Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,840 --> 00:00:48,920
It's out of battery.
2
00:00:54,720 --> 00:00:55,720
Tang Jun.
3
00:00:55,720 --> 00:00:57,360
Let's toast to President Gao.
4
00:00:57,360 --> 00:01:00,160
President Gao, we toast to you.
5
00:01:00,160 --> 00:01:03,240
We thank you for the
care you've given us.
6
00:01:07,600 --> 00:01:09,240
President Tang, you're too courteous.
7
00:01:09,240 --> 00:01:11,440
This time, our collaboration
went very smoothly.
8
00:01:11,440 --> 00:01:13,400
I hope that in the future,
we will have the opportunity to
9
00:01:13,400 --> 00:01:16,320
work together to create our
successes on both shores.
10
00:01:16,320 --> 00:01:18,520
Since you've said this already,
11
00:01:18,520 --> 00:01:20,760
then can I make two
presumptuous requests?
12
00:01:20,760 --> 00:01:23,480
First, I'd like to temporarily transfer
Lin Xiao Jie to Shanghai
13
00:01:23,480 --> 00:01:27,560
to serve as the consultant for
our Imperial Sea VIP project.
14
00:01:28,160 --> 00:01:30,680
Second, I'd like to ask this.
15
00:01:30,680 --> 00:01:32,320
Would Haiyue Mall mind if
16
00:01:32,320 --> 00:01:36,040
we invited Miss Bai Ji Qing
to attend our event?
17
00:01:36,040 --> 00:01:37,480
As for Bai Ji Qing,
18
00:01:37,480 --> 00:01:40,120
we can assess that
depending on the event.
19
00:01:40,120 --> 00:01:43,920
As for Lin Xiao Jie...
20
00:01:47,080 --> 00:01:49,440
Tian Tian.
21
00:01:50,640 --> 00:01:52,440
Madam.
22
00:01:52,440 --> 00:01:54,720
You've come?
23
00:01:56,000 --> 00:01:58,160
Has Zi Qi arrived?
24
00:01:58,840 --> 00:02:00,240
He...
25
00:02:00,240 --> 00:02:02,360
Why are you so surprised?
26
00:02:02,360 --> 00:02:04,720
It's because you look
too beautiful today.
27
00:02:04,720 --> 00:02:06,480
You're so beautiful
that I'm surprised.
28
00:02:06,480 --> 00:02:07,920
Thank you.
29
00:02:07,920 --> 00:02:09,360
Madam!
30
00:02:13,600 --> 00:02:17,000
Oh, I'm sorry, Madam!
Look, I'm so clumsy!
31
00:02:17,000 --> 00:02:19,400
Madam, please change into
another set of clothes.
32
00:02:19,400 --> 00:02:21,920
Today is a very important day.
Hurry, Madam.
33
00:02:31,000 --> 00:02:32,640
Ji Qing.
34
00:02:33,200 --> 00:02:34,600
I'm downstairs.
35
00:02:34,600 --> 00:02:36,800
I'll come up right away.
36
00:02:47,920 --> 00:02:49,320
It can't be washed off.
37
00:02:49,320 --> 00:02:51,000
Quickly and directly buying
a new one will be faster.
38
00:02:51,000 --> 00:02:52,560
Hurry.
39
00:02:52,560 --> 00:02:54,120
No.
I... You...
40
00:02:54,120 --> 00:02:55,640
No.
41
00:03:00,600 --> 00:03:05,720
Madam, dress up nicely!
I won't send you off!
42
00:03:28,480 --> 00:03:30,720
Madam, you've come!
43
00:03:30,720 --> 00:03:32,640
I'll take you to the private room.
44
00:03:32,640 --> 00:03:34,280
Please.
45
00:03:40,080 --> 00:03:41,360
It's like this.
46
00:03:41,360 --> 00:03:45,200
I'm responsible for the VIP
customer feedback event
for Imperial Sea Golden Age
this time around.
47
00:03:45,200 --> 00:03:48,960
Prior to this, Lin Xiao Jie brought up a
notion which we feel to be very good.
48
00:03:48,960 --> 00:03:50,800
The President feels that we can give it a try.
49
00:03:50,800 --> 00:03:54,600
Are you saying that Lin Xiao Jie
helped you think up a proposal?
50
00:03:54,600 --> 00:03:56,080
I'm sorry, you've misunderstood.
51
00:03:56,080 --> 00:03:59,680
I'm saying that when we were chatting
in private, she thought of a good idea.
52
00:03:59,680 --> 00:04:02,520
Well, I think that this idea has
the potential to be implemented.
53
00:04:02,520 --> 00:04:03,880
I've taken a look at the case.
54
00:04:03,880 --> 00:04:06,280
I feel that this proposal
is very compelling.
