All language subtitles for The Rookie - 02x16 - The Overnight.HDTV.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,242 --> 00:00:01,383 [MAN VOCALIZING IN DISTANCE] 2 00:00:01,432 --> 00:00:03,349 I just wanted to give the judges some happy juice 3 00:00:03,398 --> 00:00:04,490 before we got started. 4 00:00:04,539 --> 00:00:06,560 The world needs more love, man. 5 00:00:06,608 --> 00:00:09,165 I agree, but meth smoothies are a felony. 6 00:00:09,839 --> 00:00:11,840 My backpack. - I left it in the green room. 7 00:00:11,889 --> 00:00:12,951 It has my ID in it. 8 00:00:13,000 --> 00:00:14,534 Go get it, Boot. Meet me down at the shop. 9 00:00:14,582 --> 00:00:15,899 It's the fluffy one. 10 00:00:16,140 --> 00:00:17,240 I'm sorry. 11 00:00:17,344 --> 00:00:18,619 Oh. Sorry. 12 00:00:19,047 --> 00:00:20,521 WOMAN: [BUZZING LIPS] 13 00:00:20,757 --> 00:00:22,257 Uh, so sorry. 14 00:00:25,498 --> 00:00:26,609 There you are. 15 00:00:26,710 --> 00:00:27,773 Come on. 16 00:00:27,822 --> 00:00:28,953 - Oh, no, I... - You're up next. 17 00:00:29,002 --> 00:00:30,328 - I'm actually not... - First you'll speak to Ryan, 18 00:00:30,376 --> 00:00:31,385 then you go in front of the judges. 19 00:00:31,433 --> 00:00:33,086 You'll only have 15 minutes, so make them count. 20 00:00:33,134 --> 00:00:34,414 - They're... That's act... - Let's go! 21 00:00:35,408 --> 00:00:36,675 Hello. Hi. 22 00:00:36,724 --> 00:00:37,857 - Oh! [CHUCKLES] - Hi. 23 00:00:37,906 --> 00:00:40,093 - You're... - I like it. The cop uniform. 24 00:00:40,141 --> 00:00:41,351 That is fun. 25 00:00:41,446 --> 00:00:42,611 - What's your name? - Um, uh, I'm... 26 00:00:42,660 --> 00:00:43,719 I'm Lucy Chen, but that... 27 00:00:43,768 --> 00:00:44,781 There's actually been a mistake. 28 00:00:44,830 --> 00:00:46,053 I'm not supposed to... No, look, I understand. 29 00:00:46,101 --> 00:00:47,452 - You're nervous, everybody is. - [CHUCKLING] No. 30 00:00:47,500 --> 00:00:48,533 Just before you get in there, 31 00:00:48,582 --> 00:00:49,521 - take a deep breath. - It's time. 32 00:00:49,570 --> 00:00:50,791 No, I'm not... And do your thing. 33 00:00:50,839 --> 00:00:52,674 - What? - Sing your heart out, okay, Lucy? 34 00:00:53,502 --> 00:00:54,636 [DOOR CLOSES] 35 00:00:54,685 --> 00:00:55,662 Uh... 36 00:00:55,710 --> 00:00:56,796 - How are you? - How are you? 37 00:00:56,902 --> 00:00:58,519 - Uh... - Hold on. Are we okay? 38 00:00:58,568 --> 00:00:59,699 Yeah. 39 00:00:59,748 --> 00:01:00,936 - Hi. - Hi. 40 00:01:01,016 --> 00:01:02,696 - Uh, right in the center there. - Are we in trouble? 41 00:01:02,744 --> 00:01:04,066 No, no. Of course not. 42 00:01:04,115 --> 00:01:05,157 I... 43 00:01:05,206 --> 00:01:06,637 I-I got pushed in here, 44 00:01:06,686 --> 00:01:08,160 and, uh, it's 45 00:01:08,209 --> 00:01:09,309 [CHUCKLES] it's... 46 00:01:09,357 --> 00:01:10,636 LUKE: [CHUCKLES] 47 00:01:10,685 --> 00:01:12,339 Are you a co... A contestant? 48 00:01:12,388 --> 00:01:14,785 Um, you know, 49 00:01:14,881 --> 00:01:16,353 I... 50 00:01:16,468 --> 00:01:17,935 I seem to be - wearing a sticker right now. 51 00:01:17,984 --> 00:01:19,317 Okay, who are you? 52 00:01:19,366 --> 00:01:21,159 Hi, I-I'm Lucy Chen. 53 00:01:21,208 --> 00:01:22,300 I'm from Los Angeles. 54 00:01:22,349 --> 00:01:23,798 Are you in the right place? 55 00:01:23,847 --> 00:01:25,859 There was a very, uh, sweet woman that [EXHALES] 56 00:01:25,907 --> 00:01:28,246 put a sticker on me, and Seacrest kind of 57 00:01:28,295 --> 00:01:29,463 [SIGHS] 58 00:01:29,511 --> 00:01:30,864 - Well, welcome to the show. - Thank you. 59 00:01:30,912 --> 00:01:32,466 - I mean, yeah. - Okay. 60 00:01:32,514 --> 00:01:34,140 Um, Officer, 61 00:01:34,189 --> 00:01:36,670 what are you going to sing for us today? 62 00:01:36,718 --> 00:01:38,105 Oh. Uh... 63 00:01:38,153 --> 00:01:39,673 You're on the tee. You got the number. 64 00:01:39,721 --> 00:01:40,774 - You got the number. - Yeah. 65 00:01:40,822 --> 00:01:44,978 I'll sing, um, "I-I Never Loved a Man" by Aretha. 66 00:01:45,026 --> 00:01:45,979 It's one of my favorites. 67 00:01:46,027 --> 00:01:47,499 Oh, wow. Okay. 68 00:01:48,596 --> 00:01:52,980 ♪ You're a no good heart breaker ♪ 69 00:01:53,574 --> 00:01:55,816 ♪ You're a liar, ♪ 70 00:01:55,865 --> 00:01:58,259 ♪ and you're a cheat ♪ 71 00:01:58,426 --> 00:02:01,168 ♪ And I don't know why ♪ 72 00:02:01,217 --> 00:02:05,153 ♪ I let you do these things to me ♪ 73 00:02:06,957 --> 00:02:10,045 ♪ My friends keep telling me ♪ 74 00:02:11,005 --> 00:02:13,824 ♪ That you ain't no good ♪ 75 00:02:14,495 --> 00:02:18,772 ♪ But, oh-ohhh, they don't know ♪ 76 00:02:18,963 --> 00:02:22,365 ♪ That I'd leave you if I could ♪ 77 00:02:22,571 --> 00:02:23,638 Hmm. 78 00:02:23,813 --> 00:02:27,295 ♪ I guess I'm uptight ♪ 79 00:02:27,635 --> 00:02:30,667 ♪ And I'm stuck like glue ♪ 80 00:02:30,716 --> 00:02:33,017 ♪ 'Cause I ain't never ♪ 81 00:02:33,241 --> 00:02:35,115 ♪ I ain't never ♪ 82 00:02:35,446 --> 00:02:39,194 ♪ I ain't never, no, no ♪ 83 00:02:39,381 --> 00:02:41,073 ♪ Loved a man ♪ 84 00:02:41,165 --> 00:02:42,943 - What? - ♪ The way that I ♪ 85 00:02:43,151 --> 00:02:45,585 ♪ I loved you ♪ 86 00:02:46,502 --> 00:02:47,552 Wow! 87 00:02:47,600 --> 00:02:49,205 - Wow! - TIM: Chen? 88 00:02:49,254 --> 00:02:50,535 - Chen, where are you? - Wow! 89 00:02:50,584 --> 00:02:51,926 - Uh, I'm so... - What? 90 00:02:51,975 --> 00:02:53,871 - I have to go. - LIONEL AND KATY: Wait, no, no, no, no, 91 00:02:53,934 --> 00:02:55,035 - Wait, wait! - No! 92 00:02:55,084 --> 00:02:56,918 - Coming! - Wait, wait. 93 00:02:57,157 --> 00:02:58,457 What are you doing here? 94 00:02:58,506 --> 00:03:00,240 Uh, nothing. Let's go. 95 00:03:00,417 --> 00:03:02,435 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, ♪ 96 00:03:02,484 --> 00:03:03,950 ♪ whoa, oh, oh ♪ 97 00:03:03,999 --> 00:03:06,224 ♪ I'm gonna win for you ♪ 98 00:03:06,273 --> 00:03:09,857 ♪ like I know you want me to do ♪ 99 00:03:09,906 --> 00:03:11,140 Why the suit? 100 00:03:11,189 --> 00:03:12,222 Court appearance. [SIGHS] 101 00:03:12,271 --> 00:03:13,146 Ever given blood before? 102 00:03:13,195 --> 00:03:14,552 Every eight weeks, like clockwork. 103 00:03:14,601 --> 00:03:15,685 Good for you. 104 00:03:15,734 --> 00:03:17,757 Yeah, save lives, get a personal oil change. 105 00:03:17,806 --> 00:03:18,858 It's win-win. 106 00:03:18,906 --> 00:03:20,887 I didn't know machines had blood. 107 00:03:21,179 --> 00:03:22,231 [CHUCKLES] 108 00:03:22,280 --> 00:03:24,265 You know the drill. Light squeezes. 109 00:03:24,342 --> 00:03:25,890 How's it going, Mr. AB Negative? 110 00:03:25,939 --> 00:03:27,013 Good. 111 00:03:27,062 --> 00:03:28,601 Donating blood is bringing back some 112 00:03:28,650 --> 00:03:31,089 complicated memories of when Henry was born. 113 00:03:31,138 --> 00:03:32,224 He had TOF. 114 00:03:32,273 --> 00:03:34,069 I spent a lot of time in the hospital banking blood. 115 00:03:34,118 --> 00:03:35,843 - I had no idea. - CHEN: What's TOF? 116 00:03:35,892 --> 00:03:37,824 Tetralogy of Fallot, it's a heart defect. 117 00:03:37,872 --> 00:03:39,192 Four defects, actually. 118 00:03:39,241 --> 00:03:40,429 It's corrected by surgery. 119 00:03:40,478 --> 00:03:43,100 Three of them he had before he was a year old. 120 00:03:43,211 --> 00:03:44,864 Since we share the same rare blood type, 121 00:03:44,912 --> 00:03:47,934 I donated approximately 16 gallons. 122 00:03:47,982 --> 00:03:49,342 But everything's okay right now, right? 123 00:03:49,390 --> 00:03:51,319 Oh, yeah. All his checkups have been fantastic. 124 00:03:51,368 --> 00:03:52,585 Thank God. 125 00:03:52,985 --> 00:03:54,545 [WHISPERING] So, - when are we going out again? 126 00:03:54,593 --> 00:03:55,774 [WHISPERING] How about this weekend? 127 00:03:55,822 --> 00:03:57,421 [NORMAL VOICE] I can't, um, Oliver's coming, 128 00:03:57,470 --> 00:03:58,710 and I'm gonna take him to Disneyland. 129 00:03:58,758 --> 00:04:00,033 Oh, I could tag along. 130 00:04:00,164 --> 00:04:01,546 - Um... - Or not. 131 00:04:01,595 --> 00:04:02,648 It's just... 132 00:04:02,697 --> 00:04:04,547 I only have him every other weekend, 133 00:04:04,596 --> 00:04:05,919 - so I... - No need to explain. 134 00:04:05,968 --> 00:04:07,029 How about dinner tonight? 135 00:04:07,078 --> 00:04:08,846 Great. Yeah, that sounds good. 136 00:04:09,483 --> 00:04:11,270 Make sure you drink the whole thing down. 137 00:04:11,319 --> 00:04:12,617 Woman, I'm a grown-ass man. 138 00:04:12,666 --> 00:04:14,532 I don't need a juice box. 139 00:04:15,163 --> 00:04:16,515 Whoa. 140 00:04:16,708 --> 00:04:17,803 You okay? 141 00:04:17,852 --> 00:04:19,106 Yeah, yeah, I'm fine. 142 00:04:19,155 --> 00:04:20,707 Sir, did you just faint? 143 00:04:21,314 --> 00:04:23,602 No, I briefly succumbed to gravity. 144 00:04:23,743 --> 00:04:29,209 ♪ ♪ 145 00:04:29,452 --> 00:04:31,606 [SLURPING] 146 00:04:32,107 --> 00:04:33,160 [CHUCKLES] 147 00:04:33,309 --> 00:04:35,343 [WIND WHISTLING] 148 00:04:36,297 --> 00:04:37,347 [KEYS JINGLE] 149 00:04:37,395 --> 00:04:38,752 [GRUNTS] 150 00:04:39,771 --> 00:04:41,725 Sorry. I was trying to be quiet. 151 00:04:41,780 --> 00:04:43,754 It's not you. It's the wind that keeps waking me up. 152 00:04:44,006 --> 00:04:45,923 [SIGHS] Yeah, it's supposed to get worse by tonight. 153 00:04:46,064 --> 00:04:47,684 These graveyard shifts are brutal. 154 00:04:47,756 --> 00:04:49,893 But tonight, is the last one. 155 00:04:49,975 --> 00:04:51,595 And then five days in Napa. 156 00:04:51,689 --> 00:04:53,162 I have every detail planned. 157 00:04:53,232 --> 00:04:54,928 Horseback riding, couples massages, 158 00:04:54,977 --> 00:04:55,996 hot-air-balloon ride. 159 00:04:56,045 --> 00:04:57,787 You're forgetting a very important word here. 160 00:04:57,936 --> 00:04:58,988 Wine. 161 00:04:59,037 --> 00:05:00,771 Oh, I got reservations at six tasting rooms. 