Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
C_Shaolin_Wooden_Men_(1976)_Shao_Lin_mu_ren_xiang ,BR_MKV_H264_AC3[5.1](Unknown,Chi,Sub) 1280x538
2
00:00:01,170 --> 00:00:02,920
DRAGON
3
00:00:06,800 --> 00:00:08,630
SNAKE
4
00:00:12,970 --> 00:00:14,220
TIGER
5
00:00:25,770 --> 00:00:29,030
LEOPARD
6
00:00:31,150 --> 00:00:32,900
CRANE
7
00:00:55,600 --> 00:00:59,810
CRANE, LEOPARD,
TIGER, SNAKE, DRAGON
8
00:01:16,120 --> 00:01:17,200
DRAGON
9
00:03:29,580 --> 00:03:30,750
TIGER
10
00:04:03,990 --> 00:04:06,200
LEOPARD
11
00:04:52,460 --> 00:04:54,540
CRANE
12
00:06:07,870 --> 00:06:11,620
WOODEN MEN LANE
13
00:07:48,930 --> 00:07:51,640
BUDDHA
14
00:08:37,310 --> 00:08:39,880
Hey, wake up!
15
00:08:45,690 --> 00:08:48,440
Hey, Dumb Boy.
16
00:08:48,610 --> 00:08:50,780
What's wrong with you?
17
00:08:51,820 --> 00:08:55,200
Dumb Boy, what's wrong?
18
00:08:56,240 --> 00:08:59,240
Look at you!
Are you practising your doggy crawl?
19
00:08:59,410 --> 00:09:03,330
No, do you know
what that position is for?
20
00:09:05,000 --> 00:09:08,300
OK, stop fooling about.
It's time for morning exercise.
21
00:09:14,260 --> 00:09:16,010
THE MAIN TEMPLE
22
00:09:56,140 --> 00:09:59,010
Hey, what are you doing?
The steamed buns are ready.
23
00:09:59,180 --> 00:10:02,850
Take them to the master now
or you'll get a earful from him.
24
00:10:03,020 --> 00:10:04,600
- All right.
- We'll do it.
25
00:10:34,260 --> 00:10:36,510
- Good morning, Master!
- Hmm.
26
00:10:41,180 --> 00:10:43,310
- Get the iron shoes.
- Yes.
27
00:10:47,270 --> 00:10:48,470
Master.
28
00:10:51,530 --> 00:10:58,320
Once you have put on these iron
shoes, your feet will weigh a ton.
29
00:10:58,490 --> 00:11:00,780
Being weighed down,
30
00:11:00,950 --> 00:11:06,870
you'll have to focus your strength
on your feet, in order to walk.
31
00:11:07,830 --> 00:11:11,700
This is fundamental to the Shaolin
"Weightless" technique.
32
00:11:11,880 --> 00:11:14,050
You must persevere.
33
00:11:14,210 --> 00:11:18,720
In time, you will be able
to master this technique.
34
00:11:18,890 --> 00:11:23,720
By then you'll be light as a bird,
able to walk on rooftops and water.
35
00:11:25,730 --> 00:11:27,890
Now go and collect water
from the stream.
36
00:11:45,790 --> 00:11:50,620
Dumb Boy, you go first. You'd
better not let us catch up with you.
37
00:11:51,920 --> 00:11:54,790
Dumb Boy, don't let us down.
38
00:12:15,190 --> 00:12:17,980
- OK, let's go.
- All right.
39
00:12:36,340 --> 00:12:37,880
Hurry up.
40
00:12:38,920 --> 00:12:42,180
Dumb Boy, you'll never finish
the exercise at this rate.
41
00:12:42,340 --> 00:12:46,210
Look how thin Chiu is,
yet he's quicker than you!
42
00:12:47,270 --> 00:12:51,100
By the time you get there,
we'll already be asleep.
43
00:14:05,300 --> 00:14:07,790
Dumb Boy, are you all right?
44
00:14:07,970 --> 00:14:12,060
There's no place for laziness here.
Do it properly, quick!
45
00:15:09,070 --> 00:15:11,700
Amitabha.
46
00:15:11,870 --> 00:15:16,000
I'm Five Plums, a friend of Shaolin.
47
00:15:16,160 --> 00:15:20,880
I am grateful that the Master Priest
lets me stay in the Lotus Nunnery.
48
00:15:21,040 --> 00:15:24,500
So, young man, please be at ease.
49
00:15:25,550 --> 00:15:30,680
I guess you must be
a new disciple of Shaolin.
50
00:15:30,850 --> 00:15:36,270
Shaolin Kung Fu has a long history.
It is also very difficult to master.
51
00:15:36,430 --> 00:15:42,110
It takes great perseverance and
determination to scratch the surface.
52
00:15:42,270 --> 00:15:46,610
You must remember this, young man.
53
00:16:11,180 --> 00:16:13,670
GARDEN OF CONSCIOUSNESS
54
00:16:23,820 --> 00:16:27,030
- Hey, Lin, how are you doing?
- Almost there.
55
00:16:30,360 --> 00:16:32,990
- How about you?
- My bucket is almost full.
56
00:16:37,200 --> 00:16:40,990
Dumb Boy, you hear the bell?
Time's up.
57
00:16:41,170 --> 00:16:44,580
- You'll never finish.
- Of course he can't.
58
00:16:46,380 --> 00:16:49,060
Don't look at me, I can't help you.
59
00:16:49,220 --> 00:16:53,470
Little did I know that
he was weak as well as mute.
60
00:16:53,640 --> 00:16:55,850
Look, he's upset.
61
00:16:56,010 --> 00:16:59,220
So what can he do?
He can't make a noise.
62
00:16:59,390 --> 00:17:00,640
Master.
63
00:17:06,570 --> 00:17:09,190
Your brothers
have all filled up their buckets.
64
00:17:09,360 --> 00:17:10,740
Look at you.
65
00:17:10,900 --> 00:17:14,770
Yours is not even half full.
That means you've been lazy.
66
00:17:14,950 --> 00:17:21,400
Listen up! All Shaolin disciples
have the same daily tasks.
67
00:17:21,580 --> 00:17:25,670
Chores in the morning,
meditation and practice later.
68
00:17:25,840 --> 00:17:28,670
If you can't do this,
get out of here!
69
00:17:37,060 --> 00:17:40,810
If you want to stay,
you'd better complete your task.
70
00:18:33,900 --> 00:18:35,950
Arise!
71
00:18:36,110 --> 00:18:37,610
On your feet!
72
00:18:37,780 --> 00:18:41,570
Your morning tasks are not done yet.
73
00:18:41,750 --> 00:18:43,870
- Give him the axe!
- Yes.
74
00:19:58,410 --> 00:20:02,030
Dumb Boy,
are you chopping the firewood?
75
00:20:03,660 --> 00:20:06,150
Are you crying?
76
00:20:07,210 --> 00:20:10,670
That's right, that's more like it.
77
00:20:10,830 --> 00:20:16,210
How can you become a Shaolin disciple
if you can't endure this?
78
00:20:16,380 --> 00:20:20,880
These chores are fundamental
to Shaolin training.
79
00:20:21,050 --> 00:20:26,640
Carry water to train your legs,
chop wood to strengthen the arms.
80
00:20:26,810 --> 00:20:33,060
Once you connect the energy flow,
you'll master internal Kung Fu.