55
00:04:06,280 --> 00:04:09,560
That's why I'd like Xiao Jie
to complete this project with us.
56
00:04:09,560 --> 00:04:11,880
I also hope that our two
department store companies
57
00:04:11,880 --> 00:04:14,880
could do private
personnel exchanges.
58
00:04:14,880 --> 00:04:17,800
Your request is a bit sudden.
59
00:04:17,800 --> 00:04:20,160
I'm unable to give you
a response by today.
60
00:04:20,160 --> 00:04:21,280
However,
61
00:04:21,280 --> 00:04:23,280
I will give this matter
careful consideration.
62
00:04:23,280 --> 00:04:25,080
Then, I thank you in advance.
63
00:04:25,080 --> 00:04:26,120
Tang Jun.
64
00:04:26,760 --> 00:04:29,400
Come. Cheers.
65
00:04:29,400 --> 00:04:31,440
- Cheers.
- Come.
66
00:04:34,760 --> 00:04:36,560
Later, I'll take charge
of watching the door.
67
00:04:36,560 --> 00:04:38,760
I won't let anyone
enter and leave your box
68
00:04:38,760 --> 00:04:42,200
and bother your time with Boss.
69
00:05:20,720 --> 00:05:23,280
I didn't expect that you would
prepare this so thoughtfully
70
00:05:23,280 --> 00:05:25,160
and even have Tian Tian
responsible for serving the dishes.
71
00:05:25,160 --> 00:05:26,680
Of course.
72
00:05:27,040 --> 00:05:28,520
I said it before.
73
00:05:28,520 --> 00:05:32,040
This is the most important
day for the two of us.
74
00:05:35,960 --> 00:05:37,640
Cheers.
75
00:05:38,280 --> 00:05:40,280
Cheers.
76
00:05:51,360 --> 00:05:53,040
Ji Qing.
77
00:05:53,960 --> 00:05:55,800
Have you once thought
78
00:05:55,800 --> 00:05:59,560
about what our future would be like?
79
00:06:06,720 --> 00:06:10,400
Is this question too sudden?
80
00:06:12,400 --> 00:06:14,080
However, for the past few days,
81
00:06:14,080 --> 00:06:17,400
I've been thinking about this.
82
00:06:17,400 --> 00:06:21,840
You once said that you didn't want
to continue wearing high heels.
83
00:06:21,840 --> 00:06:25,400
You wanted to have a person
that you could wait for.
84
00:06:25,400 --> 00:06:27,920
Everyday, you could tell him,
85
00:06:27,920 --> 00:06:29,480
\"You've worked hard.\
86
00:06:29,480 --> 00:06:31,800
\"I really missed you.\
87
00:06:33,080 --> 00:06:35,080
Then...
88
00:06:36,000 --> 00:06:40,160
Have you ever considered
making our relationship public?
89
00:06:42,640 --> 00:06:45,040
I won't be like other people,
90
00:06:45,040 --> 00:06:48,400
requesting that you leave
the entertainment industry.
91
00:06:49,200 --> 00:06:51,240
In the future,
92
00:06:51,240 --> 00:06:54,440
I won't request that
you stay at home either.
93
00:06:56,600 --> 00:06:59,320
It's the opposite.
94
00:07:00,360 --> 00:07:03,560
I still wish that I can become...
95
00:07:04,240 --> 00:07:06,960
the strength that supports
you to move forward.
96
00:07:08,640 --> 00:07:09,880
Of course,
97
00:07:09,880 --> 00:07:14,160
if you're tired and
want to take a break,
98
00:07:14,160 --> 00:07:17,480
we can also live ordinary lives.
99
00:07:27,560 --> 00:07:30,320
The years to come
100
00:07:30,320 --> 00:07:33,640
are what I want to
go through with you.
101
00:07:42,800 --> 00:07:44,200
Hey, what do you want?
102
00:07:44,200 --> 00:07:45,960
We're good friends with Miss Bai.
103
00:07:45,960 --> 00:07:48,160
- We want to greet her.
- That's right, we're colleagues.
104
00:07:48,160 --> 00:07:50,120
- No, there isn't anything like this.
- We just saw her.
105
00:07:50,120 --> 00:07:52,000
- We want to see her.
- My boss isn't eating with Miss Bai Ji Qing.
106
00:07:52,480 --> 00:07:54,600
Didn't you say that you're tired of...
107
00:07:54,600 --> 00:07:57,400
being everyone's goddess?
108
00:08:24,280 --> 00:08:26,640
Miss Bai Ji Qing.
109
00:08:28,520 --> 00:08:31,680
Are you willing to be
Gao Zi Qi's woman?
110
00:08:34,000 --> 00:08:38,720
You're mistaken.
My boss isn't eating with Miss Bai Ji Qing.
