All language subtitles for Blue.bloods.S02E21.720p.WEB-DL.-KiNGS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho Download
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,885 --> 00:00:02,578 Previously on Blue Bloods... 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,450 Philip Sanfino, that's your guy. 3 00:00:04,452 --> 00:00:05,936 Lieutenant, so we're clear, um, 4 00:00:05,938 --> 00:00:07,488 I'm not committing to a career undercover. 5 00:00:07,490 --> 00:00:09,273 You're giving off some sort of cop scent. 6 00:00:09,275 --> 00:00:10,440 What the hell is that supposed to me? 7 00:00:10,442 --> 00:00:11,825 Well, my uncle Phil wants to talk 8 00:00:11,827 --> 00:00:13,077 to you himself, and you're coming in. 9 00:00:13,079 --> 00:00:15,112 Phil, let's just talk to him inside, okay? 10 00:00:15,114 --> 00:00:17,164 If I want your opinion, I'll ask you for it. 11 00:00:17,166 --> 00:00:18,332 Now get inside and wait. 12 00:00:18,334 --> 00:00:20,251 Get him out of the car. All right, all right, 13 00:00:20,253 --> 00:00:21,752 I got some things to say, but... 14 00:00:23,288 --> 00:00:25,506 James Riordan, you're wanted for questioning in the murder 15 00:00:25,508 --> 00:00:26,456 of one Johnny Tesla. 16 00:00:26,458 --> 00:00:27,424 You want to come with us. 17 00:00:27,426 --> 00:00:28,425 You have the right to remain silent. 18 00:00:28,427 --> 00:00:31,128 If you refuse to answer questions.... 19 00:00:43,275 --> 00:00:45,142 Oh, come on, let's go. 20 00:00:45,144 --> 00:00:46,577 You're seeing a doctor. 21 00:00:46,579 --> 00:00:48,362 End of story. 22 00:00:49,949 --> 00:00:51,165 I just need a roll of Tums. 23 00:00:51,167 --> 00:00:52,333 Listen, that's the third time 24 00:00:52,335 --> 00:00:53,617 you've had the stomachache this week, okay? 25 00:00:53,619 --> 00:00:55,085 And don't say it was something you ate, 26 00:00:55,087 --> 00:00:56,954 'cause I know what you ate; you had ginger ale 27 00:00:56,956 --> 00:00:58,205 and pretzels for dinner. 28 00:00:58,207 --> 00:01:00,424 What, are you a doctor now? 29 00:01:00,426 --> 00:01:01,658 No, I'm not a doctor, 30 00:01:01,660 --> 00:01:03,043 but you have a high-stress job, 31 00:01:03,045 --> 00:01:06,130 you live alone, you have no family that you see regularly, 32 00:01:06,132 --> 00:01:07,998 no pets, no sports, no hobbies. 33 00:01:08,000 --> 00:01:10,667 I think you're a cover girl for Ulcers Illustrated. 34 00:01:10,669 --> 00:01:12,269 That's lovely, thank you. 35 00:01:12,271 --> 00:01:14,438 The swimsuit issue is what I meant. Oh, right. 36 00:01:14,440 --> 00:01:16,273 Definitely the swimsuit issue. 37 00:01:16,275 --> 00:01:18,692 I'll get you some help. 38 00:01:18,694 --> 00:01:20,945 You ought to see if there's a suicide counselor there 39 00:01:20,947 --> 00:01:22,363 while we're waiting, too. 40 00:01:23,181 --> 00:01:24,815 Miss, 41 00:01:24,817 --> 00:01:27,034 we've been a couple hours here; is there anything you can do 44 00:01:30,039 --> 00:01:31,188 Thank you. 45 00:01:31,190 --> 00:01:34,074 Ramirez? Lydia Ramirez? 46 00:01:39,881 --> 00:01:41,215 How's it going, sport? 47 00:01:41,217 --> 00:01:43,083 Uh, it's just, uh... 48 00:01:43,085 --> 00:01:45,552 settled a friendly bet the hard way. 49 00:01:45,554 --> 00:01:46,754 Mm-hmm. 50 00:01:46,756 --> 00:01:48,305 I'm a detective; anything I can help you with? 51 00:01:48,307 --> 00:01:50,874 Oh, no harm, no foul. Mm-hmm. 52 00:01:50,876 --> 00:01:52,393 I'd sure like to see the other guy. 53 00:01:52,395 --> 00:01:54,812 Well, he looks better than me. 54 00:01:54,814 --> 00:01:56,063 What's your name? 55 00:01:56,065 --> 00:01:58,015 Uh, Phil Gibson. Uh, bloody hand. 56 00:01:58,017 --> 00:02:00,401 Well, despite what the sign says out front, 57 00:02:00,403 --> 00:02:02,152 if you came here 'cause of an emergency, 58 00:02:02,154 --> 00:02:03,320 you're in the wrong place. 59 00:02:03,322 --> 00:02:05,689 Uh, no biggie; I just want to get my nose looked at. 60 00:02:05,691 --> 00:02:07,557 Well, good luck with that. 61 00:02:07,559 --> 00:02:09,693 We'll just be sitting 62 00:02:09,695 --> 00:02:12,279 right over here, okay? 63 00:02:15,066 --> 00:02:16,500 Thank you. My partner takes two sweeteners. 64 00:02:16,502 --> 00:02:17,951 You got? Sure. 65 00:02:17,953 --> 00:02:19,069 How much do I owe you? 66 00:02:19,071 --> 00:02:20,954 Oh, no, on me, please. 67 00:02:20,956 --> 00:02:22,739 No, no, no, I can't do that. 68 00:02:22,741 --> 00:02:23,841 I'm new on this block. 69 00:02:23,843 --> 00:02:25,009 Better you tell your fellow officers 70 00:02:25,011 --> 00:02:26,877 that this is the best coffee in town, yes? 71 00:02:26,879 --> 00:02:28,929 If it is, I will, but I'm still paying for it. 72 00:02:28,931 --> 00:02:29,963 This is for you. 73 00:02:29,965 --> 00:02:31,882 Whoa. 74 00:02:31,884 --> 00:02:33,600 Thank you, Officer. 75 00:02:33,602 --> 00:02:35,052 Officer Reagan? 76 00:02:35,054 --> 00:02:36,303 Detective Jones. 77 00:02:36,305 --> 00:02:37,888 Please follow us back to your command. 78 00:02:37,890 --> 00:02:39,356 Why? What's this all about? 79 00:02:39,358 --> 00:02:41,442 We have orders to pull you in forthwith. 80 00:02:41,444 --> 00:02:43,204 How come they didn't just 10-2 me then? 81 00:02:43,205 --> 00:02:45,590 Because clearly, they didn't want the order going out over the radio. 82 00:02:45,865 --> 00:02:48,032 Right now please. 83 00:02:52,737 --> 00:02:54,738 Curatola, Jacqueline. 84 00:02:54,740 --> 00:02:56,540 All right, here we go. 85 00:02:56,542 --> 00:02:58,242 You'll feel better in a few minutes. 86 00:02:58,244 --> 00:03:00,377 Right. They're just gonna give me Tums. 87 00:03:00,379 --> 00:03:02,413 You want I should come hold your hand? 88 00:03:02,415 --> 00:03:03,497 You should. 89 00:03:03,499 --> 00:03:04,581 Hey! 90 00:03:04,583 --> 00:03:06,633 Help! Help! 91 00:03:06,635 --> 00:03:08,452 Help! 92 00:03:08,454 --> 00:03:10,804 Hey, you all right, man? 93 00:03:10,806 --> 00:03:12,806 Hey, we need a doctor! 94 00:03:12,808 --> 00:03:14,124 Get back. 95 00:03:14,126 --> 00:03:15,642 Are you with him? No, no. 96 00:03:15,644 --> 00:03:17,010 Did he tell you anything? 97 00:03:17,012 --> 00:03:18,929 He said something about having a fight, but he was fine. 98 00:03:18,931 --> 00:03:20,180 Sir, can you hear me? 99 00:03:35,363 --> 00:03:36,997 Thank you, Detective. 100 00:03:40,668 --> 00:03:42,252 This can't be good. 101 00:03:42,254 --> 00:03:46,340 O.C.C.B. is picking up chatter that Philip Sanfino's crew 102 00:03:46,342 --> 00:03:48,642 has orders to put a hit on you. 103 00:03:50,044 --> 00:03:51,795 Me or Jimmy Riordan? 104 00:03:51,797 --> 00:03:53,163 Jimmy Riordan. 105 00:03:53,165 --> 00:03:55,349 Apparently, after we staged your arrest, 106 00:03:55,351 --> 00:03:57,184 they sent a lawyer down. 107 00:03:57,186 --> 00:03:59,970 And there was no client for them to represent. 108 00:03:59,972 --> 00:04:02,639 No, we just missed it. 109 00:04:02,641 --> 00:04:06,560 We just never anticipated they'd send someone to represent you. 110 00:04:06,562 --> 00:04:08,695 Do they know I'm a cop? 111 00:04:09,898 --> 00:04:11,515 We don't think so. 112 00:04:11,517 --> 00:04:14,535 But it's probably worse if it's someone cooperating with a cop. 113 00:04:14,537 --> 00:04:17,037 So, what do we do? 114 00:04:17,039 --> 00:04:19,239 You sit this one out until we're certain 115 00:04:19,241 --> 00:04:21,625 there's no longer a price on your head. 116 00:04:29,357 --> 00:04:33,357 ♪ Blue Bloods 2x21 ♪ Collateral Damage Original Air Date on May 4, 2012 117 00:04:33,358 --> 00:04:37,358 == sync, corrected by elderman == == WEB-DL resync by Crushcode == 118 00:04:37,359 --> 00:04:46,606 ♪ ♪ 119 00:04:54,249 --> 00:04:55,559 He died from unrelieved swelling 120 00:04:55,560 --> 00:04:58,361 of the brain caused by a severe concussion 121 00:04:58,363 --> 00:05:00,029 and the resulting frontal lobe hematoma. 