81
00:20:33,230 --> 00:20:37,530
Silly boy, you shouldn't be crying,
you should be pleased.
82
00:20:40,110 --> 00:20:42,450
What does this mean?
83
00:20:43,490 --> 00:20:46,580
You want me to teach you Kung Fu?
84
00:20:47,620 --> 00:20:50,540
All I could ever teach
is how to drink.
85
00:20:50,710 --> 00:20:54,490
How can a crazy man like me
teach you Kung Fu?
86
00:20:54,670 --> 00:20:57,210
Go on chopping your wood,
I've got to go.
87
00:21:00,970 --> 00:21:04,720
Don't worry about me, I'm not drunk.
88
00:21:06,720 --> 00:21:09,210
Watch me go up the mountain.
89
00:21:10,520 --> 00:21:17,360
"Chongli Han raises the dead
with his magic fans"
90
00:21:17,530 --> 00:21:22,570
"Uncle Tso plays his castanets"
91
00:21:22,740 --> 00:21:28,160
"Immortal Lui fights a duel
with his sabre"
92
00:21:28,330 --> 00:21:35,000
"Iron-crutch Li carries a hip flask
Without his crutch, he falls"
93
00:21:35,170 --> 00:21:40,170
"Immortal Lam brings a flower basket
to deliver us from evil"
94
00:21:40,340 --> 00:21:47,050
"Genie Lady Ho
puts you in the ivory bed"
95
00:21:47,220 --> 00:21:54,270
"Iron Bridge has a strong back, he
never falls when bending backward"
96
00:21:55,310 --> 00:22:01,740
Did you see that?
I'm not drunk at all. So long!
97
00:22:30,930 --> 00:22:33,020
What is this?
98
00:22:45,910 --> 00:22:47,820
Oh, help me!
99
00:23:05,630 --> 00:23:08,510
"Iron Bridge has a strong back"
100
00:23:08,680 --> 00:23:13,890
"With his strength, he never falls
when bending backward... "
101
00:23:27,450 --> 00:23:30,020
Hurry. Hurry up!
102
00:23:48,180 --> 00:23:49,550
NO UNAUTHORISED ENTRY
103
00:24:19,250 --> 00:24:20,920
Open the gate, quick!
104
00:24:59,870 --> 00:25:02,750
Get the hell out of here!
105
00:25:02,920 --> 00:25:05,920
Hell, why is it always
those two stupid baldies?
106
00:25:06,090 --> 00:25:08,800
Your faces annoy me!
Get the hell out!
107
00:25:08,970 --> 00:25:13,050
I want wine! Give me wine!
Do you hear me?
108
00:25:14,140 --> 00:25:16,550
Get out! Get out, I say!
109
00:25:17,470 --> 00:25:21,770
Get the hell out of here!
I hate you all!
110
00:25:21,940 --> 00:25:25,360
Get out, get the hell out of here!
111
00:25:26,270 --> 00:25:30,110
Do you hear me?
I said get out! Get out!
112
00:25:35,370 --> 00:25:37,280
Come on!
113
00:26:02,810 --> 00:26:07,860
I would rather starve than eat these!
These buns are only fit for dogs.
114
00:26:08,020 --> 00:26:09,400
Just get out!
115
00:27:45,660 --> 00:27:46,860
Water!
116
00:27:52,300 --> 00:27:54,000
Hurry up, quick!
117
00:28:05,930 --> 00:28:09,020
Hey, little rascal.
How did you get in here?
118
00:28:10,810 --> 00:28:12,980
Did you follow them and sneak in?
119
00:28:14,030 --> 00:28:16,430
I'm speaking to you!
Did you hear me?
120
00:28:16,610 --> 00:28:19,650
Why do you just nod and shake
your head? Are you mute?
121
00:28:21,490 --> 00:28:24,830
OK, Dumb Boy, I'm content now
and I want to sleep.
122
00:28:25,000 --> 00:28:27,570
I don't need you here,
so you can leave.
123
00:28:27,750 --> 00:28:30,750
Next time, remember to bring
more of those buns.
124
00:28:30,920 --> 00:28:36,160
And bring some good wine. Haven't
had that for ages. You hear me?
125
00:28:36,340 --> 00:28:38,720
All right, go away.
126
00:29:00,990 --> 00:29:05,530
Yeung On is challenging
Wooden Men Lane!
127
00:29:09,750 --> 00:29:12,120
Brother Yeung is fighting
the Wooden Men!
128
00:29:12,290 --> 00:29:14,700
- Let's go and have a look!
- Let's go!
129
00:29:18,800 --> 00:29:21,590
WOODEN MEN LANE
130
00:29:21,890 --> 00:29:23,890
BUDDHA
131
00:29:58,510 --> 00:30:01,920
You overestimated your ability,
you fool!
132
00:30:02,090 --> 00:30:05,340
There will be punishment when
you've recovered from your injuries.
133
00:30:12,690 --> 00:30:16,640
How could Brother Yeung
expect to beat the Wooden Men?
134
00:30:23,950 --> 00:30:25,700
FIVE VIRTUES
135
00:30:36,330 --> 00:30:41,000
Dumb Boy, you've been in the Shaolin
Temple for almost two years,
136
00:30:41,170 --> 00:30:44,010
yet you still can't get used
to having two daily meals.
137
00:30:44,180 --> 00:30:48,720
Why are you saving that bun for
night-time? Aren't you hungry now?
138
00:30:48,890 --> 00:30:53,640
That's none of your business!
It'd be nice to save some for later.
139
00:30:54,690 --> 00:30:58,150
What? Haven't you been
feasting on wooden fists?
140
00:30:58,320 --> 00:31:00,400
Let's share it, Dumb Boy.
141
00:31:52,620 --> 00:31:55,450
Nice wine! You're clever.
142
00:31:55,620 --> 00:32:00,870
Too little of it, though.
Bring me more next time.
143
00:32:01,040 --> 00:32:03,720
When I am pleased,
you'll be repaid generously.
144
00:32:07,470 --> 00:32:11,890
Let me ask you, why did they bring me
my meal so late this morning?
145
00:32:12,060 --> 00:32:14,060
Has something happened?
146
00:32:15,100 --> 00:32:16,850
What's happened?
147
00:32:24,900 --> 00:32:27,530
Someone has been fighting
the Wooden Men, yes?
148
00:32:27,700 --> 00:32:29,780
Has he succeeded?
149
00:32:31,160 --> 00:32:35,950
Useless prat! How can a man
lose to a bunch of wooden figures?
150
00:32:36,120 --> 00:32:39,660
If it was me, I could have
taken the Wooden Men apart.
151
00:32:41,210 --> 00:32:44,000
You don't believe me, I can see that.
152
00:32:44,170 --> 00:32:47,630
You must be wondering
why I'm locked up here.
153
00:32:47,800 --> 00:32:53,010
I've been practising a new technique
called "Lion's Roar".
154
00:32:53,180 --> 00:32:59,060
Once I've succeeded, I'll be able to
crumble any metal just by roaring.
155
00:32:59,230 --> 00:33:01,060
Do you understand me?
156
00:33:02,980 --> 00:33:04,520
What are you staring at?
157
00:33:04,690 --> 00:33:09,820
When I am pleased, I'll teach you
how to fight the Wooden Men.
158
00:33:09,990 --> 00:33:15,120
Then you'll realise that I am
the best fighter in the world.
159
00:33:16,120 --> 00:33:20,790
You want to flatter me? Just remember
to bring me more wine next time.
