Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,133 --> 00:00:03,800
[Puntuación electrónica]
2
00:00:35,433 --> 00:00:37,367
Espero que sea realmente amable.
3
00:00:39,633 --> 00:00:43,867
Sí, supongo que ese es el tipo
de cosa
Debería estar pensando
4
00:00:44,367 --> 00:00:47,967
En lugar de mi propio egoísmo
antisocial ...
5
00:00:48,267 --> 00:00:49,633
Espero eso también.
6
00:00:49,700 --> 00:00:50,767
[Risas]
7
00:00:50,967 --> 00:00:53,833
Esperas que se enamoren
y no tenemos que hablar con
¿ellos?
8
00:00:53,967 --> 00:00:54,767
UH Huh.
9
00:00:54,800 --> 00:00:56,433
Ese sería el combo perfecto.
10
00:00:56,600 --> 00:01:00,367
Sería. Luego se van
como en un amante ...
11
00:01:00,633 --> 00:01:02,633
Ella va a visitarlo por semanas
en el momento.
12
00:01:02,800 --> 00:01:06,767
Se escapan en una excursión de amantes
y conseguimos el lugar para
Nosotros mismos.
13
00:01:09,100 --> 00:01:10,100
[Exhala]
14
00:01:10,133 --> 00:01:13,200
Suena como el mejor combo.
15
00:01:15,367 --> 00:01:16,933
Todos seremos felices.
16
00:01:29,200 --> 00:01:31,533
[Música creciente]
17
00:02:08,033 --> 00:02:11,433
[Charla indistinta y música]
18
00:02:11,700 --> 00:02:13,700
[Riendo]
19
00:02:23,433 --> 00:02:27,200
[Camarógrafo] ¿Qué quieres
me gusta
para rezar? Has rezado
dos veces.
20
00:02:27,833 --> 00:02:30,100
He rezado más que, he
rezó
21
00:02:30,367 --> 00:02:36,300
Simplemente no en este cristiano
Moda
Con la línea de la etiqueta al final.
22
00:02:41,600 --> 00:02:43,833
Sí, lo intentaré
23
00:02:46,267 --> 00:02:52,467
Me gustaria rezar
para mi mamá que está enferma
cáncer.
24
00:02:54,667 --> 00:02:57,333
[Camarógrafo] digo, rezamos
al Señor en eso.
25
00:02:57,600 --> 00:03:01,200
Funcionará
si te mando a empezar de nuevo?
26
00:03:01,300 --> 00:03:03,600
[Camarógrafo] Es mi
comprensión
que tienes que encerrarlo.
27
00:03:04,100 --> 00:03:06,833
Me gustaria rezar por mi mama
quien está enfermo de cáncer
28
00:03:07,033 --> 00:03:10,433
que ella se recupera por completo
salud.
29
00:03:10,633 --> 00:03:13,500
- Rezamos al Señor.
[Al unísono] Señor escucha nuestro
oración.
30
00:03:19,967 --> 00:03:23,133
Me gustaria rezar por mi amigo
Anna
quien esta en el hospital
31
00:03:24,100 --> 00:03:30,767
Y espero que su pierna se ponga
mejor
y ella puede caminar de nuevo.
32
00:03:32,000 --> 00:03:35,633
- Rezo al Señor.
[Al unísono] Señor escucha nuestro
oración.
33
00:03:43,167 --> 00:03:45,500
Me gustaría rezarle a mi mamá.
34
00:03:47,033 --> 00:03:49,367
¿Quién está solo y solo?
35
00:03:51,667 --> 00:03:55,800
[Hombre] Quieres rezar por ella,
a Dios.
No quieres rezarle.
36
00:03:57,000 --> 00:03:59,033
Al Señor
[Riendo]
37
00:04:00,267 --> 00:04:02,533
[Al unísono] Señor escucha nuestro
oración.