122 00:05:00,031 --> 00:05:02,515 Right, when I spoke to him right before he died, 123 00:05:02,517 --> 00:05:04,784 he gave me the impression he was in some kind of fight. 124 00:05:04,786 --> 00:05:06,903 The abrasions and contusions would point to that, 125 00:05:06,905 --> 00:05:08,488 except for one thing. 126 00:05:08,490 --> 00:05:10,323 The hands. Exactly. 127 00:05:10,325 --> 00:05:12,158 Looks more like he got a manicure 128 00:05:12,160 --> 00:05:14,394 than had a beef. 129 00:05:22,536 --> 00:05:24,838 So, what is this, I'm grounded? We got everybody 130 00:05:24,840 --> 00:05:27,590 up on the O.C. wires trying to find out more details, 131 00:05:27,592 --> 00:05:31,060 but for right now, yes, you are confined to this house. 132 00:05:31,062 --> 00:05:32,478 For how long? 133 00:05:32,480 --> 00:05:34,013 As long as it takes. 134 00:05:34,015 --> 00:05:35,047 Do I have a curfew? 135 00:05:35,049 --> 00:05:36,432 Can I stay up and watch Jon Stewart? 136 00:05:36,434 --> 00:05:38,484 You think this is funny? 137 00:05:38,486 --> 00:05:39,986 No, I think it's ridiculous; you wouldn't do this 138 00:05:39,988 --> 00:05:41,721 to any other cop caught in the same situation. 139 00:05:41,723 --> 00:05:43,055 I damn sure would. 140 00:05:43,057 --> 00:05:46,225 I just wouldn't have them move in with me. 141 00:05:46,227 --> 00:05:49,162 There's got to be something I can do besides just sit here. 142 00:05:49,164 --> 00:05:51,531 Well, my dining room chair's a little wobbly. 143 00:05:51,533 --> 00:05:53,499 I have some Gorilla Glue in the garage. 144 00:05:53,501 --> 00:05:55,752 I'll see you tonight. 145 00:05:56,954 --> 00:06:00,540 You'd think it was him they put a hit out on. 146 00:06:00,542 --> 00:06:02,592 Take your worst fear, 147 00:06:02,594 --> 00:06:05,295 multiply it by 100, 148 00:06:05,297 --> 00:06:06,696 you're not even in the ballpark. 149 00:06:06,698 --> 00:06:09,415 You're not even in the parking lot next to the ballpark. 150 00:06:10,768 --> 00:06:12,602 Thanks. Big help. 151 00:06:12,604 --> 00:06:15,805 Look, you have to understand the way your father thinks. 152 00:06:15,807 --> 00:06:18,691 He's got such a deep sense of responsibility 153 00:06:18,693 --> 00:06:21,277 that when something goes wrong, he takes it personally. 154 00:06:21,279 --> 00:06:24,197 And his job is to put 30-odd thousand people 155 00:06:24,199 --> 00:06:25,598 in harm's way every day. 156 00:06:25,600 --> 00:06:26,816 Try juggling that. 157 00:06:26,818 --> 00:06:28,618 Okay, well, sometimes around here, 158 00:06:28,620 --> 00:06:31,037 it's like Danny's made of armor, and I'm made of toothpicks. 159 00:06:31,039 --> 00:06:32,322 Come on, 160 00:06:32,324 --> 00:06:34,707 he's an equal opportunity worrywart. 161 00:06:34,709 --> 00:06:37,210 How am I supposed to walk around with that on my shoulders? 162 00:06:37,212 --> 00:06:39,379 That's for you to figure out. 163 00:06:39,381 --> 00:06:41,264 He's not gonna change. 164 00:06:43,150 --> 00:06:46,269 You clear, I'll clean. 165 00:06:50,941 --> 00:06:53,009 He was our colleague, 166 00:06:53,011 --> 00:06:56,763 he was our friend, but most of all, 167 00:06:56,765 --> 00:06:58,398 he was our brother in arms, 168 00:06:58,400 --> 00:07:00,149 and, um, 169 00:07:00,151 --> 00:07:03,336 suddenly he's gone. 170 00:07:03,338 --> 00:07:06,439 And, uh, 171 00:07:06,441 --> 00:07:08,608 it sucks. 172 00:07:08,610 --> 00:07:11,811 But the way to get through this is to honor Phil 173 00:07:11,813 --> 00:07:14,197 in all we do, 174 00:07:14,199 --> 00:07:16,499 in all we achieve. 175 00:07:17,818 --> 00:07:20,870 In the memory of one of our own who is now behind the sun. 176 00:07:20,872 --> 00:07:22,872 Come on, let's hear it for Phil 177 00:07:30,097 --> 00:07:31,998 Excuse me, you ladies did tell them 178 00:07:32,000 --> 00:07:34,600 that I was a detective with the NYPD, right? 179 00:07:34,602 --> 00:07:35,618 They're almost finished. 180 00:07:35,620 --> 00:07:37,437 Okay. 181 00:07:37,439 --> 00:07:39,005 You know Phil? 182 00:07:39,007 --> 00:07:40,172 Yes, of course. 183 00:07:40,174 --> 00:07:42,859 Did you know if anyone had a beef with him? 184 00:07:42,861 --> 00:07:43,926 A beef? 185 00:07:43,928 --> 00:07:46,312 Like some street-y thing? 186 00:07:46,314 --> 00:07:48,731 Like a problem? 187 00:07:48,733 --> 00:07:51,183 Can't think of anyone who'd want to hurt him. 188 00:07:51,185 --> 00:07:53,319 Mm-hmm. You? 189 00:07:53,321 --> 00:07:54,804 Not here anyway. 190 00:07:57,408 --> 00:08:00,793 Hi, Detective, I'm sorry to keep you waiting. 191 00:08:00,795 --> 00:08:02,962 I'm Josh Thorp; this is Terry Longacre. 192 00:08:02,964 --> 00:08:04,664 Um, should we take it to our office? 193 00:08:04,666 --> 00:08:05,865 Sure. 194 00:08:05,867 --> 00:08:08,051 No calls. 195 00:08:09,369 --> 00:08:12,338 He ever show up to work like that before? 196 00:08:12,340 --> 00:08:13,673 All beat up? 197 00:08:13,675 --> 00:08:14,974 Only from a hangover. 198 00:08:14,976 --> 00:08:17,410 Wait, wait, wait, what was his line again? 199 00:08:17,412 --> 00:08:20,346 Oh, uh, "I don't call it a hangover anymore. 200 00:08:20,348 --> 00:08:21,781 It's just the morning." 201 00:08:21,783 --> 00:08:23,016 So, he had a drinking problem? 202 00:08:23,018 --> 00:08:25,234 Not that ever got in the way of his productivity. 203 00:08:25,236 --> 00:08:26,853 I don't know what you mean by that. 204 00:08:26,855 --> 00:08:27,937 Look, Detective, 205 00:08:27,939 --> 00:08:29,605 if you took all the functioning alcoholics 206 00:08:29,607 --> 00:08:31,607 out of the financial industry, 207 00:08:31,609 --> 00:08:34,160 you'd be left with, like, two bond analysts and a ATM. 208 00:08:34,162 --> 00:08:35,495 So, sure he drank. 209 00:08:35,497 --> 00:08:37,447 How about gambling? Any gambling problems? 210 00:08:37,449 --> 00:08:39,198 We're all gamblers. 211 00:08:39,200 --> 00:08:40,666 I mean, serious gambling problems, 212 00:08:40,668 --> 00:08:42,168 like he was into his bookie? 213 00:08:42,170 --> 00:08:44,037 I mean, there is a version of this story 214 00:08:44,039 --> 00:08:45,538 where he caught a real beat down. 215 00:08:45,540 --> 00:08:47,373 Not that I ever heard of. 216 00:08:47,375 --> 00:08:49,675 I mean, Philip played division three hockey and lacrosse. 217 00:08:49,677 --> 00:08:51,577 I mean, he knew his way around a fight. 218 00:08:51,579 --> 00:08:53,179 He have friends in the company? 219 00:08:53,181 --> 00:08:54,797 People he hung out with after work? 220 00:08:54,799 --> 00:08:56,582 Uh, Larry, Brad, Jason. 221 00:08:56,584 --> 00:08:57,683 Kenny, Rand. 222 00:08:57,685 --> 00:08:59,251 I mean, guys he went to school with. 223 00:08:59,253 --> 00:09:01,554 I'll have Sara give you their contacts on your way out. 224 00:09:01,556 --> 00:09:03,139 Great. 225 00:09:03,141 --> 00:09:05,091 Just out of curiosity, 226 00:09:05,093 --> 00:09:06,776 what do you think happened to him? 227 00:09:06,778 --> 00:09:08,728 Well, same as you do, Detective, 228 00:09:08,730 --> 00:09:10,596 uh, he got into some sort of fight 229 00:09:10,598 --> 00:09:13,199 and, uh, suffered an injury the proved to be fatal. 