162 00:05:00,982 --> 00:05:02,602 - Good. - Mm-hmm. 163 00:05:02,893 --> 00:05:04,327 Mm. 164 00:05:05,690 --> 00:05:07,611 Now go away so I can sleep. 165 00:05:07,815 --> 00:05:09,006 Yes, ma'am. 166 00:05:09,451 --> 00:05:11,824 - I love ya. - I love you, too. 167 00:05:13,805 --> 00:05:15,263 [CHUCKLES] 168 00:05:15,533 --> 00:05:16,889 Don't act so happy to see me. 169 00:05:16,957 --> 00:05:19,225 If you're here in person, it means something is wrong. 170 00:05:20,686 --> 00:05:22,696 - It's Lila. - What's Lila? 171 00:05:23,076 --> 00:05:24,311 Wait. 172 00:05:24,442 --> 00:05:26,043 Don't freak out. 173 00:05:29,566 --> 00:05:31,046 She's having nightmares again. 174 00:05:31,459 --> 00:05:32,928 Three nights this week, she woke me up, 175 00:05:32,977 --> 00:05:34,090 saying she heard screaming. 176 00:05:34,139 --> 00:05:35,733 Then last night, she said she saw 177 00:05:35,782 --> 00:05:37,101 a ghost outside her window. 178 00:05:37,186 --> 00:05:38,675 - A ghost? - I could barely console her. 179 00:05:38,891 --> 00:05:40,001 She wanted you. 180 00:05:40,050 --> 00:05:41,311 She said only Mommy can help. 181 00:05:41,359 --> 00:05:42,980 Did you look outside her window? 182 00:05:43,282 --> 00:05:44,740 For a ghost? No. 183 00:05:44,789 --> 00:05:45,944 She was having a nightmare. 184 00:05:45,993 --> 00:05:47,651 It has nothing to do with ghosts. 185 00:05:47,980 --> 00:05:49,267 You think it's about what happened? 186 00:05:49,455 --> 00:05:50,888 Of course. 187 00:05:52,102 --> 00:05:53,563 Okay, um, 188 00:05:53,612 --> 00:05:55,736 - thank you for telling me. - [SIGHS] 189 00:05:55,814 --> 00:05:57,945 I can come by the house in a little bit 190 00:05:57,994 --> 00:05:59,164 and talk to her myself. 191 00:05:59,213 --> 00:06:00,430 Can you do that while you're on duty? 192 00:06:00,478 --> 00:06:02,196 Yeah, when it's important. 193 00:06:02,881 --> 00:06:04,434 - Good. - Good. 194 00:06:04,576 --> 00:06:06,291 CAPTAIN KITTY: I need to get a restraining order. 195 00:06:06,392 --> 00:06:08,236 Okay. Uh, against whom? 196 00:06:08,306 --> 00:06:09,566 My cat. 197 00:06:09,674 --> 00:06:11,008 Meow Tse Tung. 198 00:06:11,181 --> 00:06:12,409 I'm sorry, sir. 199 00:06:12,458 --> 00:06:14,398 We only handle complaints here against people. 200 00:06:14,447 --> 00:06:15,712 Don't you want to know what he did? 201 00:06:15,761 --> 00:06:17,230 I really don't. 202 00:06:18,096 --> 00:06:19,549 I hope you have a nice day. 203 00:06:19,720 --> 00:06:22,075 ♪ ♪ 204 00:06:22,213 --> 00:06:23,353 [SIGHS] 205 00:06:23,666 --> 00:06:25,689 Hi. I'm Valerie Castillo. 206 00:06:25,737 --> 00:06:27,491 I work for the Los Angeles Herald. 207 00:06:27,539 --> 00:06:29,393 I'm here to see yesterday's case reports. 208 00:06:29,441 --> 00:06:30,660 Okay. 209 00:06:31,076 --> 00:06:32,351 You a crime reporter? 210 00:06:32,400 --> 00:06:33,864 Um, not yet. 211 00:06:33,912 --> 00:06:36,018 I write for the Style Section, 212 00:06:36,067 --> 00:06:37,455 - going on 15 years. - Oh. 213 00:06:37,504 --> 00:06:38,929 But I'm over it. [CHUCKLES] 214 00:06:38,978 --> 00:06:41,505 It's all been reduced to sex tips and celebrity gossip. 215 00:06:41,553 --> 00:06:43,237 - You know, the clickbait. - Mm. 216 00:06:43,286 --> 00:06:44,820 So you're fishing for a real story? 217 00:06:44,869 --> 00:06:46,775 Actually, I've already got one. 218 00:06:47,033 --> 00:06:48,330 Do you know anything about a 219 00:06:48,379 --> 00:06:49,961 bunch of robberies at five-star hotels? 220 00:06:50,010 --> 00:06:51,901 - Mm, first I've heard of it. - Well. 221 00:06:51,950 --> 00:06:53,690 A concierge at the Borden told me 222 00:06:53,739 --> 00:06:55,330 that two guests were beaten and robbed there 223 00:06:55,379 --> 00:06:56,522 in the last few weeks. 224 00:06:56,611 --> 00:06:58,989 Now, neither victim want her to contact the police. 225 00:06:59,213 --> 00:07:00,750 When I went to other stations 226 00:07:00,799 --> 00:07:02,252 to look through the crime reports, 227 00:07:02,306 --> 00:07:04,518 I found three similar incidents 228 00:07:04,567 --> 00:07:05,797 in hotels around town. 229 00:07:05,846 --> 00:07:07,439 Is there a description of the attacker? 230 00:07:07,488 --> 00:07:09,508 No, because none of the men gave one. 231 00:07:09,631 --> 00:07:11,185 But the cases have to be connected. 232 00:07:11,249 --> 00:07:13,537 - Yeah, I mean, it sure seems like it. - Right? 233 00:07:14,080 --> 00:07:16,390 You know, you don't want the case reports. 234 00:07:16,439 --> 00:07:17,908 There's actually a lot more information 235 00:07:17,956 --> 00:07:19,509 in the CAD printouts. 236 00:07:19,557 --> 00:07:22,079 - What are those? - Computer Aided Dispatch reports. 237 00:07:22,338 --> 00:07:24,114 Why are you volunteering to show her those? 238 00:07:24,162 --> 00:07:25,515 This is a reporter from the Herald, 239 00:07:25,563 --> 00:07:27,471 and these are public-facing documents. 240 00:07:27,520 --> 00:07:28,752 Valerie Castillo. 241 00:07:28,863 --> 00:07:31,132 They're only public-facing when asked for. 242 00:07:31,978 --> 00:07:34,588 Can I see the CAD reports, please? 243 00:07:35,735 --> 00:07:37,422 Fine. Give 'em to her. 244 00:07:37,471 --> 00:07:39,629 Thank you. Not a fan of the press? 245 00:07:39,677 --> 00:07:41,598 Eh, Herald's got a bias against the police. 246 00:07:41,810 --> 00:07:43,097 - No, we don't. - It's implicit. 247 00:07:43,181 --> 00:07:45,860 - Unlike your bias against me. - Cute. 248 00:07:46,630 --> 00:07:48,841 You know, the media will say or do anything 249 00:07:48,890 --> 00:07:50,351 to get you to back up their headline. 250 00:07:50,731 --> 00:07:52,371 And make sure she gives you those printouts back. 251 00:07:52,419 --> 00:07:53,577 And get ready to roll. 252 00:07:53,625 --> 00:07:55,185 We're gonna hit the streets as soon as I change. 253 00:07:55,233 --> 00:07:56,120 Yes, sir. 254 00:07:56,169 --> 00:07:57,748 You shouldn't let him talk to you like that. 255 00:07:57,895 --> 00:07:59,326 He's my training officer. 256 00:07:59,375 --> 00:08:00,951 That's just kind of his style. 257 00:08:01,083 --> 00:08:02,731 Well, being an ass isn't style. 258 00:08:02,780 --> 00:08:03,800 [CHUCKLES] 259 00:08:03,849 --> 00:08:05,120 But he sure can wear a suit. 260 00:08:05,169 --> 00:08:06,438 [CHUCKLES] 261 00:08:07,778 --> 00:08:09,459 [WIND BLOWING] 262 00:08:09,607 --> 00:08:11,728 I thought that only happened in Road Runner cartoons. 263 00:08:11,776 --> 00:08:13,096 It's the Santa Ana winds. 264 00:08:13,247 --> 00:08:15,265 You're officially an LA resident now. 265 00:08:15,567 --> 00:08:16,900 Nyla! 266 00:08:17,157 --> 00:08:18,635 Is that you? 267 00:08:18,816 --> 00:08:20,026 [CHUCKLES] 268 00:08:20,218 --> 00:08:21,364 It's been too long! 269 00:08:21,451 --> 00:08:23,073 Yeah, no, yeah. It sure has. 270 00:08:23,277 --> 00:08:25,342 Sorry about you and Donovan. 271 00:08:25,505 --> 00:08:27,496 You were always such a lovely family. 272 00:08:27,584 --> 00:08:29,208 Benjamin and I are in a bit of 273 00:08:29,257 --> 00:08:30,687 a rough patch right now, too. 274 00:08:31,294 --> 00:08:32,916 [SIGHS] Why are relationships so hard? 275 00:08:32,964 --> 00:08:34,251 Because most people suck. 276 00:08:34,299 --> 00:08:35,440 - [LAUGHS] - [CHUCKLES] 277 00:08:35,489 --> 00:08:36,927 Well, I-I'll let you go. 278 00:08:37,184 --> 00:08:38,588 I hope to see you around more often. 279 00:08:38,636 --> 00:08:40,046 Oh, yeah. You, too. 280 00:08:40,723 --> 00:08:42,418 - Who was that? - No clue. 281 00:08:43,140 --> 00:08:44,214 Don and I bought this house 282 00:08:44,263 --> 00:08:46,263 while I was neck-deep in undercover work. 283 00:08:46,489 --> 00:08:49,132 I could barely focus on my family, let alone the neighbors. 284 00:08:49,536 --> 00:08:50,934 [WIND CHIME CLINKING] 285 00:08:51,153 --> 00:08:54,152 ♪ ♪ 286 00:08:54,770 --> 00:08:55,956 Everything okay? 287 00:08:56,263 --> 00:08:58,052 Uh, yeah, no. I just... 288 00:08:58,101 --> 00:09:00,175 I haven't been inside since we separated. 289 00:09:00,457 --> 00:09:03,913 ♪ ♪ 290 00:09:04,329 --> 00:09:06,149 [DOORBELL RINGS] 291 00:09:06,395 --> 00:09:10,052 ♪ ♪ 292 00:09:10,545 --> 00:09:12,145 - Hey. - Hi. 293 00:09:13,847 --> 00:09:15,089 Donovan, nice to see you again. 294 00:09:15,138 --> 00:09:16,758 Yeah. You, too. 295 00:09:17,083 --> 00:09:18,730 - Come on in. - Thank you. 296 00:09:18,817 --> 00:09:20,146 [WIND BLOWING] 297 00:09:20,195 --> 00:09:21,873 Wow. [CHUCKLES] 298 00:09:22,096 --> 00:09:23,516 You redecorated. 299 00:09:23,746 --> 00:09:24,911 Yeah. 300 00:09:25,016 --> 00:09:26,522 Place needed some new energy. 301 00:09:27,178 --> 00:09:29,887 So, uh, did you hire a decorator, or... 302 00:09:29,936 --> 00:09:31,964 - [CHUCKLES] - No. Did it all myself. 303 00:09:32,063 --> 00:09:33,150 Oh. 304 00:09:33,786 --> 00:09:34,950 - What? - Nothing. 305 00:09:35,007 --> 00:09:36,513 - No, I, it... - You said, "Oh." 306 00:09:36,562 --> 00:09:37,992 You just never really had... 307 00:09:38,041 --> 00:09:40,000 Had style before. 308 00:09:41,314 --> 00:09:42,468 Mommy! 309 00:09:42,556 --> 00:09:43,718 Hi, baby. 310 00:09:43,767 --> 00:09:45,311 [CHUCKLES] Mm. 311 00:09:45,397 --> 00:09:46,981 Let's go talk in your room, 'kay? 312 00:09:47,311 --> 00:09:48,441 Okay. 313 00:09:48,490 --> 00:09:49,654 Something to drink? 314 00:09:49,703 --> 00:09:51,379 Oh, no, I'm good, thanks. 315 00:09:51,595 --> 00:09:53,860 Sorry to hear that you've been having some rough nights. 316 00:09:53,909 --> 00:09:55,657 Yeah, it's not the first time. 317 00:09:55,722 --> 00:09:57,266 She's been having nightmares on and off 318 00:09:57,315 --> 00:09:58,399 for over a year, 319 00:09:58,448 --> 00:09:59,528 ever since... 