111
00:09:12,000 --> 00:09:13,960
What company are you
media reporters from?
112
00:09:13,960 --> 00:09:15,800
Let us have a look!
One look!
113
00:09:15,800 --> 00:09:18,400
We saw her go inside!
114
00:09:18,400 --> 00:09:21,360
- We really saw it!
- Let us go inside for a little bit!
115
00:09:27,560 --> 00:09:29,800
If we could hold hands
like this everyday,
116
00:09:29,800 --> 00:09:32,720
just like ordinary people,
that would be good.
117
00:09:32,720 --> 00:09:33,720
I know that
118
00:09:33,720 --> 00:09:36,280
you must maintain your
image as a perfect goddess,
119
00:09:36,280 --> 00:09:38,160
but have you ever thought
about it from my perspective?
120
00:09:38,160 --> 00:09:41,200
They invited you to serve as
Haiyue Mall's annual spokesperson.
121
00:09:41,200 --> 00:09:42,920
How can we push this
contract out of the way?
122
00:09:42,920 --> 00:09:44,560
Hello, everyone. I'm Bai Ji Qing.
123
00:09:57,320 --> 00:10:00,080
My beloved Mrs. Gao...
124
00:10:06,360 --> 00:10:09,080
Let's make our relationship public.
125
00:10:09,920 --> 00:10:12,800
This way, we won't have to be
afraid of how others view us.
126
00:10:12,800 --> 00:10:15,160
We won't have to
hide anymore either.
127
00:10:17,040 --> 00:10:18,880
Just let us have a look!
128
00:10:18,880 --> 00:10:20,640
Let us have a look!
129
00:10:24,760 --> 00:10:26,320
Don't!
130
00:10:28,440 --> 00:10:30,600
Let me see Miss Bai for a sec!
131
00:10:30,600 --> 00:10:32,600
No, you're wrong!
We saw her enter.
Let us see her.
132
00:10:35,760 --> 00:10:38,040
What the heck is going on?
133
00:10:38,040 --> 00:10:39,200
Boss
134
00:10:39,200 --> 00:10:40,160
you are?
135
00:10:40,160 --> 00:10:40,960
Hello
136
00:10:40,960 --> 00:10:42,360
we are miss Bai's best friend
137
00:10:42,360 --> 00:10:44,280
we want to say
happy birthday
138
00:10:44,280 --> 00:10:45,360
it's true
139
00:10:46,240 --> 00:10:47,480
what do you said?
140
00:10:47,480 --> 00:10:49,560
I dont know what do you about what you said
141
00:10:50,760 --> 00:10:51,440
its impossible
142
00:10:51,440 --> 00:10:53,640
earlier, we saw her
come in to this room
143
00:10:54,560 --> 00:10:55,520
Is it?
144
00:10:55,520 --> 00:10:58,120
We saw her come in to this room
145
00:11:03,240 --> 00:11:05,160
You..
146
00:11:07,320 --> 00:11:09,640
Are you already satisfied?
147
00:11:18,080 --> 00:11:20,360
What do you want to do?
148
00:11:21,880 --> 00:11:24,520
I just want all know about the truth
149
00:11:26,280 --> 00:11:28,560
why it is a lot of people?
150
00:11:30,480 --> 00:11:32,640
Madam, you are back
151
00:11:32,640 --> 00:11:34,600
Come.
152
00:11:34,600 --> 00:11:37,440
I'm sorry, I am late
I made you wait too long
153
00:11:37,440 --> 00:11:39,600
I did not wait too long
154
00:11:39,600 --> 00:11:41,680
you are come to this time
155
00:11:41,680 --> 00:11:43,520
Why are there so many people?
156
00:11:43,960 --> 00:11:45,760
they are
157
00:11:46,800 --> 00:11:49,360
They're uninvited guests.
158
00:11:49,360 --> 00:11:51,480
I want have dinner with my girlfriend together
159
00:11:51,480 --> 00:11:53,680
Do you have any objections?
160
00:11:53,680 --> 00:11:57,240
If you want to interview us,
you can find another time.
161
00:11:57,960 --> 00:12:01,560
Don't use dirty methods to take pictures.
162
00:12:01,880 --> 00:12:03,800
Are you still not going?
163
00:12:05,320 --> 00:12:06,680
Tian tian
yes
164
00:12:06,680 --> 00:12:10,040
Help me contact lawyer Liu and tell him to come over immediately.
Alright.
165
00:12:16,400 --> 00:12:18,440
What happened?
166
00:12:21,160 --> 00:12:22,960
not a problem
167
00:12:22,960 --> 00:12:24,840
Are you hungry?
168
00:12:25,880 --> 00:12:26,960
Tian tian,
169
00:12:26,960 --> 00:12:29,280
ask the chef to serve the dishes
170
00:12:29,280 --> 00:12:30,920
Yes
171
00:12:38,000 --> 00:12:40,760
you seem to be unhappy
172
00:12:40,760 --> 00:12:43,280
Are you angry because
I was late?