38
00:04:35,600 --> 00:04:37,100
[Guitarra rasgueante]
39
00:04:37,133 --> 00:04:39,333
[Camarógrafo] Sé lo que eres
media.
Yo sé lo que quieres decir.
40
00:04:39,667 --> 00:04:42,800
Los acordes
Yo sé lo que quieres decir.
41
00:04:42,967 --> 00:04:45,500
- He leído ese libro.
- Oh enserio.
42
00:04:45,600 --> 00:04:46,967
He leído ese libro
43
00:04:47,600 --> 00:04:50,533
- Yo también llegué al final.
- ¿Cómo resultó?
44
00:04:51,833 --> 00:04:55,633
Es una cosa simple
Lo lees, lo descubres.
45
00:04:55,967 --> 00:04:59,333
Sí, no lo hice ...
46
00:04:59,367 --> 00:05:00,500
[Risas]
47
00:05:02,800 --> 00:05:05,033
Aprendes a hacer cosas como.
48
00:05:05,133 --> 00:05:07,367
[Tocando la guitarra]
49
00:05:08,500 --> 00:05:11,600
- Aprendes eso en el libro
¿Derecha?
- Sí, el libro enseña eso.
50
00:05:18,300 --> 00:05:22,500
- Éso es bonito.
- Es bonito, sí, más o menos.
51
00:05:22,800 --> 00:05:25,500
Lo hace sonar como
sabes que juego un poco.
52
00:05:32,133 --> 00:05:33,367
Huh
53
00:05:52,100 --> 00:05:54,700
[Mujer] "Vamos a algún lado".
"- ¿Ahora?"
54
00:05:55,467 --> 00:06:00,133
"Quiero ganar algo de dinero en
el muelle.
¿A dónde quieres ir Andrew?
55
00:06:00,300 --> 00:06:03,867
"- Quiero llevarte al sur
America.
- ¿Por qué allí?"
56
00:06:04,267 --> 00:06:08,433
"- Por la cazuela.
- Muy bien, Bug, iremos ".
57
00:06:10,300 --> 00:06:12,533
"Mientras ella yacía en el sofá
de la sala de juegos de sus padres,
58
00:06:12,700 --> 00:06:15,533
"las piernas todavía tiemblan
y envuelto alrededor de Andrew,
59
00:06:15,700 --> 00:06:18,433
"su polla cada vez más suave por dentro
su.
60
00:06:18,767 --> 00:06:20,867
"La besó entonces,
buscando su lengua con
su
61
00:06:21,033 --> 00:06:23,700
"y encontrarlo
justo más allá de su boca abierta.
62
00:06:23,933 --> 00:06:26,300
"Suaves y ansiosos, sus labios
entrelazados
63
00:06:26,467 --> 00:06:29,467
"Y ella podía sentir su polla
volver a crecer duro dentro de ella
coño,
64
00:06:29,633 --> 00:06:32,100
"moviéndose lentamente, hacia atrás y
hacia adelante.
65
00:06:32,967 --> 00:06:36,267
"Ella envolvió sus piernas más fuerte
para que pudieran moverse
juntos.
66
00:06:36,600 --> 00:06:39,033
"Andrew soltó su boca
y la miró a los ojos
67
00:06:39,200 --> 00:06:43,333
"mientras continuaban follando,
saborear el aliento del otro y
sudor.
68
00:06:44,267 --> 00:06:47,033
"Jan agarró su cabello con ambas
manos
y comenzó a morder
69
00:06:47,200 --> 00:06:50,433
"y le chupa suavemente la oreja
susurro
"fóllame" ...
70
00:06:50,633 --> 00:06:52,433
"Una y otra vez.
71
00:06:52,700 --> 00:06:55,600
"Empujó su enorme polla
más profundo dentro de ella
72
00:06:55,767 --> 00:06:57,600
"y ella echó la cabeza hacia atrás
con un comienzo
73
00:06:57,767 --> 00:07:00,200
"solo para encontrar sus manos allí,
esperando para atraparlo.