320 00:10:00,609 --> 00:10:02,412 it happened. [SIGHS] 321 00:10:02,539 --> 00:10:04,037 Ever since what happened? 322 00:10:04,561 --> 00:10:05,709 So [SIGHS] 323 00:10:05,798 --> 00:10:08,209 Daddy tells me that you are not sleeping so good. 324 00:10:08,290 --> 00:10:09,569 Mnh-mnh. 325 00:10:09,618 --> 00:10:10,897 I keep getting woken up. 326 00:10:10,990 --> 00:10:13,296 - By the nightmares? - They're not nightmares. 327 00:10:13,381 --> 00:10:14,935 I hear somebody screaming. 328 00:10:15,006 --> 00:10:16,555 Honey, it's probably just the wind. 329 00:10:16,675 --> 00:10:18,479 I mean, the Santa Anas are really blowing. 330 00:10:18,528 --> 00:10:20,891 No, but it started before them. 331 00:10:21,269 --> 00:10:22,483 Okay. 332 00:10:23,217 --> 00:10:24,811 And then last night, did you tell Daddy, 333 00:10:24,860 --> 00:10:25,842 you saw a ghost? 334 00:10:25,891 --> 00:10:27,878 I said it looked like a ghost. 335 00:10:28,435 --> 00:10:30,082 Ghosts aren't real. 336 00:10:31,297 --> 00:10:32,909 Okay, so, what did you see, then? 337 00:10:32,974 --> 00:10:34,995 Well, I saw a woman... 338 00:10:35,279 --> 00:10:36,832 Walking down the street. 339 00:10:36,926 --> 00:10:38,575 In a nightgown. 340 00:10:40,568 --> 00:10:42,667 She had blood on her hands. 341 00:10:42,925 --> 00:10:45,413 [WIND BLOWING] 342 00:10:45,779 --> 00:10:47,126 DONOVAN: It was right before we split. 343 00:10:47,175 --> 00:10:48,186 [SIGHS] 344 00:10:48,235 --> 00:10:50,139 Nyla had been working undercover for 345 00:10:50,303 --> 00:10:51,568 almost a year, 346 00:10:51,631 --> 00:10:53,065 had barely come home. 347 00:10:53,113 --> 00:10:54,400 We were in a bad place, 348 00:10:54,448 --> 00:10:56,035 but we were trying to make it work. 349 00:10:56,083 --> 00:10:57,225 And... 350 00:10:57,274 --> 00:10:59,533 Then she took Lila to the supermarket. 351 00:11:01,400 --> 00:11:02,930 You know why we moved out here? 352 00:11:03,029 --> 00:11:04,944 - 'Cause it's a nice neighborhood? - [SCOFFS] 353 00:11:04,993 --> 00:11:06,787 'Cause it was nowhere near where Nyla worked. 354 00:11:06,836 --> 00:11:08,660 She couldn't run the risk of running into a criminal 355 00:11:08,709 --> 00:11:10,455 who knew her as someone else on the street. 356 00:11:10,537 --> 00:11:12,100 And that's what happened at the store. 357 00:11:12,149 --> 00:11:13,803 A drug dealer she'd put away. 358 00:11:13,921 --> 00:11:15,346 He recognized her. 359 00:11:16,873 --> 00:11:18,568 And tried to kill her, 360 00:11:19,172 --> 00:11:20,819 in front of my daughter. 361 00:11:21,813 --> 00:11:23,100 LILA: Do you believe me? 362 00:11:23,217 --> 00:11:24,397 Honey, I-I... 363 00:11:24,445 --> 00:11:26,667 No lies. You promised. 364 00:11:28,282 --> 00:11:29,592 Yes. 365 00:11:29,662 --> 00:11:31,121 I believe you. 366 00:11:31,999 --> 00:11:34,087 And I'm glad you wanted to tell me. 367 00:11:34,189 --> 00:11:35,827 You're a police officer, 368 00:11:35,876 --> 00:11:37,589 and someone needs help. 369 00:11:39,173 --> 00:11:40,933 DONOVAN: I'm sorry. I shouldn't have said anything. 370 00:11:40,981 --> 00:11:41,928 No, no, it's, um... 371 00:11:41,976 --> 00:11:43,686 - [SIGHS] - What? 372 00:11:43,876 --> 00:11:44,979 What's going on? 373 00:11:45,420 --> 00:11:46,933 Just waiting on you. How'd it go? 374 00:11:47,100 --> 00:11:49,647 Uh, Lila says it wasn't a ghost, 375 00:11:49,696 --> 00:11:51,271 and it wasn't a nightmare. 376 00:11:51,319 --> 00:11:52,713 And I believe her. 377 00:11:52,762 --> 00:11:54,123 - Then what was it? - I don't know. 378 00:11:54,193 --> 00:11:55,733 But, um, I would, 379 00:11:55,782 --> 00:11:58,025 like to stay here, tonight, 380 00:11:58,124 --> 00:11:59,733 maybe do some surveillance, 381 00:11:59,782 --> 00:12:00,927 if that's okay. 382 00:12:00,976 --> 00:12:02,763 You really think that's necessary? 383 00:12:02,873 --> 00:12:04,124 Well, Lila needs to see 384 00:12:04,173 --> 00:12:05,218 that we're taking her seriously. 385 00:12:05,267 --> 00:12:06,348 Oh, and I don't? 386 00:12:06,397 --> 00:12:08,904 I-I am sure that's not what she meant. 387 00:12:08,953 --> 00:12:10,061 It's not. 388 00:12:10,110 --> 00:12:11,873 I ju... [CHUCKLES NERVOUSLY] 389 00:12:12,130 --> 00:12:14,008 I just want to be here for her. 390 00:12:15,208 --> 00:12:16,513 Okay. 391 00:12:16,813 --> 00:12:18,668 Sure, come back tonight. 392 00:12:18,772 --> 00:12:20,126 Okay. 393 00:12:20,568 --> 00:12:22,469 - [WIND BLOWING] - Don told you about what happened. 394 00:12:22,709 --> 00:12:23,970 It sounded awful. 395 00:12:24,018 --> 00:12:25,444 Yeah, it was, 396 00:12:25,493 --> 00:12:27,767 and he used it against me in court. 397 00:12:28,108 --> 00:12:29,506 He convinced the judge that 398 00:12:29,555 --> 00:12:32,843 Lila wasn't safe around me unsupervised. 399 00:12:33,099 --> 00:12:34,853 That was also awful. 400 00:12:35,800 --> 00:12:40,891 ♪ ♪ 401 00:12:42,502 --> 00:12:43,860 What is it? 402 00:12:43,971 --> 00:12:46,159 Uh, Lila's room is right there. 403 00:12:46,804 --> 00:12:48,982 She said the woman with the blood on her hands 404 00:12:49,031 --> 00:12:50,485 was right about... 405 00:12:50,922 --> 00:12:52,165 Here. 406 00:12:52,571 --> 00:12:54,891 - Does that look like blood to you? - Could be. 407 00:12:55,003 --> 00:12:57,431 Or oil or transmission fluid. 408 00:12:58,002 --> 00:12:59,375 Want me to call in a forensics team? 409 00:12:59,453 --> 00:13:00,555 For a ghost hunt? 410 00:13:00,604 --> 00:13:02,175 No, they'd laugh me off the radio. 411 00:13:02,328 --> 00:13:03,543 I could call it in. 412 00:13:03,591 --> 00:13:05,011 Rookies get laughed at all the time. 413 00:13:05,059 --> 00:13:07,443 I appreciate that, but odds are it's nothing. 414 00:13:08,454 --> 00:13:10,589 Alright, uh, back to work. 415 00:13:11,612 --> 00:13:12,667 I'm telling you. 416 00:13:12,716 --> 00:13:14,187 Reporters always have an agenda. 417 00:13:14,281 --> 00:13:16,235 To get the truth? Sounds horrible. 418 00:13:16,344 --> 00:13:17,490 Don't be so naive. 419 00:13:17,538 --> 00:13:18,958 Well [CHUCKLING] I am not naive. 420 00:13:19,006 --> 00:13:20,527 I'm just not like you. 421 00:13:20,664 --> 00:13:21,861 God, you don't trust anyone. 422 00:13:21,909 --> 00:13:23,396 'Cause trust has to be earned. 423 00:13:23,800 --> 00:13:25,306 All I'm saying is watch your back 424 00:13:25,355 --> 00:13:26,481 when dealing with the press. 425 00:13:26,691 --> 00:13:28,965 DISPATCH: 7-Adam-19, 415-fight. 426 00:13:29,035 --> 00:13:30,503 Manager versus customer in a physical. 427 00:13:30,551 --> 00:13:31,903 Multiple RPs. 428 00:13:31,952 --> 00:13:33,923 E&L Auto Body. 3905. 429 00:13:33,972 --> 00:13:35,332 - [RADIO CRACKLES] - Copy that. En route, 430 00:13:35,380 --> 00:13:36,434 - Code 3. - [SIREN WAILING] 431 00:13:36,483 --> 00:13:37,798 $2,000. That's final. 432 00:13:37,847 --> 00:13:39,379 That's not what you quoted me! 433 00:13:39,427 --> 00:13:41,964 I'm not giving you a penny more than $500! 434 00:13:42,013 --> 00:13:43,112 $2,000! 435 00:13:43,161 --> 00:13:44,719 No pay, no car! I keep! 436 00:13:44,768 --> 00:13:46,052 Like hell you will. 437 00:13:46,151 --> 00:13:48,154 Say hello to William Snakespeare, bitch! 438 00:13:48,202 --> 00:13:50,104 - [SNAKE HISSING] - Hey! Drop the snake! Drop it! 439 00:13:50,190 --> 00:13:51,300 - Ohh! Ohh! - Drop the snake! 440 00:13:51,349 --> 00:13:52,508 - Aah! - Oh. 441 00:13:52,557 --> 00:13:54,393 - Get that away from me! - Aah! Aah! 442 00:13:54,546 --> 00:13:55,866 Oh, no. 443 00:13:55,977 --> 00:13:59,065 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 444 00:13:59,547 --> 00:14:01,136 - Where the hell did it go? - I don't know. 445 00:14:01,224 --> 00:14:02,457 [CHOKING] 446 00:14:04,136 --> 00:14:05,386 Sir, just stay where you are. 447 00:14:05,435 --> 00:14:06,557 The ambulance is on its way. 448 00:14:06,606 --> 00:14:07,636 He's not gonna make it. 449 00:14:07,685 --> 00:14:08,805 Animal control's 10 minutes out. 450 00:14:08,853 --> 00:14:10,034 EMTs won't step foot in here 451 00:14:10,083 --> 00:14:11,363 until that snake's been neutralized. 452 00:14:11,411 --> 00:14:13,616 Damn it, well, we can't stay up here while he's dying. 453 00:14:13,664 --> 00:14:15,144 Alright, we'll just flush it out in the open. 454 00:14:15,192 --> 00:14:16,631 - I'll end it. - You can't kill it. 455 00:14:16,680 --> 00:14:18,080 What the hell are we supposed to do with it? 456 00:14:18,128 --> 00:14:19,329 Snuggle? 457 00:14:20,504 --> 00:14:22,425 Boot, don't be a hero. It's venomous. 458 00:14:22,473 --> 00:14:24,201 ♪ ♪ 459 00:14:24,372 --> 00:14:27,221 [GROANING] 460 00:14:27,503 --> 00:14:29,868 [SNAKE HISSING] 461 00:14:30,296 --> 00:14:35,753 ♪ ♪ 462 00:14:35,995 --> 00:14:41,364 ♪ ♪ 463 00:14:42,226 --> 00:14:43,580 [HISSING INTENSIFIES] 464 00:14:44,105 --> 00:14:45,220 Whoa. 465 00:14:45,363 --> 00:14:47,317 [SNAKE CONTINUES HISSING] 466 00:14:47,491 --> 00:14:53,404 ♪ ♪ 467 00:14:53,973 --> 00:14:55,671 Hey, there, Snakespeare. 468 00:14:55,770 --> 00:14:57,527 - [METAL SCRAPING] - It's okay. 469 00:14:57,636 --> 00:14:59,098 I'm not gonna hurt you. 470 00:14:59,187 --> 00:15:00,260 I just... 471 00:15:00,309 --> 00:15:01,536 Ohh. 472 00:15:03,184 --> 00:15:04,334 Oh. 473 00:15:04,652 --> 00:15:06,142 Okay. 474 00:15:06,686 --> 00:15:08,130 [METAL SHEET CLATTERS] 475 00:15:09,175 --> 00:15:10,784 - [SIGHS] - [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 476 00:15:11,051 --> 00:15:12,192 Hoo! 477 00:15:12,241 --> 00:15:13,810 It's not his fault his owner's an idiot. 478 00:15:13,918 --> 00:15:15,345 Control, advise fire and ambulance 479 00:15:15,393 --> 00:15:16,700 our scene is Code 4... 480 00:15:16,749 --> 00:15:18,181 Clear to enter. 