160
00:33:20,960 --> 00:33:25,000
Or I'll kill you! Now go away!
161
00:34:00,960 --> 00:34:03,710
It was you who stole my wine!
162
00:34:03,880 --> 00:34:05,750
Let me teach you a lesson.
163
00:34:24,230 --> 00:34:29,150
Useless thing! You want my wine?
With that talent of yours?
164
00:34:29,320 --> 00:34:33,150
From now on, you'll be cleaning
the kitchen every night.
165
00:34:33,320 --> 00:34:37,020
What are you grinning at?
Your faces disgust me!
166
00:34:37,200 --> 00:34:38,580
Get out!
167
00:34:48,500 --> 00:34:51,250
Dumb Boy! Dumb Boy!
168
00:34:51,420 --> 00:34:54,050
Where the hell are you? Dumb Boy!
169
00:34:54,220 --> 00:34:55,880
Why haven't you come yet?
170
00:35:24,410 --> 00:35:28,540
Good job!
You've been working really hard.
171
00:35:28,710 --> 00:35:32,170
You don't need to come any more.
172
00:35:32,340 --> 00:35:35,920
You can go and rest now.
173
00:35:36,090 --> 00:35:37,550
Come back!
174
00:35:40,810 --> 00:35:43,210
This is for you.
175
00:36:04,960 --> 00:36:08,580
I'm freezing, I'm freezing!
176
00:36:13,380 --> 00:36:15,460
I'm freezing to death!
177
00:36:16,630 --> 00:36:19,550
It's freezing, it's freezing.
178
00:36:20,600 --> 00:36:22,010
Freezing.
179
00:36:37,450 --> 00:36:41,360
It's hot, it's hot!
180
00:36:41,530 --> 00:36:44,780
I'm burning, I'm burning to death!
181
00:36:46,710 --> 00:36:48,830
It's hot, it's so hot!
182
00:36:49,000 --> 00:36:50,500
It's hot!
183
00:36:55,010 --> 00:36:56,920
It's burning...
184
00:37:09,270 --> 00:37:13,190
Dumb Boy,
it's fate that we should meet.
185
00:37:23,870 --> 00:37:26,160
How long have you been in Shaolin?
186
00:37:26,330 --> 00:37:28,120
What have you learnt?
187
00:37:30,420 --> 00:37:32,460
Damn them!
188
00:37:32,630 --> 00:37:38,340
You can't learn Kung Fu in the first
five years of Shaolin. A stupid rule!
189
00:37:38,510 --> 00:37:42,880
Never mind those stupid priests.
Let me teach you Kung Fu.
190
00:37:46,060 --> 00:37:49,100
Don't worship me, I'm not dead yet.
191
00:37:49,270 --> 00:37:53,770
I don't really want an apprentice,
but I'll teach you for some variety.
192
00:37:53,940 --> 00:37:55,400
You are very fortunate.
193
00:37:59,740 --> 00:38:01,820
On your feet!
194
00:38:02,820 --> 00:38:05,570
In the starting position,
clench your fists.
195
00:38:05,740 --> 00:38:08,290
Legs wider apart!
196
00:38:08,450 --> 00:38:09,730
Palms together!
197
00:38:09,910 --> 00:38:11,540
Closer!
198
00:38:11,710 --> 00:38:14,170
Fingers shoot forward.
199
00:38:14,330 --> 00:38:16,250
"Butterfly palms".
200
00:38:17,300 --> 00:38:19,590
"Dragons enter the sea".
201
00:38:20,760 --> 00:38:23,160
Chest up. Push with force.
202
00:38:24,260 --> 00:38:27,510
"Leopard shoots out from the left".
203
00:38:29,720 --> 00:38:31,180
"Butterfly fists".
204
00:38:34,770 --> 00:38:37,020
"Contemplate in silence".
"Fly with both wings".
205
00:38:40,690 --> 00:38:44,150
Fists shoot out from both sides.
206
00:38:44,320 --> 00:38:46,450
Leg lifted vertically.
207
00:38:47,490 --> 00:38:49,780
Attack, and watch your back.
208
00:38:50,830 --> 00:38:52,660
That's it.
209
00:38:52,830 --> 00:38:54,460
All right, once more!
210
00:40:01,270 --> 00:40:05,490
With the Eight Point technique,
you aim at the vital spots of the body.
211
00:40:05,650 --> 00:40:09,070
Your movements
must be swift and forceful.
212
00:40:09,240 --> 00:40:11,730
Terminate the enemy with one hit.
213
00:40:12,490 --> 00:40:15,580
Aim at the temples of the head.
214
00:40:15,750 --> 00:40:18,960
Hit the eyes and seal the mouth.
215
00:40:19,290 --> 00:40:22,880
Close off the ears,
then hit the back.
216
00:40:23,050 --> 00:40:26,720
Smash the kidneys, then the crotch.
217
00:40:39,600 --> 00:40:42,440
Young man, please rise.
218
00:40:45,190 --> 00:40:47,600
Amitabha.
219
00:40:47,780 --> 00:40:52,240
You are very handsome,
and don't look disabled at all.
220
00:40:54,370 --> 00:41:00,910
What you've been practising is indeed
from Shaolin, but it's very vicious.
221
00:41:01,080 --> 00:41:03,490
Who is teaching you that?
222
00:41:04,750 --> 00:41:07,710
Martial arts are a way
to keep fit and healthy
223
00:41:07,880 --> 00:41:10,840
and you must think
righteous thoughts.
224
00:41:11,010 --> 00:41:14,470
Your state of mind
will affect your situation.
225
00:41:14,640 --> 00:41:17,350
Rid yourself of evil thoughts.
226
00:41:19,600 --> 00:41:22,440
I know of a technique called
"Eight Snake-Steps".
227
00:41:22,610 --> 00:41:25,320
It's useful in fleeing from danger.
228
00:41:25,570 --> 00:41:30,950
If used properly, you can
defuse any danger you face,
229
00:41:31,160 --> 00:41:34,410
and avoid the sin of killing.
230
00:41:34,580 --> 00:41:39,820
I want to teach you this technique.
Do you wish to learn it?
231
00:41:50,220 --> 00:41:53,010
This pit is filled with palm oil.
232
00:41:54,390 --> 00:41:56,760
It is extremely slippery to walk in.
233
00:41:56,930 --> 00:42:01,560
You'll practise
"Eight Snake-Steps" in it.
234
00:42:01,730 --> 00:42:05,650
You have to focus,
summon your inner energy.
235
00:42:05,820 --> 00:42:10,940
Keep your foothold steady.
Pay attention or you'll fall.
236
00:42:16,620 --> 00:42:18,330
Watch me closely.
237
00:42:46,400 --> 00:42:47,940
Now it's your turn.
238
00:43:15,260 --> 00:43:20,470
If you can master the "iron shoe"
internal Kung Fu of Shaolin,
239
00:43:20,640 --> 00:43:23,770
you'll find it easy to walk in here.
240
00:43:47,130 --> 00:43:49,420
"Python shedding its skin".
241
00:43:51,840 --> 00:43:53,420
"Water snake swimming".
242
00:44:03,980 --> 00:44:05,520
You may rise.
243
00:44:06,560 --> 00:44:09,400
Show me what you've learnt.
244
00:44:22,040 --> 00:44:25,870
Legs no higher than your chest,
hands must not grab the groin.