230 00:09:13,201 --> 00:09:16,152 I mean, it's a real tragedy 231 00:09:16,154 --> 00:09:17,403 for all of us. 232 00:09:17,405 --> 00:09:18,788 Mm-hmm. And you? 233 00:09:18,790 --> 00:09:20,156 Yeah, ditto. 234 00:09:20,158 --> 00:09:21,541 And we're gonna do everything we can 235 00:09:21,543 --> 00:09:23,275 to get to the bottom of it as well. 236 00:09:23,277 --> 00:09:24,610 What does that mean? 237 00:09:24,612 --> 00:09:25,711 It means that we're gonna have 238 00:09:25,713 --> 00:09:27,296 our security team look into it. 239 00:09:27,298 --> 00:09:28,631 Your security team? 240 00:09:28,633 --> 00:09:29,949 Yeah. Oh. 241 00:09:29,951 --> 00:09:31,300 With all due respect, 242 00:09:31,302 --> 00:09:33,386 I'm not gonna trust my financial assets 243 00:09:33,388 --> 00:09:34,971 to the New York City Comptroller. 244 00:09:34,973 --> 00:09:38,424 I'm not gonna trust a human asset to city services, either. 245 00:09:38,426 --> 00:09:40,059 I'm not city services. 246 00:09:40,061 --> 00:09:41,227 I'm a first grade detective 247 00:09:41,229 --> 00:09:42,762 with the New York City Police Department. 248 00:09:42,764 --> 00:09:44,981 And I will not hesitate for one second to lock up 249 00:09:44,983 --> 00:09:46,632 anybody who interferes with my investigation. 250 00:09:46,634 --> 00:09:47,600 You understand? 251 00:09:47,602 --> 00:09:49,886 Forgive my partner, Detective. 252 00:09:49,888 --> 00:09:53,639 Um, just in shock around here this morning. 253 00:09:55,475 --> 00:09:57,143 Very well. 254 00:09:57,145 --> 00:09:58,161 They'll give me that list? 255 00:09:58,163 --> 00:10:00,312 Yeah. 256 00:10:02,666 --> 00:10:05,084 I can, uh, give them all a heads up, if you like? 257 00:10:05,086 --> 00:10:07,987 No, I wouldn't want you to spoil the element of surprise. 258 00:10:07,989 --> 00:10:09,655 They are his friends. 259 00:10:09,657 --> 00:10:10,923 Yeah, well, you know, 260 00:10:10,925 --> 00:10:13,209 even friends have stuff to hide sometimes. 261 00:10:13,211 --> 00:10:16,495 Um, did any of these guys not show up for work today? 262 00:10:18,048 --> 00:10:19,849 Simple question. 263 00:10:19,851 --> 00:10:21,884 Rand Hilbert. 264 00:10:21,886 --> 00:10:24,554 But he was scheduled to fly for a meeting in Boston 265 00:10:24,556 --> 00:10:25,638 on the first shuttle. 266 00:10:25,640 --> 00:10:27,557 Okay, good to know. 267 00:10:27,559 --> 00:10:29,809 Thanks for your help. 268 00:10:32,362 --> 00:10:34,480 All right, thanks. 269 00:10:34,482 --> 00:10:36,182 What do you got? Rand Hilbert was booked 270 00:10:36,184 --> 00:10:38,067 on a 6:00 a.m. shuttle to Boston 271 00:10:38,069 --> 00:10:39,869 but was refused boarding because of his quote, 272 00:10:39,871 --> 00:10:41,821 "inebriated and agitated state." 273 00:10:41,823 --> 00:10:42,989 Then he's home? No. 274 00:10:42,991 --> 00:10:44,574 The night doorman says he got in a town car 275 00:10:44,576 --> 00:10:46,626 at 4:30 to the airport; the day doorman says 276 00:10:46,628 --> 00:10:47,693 he never returned home. 277 00:10:47,695 --> 00:10:49,078 And the doormen have your number? 278 00:10:49,080 --> 00:10:50,746 Yeah, and they get 50 bucks to use it. 279 00:10:50,748 --> 00:10:52,999 Show these guys a 20, they look at it like it's a nickel. 280 00:10:53,001 --> 00:10:55,218 Right, now even the doormen are players. 281 00:10:58,722 --> 00:11:01,040 All right, then what the hell is this? 282 00:11:01,042 --> 00:11:02,058 What? 283 00:11:02,060 --> 00:11:04,227 I got an e-mail 284 00:11:04,229 --> 00:11:07,013 from Philip.Gibson @CortlandtStreetCapital.com. 285 00:11:07,015 --> 00:11:08,564 A dead guy sent you an e-mail? 286 00:11:08,566 --> 00:11:09,932 Apparently, he did. 287 00:11:09,934 --> 00:11:12,335 596 West 2-8, 9:00 p.m. 288 00:11:12,337 --> 00:11:14,537 Bring a $100 bill with the word "damaged" 289 00:11:14,539 --> 00:11:16,856 written on it-- that's your ticket. 290 00:11:17,991 --> 00:11:19,358 Got a couple $100 bills on you? 291 00:11:19,360 --> 00:11:20,559 Uh, no, but there's a bank 292 00:11:20,561 --> 00:11:22,111 across the street that's open till 5:00. 293 00:11:22,113 --> 00:11:23,329 Great. 294 00:11:23,331 --> 00:11:25,364 Let's make a withdrawal. 295 00:11:35,759 --> 00:11:37,360 Thanks. 296 00:11:39,046 --> 00:11:40,596 I can't say as this 297 00:11:40,598 --> 00:11:41,797 is good news or bad, 298 00:11:41,799 --> 00:11:43,883 but we picked up further intel on the hit. 299 00:11:43,885 --> 00:11:45,184 It's now hits-- plural. 300 00:11:45,186 --> 00:11:48,688 Phil Sanfino got orders to take out his nephew, Noble. 301 00:11:49,756 --> 00:11:51,307 What for? 302 00:11:51,309 --> 00:11:52,758 What for? For bringing you in, 303 00:11:52,760 --> 00:11:54,944 or rather, bringing Jimmy Riordan in. 304 00:11:54,946 --> 00:11:56,312 Have they carried it out? 305 00:11:56,314 --> 00:11:58,164 Not that we know of. 306 00:11:58,166 --> 00:12:01,751 So we can still reach out to him, right? 307 00:12:01,753 --> 00:12:03,653 To who? 308 00:12:03,655 --> 00:12:04,954 Noble. 309 00:12:04,956 --> 00:12:06,706 That's a pretty fragile ecosystem. 310 00:12:06,708 --> 00:12:08,708 Uh, you know, we got a lot at stake. 311 00:12:08,710 --> 00:12:10,442 We can't compromise the whole operation 312 00:12:10,444 --> 00:12:12,028 for one wiseguy. 313 00:12:12,030 --> 00:12:15,081 So, what... what, Noble's just roadkill in this? 314 00:12:15,083 --> 00:12:19,135 Jamie, we're not talking about innocent bystanders here. 315 00:12:19,137 --> 00:12:21,787 We're talking about the NYPD handing down a death penalty. 316 00:12:22,973 --> 00:12:24,056 Collateral damage. 317 00:12:24,058 --> 00:12:25,725 On the side of the patrol car 318 00:12:25,727 --> 00:12:26,926 that I drive, 319 00:12:26,928 --> 00:12:28,644 it says "courtesy, professionalism and respect," 320 00:12:28,646 --> 00:12:30,296 not "judge, jury and executioner." 321 00:12:30,298 --> 00:12:31,280 That's out of line. 322 00:12:31,282 --> 00:12:33,266 We cannot risk 323 00:12:33,268 --> 00:12:35,634 letting Noble Sanfino know. 324 00:12:35,636 --> 00:12:38,020 We're 36 hours out from taking down the case. 325 00:12:38,022 --> 00:12:39,855 I can't see how tipping any of them 326 00:12:39,857 --> 00:12:42,325 that we've got eyes and ears isn't asking for trouble. 327 00:12:44,945 --> 00:12:46,746 Unless you want to order it. 328 00:12:46,748 --> 00:12:48,664 I won't do that. 329 00:12:48,666 --> 00:12:50,583 And why can't we move it up to tomorrow? 330 00:12:50,585 --> 00:12:52,034 What are we waiting for, Vic? 331 00:12:52,036 --> 00:12:54,320 Cavazzere's grandkid's christening. 332 00:12:54,322 --> 00:12:57,656 We're expecting a few of them to come out of hiding to attend. 333 00:13:01,111 --> 00:13:04,430 Let's just agree this isn't everyone's finest hour. 334 00:13:22,852 --> 00:13:24,802 Girl, look, I got one, too. 335 00:13:24,804 --> 00:13:27,655 See? He's already seen my I.D. 336 00:13:29,524 --> 00:13:31,025 Reagan. 337 00:13:31,027 --> 00:13:32,393 Danny Reagan. Gary Heller. 338 00:13:32,395 --> 00:13:34,528 Looking good. Stepping out? 339 00:13:34,530 --> 00:13:35,813 Actually, I'm on the job. 340 00:13:35,815 --> 00:13:36,864 Do you mind? 341 00:13:36,866 --> 00:13:38,682 This is my partner, Detective Curatola. 342 00:13:38,684 --> 00:13:40,851 Oh... New York's finest. 343 00:13:40,853 --> 00:13:41,986 Would you knock it off? 344 00:13:41,988 --> 00:13:43,203 What are you doing here anyway? 345 00:13:43,205 --> 00:13:46,189 Working the, uh, roofie concession here? 346 00:13:46,191 --> 00:13:47,374 You know, Heller worked, uh, 347 00:13:47,376 --> 00:13:49,126 narcotics in the 2-1 for years. 