Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,523
Who was that chap
in the cotton trade?
2
00:00:01,547 --> 00:00:02,866
You mean Mr Pope?
3
00:00:02,867 --> 00:00:05,226
Who is this man Pope?
Where's he come from?
4
00:00:05,227 --> 00:00:07,626
And why is Father
investing in his business?
5
00:00:07,627 --> 00:00:10,186
You're able to get people
to put their hands in their pockets.
6
00:00:10,187 --> 00:00:11,386
If only I had your gifts.
7
00:00:11,387 --> 00:00:13,586
You say Lady Brockenhurst
may pay you another visit.
8
00:00:13,587 --> 00:00:15,786
Why shouldn't I come with her
and see it for myself?
9
00:00:15,787 --> 00:00:18,746
You know her well, then?
Well, I'm engaged to her nephew.
10
00:00:18,747 --> 00:00:19,808
Ah...
11
00:00:19,810 --> 00:00:24,093
John Bellasis will be the next...
Earl of Brockenhurst, yes.
12
00:00:24,094 --> 00:00:27,178
It seems, er,
I'm in a spot of bother.
13
00:00:27,734 --> 00:00:28,973
A thousand pounds?
14
00:00:28,974 --> 00:00:29,974
Two days!
15
00:00:30,014 --> 00:00:31,373
I won't give it to you.
16
00:00:31,374 --> 00:00:33,773
Do you know who I saw today
at your uncle's house?
17
00:00:33,774 --> 00:00:36,093
Charles Pope.
Trenchard's prodigy?
18
00:00:36,094 --> 00:00:38,373
How can we find out more about him?
19
00:00:38,374 --> 00:00:40,573
I need some information
about the Trenchards.
20
00:00:40,574 --> 00:00:43,493
And I am led to believe,
in certain circumstances,
21
00:00:43,494 --> 00:00:46,328
that you might be willing to help.
22
00:01:36,694 --> 00:01:38,613
Why don't they clear
these people away?
23
00:01:38,614 --> 00:01:40,213
Where would they clear them to?
24
00:01:40,214 --> 00:01:42,373
I must say, if he has the money,
25
00:01:42,374 --> 00:01:44,373
he certainly doesn't spend it
on himself.
26
00:01:44,374 --> 00:01:46,093
Oh, he has the money.
27
00:01:46,094 --> 00:01:49,493
And he's Polish?
Now, well, I would assume so.
28
00:01:49,494 --> 00:01:51,853
I cannot think he would be called
Emil Tomaszewski
29
00:01:51,854 --> 00:01:53,854
for any other reason.
Hm.
30
00:01:54,654 --> 00:01:56,294
Right, this is it.
31
00:01:56,334 --> 00:01:57,693
HE RAPS ON THE DOOR
32
00:01:57,694 --> 00:02:00,973
The debt would be honoured,
Mr Tomaszewski, I assure you.
33
00:02:00,974 --> 00:02:02,734
There's no risk.
No?
34
00:02:04,174 --> 00:02:06,493
You have no money of your own
to speak of.
35
00:02:06,494 --> 00:02:08,533
You are heir to your elder brother,
36
00:02:08,534 --> 00:02:11,733
but it will probably be your son
who inherits.
37
00:02:11,734 --> 00:02:13,413
Of course there is a risk.
38
00:02:13,414 --> 00:02:16,253
Well, I will repay you,
should the need arise.
39
00:02:16,254 --> 00:02:17,973
When your uncle dies.
40
00:02:17,974 --> 00:02:19,693
And when will that be?
41
00:02:19,694 --> 00:02:21,453
You seem to know a lot about us.
42
00:02:21,454 --> 00:02:23,973
I knew you were coming here
to borrow money
43
00:02:23,974 --> 00:02:26,493
and it is my business
to be thorough.
44
00:02:26,494 --> 00:02:29,528
The loan would be repaid.
But when?
45
00:02:29,568 --> 00:02:32,933
At the rate of interest I charge,
by the time you were in funds,
46
00:02:32,934 --> 00:02:35,373
the sum will exceed
the national debt.
47
00:02:35,374 --> 00:02:36,574
No.
48
00:02:36,614 --> 00:02:37,853
Be off with you.
49
00:02:37,854 --> 00:02:40,413
You forget to whom you are speaking.
50
00:02:40,414 --> 00:02:42,294
I am speaking...
51
00:02:42,334 --> 00:02:44,693
..to a broken-down old bankrupt,
52
00:02:44,694 --> 00:02:47,773
who is addicted to a habit
which he cannot afford.
53
00:02:47,774 --> 00:02:50,441
Please, correct me if I'm wrong.
54
00:02:52,134 --> 00:02:54,813
What will you do now?
Captain Black might lend it to me.
55
00:02:54,814 --> 00:02:57,733
Why should he?
Because he's a snob, thank the Lord.
56
00:02:57,734 --> 00:02:59,933
Oh.
I expect he'll want it back.
57
00:02:59,934 --> 00:03:01,413
So I would assume.
And then what?
58
00:03:01,414 --> 00:03:04,813
Well, that rather depends on what
you've discovered in the interim.
59
00:03:04,814 --> 00:03:07,133
What, about Aunt Caroline
and Mr Pope?
60
00:03:07,134 --> 00:03:09,734
Precisely.
Hm...
61
00:03:12,054 --> 00:03:14,721
Can I have a moment, Miss Ellis?
62
00:03:19,734 --> 00:03:21,653
I've had word from Mr Bellasis.
63
00:03:21,654 --> 00:03:23,933
He wants to meet you
in Mattocks Alley at 11:00.
64
00:03:23,934 --> 00:03:25,294
Tonight?
65
00:03:25,334 --> 00:03:27,373
How do I know
she'll have gone to bed by then?
66
00:03:27,374 --> 00:03:31,291
If she hasn't, I'll go instead.
And get the tip?
67
00:03:31,494 --> 00:03:33,853
I'm sure that won't be necessary,
Mr Turton.
68
00:03:33,854 --> 00:03:36,104
Let's hope not, Miss Ellis.
69
00:03:36,374 --> 00:03:38,413
Why does he need to work
with both of us?
70
00:03:38,414 --> 00:03:40,093
Wouldn't he be better off
with just one?
71
00:03:40,094 --> 00:03:43,053
I would guess he needs me
to search the master's papers
72
00:03:43,054 --> 00:03:45,893
and you to report what the mistress
says. I don't know what to tell him!
73
00:03:45,894 --> 00:03:46,973
Tell him anything.
74
00:03:46,974 --> 00:03:50,213
As long as the information
keeps coming, so will the tips.
75
00:03:50,214 --> 00:03:52,774
Say you know nothing more
and the purse will snap shut.
76
00:03:52,775 --> 00:03:54,775
Mrs Trenchard.
77
00:04:01,894 --> 00:04:05,734
Mrs Trenchard...
78
00:04:06,734 --> 00:04:08,234
Come and sit down.
79
00:04:09,014 --> 00:04:12,573
Do you remember Lady Maria Grey?
You were at the party,
80
00:04:12,574 --> 00:04:15,741
but I don't believe
we were introduced.
81
00:04:17,374 --> 00:04:18,774
Now...
82
00:04:18,814 --> 00:04:20,414
..how can I help?
83
00:04:20,454 --> 00:04:23,293
I was passing the house and I wanted
to talk to you about something.
84
00:04:23,294 --> 00:04:25,853
But it can wait.
I'll go and leave you two alone.
85
00:04:25,854 --> 00:04:27,054
No need.
86
00:04:27,094 --> 00:04:28,853
Really, it doesn't matter.
87
00:04:28,854 --> 00:04:31,893
Lady Maria chanced upon
my young prodigy Charles Pope
88
00:04:31,894 --> 00:04:34,454
the other day in the square.
89
00:04:34,494 --> 00:04:37,053
He must have been coming away
from this house.
90
00:04:37,054 --> 00:04:38,888
Did you meet him here?
91
00:04:39,614 --> 00:04:41,054
Charles Pope?
92
00:04:41,094 --> 00:04:43,014
I think I did, yes.
93
00:04:43,054 --> 00:04:45,893
We ended up walking across
Green Park together.
94
00:04:45,894 --> 00:04:48,773
Mama did not approve,
but by the time she heard about it,
95
00:04:48,774 --> 00:04:50,134
it was too late.
96
00:04:51,334 --> 00:04:53,254
He suggested that...
97
00:04:53,294 --> 00:04:56,211
..I might like to visit his office.
98
00:04:56,494 --> 00:04:59,054
That was very forward.
Well...
99
00:04:59,094 --> 00:05:00,733
Well, it might have been
my suggestion.
100
00:05:00,734 --> 00:05:04,373
But he said nothing to put me off.
Then let us go together.
101
00:05:04,374 --> 00:05:05,574
Really?
102
00:05:05,614 --> 00:05:08,533
But it might be better
if it's a sudden impulse to go,
103
00:05:08,534 --> 00:05:10,573
rather than a long-held plan.
104
00:05:10,574 --> 00:05:13,408
If I have to explain it to Mama...
105
00:05:13,614 --> 00:05:15,054
May I join you?
106
00:05:16,654 --> 00:05:18,054
Er, of course.
107
00:05:18,094 --> 00:05:19,534
If you'd like to.
108
00:05:21,374 --> 00:05:22,574
Now...
109
00:05:22,614 --> 00:05:24,448
..what about some tea?
110
00:05:32,334 --> 00:05:35,534
Pleasant day, ma'am?
Yes, thank you.
