Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:06,440
♪ Coming home
♪ Coming home baby now
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,480
♪ You know I'm waiting here
for you
3
00:00:08,600 --> 00:00:10,800
♪ I'm coming home now real
soon
4
00:00:10,920 --> 00:00:13,240
♪ You've been gone
♪ Coming home baby now
5
00:00:13,360 --> 00:00:15,280
♪ You don't know
what I'm going through
6
00:00:15,400 --> 00:00:17,480
♪ I'm coming home,
I know I'm overdue
7
00:00:17,600 --> 00:00:20,760
♪ Since you went away
♪ Expect me any day now
8
00:00:20,880 --> 00:00:22,320
♪ Real soon
9
00:00:22,440 --> 00:00:24,160
♪ I'm coming home
and never more to roam
10
00:00:24,280 --> 00:00:26,680
♪ Baby, tell me you
♪ Baby, I'm for sure
11
00:00:26,800 --> 00:00:29,880
♪ Coming home
♪ Coming home
12
00:00:30,000 --> 00:00:32,640
♪ I'm coming home
♪ Come on home. ♪
13
00:00:48,240 --> 00:00:49,400
- OK, honey?
- Hmm.
14
00:00:49,520 --> 00:00:51,120
I'm home. You have to get up.
15
00:00:51,240 --> 00:00:52,200
I'm up.
16
00:00:53,640 --> 00:00:56,200
- Come here.
- Oh, OK. You are up.
17
00:00:56,320 --> 00:00:58,000
- I really am.
- Yeah, you really are.
18
00:00:58,120 --> 00:00:59,520
It's impressive, isn't it?
19
00:00:59,640 --> 00:01:01,320
It's just the result
of being wakened during
20
00:01:01,440 --> 00:01:02,840
or directly after a dream.
21
00:01:02,960 --> 00:01:04,920
Shh. More touching,
less talking, I think.
22
00:01:05,040 --> 00:01:06,920
Sweetie, do you know
what day today is?
23
00:01:07,040 --> 00:01:09,000
It's a bit lower and just
there day.
24
00:01:09,120 --> 00:01:10,600
(Laughs) Oh, I like this day.
25
00:01:10,720 --> 00:01:12,240
- Honey?
- Yeah?
26
00:01:12,360 --> 00:01:14,560
- Do I look yellow to you?
- Oh, off topic.
27
00:01:14,680 --> 00:01:16,120
Time to bring the hammer down.
28
00:01:16,240 --> 00:01:17,440
I don't wanna worry you
29
00:01:17,560 --> 00:01:19,360
but I've had pain
in my knee today
30
00:01:19,480 --> 00:01:21,200
so I think I've got bony
metastasis.
31
00:01:21,320 --> 00:01:22,440
No, you don't.
32
00:01:22,560 --> 00:01:23,640
- Oh, that reminds me.
- Yeah?
33
00:01:25,720 --> 00:01:28,320
- Look.
- Oh, come on! What's that?
34
00:01:28,440 --> 00:01:30,080
That used to be
someone's leg, OK?
35
00:01:30,200 --> 00:01:32,000
That's why you're not
getting a motorbike.
36
00:01:32,120 --> 00:01:33,560
OK. Take your top off.
37
00:01:33,680 --> 00:01:35,640
Seriously, though,
I think I do look yellow.
38
00:01:35,760 --> 00:01:37,200
Uh-huh.
39
00:01:37,320 --> 00:01:39,120
What if there's something
wrong with my liver?
40
00:01:39,240 --> 00:01:41,880
Then this is the last chance
we get to have meaningful sex.
41
00:01:42,000 --> 00:01:43,400
So let's make it count.
42
00:01:48,680 --> 00:01:52,200
BOTH: ♪ Happy birthday to you
43
00:01:52,320 --> 00:01:54,880
♪ Happy birthday to you
44
00:01:55,000 --> 00:02:00,720
♪ Happy birthday,
dear Oscar and Edwina
45
00:02:00,840 --> 00:02:05,440
♪ Happy birthday to you. ♪
46
00:02:05,560 --> 00:02:07,520
EDWINA: Come in my room!
I told you!
47
00:02:07,640 --> 00:02:09,040
OSCAR: No, it's my turn!
48
00:02:09,160 --> 00:02:10,800
- You had it last year!
- Aren't they lovely?
49
00:02:10,920 --> 00:02:12,160
Just terrific kids.
50
00:02:12,280 --> 00:02:13,720
Happy birthday,
my beautiful girl...
51
00:02:13,840 --> 00:02:15,600
Oh, my God,
we opened the presents
52
00:02:15,720 --> 00:02:17,240
in Oscar's room last year.
53
00:02:17,360 --> 00:02:19,160
Yeah, I know. It's alright,
relax. He's coming.
54
00:02:19,280 --> 00:02:21,200
Hey, champ.
55
00:02:21,320 --> 00:02:23,800
Don't you wanna come next door
and open your presents?
56
00:02:23,920 --> 00:02:25,520
No.
57
00:02:27,040 --> 00:02:29,200
Happy birthday, sweetie.
Wanna come in Oscar's room?
58
00:02:29,320 --> 00:02:30,920
That is so unfair.
59
00:02:31,040 --> 00:02:33,320
I know but we dropped him,
remember, a lot as a baby
60
00:02:33,440 --> 00:02:36,160
so I feel like we're still
making it up to him.
61
00:02:36,280 --> 00:02:37,560
- Danny.
- Bess?
62
00:02:37,680 --> 00:02:38,960
- It's Edwina's turn.
- Yes, it is.
63
00:02:39,080 --> 00:02:40,480
But I think we've
wakened Oscar
64
00:02:40,600 --> 00:02:42,000
in the middle of a dream.
65
00:02:42,120 --> 00:02:43,560
Oh!
66
00:02:43,680 --> 00:02:45,240
We dropped him a lot,
especially on his head.
67
00:02:45,360 --> 00:02:46,840
Mm.
68
00:02:46,960 --> 00:02:48,840
Can't we just wait
till his erection goes down?
69
00:02:50,160 --> 00:02:53,000
Um, we might open the presents
in the kitchen.
70
00:02:53,120 --> 00:02:54,000
- Better.
- I think.
71
00:02:54,120 --> 00:02:55,720
Good.
72
00:02:55,840 --> 00:02:57,560
Alright, kiddlies, what do you
want on your pancakes?