481 00:15:18,229 --> 00:15:19,488 [MOANING] 482 00:15:20,099 --> 00:15:22,133 [ENGINE RUNNING] 483 00:15:24,103 --> 00:15:25,190 [ENGINE STOPS] 484 00:15:25,403 --> 00:15:27,220 - Can I ask you a favor? - Sure. 485 00:15:27,772 --> 00:15:29,028 No, never mind. [CHUCKLES] 486 00:15:29,077 --> 00:15:30,126 Come on. What is it? 487 00:15:30,174 --> 00:15:31,461 [SEATBELT CLATTERS] 488 00:15:31,509 --> 00:15:33,012 Yeah, this whole 489 00:15:33,061 --> 00:15:34,872 spending the night at my ex's house 490 00:15:34,921 --> 00:15:37,166 - thing, it is... - You're nervous. 491 00:15:37,515 --> 00:15:38,734 Y-Yeah, yeah, 492 00:15:38,783 --> 00:15:40,101 that one of us is gonna end up 493 00:15:40,150 --> 00:15:41,356 leaving in a body bag. 494 00:15:41,405 --> 00:15:42,521 [CHUCKLES] 495 00:15:42,663 --> 00:15:43,851 It would be nice, 496 00:15:43,900 --> 00:15:46,054 if I, you know, had a... 497 00:15:46,103 --> 00:15:47,629 Buffer. 498 00:15:48,526 --> 00:15:50,294 And you're good at... 499 00:15:51,038 --> 00:15:52,415 People... Things. 500 00:15:52,463 --> 00:15:53,801 You know what? Never mind. Forget it. 501 00:15:53,850 --> 00:15:55,637 - This is a bad idea. - No, no, no, it's not. 502 00:15:55,686 --> 00:15:57,062 I just have, uh, 503 00:15:57,111 --> 00:15:58,751 a dinner date with Grace, but I can reschedule it. 504 00:15:58,799 --> 00:16:00,390 No, no. Go on your date. 505 00:16:00,438 --> 00:16:02,091 No, it's fine. I'll be fine. 506 00:16:02,139 --> 00:16:03,826 No, really. It's not a problem. 507 00:16:03,874 --> 00:16:05,140 I'll see you tomorrow. 508 00:16:10,446 --> 00:16:11,965 Hey, roomie! 509 00:16:12,046 --> 00:16:14,907 Oh, man, I feel like I haven't seen you in forever! 510 00:16:15,017 --> 00:16:16,142 Well, because you haven't. 511 00:16:16,191 --> 00:16:17,361 - Night shifts suck. - Oh. 512 00:16:17,410 --> 00:16:19,050 You try sleeping in our apartment during the day. 513 00:16:19,098 --> 00:16:21,580 The sirens, construction, helicopters. 514 00:16:22,049 --> 00:16:24,113 All so Lopez can have her wine country vacation. 515 00:16:24,161 --> 00:16:25,296 Well, hang in there. 516 00:16:25,345 --> 00:16:27,485 You've only got one more night of vampire ops. 517 00:16:27,570 --> 00:16:29,490 [GRUNTS] Then five days off, 518 00:16:29,562 --> 00:16:31,817 and I'll relish every minute. 519 00:16:31,936 --> 00:16:33,122 Mm-hmm. 520 00:16:33,382 --> 00:16:34,432 Valerie. 521 00:16:34,480 --> 00:16:36,150 - Hey, you're back. - Hey, yes. 522 00:16:36,199 --> 00:16:38,085 To thank you for getting me those CAD reports. 523 00:16:38,134 --> 00:16:39,697 Yeah. Well, did they help 524 00:16:39,746 --> 00:16:41,189 - with your story? - You're kidding me. 525 00:16:41,238 --> 00:16:42,448 It's even bigger than I thought. 526 00:16:42,497 --> 00:16:44,960 You know, every one of those assault victims lives in town. 527 00:16:45,009 --> 00:16:46,337 Who gets a hotel room, 528 00:16:46,386 --> 00:16:47,570 in the same city that you live in? 529 00:16:47,618 --> 00:16:48,681 [CHUCKLES] Uh, well, 530 00:16:48,730 --> 00:16:50,772 men who are hooking up with sex workers. 531 00:16:50,821 --> 00:16:51,939 Exactly. 532 00:16:51,988 --> 00:16:53,751 I'm convinced it's a Murphy scam. 533 00:16:53,907 --> 00:16:55,745 You know, the rich guy meets an escort at the hotel... 534 00:16:55,821 --> 00:16:57,158 Yeah, and gets beaten up and robbed 535 00:16:57,207 --> 00:16:59,158 by her accomplice, but can't report it, 536 00:16:59,207 --> 00:17:00,853 because then he'd be copping to his own crime. 537 00:17:00,902 --> 00:17:02,603 This was the story that I was looking for 538 00:17:02,743 --> 00:17:04,287 and my editor said to run with it 539 00:17:04,335 --> 00:17:05,775 and I couldn't have cracked it without you. 540 00:17:05,823 --> 00:17:07,376 So I want to buy you a drink 541 00:17:07,425 --> 00:17:08,624 to say, you know, thank you. 542 00:17:08,688 --> 00:17:09,860 [CHUCKLES] Oh, uh, 543 00:17:09,925 --> 00:17:11,022 I shouldn't. 544 00:17:11,071 --> 00:17:13,103 Why? Because your training officer would disapprove? 545 00:17:13,152 --> 00:17:14,291 Uh, no. 546 00:17:14,340 --> 00:17:15,631 - No. - Okay, listen, listen. 547 00:17:15,759 --> 00:17:17,899 You helped me, and I want to return the favor. 548 00:17:17,993 --> 00:17:19,978 So any time I get any information on crimes, 549 00:17:20,079 --> 00:17:21,572 I can feed it to you, 550 00:17:21,621 --> 00:17:23,030 and you can make the arrests. 551 00:17:23,687 --> 00:17:25,171 [CHUCKLES] 552 00:17:25,489 --> 00:17:27,143 [WIND HOWLING] 553 00:17:27,289 --> 00:17:28,738 [CAR BRAKES SQUEAK] 554 00:17:28,826 --> 00:17:30,244 [SIGHS] 555 00:17:30,886 --> 00:17:32,840 This week has been ass. 556 00:17:33,045 --> 00:17:34,158 I get it. 557 00:17:34,207 --> 00:17:35,827 You're tired. I'm tired. 558 00:17:35,876 --> 00:17:37,487 So tonight, we're the dream team. 559 00:17:37,535 --> 00:17:39,134 We'll take turns copping some Z's... 560 00:17:39,183 --> 00:17:40,275 - [CHUCKLES] - while the other 561 00:17:40,324 --> 00:17:41,383 keeps their eye on the onboard 562 00:17:41,431 --> 00:17:42,846 and listens for calls. 563 00:17:42,931 --> 00:17:44,759 - Wesley excited about the trip? - [SIGHS] 564 00:17:44,808 --> 00:17:46,205 - That's an understatement. 565 00:17:46,259 --> 00:17:48,483 Guy's got it planned to the nth degree. 566 00:17:48,548 --> 00:17:49,752 We're gonna get massages, 567 00:17:49,801 --> 00:17:50,843 ride horses, 568 00:17:50,892 --> 00:17:52,512 fly in a hot-air balloon. 569 00:17:52,773 --> 00:17:55,642 [MID-TEMPO MUSIC PLAYS] 570 00:17:56,103 --> 00:17:57,690 - Oh, damn. - What? 571 00:17:58,255 --> 00:17:59,948 The boy's gonna propose. 572 00:18:01,150 --> 00:18:02,979 - What? - Hot-air balloon? 573 00:18:03,317 --> 00:18:04,719 Proposal. 574 00:18:05,119 --> 00:18:06,449 [CHUCKLES] 575 00:18:06,822 --> 00:18:08,684 Shut up. You're wrong. 576 00:18:08,903 --> 00:18:10,124 Okay. 577 00:18:10,333 --> 00:18:12,620 ♪ ♪ 578 00:18:12,988 --> 00:18:14,189 [SNIFFS] 579 00:18:16,228 --> 00:18:18,468 - Damn it, you're right. - [LAUGHS] 580 00:18:18,814 --> 00:18:20,047 - VALERIE: Salut. - [GLASSES CLINK] 581 00:18:20,096 --> 00:18:21,275 So... 582 00:18:21,324 --> 00:18:23,966 You've got a bunch of victims who aren't talking. 583 00:18:24,064 --> 00:18:25,173 Wrong. 584 00:18:25,228 --> 00:18:26,542 They're not talking to the police, 585 00:18:26,590 --> 00:18:27,906 but I got one of the guys to talk to me, 586 00:18:27,955 --> 00:18:29,758 off the record this afternoon. 587 00:18:29,807 --> 00:18:31,710 - And...? - It's exactly what I thought. 588 00:18:32,586 --> 00:18:34,289 He hooked up with a woman online. 589 00:18:34,338 --> 00:18:35,438 They went to a hotel, 590 00:18:35,487 --> 00:18:37,094 they go upstairs, they get naked, 591 00:18:37,143 --> 00:18:38,412 - then a guy walks in with a gun. 592 00:18:38,461 --> 00:18:40,750 He steals the guy's watch, money, phone, 593 00:18:40,799 --> 00:18:41,805 and then tells him, 594 00:18:41,854 --> 00:18:43,794 "If you talk, your family's gonna get hurt." 595 00:18:43,843 --> 00:18:45,891 - Did you get a description? - Better. 596 00:18:45,940 --> 00:18:47,266 He gave me the woman. 597 00:18:47,406 --> 00:18:49,103 Now we're gonna catch her in the act. 598 00:18:49,288 --> 00:18:51,802 ♪ ♪ 599 00:18:52,367 --> 00:18:53,645 Uh, we... um... 600 00:18:54,140 --> 00:18:55,612 Y-You lied to me. 601 00:18:55,661 --> 00:18:57,782 No. No, I-I didn't. 602 00:18:58,109 --> 00:19:00,233 I told you, I was gonna help you, 603 00:19:00,384 --> 00:19:02,405 and this way I was gonna get a killer story, 604 00:19:02,570 --> 00:19:04,524 and you were gonna get a high-profile arrest. 605 00:19:04,573 --> 00:19:06,469 I'm a rookie. I can't just run around 606 00:19:06,518 --> 00:19:08,044 arresting people by myself. 607 00:19:08,092 --> 00:19:09,278 Come on. Why not? 608 00:19:09,507 --> 00:19:10,712 What?! 609 00:19:11,054 --> 00:19:12,141 Holy crap. 610 00:19:12,190 --> 00:19:13,516 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 611 00:19:13,564 --> 00:19:15,024 - That's Alex Shaw. - Who? 612 00:19:15,073 --> 00:19:16,385 The huge movie producer. 613 00:19:16,461 --> 00:19:18,254 And his wife is super pregnant. 614 00:19:18,375 --> 00:19:19,889 This is suddenly a front-page story. 615 00:19:20,093 --> 00:19:21,757 [LAUGHING] This is amazing! 616 00:19:21,842 --> 00:19:23,162 Oh, no, no, no, no. They're gonna leave. 617 00:19:23,210 --> 00:19:24,163 - Let's go. - What? 618 00:19:24,212 --> 00:19:25,592 I booked the room right next to hers. 619 00:19:25,726 --> 00:19:26,896 Come on! 620 00:19:27,000 --> 00:19:28,532 [WHISPERING] Let's go, Lucy. 621 00:19:30,805 --> 00:19:33,839 - [WIND BLOWING] - [DOORBELL RINGS] 622 00:19:36,554 --> 00:19:37,741 - Hey. - Hey. 623 00:19:37,828 --> 00:19:39,146 Just about to get dinner started. 624 00:19:39,195 --> 00:19:41,287 - You hungry? - Um, I could eat. 625 00:19:41,336 --> 00:19:43,156 Hey, Mama. - Hi, baby. 626 00:19:43,757 --> 00:19:45,586 I can take the couch tonight if you want the bed. 627 00:19:45,635 --> 00:19:47,122 No, sleep in my room. 628 00:19:47,178 --> 00:19:49,219 No, I will take the couch, 629 00:19:49,268 --> 00:19:51,382 because I am not here to sleep. 630 00:19:52,086 --> 00:19:53,554 I am here to keep an eye out, right? 631 00:19:53,603 --> 00:19:54,992 - Right. - Right. 632 00:19:55,162 --> 00:19:56,700 Ohh. Wow. [CHUCKLES] 633 00:19:56,749 --> 00:19:58,036 - What? - Uh, nothing. 634 00:19:58,085 --> 00:19:59,344 It's just... 635 00:19:59,393 --> 00:20:00,711 - A little stiff. - No, it's not. 636 00:20:00,760 --> 00:20:02,480 - It's structured. - Mm-hmm. 637 00:20:02,931 --> 00:20:04,618 [BOTH CHUCKLE] 638 00:20:04,680 --> 00:20:06,467 Did daddy really pick this couch out himself? 639 00:20:06,515 --> 00:20:08,704 [CHUCKLING] No. The lady helped him. 640 00:20:09,882 --> 00:20:11,664 - What lady? - The lady from the store. 