245
00:44:40,850 --> 00:44:42,220
Come on!
246
00:45:00,240 --> 00:45:01,870
Stand up!
247
00:45:22,850 --> 00:45:26,430
To beat the Wooden Men,
you must be agile and swift,
248
00:45:26,600 --> 00:45:28,770
with good arm and leg coordination.
249
00:45:28,940 --> 00:45:31,340
You must keep this in mind.
250
00:45:31,520 --> 00:45:33,020
Once more!
251
00:46:31,750 --> 00:46:34,750
You have come a long way.
252
00:46:34,920 --> 00:46:38,460
You are ready to beat the Wooden Men
and leave Shaolin.
253
00:46:40,130 --> 00:46:43,830
You will soon
be able to leave this place.
254
00:46:45,050 --> 00:46:49,560
You must remember
not to tell anyone about us.
255
00:46:50,640 --> 00:46:54,340
One more thing.
I want you to do me a favour.
256
00:46:54,520 --> 00:46:56,930
Will you be sworn to secrecy?
257
00:46:57,980 --> 00:47:00,440
Very well. Kneel down.
258
00:47:03,150 --> 00:47:09,280
If you betray me,
you'll be condemned to hell.
259
00:47:14,040 --> 00:47:15,870
Very good.
260
00:47:21,920 --> 00:47:23,590
Once you get to town,
261
00:47:23,760 --> 00:47:29,350
give this to the lame cashier
at the Evergreen Medicine Shop.
262
00:47:30,970 --> 00:47:32,810
Take it.
263
00:47:40,440 --> 00:47:42,730
You may go now.
264
00:47:43,780 --> 00:47:47,560
Remember, when you hit out,
you'll get hit as well.
265
00:47:53,210 --> 00:47:54,700
WOODEN MEN LANE
266
00:53:14,280 --> 00:53:16,820
When you hit out,
you'll get hit as well.
267
00:53:59,490 --> 00:54:00,820
He made it!
268
00:56:25,050 --> 00:56:27,930
Amitabha.
269
00:56:31,470 --> 00:56:35,060
You have beaten the Wooden Men
and are leaving Shaolin.
270
00:56:35,230 --> 00:56:37,720
Who has been teaching you Kung Fu?
271
00:56:39,150 --> 00:56:40,770
The Crazy Monk?
272
00:56:41,940 --> 00:56:43,820
The Head Priest?
273
00:56:45,820 --> 00:56:49,690
You must have been
to the forbidden area, damn you!
274
00:56:57,290 --> 00:57:01,790
Amitabha! Buddha, have mercy!
275
00:57:01,960 --> 00:57:04,210
I knew this would happen.
276
00:57:04,420 --> 00:57:07,550
Has that old monster
given you anything to take out?
277
00:57:13,970 --> 00:57:18,100
That devil would not have taught him
martial arts for nothing.
278
00:57:18,270 --> 00:57:22,690
Now that he's beaten the Wooden Men,
I can no longer keep him here.
279
00:57:22,860 --> 00:57:25,820
Shaolin will be
embroiled in trouble now.
280
00:57:26,860 --> 00:57:29,200
You must have reasons
that you can't tell me.
281
00:57:29,360 --> 00:57:31,770
I can't force you.
282
00:57:31,950 --> 00:57:36,700
But remember, you learn Kung Fu to
improve physical and mental health.
283
00:57:36,870 --> 00:57:42,670
To use it for evil purposes
will cause death and disaster.
284
00:57:42,840 --> 00:57:48,970
To use it for righteous purposes
will restore justice and save lives.
285
00:57:49,130 --> 00:57:53,350
The world is full of evil
and of wicked people.
286
00:57:53,510 --> 00:57:58,310
You must keep righteous thoughts,
and must not kill wantonly.
287
00:57:58,480 --> 00:58:02,020
I wish you all the best.
288
00:58:05,320 --> 00:58:10,610
Here's a bamboo scroll. Once you
hear any news about the monster,
289
00:58:10,780 --> 00:58:14,410
go to Little Bush
at Windy Hill, Iron Cliff,
290
00:58:14,580 --> 00:58:17,830
and ask for the Sublime Master.
291
00:58:19,920 --> 00:58:25,960
Buddha willing, Master will have
mercy, and a disaster may be averted.
292
00:58:48,940 --> 00:58:51,350
Are you blind, rascal?
293
00:59:00,210 --> 00:59:01,580
EVERGREEN MEDICINE
294
00:59:09,300 --> 00:59:12,090
Hello, my friend, need any medicine?
295
00:59:12,260 --> 00:59:14,590
You want to see the doctor?
296
00:59:18,100 --> 00:59:20,470
Or our cashier?
297
00:59:24,060 --> 00:59:25,600
Young man!
298
00:59:25,770 --> 00:59:26,800
Wait!
299
00:59:30,740 --> 00:59:34,030
Young man,
I think you're looking for me.
300
00:59:40,410 --> 00:59:43,290
Are you from Shaolin?
301
00:59:45,540 --> 00:59:47,290
Please come in.
302
00:59:50,420 --> 00:59:54,590
Young man, I am the person
you are looking for.
303
01:00:03,600 --> 01:00:06,560
Young man, a token of appreciation.
304
01:00:06,730 --> 01:00:10,980
Take it, please,
get some refreshments. Take care.
305
01:00:18,700 --> 01:00:19,810
HAVEN RESTAURANT
306
01:00:19,990 --> 01:00:23,750
- See who wins...
- Get off!
307
01:00:23,910 --> 01:00:26,250
- Come and drink with us.
- Come on.
308
01:00:27,290 --> 01:00:31,240
- Excuse me, sir!
- Keep your hands off!
309
01:00:32,300 --> 01:00:36,590
- What would you like?
- Your sister to drink with us.
310
01:00:36,760 --> 01:00:38,300
Leave us alone!
311
01:00:38,470 --> 01:00:40,390
- But we...
- Go away!
312
01:00:41,810 --> 01:00:44,520
- How dare you hit me!
- So what?
313
01:00:44,680 --> 01:00:49,560
Sir, it's my son's fault.
Please forgive us.
314
01:00:52,400 --> 01:00:54,890
- Who the hell are you?
- I'm the owner.
315
01:00:55,070 --> 01:00:58,030
Good, then order your daughter
to drink with us now.
316
01:00:58,200 --> 01:01:01,780
My daughter is too young
and innocent. She's busy in the...
317
01:01:01,950 --> 01:01:05,620
- I apologise for...
- Busy? We are also very busy!
318
01:01:08,750 --> 01:01:11,670
Dad, are you hurt?
What do you want?
319
01:01:12,800 --> 01:01:15,760
Good! Come and drink with us...
320
01:01:21,470 --> 01:01:23,720
- Isn't she something?
- Yeah.
321
01:01:47,620 --> 01:01:49,540
How is it? Come on...
322
01:01:55,050 --> 01:01:57,300
Bastard! You want to go to hell?
323
01:02:12,360 --> 01:02:14,480
Please stop.
324
01:02:33,000 --> 01:02:36,790
Bastard! You don't want to fight?
But I'm not done yet!
325
01:03:43,070 --> 01:03:45,700
Hey, we'd better run, quick!
326
01:03:53,420 --> 01:03:54,530
Thank you so much.
327
01:03:54,710 --> 01:03:59,290
They're from the Green Dragon gang,
who cause a lot of trouble here.