73
00:02:57,680 --> 00:02:59,360
- Chocolate ice-cream!
- Blueberries and banana.
74
00:02:59,480 --> 00:03:01,640
You don't have to be healthy
today. You want chocolate?
75
00:03:01,760 --> 00:03:03,480
I want blueberries and banana.
76
00:03:03,600 --> 00:03:06,000
Oh, Oscar, do you have to wear
your doona around like that?
77
00:03:06,120 --> 00:03:08,480
I think he does.
I'm so proud of that kid.
78
00:03:08,600 --> 00:03:10,280
Well, you're going to
get it dirty.
79
00:03:10,400 --> 00:03:11,960
- (Burps) Ooh.
- Oh, really?
80
00:03:12,080 --> 00:03:13,720
- It's my reflux.
- Is that what you call it?
81
00:03:13,840 --> 00:03:17,400
- Nanny Margaret!
- Happy birthday, my darling.
82
00:03:17,520 --> 00:03:20,040
Mum, what are you doing here?
83
00:03:21,480 --> 00:03:24,640
How's my big, beautiful
13-year-old boy?
84
00:03:26,000 --> 00:03:27,120
You cold?
85
00:03:27,240 --> 00:03:28,640
He's covering up
his erection.
86
00:03:30,040 --> 00:03:31,720
- Pancake, Margaret?
- Oh, Danny.
87
00:03:31,840 --> 00:03:34,240
I didn't realise I'd be seeing
you in your underwear.
88
00:03:34,360 --> 00:03:36,720
I didn't realise I'd be seeing
you in my house...
89
00:03:36,840 --> 00:03:38,520
We thought you were
coming to dinner.
90
00:03:38,640 --> 00:03:40,160
No, I didn't want
the children
91
00:03:40,280 --> 00:03:42,520
to have to wait all day
to see their presents
92
00:03:42,640 --> 00:03:45,000
and I was desperate
to show them the cake.
93
00:03:45,120 --> 00:03:47,440
Oh, I didn't get candles.
94
00:03:47,560 --> 00:03:49,080
Do you have enough candles?
Bess.
95
00:03:49,200 --> 00:03:51,080
Don't you think
you should have a shower
96
00:03:51,200 --> 00:03:52,560
when you come home from work?
97
00:03:52,680 --> 00:03:55,200
I'd go easy on those pancakes,
darling.
98
00:03:55,320 --> 00:03:57,560
Here you are, my treasures.
99
00:03:57,680 --> 00:04:01,240
Oh, all this running around
has made me so thirsty.
100
00:04:05,160 --> 00:04:06,520
Was it yes to a pancake?
101
00:04:06,640 --> 00:04:09,520
Uh, yes, I might just have
one small one.
102
00:04:09,640 --> 00:04:11,400
- Right.
- With ice-cream.
103
00:04:11,520 --> 00:04:12,880
You don't like ice-cream.
104
00:04:13,000 --> 00:04:14,960
Oh, Nanny, thank you!
105
00:04:15,080 --> 00:04:17,160
It's a subscription
to the ballet.
106
00:04:17,280 --> 00:04:19,200
I still want you
to do it yourself.
107
00:04:19,320 --> 00:04:20,800
It's not too late, you know.
108
00:04:20,920 --> 00:04:23,120
All we have to do
is talk your mother around.
109
00:04:23,240 --> 00:04:24,840
Mum, please,
not the ballet thing.
110
00:04:24,960 --> 00:04:27,400
I know you didn't like it,
but Edwina's different.
111
00:04:27,520 --> 00:04:29,000
She has the shape for it.
112
00:04:29,120 --> 00:04:31,000
Hey, champ, what'd you score?
113
00:04:31,120 --> 00:04:33,600
A voucher for a maths tutor.
114
00:04:33,720 --> 00:04:35,960
I think it's going to be
huge fun.
115
00:04:36,080 --> 00:04:39,320
- Oh, you can't... (Burps)
- Bess!
116
00:04:39,440 --> 00:04:41,760
- It's reflux.
- It's disgusting.
117
00:04:41,880 --> 00:04:43,720
There is wrong
with my stomach.
118
00:04:43,840 --> 00:04:44,840
Take a tablet!
119
00:04:44,960 --> 00:04:46,160
- Danny?
- Yeah?
120
00:04:46,280 --> 00:04:47,920
Can you help me
find the antacid?
121
00:04:48,040 --> 00:04:49,240
Yeah, yeah, OK, yep.
122
00:04:51,440 --> 00:04:53,600
You have to tell her
she cannot give Oscar
123
00:04:53,720 --> 00:04:55,400
a maths tutor as
a birthday present.
124
00:04:55,520 --> 00:04:57,400
OK, you know I don't agree
with anything
125
00:04:57,520 --> 00:04:59,960
Margaret says or does ever,
but that's a good present.
126
00:05:00,080 --> 00:05:03,200
No. I won't let her put this
kind of pressure on my kids.
127
00:05:03,320 --> 00:05:05,680
She did it to me.
Look how I turned out.
128
00:05:05,800 --> 00:05:09,640
I like the way you turned out.
I like this bit, this bit.
129
00:05:09,760 --> 00:05:11,280
I'm enjoying...
130
00:05:11,400 --> 00:05:13,240
I'm just saying, Margaret made
some good bits too.
131
00:05:13,360 --> 00:05:16,280
She made me a nervous wreck.
She hounded me my whole life.
132
00:05:16,400 --> 00:05:18,520
I won't let her
do it to my son.
133
00:05:18,640 --> 00:05:22,920
Well, I... Look, I know
you can be a little bit...
134
00:05:23,040 --> 00:05:25,800
- Mental!
- Highly strung.
135
00:05:25,920 --> 00:05:27,880
But Oscar is different.
136
00:05:28,000 --> 00:05:29,960
I just don't want him
growing up
137
00:05:30,080 --> 00:05:31,800
feeling like there's something
wrong with him.
138
00:05:31,920 --> 00:05:34,680
Neither do I. That's why
he could use some help.
139
00:05:34,800 --> 00:05:36,240
A lot of help.
140
00:05:36,360 --> 00:05:39,640
- Well, he's not stupid.
- He's pretty stupid.
141
00:05:39,760 --> 00:05:42,120
No, he's going through that
stage that boys go through
142
00:05:42,240 --> 00:05:44,600
where they can't access the
clever part of their brain.