111
00:05:37,614 --> 00:05:39,014
SHE WINCES
112
00:05:40,254 --> 00:05:42,453
You know,
they don't seem to be easing at all.
113
00:05:42,454 --> 00:05:45,173
Yeah, well, I'm not sure
they were made for long walks.
114
00:05:45,174 --> 00:05:47,453
Belgrave Square
is only round the corner.
115
00:05:47,454 --> 00:05:49,294
Hm...
116
00:05:49,334 --> 00:05:51,254
That reminds me.
117
00:05:51,294 --> 00:05:54,628
I'm going to Bishopsgate
in a day or two.
118
00:05:56,534 --> 00:05:59,013
Really, ma'am?
Why ever would you want to go there?
119
00:05:59,014 --> 00:06:03,098
We're calling on a prodigy
of Lady Brockenhurst's.
120
00:06:03,974 --> 00:06:08,293
You should visit the warehouses in
Spitalfields if you want material.
121
00:06:08,294 --> 00:06:10,773
You pay half of what you would
on Bond Street.
122
00:06:10,774 --> 00:06:13,733
That's right.
I could get some black bombazine.
123
00:06:13,734 --> 00:06:17,133
One must always have
wearable mourning in the wardrobe.
124
00:06:17,134 --> 00:06:19,054
Mine's very tired.
125
00:06:19,094 --> 00:06:21,053
And where are you driving?
126
00:06:21,054 --> 00:06:23,174
How should I know, Mama?
127
00:06:23,214 --> 00:06:25,413
Lady Brockenhurst just asked me
to accompany her
128
00:06:25,414 --> 00:06:26,773
on a drive this Thursday.
129
00:06:26,774 --> 00:06:29,213
But if you want me to refuse,
I will.
130
00:06:29,214 --> 00:06:30,973
But it may seem a little odd.
131
00:06:30,974 --> 00:06:32,734
No.
Go for your drive.
132
00:06:32,774 --> 00:06:35,373
I am glad for you to be friendly.
133
00:06:35,374 --> 00:06:37,214
Very well.
134
00:06:37,254 --> 00:06:40,293
Is John to accompany you?
I don't know.
135
00:06:40,294 --> 00:06:41,974
I don't think so.
136
00:06:42,014 --> 00:06:43,813
Have you seen John lately?
137
00:06:43,814 --> 00:06:46,334
Not lately, no.
138
00:06:46,374 --> 00:06:50,854
Shall we invite him here
for dinner, perhaps?
139
00:06:51,894 --> 00:06:54,228
If you'd like to, please do.
140
00:06:55,414 --> 00:06:57,334
You're very compose.
141
00:06:58,334 --> 00:06:59,574
Am I?
142
00:07:00,854 --> 00:07:05,854
There are times where I feel like
I have swallowed a furnace.
143
00:07:18,894 --> 00:07:20,893
Are you quite well, my dear?
144
00:07:20,894 --> 00:07:22,811
Yes, Mother, of course.
145
00:07:23,854 --> 00:07:25,453
You seem rather distant.
146
00:07:25,454 --> 00:07:26,814
So...
147
00:07:26,854 --> 00:07:30,093
..did Lady Brockenhurst mind
your suddenly arriving unannounced?
148
00:07:30,094 --> 00:07:33,893
You went to see Lady Brockenhurst?
Was her nephew there, by any chance?
149
00:07:33,894 --> 00:07:35,614
No.
150
00:07:37,414 --> 00:07:39,081
But his fiancee was.
151
00:07:40,254 --> 00:07:42,814
His fiancee?
Lady Maria Grey.
152
00:07:42,854 --> 00:07:45,573
I like her.
She was at the supper.
153
00:07:45,574 --> 00:07:48,658
She didn't seem very remarkable
to me.
154
00:07:49,614 --> 00:07:52,413
And did you speak to the countess?
155
00:07:52,414 --> 00:07:54,774
We spoke.
Good.
156
00:07:54,814 --> 00:07:56,981
We'll talk about it later.
157
00:07:57,574 --> 00:07:59,773
Very generous, I must say.
Mm.
158
00:07:59,774 --> 00:08:02,013
There's more where that came from
if you do what I ask.
159
00:08:02,014 --> 00:08:03,653
I'd be glad to, I'm sure, sir.
160
00:08:03,654 --> 00:08:06,293
So, she never mentioned him by name?
No, sir.
161
00:08:06,294 --> 00:08:09,093
Just that he was a prodigy
of her ladyship's. Hm.
162
00:08:09,094 --> 00:08:10,573
The question remains,
163
00:08:10,574 --> 00:08:12,613
what is the link between Mr Pope
and the countess?
164
00:08:12,614 --> 00:08:14,533
That's what we have to find out.
165
00:08:14,534 --> 00:08:16,294
And when we do...
166
00:08:17,294 --> 00:08:20,373
..I think she'll pay a fortune
to keep it secret.
167
00:08:20,374 --> 00:08:21,894
A fortune?
168
00:08:21,934 --> 00:08:23,534
A fortune.
169
00:08:23,574 --> 00:08:26,733
And you can help me get it,
Miss Ellis.
170
00:08:26,734 --> 00:08:29,214
Together, we can get it...
171
00:08:29,694 --> 00:08:32,111
..with just a little courage.
172
00:08:52,854 --> 00:08:54,774
KNOCK ON THE DOOR
173
00:08:54,814 --> 00:08:57,654
Yes?
Erm, my name is Miss Ellis.
174
00:08:57,694 --> 00:08:59,893
I am lady's maid
to Mrs James Trenchard.
175
00:08:59,894 --> 00:09:02,494
Who?
Mrs Trenchard.
176
00:09:02,534 --> 00:09:04,413
She came to the supper
the other night
177
00:09:04,414 --> 00:09:06,373
and she fears
she may have left her fan.
178
00:09:06,374 --> 00:09:09,124
You'd better speak to Mr Jenkins.
179
00:09:16,614 --> 00:09:17,934
Miss Ellis?
180
00:09:19,334 --> 00:09:21,573
I understand
you're looking for something.
181
00:09:21,574 --> 00:09:25,333
My mistress' fan, sir, she thinks
she left it here the other night.
182
00:09:25,334 --> 00:09:27,853
If I might see her ladyship's maid?
183
00:09:27,854 --> 00:09:30,733
I'm afraid nobody's found a fan
of any description.
184
00:09:30,734 --> 00:09:31,854
Oh.
185
00:09:31,894 --> 00:09:33,094
Are you sure?
186
00:09:33,134 --> 00:09:34,414
Quite sure.
187
00:09:36,294 --> 00:09:39,813
She also asked if I might talk to
her ladyship's maid about her hair.
188
00:09:39,814 --> 00:09:41,334
Her hair?
189
00:09:42,334 --> 00:09:44,813
She wants me to achieve
a similar effect.
190
00:09:44,814 --> 00:09:46,174
Very well.
191
00:09:46,214 --> 00:09:48,454
Jane, fetch Miss Dawson.
192
00:09:48,494 --> 00:09:50,014
Yes, Mr Jenkins.
193
00:09:55,414 --> 00:09:59,093
Mrs Trenchard thought what you'd
done was marvellous. A work of art.
194
00:09:59,094 --> 00:10:01,853
How did you get those very fine
ringlets in front of the ears?
195
00:10:01,854 --> 00:10:05,014
Hm.
Well, that is a bit of a secret.
196
00:10:05,054 --> 00:10:08,494
I found a small pair of tongs
in Paris
197
00:10:08,534 --> 00:10:10,014
on a visit there.
198
00:10:10,054 --> 00:10:12,213
And I've used it ever since.
199
00:10:12,214 --> 00:10:13,773
What will they think of next?
200
00:10:13,774 --> 00:10:15,214
SHE CHUCKLES
201
00:10:17,214 --> 00:10:19,334
What a beautiful room.
202
00:10:19,374 --> 00:10:21,814
Do you like the pictures?
203
00:10:21,854 --> 00:10:25,188
They were mainly painted
by her ladyship.
204
00:10:25,494 --> 00:10:27,411
This is Lymington Park.
205
00:10:28,454 --> 00:10:30,933
It's been in the family since 1600.
206
00:10:30,934 --> 00:10:32,333
It doesn't look old enough.
207
00:10:32,334 --> 00:10:34,454
It's been rebuilt twice.
208
00:10:34,494 --> 00:10:38,254
The estate
is more than 10,000 acres.
209
00:10:38,294 --> 00:10:41,293
How wonderful to work
for such a noble family.
210
00:10:41,294 --> 00:10:43,054
I envy you.
211
00:10:43,094 --> 00:10:45,214
I can't complain.
212
00:10:45,254 --> 00:10:46,773
I've had a good life.
213
00:10:46,774 --> 00:10:47,854
Who's that?
214
00:10:49,014 --> 00:10:52,181
Poor Lord Bellasis,
her ladyship's son.
215
00:10:52,934 --> 00:10:56,574
He died at Waterloo.
He was her only child.
216
00:10:56,614 --> 00:10:59,333
The strange thing is,
I remember Lord Bellasis.
217
00:10:59,334 --> 00:11:02,093
From our time in Brussels,
before the battle.
218
00:11:02,094 --> 00:11:03,533
Did... you know him?
219
00:11:03,534 --> 00:11:04,814
How was that?
220
00:11:05,814 --> 00:11:07,813
My mistress loved the party here.
221
00:11:07,814 --> 00:11:09,973
She met ever so many nice people.
222
00:11:09,974 --> 00:11:12,733
Not everyone gets into this house.
223
00:11:12,734 --> 00:11:14,773
She liked one young man very much.