328
01:03:59,460 --> 01:04:03,300
I don't know what I'd have done
if you hadn't been here today.
329
01:04:03,470 --> 01:04:06,680
You're amazing!
Can you teach me some Kung Fu?
330
01:04:11,930 --> 01:04:15,270
- Why is Wong here?
- It must be news from our leader.
331
01:04:15,440 --> 01:04:17,310
This way, please.
332
01:04:21,990 --> 01:04:24,240
Greetings, Captains!
333
01:04:24,400 --> 01:04:26,780
Have you got any news?
334
01:04:26,950 --> 01:04:29,280
Here's a message from our leader.
335
01:04:36,790 --> 01:04:39,790
Brother, what does this mean?
336
01:04:39,960 --> 01:04:42,050
Don't you see it?
337
01:04:42,210 --> 01:04:45,630
A magpie on a gourd
with a crescent above it
338
01:04:45,800 --> 01:04:47,590
means "Magpie Bridge Meeting".
339
01:04:47,760 --> 01:04:51,100
We will meet a week before full moon,
on the Gourd Hill.
340
01:04:52,140 --> 01:04:55,310
Of course! You're right.
341
01:04:55,480 --> 01:04:57,270
Let's get ready for our leader.
342
01:04:57,440 --> 01:05:00,650
Captains... if you would excuse me?
343
01:05:02,480 --> 01:05:07,070
Captain, we look forward to
our leader's return. We'll have fun.
344
01:05:07,240 --> 01:05:11,020
That's right, that bird at the Haven
is really pretty.
345
01:05:11,200 --> 01:05:14,580
Shall we bring her in
as a gift for our leader?
346
01:05:14,750 --> 01:05:18,790
Wonderful! That's a great idea!
347
01:05:24,300 --> 01:05:26,260
Somebody come, quick!
348
01:05:29,550 --> 01:05:31,550
- What is it?
- I don't know.
349
01:05:31,720 --> 01:05:34,510
He's gone! The old monster's gone!
350
01:05:50,700 --> 01:05:53,240
That monster has mastered
the devilish Kung Fu.
351
01:05:53,410 --> 01:05:55,980
Once he's back in town,
he will wreak havoc.
352
01:05:56,960 --> 01:05:59,120
We must do something to stop him.
353
01:05:59,290 --> 01:06:04,450
Inform the masters at Dharmata
College. Ask them to come with me.
354
01:06:04,630 --> 01:06:05,960
Yes!
355
01:06:07,010 --> 01:06:10,790
Go and tell the monks
to carry out a thorough search.
356
01:06:10,970 --> 01:06:12,510
Yes!
357
01:06:12,680 --> 01:06:18,640
Rubbish! Back then, you helped
Shaolin to capture our leader
358
01:06:18,810 --> 01:06:21,560
and locked him up for ten years.
359
01:06:21,730 --> 01:06:24,900
Our leader is back now to repay you.
360
01:06:25,070 --> 01:06:27,690
- Do you mean Stubborn Monk?
- Of course.
361
01:06:27,860 --> 01:06:30,780
Nice of you to remember him. Leader!
362
01:06:43,000 --> 01:06:47,210
Chu, it's been ten years
since we last met. How are you?
363
01:06:47,380 --> 01:06:49,870
- It's really you?
- Chu, go to hell!
364
01:06:50,050 --> 01:06:51,420
Hold on!
365
01:06:52,180 --> 01:06:54,260
Let me deal with him.
366
01:07:52,030 --> 01:07:55,110
Master, Stubborn brought
the Dragon and Tiger gangs
367
01:07:55,280 --> 01:07:56,820
and murdered Chu's entire family.
368
01:07:56,990 --> 01:07:59,400
It is dreadful.
369
01:07:59,580 --> 01:08:03,450
Stubborn has begun a killing spree.
370
01:08:03,620 --> 01:08:07,250
His next target will be
the Fortitude martial arts school.
371
01:08:08,840 --> 01:08:12,760
Brother, take 18 monks
to intercept him.
372
01:08:12,920 --> 01:08:14,630
You must capture him.
373
01:08:18,930 --> 01:08:20,390
Look out!
374
01:08:30,150 --> 01:08:32,110
- What do you want?
- Shut up!
375
01:08:39,740 --> 01:08:41,160
- Get her!
- Yes!
376
01:08:50,630 --> 01:08:52,340
Take her back.
377
01:08:53,420 --> 01:08:55,720
Let's go.
378
01:08:55,880 --> 01:08:57,050
Hurry up.
379
01:08:57,220 --> 01:08:59,470
"If you want to see
your daughter again,
380
01:08:59,640 --> 01:09:03,060
"bring 500 taels
to the King's grave. "
381
01:09:03,230 --> 01:09:05,800
I'm at my wits' end.
382
01:09:05,980 --> 01:09:08,140
Dad, please calm down.
383
01:09:08,310 --> 01:09:12,010
They just want money,
so I think Sis will be safe.
384
01:09:12,190 --> 01:09:17,440
Let me set off with the money now.
I can get there by noon.
385
01:09:17,610 --> 01:09:22,370
How can I let you?
They're cold-blooded murderers.
386
01:09:22,540 --> 01:09:27,960
If anything should happen to you...
I would rather die.
387
01:09:30,880 --> 01:09:32,250
You'll come with me?
388
01:09:34,840 --> 01:09:37,720
Let me send you to hell!
389
01:10:10,460 --> 01:10:13,500
"Monk Capturing Monster".
390
01:10:34,440 --> 01:10:37,730
Mute Brother, do you know him?
391
01:12:16,630 --> 01:12:21,130
You want me to distract the Head
Priest so the bearded man can flee?
392
01:12:22,170 --> 01:12:24,220
Yes, I have an idea.
393
01:12:29,060 --> 01:12:32,270
Help! Somebody help!
394
01:12:32,430 --> 01:12:36,130
Master, a young woman
has been kidnapped! Please help!
395
01:12:36,310 --> 01:12:41,190
Please help!
A woman has been kidnapped!
396
01:12:41,360 --> 01:12:45,400
A woman has been kidnapped
by a gangster! Help!
397
01:12:45,570 --> 01:12:48,660
I beg you, please help her!
398
01:12:48,830 --> 01:12:52,290
Over there! The bandits have got her!
Please help!
399
01:12:52,450 --> 01:12:55,410
I beg you, help!
400
01:12:55,580 --> 01:12:59,750
Please, have mercy, I beg you!
401
01:12:59,920 --> 01:13:01,290
Don't let him go!
402
01:13:01,460 --> 01:13:04,550
Please help!
403
01:13:04,720 --> 01:13:07,430
Very well,
I'll ask someone else, then.
404
01:13:19,400 --> 01:13:21,230
We've lost him again.
405
01:13:28,780 --> 01:13:32,620
Dumb Boy, get up.
What are you doing here?
406
01:13:32,790 --> 01:13:38,160
Those stupid monks think they can
catch me and take me back to Shaolin.
407
01:13:38,330 --> 01:13:40,910
They are certainly no match for me.
408
01:13:41,090 --> 01:13:43,880
If I'd had more time,
they'd have been dead.
409
01:13:44,050 --> 01:13:46,170
Brother!
410
01:13:46,340 --> 01:13:49,630
Those monks are really strong.
I could hardly stop them.
411
01:13:49,800 --> 01:13:53,810
Dumb Boy, is he your friend?