173
00:12:46,080 --> 00:12:47,840
My mood is not good
174
00:12:47,840 --> 00:12:49,360
I have many reasons for that.
175
00:12:49,360 --> 00:12:52,040
But they don't include you.
176
00:12:53,080 --> 00:12:56,440
Please sit
177
00:13:18,320 --> 00:13:21,960
I'm sorry Zi Qi.
178
00:13:24,480 --> 00:13:26,280
this is
179
00:13:28,000 --> 00:13:29,600
you ask me to go out that time
180
00:13:29,600 --> 00:13:32,520
was it to talk about about this?
181
00:13:34,000 --> 00:13:36,560
You want to propose to me?
182
00:13:40,720 --> 00:13:42,240
Yes
183
00:13:44,000 --> 00:13:47,520
At first, I planned proposing tonight
184
00:13:48,040 --> 00:13:51,600
to the girl sitting in front of me.
185
00:14:22,480 --> 00:14:25,280
Do you want to marry me?
186
00:14:32,280 --> 00:14:35,960
my finger is not this big
187
00:14:35,960 --> 00:14:38,600
seems that is not my ring
188
00:14:39,800 --> 00:14:41,840
Yes
189
00:14:41,840 --> 00:14:44,160
I am too stupid
190
00:14:44,160 --> 00:14:46,200
I was abrupt to propose
191
00:14:46,200 --> 00:14:50,760
without even knowing the situation.
192
00:14:51,440 --> 00:14:54,960
No matter what my preparations might be,
193
00:14:56,160 --> 00:14:59,080
I don't understand the other party.
194
00:14:59,080 --> 00:15:02,280
I don't even understand what the other party wants.
195
00:15:02,280 --> 00:15:04,120
The outcome
196
00:15:06,840 --> 00:15:09,800
is only difficulties.
197
00:15:13,080 --> 00:15:14,560
What's wrong with you?
198
00:15:14,560 --> 00:15:16,520
im just kidding
199
00:15:17,000 --> 00:15:20,120
You really have no sense of humor.
200
00:15:22,440 --> 00:15:25,000
Actually, you didn't expect it would be like this either.
201
00:15:25,000 --> 00:15:27,960
Although you fell asleep at the sunrise.
202
00:15:30,120 --> 00:15:32,360
But you know?
203
00:15:32,360 --> 00:15:38,280
You're simply every girl's perfect partner.
204
00:15:38,720 --> 00:15:40,640
You're handsome,
205
00:15:40,640 --> 00:15:45,160
wealthy, romantic
206
00:15:45,800 --> 00:15:50,200
you are like the prince who riding a white horse
207
00:15:52,160 --> 00:15:55,280
Every second I'm with you
208
00:15:55,720 --> 00:15:58,360
I feel like I'm dreaming.
209
00:15:58,360 --> 00:16:00,760
is not real
210
00:16:01,400 --> 00:16:03,720
I say in my fantasy, sometimes
211
00:16:04,360 --> 00:16:06,760
what would our future be like
212
00:16:06,760 --> 00:16:09,680
if we did have a future.
213
00:16:11,720 --> 00:16:16,200
the stupid person is me
not you
214
00:16:16,960 --> 00:16:21,200
although this ring is not fit
215
00:16:21,200 --> 00:16:23,960
but i feel happy
216
00:16:25,200 --> 00:16:28,600
Happy for you doing this for me.
217
00:16:39,680 --> 00:16:42,040
im sorry, disturb a little bit
218
00:16:43,480 --> 00:16:45,480
Why was it so noisy outside just now?
219
00:16:45,480 --> 00:16:46,800
What happened?
220
00:16:46,800 --> 00:16:48,800
Mr Zi Qi had dinner with his girlfriend
221
00:16:48,800 --> 00:16:50,680
and had a quarrel with the reporters.
222
00:16:50,680 --> 00:16:52,520
Thank you.
223
00:16:52,520 --> 00:16:55,200
So, Zi Qi and Xiao Jie also came.
224
00:16:55,200 --> 00:16:56,120
Chairman Tang.
225
00:16:56,120 --> 00:16:58,320
Shall we go greet them?
226
00:16:58,320 --> 00:17:00,920
Ok, since we ran into them
let's greet them.
227
00:17:00,920 --> 00:17:03,720
Come, please.
228
00:17:15,800 --> 00:17:17,040
tian tian,
229
00:17:17,040 --> 00:17:19,800
Zi Qi is in the next room, right?
230
00:17:20,080 --> 00:17:22,000
Chairman Tang.
