail, faks?
158
00:23:22,967 --> 00:23:23,967
Zgubi�em.
159
00:23:24,008 --> 00:23:27,050
Powiedzieli mi, �e jecha�a tym
poci�giem trzy tygodnie temu.
160
00:23:27,092 --> 00:23:30,092
Wiem, �e to dziwnie brzmi,
161
00:23:30,258 --> 00:23:33,258
ale pod��am �ladami ukochanej.
162
00:23:34,383 --> 00:23:38,383
To pi�kna opowie��.
Naprawd� wspania�a.
163
00:23:40,633 --> 00:23:44,633
Barman!
Jeszcze dwa drinki.
164
00:23:46,883 --> 00:23:50,008
Na m�j koszt. Dzisiaj
ja stawiam wszystkie drinki.
165
00:23:50,050 --> 00:23:53,092
Konduktor powiedzia� mi,
�e mog� pi� za darmo,
166
00:23:53,133 --> 00:23:56,258
bo zgodzi�em
si� zmieni� przedzia�.
167
00:23:56,300 --> 00:23:58,300
Super.
168
00:24:04,592 --> 00:24:06,675
Prosz� pani,
czy mog� po�o�y� je na g�rze?
169
00:24:06,717 --> 00:24:08,758
Nie, nie, prosz� mi je da�.
170
00:24:08,800 --> 00:24:11,842
Oszcz�dza�am dziesi�� lat,
by je kupi�.
171
00:24:11,883 --> 00:24:14,883
Dobrze, prosz� je zatrzyma�.
172
00:24:15,050 --> 00:24:17,050
Dzi�kuj�.
173
00:24:33,800 --> 00:24:36,800
Trzymaj si�, partnerze.
174
00:24:40,050 --> 00:24:42,050
To jest z�y czas,
175
00:24:42,092 --> 00:24:45,092
na prawdziwe uczucie.
176
00:24:45,258 --> 00:24:47,258
To jak bieg w czasie burzy,
177
00:24:47,300 --> 00:24:50,300
kt�rego nie mo�esz wygra�.
178
00:24:50,467 --> 00:24:53,508
Jest zimno,
lecz czujesz ju� wiosn�.
179
00:24:53,550 --> 00:24:56,675
Rozum m�wi nie,
lecz serce radosne,
180
00:24:56,717 --> 00:25:01,717
�piewa:
To z�y czas na prawdziwe uczucie...
181
00:25:17,550 --> 00:25:24,550
Uwaga, poci�g nr 681 z Bratys�awy
do Monachium staje na peronie F.
182
00:25:48,800 --> 00:25:53,800
Prosz� uwa�a� na stopie�.
Pozwoli pan, �e pomog�.
183
00:26:13,800 --> 00:26:15,800
Natasza.
184
00:26:25,258 --> 00:26:28,300
By�bym wdzi�czny, gdyby nam
nikt nie przeszkadza�.
185
00:26:28,342 --> 00:26:31,342
Oczywi�cie, dzi�kuj�.
186
00:26:37,758 --> 00:26:40,758
Poci�g nr 681 odje�d�a...
187
00:26:40,842 --> 00:26:43,842
Droga wolna.
188
00:26:44,008 --> 00:26:47,008
Co wy tu robicie?
189
00:26:51,300 --> 00:26:54,300
Kabina maszynisty przej�ta.
190
00:26:57,550 --> 00:27:00,550
Odje�d�amy.
191
00:27:17,300 --> 00:27:20,300
Mason, jeste�my gotowi.
192
00:27:20,467 --> 00:27:24,467
Will, w��cz
zak��cenie odbioru kom�rek.
193
00:27:25,633 --> 00:27:28,758
Zaj�� pozycje.
Dzia�amy spokojnie i rozwa�nie.
194
00:27:28,800 --> 00:27:30,800
Jasne.
195
00:27:54,942 --> 00:27:55,841
Halo!
196
00:27:55,842 --> 00:27:57,925
- Jacques!
- Tak.
197
00:27:57,967 --> 00:28:01,008
- I jak przedzia�?
- W porz�dku.
198
00:28:01,050 --> 00:28:04,175
Tak my�la�em. Teraz
tylko dotrzecie do Monachium.
199
00:28:04,217 --> 00:28:05,217
William?
200
00:28:05,258 --> 00:28:08,258
Po�piesz si�.
201
00:28:09,383 --> 00:28:11,467
Zag�uszanie kom�rek dzia�a.
202
00:28:11,508 --> 00:28:14,508
Halo! Halo?
203
00:28:15,633 --> 00:28:17,717
Na pewno nie chcesz drinka?
204
00:28:17,758 --> 00:28:19,758
Nie chc�.
205
00:28:20,842 --> 00:28:22,925
Nie jeste� zabawny.
206
00:28:22,967 --> 00:28:25,008
Nie musz� jestem �onaty.
207
00:28:25,050 --> 00:28:27,050
Naprawd�?
208
00:28:31,300 --> 00:28:34,300
Lubi� �onatych.
209
00:28:41,717 --> 00:28:43,717
Wierz�.
210
00:28:53,133 --> 00:28:56,133
Przepraszam.
211
00:28:56,300 --> 00:28:58,300
Prosz�.
212
00:29:01,508 --> 00:29:03,508
Dzi�kuj�.
213
00:29:11,883 --> 00:29:14,883
- Kto tam?
- Kontrola bilet�w.
214
00:29:16,050 --> 00:29:19,050
Chwileczk�.
215
00:29:21,300 --> 00:29:23,300
Ju� id�.
216
00:29:30,633 --> 00:29:32,633
Maddie?
217
00:29:32,758 --> 00:29:33,758
Wszystkiego najlepszego
z okazji urodzin.
218
00:29:33,800 --> 00:29:36,842
Nie mog� uwierzy�,
�e to zrobi�a�!
219
00:29:36,883 --> 00:29:40,008
- Niespodzianka!
- Ale niespodzianka.
220
00:29:40,050 --> 00:29:43,092
- Powiedz co� do kamery.
- Nie b�d� g�upi.
221
00:29:43,133 --> 00:29:44,175
- Chcieli�my ci� zaskoczy�.
- Urodziny pana Kristoffa.
222
00:29:44,217 --> 00:29:47,258
- Otw�rz sw�j prezent!
- Super przedzia�. Luksusowy.
223
00:29:47,300 --> 00:29:50,300
Ma w�asn� �azienk�.
224
00:29:50,467 --> 00:29:53,467
Ethan!
Nie!
225
00:30:09,217 --> 00:30:12,258
- To m�j nowy klient.
- Ach, nowy klient.
226
00:30:12,300 --> 00:30:15,300
Jestem Galina Konstantyn.
227
00:30:15,467 --> 00:30:18,467
Czym si� pani zajmuje?
228
00:30:18,550 --> 00:30:21,550
Jestem doradc�?
229
00:30:21,717 --> 00:30:23,717
Doradc�.
230
00:30:24,800 --> 00:30:25,800
Ciekawe.