412
01:13:53,970 --> 01:13:55,970
Where are you living?
413
01:13:56,140 --> 01:13:58,600
He's staying in our inn,
in Ching Village.
414
01:13:58,770 --> 01:14:00,400
We are looking for my sister.
415
01:14:00,560 --> 01:14:02,810
She's been kidnapped
by the Green Dragon gang.
416
01:14:02,980 --> 01:14:05,860
- The Green Dragon gang?
- Yes, those bastards.
417
01:14:06,030 --> 01:14:08,780
- One day I'll boil them alive.
- Stop it!
418
01:14:11,120 --> 01:14:16,460
You've saved me once. Now I'll go
and deal with the Green Dragon gang.
419
01:14:16,620 --> 01:14:21,040
It's getting dark. Why don't we
find somewhere to stay overnight?
420
01:14:21,250 --> 01:14:22,750
We'll set off tomorrow.
421
01:14:25,130 --> 01:14:28,720
These are traditional country dishes.
Please, enjoy.
422
01:14:31,340 --> 01:14:33,890
Please help yourselves.
423
01:14:34,930 --> 01:14:37,720
- Shall we wait for the others?
- Please don't.
424
01:14:37,890 --> 01:14:40,980
Old man, I want to talk to you.
425
01:14:59,460 --> 01:15:02,080
Why don't you eat?
426
01:15:02,250 --> 01:15:04,660
We want your family to join us.
427
01:15:04,840 --> 01:15:08,260
No, they're still busy.
We're expecting guests.
428
01:15:08,420 --> 01:15:10,670
Come on, let's eat.
429
01:15:15,140 --> 01:15:16,890
What? Shaolin monks?
430
01:15:20,770 --> 01:15:22,140
Brother!
431
01:15:24,150 --> 01:15:26,230
Oh, my dear brother!
432
01:15:29,610 --> 01:15:34,360
I showed you hospitality, yet you
repay me by murdering my brother.
433
01:15:34,530 --> 01:15:36,370
Why did you do it? Why?
434
01:15:36,540 --> 01:15:41,120
It was his fault for shaving his head
like a Shaolin monk.
435
01:15:41,290 --> 01:15:45,830
What kind of animal are you?
Come, we're going to the officials.
436
01:15:48,630 --> 01:15:50,880
I must report you!
437
01:15:52,010 --> 01:15:53,970
Dad! My dad!
438
01:15:54,140 --> 01:15:56,300
Old man!
439
01:15:56,470 --> 01:15:58,010
- Dad!
- Old man!
440
01:15:59,140 --> 01:16:02,180
Bastard! I'll kill you!
441
01:16:03,270 --> 01:16:05,350
Are you even human?
442
01:16:11,900 --> 01:16:14,700
Hey! Why do you kill innocent people?
443
01:16:14,870 --> 01:16:16,280
You're a devil!
444
01:16:17,330 --> 01:16:18,830
Go to hell!
445
01:16:19,040 --> 01:16:22,370
I'd have killed you
if Dumb Boy hadn't been here.
446
01:16:22,540 --> 01:16:25,670
You think I'm scared?
Why don't you stop him, Brother?
447
01:16:34,340 --> 01:16:36,890
Leave me alone, you two!
448
01:16:37,930 --> 01:16:40,420
Get the hell out of here!
449
01:16:46,480 --> 01:16:51,520
He's not even human. We should
deliver the ransom ourselves.
450
01:16:51,690 --> 01:16:54,610
Let's bury these poor people first.
451
01:17:02,500 --> 01:17:03,950
KING'S GRAVE
452
01:17:07,290 --> 01:17:09,700
Why aren't they collecting the money?
453
01:17:22,970 --> 01:17:24,810
- Let's go.
- Uncle.
454
01:17:26,390 --> 01:17:28,270
Goodbye.
455
01:17:38,410 --> 01:17:40,620
Where's Orchid?
456
01:17:40,780 --> 01:17:45,120
We went to the agreed place
but they never came.
457
01:17:45,290 --> 01:17:47,700
It's a bad sign.
458
01:17:47,870 --> 01:17:52,000
Orchid is now in the hands
of Green Dragon. What shall I do?
459
01:17:53,170 --> 01:17:55,460
Dad, please don't panic.
460
01:17:56,510 --> 01:18:00,890
How can I not panic?
If anything should happen...
461
01:18:01,050 --> 01:18:03,810
Young man, thank you so much.
462
01:18:04,850 --> 01:18:06,850
Please get some rest.
463
01:18:07,480 --> 01:18:08,850
Dad!
464
01:18:10,230 --> 01:18:11,610
Sis!
465
01:18:11,820 --> 01:18:15,030
- Orchid! You're back!
- Yes, I am.
466
01:18:15,190 --> 01:18:18,490
- I was worried sick.
- Thank you, Mute Brother.
467
01:18:18,660 --> 01:18:24,280
They blindfolded me, took me to the
outskirts of town. That's all I know.
468
01:18:24,450 --> 01:18:28,040
- Are you all right?
- I'm fine.
469
01:18:28,210 --> 01:18:31,330
That's wonderful.
You go and get some rest.
470
01:18:33,130 --> 01:18:36,170
Young man,
you should get some rest, too.
471
01:18:36,340 --> 01:18:38,630
You look after the customers.
472
01:18:41,970 --> 01:18:44,350
Sir, do you need anything?
473
01:18:44,510 --> 01:18:47,140
Do you know of a gang here
called the Green Dragon?
474
01:18:47,310 --> 01:18:49,520
I have no idea.
475
01:18:49,690 --> 01:18:52,900
Who is that young man?
476
01:18:54,940 --> 01:18:56,690
Why do you ask?
477
01:18:57,740 --> 01:19:00,280
Is it against the law?
478
01:19:00,450 --> 01:19:04,400
Well, then I'll say I don't know.
479
01:19:04,580 --> 01:19:05,860
Do you really not know?
480
01:19:06,040 --> 01:19:10,660
And you really don't know either?
You can stop acting now.
481
01:19:10,830 --> 01:19:15,460
You've been snooping
and asking a lot of questions.
482
01:19:15,670 --> 01:19:17,550
You look very dodgy to me.
483
01:19:18,970 --> 01:19:20,880
- How dare you!
- So what?
484
01:19:21,050 --> 01:19:23,510
Chubby! Are you mad?
485
01:19:23,680 --> 01:19:27,220
I am terribly sorry, sir.
Please forgive this foolish boy.
486
01:19:27,390 --> 01:19:28,810
- Forgive...
- Dad!
487
01:19:28,980 --> 01:19:32,810
There's something very fishy
about my sister's release.
488
01:19:32,980 --> 01:19:35,550
This old coot must be
one of the Green Dragons.
489
01:19:36,190 --> 01:19:38,480
You're tired of living?
490
01:19:38,650 --> 01:19:41,110
See? I've revealed his secret.
491
01:19:41,280 --> 01:19:45,280
Dad, ask Mute Brother to come here
so we'll see what he's up to.
492
01:19:45,450 --> 01:19:47,910
Don't you pick any fights.
493
01:19:48,950 --> 01:19:54,420
You got yourself into this.
I won't let you get away with it.
494
01:19:54,580 --> 01:19:56,840
Come on!
495
01:19:57,000 --> 01:20:00,870
Ah, you do look the part,
like you really know Kung Fu.