641 00:20:11,721 --> 00:20:12,787 [SIGHS] 642 00:20:12,836 --> 00:20:13,935 Go wash your hands for dinner. 643 00:20:13,984 --> 00:20:15,037 [WHISPERING] Am I in trouble? 644 00:20:15,086 --> 00:20:16,438 Oh, no, honey. 645 00:20:16,641 --> 00:20:17,961 I am. 646 00:20:20,422 --> 00:20:23,391 [WIND BLOWING IN DISTANCE] 647 00:20:23,621 --> 00:20:24,775 Don't do that. 648 00:20:24,899 --> 00:20:26,564 Do not use her to get information about me. 649 00:20:26,613 --> 00:20:27,720 I wa... I wasn't doing that. 650 00:20:27,769 --> 00:20:29,056 I-I didn't... mean... 651 00:20:29,104 --> 00:20:30,424 - You always mean to. - [DOORBELL RINGS] 652 00:20:30,472 --> 00:20:31,922 This... 653 00:20:35,001 --> 00:20:36,993 Hey! Here we are! And we brought dinner! 654 00:20:37,079 --> 00:20:38,735 - What? - Uh... 655 00:20:39,014 --> 00:20:40,801 Nolan came to help with the stakeout. 656 00:20:40,849 --> 00:20:42,009 Yeah, and I brought a dinner guest. 657 00:20:42,057 --> 00:20:43,637 - I hope that's okay. - Hi, I'm Grace. 658 00:20:43,685 --> 00:20:45,906 Uh, Donovan. Yes, come in, please. 659 00:20:46,023 --> 00:20:48,011 I'll... go get some... plates for this. 660 00:20:48,204 --> 00:20:49,743 - I'll help. - Thank you. 661 00:20:49,876 --> 00:20:51,945 ♪ ♪ 662 00:20:52,220 --> 00:20:53,272 Thank you. 663 00:20:53,321 --> 00:20:54,752 No problem. How's it going? 664 00:20:55,048 --> 00:20:56,403 I think he's seeing someone. 665 00:20:56,452 --> 00:20:58,786 This place looks way too nice. 666 00:20:58,834 --> 00:21:00,361 Y-You do know you're divorced, right? 667 00:21:00,410 --> 00:21:01,588 It's not about that. 668 00:21:01,636 --> 00:21:03,913 It's about him bringing someone into our child's life 669 00:21:03,962 --> 00:21:05,255 that I have never met. 670 00:21:05,304 --> 00:21:06,649 Okay. 671 00:21:09,978 --> 00:21:11,368 [WHISPERING] Oh, God. Quick. 672 00:21:11,417 --> 00:21:12,499 Take a selfie with me. 673 00:21:13,306 --> 00:21:14,935 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 674 00:21:14,983 --> 00:21:16,870 [SIGHS] It's too far away. I can't see their faces. 675 00:21:16,918 --> 00:21:18,005 I need to get closer. Come on. 676 00:21:18,053 --> 00:21:19,206 Not without blowing it. 677 00:21:19,318 --> 00:21:20,478 - [DOOR OPENS] - What are you doing? 678 00:21:20,526 --> 00:21:21,646 - [DOOR CLOSES] - I'm texting Tim. 679 00:21:21,694 --> 00:21:22,709 I need a senior officer here. 680 00:21:22,758 --> 00:21:23,822 No, you don't! 681 00:21:23,871 --> 00:21:24,945 He'll just steal the credit. 682 00:21:24,993 --> 00:21:26,436 Look, I am out on a limb here, okay? 683 00:21:26,485 --> 00:21:27,848 And as a rookie, that could get me fired. 684 00:21:27,896 --> 00:21:29,603 So we either do this by the book, 685 00:21:29,652 --> 00:21:31,118 or I walk. 686 00:21:31,208 --> 00:21:32,501 Fine. 687 00:21:33,665 --> 00:21:34,855 [DOOR OPENS] 688 00:21:34,938 --> 00:21:37,081 [UP-TEMPO MUSIC PLAYS] 689 00:21:37,239 --> 00:21:39,329 Your daughter's got a lot of talent. 690 00:21:39,626 --> 00:21:41,712 Art has been a really great outlet for her. 691 00:21:41,910 --> 00:21:44,031 - It's been a tough year. - For all of us. 692 00:21:44,125 --> 00:21:46,593 But, especially for Lila. 693 00:21:48,696 --> 00:21:50,704 Divorce is... Is hard on kids. 694 00:21:50,782 --> 00:21:52,194 I'm going through one myself, 695 00:21:52,243 --> 00:21:54,571 and, I feel like every, 696 00:21:54,633 --> 00:21:57,486 decision and thought that I make, is built around, 697 00:21:57,535 --> 00:21:58,979 how it will affect my son. 698 00:21:59,094 --> 00:22:00,728 He does not believe this, but, yes, 699 00:22:00,777 --> 00:22:01,882 - I feel the exact same way. 700 00:22:01,930 --> 00:22:03,039 Why are you putting words in my mouth? 701 00:22:03,087 --> 00:22:04,602 Are you saying that you've never said that? 702 00:22:04,651 --> 00:22:05,853 We're not having this fight right now. 703 00:22:05,901 --> 00:22:07,187 - Sounds like a good idea. - Oh, great. 704 00:22:07,235 --> 00:22:08,756 - So now you're taking his side? - Oh, no. 705 00:22:08,805 --> 00:22:09,823 You know what? How about we just 706 00:22:09,872 --> 00:22:12,090 get this out into the open? 707 00:22:12,283 --> 00:22:13,911 You are obviously allowed 708 00:22:13,960 --> 00:22:15,333 - to date someone new. - Thank you? 709 00:22:15,382 --> 00:22:17,276 But you should have introduced me to her, 710 00:22:17,325 --> 00:22:19,776 before bringing her into our daughter's world. 711 00:22:19,825 --> 00:22:21,505 What are you talking about? I'm not dating anyone. 712 00:22:21,554 --> 00:22:22,873 Okay, so, I'm just supposed to believe 713 00:22:22,922 --> 00:22:24,541 you redecorated all by yourself? 714 00:22:24,590 --> 00:22:25,643 Yeah, you are. 715 00:22:25,692 --> 00:22:28,675 You were using towels as curtains when I met you. 716 00:22:28,723 --> 00:22:29,910 Okay, you know what? 717 00:22:29,958 --> 00:22:31,286 We agreed we would take it slow, 718 00:22:31,335 --> 00:22:33,708 and we would give each other the courtesy, 719 00:22:33,757 --> 00:22:35,669 - of meeting whomever we were dating. - Again! 720 00:22:35,740 --> 00:22:36,894 Not dating anyone. 721 00:22:36,989 --> 00:22:38,510 It really sounds like he's not dating anyone. 722 00:22:38,558 --> 00:22:41,020 I'm sure before Nolan met your son, you... 723 00:22:41,069 --> 00:22:42,122 Talked to your ex. 724 00:22:42,177 --> 00:22:43,809 Actually, I still haven't met Oliver. 725 00:22:43,903 --> 00:22:45,759 Yeah, there just hasn't been the right time. 726 00:22:45,807 --> 00:22:48,075 Right, and this is... 727 00:22:48,124 --> 00:22:49,716 - It's still new. - It doesn't mean anything. 728 00:22:49,765 --> 00:22:51,799 Yeah. No, I mean, I know. Yeah. 729 00:22:51,847 --> 00:22:54,368 - [CHUCKLES] - Yeah. So... 730 00:22:54,699 --> 00:22:56,088 What you guys talking about? 731 00:22:56,316 --> 00:22:58,117 ♪ ♪ 732 00:22:58,262 --> 00:22:59,821 [CHUCKLES] 733 00:22:59,883 --> 00:23:01,027 Me? What did I do? 734 00:23:01,085 --> 00:23:02,356 Now I can't relax. 735 00:23:02,424 --> 00:23:03,669 - [CHUCKLES] - I'm gonna be reading 736 00:23:03,718 --> 00:23:05,646 into every little thing Wesley does, 737 00:23:05,694 --> 00:23:07,236 waiting for him to propose. 738 00:23:07,285 --> 00:23:08,606 [GROANS] Now I have to be "on" 739 00:23:08,655 --> 00:23:09,950 the whole time, worrying about 740 00:23:09,999 --> 00:23:11,463 what I'm wearing and how my hair looks. 741 00:23:11,512 --> 00:23:13,281 [CHUCKLING] Okay, you might be over-thinking this. 742 00:23:13,330 --> 00:23:15,543 He better not propose on the hot-air balloon. 743 00:23:16,028 --> 00:23:17,882 I get motion sickness. 744 00:23:18,598 --> 00:23:19,827 What if I throw up? 745 00:23:19,875 --> 00:23:21,829 What if I drop the ring from a thousand feet up? 746 00:23:21,877 --> 00:23:23,764 Okay. You crazy. [SIGHS] 747 00:23:23,926 --> 00:23:25,410 And I'm going to sleep. 748 00:23:26,363 --> 00:23:27,981 Thank you so much for doing this tonight. 749 00:23:28,030 --> 00:23:29,898 Of course, it was fun. 750 00:23:30,352 --> 00:23:33,173 - Okay, I mean interesting. - Ah. 751 00:23:33,221 --> 00:23:36,143 You know, that seems to be a theme with our dates... 752 00:23:36,191 --> 00:23:37,845 Chasing down stolen cars, 753 00:23:37,893 --> 00:23:39,847 uncomfortable dinners with your partner. 754 00:23:39,895 --> 00:23:41,782 Maybe next time you can take me to a funeral. 755 00:23:41,830 --> 00:23:43,430 Well, when you say it like that, it sounds weird. 756 00:23:43,478 --> 00:23:44,525 [LAUGHS] 757 00:23:44,574 --> 00:23:46,083 Listen, um, earlier tonight, 758 00:23:46,132 --> 00:23:47,750 uh, with Oliver... 759 00:23:48,270 --> 00:23:49,606 John, it's not that. 760 00:23:49,655 --> 00:23:51,136 - I don't want you... - Thank you. [CHUCKLES] 761 00:23:51,184 --> 00:23:52,993 - So much for coming. - Ah. 762 00:23:53,041 --> 00:23:55,285 I mean, two buffers is definitely better than one. 763 00:23:55,371 --> 00:23:56,520 Of course. 764 00:23:56,569 --> 00:23:58,132 Sorry that I have to rush out. 765 00:23:58,180 --> 00:23:59,574 I only have my sitter until 9:00. 766 00:23:59,623 --> 00:24:00,965 Oh, my God, now I feel even worse. 767 00:24:01,028 --> 00:24:02,872 You wasted a date night, 768 00:24:02,921 --> 00:24:04,247 - here? - [CHUCKLES] Don't be silly. 769 00:24:04,296 --> 00:24:05,434 I'm happy to. 770 00:24:05,535 --> 00:24:06,974 Good luck with everything. 771 00:24:07,139 --> 00:24:08,543 I hope that Lila is okay. 772 00:24:08,614 --> 00:24:10,731 - Thank you. - I'll walk you out. 773 00:24:11,963 --> 00:24:13,067 [SIGHS] 774 00:24:13,185 --> 00:24:14,539 Good night. 775 00:24:16,765 --> 00:24:17,998 [CHUCKLES] 776 00:24:21,870 --> 00:24:26,293 [UP-TEMPO MUSIC PLAYS] 777 00:24:26,942 --> 00:24:29,043 - Hey, thanks for coming. - Mm-hmm. 778 00:24:29,092 --> 00:24:31,364 - I'm in trouble, aren't I? - Mm-hmm. 779 00:24:31,413 --> 00:24:33,075 If he punishes you in any way, 780 00:24:33,124 --> 00:24:34,919 - I'll write a story about it. - No, don't do that. 781 00:24:34,968 --> 00:24:36,145 Do not do that. 782 00:24:36,380 --> 00:24:37,606 You know that doesn't work. 783 00:24:37,692 --> 00:24:38,805 But there's an app for it. 784 00:24:38,854 --> 00:24:40,177 - Really? - No. 785 00:24:40,288 --> 00:24:41,502 Shaw still in there with the escort? 786 00:24:41,551 --> 00:24:43,106 Yeah, but there's no sign of her accomplice. 787 00:24:43,155 --> 00:24:44,212 Maybe he's not coming. 788 00:24:44,261 --> 00:24:45,354 Maybe he doesn't exist. 789 00:24:45,403 --> 00:24:46,613 He exists, okay? 790 00:24:46,662 --> 00:24:49,117 And when he comes, he's gonna be armed and dangerous. 791 00:24:49,166 --> 00:24:50,786 If so, you'll be nowhere near the action. 