143
00:05:44,720 --> 00:05:46,360
Yeah. Honey,
he's a mouth breather.
144
00:05:46,480 --> 00:05:48,080
What?
145
00:05:53,440 --> 00:05:56,600
I'm gonna go and tell her
he doesn't need a maths tutor.
146
00:05:58,120 --> 00:05:59,920
Mum, do we have any candles?
147
00:06:00,040 --> 00:06:01,520
Nanny Margaret
didn't bring any.
148
00:06:01,640 --> 00:06:03,120
- Well, Dad can get some.
- Oh.
149
00:06:03,240 --> 00:06:07,320
Well, I want 13 for me
and 13 for Edwina.
150
00:06:07,440 --> 00:06:11,840
Oh, OK. Alright, so how many
would that be altogether?
151
00:06:14,520 --> 00:06:16,240
13 and 13.
152
00:06:18,120 --> 00:06:19,840
About 27?
153
00:06:21,120 --> 00:06:23,320
- Uh, well, it can't be 27.
- Why not?
154
00:06:23,440 --> 00:06:25,960
Because three and three's six,
remember?
155
00:06:26,080 --> 00:06:29,160
We're going to need
more than six, Mum.
156
00:06:29,280 --> 00:06:31,520
- How are we twins again?
- Oh, my God.
157
00:06:31,640 --> 00:06:33,920
She still doesn't get
the double egg thing.
158
00:06:34,040 --> 00:06:36,840
(Crash!)
- Nanny Margaret!
159
00:06:38,320 --> 00:06:41,440
Mum. Mum? Mum?
160
00:06:44,840 --> 00:06:46,640
Oh, my God!
161
00:06:48,040 --> 00:06:49,640
Here they come.
162
00:06:49,760 --> 00:06:52,200
Why didn't you tell me
you were feeling so unwell?
163
00:06:52,320 --> 00:06:54,000
Stop fussing, I'm fine.
164
00:06:54,120 --> 00:06:55,600
Although I wish
they'd move me.
165
00:06:55,720 --> 00:06:57,080
I fail to see the point
166
00:06:57,200 --> 00:06:58,800
of being a platinum private
health member
167
00:06:58,920 --> 00:07:00,800
if I'm stuck in here
with everyone else.
168
00:07:00,920 --> 00:07:02,800
I can't believe they haven't
introduced Gold Class
169
00:07:02,920 --> 00:07:04,360
in the public emergency ward
yet.
170
00:07:04,480 --> 00:07:06,120
Danny, take the children
to school.
171
00:07:06,240 --> 00:07:08,320
Oscar really shouldn't miss
any classes.
172
00:07:08,440 --> 00:07:11,000
Oh, yeah, 'cause I've gotta
get birthday punches.
173
00:07:11,120 --> 00:07:12,960
Why would you wanna get
punched, you idiot?
174
00:07:13,080 --> 00:07:14,360
When it was Caspian's
birthday,
175
00:07:14,480 --> 00:07:15,680
we all started punching him
176
00:07:15,800 --> 00:07:17,520
and then there was
this big rumble
177
00:07:17,640 --> 00:07:19,240
and everyone fell down
the stairs.
178
00:07:19,360 --> 00:07:21,160
Caspian got detention.
179
00:07:21,280 --> 00:07:23,200
Maybe we should send
the school fees
180
00:07:23,320 --> 00:07:25,720
to that Nigerian prince
who keeps emailing us.
181
00:07:25,840 --> 00:07:27,200
Come on, champ. Come on.
182
00:07:27,320 --> 00:07:29,000
Oscar, I'll be cross
if you get detention.
183
00:07:29,120 --> 00:07:30,320
Even on my birthday?
184
00:07:30,440 --> 00:07:31,440
I'm glad you're alright,
Margaret.
185
00:07:31,560 --> 00:07:32,800
Well, she's not alright.
186
00:07:32,920 --> 00:07:34,080
She has a serious
medical condition
187
00:07:34,200 --> 00:07:35,560
that needs constant attention.
188
00:07:35,680 --> 00:07:37,400
Honey, lots of people have
diabetes. Relax.
189
00:07:37,520 --> 00:07:40,200
Please don't tell me to relax.
You know I don't do that.
190
00:07:40,320 --> 00:07:42,040
(Man screams)
191
00:07:46,440 --> 00:07:48,440
Well, you could have gone
into a coma.
192
00:07:48,560 --> 00:07:49,520
If only.
193
00:07:49,640 --> 00:07:51,080
I suppose it makes sense,
194
00:07:51,200 --> 00:07:52,600
you wanting ice-cream
and being so thirsty.
195
00:07:52,720 --> 00:07:54,320
Thank you.
196
00:07:55,760 --> 00:07:57,440
No, hang on. They've...
197
00:07:58,720 --> 00:08:02,040
Um, I am just going
to check on your meds.
198
00:08:02,160 --> 00:08:04,600
Could you check on my room
while you're about it?
199
00:08:04,720 --> 00:08:06,320
Yes!
200
00:08:09,480 --> 00:08:12,400
- The machine says A.
- Oh.
201
00:08:12,520 --> 00:08:13,680
How's Year 9 chemistry going?
202
00:08:13,800 --> 00:08:15,200
My mother doesn't have
Type A.
203
00:08:15,320 --> 00:08:17,200
Do you even know
what you're looking at?
204
00:08:17,320 --> 00:08:19,000
Aren't you even slightly
embarrassed?
205
00:08:19,120 --> 00:08:21,040
Now some woman thinks she's
got what my mother's got,
206
00:08:21,160 --> 00:08:22,360
which is probably leukaemia.
207
00:08:22,480 --> 00:08:24,200
Bess, she doesn't have
leukaemia.
208
00:08:24,320 --> 00:08:26,120
She has diabetes. She had
a blood sugar reading of 22.
209
00:08:26,240 --> 00:08:28,800
She didn't. Are you even
listening to me, Sam?
210
00:08:28,920 --> 00:08:30,640
My mother doesn't have Type A.
211
00:08:30,760 --> 00:08:32,920
My father had Type O.
He had lung cancer.
212
00:08:33,040 --> 00:08:35,920
I checked his chart a billion
times and I am definitely B.