496
01:20:01,930 --> 01:20:04,600
But I won't waste my breath on you.
497
01:20:07,180 --> 01:20:12,980
Very well, then.
I'll show you some of my tricks.
498
01:20:16,610 --> 01:20:18,270
Keep your eyes peeled!
499
01:20:37,840 --> 01:20:39,960
You want a free lesson as well?
500
01:20:45,550 --> 01:20:47,300
You know Kung Fu?
501
01:21:33,100 --> 01:21:35,510
You are from Shaolin?
502
01:21:36,560 --> 01:21:41,230
Your Kung Fu is laughable!
Why don't you go back to Shaolin?
503
01:21:58,460 --> 01:22:01,000
Young man, are you all right?
504
01:22:01,170 --> 01:22:05,120
- The old bastard's really something.
- Shut up!
505
01:22:08,930 --> 01:22:10,340
Brother!
506
01:22:12,010 --> 01:22:13,890
Take this.
507
01:23:00,400 --> 01:23:02,020
Brother!
508
01:23:09,780 --> 01:23:12,070
Sister!
509
01:23:14,080 --> 01:23:15,740
Where is Mute Brother?
510
01:23:15,910 --> 01:23:18,290
- He's gone.
- Gone?
511
01:23:19,330 --> 01:23:20,660
Where's he gone?
512
01:23:29,220 --> 01:23:31,050
FORTITUDE SCHOOL
513
01:23:31,220 --> 01:23:34,680
- It's you!
- Yeung! You remember me?
514
01:23:34,850 --> 01:23:38,060
Thanks to you, our leader
was imprisoned in Shaolin.
515
01:23:38,230 --> 01:23:40,100
He's come to see you off.
516
01:23:40,270 --> 01:23:43,940
- See me off?
- Off to hell.
517
01:23:44,110 --> 01:23:46,980
Stubborn, don't push it.
518
01:23:47,150 --> 01:23:49,440
I'm not going to push,
I'm going to kill you.
519
01:24:47,250 --> 01:24:50,170
You are a Shaolin disciple?
520
01:24:54,630 --> 01:24:58,890
You master has sent me a letter
written on this scroll.
521
01:24:59,060 --> 01:25:03,140
He wants me to reform you.
522
01:25:03,310 --> 01:25:06,230
You are an apprentice of Stubborn?
523
01:25:09,020 --> 01:25:10,770
It is fate.
524
01:25:29,960 --> 01:25:31,590
I am Min.
525
01:25:31,760 --> 01:25:33,590
- I am Chu.
- I am Yeung.
526
01:25:33,760 --> 01:25:35,220
Greetings to Master!
527
01:25:38,260 --> 01:25:40,750
It started a few months ago.
528
01:25:40,930 --> 01:25:44,560
A man highly skilled in Kung Fu
suddenly appeared.
529
01:25:44,730 --> 01:25:50,070
He and some thugs have formed the
Green Dragon and White Tiger gangs.
530
01:25:50,230 --> 01:25:54,360
They've been terrorising
the people of Ching Village.
531
01:25:54,530 --> 01:25:57,280
We have captured him,
532
01:25:57,450 --> 01:26:00,990
only to find that he is from Shaolin,
so here he is,
533
01:26:01,160 --> 01:26:03,370
awaiting the Master's judgement.
534
01:26:03,540 --> 01:26:05,910
I am very grateful to you.
535
01:26:06,080 --> 01:26:09,250
He is indeed our disciple.
536
01:26:09,420 --> 01:26:12,340
He is also my pupil.
537
01:26:12,500 --> 01:26:14,880
I name him Stubborn.
538
01:26:15,920 --> 01:26:19,970
Stubborn, do you repent your sins?
539
01:26:21,140 --> 01:26:23,710
You have no remorse.
540
01:26:27,440 --> 01:26:32,230
What a fool I have been!
I am so sorry.
541
01:26:32,400 --> 01:26:37,900
I regret that I took you in.
I am so ashamed.
542
01:26:38,070 --> 01:26:40,560
Master, please don't be upset.
543
01:26:41,870 --> 01:26:46,700
From now on, I will live as a recluse
and meditate.
544
01:26:46,870 --> 01:26:49,280
The Temple...
545
01:26:52,090 --> 01:26:54,790
.. will be taken over by Wisdom.
546
01:26:57,550 --> 01:27:02,220
The new Master
will deal with Stubborn.
547
01:27:03,680 --> 01:27:06,600
- Master!
- Wisdom...
548
01:27:06,770 --> 01:27:09,980
I entrust you
with this responsibility.
549
01:27:11,020 --> 01:27:13,150
Should Shaolin ever be in danger,
550
01:27:13,320 --> 01:27:19,570
send me a message on bamboo scrolls
and I will do my best to help.
551
01:27:23,780 --> 01:27:26,790
Amitabha.
552
01:27:38,130 --> 01:27:39,670
Master!
553
01:27:42,050 --> 01:27:45,010
I have taken a vow,
554
01:27:45,180 --> 01:27:47,970
so I cannot take you as my pupil.
555
01:27:50,350 --> 01:27:53,770
Young man, please rise.
556
01:27:56,860 --> 01:28:00,640
Your humble pupil Wisdom
begs an audience with you.
557
01:28:05,120 --> 01:28:09,450
Master, your humble pupil Wisdom
has come with an urgent matter.
558
01:28:09,620 --> 01:28:11,910
- What is it?
- Master.
559
01:28:12,210 --> 01:28:15,990
Stubborn has mastered "Lion's Roar"
and left the cave.
560
01:28:16,170 --> 01:28:21,720
He and his thugs have murdered
over 50 of Chu's and Yeung's men.
561
01:28:21,880 --> 01:28:24,290
They will soon come to Shaolin.
562
01:28:24,470 --> 01:28:27,640
I am worried that we are not
strong enough to fight him.
563
01:28:29,100 --> 01:28:31,430
How dreadful!
564
01:28:32,480 --> 01:28:36,340
Unfortunately,
I will be dead very soon.
565
01:28:36,520 --> 01:28:39,400
I cannot help you any longer.
566
01:28:39,570 --> 01:28:41,190
Master!
567
01:28:43,200 --> 01:28:45,950
This boy is kind-hearted
and is very determined.
568
01:28:46,120 --> 01:28:49,330
He is highly intelligent,
destined to be a Buddhist.
569
01:28:49,490 --> 01:28:52,120
If only Master could teach him
Shaolin Kung Fu,
570
01:28:52,290 --> 01:28:55,040
he'd be able to uphold justice.
571
01:28:55,210 --> 01:28:57,380
Wisdom.
572
01:28:58,420 --> 01:29:00,830
Here is the instruction.
573
01:29:01,010 --> 01:29:02,710
DEVIL SUPPRESSION
574
01:29:02,880 --> 01:29:07,890
You teach him the skills,
so he can fight the monster.
575
01:29:09,470 --> 01:29:12,350
Amitabha.
576
01:29:24,280 --> 01:29:26,570
Amitabha.
577
01:31:25,730 --> 01:31:28,900
Leader, when will you show us
the "Lion's Roar"?
578
01:31:29,070 --> 01:31:30,860
Good question.
579
01:31:31,030 --> 01:31:32,820
Be patient.
580
01:31:32,990 --> 01:31:39,250
I will show Min and Shaolin
what "Lion's Roar" is like.
581
01:31:39,410 --> 01:31:42,040
What's so special about it?