348 00:13:49,128 --> 00:13:50,377 Mmm. Jamaicans were running 349 00:13:50,379 --> 00:13:51,862 millions of dollars through the streets. 350 00:13:51,864 --> 00:13:54,364 But they never lost an ounce on your watch, did they, Gary? 351 00:13:54,366 --> 00:13:55,532 That's right. Yeah. 352 00:13:55,534 --> 00:13:56,867 See you around, Regan. 353 00:13:56,869 --> 00:14:00,054 Yeah, not if I see you first. 354 00:14:00,056 --> 00:14:01,388 Flopped cop? 355 00:14:01,390 --> 00:14:04,708 He flipped on some Jamaicans in exchange for immunity. 356 00:14:04,710 --> 00:14:06,677 Guy never met an angle he didn't like. 357 00:14:06,679 --> 00:14:08,211 You know what? 358 00:14:08,213 --> 00:14:09,730 I'm seeing a lot of these bracelets. 359 00:14:09,732 --> 00:14:11,048 I'm not seeing any bills. 360 00:14:11,050 --> 00:14:12,266 You think we got duped? 361 00:14:12,268 --> 00:14:13,567 I don't know. 362 00:14:13,569 --> 00:14:14,885 Yes? 363 00:14:14,887 --> 00:14:16,720 Not sure how this works. 364 00:14:16,722 --> 00:14:19,056 Damaged? 365 00:14:19,058 --> 00:14:21,358 All right. 366 00:14:21,360 --> 00:14:23,610 Go ahead. 367 00:14:32,203 --> 00:14:33,754 Thank you. 368 00:14:46,184 --> 00:14:47,918 Excuse us. 369 00:14:47,920 --> 00:14:49,970 Thank you. 370 00:15:15,180 --> 00:15:16,580 Boxing gloves. 371 00:15:16,582 --> 00:15:18,782 That explains the clean hands he had. 372 00:15:26,124 --> 00:15:28,625 It's like cockfighting for rich guys. 373 00:15:34,599 --> 00:15:36,150 I'm going to go look around. 374 00:15:36,152 --> 00:15:37,151 I'll be back. 375 00:15:37,153 --> 00:15:39,319 Excuse me. Excuse me. 376 00:15:39,321 --> 00:15:41,572 Excuse me. 377 00:15:43,274 --> 00:15:45,526 Excuse me. 378 00:15:45,528 --> 00:15:47,828 There it is, man. Get in there. 379 00:15:47,830 --> 00:15:49,496 Watch the left! 380 00:15:49,498 --> 00:15:50,981 Who do you got? 381 00:15:50,983 --> 00:15:53,200 Nexmont. You? 382 00:15:53,202 --> 00:15:54,484 Nexmont. 383 00:15:54,486 --> 00:15:55,702 How big? 384 00:15:55,704 --> 00:15:57,037 Oh, big. 385 00:15:57,039 --> 00:15:58,789 How about you? 386 00:15:58,791 --> 00:16:00,824 50K big. 387 00:16:00,826 --> 00:16:02,009 Hit him! 388 00:16:16,007 --> 00:16:18,175 You guys here last night? 389 00:16:18,177 --> 00:16:19,526 Yeah. You? 390 00:16:19,528 --> 00:16:22,062 Did you see the fight with the Cortlandt Street guy? 391 00:16:22,064 --> 00:16:24,448 Yeah. He ended up in the hospital. 392 00:16:24,450 --> 00:16:26,733 Not surprised. He was getting really clocked out there. 393 00:16:26,735 --> 00:16:28,185 Uh-huh. 394 00:16:28,187 --> 00:16:29,536 Who was the guy he fought? 395 00:16:29,538 --> 00:16:32,406 It was another Cortlandt Street guy. 396 00:16:32,408 --> 00:16:33,957 They're the only firm that will pit 397 00:16:33,959 --> 00:16:35,459 two of their own against each other. 398 00:16:35,461 --> 00:16:38,078 Guy gave up like 20 pounds and six inches of reach, 399 00:16:38,080 --> 00:16:40,080 but it was like he had a hammer. 400 00:16:40,082 --> 00:16:41,698 Yeah, what was his name, that guy? 401 00:16:42,967 --> 00:16:44,968 Cortlandt Street, they're all Ivy guys. 402 00:16:44,970 --> 00:16:46,837 I don't know anybody down there. 403 00:16:50,642 --> 00:16:52,009 Ooh. 404 00:16:52,011 --> 00:16:53,543 They got no bell here? 405 00:16:53,545 --> 00:16:54,561 Bells are for cats. 406 00:16:54,563 --> 00:16:55,712 Is this your first time? 407 00:16:56,899 --> 00:16:58,548 Yeah, just checking it out. 408 00:16:58,550 --> 00:16:59,600 Where you work? 409 00:16:59,602 --> 00:17:00,818 One second. 410 00:17:00,820 --> 00:17:02,152 Reagan. 411 00:17:02,154 --> 00:17:03,904 You did? 412 00:17:03,906 --> 00:17:06,223 Yeah, okay. 413 00:17:06,225 --> 00:17:08,492 I'm on my way. 414 00:17:10,111 --> 00:17:11,528 Um, I work here, 415 00:17:11,530 --> 00:17:14,331 with the NYPD. 416 00:17:14,333 --> 00:17:16,166 Your cards? 417 00:17:23,124 --> 00:17:25,509 Good luck. 418 00:17:25,511 --> 00:17:27,211 Excuse me. 419 00:17:27,213 --> 00:17:30,097 Rand Hilbert came back home, Jack. 420 00:17:30,099 --> 00:17:31,682 We should head over. 421 00:17:31,684 --> 00:17:33,050 Yeah. 422 00:17:33,052 --> 00:17:34,885 It's time for his post-fight interview. 423 00:17:40,424 --> 00:17:42,192 Wow. Cortlandt Street company cars. 424 00:17:42,194 --> 00:17:44,228 Looks like they started the party without us. 425 00:17:44,230 --> 00:17:46,313 Yeah. 426 00:17:50,118 --> 00:17:51,451 Hey. When did he get back? 427 00:17:51,453 --> 00:17:52,653 Minute before I called you. 428 00:17:52,655 --> 00:17:53,904 Yeah? And how about his visitors? 429 00:17:53,906 --> 00:17:55,372 Uh, ten minutes after that. 430 00:17:55,374 --> 00:17:56,406 Apartment? 431 00:17:56,408 --> 00:17:57,491 11-B. 432 00:17:57,493 --> 00:17:58,792 We go up unannounced. 433 00:17:58,794 --> 00:18:00,527 You got it? 434 00:18:05,783 --> 00:18:07,751 You hear that? Mm-hmm. 435 00:18:12,424 --> 00:18:14,675 Police. Open up. 436 00:18:16,961 --> 00:18:18,262 Let's go. 437 00:18:18,264 --> 00:18:19,930 Coming in! 438 00:18:20,899 --> 00:18:22,266 Mr. Hilbert? 439 00:18:22,268 --> 00:18:23,567 That's my father's name. 440 00:18:23,569 --> 00:18:25,569 Would you put the bottle down, please, sir? 441 00:18:26,437 --> 00:18:28,689 I said put the bottle down now. 442 00:18:31,192 --> 00:18:32,492 Cutting myself off. Hey, easy, easy. 443 00:18:32,494 --> 00:18:34,611 Sit down and don't move. 444 00:18:34,613 --> 00:18:36,330 My partner and I just come from Damaged. 445 00:18:36,332 --> 00:18:38,198 Who wants to go first? 446 00:18:39,951 --> 00:18:41,651 Okay, then. 447 00:18:41,653 --> 00:18:43,337 The first rule of fight club is: 448 00:18:43,339 --> 00:18:45,789 you will talk about fight club now. 449 00:18:45,791 --> 00:18:47,558 Detective, I'm Jack Quayle. I know who you are. 450 00:18:47,560 --> 00:18:48,559 Who's lawyered up? 451 00:18:48,561 --> 00:18:49,626 I'm on retainer with the firm. 452 00:18:49,628 --> 00:18:50,627 Oh, lucky for them. 453 00:18:50,629 --> 00:18:51,812 Were you at the fight last night? 454 00:18:51,814 --> 00:18:53,130 Of course not. 455 00:18:53,132 --> 00:18:54,515 Then get at the back of the line. 456 00:18:54,517 --> 00:18:57,134 None of us were there. Rand was there. 457 00:18:57,136 --> 00:18:58,135 Weren't you, Rand? 458 00:18:58,137 --> 00:18:59,303 You don't have to answer that. 459 00:19:00,071 --> 00:19:01,572 You really want to waste my time 460 00:19:01,574 --> 00:19:03,357 making me go round up witnesses, huh? 461 00:19:03,359 --> 00:19:05,826 Go ahead. Go ahead. 462 00:19:05,828 --> 00:19:07,778 Were you there or not, Rand? 463 00:19:09,447 --> 00:19:11,949 Yeah. Yep. 464 00:19:11,951 --> 00:19:13,784 And you were in the ring with Mr. Gibson, weren't you? 465 00:19:13,786 --> 00:19:15,819 Yeah. 466 00:19:15,821 --> 00:19:18,422 Yeah, and you hit Mr. Gibson, who later died. 467 00:19:18,424 --> 00:19:20,007 - Is that not true? - Detective, you talked 468 00:19:20,009 --> 00:19:21,825 to Mr. Gibson before he passed away. 469 00:19:21,827 --> 00:19:23,493 And you know that how? 470 00:19:23,495 --> 00:19:25,662 As I told you, 471 00:19:25,664 --> 00:19:27,881 we're trying to get to the bottom of this ourselves. 472 00:19:27,883 --> 00:19:30,333 The point is, did he say anything to you 473 00:19:30,335 --> 00:19:32,553 about being forced into the ring? 474 00:19:32,555 --> 00:19:34,805 The point is, we're asking the questions. 475 00:19:34,807 --> 00:19:36,440 Whatever you say. 476 00:19:36,442 --> 00:19:38,341 I had words with him. 477 00:19:38,343 --> 00:19:39,810 Wasn't an interview. 