224
00:11:14,774 --> 00:11:16,614
Was his name Mr Pope?
225
00:11:16,654 --> 00:11:18,014
Oh, yes!
226
00:11:18,054 --> 00:11:20,093
A great favourite of her ladyship.
227
00:11:20,094 --> 00:11:22,413
A recent favourite, mind you.
228
00:11:22,414 --> 00:11:24,573
But he comes here often now.
229
00:11:24,574 --> 00:11:28,053
He must be charming.
A very handsome man, I've heard.
230
00:11:28,054 --> 00:11:30,093
I don't know
what that has to do with it.
231
00:11:30,094 --> 00:11:31,894
Now, I...
232
00:11:31,934 --> 00:11:35,493
..think it's time for you to leave,
Miss Ellis.
233
00:11:35,494 --> 00:11:38,813
I'm very busy.
And I'm sure you are, too.
234
00:11:38,814 --> 00:11:41,293
Of course. How generous you've been,
Miss Dawson.
235
00:11:41,294 --> 00:11:43,133
Thank you.
Never mind all that.
236
00:11:43,134 --> 00:11:46,051
Now, come along.
I'll take you down.
237
00:11:50,894 --> 00:11:53,373
I'm afraid Miss Dawson
wasn't really the sort of woman
238
00:11:53,374 --> 00:11:56,093
we thought she might be,
so she was no use.
239
00:11:56,094 --> 00:11:57,574
Hm.
240
00:11:57,614 --> 00:12:00,864
You mean,
she was loyal to her employer.
241
00:12:01,134 --> 00:12:03,814
It appears so, sir.
HE CHUCKLES
242
00:12:03,854 --> 00:12:07,253
Well, then, tell me more about
this visit to Bishopsgate tomorrow.
243
00:12:07,254 --> 00:12:10,293
The mistress just said it was to
call on a prodigy of her ladyship's,
244
00:12:10,294 --> 00:12:11,893
but it must be Mr Pope.
245
00:12:11,894 --> 00:12:13,214
Hm.
246
00:12:15,374 --> 00:12:18,253
Then I'll beard the lion cub
in his den.
247
00:12:18,254 --> 00:12:21,613
Do you know the address, sir?
I know how to find it.
248
00:12:21,614 --> 00:12:23,653
And no-one will suspect you.
249
00:12:23,654 --> 00:12:26,373
Well, that's kind, sir.
Well, not really.
250
00:12:26,374 --> 00:12:30,458
If you were sacked,
you'd be of no more use to me.
251
00:12:44,166 --> 00:12:46,765
I should have my back to the horses.
You both outrank me.
252
00:12:46,766 --> 00:12:48,326
SHE CHUCKLES
253
00:12:51,366 --> 00:12:52,965
Did you find your fan?
254
00:12:52,966 --> 00:12:54,406
What fan?
255
00:12:54,446 --> 00:12:57,605
That very pretty Duvelleroy you had
at the supper.
256
00:12:57,606 --> 00:12:59,365
I noticed how nice it was.
257
00:12:59,366 --> 00:13:01,285
Such a shame to lose it.
258
00:13:01,286 --> 00:13:03,045
But I haven't lost it.
259
00:13:03,046 --> 00:13:05,325
But your maid came yesterday
to look for it.
260
00:13:05,326 --> 00:13:07,126
So my maid told me.
261
00:13:07,166 --> 00:13:08,726
She did? Ellis?
262
00:13:09,726 --> 00:13:10,895
How odd.
263
00:13:12,686 --> 00:13:15,885
Has she been with you for
a long time? Oh, yes, many years.
264
00:13:15,886 --> 00:13:17,605
So, you know her very well.
265
00:13:17,606 --> 00:13:18,966
Do I?
266
00:13:19,006 --> 00:13:20,673
Sometimes, I wonder.
267
00:13:22,766 --> 00:13:24,166
Jackson...
268
00:13:31,726 --> 00:13:33,166
Ah...
269
00:13:33,206 --> 00:13:35,525
This is very good of you, John.
270
00:13:35,526 --> 00:13:37,445
Yeah, well,
I was looking for my aunt.
271
00:13:37,446 --> 00:13:39,645
Well, I should have known
you weren't looking for me.
272
00:13:39,646 --> 00:13:41,205
You've missed her, I'm afraid.
273
00:13:41,206 --> 00:13:44,165
She's paying a call on a young man
we've rather taken a shine to.
274
00:13:44,166 --> 00:13:46,085
Mr Pope?
The chap at the party?
275
00:13:46,086 --> 00:13:48,965
The very one.
He has an office in Bishopsgate.
276
00:13:48,966 --> 00:13:50,526
Oh, how strange.
277
00:13:50,566 --> 00:13:52,525
I'm on my way to Bishopsgate now.
278
00:13:52,526 --> 00:13:55,125
Do you remember the number,
by any chance?
279
00:13:55,126 --> 00:13:58,006
Er, 521, I think she said.
280
00:13:58,046 --> 00:14:00,805
She's taking Mrs Trenchard,
the wife of that builder fella.
281
00:14:00,806 --> 00:14:02,006
Though, er...
282
00:14:02,046 --> 00:14:04,380
..why, I could not tell you.
283
00:14:09,846 --> 00:14:11,646
LIVELY CHATTER
284
00:14:11,686 --> 00:14:14,685
So, why did you take an interest
in Mr Pope in the first place?
285
00:14:14,686 --> 00:14:16,046
Erm...
286
00:14:16,086 --> 00:14:18,406
I don't remember, exactly.
287
00:14:18,446 --> 00:14:21,806
But we like to encourage
young talent.
288
00:14:21,846 --> 00:14:24,525
And we don't have
any living children,
289
00:14:24,526 --> 00:14:27,325
so we like to help
the children of others.
290
00:14:27,326 --> 00:14:30,445
He plans a voyage to India.
Do you know anything about India?
291
00:14:30,446 --> 00:14:33,085
Not much.
How I should love to go.
292
00:14:33,086 --> 00:14:34,965
All that colour, all that chaos.
293
00:14:34,966 --> 00:14:37,325
Have you travelled a lot?
Hardly at all.
294
00:14:37,326 --> 00:14:40,245
Well, Ireland.
We have an estate there.
295
00:14:40,246 --> 00:14:42,285
But that's hardly abroad, is it?
296
00:14:42,286 --> 00:14:43,885
I should like to visit Florence.
297
00:14:43,886 --> 00:14:45,126
Me, too.
298
00:14:45,166 --> 00:14:49,805
To see Michelangelo's David and to
wander the galleries of the Uffizi.
299
00:14:49,806 --> 00:14:52,165
You must be fond of art,
Lady Brockenhurst.
300
00:14:52,166 --> 00:14:54,833
Mama says you paint beautifully.
301
00:14:55,006 --> 00:14:57,886
Do you?
Is it so amazing?
302
00:15:01,726 --> 00:15:04,406
This is a wonderful surprise!
303
00:15:04,446 --> 00:15:06,685
Lady Brockenhurst told me
she'd be passing by
304
00:15:06,686 --> 00:15:09,325
and I thought I might invite myself
to join her.
305
00:15:09,326 --> 00:15:10,765
I am happy that you did.
306
00:15:10,766 --> 00:15:14,285
We're on our way to a silk
merchant's - Nicholson & Company.
307
00:15:14,286 --> 00:15:16,045
We couldn't resist the chance
308
00:15:16,046 --> 00:15:18,965
to inspect your place of work
on the way.
309
00:15:18,966 --> 00:15:21,925
What can I offer you?
Some tea? Some wine?
310
00:15:21,926 --> 00:15:25,593
Mrs Trenchard
is the wife of your benefactor.
311
00:15:26,326 --> 00:15:28,845
We spoke at your house
the other evening.
312
00:15:28,846 --> 00:15:30,513
Come into my office.
313
00:15:34,566 --> 00:15:37,316
Mr Trenchard has changed my life.
314
00:15:37,526 --> 00:15:40,925
Of course, I owe an equal debt
to you, Lady Brockenhurst.
315
00:15:40,926 --> 00:15:43,205
You have thrown a bridge
across the torrent
316
00:15:43,206 --> 00:15:44,885
that has kept me from my future.
317
00:15:44,886 --> 00:15:46,845
What a lathering.
If I didn't know any better
318
00:15:46,846 --> 00:15:49,205
I'd think you were trying to sell us
some brushes.
319
00:15:49,206 --> 00:15:51,126
THEY CHUCKLE
320
00:15:51,166 --> 00:15:53,365
Is that a new map of India?
It is.
321
00:15:53,366 --> 00:15:54,766
The very latest.
322
00:15:56,406 --> 00:15:59,166
Such a huge country.
323
00:15:59,206 --> 00:16:01,926
Bengal, Punjab, Kashmir...
324
00:16:01,966 --> 00:16:05,806
What a wild and romantic place
it must be.
325
00:16:05,846 --> 00:16:08,205
There are so many different
religions and languages.
326
00:16:08,206 --> 00:16:12,714
It is a world in itself, really.
Oh, to see a tiger in the jungle.
327
00:16:12,715 --> 00:16:14,245
When you do, please ensure
you're on the back of an elephant.
328
00:16:14,246 --> 00:16:17,685
Is that how they travel? They use
elephants as we might use carriages.
329
00:16:17,686 --> 00:16:20,765
They're clever and biddable, but
riding one is like a boat at sea,
330
00:16:20,766 --> 00:16:23,005
rocking with every wave.
I can imagine.
331
00:16:23,006 --> 00:16:25,925
And now you are going there
to find your cotton.