213
00:08:36,040 --> 00:08:38,840
I'm sorry to be so 1975
about it, but look!
214
00:08:41,120 --> 00:08:43,000
- It's Type A.
- No, it's not.
215
00:08:43,120 --> 00:08:44,480
I'm quite good at my job.
216
00:08:44,600 --> 00:08:47,040
- Then how am I B?
- Could you be wrong?
217
00:08:49,840 --> 00:08:51,200
Ow, ow, oh!
218
00:08:51,320 --> 00:08:52,960
- OH&S will be pleased.
- Hmm.
219
00:08:56,920 --> 00:09:00,440
OK. What am I looking at?
220
00:09:02,280 --> 00:09:04,040
- You're Type B.
- You...
221
00:09:08,840 --> 00:09:11,000
Do I look like someone
who shoots up?
222
00:09:11,120 --> 00:09:14,440
That awful doctor said I'd
have to give myself needles.
223
00:09:15,720 --> 00:09:17,720
We don't have
the same blood type.
224
00:09:17,840 --> 00:09:20,680
I'm not staying in
this injecting house
225
00:09:20,800 --> 00:09:21,960
a moment longer.
226
00:09:22,080 --> 00:09:24,560
That's not genetically
possible.
227
00:09:24,680 --> 00:09:26,040
They've got it mixed up.
228
00:09:26,160 --> 00:09:27,840
This is what happens
in the public system.
229
00:09:27,960 --> 00:09:30,720
This is why you didn't want me
to know you were unwell.
230
00:09:30,840 --> 00:09:32,520
You didn't want to
end up here.
231
00:09:32,640 --> 00:09:35,480
You've never been to hospital.
Not even to have me.
232
00:09:35,600 --> 00:09:38,840
- How do I remove this drip?
- You're not my mother.
233
00:09:41,120 --> 00:09:42,680
I'm adopted, aren't I?
234
00:09:42,800 --> 00:09:45,120
If you can't organise
a single room, just say so.
235
00:09:45,240 --> 00:09:47,800
This is why you don't remember
my birth.
236
00:09:47,920 --> 00:09:49,640
Why I don't look like anyone.
237
00:09:49,760 --> 00:09:52,080
Is that why you insisted
on taking my birth certificate
238
00:09:52,200 --> 00:09:54,040
to the marriage celebrant
yourself?
239
00:09:54,160 --> 00:09:57,120
You didn't want me to see it!
You've must tell me the truth!
240
00:09:58,520 --> 00:10:00,640
I couldn't love you more
if I...
241
00:10:02,480 --> 00:10:04,840
..if I were the one
who actually...
242
00:10:09,960 --> 00:10:11,640
Why didn't you tell me?
243
00:10:13,480 --> 00:10:16,240
I just wanted you
to feel normal.
244
00:10:16,360 --> 00:10:17,720
I've never felt normal.
245
00:10:17,840 --> 00:10:19,680
I've thought there was
something wrong with me
246
00:10:19,800 --> 00:10:21,000
every day of my life.
247
00:10:21,120 --> 00:10:23,440
PATIENT: Welcome to my world.
248
00:10:28,720 --> 00:10:29,960
So she's not our grandmother.
249
00:10:30,080 --> 00:10:31,400
She is our grandmother.
250
00:10:31,520 --> 00:10:32,960
She's just not
our biological grandmother.
251
00:10:33,080 --> 00:10:34,440
So she's not our grandmother.
252
00:10:34,560 --> 00:10:37,080
Stop saying that!
Mum, tell him. She is.
253
00:10:37,200 --> 00:10:38,960
Of course she's your
grandmother.
254
00:10:39,080 --> 00:10:41,400
She's just not my mother.
No, I don't know what she is.
255
00:10:41,520 --> 00:10:43,160
She's like a friend
of the family.
256
00:10:43,280 --> 00:10:45,680
No, mate. She isn't someone
we'd choose as a friend.
257
00:10:45,800 --> 00:10:47,560
- Whoa!
- But how did she...
258
00:10:47,680 --> 00:10:50,120
Oscar, enough.
I haven't slept for two days.
259
00:10:50,240 --> 00:10:51,440
I'm going to bed.
260
00:10:51,560 --> 00:10:53,000
Can I just ask one more
question?
261
00:10:53,120 --> 00:10:54,400
What?
262
00:10:54,520 --> 00:10:55,800
Would you tell me
if I was adopted?
263
00:10:55,920 --> 00:10:57,960
Sweetheart,
you're not adopted.
264
00:10:58,080 --> 00:11:00,000
Despite what Edwina says.
265
00:11:00,120 --> 00:11:01,640
We would never lie to you.
266
00:11:01,760 --> 00:11:04,360
If anything, my being adopted
explains so much.
267
00:11:04,480 --> 00:11:06,480
Your red hair
and your freckles and...
268
00:11:06,600 --> 00:11:08,240
The 34 candles on the cake?
269
00:11:08,360 --> 00:11:10,680
On the... No. Not that.
270
00:11:12,680 --> 00:11:14,640
- I wonder who they are.
- Who?
271
00:11:15,920 --> 00:11:18,440
- My parents.
- Yeah, yeah, I know.
272
00:11:21,120 --> 00:11:22,520
Yeah, what part of you
273
00:11:22,640 --> 00:11:24,720
thinks that I would feel like
sex right now?
274
00:11:24,840 --> 00:11:26,600
The male part?
275
00:11:26,720 --> 00:11:28,840
Sorry. Sorry.
276
00:11:31,120 --> 00:11:32,600
Wonder what they're like.
277
00:11:32,720 --> 00:11:34,160
Well, biologically,
278
00:11:34,280 --> 00:11:37,560
they'd have to be smart,
beautiful, funny, kind.
279
00:11:37,680 --> 00:11:41,600
Nope, they gave me up.
So how kind can they be?
280
00:11:41,720 --> 00:11:43,400
What if they are murderers?
281
00:11:43,520 --> 00:11:46,400
Or heroin traffickers? What if
they are people smugglers?
282
00:11:46,520 --> 00:11:48,080
What if they're not?
283
00:11:48,200 --> 00:11:50,080
What if they're terrific
and great and awesome people
284
00:11:50,200 --> 00:11:52,320
who can't wait to get to know
their daughter?
285
00:11:52,440 --> 00:11:55,400
They didn't want me then.
Why would they want me now?