231
00:30:25,842 --> 00:30:29,842
A konkretnie
w czym pani doradza m�owi?
232
00:30:32,092 --> 00:30:34,092
Jestem...
233
00:30:37,300 --> 00:30:40,425
Maddie! Wszystko ci wyt�umacz�.
234
00:30:40,467 --> 00:30:42,508
Zacznij od tego dlaczego
W�odzimierz tak wygl�da!
235
00:30:42,550 --> 00:30:43,508
Nie chc� ci� zna�!
236
00:30:43,550 --> 00:30:46,550
Madeline, to nic nie znaczy.
237
00:30:46,717 --> 00:30:48,758
Jasne. Znajduj�
m�a o pierwszej nad ranem
238
00:30:48,800 --> 00:30:49,758
sam na sam z prostytutk�.
239
00:30:49,800 --> 00:30:51,842
Nie jest prostytutk�!
240
00:30:51,883 --> 00:30:57,050
Najbardziej bol� twoje k�amstwa,
�e ci by�o �al nas opuszcza�.
241
00:30:57,092 --> 00:31:00,092
By�o mi �al i nadal jest.
242
00:31:00,258 --> 00:31:02,258
Nie.
243
00:31:04,383 --> 00:31:08,508
Dwadzie�cia lat byli�my
razem i wierzy�am ci!
244
00:31:08,550 --> 00:31:11,675
Madeline, wys�uchaj mnie!
Prosz�.
245
00:31:11,717 --> 00:31:14,717
Kocham ci�!
Naprawd�
246
00:31:16,883 --> 00:31:22,883
Id� poszuka� dzieci.
Wysiadamy na nast�pnej stacji.
247
00:31:41,883 --> 00:31:46,008
Zosta� tu. Spr�buj� uratowa� moje
ma��e�stwo. Wr�c� za pi�� minut.
248
00:31:46,050 --> 00:31:49,175
Mam nadziej�,
�e nie sprawi�am ci k�opotu.
249
00:31:49,217 --> 00:31:52,217
Zamknij drzwi.
250
00:32:06,883 --> 00:32:09,883
- Gdzie ona jest?
- Kto?
251
00:32:10,050 --> 00:32:12,050
Nie wiem, o czym m�wisz!
252
00:32:12,092 --> 00:32:16,092
- Nie ma jej w 2-C.
- Zarezerwowa�a 2-C.
253
00:32:16,300 --> 00:32:18,300
Sprawd� jeszcze raz.
254
00:32:18,342 --> 00:32:22,342
Konduktor zamieni� mi przedzia�!
255
00:32:25,633 --> 00:32:28,758
R�ce do g�ry! T�dy!
Szybciej! Szybciej!!
256
00:32:28,800 --> 00:32:35,800
Obud� si�! Wstawaj! Wszyscy wychodz�!
Szybciej! Szybciej! Wychodzi�.
257
00:33:12,550 --> 00:33:15,592
Co si� dzieje?
Dlaczego tak wrzeszczeli?
258
00:33:15,633 --> 00:33:18,633
Kim by�a ta pani?
259
00:33:18,800 --> 00:33:18,758
Rusz si�!
260
00:33:18,800 --> 00:33:25,800
Co ty do diab�a robisz? Ju� dobrze.
Spokojnie. Nie celuj we mnie.
261
00:33:38,550 --> 00:33:40,592
- Prosz�, musz� poszuka� dzieci!
- Siadaj!
262
00:33:40,633 --> 00:33:41,675
- Musz� je znale��.
- Cisza!
263
00:33:41,717 --> 00:33:42,717
Nie ma ich tutaj.
264
00:33:42,758 --> 00:33:46,842
Jak si� nie uspokoisz,
to nigdy ju� ich nie zobaczysz!
265
00:33:46,883 --> 00:33:49,883
Sied�my cicho.
266
00:33:55,258 --> 00:33:58,258
Spokojnie! Tylko spokojnie.
267
00:34:22,342 --> 00:34:24,342
Galina!
268
00:34:27,550 --> 00:34:29,550
Cholera!
269
00:34:47,342 --> 00:34:50,342
Szybciej! Rusza� si�!
270
00:34:57,758 --> 00:35:00,758
Nie ma jej w poci�gu.
271
00:35:00,883 --> 00:35:03,883
Nie ma? Oczywi�cie, �e jest.
272
00:35:06,092 --> 00:35:10,217
Zabierz pasa�er�w
I klasy do wagonu restauracyjnego.
273
00:35:10,258 --> 00:35:11,258
Przyjd� tam za chwil�.
274
00:35:11,300 --> 00:35:15,300
- Natasza idziemy.
- Oni nas zabij�!
275
00:35:24,842 --> 00:35:26,883
Rusza� si�!
276
00:35:26,925 --> 00:35:28,925
Mamo!
277
00:35:29,008 --> 00:35:34,008
Dzi�ki bogu. To moje dzieci!
Moje dzieci!
278
00:35:35,258 --> 00:35:37,300
Wszystko w porz�dku?
279
00:35:37,342 --> 00:35:39,383
Widzieli�cie ojca?
280
00:35:39,425 --> 00:35:42,425
A nie ma go z tob�?
281
00:36:04,425 --> 00:36:07,425
Galina Konstantyn?
282
00:36:07,550 --> 00:36:12,550
- Mason jest tutaj?
- Ucieszy si� na tw�j widok.
283
00:36:16,925 --> 00:36:19,925
Nie mam broni.
284
00:36:40,883 --> 00:36:42,883
Id�cie!
285
00:36:53,383 --> 00:36:56,383
Niech siedz� cicho.
286
00:36:59,633 --> 00:37:01,675
St�j! Co robisz?
287
00:37:01,717 --> 00:37:02,717
- Musz� st�d ucieka�!
- Nie!
288
00:37:02,758 --> 00:37:04,800
Odpieprz si�. Musz� wysi���.
289
00:37:04,842 --> 00:37:06,883
Tu jest moja rodzina!
290
00:37:06,925 --> 00:37:11,925
Mam to gdzie�, musz� si�
dosta� do Monachium!
291
00:37:12,133 --> 00:37:16,258
- Sama zginiesz!
- To lepsze ni� wpa�� w r�ce Masona.
292
00:37:16,300 --> 00:37:17,300
Masona Cole'a?
293
00:37:17,342 --> 00:37:22,508
Jest w poci�gu. Je�eli mnie
znajdzie, jestem trupem.
294
00:37:22,550 --> 00:37:24,550
Cholera!
295
00:37:24,633 --> 00:37:26,633
Cholera!
296
00:37:26,717 --> 00:37:28,717
Oddaj to!
297
00:37:28,800 --> 00:37:31,883
- Co to, do diab�a, jest?
- Nie twoja sprawa.
298
00:37:31,925 --> 00:37:34,925
- Nie!
- Jakie� lekarstwo?
299
00:37:35,050 --> 00:37:37,092
- Co to?
- Nie dotykaj!