231
00:17:28,080 --> 00:17:30,240
too romantic
232
00:17:42,320 --> 00:17:46,320
So, Zi Qi is planning to propose to miss Xiao Jie.
233
00:17:46,720 --> 00:17:48,040
dad
234
00:17:48,040 --> 00:17:49,480
How come you're here?
235
00:17:49,480 --> 00:17:51,400
congratulation, president Gao
236
00:17:52,000 --> 00:17:54,680
i've not agree yet
237
00:17:54,840 --> 00:17:58,360
Seems we haven't missed the climax.
238
00:17:59,400 --> 00:18:01,040
Zi Qi,
239
00:18:01,040 --> 00:18:03,760
to formally propose, you must kneel down on one knee
240
00:18:03,760 --> 00:18:07,600
You express your real feelings like this.
241
00:18:10,320 --> 00:18:12,240
Alright.
242
00:18:12,240 --> 00:18:16,400
If nobody here objects
243
00:18:18,080 --> 00:18:19,640
I'll formally propose
244
00:18:20,600 --> 00:18:22,520
to Xiao Jie.
245
00:18:28,120 --> 00:18:30,440
I object!
246
00:18:37,320 --> 00:18:39,120
Tang Jun.
247
00:18:53,880 --> 00:18:56,880
Are you sure about today's decision?
248
00:18:57,600 --> 00:19:00,560
Are you sure you won't throw her away again,
not worry about being her alone,
249
00:19:00,560 --> 00:19:03,200
not answer the phone for a whole night
250
00:19:03,200 --> 00:19:06,040
and not deceive her again?
251
00:19:07,160 --> 00:19:08,480
What are you talking about?
252
00:19:08,480 --> 00:19:11,200
I'm saying you're a blessed person.
253
00:19:13,280 --> 00:19:16,480
if you really want to marry her,
to be your wife
254
00:19:16,480 --> 00:19:19,320
I wish you can give her happiness.
255
00:19:19,320 --> 00:19:22,360
Protect her.
256
00:19:22,360 --> 00:19:25,760
Don't make her cry alone again.
257
00:19:27,520 --> 00:19:29,800
Can you guarantee that?
258
00:19:36,960 --> 00:19:38,920
I really love you
259
00:19:39,280 --> 00:19:42,400
but I can't agree to your proposal.
260
00:19:42,400 --> 00:19:44,520
If you open the door right now
261
00:19:44,520 --> 00:19:46,280
all I worked for all these years
262
00:19:46,280 --> 00:19:49,240
will be ruined.
263
00:19:52,600 --> 00:19:54,520
I guarantee.
264
00:20:02,920 --> 00:20:05,720
I take back my objection.
265
00:20:07,720 --> 00:20:11,080
wish for your happiness
266
00:20:42,220 --> 00:20:43,580
Will You marry me
267
00:20:47,220 --> 00:20:47,980
I DO
268
00:20:50,220 --> 00:20:50,980
Great
269
00:21:27,860 --> 00:21:30,340
Is it pretty?
270
00:21:58,100 --> 00:21:59,300
No
271
00:21:59,300 --> 00:22:01,620
It's not like this.
272
00:22:01,620 --> 00:22:03,180
The lead actress in dramas
273
00:22:03,180 --> 00:22:06,380
must be together with the lead actor.
274
00:22:32,740 --> 00:22:36,020
I'm getting married.
275
00:22:50,460 --> 00:22:53,340
I wish you happiness.
276
00:23:41,180 --> 00:23:43,020
What are you doing here?
277
00:23:43,020 --> 00:23:45,300
I want to talk to you.
278
00:23:45,900 --> 00:23:47,300
There's nothing we can talk about.
279
00:23:47,300 --> 00:23:48,900
Go back.
280
00:23:51,620 --> 00:23:54,500
Are you really going to marry Lin Xiao Jie?
281
00:23:57,620 --> 00:24:00,620
Maybe this is a good choice.
282
00:24:01,060 --> 00:24:04,300
At least, someone likes my marriage proposal.
283
00:24:04,300 --> 00:24:06,620
Zi Qi, this joke is not funny.
284
00:24:07,380 --> 00:24:10,500
Who said proposing is funny?!
285
00:24:11,780 --> 00:24:13,180
Or are you going to say
286
00:24:13,180 --> 00:24:16,860
Rejecting my proposal was a joke too.
287
00:24:16,860 --> 00:24:19,700
You obviously know my situation.
How do you want me to agree?
288
00:24:19,700 --> 00:24:21,980
Then you shouldn't have given me hope!
289
00:24:22,540 --> 00:24:23,780
You shouldn't be nice to me.
290
00:24:23,780 --> 00:24:26,780
Shouldn't say that you want to be with me every day.
291
00:24:27,940 --> 00:24:30,100
And never say that you want to be my woman.