582
01:31:42,210 --> 01:31:46,500
It will shake them until
they bleed through every orifice.
583
01:31:46,670 --> 01:31:49,210
All their bones will crumble.
584
01:31:49,380 --> 01:31:53,970
They won't be able to scream or move.
585
01:31:54,140 --> 01:31:57,350
They'll die a slow, painful death.
586
01:31:57,520 --> 01:32:02,560
This is how I will take my revenge
on them for a decade's imprisonment.
587
01:32:02,730 --> 01:32:05,110
- Good!
- Excellent!
588
01:32:07,110 --> 01:32:08,530
Let's drink up.
589
01:32:45,270 --> 01:32:46,390
Rise.
590
01:32:46,570 --> 01:32:49,360
This is indeed
a powerful fighting skill.
591
01:32:49,530 --> 01:32:51,150
You've made so much progress.
592
01:32:51,360 --> 01:32:53,820
Master!
593
01:32:53,990 --> 01:32:57,570
- Master, it's terrible!
- What is it?
594
01:32:57,740 --> 01:33:02,620
Stubborn killed our guards, Crane,
Leopard, Tiger, Snake and Dragon!
595
01:33:05,460 --> 01:33:06,740
What about Shaolin?
596
01:33:06,920 --> 01:33:11,340
- On full alert, ready to defend.
- Good.
597
01:33:11,510 --> 01:33:13,050
Where is Stubborn now?
598
01:33:13,220 --> 01:33:18,090
Roaming, but he will be back
in three days to wipe us out.
599
01:33:18,260 --> 01:33:20,390
Master, what should we do?
600
01:33:20,560 --> 01:33:25,230
Don't panic.
All of Shaolin is counting on him.
601
01:33:28,480 --> 01:33:30,940
- On Dumb Boy?
- Absolutely.
602
01:33:31,110 --> 01:33:35,110
He has inherited the skills
from the Sublime Master.
603
01:33:35,280 --> 01:33:40,990
He's learned the "Devil Suppression"
technique to counter "Lion's Roar".
604
01:33:41,160 --> 01:33:45,620
Dumb Boy, would you return
to Shaolin with me?
605
01:33:47,330 --> 01:33:50,790
I know that Stubborn
was once your mentor.
606
01:33:50,960 --> 01:33:53,370
You don't feel that it's right
to fight him.
607
01:33:53,550 --> 01:33:55,380
Don't hesitate.
608
01:33:55,550 --> 01:34:00,850
Stubborn has slaughtered so many
people. How can you not stop him?
609
01:34:02,770 --> 01:34:05,390
You are a Shaolin disciple.
610
01:34:05,560 --> 01:34:09,940
And Shaolin epitomises
morality and justice.
611
01:34:10,110 --> 01:34:15,350
We must not let a traitor
destroy and dishonour us.
612
01:34:38,220 --> 01:34:42,260
- Master, it has been a long time.
- Min, how are you?
613
01:34:42,430 --> 01:34:45,720
I heard you are going to fight
Stubborn. I'm here to help.
614
01:34:45,890 --> 01:34:48,770
- We are in your debt.
- Don't mention it.
615
01:34:51,270 --> 01:34:55,440
There's been a misunderstanding
between this young man and me.
616
01:34:57,070 --> 01:35:02,070
Have you found the assassin
who killed your pupil, Golden Palm?
617
01:35:02,830 --> 01:35:06,240
I've been searching high and low
for ten years.
618
01:35:06,410 --> 01:35:10,330
I know that he died
from a strange striking method.
619
01:35:10,500 --> 01:35:14,670
I've thought about it, and have
worked out the style of this strike.
620
01:35:14,840 --> 01:35:22,090
I apply this style whenever I fight
in order to find his assassin.
621
01:35:22,260 --> 01:35:26,850
But to no avail.
622
01:35:38,360 --> 01:35:43,280
Wisdom, you are brave enough
to fight this duel.
623
01:35:43,450 --> 01:35:47,370
How do you want it?
One on one, or all together?
624
01:35:47,540 --> 01:35:52,080
Min, you bastard,
how nice to have you here.
625
01:35:52,250 --> 01:35:54,500
- It's about time we settled this.
- I'm delighted.
626
01:36:28,910 --> 01:36:32,370
Very well...
let me send you to hell!
627
01:36:32,540 --> 01:36:33,920
Wait!
628
01:36:34,960 --> 01:36:36,840
What style is this?
629
01:36:37,000 --> 01:36:39,680
Did you kill Golden Palm
ten years ago?
630
01:36:40,630 --> 01:36:44,300
He had only himself to blame.
He wouldn't hand over the treasure.
631
01:36:44,470 --> 01:36:48,890
You killed him
for his family heirloom?
632
01:36:49,060 --> 01:36:50,930
What if I did?
633
01:36:51,100 --> 01:36:52,520
Let me enlighten you.
634
01:36:52,690 --> 01:36:56,520
My style is unique and unheard of.
It's called "Fatal Triple Strike".
635
01:37:16,840 --> 01:37:19,460
Dumb Boy, this is not your business!
636
01:37:31,640 --> 01:37:33,980
How could you kill him?
637
01:37:36,770 --> 01:37:40,720
Golden Palm is your...?
638
01:37:40,900 --> 01:37:42,320
My late father!
639
01:37:42,490 --> 01:37:45,650
You're Golden Palm's son?
You're not mute?
640
01:37:45,820 --> 01:37:47,360
Indeed.
641
01:37:47,530 --> 01:37:52,240
I am not mute. I only pretended to be.
642
01:37:53,460 --> 01:37:57,540
I swore that I wouldn't speak
until the killer was found.
643
01:37:58,590 --> 01:38:02,710
For more than a decade,
I've endured everything.
644
01:38:02,880 --> 01:38:04,760
All for this day.
645
01:38:04,930 --> 01:38:06,590
You...!
646
01:38:59,400 --> 01:39:01,800
Little rascal,
you've come a long way.
647
01:40:14,680 --> 01:40:16,430
.. must not grab the groin!
648
01:40:37,330 --> 01:40:39,870
Leader, please rest.
Let us deal with him.
649
01:43:21,530 --> 01:43:23,070
"Eight Snake-Steps"!
650
01:44:58,210 --> 01:45:02,220
A mentor for a day
is a father figure for life.
651
01:45:02,380 --> 01:45:06,390
Mentor, I beg you...
652
01:45:07,390 --> 01:45:11,770
- Say it!
- I beg you to return with Master.
653
01:45:11,940 --> 01:45:14,510
And stay in Shaolin forever.
654
01:45:14,690 --> 01:45:19,150
I swear not to pursue
my personal revenge any more.
655
01:45:19,320 --> 01:45:22,280
I deserve it.
656
01:45:26,830 --> 01:45:34,410
But I am pleased to have created
such a talent as you.
657
01:45:34,580 --> 01:45:38,250
I am so proud of you.
658
01:45:38,420 --> 01:45:40,590
I promise you.
659
01:45:44,130 --> 01:45:46,840
You are a good boy.
660
01:46:00,530 --> 01:46:02,070
Run, quick!
661
01:46:07,700 --> 01:46:09,370
What a fate!
662
01:46:09,530 --> 01:46:12,330
Amitabha!
663
01:46:19,750 --> 01:46:21,500
MAIN TEMPLE
664
01:46:29,140 --> 01:46:31,970
Amitabha!
50433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.