74
00:07:00,667 --> 00:07:02,700
"Un gran calor la consumió
75
00:07:02,867 --> 00:07:07,167
"como forzó su polla más profunda y
Más adentro
dentro de su coño virgen,
76
00:07:07,500 --> 00:07:11,000
"sus suaves labios tocándola
cuello,
humedeciéndolo solo un poco,
77
00:07:11,633 --> 00:07:14,767
"a la deriva hasta su oreja
mientras dejaba pasar las palabras:
78
00:07:15,000 --> 00:07:17,600
"Bebé, me vas a hacer
ven."
79
00:07:18,467 --> 00:07:24,133
"Se agarraron el uno al otro
cuerpos
mientras el orgasmo los sacudía a ambos
una vez.
80
00:07:24,600 --> 00:07:28,767
"El silencio descansaba suavemente sobre el
habitación
como una hoja sobre sin usar
mueble.
81
00:07:28,967 --> 00:07:32,500
"La pareja yacía lado a lado,
medio despierto, medio dormido.
82
00:07:32,933 --> 00:07:36,000
"- ¿Realmente iremos, Andrew?
- ¿Dónde?"
83
00:07:36,500 --> 00:07:38,133
"A Sudamérica".
84
00:07:38,333 --> 00:07:41,367
"Sí, insecto,
cuando he ganado suficiente dinero en
el muelle."
85
00:07:45,267 --> 00:07:47,933
Así que ese es el primer capítulo, yo
adivinar.
86
00:07:53,633 --> 00:07:55,267
¿Qué piensas?
87
00:08:13,600 --> 00:08:15,967
[Soplo]
88
00:08:22,600 --> 00:08:24,300
[Soplando más fuerte]
89
00:08:48,633 --> 00:08:56,533
[Soplo]
90
00:09:34,667 --> 00:09:37,133
[Camarógrafo] ¿Estás tan feliz como
soy
sobre la forma en que resultó?
91
00:09:37,433 --> 00:09:41,267
Oh sí, estoy emocionado.
Parece una verdadera quemadura de sol.
92
00:09:44,167 --> 00:09:47,033
- Es muy divertido.
- Es muy divertido.
93
00:09:47,800 --> 00:09:51,300
- No es como tu normal
bronceado.
- No, no duele.
94
00:09:51,633 --> 00:09:55,267
Sabes que siempre hemos querido
quemaduras solares que son divertidas, ¿verdad?
95
00:09:55,300 --> 00:10:00,300
Claro, porque nos gusta el sol
tanto,
Pero odiamos la quemadura.
96
00:10:03,433 --> 00:10:06,933
Lo único que era real
bronceado
qué frío hacía cuando ...
97
00:10:09,333 --> 00:10:11,300
pon el pigmento.
98
00:10:23,167 --> 00:10:26,800
Baja la correa
mira cómo es ...
99
00:10:32,700 --> 00:10:33,700
Si.
100
00:10:36,267 --> 00:10:37,167
- Funciona.
101
00:10:37,200 --> 00:10:39,967
- ¿Crees que es lo mismo?
¿a ambos lados?
102
00:10:41,500 --> 00:10:42,700
No lo sé.
103
00:10:46,533 --> 00:10:47,300
Si.
104
00:10:48,833 --> 00:10:51,333
Levanta esto. Levanta la parte inferior hacia arriba.
105
00:10:53,100 --> 00:10:54,633
Arriba o abajo.
106
00:10:55,800 --> 00:10:56,800
- Ese es bueno.
107
00:10:56,833 --> 00:10:59,367
- Eso es bueno.
- ¿Quieres ver esto?
108
00:10:59,467 --> 00:11:01,033
Línea realmente fuerte.
109
00:11:03,367 --> 00:11:04,700
Ese es fuerte.
110
00:11:18,833 --> 00:11:20,533
¿Por qué no te pones de pie?