300
00:37:37,133 --> 00:37:39,175
Zarazisz wszystkich w poci�gu.
301
00:37:39,217 --> 00:37:42,217
Bro� biologiczna?
302
00:37:43,383 --> 00:37:46,383
Oni to nazywaj� SP-43.
303
00:37:46,508 --> 00:37:50,508
Genetycznie zmutowany wirus ospy.
304
00:37:50,675 --> 00:37:53,758
Mo�esz zabi� miliony ludzi.
Lars o tym wiedzia�?
305
00:37:53,800 --> 00:37:58,800
Oczywi�cie.
To m�j bilet do nowego �ycia.
306
00:37:59,008 --> 00:38:01,050
Id� szuka� rodziny
i zabieram to ze sob�.
307
00:38:01,092 --> 00:38:04,175
Oddaj mi to.
Lars jest mi co� winien.
308
00:38:04,217 --> 00:38:07,217
Wy�le ci czek. Chod�my.
309
00:38:42,758 --> 00:38:48,758
- Prosz�, niech pan uwa�a.
- Francja. Osiemnasty wiek.
310
00:38:52,133 --> 00:38:54,133
Nie!
311
00:39:02,550 --> 00:39:07,717
Witam towarzyszy podr�y i
przepraszam za niewygody.
312
00:39:07,758 --> 00:39:11,758
Chc� wam wyja�ni� cel mojej wizyty.
313
00:39:11,925 --> 00:39:17,092
Nie b�dzie �adnych politycznych,
czy religijnych o�wiadcze�.
314
00:39:17,133 --> 00:39:21,258
Powiem wi�cej, nie czuj� takiej potrzeby.
315
00:39:21,300 --> 00:39:24,300
Po prostu kogo� szukam.
316
00:39:24,425 --> 00:39:28,425
Kobiety o nazwisku
Galina Konstantyn.
317
00:39:29,633 --> 00:39:32,717
Na pewno, kt�ry� z pan�w zwr�ci�
na ni� uwag�.
318
00:39:32,758 --> 00:39:34,800
Jest bardzo pi�kna.
319
00:39:34,842 --> 00:39:39,842
Towarzyszy jej m�czyzna.
Wysoki, szatyn.
320
00:39:42,133 --> 00:39:47,133
S� gdzie� w poci�gu. Mo�e,
kto� z was wie gdzie.
321
00:39:54,633 --> 00:39:57,633
Mo�e, ty wiesz?
322
00:39:58,800 --> 00:40:00,800
Nie?
323
00:40:02,967 --> 00:40:07,967
Prosz�, nie nadu�ywajcie
mojej cierpliwo�ci.
324
00:40:11,300 --> 00:40:14,300
Pytam raz jeszcze.
325
00:40:14,425 --> 00:40:18,425
Czy kto� widzia� ludzi
kt�rych opisa�em?
326
00:40:24,842 --> 00:40:28,842
Je�eli nie pami�tacie, to trudno...
327
00:40:30,050 --> 00:40:33,050
Ale, je�eli nagle kogo� ol�ni
328
00:40:35,258 --> 00:40:41,258
prosz�, o tym powiadomi� mnie
lub moich towarzyszy.
329
00:40:44,633 --> 00:40:47,717
Macie 21 minut
na przeszukanie poci�gu.
330
00:40:47,758 --> 00:40:53,758
Toalet, wagonu baga�owego.
Sprawd� wszystko. Znajd� ich.
331
00:41:13,800 --> 00:41:15,800
Za tob�!
332
00:41:27,342 --> 00:41:30,342
Przesta� strzela�!
333
00:42:16,300 --> 00:42:19,300
Co, zebra�e� sobie szajk�!
334
00:42:19,425 --> 00:42:22,508
- Dawaj, co masz!
- Niczego, nie mam.
335
00:42:22,550 --> 00:42:24,592
W�tpisz w moj� inteligencj�.
336
00:42:24,633 --> 00:42:26,633
Natasza!
337
00:42:30,883 --> 00:42:34,883
- Niczego, nie ma!
- Sprawd�cie jego!
338
00:42:50,675 --> 00:42:52,675
To nie to!
339
00:42:57,967 --> 00:43:00,967
- To ju� bardziej.
- To moje!
340
00:43:18,800 --> 00:43:22,800
O, Bo�e! Umr�!
Wszyscy umrzemy!
341
00:43:30,258 --> 00:43:32,300
Henry, wszystko w porz�dku!
342
00:43:32,342 --> 00:43:36,467
- Ja zgin�!
- Nikt nie zginie! Zaufaj mi.
343
00:43:36,508 --> 00:43:39,592
Mamy robot� do wykonania.
Dzia�amy dalej wed�ug planu.
344
00:43:39,633 --> 00:43:42,717
Na wypadek,
gdyby�cie wagarowali na chemii,
345
00:43:42,758 --> 00:43:48,967
powiem, �e w razie zara�enia
szczepionka dzia�a jako antidotum.
346
00:43:49,008 --> 00:43:51,050
Dlatego jest taka droga.
347
00:43:51,092 --> 00:43:54,175
Musicie dzia�a� dalej,
zgodnie z planem.
348
00:43:54,217 --> 00:43:57,217
Inaczej...
sam was zabij�.
349
00:43:58,383 --> 00:44:03,383
Fritz, mamy etui.
Przygotuj si� na spotkanie.
350
00:44:03,592 --> 00:44:07,592
W porz�dku.
B�d� za pi�tna�cie minut.
351
00:44:22,342 --> 00:44:25,342
Mason, tak mi przykro.
352
00:44:25,467 --> 00:44:29,467
Natasza. Wszystko jest w porz�dku.
353
00:44:29,633 --> 00:44:32,633
Zatroszcz� si� o ciebie.
354
00:44:41,092 --> 00:44:46,092
Wyrzu�cie cia�o z poci�gu,
a jego zabijcie.
355
00:44:50,467 --> 00:44:53,550
Wstawaj, Kristoff! Szybciej!
Poka� na co ci� sta�.
356
00:44:53,592 --> 00:44:56,592
Wstawaj! Szybciej, szybciej!
357
00:45:20,675 --> 00:45:22,717
Je�li dostan� czego chc�
dadz� nam spok�j.
358
00:45:22,758 --> 00:45:24,800
Jeste�my �wiadkami.
Pozbijaj� nas.
359
00:45:24,842 --> 00:45:28,842
Nie mo�emy nic zrobi�,
oni maj� bro�.
360
00:45:30,050 --> 00:45:33,133
- Co ze mn� zrobisz, Mason?
- Jeszcze nie zdecydowa�em.
361
00:45:33,175 --> 00:45:38,342
Zabior� ci� ze sob�
lub wyrzuc� z poci�gu jak Kristoffa.
362
00:45:38,383 --> 00:45:43,383
- Macie jaki� problem?
- Po prostu si� boj�.
363
00:45:43,592 --> 00:45:46,675
Rodzice nie m�wili,
�e niegrzecznie tak si� gapi�.