286
00:12:00,960 --> 00:12:02,800
(Revving engine)
287
00:12:02,920 --> 00:12:04,840
♪ THUMPING MUSIC
288
00:12:28,120 --> 00:12:30,440
(Cheering)
289
00:12:37,360 --> 00:12:39,840
(Cheering and applause)
290
00:13:11,240 --> 00:13:13,720
(All cheer)
291
00:13:24,920 --> 00:13:30,040
Whoo! Yes, Mum! Whoo-hoo!
292
00:13:31,520 --> 00:13:32,920
You did it!
293
00:13:33,040 --> 00:13:35,840
- Awesome driving!
- Way to go, Mum!
294
00:13:40,920 --> 00:13:42,760
Shawn! Come 'ere!
295
00:13:42,880 --> 00:13:44,600
- Fuckin' hell!
- Swear jar, Amber.
296
00:13:44,720 --> 00:13:47,680
My 5'6" ball of champion.
297
00:13:47,800 --> 00:13:49,960
You are, Mum. That was faster
than your qualifying.
298
00:13:50,080 --> 00:13:51,800
- No, it wasn't, dickhead.
- Yes, it was.
299
00:13:51,920 --> 00:13:53,760
It was .008 slower, mate.
How's the knee?
300
00:13:53,880 --> 00:13:55,760
It's fine. Have you got that
Voltaren, Brianna?
301
00:13:55,880 --> 00:13:58,760
Is it really OK, Mum? 'Cause
I can drive in the finals.
302
00:13:58,880 --> 00:14:00,440
- Yeah, right.
- I can.
303
00:14:00,560 --> 00:14:02,920
Oh, like, how fast
does the Barbie campervan go?
304
00:14:03,040 --> 00:14:05,840
Amber, shut your mouth. Help
your brother with the car.
305
00:14:13,120 --> 00:14:14,520
- What's wrong?
- It's nothing.
306
00:14:14,640 --> 00:14:16,200
- Why are you snapping?
- Jules, it's nothing.
307
00:14:16,320 --> 00:14:17,880
Is it the overdraft again?
308
00:14:18,000 --> 00:14:20,240
Did you tell 'em we'd be
back on track next month?
309
00:14:20,360 --> 00:14:22,200
- It's not the bank.
- What's wrong with you?
310
00:14:22,320 --> 00:14:24,000
I'll tell you when
we get home.
311
00:14:24,120 --> 00:14:25,800
- No, no, no, tell me now.
- Jules!
312
00:14:25,920 --> 00:14:28,080
Wayne, do you want
to lose the other eye?
313
00:14:28,200 --> 00:14:30,480
This woman rang me
called Bess.
314
00:14:30,600 --> 00:14:32,800
- What, from the bank?
- Not from the bloody bank.
315
00:14:32,920 --> 00:14:35,240
She was born on April 11th.
316
00:14:37,520 --> 00:14:39,240
It's her. It's Janice.
317
00:14:43,320 --> 00:14:45,240
(Banging)
318
00:14:49,240 --> 00:14:52,040
Hey, get off,
ya fuckin' idiot!
319
00:14:53,400 --> 00:14:55,240
Fuckin' hell, such a dickhead.
320
00:14:55,360 --> 00:14:57,200
Don't be smart.
321
00:14:57,320 --> 00:14:59,280
Mum, he's being a dickhead.
322
00:15:01,440 --> 00:15:03,720
I can't believe it!
I have a sister.
323
00:15:03,840 --> 00:15:05,680
She's our step-sister,
isn't she?
324
00:15:05,800 --> 00:15:07,920
No, she's our sister,
ya cock-knock.
325
00:15:08,040 --> 00:15:11,920
- Half-sister?
- Mum and Dad are her parents.
326
00:15:12,040 --> 00:15:13,600
- She's our sister.
- Come on, Amber.
327
00:15:13,720 --> 00:15:15,520
It's a lot for him to take in.
328
00:15:15,640 --> 00:15:17,840
Air is a lot for him
to take in.
329
00:15:17,960 --> 00:15:20,280
I don't get how
you could give a baby up.
330
00:15:20,400 --> 00:15:22,800
- You're the best mum ever.
- And Dad, Brianna.
331
00:15:22,920 --> 00:15:24,680
- That's what I meant.
- Good.
332
00:15:24,800 --> 00:15:26,160
We had no choice, sweetheart.
333
00:15:26,280 --> 00:15:28,480
Didn't Nan and Pop
want you to keep her?
334
00:15:28,600 --> 00:15:30,520
Well, they could barely afford
to keep me.
335
00:15:30,640 --> 00:15:33,400
I was 15 and I'd already
left school to support them
336
00:15:33,520 --> 00:15:35,560
and your dad was... what, 14?
337
00:15:35,680 --> 00:15:38,520
Imagine me telling my old man
I was bringing a baby home.
338
00:15:38,640 --> 00:15:41,360
You could never get him sober
enough to tell him anything.
339
00:15:41,480 --> 00:15:43,120
We would've been living
on the streets.
340
00:15:43,240 --> 00:15:45,480
We had no right
to be raising a baby.
341
00:15:45,600 --> 00:15:46,800
We did the right thing.
342
00:15:46,920 --> 00:15:48,480
Sounds like she's had
a nice life.
343
00:15:48,600 --> 00:15:50,280
What the fuck
does she want now?
344
00:15:50,400 --> 00:15:52,080
Amber, swear jar.
Don't be so rude.
345
00:15:52,200 --> 00:15:54,840
- She wants to get to know us.
- Bit late, isn't it?
346
00:15:54,960 --> 00:15:56,400
She's just found out
she's adopted.
347
00:15:56,520 --> 00:15:58,000
She's never twigged
that she's adopted?
348
00:15:58,120 --> 00:15:59,680
What is she, retarded?
349
00:15:59,800 --> 00:16:01,720
At least we know she's
definitely related to Kayne.
350
00:16:01,840 --> 00:16:03,960
Hey, Amber,
I picked up your entry form
351
00:16:04,080 --> 00:16:05,920
for the Bitch of the Year
Awards.
352
00:16:06,040 --> 00:16:08,960
Leave him alone. I've had it
up to pussy's bow with you.
353
00:16:09,080 --> 00:16:11,480
Well, don't think I'm gonna
meet her 'cause I'm not.
354
00:16:11,600 --> 00:16:13,080
- Yes, you are.