478 00:19:39,812 --> 00:19:41,344 But you identified yourself as NYPD, 479 00:19:41,346 --> 00:19:43,030 so, surely, if there was some foul play, 480 00:19:43,032 --> 00:19:44,181 he would have said something. 481 00:19:44,183 --> 00:19:45,282 Not necessarily. 482 00:19:45,284 --> 00:19:47,234 Is there a bathroom here I can use? 483 00:19:47,236 --> 00:19:49,570 Yeah, right through there. 484 00:19:55,160 --> 00:19:57,527 Were you close, you and Phil? 485 00:19:59,031 --> 00:20:01,081 We were brothers, man. 486 00:20:01,083 --> 00:20:02,466 They went to prep school and college together. 487 00:20:02,468 --> 00:20:03,533 They were best friends. 488 00:20:03,535 --> 00:20:05,252 And as you can see, Rand here is crushed. 489 00:20:05,254 --> 00:20:08,088 No, as I can see, Rand here is a train wreck, 490 00:20:08,090 --> 00:20:09,223 and you guys are all up here 491 00:20:09,225 --> 00:20:10,224 trying to get your stories straight. 492 00:20:11,210 --> 00:20:12,426 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, no. 493 00:20:12,428 --> 00:20:13,477 That's the ladies' room right now. 494 00:20:13,479 --> 00:20:15,212 Use the sink. 495 00:20:16,380 --> 00:20:18,732 Counselor, I need to interview him as soon as possible, 496 00:20:18,734 --> 00:20:20,818 so why don't you get him straightened out, all right? 497 00:20:20,820 --> 00:20:22,936 I will have Mr. Hilbert ready at 8:00 a.m. 498 00:20:22,938 --> 00:20:25,189 for an interview with you and the ADA of your choice. 499 00:20:25,191 --> 00:20:26,440 Oh, you'll do that? Mm-hmm. 500 00:20:26,442 --> 00:20:28,058 And you two, 501 00:20:28,060 --> 00:20:30,244 you knew about this when we met this morning, 502 00:20:30,246 --> 00:20:32,830 and instead, you choose to yank my chain instead? 503 00:20:32,832 --> 00:20:33,897 That's not true. 504 00:20:33,899 --> 00:20:35,398 We're piecing this together just as you are. 505 00:20:35,400 --> 00:20:38,068 We apologize if you got the wrong impression, Detective. 506 00:20:38,070 --> 00:20:39,786 Your money doesn't make me stupid, all right? 507 00:20:39,788 --> 00:20:42,172 And Mr. Quayle doesn't make me shrink, either. 508 00:20:42,174 --> 00:20:43,874 Yeah, and that fact, if it is one, 509 00:20:43,876 --> 00:20:45,626 doesn't make you right. Shut up, Terry. 510 00:20:46,427 --> 00:20:47,711 Take it easy. 511 00:20:47,713 --> 00:20:49,463 Let's go, partner. 512 00:20:50,515 --> 00:20:52,916 We'll see you bright and early, Mr. Hilbert. 513 00:20:52,918 --> 00:20:55,853 Try some tomato juice. 514 00:20:57,722 --> 00:20:59,022 You find anything in the bathroom? 515 00:20:59,024 --> 00:21:00,274 Yeah, there were meds for him 516 00:21:00,276 --> 00:21:02,192 like a Marine coming back from a third tour. 517 00:21:02,194 --> 00:21:04,594 It's a bottle of alprazolam prescribed to a girl. 518 00:21:04,596 --> 00:21:06,280 Recent prescription. 519 00:21:06,282 --> 00:21:07,648 Okay, what's alprazolam? 520 00:21:07,650 --> 00:21:09,032 It's a generic for Zanny. 521 00:21:09,034 --> 00:21:10,817 All right, and the girl-- what's her name? 522 00:21:10,819 --> 00:21:12,319 Sara Allen, Chelsea address. 523 00:21:12,321 --> 00:21:14,121 Sara Allen is the name 524 00:21:14,123 --> 00:21:17,758 of one of the assistants at Cortlandt Street Capital. 525 00:21:34,976 --> 00:21:37,644 That bottle full when you cracked it? 526 00:21:37,646 --> 00:21:39,930 Sir, yes, sir. 527 00:21:39,932 --> 00:21:42,416 Stop at the halfway mark. 528 00:21:43,902 --> 00:21:46,820 Wasn't doing a damn thing anyway. 529 00:21:48,357 --> 00:21:50,908 It isn't missionary work we do. 530 00:21:51,743 --> 00:21:53,944 Yep. 531 00:21:53,946 --> 00:21:56,847 You want me to go? Just say so. 532 00:21:59,167 --> 00:22:01,785 What would you do in my shoes? 533 00:22:01,787 --> 00:22:06,840 Drink the neck and shoulders off a bottle for starters. 534 00:22:06,842 --> 00:22:08,458 Then? 535 00:22:08,460 --> 00:22:11,494 You can't just go out and find him. 536 00:22:11,496 --> 00:22:15,048 His family has a hit out on a guy who looks just like you, 537 00:22:15,050 --> 00:22:17,517 and they're not gonna stop and ask for I.D. 538 00:22:17,519 --> 00:22:19,436 I know that. 539 00:22:19,438 --> 00:22:21,688 And you can't tell him you're a cop. 540 00:22:21,690 --> 00:22:23,473 That would scratch a pending bust 541 00:22:23,475 --> 00:22:25,976 that's taken up thousands of man hours 542 00:22:25,978 --> 00:22:27,527 and should and must go down. 543 00:22:27,529 --> 00:22:29,780 So what do I do? 544 00:22:29,782 --> 00:22:31,348 I don't want to screw this up, 545 00:22:31,350 --> 00:22:34,017 but I can't just stand by knowing what I know. 546 00:22:35,453 --> 00:22:38,221 Neither would you. 547 00:22:44,078 --> 00:22:47,898 Don't tell the Commissioner I said this... 548 00:22:49,367 --> 00:22:51,969 that you want to make a move, 549 00:22:51,971 --> 00:22:54,638 you keep those boundaries in sight at all times. 550 00:22:55,740 --> 00:22:57,708 Not a lot of room there. 551 00:22:57,710 --> 00:23:02,212 A smart cop can find room between a rock and a hard place. 552 00:23:02,214 --> 00:23:05,365 Good night, son. 553 00:23:05,367 --> 00:23:06,833 Good night. 554 00:23:18,029 --> 00:23:20,113 Noble. You know what to do. 555 00:23:20,115 --> 00:23:22,115 It's Jimmy. You need to call me 556 00:23:22,117 --> 00:23:24,334 as soon as you get this. 557 00:23:43,621 --> 00:23:45,105 Sara the receptionist. 558 00:23:45,107 --> 00:23:47,491 Did you give Rand Hilbert your Zannies 559 00:23:47,493 --> 00:23:49,793 or did you just leave 'em at his apartment? 560 00:23:49,795 --> 00:23:51,879 Neither. 561 00:23:51,881 --> 00:23:54,131 Really? You know, I could screw your weekend up 562 00:23:54,133 --> 00:23:55,632 pretty easy if I wanted to, Sara. 563 00:23:55,634 --> 00:23:56,967 I dated Philip a little. 564 00:23:56,969 --> 00:23:59,553 And Rand must have lifted 'em. 565 00:23:59,555 --> 00:24:02,506 Those two practically lived at each other's apartments. 566 00:24:02,508 --> 00:24:04,475 You and Philip Gibson, you were close? 567 00:24:04,477 --> 00:24:06,393 Not very. 568 00:24:06,395 --> 00:24:08,795 You can't be, with a guy like that. 569 00:24:08,797 --> 00:24:09,930 Why not? 570 00:24:09,932 --> 00:24:11,849 They're little boys. Oh. 571 00:24:11,851 --> 00:24:15,102 They're a lot of fun, but you can't trust them 572 00:24:15,104 --> 00:24:17,071 with anything breakable. 573 00:24:17,073 --> 00:24:18,805 But I, uh, I cared about him. 574 00:24:18,807 --> 00:24:20,240 You did care about him. 575 00:24:20,242 --> 00:24:22,493 Is that why you sent me the e-mail? 576 00:24:22,495 --> 00:24:25,195 I, I don't know what you're talking about. 577 00:24:25,197 --> 00:24:27,781 Sure, you do. You wanted to clear up how he was killed 578 00:24:27,783 --> 00:24:29,149 so he could rest in peace. 579 00:24:29,151 --> 00:24:31,502 Or so maybe you could have a little peace, hmm? 580 00:24:31,504 --> 00:24:36,090 Were Rand and Philip forced to fight? 581 00:24:36,092 --> 00:24:38,825 You mean, like, with a gun to their heads? 582 00:24:38,827 --> 00:24:41,095 No. It's a lot more subtle than that. 583 00:24:41,097 --> 00:24:42,629 What do you mean? 584 00:24:42,631 --> 00:24:46,350 It's like at college when they were pledging fraternities. 585 00:24:46,352 --> 00:24:48,886 They didn't have to endure all that humiliation, 586 00:24:48,888 --> 00:24:51,438 but they weren't getting in the frat if they didn't. 587 00:24:51,440 --> 00:24:55,008 But no, no one was forced. 588 00:24:55,010 --> 00:24:57,561 What about Longacre and Thorp? 589 00:24:57,563 --> 00:24:59,012 They bet on the fight? 