111
00:11:28,933 --> 00:11:29,967
[Risas]
112
00:11:44,700 --> 00:11:46,033
[Besos]
113
00:12:23,667 --> 00:12:25,000
[Besos]
114
00:12:52,533 --> 00:12:54,333
[Ducha]
115
00:12:56,633 --> 00:13:01,100
- ¿Es la temperatura correcta?
¿todavía?
- Demasiado caliente. Nunca lo hice.
116
00:13:01,267 --> 00:13:02,867
¿Sabes cómo trabajar esto?
117
00:13:12,633 --> 00:13:14,333
Debería salir de inmediato
¿correcto?
118
00:13:14,500 --> 00:13:18,967
Lo descubriremos, sí, es genial,
Es tie-dye.
119
00:13:57,500 --> 00:13:58,533
[Interruptor de luz]
120
00:14:42,333 --> 00:14:43,367
[La luz se apaga]
121
00:14:57,167 --> 00:15:01,967
[* 'Cuando el amor se rompe' por
Sprout prefabricado juega mal
velocidad.]
122
00:15:17,300 --> 00:15:18,500
[Saltos de registro]
123
00:18:08,767 --> 00:18:10,167
[Corriendo tap]
124
00:18:55,933 --> 00:18:57,800
[Camarógrafo] ¿Dónde está tu
¿novio?
125
00:18:57,967 --> 00:18:59,767
Oh, no te vi allí. Um.
126
00:19:02,033 --> 00:19:04,167
Está jugando baloncesto.
127
00:19:05,200 --> 00:19:06,800
¿Baloncesto?
128
00:19:09,967 --> 00:19:12,167
No sabía que él era el
tipo deportivo
129
00:19:13,600 --> 00:19:17,600
- ¿Qué estabas haciendo?
¿allí?
- Solo lavo algunos platos.
130
00:19:21,200 --> 00:19:25,300
Bueno, ¿cómo fue tu progreso?
No quise interrumpirte.
131
00:19:25,433 --> 00:19:26,467
Esta bien.
132
00:19:30,367 --> 00:19:32,000
¿En qué plato estabas?
133
00:19:33,800 --> 00:19:35,600
El penúltimo plato.
134
00:19:37,100 --> 00:19:39,167
- ¿Por qué no los terminas?
- Si.
135
00:19:44,200 --> 00:19:45,833
[Se abre el tap]
136
00:19:54,167 --> 00:19:57,367
- ¿Qué pasa en el estante superior?
- Los cuencos.
137
00:20:12,300 --> 00:20:15,200
[Riendo]
138
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
[Camarógrafo] ¿Qué acentos tienes?
¿hacer?
- Hago todos los acentos.
139
00:20:25,800 --> 00:20:27,433
- Todos los acentos.
- UH Huh.
140
00:20:28,300 --> 00:20:29,933
¿Podemos comenzar con ellos?
141
00:20:30,200 --> 00:20:31,833
- Nombra uno y lo haré.
- Vamos a repasarlos.
142
00:20:33,033 --> 00:20:35,367
De acuerdo, softball, británico.
143
00:20:35,700 --> 00:20:40,467
Oh si, hago acento británico
muy bien,
porque pasé mucho tiempo
allí.
144
00:20:40,533 --> 00:20:44,300
Iba camino al teatro
allí
y decidí quedarme
145
00:20:44,333 --> 00:20:46,033
por algun tiempo.
146
00:20:46,133 --> 00:20:48,700
Estuve involucrado en
Beber mucho té.
También...
147
00:20:48,767 --> 00:20:51,933
Eso fue muy bueno. Eso fue
muy bien.
148
00:20:54,300 --> 00:20:57,933
¿Puedes hacer diferente americano
acentos?
149
00:20:58,633 --> 00:21:02,833
- Cual es el?
- Puedo hacer todo, puedo hacer
Del Sur.
150
00:21:02,967 --> 00:21:04,300
Hacer el sur.