332
00:16:25,926 --> 00:16:28,205
India must come to dominate
the cotton trade, in time.
333
00:16:28,206 --> 00:16:30,565
Aren't the plantations
in the southern states of America
334
00:16:30,566 --> 00:16:32,765
the leading producers now?
Maybe.
335
00:16:32,766 --> 00:16:35,485
But I will not profit from slavery.
Nor do I think it can last.
336
00:16:35,486 --> 00:16:38,070
You are full of ideas, Mr Pope.
337
00:16:38,726 --> 00:16:40,765
Ideas and principles.
Oh, he is.
338
00:16:40,766 --> 00:16:43,805
And to have managed all this
at such a young age.
339
00:16:43,806 --> 00:16:47,325
Did your father not expect you
to join the church? He did.
340
00:16:47,326 --> 00:16:49,325
But I knew I couldn't spend my life
in a pulpit
341
00:16:49,326 --> 00:16:51,365
when I began to understand the age
we live in.
342
00:16:51,366 --> 00:16:54,866
Is it so very thrilling?
It is a new world!
343
00:16:55,086 --> 00:16:57,245
We have steam engines and railways.
344
00:16:57,246 --> 00:16:59,525
We have cast iron and steel.
345
00:16:59,526 --> 00:17:01,445
We make glass by new methods,
and paper.
346
00:17:01,446 --> 00:17:04,005
And we have gas to light the
factories while the work is done.
347
00:17:04,006 --> 00:17:07,085
We trade around the globe.
Our industry is transformed.
348
00:17:07,086 --> 00:17:09,765
Wool, silk and, above all, cotton,
349
00:17:09,766 --> 00:17:11,565
are all produced
in entirely new ways.
350
00:17:11,566 --> 00:17:14,685
And when I heard the mill was
for sale, I knew it was my destiny.
351
00:17:14,686 --> 00:17:16,566
Bravo!
352
00:17:19,806 --> 00:17:22,390
Hear, hear.
Well said, that man.
353
00:17:22,806 --> 00:17:24,726
John!
Greetings...
354
00:17:24,766 --> 00:17:27,685
..oh, light of my life.
What are you doing here, John?
355
00:17:27,686 --> 00:17:30,685
Well, I called on my uncle and
he told me where you'd gone and...
356
00:17:30,686 --> 00:17:32,885
Well, I was curious
to see Mr Pope again.
357
00:17:32,886 --> 00:17:34,566
For what reason?
358
00:17:34,606 --> 00:17:38,685
Well, so many people have beaten
a path to his modest door,
359
00:17:38,686 --> 00:17:40,285
I wanted to know why.
360
00:17:40,286 --> 00:17:42,645
I may call it modest, sir,
without offence, I hope?
361
00:17:42,646 --> 00:17:43,846
By all means.
362
00:17:43,886 --> 00:17:46,165
I was out riding
and I thought I might catch you up.
363
00:17:46,166 --> 00:17:48,325
Well, we haven't been here long.
364
00:17:48,326 --> 00:17:51,845
You ask why everyone has taken
such an interest in my welfare
365
00:17:51,846 --> 00:17:53,725
and I can only tell you
it's a mystery to me.
366
00:17:53,726 --> 00:17:55,646
Hm...
367
00:17:55,686 --> 00:17:58,686
Do you remember Mrs Trenchard?
Erm...
368
00:17:58,766 --> 00:18:00,406
Oh, yes!
369
00:18:00,446 --> 00:18:04,125
I'm going down to Epsom on Monday.
A cousin has a horse running.
370
00:18:04,126 --> 00:18:07,405
I thought you and Lady Templemore
might like to accompany me.
371
00:18:07,406 --> 00:18:09,205
I'll ask her, of course.
372
00:18:09,206 --> 00:18:11,445
But I'm afraid
Mama is not fond of racing.
373
00:18:11,446 --> 00:18:14,925
Oh. What about you, Pope?
Are you a man for the horses?
374
00:18:14,926 --> 00:18:20,093
Not too much. No. No, I suppose
your head's too full of cotton.
375
00:18:21,926 --> 00:18:25,085
Well, it's time for us
to leave you to your work.
376
00:18:25,086 --> 00:18:28,670
And we ladies
have some business of our own.
377
00:18:28,846 --> 00:18:31,365
Will you come shopping with us,
John? I don't think so, Aunt.
378
00:18:31,366 --> 00:18:33,525
I've something I need to attend to.
379
00:18:33,526 --> 00:18:36,443
Oh, your mother's asked me to dine.
380
00:18:37,126 --> 00:18:38,526
How nice.
381
00:18:38,566 --> 00:18:40,125
Yes, I think it will be.
382
00:18:40,126 --> 00:18:41,710
Don't you, Mr Pope?
383
00:18:42,646 --> 00:18:45,063
I can think of nothing nicer.
384
00:18:47,686 --> 00:18:49,326
Ladies...
385
00:19:00,446 --> 00:19:02,326
DISTANT DOOR CLOSES
386
00:19:02,366 --> 00:19:03,726
DOOR OPENS
387
00:19:03,766 --> 00:19:06,405
Am I late? I saw your maid
in the hall downstairs.
388
00:19:06,406 --> 00:19:07,885
She won't say anything.
389
00:19:07,886 --> 00:19:09,886
HE CHUCKLES
390
00:19:18,966 --> 00:19:20,326
Hm...
391
00:19:22,086 --> 00:19:24,125
I'm getting quite fond of you.
392
00:19:24,126 --> 00:19:26,005
Which means you need a favour.
393
00:19:26,006 --> 00:19:27,966
HE CHUCKLES
That's true.
394
00:19:29,406 --> 00:19:31,605
I need you to find out more
about Charles Pope.
395
00:19:31,606 --> 00:19:32,686
Ah!
396
00:19:32,726 --> 00:19:34,406
Not you as well?
397
00:19:34,446 --> 00:19:37,365
Everyone is obsessed
with that wretched man!
398
00:19:37,366 --> 00:19:39,245
He's driving Oliver mad.
Mm.
399
00:19:39,246 --> 00:19:41,725
Well, Pope seems to have a hold
over my aunt.
400
00:19:41,726 --> 00:19:44,605
When I called at his office,
she was there
401
00:19:44,606 --> 00:19:48,405
with your mother-in-law and Maria...
Lady Maria Grey?
402
00:19:48,406 --> 00:19:50,805
No, you've no need to be jealous.
No?
403
00:19:50,806 --> 00:19:53,285
Aren't engagements
affairs of the heart?
404
00:19:53,286 --> 00:19:55,525
Well, this one
is an affair of state.
405
00:19:55,526 --> 00:19:58,610
So, why did you call
at Pope's office?
406
00:19:58,966 --> 00:20:01,165
Does he have a hold over you, too?
Hm.
407
00:20:01,166 --> 00:20:04,165
I want to know why
they've all chosen to favour him.
408
00:20:04,166 --> 00:20:06,686
Instead of you?
I'm not joking.
409
00:20:09,806 --> 00:20:11,390
Can we have dinner?
410
00:20:12,606 --> 00:20:16,365
I could easily invent an excuse.
I'm dining with my mother.
411
00:20:16,366 --> 00:20:17,846
Very dutiful.
412
00:20:17,886 --> 00:20:19,566
HE SCOFFS
413
00:20:19,606 --> 00:20:20,806
So...
414
00:20:20,846 --> 00:20:22,966
..what is this favour?
415
00:20:26,766 --> 00:20:29,525
When they next go to their country
place, I want you to go with them.
416
00:20:29,526 --> 00:20:30,925
What, go to Glanville?
417
00:20:30,926 --> 00:20:32,526
Go to Glanville.
418
00:20:32,566 --> 00:20:36,165
But it takes forever to get there
and it's such a bore when you do.
419
00:20:36,166 --> 00:20:38,805
She knows something about Pope
that she's not telling.
420
00:20:38,806 --> 00:20:41,085
SHE SIGHS
Go for walks together.
421
00:20:41,086 --> 00:20:43,366
Sit up with her at night.
422
00:20:43,406 --> 00:20:46,073
Give her your time and attention
423
00:20:47,926 --> 00:20:50,605
And then you'll find out what it is.
424
00:20:50,606 --> 00:20:51,926
All right.
425
00:20:51,966 --> 00:20:53,286
If I must.
426
00:20:54,406 --> 00:20:56,725
But I may need some more persuading.
427
00:20:56,726 --> 00:20:58,126
Oh?
428
00:21:56,914 --> 00:21:58,154
Turton.
429
00:21:58,194 --> 00:21:59,673
How was your journey?
430
00:21:59,674 --> 00:22:01,234
Long, madam.
431
00:22:01,274 --> 00:22:03,713
Whom have you brought with you?
Just Morris the footman.
432
00:22:03,714 --> 00:22:05,393
The others
have been taken on locally.
433
00:22:05,394 --> 00:22:07,833
Oh, Hooper, how nice to see you.
434
00:22:07,834 --> 00:22:09,793
Dear, won't you come inside?
You must be tired.
435
00:22:09,794 --> 00:22:12,753
I want to hear what's happened in
the gardens while we've been away.
436
00:22:12,754 --> 00:22:14,513
Besides, Agnes needs a walk.
437
00:22:14,514 --> 00:22:16,514
Don't wear yourself out.
438
00:22:17,114 --> 00:22:18,194
Oh!
439
00:22:18,234 --> 00:22:19,514
Ah...
440
00:22:19,554 --> 00:22:22,194
It's good to be back.
Is it?
441
00:22:23,554 --> 00:22:26,273
Why did she have to buy somewhere
so far from London?