590 00:24:59,014 --> 00:25:01,065 I can't say for sure, 591 00:25:01,067 --> 00:25:03,400 but Longacre and Thorp will literally bet six figures on 592 00:25:03,402 --> 00:25:05,035 which bird flies off the wire next. 593 00:25:05,037 --> 00:25:07,071 Work with me here, Sara. 594 00:25:07,073 --> 00:25:09,689 Look, I get paid 50 K for my skills and another 50 595 00:25:09,691 --> 00:25:11,458 to look good and keep my mouth shut. 596 00:25:11,460 --> 00:25:14,078 I've already said too much. 597 00:25:14,080 --> 00:25:16,830 It was an accident, 598 00:25:16,832 --> 00:25:22,719 tragic and sad, but an accident. 599 00:25:22,721 --> 00:25:25,889 And I have a wake to go to. 600 00:25:25,891 --> 00:25:28,325 All right, go on. 601 00:25:38,353 --> 00:25:41,738 I do hear you, Detective, but right now all I'm hearing is 602 00:25:41,740 --> 00:25:44,024 that Mr. Hilbert and Mr. Gibson stepped 603 00:25:44,026 --> 00:25:45,325 into that ring voluntarily 604 00:25:45,327 --> 00:25:48,028 to more or less audition for the next Jackass movie. 605 00:25:48,030 --> 00:25:49,913 It was stupid and tragic, 606 00:25:49,915 --> 00:25:53,534 but there is no evidence that Mr. Hilbert committed a crime. 607 00:25:53,536 --> 00:25:54,618 Right. 608 00:25:54,620 --> 00:25:56,787 What? So I'm free? Is that...? 609 00:25:56,789 --> 00:25:59,739 My office is not charging you with anything at this moment. 610 00:25:59,741 --> 00:26:01,125 Thank you, Ms. Reagan. 611 00:26:01,127 --> 00:26:02,626 No need for gratitude, Mr. Quayle, 612 00:26:02,628 --> 00:26:04,795 but I would appreciate it if your client was available 613 00:26:04,797 --> 00:26:06,797 to the detectives should they need any further assistance 614 00:26:06,799 --> 00:26:07,914 with the investigation. 615 00:26:07,916 --> 00:26:09,049 I'll be at home. 616 00:26:09,051 --> 00:26:10,434 I won't move unless you ask me to. 617 00:26:10,436 --> 00:26:12,603 Your friend 618 00:26:12,605 --> 00:26:14,087 Gibby... 619 00:26:14,089 --> 00:26:15,556 you know, he had a reach advantage 620 00:26:15,558 --> 00:26:17,257 and about a good 20 pounds on you. 621 00:26:17,259 --> 00:26:19,810 I sure would love to see the gloves you had on. 622 00:26:19,812 --> 00:26:22,062 They're in my gym bag in the closet by the door. 623 00:26:22,064 --> 00:26:23,564 Oh. So you're giving me permission 624 00:26:23,566 --> 00:26:25,199 to send my partner to retrieve it? 625 00:26:25,201 --> 00:26:26,366 No, wait, wait... Absolutely. 626 00:26:26,368 --> 00:26:28,101 Absolutely! 627 00:26:28,103 --> 00:26:29,736 Do whatever you want with them. 628 00:26:29,738 --> 00:26:31,271 I got nothing to hide. 629 00:26:31,273 --> 00:26:33,440 Great. 630 00:26:33,442 --> 00:26:35,292 Sound like consent to me. 631 00:26:41,782 --> 00:26:44,801 Leave a message after the beep. 632 00:26:44,803 --> 00:26:47,471 Yeah, Jimmy, it's Noble. 633 00:26:47,473 --> 00:26:49,956 I'm sorry I'm late. I'm almost there, all right? 634 00:27:12,163 --> 00:27:13,914 Yeah, man, where is this diner? 635 00:27:13,916 --> 00:27:15,032 I'm at the corner of... 636 00:27:15,034 --> 00:27:16,366 What are you talking about? 637 00:27:16,368 --> 00:27:18,985 You left me a message to meet you at the diner. 638 00:27:18,987 --> 00:27:20,153 No, no, no, no, no, no. 639 00:27:20,155 --> 00:27:22,155 Turn around and get back in your car, Noble. 640 00:27:22,157 --> 00:27:24,041 Get out of there! What, What's going on!? 641 00:27:24,043 --> 00:27:26,760 I left you a message to call me, that's all. 642 00:27:26,762 --> 00:27:27,994 I don't get it. 643 00:27:27,996 --> 00:27:30,681 To tell you that there's a hit out on you, too! 644 00:27:34,637 --> 00:27:35,936 Noble? 645 00:27:48,866 --> 00:27:51,435 Noble? Noble? 646 00:27:51,437 --> 00:27:54,621 Noble? Noble?! 647 00:27:59,544 --> 00:28:01,528 Enterprise Corruption, 648 00:28:01,530 --> 00:28:03,697 it's under the Organized Crime Control Act. Yeah. 649 00:28:03,699 --> 00:28:05,198 If you can find hard evidence 650 00:28:05,200 --> 00:28:08,168 that the partners had money on the fight and hid it, 651 00:28:08,170 --> 00:28:12,005 or a paper trail that they organized the event... 652 00:28:12,007 --> 00:28:13,056 Yeah, Jack? 653 00:28:13,058 --> 00:28:15,225 Yeah, I got the gloves. 654 00:28:15,227 --> 00:28:17,477 They're right where he said they'd be. 655 00:28:17,479 --> 00:28:18,645 And? 656 00:28:18,647 --> 00:28:19,980 And then nothing. 657 00:28:19,982 --> 00:28:22,649 I'll get them right to the lab. They're just regular 658 00:28:22,651 --> 00:28:24,067 12-ounce standard gloves. 659 00:28:24,069 --> 00:28:26,219 All right, look, hand-deliver those gloves 660 00:28:26,221 --> 00:28:29,489 to the lab regardless, all right? Yeah. 661 00:28:36,748 --> 00:28:38,081 And what would you have done? 662 00:28:38,083 --> 00:28:39,499 What, What would I have done? 663 00:28:39,501 --> 00:28:41,668 I would have stayed the... 664 00:28:41,670 --> 00:28:43,069 I would have stayed out of it... 665 00:28:43,071 --> 00:28:44,504 the same way you should have. 666 00:28:44,506 --> 00:28:46,506 Like it or not, gangster justice is very efficient. 667 00:28:46,508 --> 00:28:47,791 It saves taxpayer dollars. 668 00:28:47,793 --> 00:28:49,293 Seriously? This guy guy gets assassinated, 669 00:28:49,295 --> 00:28:50,344 and that's all you've got? 670 00:28:50,346 --> 00:28:51,511 He got what he deserved. 671 00:28:51,513 --> 00:28:53,046 Where'd we adopt him from, anyway? 672 00:28:53,048 --> 00:28:54,414 Let's keep it civil. 673 00:28:54,416 --> 00:28:55,666 This is civil. 674 00:28:57,685 --> 00:29:00,253 Boys, help me clear? 675 00:29:00,255 --> 00:29:01,938 But I'm not finished. 676 00:29:01,940 --> 00:29:04,107 She means we're excused. Oh. 677 00:29:04,109 --> 00:29:05,942 Thank you, Nicky. 678 00:29:12,734 --> 00:29:15,602 Jamie, Danny's not saying that gangster justice is right. 679 00:29:15,604 --> 00:29:17,771 If one person's a write-off, then everybody is. 680 00:29:17,773 --> 00:29:18,622 Your heart's bleeding 681 00:29:18,624 --> 00:29:20,290 all over my good tablecloth. 682 00:29:20,292 --> 00:29:21,775 Thanks. 683 00:29:21,777 --> 00:29:24,494 Well, you're absolutely right. The day we sit at this table 684 00:29:24,496 --> 00:29:25,829 and make a pecking order 685 00:29:25,831 --> 00:29:27,381 over who's expendable and who's not is 686 00:29:27,383 --> 00:29:28,882 the day we lost our way. 687 00:29:29,884 --> 00:29:32,252 Yeah, but Danny's does have a good point. 688 00:29:32,254 --> 00:29:34,588 Well, that never happens. 689 00:29:35,791 --> 00:29:38,308 Jamie, it's not as if Sanfino was 690 00:29:38,310 --> 00:29:41,628 an honor student that got hit by a stray bullet. 691 00:29:41,630 --> 00:29:42,690 Excuse me. 692 00:29:42,715 --> 00:29:43,964 I mean, some things are just proscribed. 693 00:29:43,965 --> 00:29:45,732 What do you owe Danny for? Yeah, Jack? 694 00:29:45,734 --> 00:29:46,817 What are you talking about? 695 00:29:46,819 --> 00:29:49,636 Danny has his own personal scale of justice. 696 00:29:49,638 --> 00:29:51,304 He has every right to choose 697 00:29:51,306 --> 00:29:53,924 who or what he's gonna lose sleep over at night. 698 00:29:55,309 --> 00:29:56,643 I'm on my way. 699 00:29:56,645 --> 00:29:57,811 What's up? 700 00:29:57,813 --> 00:29:59,329 Rand Hilbert's in the hospital. 701 00:29:59,331 --> 00:30:00,464 For what? 702 00:30:00,466 --> 00:30:03,083 Apparently, he inhaled his medicine cabinet. 703 00:30:03,085 --> 00:30:04,835 You know that "enterprise corruption" you told me about? 