364
00:45:46,717 --> 00:45:51,717
- Sprawiasz mi b�l!
- Cierpienie uszlachetnia.
365
00:46:06,508 --> 00:46:09,592
- My�la�a�, �e sama dasz rad�?
- Mason, prosz�.
366
00:46:09,633 --> 00:46:13,758
Kiedy ci� znalaz�em, by�a� tani� cyrk�wk�,
kt�ra zabawia�a miejscowych.
367
00:46:13,800 --> 00:46:16,800
- Ja ci� stworzy�em.
- Wiem.
368
00:46:16,925 --> 00:46:18,967
- Przepraszam. Wszystko spapra�am.
- Da�em ci wszystko.
369
00:46:19,008 --> 00:46:22,008
A ty tak mi odp�acasz.
370
00:46:22,133 --> 00:46:26,133
Prosz�. Daj mi jeszcze jedn� szans�!
371
00:46:26,300 --> 00:46:30,300
By�o nam razem dobrze.
Wynagrodz� ci to.
372
00:46:30,467 --> 00:46:32,467
T�skni�am.
373
00:46:58,592 --> 00:47:00,633
Dok�d idziesz?
374
00:47:00,675 --> 00:47:03,758
Zawo�aj mnie, kiedy zwolnimy do 40 km/h.
375
00:47:03,800 --> 00:47:08,800
- Musz� sprawdzi� hydraulik�.
- W porz�dku.
376
00:47:51,717 --> 00:47:54,800
Prosz�! Prosz�!
Nie zabijaj mnie!
377
00:47:54,842 --> 00:47:58,967
- Zrobi�, co zechcesz.
- Nie jestem jednym z nich.
378
00:47:59,008 --> 00:48:01,050
- Ty jeste� konduktorem.
- Tak prosz� pana.
379
00:48:01,092 --> 00:48:07,300
- Nazywam si� Vincent Gruber.
- Vincent, potrzebuj� twojej pomocy.
380
00:48:07,342 --> 00:48:09,342
S�uchaj,
381
00:48:09,425 --> 00:48:14,592
musz� si� dosta� do lokomotywy,
i przej�� kontrol� nad poci�giem.
382
00:48:14,633 --> 00:48:19,633
Nie mog� i�� z panem.
Postrzelili mnie w nog�.
383
00:48:19,842 --> 00:48:24,842
Ale mog� pom�c.
Wiem wszystko o tym poci�gu.
384
00:48:27,133 --> 00:48:29,133
Dobrze.
385
00:48:29,217 --> 00:48:31,258
- Vincent!
- Tak prosz� pana.
386
00:48:31,300 --> 00:48:34,300
M�w mi Jacques.
387
00:48:47,967 --> 00:48:52,967
- Zatrzymujemy si�!
- Ja si� st�d wynosz�!
388
00:48:53,175 --> 00:48:57,175
Wszyscy siada� i zachowywa� si� cicho!
389
00:49:50,467 --> 00:49:57,467
Poci�g 681, zrobili�cie niezaplanowany
post�j. Macie jakie� problemy?
390
00:50:12,342 --> 00:50:15,425
Vincent, tracimy szybko��.
Co robi�, �eby jecha� dalej?
391
00:50:15,467 --> 00:50:18,467
Chyba wiem.
392
00:50:23,800 --> 00:50:28,800
Ca�a jeste� rozpalona.
Przynios� troch� wody.
393
00:50:35,258 --> 00:50:36,258
A ty dok�d?
394
00:50:36,300 --> 00:50:39,300
Musz� przynie�� dzieciom wody.
395
00:50:45,675 --> 00:50:48,675
Cynthia? Wszystko w porz�dku?
396
00:51:13,800 --> 00:51:17,925
- Zwi�ksz ci�nienie. Odblokuj hamulec.
- Gotowe.
397
00:51:17,967 --> 00:51:22,092
Odszukaj wska�nik poziomu
oleju, pompy paliwowej.
Jest pe�na czy pusta?
398
00:51:22,133 --> 00:51:23,133
Pusta.
399
00:51:23,175 --> 00:51:28,342
Spr�buj uruchomi� silnik, naciskaj�c
czerwony guzik po lewej stronie.
400
00:51:28,383 --> 00:51:33,383
Ostro�nie, bo rozerwiesz
przewody hamulcowe!
401
00:51:44,008 --> 00:51:47,092
Lars, co tu si�, do diab�a, dzieje?
Przewo�� bro� biologiczn�!
402
00:51:47,133 --> 00:51:51,258
Jacques, tylko spokojnie. Musimy
zachowa� to w tajemnicy.
403
00:51:51,300 --> 00:51:53,342
W tajemnicy?
Mason Cole opanowa� poci�g.
404
00:51:53,383 --> 00:51:55,425
Mason?
Jacques, gdzie teraz jeste�?
405
00:51:55,467 --> 00:51:58,550
W lokomotywie. Pr�buj� j� uruchomi�.
406
00:51:58,592 --> 00:52:01,675
Dobrze, dzia�aj dalej.
Pomo�emy ci.
407
00:52:01,717 --> 00:52:05,717
Musisz wiedzie�, �e...
Halo! Halo!
408
00:52:07,967 --> 00:52:10,008
Co� jest nie tak.
Wszystko mnie boli.
409
00:52:10,050 --> 00:52:14,175
Z nami koniec.
Wszyscy nagle zachorowali.
410
00:52:14,217 --> 00:52:17,300
Zamknij si�.
Nie tylko ty si� boisz.
411
00:52:17,342 --> 00:52:20,425
Mo�esz sobie chowa� g�ow� w piasek!
412
00:52:20,467 --> 00:52:24,592
Terrory�ci, choroby. To jaka�
biologiczna wojna.
413
00:52:24,633 --> 00:52:26,675
Jestem lekarzem.
414
00:52:26,717 --> 00:52:30,717
Tego ci� chyba w akademii nie uczyli?!
415
00:52:30,883 --> 00:52:36,050
A mo�e masz ju� jak�� profesjonaln�
diagnoz�?! Jeste�my ugotowani!
416
00:52:36,092 --> 00:52:39,175
Nie pomog� im,
je�eli b�dziesz ich tak dra�ni�.
417
00:52:39,217 --> 00:52:42,217
Jasne. Sied�my cicho
418
00:52:42,342 --> 00:52:45,342
i czekajmy jak nas wyko�cz�.
419
00:52:56,925 --> 00:52:57,925
Mason!
420
00:52:57,967 --> 00:53:00,967
Chcia�a� dzia�a� sama?
421
00:53:04,217 --> 00:53:05,217
- To b�dziesz sama.
- �ajdak!
422
00:53:05,258 --> 00:53:10,258
- Nie zostawiaj mnie tutaj.
- �atwo ci powiedzie�.
423
00:53:13,592 --> 00:53:15,592
Ju� czas.
424
00:53:17,758 --> 00:53:20,758
Jak si� czujesz?