792 00:24:50,932 --> 00:24:54,145 [UP-TEMPO MUSIC PLAYS] 793 00:24:54,201 --> 00:24:55,591 [WHISPERING] And what if it's not 794 00:24:55,640 --> 00:24:56,970 on the hot-air balloon? 795 00:24:57,269 --> 00:24:58,478 [NORMAL VOICE] What if he proposes 796 00:24:58,527 --> 00:24:59,728 - while we're riding horses, - Okay. 797 00:24:59,776 --> 00:25:00,744 And I fall off? 798 00:25:00,793 --> 00:25:02,262 Please just let me go to sleep! 799 00:25:02,310 --> 00:25:03,966 - [SIGHS] - TIM: 7-Adam-19, 800 00:25:04,015 --> 00:25:05,293 requesting another unit 801 00:25:05,342 --> 00:25:06,458 to the Coldwater Hotel 802 00:25:06,507 --> 00:25:07,934 for a 647-B event. 803 00:25:07,983 --> 00:25:09,285 Contact me in the lobby. 804 00:25:09,339 --> 00:25:11,771 7-Adam-07, attach us to 7-Adam-19's event. 805 00:25:11,820 --> 00:25:13,192 - [ENGINE STARTS] - Show us en route. 806 00:25:14,059 --> 00:25:15,442 [WIND BLOWING] 807 00:25:15,841 --> 00:25:16,965 Wow. 808 00:25:17,098 --> 00:25:18,832 Wind is really picking up. 809 00:25:18,960 --> 00:25:20,781 I'll take the chair. You take the couch. 810 00:25:20,829 --> 00:25:22,349 Oh, I can't have that. I'll take the chair. 811 00:25:22,403 --> 00:25:24,251 Trust me, you are getting the worst end of the deal. 812 00:25:24,431 --> 00:25:26,137 - Seriously? - Mm-hmm. 813 00:25:27,482 --> 00:25:28,802 - Wow. - Right?! 814 00:25:28,851 --> 00:25:30,028 - What?! - I know. 815 00:25:30,077 --> 00:25:31,348 I mean... 816 00:25:32,440 --> 00:25:33,676 Hey, can we talk about me 817 00:25:33,725 --> 00:25:34,887 - for a second? - Yeah, sure. 818 00:25:34,936 --> 00:25:36,770 What do you think it means that Grace doesn't want me 819 00:25:36,819 --> 00:25:38,531 to meet her son? 820 00:25:39,188 --> 00:25:41,684 Uh, that she's a good mother 821 00:25:41,901 --> 00:25:43,354 who is putting her child's welfare 822 00:25:43,403 --> 00:25:45,272 before everything and everyone else. 823 00:25:45,496 --> 00:25:47,627 So, not that she's... not that into me? 824 00:25:47,676 --> 00:25:49,776 Are you kidding me? No. She digs you. 825 00:25:49,824 --> 00:25:51,991 Seems to be her only flaw. 826 00:25:52,193 --> 00:25:54,047 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 827 00:25:54,238 --> 00:25:55,997 - What? - Uh... 828 00:25:56,674 --> 00:25:58,161 I see a ghost. 829 00:25:58,551 --> 00:26:03,470 ♪ ♪ 830 00:26:08,653 --> 00:26:10,821 - Police! - Drop your weapon! 831 00:26:11,972 --> 00:26:13,738 It has to die! 832 00:26:13,787 --> 00:26:14,856 Ma'am, 833 00:26:14,905 --> 00:26:16,936 I need you to put that shotgun down right now. 834 00:26:17,121 --> 00:26:19,653 [SIGHS] 835 00:26:19,974 --> 00:26:21,628 - [SHOTGUN CLACKS ON GROUND] - Turn around. 836 00:26:21,841 --> 00:26:24,095 Hands on your head. Interlace your fingers. 837 00:26:24,692 --> 00:26:25,997 What the hell are you doing? 838 00:26:26,223 --> 00:26:27,723 - Hunting. - Who? 839 00:26:27,772 --> 00:26:28,854 - It. - It? 840 00:26:28,903 --> 00:26:29,825 - [MAGAZINE CLACKS] - The coyote, 841 00:26:29,874 --> 00:26:31,434 that killed my Snowball. 842 00:26:31,504 --> 00:26:33,237 - Your what? - My Westie. 843 00:26:33,403 --> 00:26:35,273 - Your dog? - My baby. 844 00:26:35,551 --> 00:26:37,833 We went out for a walk last night, 845 00:26:37,882 --> 00:26:40,178 and a coyote attacked us. 846 00:26:40,348 --> 00:26:41,946 Is that what happened to your hand? 847 00:26:42,246 --> 00:26:43,785 I tried to get between them. 848 00:26:43,837 --> 00:26:45,153 I fell. 849 00:26:45,202 --> 00:26:46,363 Snowball ran. 850 00:26:46,418 --> 00:26:47,942 She was so scared. 851 00:26:48,113 --> 00:26:49,825 The coyote went after her, 852 00:26:49,874 --> 00:26:51,255 and I haven't seen her since. 853 00:26:51,519 --> 00:26:52,992 That damn jackal! 854 00:26:53,072 --> 00:26:54,449 He... He murdered her! 855 00:26:54,511 --> 00:26:55,973 I know it! 856 00:26:56,022 --> 00:26:57,828 [SOBBING] 857 00:26:57,972 --> 00:27:01,496 ♪ ♪ 858 00:27:01,653 --> 00:27:03,098 - That's him. - [GUN COCKS] 859 00:27:03,147 --> 00:27:04,602 And he's armed. 860 00:27:04,670 --> 00:27:06,111 - [RADIO CRACKLES] - Dispatch, be advised, 861 00:27:06,159 --> 00:27:07,186 suspect at my location 862 00:27:07,235 --> 00:27:08,288 is armed with a handgun. 863 00:27:08,337 --> 00:27:09,505 White male, 6'2", 864 00:27:09,554 --> 00:27:10,891 black jacket, blue jeans. 865 00:27:11,337 --> 00:27:13,149 Here we go, alright, stay... 866 00:27:13,325 --> 00:27:14,829 - Where is she? - I don't know. 867 00:27:16,262 --> 00:27:17,649 [CAR HORN BLARES IN DISTANCE] 868 00:27:18,397 --> 00:27:20,454 [SCREAMS] 869 00:27:21,133 --> 00:27:22,493 Ah! Aah! 870 00:27:22,542 --> 00:27:23,626 Hang on! 871 00:27:24,852 --> 00:27:27,191 [CRYING] 872 00:27:27,383 --> 00:27:28,626 He's running! 873 00:27:28,688 --> 00:27:29,928 Give me your hand! Let go of the phone! 874 00:27:29,976 --> 00:27:30,931 No, no, no, no! 875 00:27:30,980 --> 00:27:32,563 I have a photo of Shaw in... in bed. 876 00:27:32,611 --> 00:27:34,365 Valerie, drop the damn phone! 877 00:27:34,477 --> 00:27:36,300 Give me your hand! Come on! Let go! 878 00:27:36,438 --> 00:27:37,790 Let it go! 879 00:27:38,266 --> 00:27:40,405 ♪ Venom in my veins, ♪ ♪ and I'm all out of "play nice" ♪ 880 00:27:40,453 --> 00:27:41,720 ♪ And it's, "Bye-bye, gone," ♪ 881 00:27:41,769 --> 00:27:42,923 - ♪ to the bygones ♪ - [GRUNTS] 882 00:27:42,972 --> 00:27:44,431 Watch her. 7-Adam-19 883 00:27:44,480 --> 00:27:45,910 in pursuit of the suspect, heading to the lobby. 884 00:27:45,958 --> 00:27:47,178 ♪ When you see the white in my eyes ♪ 885 00:27:47,226 --> 00:27:48,317 ♪ Better run, better hide ♪ 886 00:27:48,366 --> 00:27:49,725 ♪ No surviving when I'm on ♪ 887 00:27:49,780 --> 00:27:51,417 ♪ No surviving ♪ 888 00:27:51,865 --> 00:27:53,786 ♪ ♪ 889 00:27:54,100 --> 00:27:55,825 - ♪ Hey ♪ - ♪ Hey! ♪ 890 00:27:55,874 --> 00:27:56,952 ♪ I ain't here to play around ♪ 891 00:27:57,001 --> 00:27:58,522 I'm tired, stressed, and emotional. 892 00:27:58,571 --> 00:28:00,391 If you make me chase your ass through this hotel, 893 00:28:00,439 --> 00:28:01,935 believe me, you will pay. 894 00:28:01,984 --> 00:28:03,522 ♪ 'Cause I'mma hunt you down, ♪ 895 00:28:03,571 --> 00:28:05,390 - ♪ down, down, yeah ♪ - Damn. 896 00:28:05,439 --> 00:28:07,030 Thought you were scary during the day shift. 897 00:28:07,113 --> 00:28:09,059 ♪ I'mma hunt you down, down, down ♪ 898 00:28:09,108 --> 00:28:10,185 Did you arrest her? 899 00:28:10,234 --> 00:28:12,176 Well, we confiscated the shotgun, cited her out. 900 00:28:12,224 --> 00:28:14,359 Uh, good news is we solved the ghost mystery. 901 00:28:14,408 --> 00:28:15,528 Thank you. 902 00:28:15,844 --> 00:28:17,915 And, uh, I can tell Lila in the morning. 903 00:28:17,963 --> 00:28:20,017 I'd like to peek in on her before I go. 904 00:28:20,065 --> 00:28:21,648 And speaking of going... 905 00:28:21,742 --> 00:28:24,588 Oh, right. Mm, thank you for, uh... 906 00:28:24,636 --> 00:28:26,463 - I owe you. - No, you don't. 907 00:28:26,841 --> 00:28:28,241 I'll see you tomorrow. 908 00:28:38,677 --> 00:28:40,578 Girl, quit faking. 909 00:28:41,263 --> 00:28:42,784 [CHUCKLES] 910 00:28:43,137 --> 00:28:44,351 How'd you know? 911 00:28:44,445 --> 00:28:46,332 Mamas always know. 912 00:28:47,001 --> 00:28:48,455 Scoot over. 913 00:28:48,734 --> 00:28:50,367 We caught your ghost. 914 00:28:50,469 --> 00:28:52,649 It was just a nice lady who was 915 00:28:52,698 --> 00:28:54,969 looking for her lost dog. 916 00:28:55,420 --> 00:28:57,020 Did you help her find it? 917 00:28:57,093 --> 00:28:59,428 I wish we could have, honey, but we... 918 00:29:02,304 --> 00:29:04,703 - [SIGHS] - I know. It's sad. 919 00:29:05,906 --> 00:29:07,998 Can you stay till I fall asleep? 920 00:29:08,226 --> 00:29:09,626 Yeah, sure. 921 00:29:11,183 --> 00:29:12,569 [CHUCKLES] 922 00:29:12,788 --> 00:29:16,080 ♪ ♪ 923 00:29:16,354 --> 00:29:18,195 [WIND BLOWING] 924 00:29:18,456 --> 00:29:22,234 [DOG WHINING] 925 00:29:25,056 --> 00:29:26,609 Snowball?! 926 00:29:27,031 --> 00:29:28,752 Snowball, is that you, girl? 927 00:29:28,800 --> 00:29:29,959 [WHINING CONTINUES] 928 00:29:30,008 --> 00:29:32,195 We thought you got eaten by a coyote. 929 00:29:32,269 --> 00:29:33,990 Way to survive! 930 00:29:34,139 --> 00:29:35,259 Come here! 931 00:29:35,406 --> 00:29:36,660 Come here. Hey! 932 00:29:36,708 --> 00:29:38,070 - [SNOWBALL BARKS] - No, don't worry. 933 00:29:38,125 --> 00:29:39,630 It's okay. I'm a police officer. 934 00:29:39,834 --> 00:29:42,168 [WIND CHIMES CLANKING] 935 00:29:43,682 --> 00:29:45,702 [SMOOCHES] Snowball? 936 00:29:46,031 --> 00:29:47,671 [SMOOCHES] Hey. 937 00:29:47,719 --> 00:29:49,135 [CLICKS TONGUE] Come here. 938 00:29:49,184 --> 00:29:50,340 How you doing? 939 00:29:50,388 --> 00:29:51,588 Ho, ho, ho, ho! 940 00:29:51,637 --> 00:29:53,177 We were worried about you! 941 00:29:53,318 --> 00:29:54,437 You were... 942 00:29:54,635 --> 00:29:57,283 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 943 00:29:57,382 --> 00:29:59,955 ♪ ♪ 944 00:30:00,057 --> 00:30:01,448 - [SHOVEL THUDS] - [GROANS] 945 00:30:03,479 --> 00:30:05,600 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 946 00:30:05,648 --> 00:30:08,603 [CREAKING] 947 00:30:08,861 --> 00:30:16,502 ♪ ♪ 948 00:30:18,377 --> 00:30:19,744 I don't want this. 949 00:30:20,253 --> 00:30:22,104 I didn't want this, either. 950 00:30:23,597 --> 00:30:25,072 From the looks of it, neither does he. 951 00:30:25,127 --> 00:30:26,237 Don't talk about Benjamin! 952 00:30:26,286 --> 00:30:27,731 Don't even look at him! 953 00:30:28,557 --> 00:30:31,018 So... [BREATHING RAPIDLY] 954 00:30:31,559 --> 00:30:32,646 What's happening here? 955 00:30:32,775 --> 00:30:34,312 He tried to leave me. 956 00:30:34,651 --> 00:30:37,260 So I-I needed to show him that he still loved me. 957 00:30:37,424 --> 00:30:39,048 ♪ ♪ 958 00:30:39,221 --> 00:30:40,297 By drugging him? 959 00:30:40,346 --> 00:30:41,686 He was making too much noise. 