151
00:21:04,867 --> 00:21:08,333
Muy bien, ya ves cuando yo
adelante
y hago acentos sureños,
152
00:21:08,367 --> 00:21:09,967
lo que realmente me recuerda
153
00:21:10,167 --> 00:21:12,467
es el momento en que fui a bajar
a mi reunión familiar.
154
00:21:12,633 --> 00:21:14,800
Y ni siquiera lo sabía
cuantos primos tuve
155
00:21:14,867 --> 00:21:15,967
cuando estaba haciendo eso
156
00:21:16,100 --> 00:21:19,533
Tenía veinticinco primos.
Y eso fue de solo uno
persona.
157
00:21:19,833 --> 00:21:22,333
Eso fue realmente motivador
experiencia para mi
158
00:21:22,433 --> 00:21:26,367
Me di cuenta de que necesitaba tener hijos
cuanto antes,
ya que necesitaba tener mucho más
de ellos.
159
00:21:27,100 --> 00:21:30,467
- Velocidad de ronda. Alemán.
- El alemán es muy interesante.
160
00:21:30,500 --> 00:21:34,467
Porque en alemania
comen mucha chucrut
161
00:21:34,533 --> 00:21:39,200
y muchas salchichas
y beben mucha cerveza
162
00:21:39,267 --> 00:21:40,533
Japonés.
163
00:21:40,867 --> 00:21:43,300
Oh, estudio para ser un chef de sushi.
164
00:21:43,467 --> 00:21:46,500
Cuando estuve allí, me di cuenta
No necesito estudiar
165
00:21:46,600 --> 00:21:47,667
Acabo de llegar directo
166
00:21:47,800 --> 00:21:51,433
los Estados Unidos y hacer el
Sushi
solo, sin entrenamiento,
167
00:21:51,467 --> 00:21:54,467
Me pagan más.
No malgasto dinero en
educación.
168
00:21:55,100 --> 00:21:56,500
Vietnamita.
169
00:21:56,867 --> 00:21:59,433
No, eso suena demasiado
como vietnamita, quiero decir que
suena
170
00:21:59,500 --> 00:22:01,833
demasiado parecido al japonés
Va a sonar igual.
171
00:22:03,833 --> 00:22:07,700
De acuerdo, ¿qué hay del ruso?
172
00:22:08,767 --> 00:22:14,267
Oh, el ruso es muy bueno.
Bebes suficiente vodka para hacer
seguro
173
00:22:14,333 --> 00:22:18,200
que cuando vas a Siberia
que no tengas frio
174
00:22:21,200 --> 00:22:22,667
[Ambos se ríen]
175
00:22:22,700 --> 00:22:26,300
Esto es muy bueno,
¿y qué hay de Iraq?
176
00:22:30,033 --> 00:22:33,667
En Iraq, lo es.
177
00:22:36,833 --> 00:22:40,100
No creo haber escuchado
una persona iraquí dice algo.
178
00:22:40,333 --> 00:22:42,500
No sé si puedo hacer eso.
179
00:23:21,700 --> 00:23:26,333
[Música creciente]
180
00:24:06,500 --> 00:24:08,300
[Gimiendo]
181
00:24:18,167 --> 00:24:20,367
[Respiración fuerte]
182
00:25:05,533 --> 00:25:08,033
[Agua de la ducha]
183
00:25:53,333 --> 00:25:55,267
[Llave en la cerradura]
[Puerta abierta]
184
00:25:57,633 --> 00:25:58,667
[Puerta cerrándose]
185
00:26:28,700 --> 00:26:29,933
[Risas]
186
00:26:34,633 --> 00:26:36,100
[Camarógrafo] Entonces,
veinticinco puntos?
187
00:26:36,167 --> 00:26:37,200
Si.
188
00:26:37,267 --> 00:26:39,933
Suena como si realmente hubieras
saliste de tu depresión
189
00:26:40,633 --> 00:26:44,367
- Eso es emocionante.