Co� ci� boli?
425
00:53:22,967 --> 00:53:25,008
Oby� zdech�a w m�czarniach.
426
00:53:25,050 --> 00:53:28,050
Pieprz si�...
427
00:53:29,217 --> 00:53:32,217
Jeste� ju� trupem.
428
00:53:38,592 --> 00:53:43,592
Vincent? Vincent!
Zatrzymujemy si�! Vincent!
429
00:53:43,800 --> 00:53:45,842
Kochanie, zabijemy
tego popapra�ca Masona,
430
00:53:45,883 --> 00:53:47,925
zgarniemy kas�,
431
00:53:47,967 --> 00:53:51,967
i kupimy sobie wysp�.
S�yszysz?
432
00:53:52,133 --> 00:53:55,133
Nasz� w�asn� wysp�.
433
00:54:04,633 --> 00:54:07,633
Uwa�aj, dwoje idzie do ciebie.
434
00:54:08,800 --> 00:54:10,842
Musisz zmniejszy� ci�nienie,
435
00:54:10,883 --> 00:54:12,925
aby nie uszkodzi� systemu.
436
00:54:12,967 --> 00:54:14,967
Ostro�nie!
437
00:54:19,217 --> 00:54:22,217
Aby uruchomi� silnik trzeba...
438
00:54:23,383 --> 00:54:26,383
Tu go nie ma.
439
00:54:26,508 --> 00:54:28,550
Zmniejsz ci�nienie!
440
00:54:28,592 --> 00:54:30,592
Ostro�nie!
441
00:54:46,300 --> 00:54:48,342
Stavros, dlaczego my jedziemy?
442
00:54:48,383 --> 00:54:52,383
Nie wiem, mo�liwie,
�e sam ruszy�?
443
00:54:53,592 --> 00:54:56,675
Fritz, startuj i le� za poci�giem.
444
00:54:56,717 --> 00:54:59,717
Tak jest, sir.
445
00:54:59,842 --> 00:55:04,842
- Mason, tu co� cieknie z silnika.
- To go napraw.
446
00:55:35,258 --> 00:55:38,258
By�a mi�o�ci� mojego �ycia.
447
00:56:50,258 --> 00:56:53,342
Fritz, mamy k�opoty, zejd� ni�ej.
448
00:56:53,383 --> 00:56:55,425
Zrozumia�em, sir.
449
00:56:55,467 --> 00:56:58,467
Zrzucam drabin�.
450
00:57:00,675 --> 00:57:03,758
Do diab�a, to niebezpieczne!
Drabina o co� zahaczy.
451
00:57:03,800 --> 00:57:05,842
Zrzuc� j� jak opu�cimy g�ry.
452
00:57:05,883 --> 00:57:07,925
Zrzu� j� natychmiast!
453
00:57:07,967 --> 00:57:10,008
Nie, Mason.
To zbyt niebezpieczne.
454
00:57:10,050 --> 00:57:13,050
Zr�b to, do diab�a!
455
00:57:16,300 --> 00:57:20,300
Musicie si� dosta� na dach wagonu.
456
00:57:44,425 --> 00:57:46,425
Psiakrew.
457
00:57:57,967 --> 00:57:59,967
Cholera!
458
00:58:13,592 --> 00:58:16,592
Gi� bydlaku!
459
00:58:20,883 --> 00:58:23,883
Kurwa! Kurwa!
460
00:59:04,633 --> 00:59:07,717
Cholera, zabra�a fiolki.
Zajm� si� tym.
461
00:59:07,758 --> 00:59:09,800
Tym razem musz� by� pewny,
�e Kristoff jest martwy.
462
00:59:09,842 --> 00:59:13,842
Nie chc� obietnic,
tylko jego g�owy!
463
00:59:16,092 --> 00:59:20,092
Le� spokojnie.
Pozw�l, �e ci pomog�.
464
00:59:20,258 --> 00:59:23,258
Co nam jest?
465
00:59:23,383 --> 00:59:26,383
Co? Wszyscy jeste�cie chorzy!
466
00:59:26,508 --> 00:59:30,633
Przesta� kaszle�!
Wynocha st�d! I ty te�! Jazda!
467
00:59:30,675 --> 00:59:35,675
Uspok�j si�! Lepiej by� pom�g� zamiast...
468
00:59:39,008 --> 00:59:42,092
- W porz�dku?
- Tak to tylko przezi�bienie.
469
00:59:42,133 --> 00:59:47,133
Mam je od tygodnia.
S�uchaj, chc� ci pom�c.
470
00:59:48,383 --> 00:59:50,425
Przynie� szklank� wody.
471
00:59:50,467 --> 00:59:51,467
Dobrze.
472
00:59:51,508 --> 00:59:56,508
- Mamo, �le si� czuj�.
- Trzymaj si�, skarbie.
473
01:00:02,967 --> 01:00:06,050
Trzeba podawa� im du�o p�yn�w.
Sok i wod�.
474
01:00:06,092 --> 01:00:10,217
Zmoczcie r�czniki i wszystko z czego
mo�na zrobi� kompresy.
475
01:00:10,258 --> 01:00:13,258
Zaraz przygotujemy.
476
01:00:22,758 --> 01:00:25,842
Kwatera regionalna NATO
Bonn, Niemcy
477
01:00:25,883 --> 01:00:28,967
- Genera� Zakev?
- Jacques Kristoff.
478
01:00:29,008 --> 01:00:30,008
Jacques, wydawa�o mi si�,
�e masz urlop?
479
01:00:30,050 --> 01:00:35,050
Jestem w poci�gu nr 681
z Bratys�awy do Monachium.
480
01:00:35,258 --> 01:00:39,258
Zosta� porwany, przez Masona Cole'a.
481
01:00:45,675 --> 01:00:49,675
- Wiesz dlaczego?
- Trzy fiolki z SP-43.
482
01:00:49,842 --> 01:00:52,925
Rz�d s�owacki powiadomi� nas o kradzie�y.
483
01:00:52,967 --> 01:00:55,967
W tej chwili s� w poci�gu.
484
01:01:00,258 --> 01:01:02,300
Kontaktowa�e� si� z Larsem?
485
01:01:02,342 --> 01:01:05,342
Tak. To w�a�nie on zdradzi�.
486
01:01:05,467 --> 01:01:07,508
M�j Bo�e!
Masz fiolki?
487
01:01:07,550 --> 01:01:11,550
Robi� co si� da,
aby je odzyska�.
488
01:01:14,842 --> 01:01:17,925
W ostateczno�ci zdekonspiruj si�
i zatrzymaj poci�g.
489
01:01:17,967 --> 01:01:20,967
Znam procedur�, sir.
490
01:01:23,175 --> 01:01:25,175
Jacques!
491
01:01:38,800 --> 01:01:40,842
- Tor ma by� przejezdny. Natychmiast.
- Rozkaz, sir!
492
01:01:40,883 --> 01:01:45,883
Dzwo� do �wiatowej Organizacji
Ochrony Zdrowia.