292
00:24:30,100 --> 00:24:32,060
I do! Zi Qi.
293
00:24:32,060 --> 00:24:34,860
I want to be with you! I love you!
294
00:24:34,860 --> 00:24:36,180
Yes
295
00:24:36,180 --> 00:24:37,780
You love me.
296
00:24:38,580 --> 00:24:41,900
But our meaning for love is not the same.
297
00:24:41,900 --> 00:24:43,900
I want a love between 2 people.
298
00:24:43,900 --> 00:24:46,580
You want everyone's admiration.
299
00:24:47,660 --> 00:24:51,660
Do you want me to give up everything in order to show you my love?
300
00:24:59,740 --> 00:25:01,540
Don't you understand
301
00:25:01,540 --> 00:25:03,580
that opening the door to the reporters
is equal to destroying Bai Ji Qing?
302
00:25:07,820 --> 00:25:12,420
You obviously know that Bai Ji Qing exists
because of everyone's applause and admiration.
303
00:25:13,420 --> 00:25:15,300
I finally understand
304
00:25:15,300 --> 00:25:18,420
The reason why you wouldn't let me open that door back then.
305
00:25:19,220 --> 00:25:22,700
Because you can't expose our relationship
in front of the cameras.
306
00:25:22,700 --> 00:25:24,900
Like I can't tell my dad and Xiao Jie
307
00:25:24,900 --> 00:25:27,700
that this proposal is just a game.
308
00:25:31,180 --> 00:25:32,980
Ji Qing
309
00:25:32,980 --> 00:25:34,740
I love you.
310
00:25:34,980 --> 00:25:37,980
But we can't turn back any more.
311
00:25:37,980 --> 00:25:41,500
Because we're too proud to let go of ourselves.
312
00:25:41,940 --> 00:25:44,460
You want to be everybody's Bai Ji Qing.
313
00:25:45,020 --> 00:25:47,340
I too want to be the proud Gao Zi Qi.
314
00:26:14,020 --> 00:26:15,980
We're both tired of it.
315
00:26:15,980 --> 00:26:19,100
So stop wasting each other's time.
316
00:26:22,860 --> 00:26:25,340
End this.
317
00:26:33,140 --> 00:26:35,220
Let's end this.
318
00:26:38,980 --> 00:26:41,140
Farewell.
319
00:26:41,460 --> 00:26:43,300
The next time we meet
320
00:26:43,300 --> 00:26:45,500
we will be strangers.
321
00:27:06,020 --> 00:27:08,140
Boss, do you want to go see the doctors?
322
00:27:08,140 --> 00:27:10,540
I can help you delay some meetings.
323
00:27:11,040 --> 00:27:11,400
It's fine.
324
00:27:12,520 --> 00:27:12,120
I'll do according to plan.
325
00:27:15,480 --> 00:27:17,400
Help me check this data.
326
00:27:18,400 --> 00:27:19,520
Look if there's something wrong.
327
00:27:31,560 --> 00:27:33,800
What's this?
328
00:27:34,600 --> 00:27:37,280
It's my position right now.
329
00:27:39,200 --> 00:27:41,640
Even though Ms Ji Qing is everyone's dream lover
330
00:27:42,640 --> 00:27:45,600
but boss with dream lover
331
00:27:46,600 --> 00:27:48,040
has to pay a big price
332
00:27:48,520 --> 00:27:50,280
to be together.
333
00:27:50,520 --> 00:27:52,160
actually, i wish that boss
334
00:27:53,160 --> 00:27:55,920
doesn't have such hard time.
335
00:27:56,520 --> 00:27:58,680
Sometimes, when I see Miss Xiao Jie
336
00:27:55,680 --> 00:27:58,480
being so good to boss
337
00:28:00,480 --> 00:28:03,280
I'm actually very moved.
338
00:28:03,680 --> 00:28:05,280
Even though boss's wife,
339
00:28:05,760 --> 00:28:08,960
oh no, boss's former wife. Was very nice to me.
340
00:28:11,880 --> 00:28:12,840
But from now on
341
00:28:15,840 --> 00:28:16,400
Everything passed.
342
00:28:17,200 --> 00:28:18,560
From now on
343
00:28:19,560 --> 00:28:21,080
I am only loyal to one person. you, boss.
344
00:28:23,960 --> 00:28:27,280
i don't know who's idea was this originally.
345
00:28:40,000 --> 00:28:42,280
Looking for me, Director Qiao?
346
00:28:42,560 --> 00:28:44,720
Here you go.
347
00:28:47,480 --> 00:28:50,920
This is the information of Imperial Sea Golden Age Mall.
348
00:28:50,920 --> 00:28:52,440
Two parties already decided.
349
00:28:52,440 --> 00:28:56,240
in a few days you go over to help huang hai
v vip night.