- I'm not.
355
00:16:13,200 --> 00:16:14,800
I bet you she'll be after
something. Watch.
356
00:16:14,920 --> 00:16:17,440
She'll be after money
or the house or the cars.
357
00:16:17,560 --> 00:16:19,240
I don't think
she'll be after anything.
358
00:16:19,360 --> 00:16:20,840
- She's a doctor.
KAYNE: A doctor?
359
00:16:20,960 --> 00:16:22,160
- Are you serious?
- Yeah.
360
00:16:22,280 --> 00:16:23,680
Mum, she can look at
your knee.
361
00:16:23,800 --> 00:16:25,400
- And Kayne's head.
- Oh!
362
00:16:25,520 --> 00:16:28,400
- OK, that is it! Go home.
- Oh, you're joking.
363
00:16:28,520 --> 00:16:30,120
I bloody well am not!
364
00:16:30,240 --> 00:16:32,360
I have had a gutful of your
negative attitude today.
365
00:16:32,480 --> 00:16:35,320
Like I fuckin' care what you
think. What any of you think.
366
00:16:35,440 --> 00:16:37,240
You heard your mother, Amber.
Clear off.
367
00:16:37,360 --> 00:16:40,520
And I'll be checking the money
in the swear jar. Go on, go.
368
00:16:40,640 --> 00:16:43,520
Fine. Whatever.
369
00:16:43,640 --> 00:16:45,840
If anyone wants me,
I'll be at my place
370
00:16:45,960 --> 00:16:48,200
fixing up the financial
shithole this family's in.
371
00:16:48,320 --> 00:16:50,240
But don't worry about it.
372
00:16:53,720 --> 00:16:55,640
Enjoy your lunch!
373
00:16:57,280 --> 00:16:59,160
(Musical honking)
- I'll get it!
374
00:16:59,280 --> 00:17:01,000
- You alright?
- Don't worry, I'll get it.
375
00:17:01,120 --> 00:17:02,920
I need an Aspro Clear, Mum.
376
00:17:05,480 --> 00:17:07,760
Shawn. What's happened?
Are you alright?
377
00:17:07,880 --> 00:17:10,920
Senior Constable Miklis,
Mr van Winkle.
378
00:17:11,040 --> 00:17:13,200
- Ah, your son...
- Not my son, my grandson.
379
00:17:13,320 --> 00:17:15,480
Bit long in the tooth for
that. Wayne Wheeler.
380
00:17:15,600 --> 00:17:17,560
Had the snip
a long time ago now.
381
00:17:17,680 --> 00:17:19,640
Shawn told me he lives here.
382
00:17:19,760 --> 00:17:21,920
Oh, he does
with his mum out the back.
383
00:17:22,040 --> 00:17:24,040
We've got one of those
DIY bungalows, yeah.
384
00:17:24,160 --> 00:17:25,720
What's happened? Shawn?
385
00:17:25,840 --> 00:17:28,320
- What's going on?
- This is my wife, Julia.
386
00:17:28,440 --> 00:17:29,960
I'm afraid I caught
your grandson
387
00:17:30,080 --> 00:17:32,280
with what we call
a hamburger with the lot -
388
00:17:32,400 --> 00:17:35,920
no helmet, no registration,
no licence and underage.
389
00:17:36,040 --> 00:17:37,760
- Right, it's going on eBay.
- Nan!
390
00:17:37,880 --> 00:17:39,440
What have you got to say?
391
00:17:39,560 --> 00:17:42,160
- Sorry.
- I beg your pardon?
392
00:17:42,280 --> 00:17:43,520
Sorry, Nan. Sorry, Pop.
393
00:17:43,640 --> 00:17:45,360
And what about to
Constable Miklis?
394
00:17:45,480 --> 00:17:46,920
I don't know, thank you?
395
00:17:47,040 --> 00:17:51,000
Sorry, for breaking the law.
Without a helmet!
396
00:17:51,120 --> 00:17:53,360
God, w-what if you'd come off?
397
00:17:53,480 --> 00:17:55,920
- I wouldn't.
- You're that good, are you?
398
00:17:56,040 --> 00:17:57,960
Hope you're going to press
charges, are you?
399
00:17:58,080 --> 00:18:00,200
I thought I'd let him off
with a warning
400
00:18:00,320 --> 00:18:03,040
if he understands the serious
nature of what he's done.
401
00:18:03,160 --> 00:18:05,160
He will by the time
I'm finished.
402
00:18:05,280 --> 00:18:07,600
Into the lounge room,
and no Xbox, no laptop,
403
00:18:07,720 --> 00:18:09,360
no iPad, no TV, I mean it.
404
00:18:09,480 --> 00:18:11,320
If you turn
any of those things on,
405
00:18:11,440 --> 00:18:12,880
they'll go back to
Harvey Norman.
406
00:18:13,000 --> 00:18:14,920
It's not like
we've paid for them yet!
407
00:18:15,040 --> 00:18:16,480
Thanks for your understanding.
408
00:18:16,600 --> 00:18:18,400
Shawn's been a bit all over
the shop lately.
409
00:18:18,520 --> 00:18:21,360
Yeah, his mum and dad split up
a couple of months ago
410
00:18:21,480 --> 00:18:24,160
and he and his mum
have come to live with us.
411
00:18:24,280 --> 00:18:26,400
In the bungalow.
We've got room in the house,
412
00:18:26,520 --> 00:18:28,520
but our daughter Amber
likes her own space.
413
00:18:28,640 --> 00:18:30,560
Yeah, and he's not taking it
very well.
414
00:18:30,680 --> 00:18:32,520
Not the bungalow itself.
He quite likes that.
415
00:18:32,640 --> 00:18:35,120
They're pretty good for a DIY.
Deceptively roomy...
416
00:18:35,240 --> 00:18:38,160
Wayne, I don't think he wants
to hear about the bungalow.
417
00:18:38,280 --> 00:18:40,160
Why don't you go
and talk to Shawn?
418
00:18:40,280 --> 00:18:43,040
- Oh, OK. Thanks, mate.
- Thanks.
419
00:18:45,720 --> 00:18:47,600
So, we done?
420
00:18:50,800 --> 00:18:52,360
What'd Nan say about the TV?
421
00:18:52,480 --> 00:18:54,920
Sorry, I meant to turn it off
before you came in.