493
01:02:17,342 --> 01:02:21,342
Strzelaj! Jest tutaj!
Zabij go! Zabij!
494
01:02:54,842 --> 01:02:57,842
Nie masz dok�d uciec!
495
01:03:09,425 --> 01:03:11,467
- Jak si� pani czuje?
- Wszystko w porz�dku, dzi�kuj�.
496
01:03:11,508 --> 01:03:14,508
Wie pani co si� tu dzieje?
497
01:03:14,633 --> 01:03:16,675
Nie jestem pewna.
498
01:03:16,717 --> 01:03:19,717
Zachorowali tak nagle,
499
01:03:20,883 --> 01:03:26,883
nie istniej� ju� choroby,
o tak kr�tkim czasie inkubacji.
500
01:03:27,133 --> 01:03:29,175
S�dz�, �e to jest ospa.
501
01:03:29,217 --> 01:03:31,217
Ospa?
502
01:03:32,342 --> 01:03:34,383
Nie zosta�a pokonana?
503
01:03:34,425 --> 01:03:37,425
Tak, w 1973 roku.
504
01:04:07,758 --> 01:04:12,925
- Kristoff nie �yje.
- Tym razem jeste� tego pewny?
505
01:04:12,967 --> 01:04:17,092
Tak, widzia�em jak spad�
z poci�gu na motocyklu.
506
01:04:17,133 --> 01:04:19,175
Nikt tego nie prze�yje.
507
01:04:19,217 --> 01:04:22,300
Lepiej, �eby� mia� racj�.
Co z Galin�?
508
01:04:22,342 --> 01:04:27,342
- Znikn�a bez �ladu.
- Te fiolki s� mi potrzebne.
509
01:04:46,300 --> 01:04:49,300
Nied�ugo zostan� w slipkach.
510
01:04:50,467 --> 01:04:53,467
M�odzi cierpi� najbardziej.
511
01:04:58,800 --> 01:05:01,800
My si� jeszcze jako� trzymamy.
512
01:05:01,925 --> 01:05:06,050
W roku 1979 zaprzestano szczepie�
przeciwko ospie.
513
01:05:06,092 --> 01:05:10,217
My byli�my szczepieni, nasz
system immunologiczny si� broni.
514
01:05:10,258 --> 01:05:13,342
Ale urodzeni p�niej
nie ma �adnej ochrony.
515
01:05:13,383 --> 01:05:16,467
Z tego wynika,
�e jeste�my bezpieczni.
516
01:05:16,508 --> 01:05:18,550
Nie. Nie jeste�my.
517
01:05:18,592 --> 01:05:22,592
To tylko op�nia rozw�j choroby.
518
01:05:22,758 --> 01:05:25,758
Mamo! Mamo! Chod� tutaj!
519
01:05:29,008 --> 01:05:34,008
Trzeba zbi� gor�czk�!
Potrzebuj� wi�cej miejsca!
520
01:05:37,342 --> 01:05:40,425
Nie, nie kompres.
Potrzebny jest l�d!
521
01:05:40,467 --> 01:05:44,592
- Bob, potrzebna jest twoja pomoc.
- Nie mog�.
522
01:05:44,633 --> 01:05:47,717
- Musisz nam pom�c!
- Boj� si�!
523
01:05:47,758 --> 01:05:49,800
Wszyscy si� boj�.
524
01:05:49,842 --> 01:05:52,842
Szybciej! Przynie�cie l�d!
525
01:05:56,092 --> 01:05:59,092
Wi�cej, wi�cej.
526
01:05:59,217 --> 01:06:02,217
Trzymaj si�, c�reczko!
527
01:06:09,633 --> 01:06:10,633
Nie!
528
01:06:10,675 --> 01:06:12,675
Nie!
529
01:06:12,758 --> 01:06:14,758
Nie! Nie!
530
01:06:15,883 --> 01:06:19,883
Poci�g nr 420, sytuacja nadzwyczajna
531
01:06:22,133 --> 01:06:25,133
Reiner, Reiner, zg�o� si�!
532
01:06:26,300 --> 01:06:31,300
Musisz zatrzyma�
poci�g na stacji w Linzu.
533
01:06:45,050 --> 01:06:47,050
Mamo!
534
01:06:50,258 --> 01:06:52,300
Le� spokojnie, gor�czka opada.
535
01:06:52,342 --> 01:06:56,342
- Angus, posied� z ni�.
- Tak, oczywi�cie.
536
01:07:11,092 --> 01:07:13,092
Z drogi!
537
01:07:15,258 --> 01:07:18,342
Potrzebne s� leki!
W poci�gu musi by� apteczka!
538
01:07:18,383 --> 01:07:20,425
Jeste�cie za to odpowiedzialni!
539
01:07:20,467 --> 01:07:23,467
Nie tra� kul na martwych.
540
01:07:25,675 --> 01:07:27,675
Mamo!
541
01:07:36,092 --> 01:07:40,092
Paszporty! Twoje i bachor�w!
Ju�!
542
01:07:47,550 --> 01:07:51,550
- Jacques!
- Musz� zatrzyma� poci�g!
543
01:07:55,883 --> 01:07:57,925
Vincent! Silnik pali si�!
544
01:07:57,967 --> 01:08:00,008
- Musisz zamkn�� dop�yw paliwa.
- Spr�buj�!
545
01:08:00,050 --> 01:08:03,133
Jak ci si� nie uda,
uciekaj stamt�d!
546
01:08:03,175 --> 01:08:05,217
Wszystkiego najlepszego, Jacques!
547
01:08:05,258 --> 01:08:12,258
�wi�tujemy urodziny w gronie
"Kristoff, Kristoff & Kristoff'.
548
01:08:12,550 --> 01:08:18,550
Umowa jest taka. Masz 2 minuty
by dotrze� do przedzia�u 5-B.
549
01:08:18,800 --> 01:08:25,800
Nie chc� zabija� twojej �ony i dzieciak�w,
ale mo�e b�d� musia�.
550
01:08:31,300 --> 01:08:34,342
Nie zbli�aj si�!
Zastrzel� ci�, Jacques!
551
01:08:34,383 --> 01:08:36,425
Przysi�gam, �e ci� zastrzel�.
552
01:08:36,467 --> 01:08:37,508
Masz fiolki?
553
01:08:37,550 --> 01:08:41,633
- Nie ruszaj si� bo ci� zabij�!
- Jeste� chora.
554
01:08:41,675 --> 01:08:46,842
Gdyby� mi pozwoli� odej��
wszystko by�oby w porz�dku!
555
01:08:46,883 --> 01:08:52,050
Pos�uchaj, te fiolki mog� uratowa� twoje
�ycie i pozosta�ych.
556
01:08:52,092 --> 01:08:54,133
Ju� jest za p�no.
557
01:08:54,175 --> 01:08:57,175
Nie, nie jest.
558
01:08:57,300 --> 01:08:59,342
Musisz mi zaufa�.