442
00:22:26,274 --> 00:22:28,833
Well, she fell in love
with the house and, er...
443
00:22:28,834 --> 00:22:31,353
...it's a good life here,
even if you refuse to see it.
444
00:22:31,354 --> 00:22:34,553
What is there to do?
Apart from eating like pigs
445
00:22:34,554 --> 00:22:37,153
and taking deadly walks
for hours on end.
446
00:22:37,154 --> 00:22:38,793
Then why did you agree to come?
447
00:22:38,794 --> 00:22:40,993
I'm going in
before I freeze to death.
448
00:22:40,994 --> 00:22:42,474
HE SCOFFS
449
00:22:42,514 --> 00:22:45,193
I hope Speer can manage downstairs
with the yokels.
450
00:22:45,194 --> 00:22:48,113
Well, I've had to dress myself
for the last three days,
451
00:22:48,114 --> 00:22:51,031
so don't look for sympathy from me.
452
00:22:55,274 --> 00:22:57,193
Gracious me, Miss Speer!
453
00:22:57,194 --> 00:23:00,153
We don't often see you here.
It's true, Mrs Rust.
454
00:23:00,154 --> 00:23:03,488
I'm a creature
more suited to London, me.
455
00:23:04,994 --> 00:23:06,661
I'm Stan, Mr Turton.
456
00:23:06,674 --> 00:23:09,033
I've been taken on
as second footman.
457
00:23:09,034 --> 00:23:12,113
Have you, by all that's holy.
I'll do whatever you ask of me.
458
00:23:12,114 --> 00:23:15,513
If you are able to, Stanley.
If it is within your powers.
459
00:23:15,514 --> 00:23:17,473
Now, go and sort the luggage.
460
00:23:17,474 --> 00:23:18,994
Miss Ellis...
461
00:23:19,034 --> 00:23:22,313
Have you everything you want? I have
very little that I want, Mr Turton.
462
00:23:22,314 --> 00:23:24,273
But that is the life I was born to.
463
00:23:24,274 --> 00:23:25,434
Here we go.
464
00:23:25,474 --> 00:23:27,993
And there won't be a smile
out of them for a fortnight.
465
00:23:27,994 --> 00:23:30,994
You will look after me...
466
00:23:31,034 --> 00:23:33,193
..by marrying John Bellasis.
467
00:23:33,194 --> 00:23:34,393
That is all I ask.
468
00:23:34,394 --> 00:23:37,073
I am not sure how much I like him
469
00:23:37,074 --> 00:23:40,033
or whether he likes me.
Fiddle-faddle!
470
00:23:40,034 --> 00:23:42,873
A young couple must learn
to like each other.
471
00:23:42,874 --> 00:23:45,073
I didn't know your father
when I married him.
472
00:23:45,074 --> 00:23:46,514
How would I,
473
00:23:46,554 --> 00:23:50,473
when we were never allowed to meet
unchaperoned before the engagement?
474
00:23:50,474 --> 00:23:53,033
Even then, we might sit on a sofa,
475
00:23:53,034 --> 00:23:55,433
but never out of earshot
of my companion.
476
00:23:55,434 --> 00:23:59,273
No young girl of our kind knows
her husband before she marries him.
477
00:23:59,274 --> 00:24:02,274
And is your marriage to dear Papa
478
00:24:02,314 --> 00:24:05,873
to be the model that encourages me
to accept a future with John?
479
00:24:05,874 --> 00:24:08,113
But you have already accepted him.
480
00:24:08,114 --> 00:24:10,594
I know.
Isn't it strange?
481
00:24:10,634 --> 00:24:12,913
Sometimes,
I try to remember the scene,
482
00:24:12,914 --> 00:24:15,993
but my memory
has blotted it out entirely.
483
00:24:15,994 --> 00:24:19,828
Are you trying to say
you've changed your mind?
484
00:24:20,114 --> 00:24:23,153
I suppose I would not be
the first woman to do so.
485
00:24:23,154 --> 00:24:25,393
You won't throw away
a great position.
486
00:24:25,394 --> 00:24:26,994
I won't let you.
487
00:24:28,074 --> 00:24:29,658
I am your mother...
488
00:24:29,674 --> 00:24:31,554
..and I forbid it.
489
00:24:39,074 --> 00:24:42,594
I think he's taken a bad fall
this time.
490
00:24:43,634 --> 00:24:46,434
Has he said anything to you?
No.
491
00:24:47,914 --> 00:24:51,673
Because he gambles, he can't stop.
I've always known that.
492
00:24:51,674 --> 00:24:54,993
But before,
he kept within certain limits.
493
00:24:54,994 --> 00:24:56,874
That's what's changed.
494
00:24:56,914 --> 00:24:59,353
He'll have everything under control,
I promise you.
495
00:24:59,354 --> 00:25:01,033
There's nothing left to sell.
496
00:25:01,034 --> 00:25:04,193
A few bits of silver,
but I've hidden those.
497
00:25:04,194 --> 00:25:06,034
Oh? Where?
498
00:25:06,074 --> 00:25:09,193
On top of the wardrobe, in my room.
Hm.
499
00:25:09,194 --> 00:25:11,944
But you mustn't tell him.
I won't.
500
00:25:13,674 --> 00:25:17,393
You would tell me, wouldn't you,
if you knew any more about it?
501
00:25:17,394 --> 00:25:19,561
Of course I would, Mother.
502
00:25:20,794 --> 00:25:22,353
I went for a walk before dinner.
503
00:25:22,354 --> 00:25:26,153
Have they done something with
old Parker's farm since he died?
504
00:25:26,154 --> 00:25:29,193
We thought we should tidy it up
a bit before we find a new tenant.
505
00:25:29,194 --> 00:25:30,514
Hm.
506
00:25:30,554 --> 00:25:33,633
You'll never guess who I saw
in Piccadilly the other day.
507
00:25:33,634 --> 00:25:34,954
I won't try.
508
00:25:35,994 --> 00:25:37,634
Mr Bellasis.
509
00:25:39,114 --> 00:25:41,553
Lord Brockenhurst's nephew?
That's right.
510
00:25:41,554 --> 00:25:44,633
I was walking along with Speer,
on my way to my glove-maker,
511
00:25:44,634 --> 00:25:47,633
and he suddenly appeared.
Fancy that.
512
00:25:47,634 --> 00:25:50,153
He said he'd seen you and his aunt
513
00:25:50,154 --> 00:25:53,321
at Mr Pope's offices in the city.
What?
514
00:25:54,514 --> 00:25:56,074
Oh...
515
00:25:56,114 --> 00:25:59,113
Have I said something I shouldn't?
Of course not.
516
00:25:59,114 --> 00:26:02,433
Mr Trenchard has taken an interest
in this young man.
517
00:26:02,434 --> 00:26:06,073
And so, when Lady Brockenhurst
suggested we pay him a call,
518
00:26:06,074 --> 00:26:08,393
I agreed. I was curious.
OLIVER SCOFFS
519
00:26:08,394 --> 00:26:10,193
Not half so curious as I am.
520
00:26:10,194 --> 00:26:13,393
When my dear father
takes twice the interest in Mr Pope
521
00:26:13,394 --> 00:26:16,073
that he does in our own work
at Cubitt Town.
522
00:26:16,074 --> 00:26:18,313
Mr Pope's business plans
are sensible
523
00:26:18,314 --> 00:26:19,993
and I expect to make money.
524
00:26:19,994 --> 00:26:21,873
I invest in many different areas,
as you know.
525
00:26:21,874 --> 00:26:24,273
And, er, do you take
all the managers of these businesses
526
00:26:24,274 --> 00:26:27,193
out to lunch at your club?
I like and admire Mr Pope.
527
00:26:27,194 --> 00:26:29,713
I wish you could boast
half his industry.
528
00:26:29,714 --> 00:26:31,234
OLIVER SCOFFS
529
00:26:31,274 --> 00:26:32,994
Don't worry, Father.
530
00:26:33,034 --> 00:26:35,033
I'm well aware
Mr Pope has all the virtues
531
00:26:35,034 --> 00:26:37,233
you find lacking in your own child!
532
00:26:37,234 --> 00:26:40,553
You look like an itinerant preacher
at a country fair.
533
00:26:40,554 --> 00:26:42,713
I will not put up with this!
534
00:26:42,714 --> 00:26:44,074
I will not!
535
00:26:44,114 --> 00:26:46,113
Turton, have my dinner
brought up to my room.
536
00:26:46,114 --> 00:26:50,198
I'd rather not stay here
and disappoint my father.
537
00:26:54,314 --> 00:26:55,874
DOOR SLAMS
538
00:26:59,314 --> 00:27:01,033
Do as Mr Oliver says.
539
00:27:01,034 --> 00:27:04,201
Please, ask Mrs Rust
to make up a tray.
540
00:27:08,754 --> 00:27:10,474
I know you're awake.
541
00:27:13,394 --> 00:27:14,834
And if I am?
542
00:27:19,114 --> 00:27:21,948
Why did you visit Charles' office?
543
00:27:26,074 --> 00:27:28,908
Lady Brockenhurst was going and...
544
00:27:29,714 --> 00:27:31,553
..I thought I'd better
accompany her,
545
00:27:31,554 --> 00:27:34,888
in case she said something
inappropriate.
546
00:27:38,874 --> 00:27:41,958
I do wish Susan
could enjoy Glanville.
547
00:27:42,394 --> 00:27:47,673
I think Oliver does, too, but
you can only lead a horse to water.
548
00:27:47,674 --> 00:27:49,114
Oliver's spoiled.