422
00:18:55,040 --> 00:18:56,880
That's hardly the point,
though, is it, mate?
423
00:18:57,000 --> 00:18:59,440
You're not doing yourself
any favours.
424
00:18:59,560 --> 00:19:03,080
Is that Van Gisbergen?
Oh, he's good, isn't he?
425
00:19:03,200 --> 00:19:05,520
He's very good. He's got the
Allan Moffats about him.
426
00:19:05,640 --> 00:19:08,320
If we said no telly,
we meant it 'cause we did.
427
00:19:08,440 --> 00:19:10,240
- I'm selling that bike.
- Is she?
428
00:19:10,360 --> 00:19:12,560
You couldn't blame her
if she did, could you?
429
00:19:12,680 --> 00:19:15,560
- Yes.
- You got me very confused.
430
00:19:15,680 --> 00:19:17,360
You won't drive
in the junior drags
431
00:19:17,480 --> 00:19:19,600
but you'll take
that dirty old trail bike out.
432
00:19:19,720 --> 00:19:21,680
I don't want to talk
about the juniors.
433
00:19:21,800 --> 00:19:23,080
Shawn, you're a champion.
434
00:19:23,200 --> 00:19:24,480
You're the best driver
in the family.
435
00:19:24,600 --> 00:19:25,920
- After Mum.
- After Nan.
436
00:19:26,040 --> 00:19:27,480
You're getting bored
not doing it.
437
00:19:27,600 --> 00:19:29,240
That is why
you're getting into trouble.
438
00:19:29,360 --> 00:19:31,720
I'm not racing till
Mum and Dad get back together.
439
00:19:33,440 --> 00:19:35,560
You know,
when I had my accident
440
00:19:35,680 --> 00:19:37,520
and I found out
I couldn't drive anymore,
441
00:19:37,640 --> 00:19:39,400
I thought, 'That's it,
life's over. Finito.'
442
00:19:39,520 --> 00:19:41,120
You know what Nan said to me?
443
00:19:41,240 --> 00:19:43,720
- She was going to leave you.
- No!
444
00:19:43,840 --> 00:19:46,280
She said, 'Wayne Wheeler,
you'll have to look at this
445
00:19:46,400 --> 00:19:47,960
in a different way,'
446
00:19:48,080 --> 00:19:50,480
literally as it turned out,
through just one eye.
447
00:19:50,600 --> 00:19:53,080
But you see, having a glass
eye isn't so bad.
448
00:19:53,200 --> 00:19:54,600
Do you know why?
449
00:19:54,720 --> 00:19:56,120
Because you sometimes
put it in Nan's drink?
450
00:19:56,240 --> 00:19:57,680
Yeah, that's a bonus.
451
00:19:57,800 --> 00:19:59,600
But if having a glass eye
is the worst thing
452
00:19:59,720 --> 00:20:02,160
that happens to me in my life,
I'm doing alright.
453
00:20:02,280 --> 00:20:03,640
I'm still here,
with my family.
454
00:20:03,760 --> 00:20:06,240
Which reminds me,
come and have a kebab
455
00:20:06,360 --> 00:20:08,840
'cause we've got something
to tell you. Come on.
456
00:20:15,560 --> 00:20:17,160
What?
457
00:20:23,520 --> 00:20:25,640
Gee, I'm allowed to have food.
458
00:20:29,600 --> 00:20:31,960
I got something to say.
You got your purse ready?
459
00:20:32,080 --> 00:20:34,440
- I need a new jar.
- You need a new mouth!
460
00:20:34,560 --> 00:20:35,920
The police just dropped
Shawn home.
461
00:20:36,040 --> 00:20:37,800
On his trail bike
without a helmet.
462
00:20:37,920 --> 00:20:39,400
- You're fuckin' kidding me...
- No! No!
463
00:20:39,520 --> 00:20:41,840
The last thing he needs
is you yelling at him.
464
00:20:41,960 --> 00:20:43,680
- Dad's having a word.
- Great.
465
00:20:43,800 --> 00:20:46,000
- That should confuse him.
- Don't you have a go at Dad.
466
00:20:46,120 --> 00:20:47,560
- This is your fault.
- My fault?
467
00:20:47,680 --> 00:20:49,800
Yeah. You can't be giving
Troy the finger
468
00:20:49,920 --> 00:20:51,240
every time I win a race.
469
00:20:51,360 --> 00:20:53,280
Did you see the look on
Shawn's face
470
00:20:53,400 --> 00:20:55,040
when you did that?
471
00:20:55,160 --> 00:20:58,000
How is he supposed to feel,
seeing his parents at war?
472
00:20:58,120 --> 00:20:59,760
No, this is not on, Amber.
473
00:20:59,880 --> 00:21:01,520
- Troy started it.
- Not this time.
474
00:21:01,640 --> 00:21:03,400
Excuse me,
who gave me an ultimatum?
475
00:21:03,520 --> 00:21:05,800
'Your mum and dad's team
or mine. You're with me.
476
00:21:05,920 --> 00:21:07,840
You should be doing our books,
not theirs.'
477
00:21:07,960 --> 00:21:09,440
I can't believe
you're defending him.
478
00:21:09,560 --> 00:21:10,960
I am not defending him.
479
00:21:11,080 --> 00:21:13,000
It's not my fault
they never have any money.
480
00:21:13,120 --> 00:21:14,520
It's not my fault... (Burps)
481
00:21:14,640 --> 00:21:16,400
..him and his brothers
can't fuckin' count.
482
00:21:16,520 --> 00:21:19,600
Look, I want to smack Troy
over the head, of course I do.
483
00:21:19,720 --> 00:21:21,040
But that's beside the point.
484
00:21:21,160 --> 00:21:24,360
Your son needs you to behave,
Amber.
485
00:21:24,480 --> 00:21:26,960
He can't be getting in trouble
with the police.
486
00:21:27,080 --> 00:21:30,160
How could he ask me
to leave you, Mum,
487
00:21:30,280 --> 00:21:31,760
after everything you've done
for us?
488
00:21:31,880 --> 00:21:33,600
I don't know, love.
489
00:21:33,720 --> 00:21:36,320
It's like he's just forgotten
about when Shawn was a baby.
490
00:21:37,400 --> 00:21:39,120
I would never have finished
Year 12
491
00:21:39,240 --> 00:21:40,920
if you hadn't been there
for us.