559
01:08:59,383 --> 01:09:02,383
Kristoff!
Zosta�o 30 sekund!
560
01:09:03,550 --> 01:09:06,550
Wszystko b�dzie w porz�dku.
561
01:09:16,050 --> 01:09:19,050
Uratuj� sytuacj�.
562
01:09:25,425 --> 01:09:27,508
Otto! Co tam si� dzieje?
563
01:09:27,550 --> 01:09:31,550
Ten pijany idiota
nie zatrzyma� poci�gu!
564
01:09:32,717 --> 01:09:34,758
Zatrzymaj poci�g!
565
01:09:34,800 --> 01:09:37,800
Nie unikniemy katastrofy.
566
01:09:40,050 --> 01:09:44,050
Zosta�o ju� tylko kilka sekund..
567
01:09:46,300 --> 01:09:48,300
03
568
01:09:48,342 --> 01:09:50,342
02
569
01:09:50,425 --> 01:09:51,425
01
570
01:09:51,467 --> 01:09:54,467
- Jacques!
- Tato!
571
01:09:54,592 --> 01:09:59,592
- Opu�� bro�, Jacques!- Wyjmij magazynek.
572
01:10:06,050 --> 01:10:09,050
Pozw�l im odej��..
573
01:10:09,175 --> 01:10:11,258
Mam dla ciebie propozycj�.
574
01:10:11,300 --> 01:10:14,342
Poniewa� zdziesi�tkowa�e�
moj� ekip�,
575
01:10:14,383 --> 01:10:18,508
potrzebny mi kto�
kto znajdzie Galin� i fiolki.
576
01:10:18,550 --> 01:10:21,550
Kto� taki jak ty.
577
01:10:21,675 --> 01:10:25,800
Je�eli tego nie zrobisz,
wystrzelam ci rodzin�.
578
01:10:25,842 --> 01:10:30,008
Na dow�d, �e nie �artuj�
ch�opaka zabij� od razu.
579
01:10:30,050 --> 01:10:33,092
Czekaj! Mam to czego szukasz!
Znalaz�em to!
580
01:10:33,133 --> 01:10:34,133
Nie wierz� ci.
581
01:10:34,175 --> 01:10:38,175
- Pu�� Ethana.
- Najpierw fiolki.
582
01:10:44,592 --> 01:10:48,758
Musz� przyzna�, �e by�e� godnym
przeciwnikiem.
583
01:10:48,800 --> 01:10:53,800
- Dlaczego to robisz?
- Lubi� d�ugie wakacje.
584
01:10:53,967 --> 01:10:55,008
Zm�w paciorek.
585
01:10:55,050 --> 01:10:58,050
A nasza umowa? Co z umow�!
586
01:11:02,300 --> 01:11:05,300
�ap ch�opaka!
587
01:11:13,800 --> 01:11:16,800
Pieprzony szczeniak!
588
01:11:17,925 --> 01:11:19,925
Reiner!
589
01:11:55,425 --> 01:11:58,425
Ethan! Ethan!
590
01:12:10,050 --> 01:12:13,050
Uderzy� w ostatnie wagony.
591
01:12:23,550 --> 01:12:25,550
Ethan!
592
01:12:36,050 --> 01:12:38,050
Ethan!
593
01:13:15,633 --> 01:13:18,633
Bo�e! Jeste� ranny.
594
01:13:18,800 --> 01:13:21,800
Nic strasznego.
595
01:13:21,883 --> 01:13:25,883
- Zostaw to.
- Nie! Nie! Nie, Jacques!
596
01:13:27,092 --> 01:13:32,092
20 lat �y�e� w�asnym �yciem!
Nasz syn nie �yje!
597
01:13:33,342 --> 01:13:36,342
A nasza c�rka...
598
01:13:45,842 --> 01:13:47,842
Musz� i��.
599
01:13:47,925 --> 01:13:52,925
- Oni potrzebuj� mojej pomocy.
- Mojej r�wnie�.
600
01:14:00,425 --> 01:14:04,425
Tak strasznie mi przykro.
Kocham ci�.
601
01:14:12,925 --> 01:14:16,008
Poci�g znajduje si� w odleg�o�ci
oko�o 80 km od Monachium.
602
01:14:16,050 --> 01:14:19,133
Trzeba, przygotowa� si� na najgorsze.
603
01:14:19,175 --> 01:14:22,258
- Wojsko na miejscu?- Tak, sir.
604
01:14:22,300 --> 01:14:24,342
Kiedy poci�g dotrze do mostu w Charles,
605
01:14:24,383 --> 01:14:29,550
eskadra Apacz�w ostrzela go
pociskami termochemicznymi.
606
01:14:29,592 --> 01:14:32,675
Bomby wytworz� temperatur�,
kt�ra zniszczy wirusa.
607
01:14:32,717 --> 01:14:33,758
Doktor Reno?
608
01:14:33,800 --> 01:14:40,800
Nie ma innego wyj�cia. Je�li wirus
si� rozprzestrzeni, zgin� miliony.
609
01:15:08,133 --> 01:15:12,258
Vincent, musimy zatrzyma� poci�g.
Inaczej oni zrobi� to za nas.
610
01:15:12,300 --> 01:15:15,383
- Ale... Ale silnik...
- Nie potrzebujemy silnika.
611
01:15:15,425 --> 01:15:19,550
- Trzeba odczepi� wagony.
- Chod�my. Poka��, ci co robi�.
612
01:15:19,592 --> 01:15:23,758
- Tw�j m�� to dobry cz�owiek.
- Od dawna pracujecie razem?
613
01:15:23,800 --> 01:15:26,800
Od wczoraj wiecz�r.
614
01:15:28,967 --> 01:15:32,967
To uczciwy cz�owiek.
Jest ci wierny.
615
01:15:38,342 --> 01:15:41,425
- Poci�gnij za uchwyt.
- Mam go.
616
01:15:41,467 --> 01:15:43,467
Wystarczy.
617
01:15:44,592 --> 01:15:49,592
�eby roz��czy� musimy zaci�gn��
r�czny hamulec.
618
01:15:51,883 --> 01:15:53,883
Jacques...
619
01:17:06,883 --> 01:17:09,883
Pom�cie mi! Tutaj!
620
01:17:10,050 --> 01:17:15,050
Hamulec!
Trzeba uruchomi� r�czny hamulec!
621
01:17:16,300 --> 01:17:19,342
- Jakie� wiadomo�ci od Kristoffa?
- Nie, �adnych, sir.
622
01:17:19,383 --> 01:17:21,425
Po��cz mnie z dow�dztwem NATO.
623
01:17:21,467 --> 01:17:25,467
Centrala, nie mog� d�u�ej zwleka�.
624
01:17:26,675 --> 01:17:29,675
Zaj�� pozycje. Odbi�r.
625
01:17:55,842 --> 01:17:58,842
Na m�j sygna�.
626
01:18:12,550 --> 01:18:15,550
Pchaj, pchaj. Ruszy�o si�.