350
00:28:56,240 --> 00:28:58,640
Chairman hopes Zi Qi will go with you.
351
00:28:58,640 --> 00:29:01,760
On the surface it's in order to get some
experience in Huang Hai.
352
00:29:01,760 --> 00:29:04,160
In reality he's afraid of you stirring up some trouble
353
00:29:04,160 --> 00:29:06,480
and nobody will be able to help you.
354
00:29:06,480 --> 00:29:09,720
Director, don't worry.
I won't disappoint the company.
355
00:29:10,380 --> 00:29:11,340
Go.
356
00:29:11,340 --> 00:29:13,620
Thank you, Director.
357
00:29:38,360 --> 00:29:40,920
Now you
358
00:29:40,920 --> 00:29:44,200
should feel very happy.
359
00:29:44,920 --> 00:29:46,880
Goodbye
360
00:29:59,760 --> 00:30:01,120
Boss
361
00:30:01,120 --> 00:30:03,240
Your cold is getting worse.
362
00:30:03,240 --> 00:30:05,760
Are you really not going to have a rest?
363
00:30:06,400 --> 00:30:07,360
It's ok.
364
00:30:07,360 --> 00:30:08,800
You go do your work.
365
00:30:17,120 --> 00:30:19,720
those 2 persons are acquainted for only 100 days.
366
00:30:19,720 --> 00:30:23,360
May I ask, is it because it was reported you're together
that you suddenly announced your marriage?
367
00:30:23,360 --> 00:30:24,760
Of course not.
368
00:30:25,000 --> 00:30:27,560
The reason for publicizing our marriage is very simple
369
00:30:28,440 --> 00:30:30,600
Because we met the right person
370
00:30:30,600 --> 00:30:32,240
at the right time.
371
00:30:32,480 --> 00:30:33,960
I always thought that
372
00:30:33,960 --> 00:30:36,840
a man's dream is success.
373
00:30:37,400 --> 00:30:39,960
When I met Xiao Jie, I realized
374
00:30:39,960 --> 00:30:43,680
what I need is a happy family.
375
00:30:44,680 --> 00:30:46,560
I announce
376
00:30:47,080 --> 00:30:49,360
we're getting married.
377
00:32:04,240 --> 00:32:05,800
Very hungry.
378
00:32:12,640 --> 00:32:14,800
Don't feed me.
379
00:32:48,160 --> 00:32:50,800
Don't worry. I calculated it.
380
00:32:50,800 --> 00:32:52,680
When I get married
381
00:32:52,680 --> 00:32:56,000
won't be the day when my god-daughter
or godson will be born.
382
00:32:56,000 --> 00:32:57,360
If it happens to be born then
383
00:32:57,360 --> 00:32:59,640
it will be a premonition, right?
384
00:32:59,800 --> 00:33:01,240
I'll treat you to lunch.
385
00:33:01,240 --> 00:33:03,520
Joking
Of course you have to drink.
386
00:33:05,360 --> 00:33:08,800
go sleep.
pregnant women get tired.
387
00:33:08,800 --> 00:33:11,360
Bye bye
388
00:33:19,040 --> 00:33:20,440
Oh my god
389
00:33:20,440 --> 00:33:22,600
I'm married
390
00:33:28,680 --> 00:33:30,880
The 100th day of going out
391
00:33:30,880 --> 00:33:33,120
the happiest day of my life
392
00:33:33,120 --> 00:33:35,880
came to me.
393
00:33:35,880 --> 00:33:37,560
Right now
394
00:33:37,560 --> 00:33:40,560
I'm like Li Ao Na,
395
00:33:40,560 --> 00:33:41,560
the main lead in the movie
396
00:33:41,560 --> 00:33:42,760
wondering if it's true
397
00:33:42,760 --> 00:33:45,520
though I'm awake.
398
00:33:45,520 --> 00:33:47,840
Luckily this is not a dream.
399
00:33:47,840 --> 00:33:49,440
Even if it's a dream
400
00:33:49,440 --> 00:33:53,880
it's a happy and smiling dream.
401
00:34:03,720 --> 00:34:06,640
Shanghai
402
00:34:53,640 --> 00:34:56,280
Hello, Chairwoman.
403
00:34:56,280 --> 00:34:57,320
My new secretary
404
00:34:57,320 --> 00:34:59,200
Tang jun
405
00:35:15,040 --> 00:35:16,480
It's been hard on you
406
00:35:16,480 --> 00:35:17,960
these days I was missing.
407
00:35:17,960 --> 00:35:20,840
I just heard the report from
business and financial department.
408
00:35:20,840 --> 00:35:22,640
I think there's no problem.
409
00:35:23,640 --> 00:35:25,960
The VIP night which is the most important
410
00:35:25,960 --> 00:35:27,320
how's the process?