549
00:27:50,114 --> 00:27:53,114
He wants it all on a silver platter.
550
00:27:53,714 --> 00:27:56,381
Does he know what he comes from?
551
00:27:56,994 --> 00:28:00,433
My father working like a navvy
in the markets.
552
00:28:00,434 --> 00:28:04,851
Me slaving on building sites
in every kind of weather.
553
00:28:06,434 --> 00:28:11,268
But that's what you come from.
It's not what he comes from.
554
00:28:13,194 --> 00:28:15,611
Sophia would have understood.
555
00:28:27,714 --> 00:28:30,913
Apparently, you pick up the ball
and run with it.
556
00:28:30,914 --> 00:28:33,153
It seems a scrappy, violent game.
557
00:28:33,154 --> 00:28:35,353
Not according to
the great Dr Arnold.
558
00:28:35,354 --> 00:28:37,833
They play nothing else at Rugby
these days.
559
00:28:37,834 --> 00:28:39,251
You should ask...
560
00:28:40,234 --> 00:28:41,734
Whom should I ask?
561
00:28:42,834 --> 00:28:44,233
I was going to say Charles Pope,
562
00:28:44,234 --> 00:28:46,433
but I don't want
to get on to that subject again.
563
00:28:46,434 --> 00:28:48,633
So, he was at Rugby under Dr Arnold.
How do you know?
564
00:28:48,634 --> 00:28:49,953
Your father told me.
565
00:28:49,954 --> 00:28:52,833
And where else did Mr Pope
conduct his studies?
566
00:28:52,834 --> 00:28:56,001
At Oxford, Lincoln College.
After that?
567
00:28:57,074 --> 00:28:59,393
But it will only make you angry.
Well, just tell me.
568
00:28:59,394 --> 00:29:00,714
I'm interested.
569
00:29:02,794 --> 00:29:04,394
It's going to rain.
570
00:29:04,434 --> 00:29:06,633
Shall we go in?
Agnes hates the rain. Really?
571
00:29:06,634 --> 00:29:08,754
All dachshunds hate rain.
572
00:29:08,794 --> 00:29:11,294
What is Pope's hold over Papa?
573
00:29:11,874 --> 00:29:13,673
Your imagination's weaving wonders.
574
00:29:13,674 --> 00:29:17,553
And Lady Brockenhurst,
how has he brought her round?
575
00:29:17,554 --> 00:29:20,888
What is the secret
you're not telling me?
576
00:29:22,154 --> 00:29:24,154
Lady Brockenhurst is...
577
00:29:25,314 --> 00:29:27,114
..her own woman.
578
00:29:27,154 --> 00:29:29,353
I do not like her much,
that I will say.
579
00:29:29,354 --> 00:29:30,554
Anyway...
580
00:29:30,594 --> 00:29:33,011
..don't spoil things, Oliver.
581
00:29:33,874 --> 00:29:35,433
You seem so well when you're here.
582
00:29:35,434 --> 00:29:38,851
I'm almost sorry
we have to take you back.
583
00:29:39,034 --> 00:29:40,514
You're right.
584
00:29:41,634 --> 00:29:43,968
I do feel well at Glanville.
585
00:29:44,514 --> 00:29:48,273
But I cannot separate from Susan
and she does not agree.
586
00:29:48,274 --> 00:29:51,024
She seems distracted.
Why is that?
587
00:29:52,274 --> 00:29:54,394
She's bored, that's all.
588
00:29:54,434 --> 00:29:58,101
She's dying to get home to London.
AGNES YAPS
589
00:30:09,714 --> 00:30:11,553
Thank heavens you're still here!
590
00:30:11,554 --> 00:30:14,033
I thought you would have given up
and gone.
591
00:30:14,034 --> 00:30:16,313
It was much harder to escape Ryan
than I thought.
592
00:30:16,314 --> 00:30:18,648
You've come alone?
Of course.
593
00:30:18,674 --> 00:30:21,993
I can't trust Ryan.
She reports every move I make.
594
00:30:21,994 --> 00:30:24,273
You are so lucky
to have been born a man.
595
00:30:24,274 --> 00:30:26,593
I'm rather glad
you weren't born a man.
596
00:30:26,594 --> 00:30:28,314
SHE CHUCKLES
Perhaps.
597
00:30:28,354 --> 00:30:30,553
And I am proud of myself today.
598
00:30:30,554 --> 00:30:34,433
I lost my maid and hailed a cab
for the first time in my life.
599
00:30:34,434 --> 00:30:37,913
But what good can come of it,
at least, for you?
600
00:30:37,914 --> 00:30:39,233
You've taken a great risk.
601
00:30:39,234 --> 00:30:42,233
Don't you admire people
who take great risks, Mr Pope?
602
00:30:42,234 --> 00:30:44,433
I would not admire a man
who allowed his beloved
603
00:30:44,434 --> 00:30:46,768
to sacrifice her reputation.
604
00:30:47,234 --> 00:30:48,873
Because I'm engaged?
605
00:30:48,874 --> 00:30:50,394
Yes.
606
00:30:50,434 --> 00:30:53,843
You are engaged. But even if
you weren't, I'm not the sort of man
607
00:30:53,844 --> 00:30:57,873
Lady Templemore would ever condone
as a suitor for your hand.
608
00:30:57,874 --> 00:31:00,624
And are you a suitor for my hand?
609
00:31:00,994 --> 00:31:02,354
Lady Maria...
610
00:31:03,914 --> 00:31:07,273
...I would fight dragons,
I would walk over flaming coals,
611
00:31:07,274 --> 00:31:09,713
I would enter
the Valley of the Dead
612
00:31:09,714 --> 00:31:13,153
if I thought I might have a chance
of winning your heart.
613
00:31:13,154 --> 00:31:14,474
Heavens.
614
00:31:16,154 --> 00:31:20,193
We seem to have covered quite
a distance in a few short sentences.
615
00:31:20,194 --> 00:31:22,694
Please, call me Maria.
I can't.
616
00:31:23,514 --> 00:31:27,753
I have told you the truth because
I believe you deserve the truth.
617
00:31:27,754 --> 00:31:31,433
But I do not think we have the power
to make it happen.
618
00:31:31,434 --> 00:31:33,113
Even supposing you should want to.
619
00:31:33,114 --> 00:31:36,794
I do want to make it happen,
Mr Pope.
620
00:31:36,834 --> 00:31:38,314
Charles.
621
00:31:38,354 --> 00:31:40,074
Be easy in that.
622
00:31:42,554 --> 00:31:44,221
Is that your mother?
623
00:31:47,034 --> 00:31:49,473
Ryan must have gone home
and told her I'd given her the slip.
624
00:31:49,474 --> 00:31:51,353
I suppose she heard
where I directed the cab.
625
00:31:51,354 --> 00:31:52,914
You must go, now.
626
00:31:52,994 --> 00:31:56,633
I can't leave you to take the blame.
Why not? The blame is mine.
627
00:31:56,634 --> 00:31:58,553
And don't worry, she won't eat me.
628
00:31:58,554 --> 00:32:01,513
But now is not the right moment for
you to be introduced as my lover.
629
00:32:01,514 --> 00:32:03,714
You know I'm right.
630
00:32:03,754 --> 00:32:04,954
So...
631
00:32:07,674 --> 00:32:09,234
Go.
632
00:32:19,994 --> 00:32:21,394
Who is that man?
633
00:32:22,394 --> 00:32:23,754
He was lost.
634
00:32:23,794 --> 00:32:26,711
He needed to find the Queen's Gate.
635
00:32:33,922 --> 00:32:36,641
As Saint Paul
wrote to Saint Timothy,
636
00:32:36,642 --> 00:32:41,882
"the love of money
is the root of all kinds of evil.
637
00:32:41,922 --> 00:32:45,722
"Some people, eager for money,
have...
638
00:32:45,762 --> 00:32:48,179
"..wandered from the faith...
639
00:32:49,002 --> 00:32:50,362
"..and...
640
00:32:51,522 --> 00:32:54,441
"..pierced themselves
with many griefs."
641
00:32:54,442 --> 00:32:56,942
I leave you with that thought.
642
00:32:57,282 --> 00:32:58,841
Be neither envious nor greedy,
643
00:32:58,842 --> 00:33:02,721
but be content with the life
the Lord has given.
644
00:33:02,722 --> 00:33:07,002
Work hard
and you will sleep the sleep...
645
00:33:07,042 --> 00:33:08,562
...of the just.
646
00:33:10,561 --> 00:33:12,031
Take and eat this in remembrance
that Christ died for thee
647
00:33:12,032 --> 00:33:14,489
and feed on him in thine heart
by faith with thanksgiving. Amen.
648
00:33:14,490 --> 00:33:16,601
Take and eat this in remembrance
that Christ died for thee
649
00:33:16,602 --> 00:33:21,041
and feed on him in thine heart
by faith with thanksgiving. Amen.
650
00:33:21,042 --> 00:33:22,802
Balderdash.
651
00:33:22,842 --> 00:33:24,481
Take and eat this in remembrance
that Christ died for thee
652
00:33:24,482 --> 00:33:29,732
and feed on him in thine heart
by faith with thanksgiving. Amen.
653
00:33:37,042 --> 00:33:39,441
How did you know
I was giving the sermon?
654
00:33:39,442 --> 00:33:42,276
A little bird told me.
Why did you?
655
00:33:43,202 --> 00:33:46,401
My wretched curate, Mr Barnsley,
is ill again.
656
00:33:46,402 --> 00:33:47,921
I should dismiss him.
657
00:33:47,922 --> 00:33:50,601
One service a year
does not seem too exacting.