627
01:18:32,300 --> 01:18:35,300
Wysadzi� most.
628
01:19:00,425 --> 01:19:03,425
Jeszcze troch�! Uda�o si�!
629
01:19:26,467 --> 01:19:29,467
Uciekajmy st�d.
630
01:19:40,050 --> 01:19:43,050
Wychodzimy powoli z wagonu!
631
01:19:48,342 --> 01:19:51,342
Tylko spokojnie!
632
01:19:57,717 --> 01:19:59,717
Ethan?
633
01:20:01,883 --> 01:20:04,883
Nie tego szukasz, tato?
634
01:20:08,133 --> 01:20:11,133
Wyno�my si� st�d!
635
01:20:26,883 --> 01:20:30,008
Uwaga pasa�erowie!
Prosz� zachowa� spok�j.
636
01:20:30,050 --> 01:20:32,050
Ca�y poci�g jest przykrywany foli�.
637
01:20:32,092 --> 01:20:37,258
Po zako�czeniu operacji,
zostaniecie umieszczeni w izolatkach.
638
01:20:37,300 --> 01:20:40,383
Obok poci�gu przygotowali�my
miejsce kwarantanny.
639
01:20:40,425 --> 01:20:43,508
Tam udzielana jest pomoc medyczna.
640
01:20:43,550 --> 01:20:47,550
Dzi�kujemy za cierpliwo�� i wsp�prac�.
641
01:20:47,717 --> 01:20:51,717
Uwaga pasa�erowie!
Prosz� zachowa�...
642
01:21:04,383 --> 01:21:08,508
By�e� bardzo odwa�ny. Jestem
z ciebie dumny. Kocham ci�.
643
01:21:08,550 --> 01:21:10,592
Dzi�ki, tato.
644
01:21:10,633 --> 01:21:13,633
Przepraszam.
645
01:21:14,800 --> 01:21:17,800
Kocham ci�.
646
01:21:17,925 --> 01:21:21,008
Wszystko b�dzie dobrze, kochanie.
647
01:21:21,050 --> 01:21:23,050
Wiem.
648
01:21:23,133 --> 01:21:28,133
Ma racj�, teraz wszystko
ju� b�dzie w porz�dku.
649
01:21:30,425 --> 01:21:32,425
Obiecuj�.
650
01:21:32,550 --> 01:21:34,550
- Doktor Rino?
- Tak?
651
01:21:34,592 --> 01:21:36,633
Jestem doktor Madeline Kristoff.
652
01:21:36,675 --> 01:21:40,800
Maj� wysok� temperatur�.
Trzeba j� mierzy� i co godzin�
653
01:21:40,842 --> 01:21:42,883
podawa� du�o p�yn�w.
654
01:21:42,925 --> 01:21:47,050
Uda�o si� uratowa� jak��
fiolk� z wirusem.
655
01:21:47,092 --> 01:21:53,300
Dwie fiolki z �ywym wirusem.
Wystarczy, by wszystkich uratowa�.
656
01:21:53,342 --> 01:22:00,342
Nied�ugo wyzdrowiejesz. Jak wyjdziesz
ze szpitala kupi� ci nowe skrzypki.
657
01:22:00,633 --> 01:22:03,633
To by�y skrzypce.
658
01:22:08,967 --> 01:22:11,967
Znowu pud�o?
659
01:22:12,092 --> 01:22:14,092
Nie s�dz�.
660
01:22:16,300 --> 01:22:19,300
Przepraszam.
661
01:22:19,383 --> 01:22:23,508
- Zachowywa�em si� okropnie.
- Wszystko w porz�dku, bracie.
662
01:22:23,550 --> 01:22:24,550
Dzi�ki.
663
01:22:24,592 --> 01:22:28,758
Jak si� st�d wydostaniemy
to postawi� ci drinka.
664
01:22:28,800 --> 01:22:30,800
Zgoda, je�eli postawisz drinka
i mojej pani.
665
01:22:30,842 --> 01:22:32,883
- Co takiego?
- Nie pami�tasz?
666
01:22:32,925 --> 01:22:36,008
M�wi�em Ci, �e pracuje w
�wiatowej Organizacji Ochrony Zdrowia.
667
01:22:36,050 --> 01:22:39,050
- Prawda, Petra.
- Edward!
668
01:22:41,300 --> 01:22:43,300
- Jacques!
- Genera� Zakev.
669
01:22:43,342 --> 01:22:46,425
- Dzi�ki bogu, uda�o ci si�!
- Lars.
670
01:22:46,467 --> 01:22:48,508
- Szybko si� zjawi�e�!
- Ciesz� si�, �e �yjesz.
671
01:22:48,550 --> 01:22:51,550
- Masz wirusa?
- Tak, mam.
672
01:22:51,675 --> 01:22:55,800
Mam te� pytanie.
Ile mia�e� za niego dosta�?
673
01:22:55,842 --> 01:22:57,883
O czym to ty m�wisz?
674
01:22:57,925 --> 01:23:00,008
Nadal jeste� troch� oszo�omiony.
675
01:23:00,050 --> 01:23:05,175
My�l� przejrzy�cie. Plan Masona
by� niemo�liwy bez informacji z zewn�trz.
676
01:23:05,217 --> 01:23:07,258
Mason by� znanym terroryst�.
677
01:23:07,300 --> 01:23:10,383
Tak? To dlaczego kaza�e� nam
jecha� poci�giem nr 681.
678
01:23:10,425 --> 01:23:12,508
Bo nie by�o innego!
679
01:23:12,550 --> 01:23:14,550
Zawsze jest jaki� inny poci�g.
680
01:23:14,592 --> 01:23:16,633
Ok�ama�e� mnie te� w sprawie Galiny.
681
01:23:16,675 --> 01:23:21,842
Nie musia�e� wszystkiego wiedzie�.
Zreszt�, nie po raz pierwszy.
682
01:23:21,883 --> 01:23:26,008
To wyt�umacz mi, sk�d Mason
zna� numer naszego przedzia�u.
683
01:23:26,050 --> 01:23:29,133
Bredzisz, Jacques.
Masz przywidzenia!
684
01:23:29,175 --> 01:23:32,175
Ty te� b�dziesz bredzi�.
685
01:23:34,383 --> 01:23:37,508
Generale, aresztujcie tego cz�owieka.
686
01:23:37,550 --> 01:23:41,550
Z przyjemno�ci�.
�o�nierze! Zabra� go!
687
01:23:42,717 --> 01:23:47,717
Szokuj�ce mia�e� urodziny.
Prawda, Jacques?
688
01:23:50,050 --> 01:23:54,133
Musz� jeszcze m�wi�,
jak bardzo ci� kocham?
689
01:23:54,175 --> 01:23:56,175
Nie!
690
01:24:00,425 --> 01:24:03,425
Chod�my do dzieci.
691
01:24:04,592 --> 01:24:06,633
A gdzie Galina?
692
01:24:06,675 --> 01:24:09,675
Jeszcze o niej us�yszymy.
51891