960 00:30:42,002 --> 00:30:44,255 He w... wouldn't listen. 961 00:30:44,494 --> 00:30:46,090 Now he hears me. 962 00:30:46,393 --> 00:30:47,725 A-And I'm winning him back. 963 00:30:47,978 --> 00:30:49,750 And we were almost happy again 964 00:30:49,799 --> 00:30:51,198 and then you showed up outside 965 00:30:51,247 --> 00:30:52,563 and I couldn't let you find him. 966 00:30:52,838 --> 00:30:54,376 I... You can't be here. 967 00:30:54,453 --> 00:30:55,503 Okay, c... 968 00:30:55,551 --> 00:30:56,615 You're gonna ruin everything! 969 00:30:56,674 --> 00:30:58,166 Okay. I'll be happy to leave, just, 970 00:30:58,215 --> 00:30:59,437 untie me, and I'll go. 971 00:30:59,485 --> 00:31:00,838 I'm not stupid. 972 00:31:00,924 --> 00:31:01,995 You're a cop. 973 00:31:02,044 --> 00:31:03,441 I can't just let you go. 974 00:31:03,489 --> 00:31:05,343 We ju... We can't have you here. 975 00:31:05,391 --> 00:31:06,744 We s... We need our privacy. 976 00:31:07,073 --> 00:31:08,560 [SNIFFS] 977 00:31:08,780 --> 00:31:10,514 [MUTTERING INDISTINCTLY] 978 00:31:11,360 --> 00:31:13,392 - [GRUNTS] 979 00:31:13,441 --> 00:31:15,598 - [WOOD CREAKING] 980 00:31:16,575 --> 00:31:18,268 I have to kill you. 981 00:31:19,355 --> 00:31:21,173 - LILA: Mama? - HARPER: Mm-hmm? 982 00:31:21,275 --> 00:31:23,194 What if I still have nightmares? 983 00:31:23,509 --> 00:31:26,197 Well, I told you, honey, there's nothing to be afraid of. 984 00:31:26,510 --> 00:31:27,986 It wasn't a ghost. 985 00:31:28,152 --> 00:31:29,693 Not about that. 986 00:31:30,931 --> 00:31:32,533 Sometimes... 987 00:31:32,828 --> 00:31:35,087 I have dreams, that... 988 00:31:35,301 --> 00:31:37,272 That you're getting hurt. 989 00:31:37,994 --> 00:31:40,162 Like at the grocery store. 990 00:31:40,790 --> 00:31:42,224 Hey. 991 00:31:43,885 --> 00:31:45,259 It's okay. 992 00:31:45,345 --> 00:31:47,011 You know I'm okay, right? 993 00:31:48,174 --> 00:31:50,009 And that's never gonna happen again. 994 00:31:50,176 --> 00:31:52,689 ♪ ♪ 995 00:31:52,946 --> 00:31:54,266 Sometimes, [SIGHS] 996 00:31:54,315 --> 00:31:55,807 back then I, 997 00:31:55,856 --> 00:31:57,514 had to pretend, 998 00:31:57,563 --> 00:31:58,797 to be a bad guy. 999 00:31:58,855 --> 00:32:00,125 How come? 1000 00:32:00,395 --> 00:32:02,883 So that real bad guys 1001 00:32:02,932 --> 00:32:05,686 would tell me all the bad things they were doing. 1002 00:32:05,835 --> 00:32:07,813 And when I found out, 1003 00:32:07,862 --> 00:32:09,086 I'd stop them. 1004 00:32:09,362 --> 00:32:11,086 Is that why that scary man 1005 00:32:11,135 --> 00:32:12,844 at the store was so mad at you? 1006 00:32:12,925 --> 00:32:14,430 [SIGHS] 1007 00:32:14,674 --> 00:32:16,141 Yeah, he figured out 1008 00:32:16,190 --> 00:32:18,580 that I wasn't really a bad person but, 1009 00:32:19,406 --> 00:32:21,125 that I was just a good one, 1010 00:32:21,385 --> 00:32:23,090 who was pretending. 1011 00:32:23,398 --> 00:32:24,922 Were you scared? 1012 00:32:25,088 --> 00:32:27,656 Yeah, I was. 1013 00:32:27,735 --> 00:32:29,822 ♪ ♪ 1014 00:32:30,034 --> 00:32:31,889 Until I knew you were safe. 1015 00:32:32,859 --> 00:32:34,819 Because protecting you... 1016 00:32:36,203 --> 00:32:37,920 It's all that matters to me. 1017 00:32:38,202 --> 00:32:41,424 ♪ ♪ 1018 00:32:42,019 --> 00:32:43,649 Alright, now, get some sleep, honey. 1019 00:32:43,698 --> 00:32:45,032 - It's late. - [GRUNTS] 1020 00:32:45,081 --> 00:32:47,494 - And no more bad dreams, okay? 1021 00:32:48,953 --> 00:32:50,155 I love you. 1022 00:32:50,297 --> 00:32:53,681 ♪ ♪ 1023 00:32:53,773 --> 00:32:55,750 - Mama? - Yes, Lila? 1024 00:32:55,863 --> 00:32:57,485 You said the ghost was a woman, 1025 00:32:57,534 --> 00:32:59,153 who lost her dog. 1026 00:32:59,383 --> 00:33:01,391 But who was the man? 1027 00:33:01,781 --> 00:33:03,165 What man, baby? 1028 00:33:03,214 --> 00:33:04,768 The one I heard screaming. 1029 00:33:04,908 --> 00:33:07,031 ♪ ♪ 1030 00:33:07,221 --> 00:33:08,351 [WOOD CRACKING] 1031 00:33:08,400 --> 00:33:10,556 - [GRUNTING] - Ohh. 1032 00:33:11,078 --> 00:33:12,503 I need to do this. 1033 00:33:12,685 --> 00:33:13,839 For Benjamin. 1034 00:33:14,137 --> 00:33:15,734 [WHIMPERING] 1035 00:33:15,962 --> 00:33:17,816 I love you so much. 1036 00:33:17,927 --> 00:33:19,981 [CRYING] I can't lose you. 1037 00:33:20,100 --> 00:33:21,430 If you do this... 1038 00:33:21,479 --> 00:33:23,320 If you kill me, you'll lose him, for sure. 1039 00:33:23,436 --> 00:33:25,680 - [GUN COCKS] - Shut up! 1040 00:33:25,939 --> 00:33:27,797 - [GUN CLICKS] - Gah! 1041 00:33:29,976 --> 00:33:31,797 What's... What's wrong with it? 1042 00:33:31,972 --> 00:33:33,793 The safety. 1043 00:33:33,904 --> 00:33:35,984 Ohh! Aah. 1044 00:33:36,430 --> 00:33:37,994 - [SHOUTS] - Aah! 1045 00:33:38,043 --> 00:33:39,697 [GRUNTING] 1046 00:33:39,868 --> 00:33:47,570 ♪ ♪ 1047 00:33:48,116 --> 00:33:50,504 Wait! Wait! It's gonna be loud. 1048 00:33:50,748 --> 00:33:52,156 Your neighbors are gonna hear it. 1049 00:33:52,228 --> 00:33:53,681 They'll call the police. 1050 00:33:53,933 --> 00:33:57,258 ♪ ♪ 1051 00:33:57,453 --> 00:33:58,930 Damn it, he's right. 1052 00:33:58,989 --> 00:34:00,204 You're right. 1053 00:34:00,253 --> 00:34:01,425 Oh, God. 1054 00:34:01,474 --> 00:34:02,656 [BREATHING RAPIDLY] 1055 00:34:02,749 --> 00:34:05,037 What am I gonna do? Benjamin, help me. 1056 00:34:06,109 --> 00:34:07,866 I-I could stab him to death. 1057 00:34:07,914 --> 00:34:09,336 Ah, no, no. All the blood. 1058 00:34:09,479 --> 00:34:11,566 Even if I clean it up, they... They'll find it 1059 00:34:11,615 --> 00:34:12,938 because they have the sprays and... 1060 00:34:12,987 --> 00:34:14,403 and the lights and the... 1061 00:34:15,488 --> 00:34:16,874 I know. 1062 00:34:18,759 --> 00:34:20,413 [WOOD CREAKING] 1063 00:34:20,633 --> 00:34:21,986 [WOOD CRACKS] 1064 00:34:22,734 --> 00:34:25,283 [WIND BLOWING] 1065 00:34:25,500 --> 00:34:28,916 ♪ ♪ 1066 00:34:29,168 --> 00:34:32,070 [DOG BARKING IN DISTANCE] 1067 00:34:37,176 --> 00:34:41,099 [TRICYCLE WHEELS SQUEAKING] 1068 00:34:41,516 --> 00:34:44,202 [NOLAN GRUNTING] 1069 00:34:44,312 --> 00:34:45,465 I could beat you to death. 1070 00:34:45,637 --> 00:34:46,868 No, whoa, whoa! No, no, 1071 00:34:46,917 --> 00:34:48,039 that's gonna be a lot of blood. 1072 00:34:48,125 --> 00:34:49,922 It's... Even more than if you used the knife. 1073 00:34:50,016 --> 00:34:52,000 - It'll go everywhere. - [EXHALES SHARPLY] 1074 00:34:52,140 --> 00:34:54,894 - Damn it! - [FIRE POKER CLANKS] 1075 00:34:55,043 --> 00:34:58,646 [BREATHING HEAVILY] 1076 00:35:04,406 --> 00:35:06,396 You die if you can't breathe. 1077 00:35:07,117 --> 00:35:08,360 I know that. 1078 00:35:08,609 --> 00:35:10,366 I mean, that's just [SNIFFS] 1079 00:35:10,642 --> 00:35:12,323 basic biology. 1080 00:35:13,126 --> 00:35:15,080 - [DUCT TAPE RIPS] - Wait! Wait! 1081 00:35:15,250 --> 00:35:16,937 [MUFFLED GRUNTING] 1082 00:35:17,150 --> 00:35:19,023 [DUCT TAPE RIPPING] 1083 00:35:19,184 --> 00:35:21,339 ♪ ♪ 1084 00:35:21,521 --> 00:35:23,174 [DUCT TAPE CLATTERS ON FLOOR] 1085 00:35:23,320 --> 00:35:25,924 ♪ ♪ 1086 00:35:26,059 --> 00:35:27,646 [DOORBELL RINGS] 1087 00:35:27,812 --> 00:35:33,719 ♪ ♪ 1088 00:35:33,900 --> 00:35:36,375 [WIND BLOWING, WIND CHIMES CLANKING] 1089 00:35:36,942 --> 00:35:39,360 Nyla? It's the middle of the night. 1090 00:35:39,409 --> 00:35:40,844 I know, I'm sorry, 1091 00:35:40,893 --> 00:35:42,470 but [CHUCKLES]... 1092 00:35:42,788 --> 00:35:44,461 Have you seen my partner? 1093 00:35:44,590 --> 00:35:46,526 The guy that I was with earlier on today? 1094 00:35:46,575 --> 00:35:47,795 No. Why? 1095 00:35:47,844 --> 00:35:49,146 Because he left the house a while ago, 1096 00:35:49,195 --> 00:35:50,346 and his truck is still here. 1097 00:35:50,395 --> 00:35:52,216 And he's not answering his cell. 1098 00:35:52,265 --> 00:35:54,008 Oh. Weird. 1099 00:35:54,294 --> 00:35:58,711 - [MUFFLED GRUNTING] - [WOOD CREAKING] 1100 00:35:59,214 --> 00:36:01,344 Weird. No, Ben and I have been asleep for hours. 1101 00:36:01,420 --> 00:36:02,774 Haven't seen anything. 1102 00:36:02,970 --> 00:36:04,204 Okay. 1103 00:36:04,354 --> 00:36:06,087 - Thank you. - I hope you find him. 1104 00:36:06,435 --> 00:36:09,923 [WIND CHIMES CLANKING] 1105 00:36:10,081 --> 00:36:11,902 [WIND BLOWING] 1106 00:36:11,981 --> 00:36:13,268 ♪ ♪ 1107 00:36:13,473 --> 00:36:15,258 [WOOD CRACKS] 1108 00:36:15,307 --> 00:36:16,609 [WOOD CREAKING] 1109 00:36:16,676 --> 00:36:18,401 That was Nyla. 1110 00:36:18,708 --> 00:36:20,902 I really hope she gets back with Don. 1111 00:36:21,378 --> 00:36:23,375 We always had so much fun with them. 1112 00:36:23,433 --> 00:36:24,641 Remember? 1113 00:36:24,768 --> 00:36:26,937 [WOOD CREAKING] 1114 00:36:27,556 --> 00:36:28,606 [GRUNTS] 1115 00:36:28,695 --> 00:36:30,075 [PIPE BREAKS, WATER RUSHING] 1116 00:36:30,428 --> 00:36:35,918 ♪ ♪ 1117 00:36:36,295 --> 00:36:37,549 Ohh! 1118 00:36:37,682 --> 00:36:39,148 - Ohh! - [GRUNTS] 1119 00:36:39,451 --> 00:36:40,726 [GASPING] 1120 00:36:40,939 --> 00:36:42,786 Hey. Hey. You alright? 1121 00:36:42,835 --> 00:36:44,556 - [GRUNTS] - I gotcha. I gotcha. 1122 00:36:44,781 --> 00:36:48,073 [BREATHING HEAVILY] 1123 00:36:48,943 --> 00:36:50,187 [WIND BLOWING] 1124 00:36:50,250 --> 00:36:51,404 [POLICE RADIO CHATTER] 1125 00:36:51,655 --> 00:36:52,741 How's John? 1126 00:36:52,859 --> 00:36:55,210 Uh, he might need a couple stitches, 1127 00:36:55,259 --> 00:36:56,349 and a Valium, 1128 00:36:56,398 --> 00:36:58,632 but, um, he'll be okay. 1129 00:36:58,681 --> 00:37:00,234 I think it might be time to move. 1130 00:37:00,359 --> 00:37:03,110 - This neighborhood's a mess. - [CHUCKLES] 1131 00:37:03,663 --> 00:37:05,398 Benjamin and Griffin were such a great couple. 