658
00:33:50,602 --> 00:33:52,762
Did you write it?
No!
659
00:33:52,802 --> 00:33:54,002
Barnsley did.
660
00:33:54,042 --> 00:33:56,601
Next time,
you should read it beforehand.
661
00:33:56,602 --> 00:33:59,352
It'll make you look less foolish.
662
00:34:00,722 --> 00:34:03,561
We were wondering
if there was another reason
663
00:34:03,562 --> 00:34:05,241
why you came down here to Hampshire.
664
00:34:05,242 --> 00:34:07,122
Meaning?
665
00:34:07,162 --> 00:34:10,161
You dare not show your face
in London.
666
00:34:10,162 --> 00:34:14,162
If that were the reason,
you are the cause of it.
667
00:34:15,482 --> 00:34:17,641
I've got something for you.
668
00:34:17,642 --> 00:34:18,882
What?
669
00:34:20,162 --> 00:34:21,801
It's not enough to pay them off,
670
00:34:21,802 --> 00:34:24,361
but it's enough to keep them quiet
for a while.
671
00:34:24,362 --> 00:34:27,361
Let it not be said that the brother
of the Earl of Brockenhurst
672
00:34:27,362 --> 00:34:32,362
cannot walk down Bond Street
without fear of debtors' prison.
673
00:34:32,482 --> 00:34:33,961
You won't be sorry.
674
00:34:33,962 --> 00:34:35,684
I'm sorry now.
675
00:34:36,802 --> 00:34:38,802
Mend your ways, Stephen.
676
00:34:39,722 --> 00:34:41,482
Mend your ways.
677
00:34:55,882 --> 00:35:00,481
By the way, ma'am, I've torn some
new rags for when you need them.
678
00:35:00,482 --> 00:35:02,482
It's not my time, is it?
679
00:35:02,522 --> 00:35:04,162
It is, madam.
680
00:35:04,202 --> 00:35:06,121
In fact, it was a few days ago.
681
00:35:06,122 --> 00:35:10,121
I'm surprised you haven't
asked for them before now.
682
00:35:10,122 --> 00:35:11,722
But I can't be.
683
00:35:13,562 --> 00:35:15,282
I'm not able to be.
684
00:35:16,602 --> 00:35:19,936
Can you get Mr Oliver
to do the business?
685
00:35:20,082 --> 00:35:22,916
If so, I shouldn't waste any time.
686
00:35:23,322 --> 00:35:24,802
Oh, I doubt it.
687
00:35:25,842 --> 00:35:27,842
Not in his present mood.
688
00:35:30,642 --> 00:35:32,362
Surely, I can't be.
689
00:35:33,682 --> 00:35:36,599
Then, if you can't be,
you won't be.
690
00:35:40,722 --> 00:35:41,842
God...
691
00:35:43,642 --> 00:35:47,441
I hope Speer enjoys it here
a little more than you do, my dear.
692
00:35:47,442 --> 00:35:49,601
What part of Ireland is she from?
693
00:35:49,602 --> 00:35:52,561
Belfast, I'm afraid.
She's a city girl, like me.
694
00:35:52,562 --> 00:35:56,001
I wish I could open your eyes.
You could have such wonderful times.
695
00:35:56,002 --> 00:35:59,081
What would I do about Speer?
You can always get another maid.
696
00:35:59,082 --> 00:36:02,161
But you'll never find another house
like Glanville.
697
00:36:02,162 --> 00:36:03,882
How is Oliver?
698
00:36:03,922 --> 00:36:05,481
I haven't seen him.
699
00:36:05,482 --> 00:36:08,881
I hope we don't have another evening
ahead of his raging against Mr Pope.
700
00:36:08,882 --> 00:36:10,362
He's jealous.
701
00:36:11,362 --> 00:36:12,762
It must be hard,
702
00:36:12,802 --> 00:36:15,281
when your father prefers
to do business with a stranger,
703
00:36:15,282 --> 00:36:17,601
rather than his own son.
It's not about business.
704
00:36:17,602 --> 00:36:19,436
And he isn't a stra...
705
00:36:20,122 --> 00:36:23,039
James was fond of Mr Pope's father.
706
00:36:23,802 --> 00:36:25,122
Of course.
707
00:36:29,962 --> 00:36:32,121
Maria, will you play for us?
708
00:36:32,122 --> 00:36:35,961
We have deprived John of his port,
so he deserves some consolation.
709
00:36:35,962 --> 00:36:38,001
HE CHUCKLES
Rest easy on that score.
710
00:36:38,002 --> 00:36:40,962
I'd always rather join the ladies.
711
00:36:41,002 --> 00:36:42,361
If you will excuse me,
712
00:36:42,362 --> 00:36:45,761
I want to thank Mrs Shaw
for our dinner. Oh!
713
00:36:45,762 --> 00:36:47,362
Maria...
714
00:36:47,402 --> 00:36:49,819
..perhaps you'd like to play.
715
00:36:53,722 --> 00:36:54,882
Hm
716
00:36:58,082 --> 00:37:00,499
THEY BOTH CLEAR THEIR THROATS
717
00:37:05,842 --> 00:37:09,561
Your mother has contrived
that we should be, erm...
718
00:37:09,562 --> 00:37:11,729
..left to our own devices.
719
00:37:20,242 --> 00:37:23,881
You don't seem very anxious
to be alone with me.
720
00:37:23,882 --> 00:37:25,632
I might say the same.
721
00:37:25,642 --> 00:37:28,002
SHE STARTS TO PLAY
722
00:37:38,042 --> 00:37:40,241
Did I tell you
my uncle is very pleased
723
00:37:40,242 --> 00:37:42,201
by the news of our engagement?
724
00:37:42,202 --> 00:37:44,522
That's kind of him.
Yes.
725
00:37:44,562 --> 00:37:48,146
He prefers that I choose birth
over fortune.
726
00:37:50,362 --> 00:37:52,361
And are you pleased, John?
727
00:37:52,362 --> 00:37:54,761
That is what I cannot fathom.
728
00:37:54,762 --> 00:37:57,042
HE HALF-CHUCKLES
729
00:37:57,082 --> 00:37:59,601
Well, my parents are glad.
So is your mother.
730
00:37:59,602 --> 00:38:02,936
And we must all marry someone,
I suppose.
731
00:38:03,042 --> 00:38:04,122
I see.
732
00:38:04,162 --> 00:38:06,361
Oh, I dare say we'll do well enough.
Why shouldn't we?
733
00:38:06,362 --> 00:38:08,562
We want the same things.
734
00:38:08,602 --> 00:38:09,922
Such as?
735
00:38:09,962 --> 00:38:11,562
HE CHUCKLES
736
00:38:11,602 --> 00:38:14,361
Well, a proper place in society...
737
00:38:14,362 --> 00:38:16,802
..where we may do as we like.
738
00:38:16,842 --> 00:38:19,481
You need to have no fear about that.
739
00:38:19,482 --> 00:38:23,399
When my uncle dies,
we will be king and queen...
740
00:38:23,602 --> 00:38:25,186
..of all we survey.
741
00:38:26,162 --> 00:38:28,322
SHE CONTINUES TO PLAY
742
00:38:28,362 --> 00:38:32,122
Princess Feodora of Leiningen
she was called.
743
00:38:32,162 --> 00:38:35,081
The queen's half-sister
by her mother's first marriage.
744
00:38:35,082 --> 00:38:38,041
Now, they pushed her into the arms
of a German princeling in the end.
745
00:38:38,042 --> 00:38:41,321
That was Sir John Conroy's doing.
He wanted her out of the way.
746
00:38:41,322 --> 00:38:43,961
When, if they'd only waited,
she could have been a queen herself.
747
00:38:43,962 --> 00:38:47,761
You talk about them as if you knew
them, Miss Ellis. As if they were...
748
00:38:47,762 --> 00:38:50,561
Well, like you or me.
And so they are, Stanley!
749
00:38:50,562 --> 00:38:53,321
Just like you and me and
don't you ever think any different!
750
00:38:53,322 --> 00:38:55,641
Now, that's fighting talk,
Miss Ellis.
751
00:38:55,642 --> 00:38:57,561
I'm ready for a fight, Mrs Rust,
752
00:38:57,562 --> 00:39:00,241
if you're asking me to say
I'm not as good as anyone upstairs.
753
00:39:00,242 --> 00:39:02,041
Or in the palace, for that matter.
754
00:39:02,042 --> 00:39:04,401
You'll worry the young ones
if you're not careful.
755
00:39:04,402 --> 00:39:07,562
I'm not worried. I'm inspired.
Mm.
756
00:39:07,602 --> 00:39:09,936
That's what I was afraid of.
757
00:39:13,362 --> 00:39:14,722
Mr Turton.
758
00:39:23,522 --> 00:39:28,081
I suppose we should let Mr Bellasis
know when we get back to London.
759
00:39:28,082 --> 00:39:30,121
Have you got something for him?
760
00:39:30,122 --> 00:39:31,842
Not yet.
761
00:39:31,882 --> 00:39:35,001
I want to be sure he'll pay enough
before I take any big risks.
762
00:39:35,002 --> 00:39:38,161
Well, I wouldn't worry too much.
They'd never let us go.
763
00:39:38,162 --> 00:39:39,881
They wouldn't manage without us.
764
00:39:39,882 --> 00:39:42,121
Well, she couldn't manage
without me. We have history.
765
00:39:42,122 --> 00:39:43,361
And I'm too valuable.
766
00:39:43,362 --> 00:39:46,441
That's not what the mistress
was saying to Mrs Oliver
767
00:39:46,442 --> 00:39:50,681
as they walked along the hallway
earlier. What did she say?