411
00:35:31,640 --> 00:35:34,360
Creative Director responsible of VIP?
412
00:35:34,360 --> 00:35:36,920
Director isn't feeling well these days.
413
00:35:36,920 --> 00:35:39,400
She'll be back after she goes to the doctor.
414
00:35:40,520 --> 00:35:42,120
Really hard.
415
00:35:42,120 --> 00:35:45,480
Let her rest then.
She doesn't have to come back.
416
00:35:47,480 --> 00:35:50,120
Sorry , I'm late
417
00:35:54,160 --> 00:35:54,960
Chairwoman,
418
00:35:54,960 --> 00:35:58,080
this is the VIP project.
419
00:36:06,880 --> 00:36:08,760
Exclusiveness is so-so.
420
00:36:08,760 --> 00:36:12,640
Creative Director should make
a more creative proposal for sales.
421
00:36:12,640 --> 00:36:15,040
But exclusively selling limited edition products
422
00:36:15,040 --> 00:36:17,760
was a previously drafted policy
and you agreed.
423
00:36:17,760 --> 00:36:19,120
According to you
424
00:36:19,120 --> 00:36:20,920
all uninteresting selling methods
425
00:36:20,920 --> 00:36:23,320
are mine.
426
00:36:33,380 --> 00:36:34,620
Very good
427
00:36:34,620 --> 00:36:36,460
This time's VIP activity
428
00:36:36,460 --> 00:36:39,700
I'll let my new assistant, Tang Jun handle it.
429
00:36:39,980 --> 00:36:42,460
Director Tang, do you have a problem?
430
00:36:42,460 --> 00:36:44,580
Of course not.
431
00:36:45,700 --> 00:36:49,300
Director Tang, happy collaboration.
432
00:37:19,340 --> 00:37:21,300
Zi Qi.
433
00:37:26,020 --> 00:37:28,540
I remembered we said to go to Paris.
434
00:37:28,540 --> 00:37:31,340
I've already bought the tickets.
435
00:37:31,340 --> 00:37:33,580
Let's go for a vacation.
436
00:37:35,620 --> 00:37:38,540
You must have seen the news already.
437
00:37:39,420 --> 00:37:41,700
I have a wedding ceremony to prepare.
438
00:37:41,700 --> 00:37:43,980
In a few days I have to go to Shanghai
to Huang Hai Sheng Shi
439
00:37:43,980 --> 00:37:45,420
and help Xiao Jie choose a wedding gown.
440
00:37:45,420 --> 00:37:46,900
I have no time to accompany you.
441
00:37:46,900 --> 00:37:47,940
Leave.
442
00:37:47,940 --> 00:37:49,820
Zi Qi
443
00:37:52,660 --> 00:37:55,700
I already say , we're done
444
00:37:55,700 --> 00:37:57,700
I know
445
00:37:58,420 --> 00:38:00,380
But I don't want to give you up
446
00:38:03,860 --> 00:38:06,140
I know there's no way that I will give up my work
447
00:38:06,140 --> 00:38:09,300
But will you easily give me up ?
448
00:38:12,060 --> 00:38:13,820
I admit I'm wrong
449
00:38:13,820 --> 00:38:16,860
but I'll try hard to make up for my mistake.
450
00:38:16,860 --> 00:38:20,180
I never denied you gave too much
for this relationship.
451
00:38:20,940 --> 00:38:22,620
But a relationship
452
00:38:22,620 --> 00:38:25,140
is not only sharing the good times.
453
00:38:25,140 --> 00:38:29,460
It also includes accepting bad things
of the person you love.
454
00:38:29,460 --> 00:38:32,220
I can go to the market booth for you.
455
00:38:32,220 --> 00:38:35,180
I can give you time to explain things to Xiao Jie.
456
00:38:35,180 --> 00:38:37,140
I didn't force you ro give up the things you have.
457
00:38:37,140 --> 00:38:42,020
Why do you force me give up everything?
Is it fair for me?
458
00:38:47,620 --> 00:38:49,860
Ji Qing.
459
00:38:51,780 --> 00:38:53,660
I want to forgive you
460
00:38:53,660 --> 00:38:55,700
I really want to forgive you
461
00:38:56,900 --> 00:38:59,860
but the feeling every time you leave me behind
462
00:39:00,180 --> 00:39:02,420
is really painful.
463
00:39:05,100 --> 00:39:07,620
I can't go on like this.
464
00:39:14,100 --> 00:39:17,300
Am I not here to accompany you?
465
00:39:17,300 --> 00:39:18,740
Our relationship
466
00:39:18,740 --> 00:39:21,500
is it so easy to give up?
467
00:39:22,140 --> 00:39:24,180
Yes
468
00:39:24,900 --> 00:39:26,980
I still love you
32678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.