1132 00:37:05,447 --> 00:37:07,502 But so were we at one point in time. 1133 00:37:07,551 --> 00:37:09,406 Oh, come on. There's no comparison. 1134 00:37:09,455 --> 00:37:10,836 We had our dark days, sure, 1135 00:37:10,885 --> 00:37:12,882 but never a full psychotic break. 1136 00:37:13,037 --> 00:37:15,249 I don't know. I got close a couple times. 1137 00:37:15,306 --> 00:37:16,426 [CHUCKLING] 1138 00:37:16,702 --> 00:37:19,126 Uh, thank you for... 1139 00:37:19,367 --> 00:37:21,091 Letting me come tonight. 1140 00:37:21,209 --> 00:37:23,600 Thank you for listening to our daughter. 1141 00:37:25,080 --> 00:37:27,340 [SIGHS] I should have done a better job with that. 1142 00:37:27,516 --> 00:37:29,273 [LEWIS DEL MAR'S "PAINTING [MASTERPIECE]" plays] 1143 00:37:29,323 --> 00:37:30,743 Are you kidding? 1144 00:37:32,325 --> 00:37:34,279 You are a great dad. 1145 00:37:34,421 --> 00:37:36,907 I mean, with everything that I put you through, 1146 00:37:37,124 --> 00:37:38,978 you could have turned Lila against me. 1147 00:37:39,081 --> 00:37:42,105 - ♪ The walls are boring me ♪ - But you didn't. 1148 00:37:43,051 --> 00:37:44,800 You'll never know how much that means to me. 1149 00:37:44,849 --> 00:37:46,730 ♪ Paint it like you always ♪ 1150 00:37:46,779 --> 00:37:49,053 ♪ dreamed it'd be ♪ 1151 00:37:49,571 --> 00:37:51,121 - ♪ Turquoise... ♪ - [GROANS] 1152 00:37:51,170 --> 00:37:53,120 It's late, you should grab a couple hours. 1153 00:37:53,752 --> 00:37:55,084 And, um... 1154 00:37:55,870 --> 00:37:57,276 I think Lila would love it 1155 00:37:57,347 --> 00:37:59,035 if you were here when she wakes up. 1156 00:37:59,737 --> 00:38:01,956 - I'd like that, too. - ♪ Throw like Pollock ♪ 1157 00:38:02,487 --> 00:38:03,940 - ♪ Throw the apartment ♪ - [SLAPS COUCH] 1158 00:38:03,989 --> 00:38:05,354 Mm. 1159 00:38:06,518 --> 00:38:07,831 Uh... [SIGHS] 1160 00:38:07,981 --> 00:38:09,562 I'm not dating anyone. 1161 00:38:10,768 --> 00:38:12,892 Mm, you should start. 1162 00:38:13,695 --> 00:38:15,048 It's time. 1163 00:38:15,159 --> 00:38:17,838 ♪ Ah, ooh ♪ 1164 00:38:18,248 --> 00:38:19,737 - Night. - Good night. 1165 00:38:19,873 --> 00:38:21,827 ♪ If you want it, you can have it ♪ 1166 00:38:21,876 --> 00:38:24,354 ♪ Every color that you see, see, see ♪ 1167 00:38:24,438 --> 00:38:25,851 Oh, God. 1168 00:38:26,038 --> 00:38:27,798 Once you're satisfied with your written statement, 1169 00:38:27,847 --> 00:38:29,196 just sign the bottom. 1170 00:38:30,058 --> 00:38:31,995 ♪ If you want it, want it bad ♪ 1171 00:38:32,044 --> 00:38:33,253 ♪ Then build yourself ♪ 1172 00:38:33,302 --> 00:38:34,400 ♪ a Technicolor masterpiece ♪ 1173 00:38:34,449 --> 00:38:36,589 I am... so sorry. 1174 00:38:36,638 --> 00:38:37,995 - Don't worry about it. - Listen, 1175 00:38:38,073 --> 00:38:40,062 I should have been straight with you from the beginning. 1176 00:38:40,111 --> 00:38:41,521 You took advantage of me, 1177 00:38:41,570 --> 00:38:42,697 because I'm a rookie. 1178 00:38:42,746 --> 00:38:44,097 You knew that a senior officer 1179 00:38:44,146 --> 00:38:45,449 would never have let you get involved 1180 00:38:45,498 --> 00:38:47,105 - in a dangerous takedown. - Yes, 1181 00:38:47,154 --> 00:38:48,784 and it was very unfair of me but... 1182 00:38:49,136 --> 00:38:51,341 Listen, I've been stuck for so long. 1183 00:38:51,540 --> 00:38:53,108 I needed this. 1184 00:38:53,635 --> 00:38:55,315 To be taken seriously. 1185 00:38:56,182 --> 00:38:58,276 And yet, when push came to shove, 1186 00:38:58,325 --> 00:38:59,855 you went for the tabloid photo, 1187 00:38:59,904 --> 00:39:01,433 instead of the news story. 1188 00:39:01,793 --> 00:39:04,395 [FOLDER AND PEN CLACK] 1189 00:39:05,198 --> 00:39:06,419 WESLEY: Hey, you ready to go? 1190 00:39:06,468 --> 00:39:07,823 - What? - [KEYS JINGLE] 1191 00:39:07,972 --> 00:39:09,903 - Now? - Yeah. Why not? 1192 00:39:09,951 --> 00:39:11,136 You know, you can sleep in the car. 1193 00:39:11,185 --> 00:39:12,636 We'll get to the hotel by early check-in. 1194 00:39:12,685 --> 00:39:13,698 I think I got everything. 1195 00:39:13,747 --> 00:39:14,907 Will you just double-check for me? 1196 00:39:14,955 --> 00:39:15,909 [INHALES SHARPLY] 1197 00:39:15,958 --> 00:39:18,361 Uh, I think so. 1198 00:39:19,417 --> 00:39:21,537 ♪ A rainbow kitchen floor ♪ 1199 00:39:21,796 --> 00:39:23,750 - Oh, my God. - I know, right? 1200 00:39:24,050 --> 00:39:25,621 Look, I-I-I've been going nuts trying to plan 1201 00:39:25,670 --> 00:39:26,690 the perfect trip, 1202 00:39:26,739 --> 00:39:27,777 the perfect proposal, 1203 00:39:27,826 --> 00:39:28,813 but the pressure is killing me. 1204 00:39:28,862 --> 00:39:30,418 I mean, what if something goes wrong or I lose the ring 1205 00:39:30,466 --> 00:39:32,186 or the ring goes over the side of the hot-air balloon 1206 00:39:32,235 --> 00:39:33,305 from a thousand feet? 1207 00:39:33,354 --> 00:39:36,675 So, what if, instead of 1208 00:39:37,036 --> 00:39:38,761 a proposal vacation, 1209 00:39:39,263 --> 00:39:40,815 we have an engagement vacation? 1210 00:39:40,925 --> 00:39:43,198 ♪ ♪ 1211 00:39:43,393 --> 00:39:46,612 Unless you're about to say no? 1212 00:39:47,122 --> 00:39:48,909 You won't know if you don't ask. 1213 00:39:49,433 --> 00:39:52,378 ♪ Ah, ooh ♪ 1214 00:39:52,473 --> 00:39:53,959 ♪ Ah ♪ 1215 00:39:54,062 --> 00:39:55,995 ♪ And I don't know what you wish ♪ 1216 00:39:56,051 --> 00:39:57,245 Angela... 1217 00:39:57,974 --> 00:39:59,321 You're my best friend, 1218 00:39:59,370 --> 00:40:01,011 and you are the sexiest woman 1219 00:40:01,060 --> 00:40:02,579 I have ever seen. 1220 00:40:03,131 --> 00:40:04,542 You make me laugh, 1221 00:40:04,818 --> 00:40:06,417 and cry sometimes. 1222 00:40:06,479 --> 00:40:08,323 [LAUGHS] [SNIFFLES] 1223 00:40:08,613 --> 00:40:09,663 I fell in love with you 1224 00:40:09,711 --> 00:40:11,589 the second, that I met you, 1225 00:40:11,638 --> 00:40:13,761 and I have been falling ever since. 1226 00:40:14,988 --> 00:40:16,345 Will you marry me? 1227 00:40:17,948 --> 00:40:19,062 Yes. 1228 00:40:19,111 --> 00:40:20,398 [LAUGHS] 1229 00:40:21,034 --> 00:40:22,964 ♪ If you want it, you can have it ♪ 1230 00:40:23,117 --> 00:40:26,698 ♪ Every color that you see, see, see ♪ 1231 00:40:26,784 --> 00:40:28,323 ♪ Ah, ooh ♪ 1232 00:40:28,409 --> 00:40:29,650 - [LAUGHS] - Surprise! 1233 00:40:29,698 --> 00:40:30,886 [LAUGHS] 1234 00:40:31,034 --> 00:40:32,972 I'm gonna start calling you Humpty Dumpty. 1235 00:40:33,089 --> 00:40:34,688 Don't do that. He never gets fixed. 1236 00:40:34,736 --> 00:40:37,058 It's because everyone around him is incompetent. 1237 00:40:37,143 --> 00:40:39,479 All the king's horses and all the king's men? 1238 00:40:39,558 --> 00:40:41,461 Nobody could think to get the king's doctor? 1239 00:40:41,509 --> 00:40:42,987 And why horses? Hardly qualified. 1240 00:40:43,090 --> 00:40:44,176 [CHUCKLES] 1241 00:40:44,247 --> 00:40:45,534 Voilà. 1242 00:40:45,893 --> 00:40:47,534 I put Humpty together again. 1243 00:40:47,668 --> 00:40:48,870 Thank you. 1244 00:40:49,089 --> 00:40:52,572 And thank you for coming last night. 1245 00:40:52,722 --> 00:40:54,573 ♪ And many years from now ♪ 1246 00:40:54,643 --> 00:40:57,479 - [SIGHS] - ♪ The landlord will kick us out ♪ 1247 00:40:57,592 --> 00:40:59,697 I-I lied at dinner. 1248 00:40:59,906 --> 00:41:02,060 Simon and I are separated, 1249 00:41:02,573 --> 00:41:04,464 but we haven't actually started 1250 00:41:04,513 --> 00:41:05,652 the divorce process yet. 1251 00:41:05,700 --> 00:41:06,868 Oh. 1252 00:41:08,026 --> 00:41:09,256 - I j-just assumed. - I know. 1253 00:41:09,304 --> 00:41:10,406 And... And I'm sorry 1254 00:41:10,455 --> 00:41:12,883 that I wasn't clear about that from the beginning. 1255 00:41:12,932 --> 00:41:14,394 I mean, it's... It's not because 1256 00:41:14,442 --> 00:41:15,662 the relationship is still alive. 1257 00:41:15,710 --> 00:41:17,018 I mean, it is over, 1258 00:41:17,067 --> 00:41:19,495 - I promise. - But you had a family, 1259 00:41:19,544 --> 00:41:21,835 and now you don't and it's heartbreaking. 1260 00:41:21,883 --> 00:41:23,861 ♪ Oh, oh, ah, yeah ♪ 1261 00:41:23,946 --> 00:41:25,299 Yeah. 1262 00:41:25,862 --> 00:41:27,102 And... 1263 00:41:27,299 --> 00:41:29,053 I feel like I'm a failure. 1264 00:41:29,102 --> 00:41:30,556 You're not. 1265 00:41:30,605 --> 00:41:32,425 You're not, but... 1266 00:41:32,627 --> 00:41:33,780 I get it. 1267 00:41:33,828 --> 00:41:36,760 - I really do. - ♪ If you want it, you can have it ♪ 1268 00:41:36,865 --> 00:41:38,526 This is my first relationship 1269 00:41:38,575 --> 00:41:39,777 since my marriage blew up, 1270 00:41:39,834 --> 00:41:41,010 and... 1271 00:41:41,072 --> 00:41:42,135 I just... 1272 00:41:42,239 --> 00:41:43,899 I need to take it slow. 1273 00:41:45,010 --> 00:41:46,102 Is that okay? 1274 00:41:46,151 --> 00:41:47,401 ♪ Then build yourself ♪ 1275 00:41:47,450 --> 00:41:49,518 - ♪ a Technicolor masterpiece ♪ - Yeah. 1276 00:41:49,611 --> 00:41:50,893 It's more than okay. 1277 00:41:50,942 --> 00:41:52,565 ♪ Nah, nah, oh, oh ♪ 1278 00:41:52,647 --> 00:41:53,767 I promise. 1279 00:41:53,877 --> 00:41:56,381 ♪ Masterpiece ♪ 1280 00:41:56,484 --> 00:41:58,245 Now, I have roll call in about an hour, 1281 00:41:58,294 --> 00:41:59,706 so I have to go. 1282 00:42:00,189 --> 00:42:01,677 Whoa. I mean, that's it? 1283 00:42:01,756 --> 00:42:02,937 No kiss, or...? 1284 00:42:02,986 --> 00:42:04,557 You said you wanted to take it slow. 1285 00:42:04,637 --> 00:42:05,957 Well, not that slow. 1286 00:42:06,036 --> 00:42:08,404 ♪ ♪ 1287 00:42:08,609 --> 00:42:12,609 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 85904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.