768
00:39:50,682 --> 00:39:52,921
"You can always find another maid."
769
00:39:52,922 --> 00:39:54,641
Those were her words.
770
00:39:54,642 --> 00:39:57,809
So, what is your value now,
Miss Ellis?
771
00:40:04,442 --> 00:40:06,762
So, how was it?
772
00:40:08,082 --> 00:40:10,602
Draining?
As draining as death.
773
00:40:10,642 --> 00:40:12,082
HE LAUGHS
774
00:40:13,042 --> 00:40:15,081
So, tell me what you learned.
775
00:40:15,082 --> 00:40:16,832
Well, you were right.
776
00:40:16,842 --> 00:40:19,841
Charles Pope is very important
to Mr Trenchard.
777
00:40:19,842 --> 00:40:21,881
Yes, I know that.
I want to know why.
778
00:40:21,882 --> 00:40:25,361
He talks about Mr Pope's business,
which infuriates Oliver. Ah...
779
00:40:25,362 --> 00:40:28,112
But then my mother-in-law said...
780
00:40:30,202 --> 00:40:31,442
What?
781
00:40:32,562 --> 00:40:35,281
She wasn't thinking and she let it
slip that it's not about business
782
00:40:35,282 --> 00:40:37,782
and Mr Pope is not a stranger.
783
00:40:38,562 --> 00:40:41,229
Make of that what you will.
Hm...
784
00:40:41,562 --> 00:40:45,396
Where does Lady Brockenhurst
fit into all this?
785
00:40:47,962 --> 00:40:49,462
What's the matter?
786
00:40:50,562 --> 00:40:52,442
You look preoccupied.
787
00:40:52,482 --> 00:40:53,842
Do I?
788
00:40:54,922 --> 00:40:56,122
It's nothing.
789
00:40:58,582 --> 00:41:01,367
You know this would be very serious
for me, sir, if it came out.
790
00:41:01,368 --> 00:41:03,910
They won't hang you.
They've abolished the bloody Code.
791
00:41:03,911 --> 00:41:05,593
Or hadn't you heard?
They won't hang me, no.
792
00:41:05,594 --> 00:41:07,441
But they would put me in prison.
793
00:41:07,442 --> 00:41:10,201
Petty treason by a servant
against their master
794
00:41:10,202 --> 00:41:12,041
is still a serious crime.
795
00:41:12,042 --> 00:41:13,722
Hm.
796
00:41:13,762 --> 00:41:16,761
I'd have to borrow his keys,
if I'm to get into his private desk.
797
00:41:16,762 --> 00:41:20,921
Have you searched his office?
The answer won't be there.
798
00:41:20,922 --> 00:41:22,841
They may work together,
but the secret...
799
00:41:22,842 --> 00:41:25,521
..lies in the history of them both.
800
00:41:25,522 --> 00:41:26,642
I know it.
801
00:41:27,642 --> 00:41:29,081
Search the letters he's kept.
802
00:41:29,082 --> 00:41:31,521
Look for any mention of the names
Charles or Pope.
803
00:41:31,522 --> 00:41:33,481
No matter how old.
The older the better.
804
00:41:33,482 --> 00:41:34,732
It'll cost you.
805
00:41:34,762 --> 00:41:36,162
I know.
806
00:41:36,202 --> 00:41:37,362
£20 at least.
807
00:41:38,682 --> 00:41:41,401
Well, that's a bit steep.
It's the price.
808
00:41:41,402 --> 00:41:42,922
Can you get it?
809
00:41:43,962 --> 00:41:45,881
Because I'm not breaking the law
for pennies.
810
00:41:45,882 --> 00:41:47,842
Yes, I can get it.
811
00:42:04,642 --> 00:42:06,082
HE SIGHS
812
00:42:09,842 --> 00:42:11,762
DOORBELL RINGS
813
00:42:15,362 --> 00:42:17,562
DOOR CLOSES
Ah!
814
00:42:17,602 --> 00:42:20,921
Mother not here?
She's at a committee meeting.
815
00:42:20,922 --> 00:42:22,282
Oh?
816
00:42:22,322 --> 00:42:24,042
How was Lymington?
817
00:42:24,082 --> 00:42:27,001
I thought you were going to stay
for longer. Oh, it was bloody.
818
00:42:27,002 --> 00:42:30,241
Barnsley was ill.
I had to take the service on Sunday.
819
00:42:30,242 --> 00:42:32,481
And give the sermon.
HE LAUGHS
820
00:42:32,482 --> 00:42:35,321
I'd pay to see that.
Your uncle and aunt were there,
821
00:42:35,322 --> 00:42:37,001
making the most of my humiliation.
Mm.
822
00:42:37,002 --> 00:42:41,502
And they still won't give you
a penny towards the debt?
823
00:42:41,882 --> 00:42:44,601
Have you got Schmitt off your back?
Yes.
824
00:42:44,602 --> 00:42:46,601
In the end,
Captain Black lent me the money.
825
00:42:46,602 --> 00:42:49,281
But he wants it back. Well,
what did you think would happen?
826
00:42:49,282 --> 00:42:52,199
Oh, if I could just have some luck.
827
00:42:52,922 --> 00:42:54,841
One good hand is all I need.
828
00:42:54,842 --> 00:42:58,041
You are incorrigible. Do you think
I should try the lenders again?
829
00:42:58,042 --> 00:43:01,626
No, you're a bad bet
and they won't take it.
830
00:43:02,042 --> 00:43:04,361
It's time we approached
Aunt Caroline.
831
00:43:04,362 --> 00:43:06,601
Do you think so?
You surprise me.
832
00:43:06,602 --> 00:43:09,361
I thought you'd given up on that.
Well, we'll see.
833
00:43:09,362 --> 00:43:12,446
I have a man on the case,
as they say.
834
00:43:12,482 --> 00:43:15,201
Do you mean you're still looking
into Mr Pope? I am.
835
00:43:15,202 --> 00:43:18,081
And I may have solved Trenchard's
role in the story, but...
836
00:43:18,082 --> 00:43:20,082
..not Aunt Caroline's.
837
00:43:20,122 --> 00:43:22,761
If Peregrine would only pay up,
we wouldn't be in this situation.
838
00:43:22,762 --> 00:43:25,361
If you hadn't gambled with money
you do not have, my dear father,
839
00:43:25,362 --> 00:43:26,921
we wouldn't be in this situation.
840
00:43:26,922 --> 00:43:29,121
And anyway,
we're not in any situation.
841
00:43:29,122 --> 00:43:31,882
You are in the situation.
842
00:43:31,922 --> 00:43:34,922
You have to help me. It...
DOOR OPENS
843
00:43:35,882 --> 00:43:37,202
John!
844
00:43:37,242 --> 00:43:39,642
How lovely!
HE CHUCKLES
845
00:43:39,682 --> 00:43:42,321
We've hardly seen anything of you
this summer.
846
00:43:42,322 --> 00:43:43,921
Will you stay for luncheon?
847
00:43:43,922 --> 00:43:46,256
Oh, no, I don't think I can.
848
00:43:48,442 --> 00:43:50,641
Oh, how was your meeting?
Mm...
849
00:43:50,642 --> 00:43:51,842
Disheartening.
850
00:43:51,882 --> 00:43:54,201
We spent most of the morning
talking about black Monday.
851
00:43:54,202 --> 00:43:55,722
Oh, what's that?
852
00:43:55,762 --> 00:43:58,282
The day the rent is due.
Hm.
853
00:44:00,442 --> 00:44:04,242
I was wondering
if you have any news?
854
00:44:04,282 --> 00:44:06,699
HE CHUCKLES
What sort of news?
855
00:44:06,722 --> 00:44:09,401
Well, not to put
too fine a point on it,
856
00:44:09,402 --> 00:44:11,881
we don't understand the delay
in announcing the engagement.
857
00:44:11,882 --> 00:44:16,961
I don't know anything about that.
You should ask Lady Templemore.
858
00:44:16,962 --> 00:44:17,962
Yep.
859
00:44:18,002 --> 00:44:19,841
Are you going so soon?
Yes, I'm afraid so.
860
00:44:19,842 --> 00:44:22,601
I just need to fetch some clothes
from upstairs. But, erm...
861
00:44:22,602 --> 00:44:24,281
Yes, then I must be off.
862
00:44:24,282 --> 00:44:29,199
Do you need a suitcase?
Oh, no, no. No, I have one up there.
863
00:45:00,402 --> 00:45:03,281
You're being ridiculous!
The thing is settled!
864
00:45:03,282 --> 00:45:06,521
You are ridiculous to pretend
that I will marry John Bellasis,
865
00:45:06,522 --> 00:45:08,721
when you know very well I will not!
866
00:45:08,722 --> 00:45:10,921
I hope you're not suggesting
you've met someone else,
867
00:45:10,922 --> 00:45:14,401
someone who is not known to me,
whom you prefer?
868
00:45:14,402 --> 00:45:16,441
I'm just saying that
I won't marry John Bellasis.
869
00:45:16,442 --> 00:45:18,041
That is enough for now.
870
00:45:18,042 --> 00:45:20,722
How dare you disobey me!
871
00:45:20,762 --> 00:45:23,801
I won't let you throw away
your chance.
872
00:45:23,802 --> 00:45:26,081
I'd be a bad mother
if I allowed it!
873
00:45:26,082 --> 00:45:29,499
And how will you stop me?
You'll find out.
874
00:45:39,642 --> 00:45:40,976
Thank you, Mama.
95401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.