704 00:30:04,837 --> 00:30:06,486 Yeah. Well, if that's all I can bring, 705 00:30:06,488 --> 00:30:09,155 can you at least see how much damage I could do with it? 706 00:30:09,157 --> 00:30:11,007 Yep. I got to go. Excuse me. 707 00:30:13,160 --> 00:30:15,011 I'll talk to you later. Gramps, Dad. 708 00:30:15,013 --> 00:30:17,998 Excuse me, too. 709 00:30:22,687 --> 00:30:27,741 A hundred years ago at this family's Sunday dinner, 710 00:30:27,743 --> 00:30:30,143 at least one brother or uncle at the table 711 00:30:30,145 --> 00:30:31,645 would have been a priest. 712 00:30:34,699 --> 00:30:36,299 You're talking about Jamie. 713 00:30:47,628 --> 00:30:49,579 Is he still alive? 714 00:30:49,581 --> 00:30:52,115 He took a bullet and survived. 715 00:30:53,684 --> 00:30:55,719 Will he meet you? 716 00:30:55,721 --> 00:30:58,455 It's not possible under the circumstances. 717 00:31:01,392 --> 00:31:03,927 You want to give him a chance to save himself? 718 00:31:03,929 --> 00:31:06,813 Everybody deserves that. 719 00:31:09,767 --> 00:31:11,718 Call him and tell him to meet you. 720 00:31:11,720 --> 00:31:14,154 Where? 721 00:31:14,156 --> 00:31:17,073 I can think of one safe place. 722 00:31:22,663 --> 00:31:25,665 What is it, Mr. Hilbert? What happened? 723 00:31:25,667 --> 00:31:28,668 I... 724 00:31:28,670 --> 00:31:34,040 I went down and asked to see the gloves, 725 00:31:34,042 --> 00:31:35,759 and they showed 'em to me. 726 00:31:35,761 --> 00:31:37,377 The boxing gloves? 727 00:31:37,379 --> 00:31:39,179 Yeah. 728 00:31:39,181 --> 00:31:43,016 I started to think... 729 00:31:43,018 --> 00:31:46,937 it seemed like every punch I landed had more on it 730 00:31:46,939 --> 00:31:48,722 than it felt like. 731 00:31:48,724 --> 00:31:51,925 Gibby was, like, 732 00:31:51,927 --> 00:31:55,278 rocked a few minutes into it. 733 00:31:55,280 --> 00:31:59,766 And I'm-I'm no great boxer. 734 00:31:59,768 --> 00:32:01,368 The gloves we tested, 735 00:32:01,370 --> 00:32:03,770 the ones my partner took from your apartment, 736 00:32:03,772 --> 00:32:05,455 were they yours? 737 00:32:05,457 --> 00:32:08,274 No. 738 00:32:08,276 --> 00:32:10,994 No, they were, they were the same, 739 00:32:10,996 --> 00:32:12,896 but they were different. 740 00:32:14,114 --> 00:32:16,550 Well, what does that mean? 741 00:32:18,621 --> 00:32:24,620 Mine, I-I I lifted from my school's athletic department, 742 00:32:25,344 --> 00:32:31,064 and they had a little "property of" tag 743 00:32:31,066 --> 00:32:33,233 on the inside if the cuff. 744 00:32:33,235 --> 00:32:37,354 But not the one you guys had. 745 00:32:37,356 --> 00:32:38,939 Are you sure about this? 746 00:32:38,941 --> 00:32:41,775 Yeah. 747 00:32:41,777 --> 00:32:44,027 Listen, listen, do you have any idea 748 00:32:44,029 --> 00:32:45,896 who would want to switch the gloves? 749 00:32:49,033 --> 00:32:51,034 It's all right. Take, take it easy. 750 00:32:51,036 --> 00:32:52,786 Take it easy, all right? Just... 751 00:32:52,788 --> 00:32:54,254 All right. 752 00:32:55,791 --> 00:32:58,792 Just tell me what the hell is going on. 753 00:32:58,794 --> 00:33:00,043 Listen, it's all right. 754 00:33:00,045 --> 00:33:02,495 Nurse. 755 00:33:13,024 --> 00:33:14,461 Well, who besides building staff 756 00:33:14,462 --> 00:33:16,495 would have access to Mr. Hilbert's apartment? 757 00:33:16,497 --> 00:33:17,529 To Mr. Hilbert's? 758 00:33:17,531 --> 00:33:18,580 No telling. 759 00:33:18,582 --> 00:33:20,115 What do you mean? 760 00:33:20,117 --> 00:33:21,717 Mr. Gibson, Mr. Hilbert-- 761 00:33:21,719 --> 00:33:24,253 their apartments are owned by the company they work for. 762 00:33:24,255 --> 00:33:25,504 Uh, Cortlandt something. 763 00:33:25,506 --> 00:33:26,422 Cortlandt Street Capital. 764 00:33:26,424 --> 00:33:27,723 Yeah. Uh-huh. 765 00:33:27,725 --> 00:33:30,993 The whole "B" line, from floors eight to 12, they own. 766 00:33:30,995 --> 00:33:34,229 They put the new hires there, six months free rent. 767 00:33:34,231 --> 00:33:35,597 We don't know who else has keys. 768 00:33:35,599 --> 00:33:36,849 Your security cameras, 769 00:33:36,851 --> 00:33:38,884 they record to a hard drive over here or something? 770 00:33:38,886 --> 00:33:39,935 State of the art. 771 00:33:39,937 --> 00:33:42,271 We're going to need a copy of that. 772 00:34:11,634 --> 00:34:13,502 ♪ ♪ 773 00:34:29,602 --> 00:34:32,488 I'm a police officer with the NYPD. 774 00:34:33,723 --> 00:34:35,340 What's your name? 775 00:34:36,159 --> 00:34:37,493 Just call me Jimmy. 776 00:34:37,495 --> 00:34:40,195 Officer Jimmy. 777 00:34:41,331 --> 00:34:42,881 About a half an hour ago, 778 00:34:42,883 --> 00:34:44,716 John Cavazzere was placed under arrest, 779 00:34:44,718 --> 00:34:46,952 along with four of his lieutenants 780 00:34:46,954 --> 00:34:48,921 and 13 other known associates. 781 00:34:48,923 --> 00:34:50,806 This concerns me how? 782 00:34:50,808 --> 00:34:52,140 Your uncle, Philip Sanfino, 783 00:34:52,142 --> 00:34:54,393 was also placed under arrest, along with Escalade Bobby 784 00:34:54,395 --> 00:34:56,061 and six other of his associates. 785 00:34:56,063 --> 00:34:57,513 Among the charges against him 786 00:34:57,515 --> 00:34:59,681 is conspiracy to commit murder-- of you. 787 00:34:59,683 --> 00:35:01,900 Well, it never happened, so... 788 00:35:03,904 --> 00:35:05,070 It's all on the wire. 789 00:35:05,072 --> 00:35:06,538 Made you a mix tape. 790 00:35:07,357 --> 00:35:08,857 Funny guy. 791 00:35:08,859 --> 00:35:11,693 If you agree to testify and cooperate, 792 00:35:11,695 --> 00:35:14,112 you'll be put back in contact with your sister, 793 00:35:14,114 --> 00:35:15,664 who's already agreed 794 00:35:15,666 --> 00:35:17,783 and been relocated with a new identity. 795 00:35:17,785 --> 00:35:19,668 She never would. 796 00:35:19,670 --> 00:35:22,404 She already has. 797 00:35:30,930 --> 00:35:34,299 He never would have lasted as a priest. 798 00:35:34,301 --> 00:35:35,834 Why do you say that? 799 00:35:35,836 --> 00:35:39,054 He's got the conscience, but not the humility. 800 00:35:39,939 --> 00:35:41,306 Or you can walk away right now 801 00:35:41,308 --> 00:35:42,691 and spend the rest of your life 802 00:35:42,693 --> 00:35:43,926 looking over your shoulder. 803 00:35:44,777 --> 00:35:47,012 You know they'll find you. 804 00:35:54,203 --> 00:35:56,238 What's it going to be? 805 00:36:01,995 --> 00:36:03,579 Seriously, how much 806 00:36:03,581 --> 00:36:05,414 more of this do we got to plow through? 807 00:36:05,416 --> 00:36:07,666 13 hours. Oh. 808 00:36:07,668 --> 00:36:09,468 13 hours. 809 00:36:13,006 --> 00:36:14,673 Ooh, zoom in on that guy. 810 00:36:18,210 --> 00:36:19,845 It's Gary Heller. 811 00:36:19,847 --> 00:36:21,046 Looks like he's looking 812 00:36:21,048 --> 00:36:22,331 right at you. 813 00:36:23,884 --> 00:36:25,935 Yeah, you know, Longacre and Thorp said they had 814 00:36:25,937 --> 00:36:27,353 their own security investigating this thing. 815 00:36:27,355 --> 00:36:28,904 Dollars to donuts Gary Heller's 816 00:36:28,906 --> 00:36:30,573 got a private investigator's license. 817 00:36:30,575 --> 00:36:31,941 Come on. 818 00:36:33,059 --> 00:36:34,577 ♪ I'm-a need to see ♪ 819 00:36:34,579 --> 00:36:36,412 ♪ The whole crowd yellin' ♪ ♪ Hey ♪ 820 00:36:36,414 --> 00:36:38,030 ♪ I'm-a need to see the whole crowd yellin' ♪ 821 00:36:38,032 --> 00:36:39,748 ♪ Hey ♪ ♪ And if you're feelin' it ♪ 822 00:36:39,750 --> 00:36:41,167 ♪ Feelin' it, put your hands up ♪ 823 00:36:41,169 --> 00:36:42,334 ♪ If you're feelin' it, feelin' it ♪ 824 00:36:42,336 --> 00:36:44,453 ♪ Put your hands up... ♪ Excuse me, miss. 825 00:36:44,455 --> 00:36:47,623 Would you, uh, give Mr. Heller and I a moment, please? 