- Triple doble. 25, 10 y 10.
190
00:26:44,533 --> 00:26:46,100
Lo que obtienes,
diez rebotes y diez robos.
191
00:26:46,267 --> 00:26:48,667
- Primera vez en dos años.
- ¿Diez arrecifes?
192
00:26:49,300 --> 00:26:53,767
Sí, diez tablas.
Trece asistencias. Veinticinco
puntos.
193
00:26:54,433 --> 00:26:59,167
Y estaba golpeando desde todas partes.
Terreno de tres puntos. Quince
pies de página
194
00:27:00,833 --> 00:27:05,033
- Conducir, volcar, poner en reversa.
Manos.
- No puedes mojar, ¿verdad?
195
00:27:05,133 --> 00:27:07,967
Puedo mojar Claro chico, tu
bromeando
196
00:27:12,333 --> 00:27:15,300
Intenta eso de nuevo con ...
¿Qué acento es ese?
197
00:27:15,700 --> 00:27:20,700
¿Qué pasa? ¿Qué acento es ese?
No lo sé, solo un general.
198
00:27:21,633 --> 00:27:24,100
No se tratando de hacer el tipo
de
un tipo de cosa de Larry Bird.
199
00:27:24,267 --> 00:27:28,967
Déjame escuchar tus estadísticas. Solo tu
saber,
sencillo como lo harías
Dile a ellos.
200
00:27:29,167 --> 00:27:33,133
Tienes un poco de entusiasmo pero deja
yo
solo escucha tu ...
201
00:27:33,800 --> 00:27:37,600
- Solo mis estadísticas.
- Es emocionante que hayas salido de
tu depresión
202
00:27:39,500 --> 00:27:43,267
No sonaba emocionado.
- Parecías un poco tonto.
203
00:27:44,500 --> 00:27:47,200
¿Suena como qué?
Parecías un poco juguetón y
mentecato.
204
00:27:47,367 --> 00:27:50,100
- Esto es muy serio.
- Esto es muy serio.
205
00:27:50,633 --> 00:27:52,633
- Bien.
- Solo juega ...
206
00:27:54,367 --> 00:27:58,300
Ya sabes, una compostura tranquila
tienes sobre ti
207
00:28:00,533 --> 00:28:03,000
Como si fuera un guerrero.
Como si fuera ese tipo de jugador.
208
00:28:03,167 --> 00:28:05,933
Saliste de tu depresión, pero
caramba
ya sabes, que haces
esperar.
209
00:28:06,100 --> 00:28:09,367
- Voy a salir de mi
depresión.
- Entonces, estoy un poco enojado con el
pregunta.
210
00:28:30,267 --> 00:28:35,300
[Música de violín]
211
00:29:03,833 --> 00:29:05,867
[Besos]
212
00:30:09,000 --> 00:30:12,667
[Hombre] Muy bien, eso es todo. Eso es
el fin
del corte tal como está
ahora.
213
00:30:15,433 --> 00:30:16,500
[Riendo]
214
00:30:16,600 --> 00:30:18,633
¿Qué fue ese suspiro?
215
00:30:18,867 --> 00:30:20,033
[Persianas subiendo]
216
00:30:20,133 --> 00:30:24,833
Estoy nervioso por dar mis notas.
Porque estoy en mi cabeza al respecto.
217
00:30:25,667 --> 00:30:27,033
Eso es todo.
218
00:30:28,500 --> 00:30:29,933
¿Quieres notas?
219
00:30:30,100 --> 00:30:33,433
No lo sé. yo tengo mi propio
notas
Mis propios pensamientos
220
00:30:34,367 --> 00:30:37,700
Creo que...
Realmente me gusta en realidad.
221
00:30:37,867 --> 00:30:40,267
Creo que esta bien. creo que es
bueno
Que es misterioso.