492
00:21:41,040 --> 00:21:43,200
Lucky, weren't you?
493
00:21:43,320 --> 00:21:44,880
- You and Shawn.
- Mm-hm.
494
00:21:45,000 --> 00:21:47,840
Not like your sister
who missed out on everything.
495
00:21:49,200 --> 00:21:50,640
You're meeting her, Amber.
496
00:21:50,760 --> 00:21:53,120
We're all making up
for lost time.
497
00:21:53,240 --> 00:21:55,640
It's time you welcomed her
into Team Wheeler.
498
00:21:55,760 --> 00:21:57,440
Eat your lunch.
499
00:21:59,520 --> 00:22:00,760
I need to pee.
500
00:22:00,880 --> 00:22:02,520
You should have gone
before we left.
501
00:22:02,640 --> 00:22:03,840
He did.
502
00:22:03,960 --> 00:22:05,280
We didn't know
it'd take this long.
503
00:22:05,400 --> 00:22:07,080
It's coming up here
on the left.
504
00:22:07,200 --> 00:22:08,920
Why couldn't they come
to our place?
505
00:22:09,040 --> 00:22:10,680
Your mum wanted to meet
somewhere neutral.
506
00:22:10,800 --> 00:22:12,560
Switzerland would have
been closer.
507
00:22:12,680 --> 00:22:14,640
You didn't have to come,
Margaret.
508
00:22:14,760 --> 00:22:16,640
Are they from Switzerland?
509
00:22:19,040 --> 00:22:21,360
- Ow!
- Guys, guys, guys, shoosh.
510
00:22:21,480 --> 00:22:23,440
We need to find the barbecues.
511
00:22:27,040 --> 00:22:30,040
Well, there's nothing neutral
about that bird.
512
00:22:31,480 --> 00:22:34,240
♪ THUMPING MUSIC
513
00:22:36,280 --> 00:22:38,200
If that bonnet has
a scratch on it,
514
00:22:38,320 --> 00:22:39,760
I'm selling that bloody iPod.
515
00:22:40,840 --> 00:22:43,040
Ah! Bloody ouch!
516
00:22:44,520 --> 00:22:46,240
Don't play so hard!
517
00:22:48,120 --> 00:22:49,720
Stop!
518
00:23:06,520 --> 00:23:08,720
Fuckin' two-litre diesel.
519
00:23:11,480 --> 00:23:14,120
- Honey?
- I don't think I can do this.
520
00:23:14,240 --> 00:23:16,720
It's not too late
to change your mind.
521
00:23:16,840 --> 00:23:19,400
Yes, it is.
They're standing right there.
522
00:23:19,520 --> 00:23:21,120
I need to pee!
523
00:23:21,240 --> 00:23:23,200
You don't want Oscar
to pee his pants.
524
00:23:23,320 --> 00:23:24,560
EDWINA: Again.
525
00:23:24,680 --> 00:23:26,280
DANNY, BESS: OK, OK, OK!
- Let's go.
526
00:23:26,400 --> 00:23:29,240
- Let's go.
- OK.
527
00:23:33,040 --> 00:23:38,200
- They're... bogans.
- Don't be judgemental, OK?
528
00:23:38,320 --> 00:23:40,000
That's Margaret's job.
529
00:23:40,120 --> 00:23:44,440
No, no, I mean, I thought
that only middle-class people
530
00:23:44,560 --> 00:23:46,000
gave their babies away.
531
00:23:46,120 --> 00:23:49,640
- What was wrong with me?
- Hey, hey, come on.
532
00:23:51,960 --> 00:23:53,520
Come on.
533
00:23:59,520 --> 00:24:01,240
(Music stops)
534
00:24:26,960 --> 00:24:28,840
Are you Julie and Wayne?
535
00:24:30,200 --> 00:24:32,600
No, I think you might have
the wrong barbecue area.
536
00:24:32,720 --> 00:24:35,120
Sorry, he's a bit nervous.
537
00:24:35,240 --> 00:24:39,080
Sorry, no, we are Wayne...
We're them.
538
00:24:39,200 --> 00:24:42,160
I'm, uh, I'm Julie.
539
00:24:42,280 --> 00:24:45,640
- This is Wayne.
- I'm Bess.
540
00:24:49,080 --> 00:24:51,640
You're even more beautiful
than I imagined.
541
00:24:56,320 --> 00:24:58,040
Oh, baby.
542
00:25:00,240 --> 00:25:04,120
Look, she's... she's got
Brianna's eyes, hasn't she?
543
00:25:04,240 --> 00:25:07,640
Look, this is...
this is your sister, Brianna.
544
00:25:13,240 --> 00:25:15,840
And... this is your brother.
This is Kayne.
545
00:25:18,920 --> 00:25:20,800
Oh, he looks just like Oscar.
546
00:25:20,920 --> 00:25:22,800
This is Oscar. Sweetheart.
547
00:25:22,920 --> 00:25:24,400
This is Oscar.
548
00:25:24,520 --> 00:25:26,600
And this is Edwina.
549
00:25:26,720 --> 00:25:28,160
Hello!
550
00:25:28,280 --> 00:25:31,000
- This is my husband, Danny.
- G'day.
551
00:25:31,120 --> 00:25:32,680
This is your sister, Amber.
552
00:25:32,800 --> 00:25:34,720
We thought she was the only
brunette in the family.
553
00:25:34,840 --> 00:25:38,040
And this is her boy,
our grandson, Shawn.
554
00:25:41,480 --> 00:25:42,920
- Oh!
- Hello.
555
00:25:43,040 --> 00:25:44,840
- Hello!
- Who's that?
556
00:25:46,320 --> 00:25:48,520
Oh! That's my mother.
557
00:25:48,640 --> 00:25:51,040
- Margaret.
- Margaret.
558
00:25:52,520 --> 00:25:54,120
Hello.
559
00:25:57,920 --> 00:25:59,840
Kayne, cut up some lemons.
560
00:26:02,040 --> 00:26:04,040
You must be hanging
for a beer.
561
00:26:04,160 --> 00:26:06,280
(Burps)
562
00:26:07,840 --> 00:26:10,040
It's not my fault.
I get fuckin' reflux.
563
00:26:17,480 --> 00:26:20,640
MEL TORME: ♪ Comin' Home Baby
42166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.