826 00:36:47,625 --> 00:36:49,408 Grab a booth, honey. 827 00:36:49,410 --> 00:36:51,927 Order a couple of the osso buco. 828 00:36:57,384 --> 00:36:59,852 I wish it were anyone but you, Reagan. 829 00:36:59,854 --> 00:37:01,437 Yeah, well... 830 00:37:01,439 --> 00:37:03,105 I think you have something I need. 831 00:37:03,107 --> 00:37:04,923 Figured I might. 832 00:37:04,925 --> 00:37:06,408 Hence making sure I got my picture taken. 833 00:37:06,433 --> 00:37:07,310 Right. 834 00:37:07,311 --> 00:37:08,444 Where are the gloves? 835 00:37:08,446 --> 00:37:09,645 My office, two blocks away. 836 00:37:09,647 --> 00:37:10,813 You check them out? 837 00:37:10,815 --> 00:37:11,981 Nope. Bagged them in plastic 838 00:37:11,983 --> 00:37:13,765 just as I found them, made the switch. 839 00:37:13,767 --> 00:37:14,850 No questions asked? 840 00:37:14,852 --> 00:37:17,620 Only from myself to myself. 841 00:37:17,622 --> 00:37:19,872 And what did yourself think? 842 00:37:19,874 --> 00:37:21,323 Someone had heavy money on that fight, 843 00:37:21,325 --> 00:37:22,408 wanted some insurance. 844 00:37:22,410 --> 00:37:25,077 Oh, so you suspected something. 845 00:37:25,079 --> 00:37:27,112 Then why not just bring the gloves in? 846 00:37:27,114 --> 00:37:29,281 Because I'm a private eye now. 847 00:37:29,283 --> 00:37:31,717 My loyalties are to my clients, not the NYPD. 848 00:37:31,719 --> 00:37:33,335 Oh, right. 849 00:37:33,337 --> 00:37:35,504 But you did say that you made sure 850 00:37:35,506 --> 00:37:36,755 to get your picture taken 851 00:37:36,757 --> 00:37:39,008 just in case we wanted to look into something. 852 00:37:39,010 --> 00:37:40,242 I never said that. 853 00:37:40,244 --> 00:37:41,793 It'd be bad for business. 854 00:37:41,795 --> 00:37:43,145 Right. 855 00:37:43,147 --> 00:37:44,313 Dundee. 856 00:37:44,315 --> 00:37:46,298 Two more Cutty and water for the booth with the lady. 857 00:37:46,300 --> 00:37:47,900 Those two are on me. 858 00:37:47,902 --> 00:37:49,485 Hey. 859 00:37:49,487 --> 00:37:51,937 I'll get the gloves, be back in five. 860 00:38:03,917 --> 00:38:05,651 You know, there's... 861 00:38:05,653 --> 00:38:07,986 there's one thing that I don't get. 862 00:38:09,039 --> 00:38:10,489 What's that? 863 00:38:10,491 --> 00:38:13,576 What is in this for you? 864 00:38:14,461 --> 00:38:16,212 I get to sleep at night. 865 00:38:16,214 --> 00:38:17,796 Oh. 866 00:38:17,798 --> 00:38:19,598 And that's all, huh? 867 00:38:19,600 --> 00:38:21,333 It's a lot, 868 00:38:21,335 --> 00:38:22,685 your conscience means anything to you. 869 00:38:22,687 --> 00:38:24,670 There's an assistant United States attorney 870 00:38:24,672 --> 00:38:26,672 ready to talk to you. 871 00:38:26,674 --> 00:38:28,974 All I get's an assistant, huh? 872 00:38:28,976 --> 00:38:30,142 Right. 873 00:38:30,144 --> 00:38:33,562 Oh, okay, so this conscience of yours, 874 00:38:33,564 --> 00:38:35,731 it-it lets you... 875 00:38:35,733 --> 00:38:38,651 gain people's trust-- perfect strangers-- 876 00:38:38,653 --> 00:38:40,686 and then you screw them over? 877 00:38:40,688 --> 00:38:42,655 That's not what went down here. 878 00:38:42,657 --> 00:38:43,906 No? 879 00:38:43,908 --> 00:38:45,524 No, you're not perfect strangers. 880 00:38:45,526 --> 00:38:47,376 You're criminals, and I'm a cop. 881 00:38:47,378 --> 00:38:49,245 Okay, let's go. 882 00:38:49,247 --> 00:38:51,463 You're a weasel with a badge. Now, Sanfino. 883 00:38:51,465 --> 00:38:52,798 You're alive because of me. 884 00:38:54,367 --> 00:38:55,534 And you're welcome. 885 00:39:05,145 --> 00:39:06,478 Hey. 886 00:39:06,480 --> 00:39:07,763 Hey. 887 00:39:07,765 --> 00:39:09,515 What did the lab say? Well, apparently, 888 00:39:09,517 --> 00:39:12,151 some kind of saltwater solution was injected into the gloves. 889 00:39:12,153 --> 00:39:14,687 Made the padding hard and made the leather like sandpaper. 890 00:39:14,689 --> 00:39:16,238 For what? I have no idea. 891 00:39:16,240 --> 00:39:18,691 Maybe so this guy could get an edge on his bet on the fight. 892 00:39:18,693 --> 00:39:20,326 I don't know. How much can one guy eat? 893 00:39:20,328 --> 00:39:22,060 I mean, what's he going to win in the bet 894 00:39:22,062 --> 00:39:23,362 that he can't already afford to buy? 895 00:39:23,364 --> 00:39:24,663 I don't know. 896 00:39:24,665 --> 00:39:26,865 The whole thing makes me sick, seriously. 897 00:39:26,867 --> 00:39:28,734 Let's go arrest this mutt. Maybe you'll feel better. 898 00:39:28,736 --> 00:39:30,653 Wonderful. 899 00:39:31,521 --> 00:39:33,071 Hello, ladies. 900 00:39:33,073 --> 00:39:35,090 Excuse us. 901 00:39:40,031 --> 00:39:41,180 Hey, gentlemen. 902 00:39:41,182 --> 00:39:42,348 Good afternoon. 903 00:39:42,350 --> 00:39:43,632 Calling you back. 904 00:39:43,634 --> 00:39:45,301 You've got no right to just barge 905 00:39:45,303 --> 00:39:46,769 in here like this. Actually, we do. 906 00:39:46,771 --> 00:39:48,053 Josh Thorp, you're under arrest 907 00:39:48,055 --> 00:39:50,589 for murder in the second degree. Get up. 908 00:39:50,591 --> 00:39:51,807 Get up! 909 00:39:51,809 --> 00:39:53,726 Come on. Hands behind your back. 910 00:39:53,728 --> 00:39:55,394 Josh, what's going on? 911 00:39:55,396 --> 00:39:57,146 Well, Josh doctored Hilbert's gloves. Yeah. 912 00:39:57,148 --> 00:39:58,947 Oh, and then he sent a private investigator 913 00:39:58,949 --> 00:40:00,149 over to Hilbert's apartment 914 00:40:00,151 --> 00:40:02,318 to switch out the gloves the day after Gibson died. 915 00:40:02,320 --> 00:40:03,285 What? 916 00:40:03,287 --> 00:40:05,871 Yeah, and now Gibson's dead 917 00:40:05,873 --> 00:40:08,106 just so Thorp could win a bet with you. 918 00:40:08,941 --> 00:40:10,075 Josh? 919 00:40:10,077 --> 00:40:11,527 You have the right to remain silent, 920 00:40:11,529 --> 00:40:13,295 although it seems like you got that memo. 921 00:40:13,297 --> 00:40:15,714 You know, for two smart guys, you really are stupid. 922 00:40:15,716 --> 00:40:17,299 I mean, you know the price of everything, 923 00:40:17,301 --> 00:40:18,784 but you know the value of nothing. 924 00:40:18,786 --> 00:40:19,918 Get him out of here. 925 00:40:19,920 --> 00:40:22,204 Come on. 926 00:40:23,440 --> 00:40:26,408 I don't have anything on you yet, 927 00:40:26,410 --> 00:40:28,960 but you are my new favorite hobby. 928 00:40:32,432 --> 00:40:34,183 See you around. 929 00:40:38,421 --> 00:40:40,489 Dad. 930 00:40:40,491 --> 00:40:42,775 Oh. I'm off. 931 00:40:42,777 --> 00:40:46,161 Well, it was good to have you here, 932 00:40:46,163 --> 00:40:48,781 even under the circumstances. 933 00:40:48,783 --> 00:40:49,981 Good to be here. 934 00:40:49,983 --> 00:40:51,817 Thanks for having my back. 935 00:40:51,819 --> 00:40:53,652 Any time and every time. 936 00:41:02,462 --> 00:41:05,631 Seems that I see the best in people 937 00:41:05,633 --> 00:41:07,332 even when nobody else can. 938 00:41:07,334 --> 00:41:08,684 Just the way I'm built. 939 00:41:08,686 --> 00:41:11,770 That's got to be an asset in some line of work, 940 00:41:11,772 --> 00:41:15,157 but I think it may be a handicap... for a cop. 941 00:41:17,009 --> 00:41:18,343 Just something to think about. 942 00:41:18,345 --> 00:41:19,511 Good night, Dad. 943 00:41:19,513 --> 00:41:21,647 Night. 944 00:41:21,649 --> 00:41:25,649 == sync, corrected by elderman == == WEB-DL resync by Crushcode == 66119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.