222
00:30:40,433 --> 00:30:42,800
Tal vez podríamos saber un poco
más
de quien es.
223
00:30:42,967 --> 00:30:46,033
Creo que los pasajes sexuales
están desequilibrados
224
00:30:46,200 --> 00:30:47,333
Y,
225
00:30:47,967 --> 00:30:49,600
es por eso que estoy nervioso por
diciéndolo
226
00:30:49,767 --> 00:30:51,467
No quiero sonar
como un actor egoísta
227
00:30:51,633 --> 00:30:53,033
quien quiere más tiempo frente a la pantalla.
228
00:30:53,200 --> 00:30:55,033
Tampoco quiero parecer
229
00:30:55,200 --> 00:30:57,700
como un tipo que quiere tener
una escena de sexo con Kentucker
230
00:30:57,867 --> 00:31:00,533
quien claramente no los disfruta
conmigo al menos.
231
00:31:00,700 --> 00:31:03,533
- O yo, pero con Kate.
O conmigo. No te preocupes
232
00:31:03,800 --> 00:31:07,533
Creo que son
desequilibrado.
Como Kate hace mucho tiempo y
genial.
233
00:31:07,933 --> 00:31:13,433
Sophia es realmente genial también
y un poco más corto que
De Kate.
234
00:31:13,633 --> 00:31:15,767
- Y el mío es realmente breve.
- Si.
235
00:31:15,933 --> 00:31:20,100
Es posible que corras el riesgo
de mostrarte en chicas.
236
00:31:21,500 --> 00:31:23,867
Entonces, obviamente eres más erótico
con ese.
237
00:31:24,033 --> 00:31:27,800
- Y luego como ...
- ¿Qué estamos tratando de decir?
238
00:31:28,267 --> 00:31:31,467
Puede que solo sea una persona egoísta
eso solo puede querer más pantalla
hora.
239
00:31:31,633 --> 00:31:33,633
Creo que es totalmente valido
porque qué estamos tratando de decir
240
00:31:33,800 --> 00:31:37,133
cuando tenemos dos chicos invisibles
básicamente. Es casi como
241
00:31:37,300 --> 00:31:40,033
tenemos miedo de tenerlos
tocarse unos a otros.
242
00:31:40,667 --> 00:31:43,033
No me muero por hacer
más escenas de sexo con él
243
00:31:43,200 --> 00:31:46,333
pero y probablemente sea demasiado tarde
de todas formas.
244
00:31:46,633 --> 00:31:48,667
Es demasiado tarde en algún sentido.
245
00:31:48,833 --> 00:31:51,333
El único dispositivo que nos queda es
el iphone.
246
00:31:53,367 --> 00:31:55,267
[Joe Swanberg] Entonces, estoy
solo voy a usar mi voz
247
00:31:55,433 --> 00:31:57,600
y lo reemplazaremos
con Kentucker's.
248
00:31:57,833 --> 00:32:00,100
Espera, ¿por qué se vuelve negativo?
249
00:32:01,933 --> 00:32:03,800
Ok, creo que estamos bien ahora.
250
00:32:04,800 --> 00:32:08,533
Entonces, te voy a pedir
y cualquier cosa que diga
251
00:32:08,700 --> 00:32:10,967
solo podemos reemplazarlo
con la voz de Kentucker, ¿de acuerdo?
252
00:32:12,267 --> 00:32:17,433
- ¿Tiene sentido?
- Sí, si puede ser alguien,
¿porque porque?
253
00:32:17,867 --> 00:32:21,167
No tendría más sentido ser
mi prometido
254
00:32:21,333 --> 00:32:24,333
que tu quien probablemente
no quieres ver esto?
255
00:32:24,533 --> 00:32:28,500
- No sé, quizás tú sí.
- Oh cierto, no pensé en
ese.
256
00:32:29,100 --> 00:32:32,767
- Solo me sentiría más.
- Hola Sophia, ven aquí!
257
00:32:32,967 --> 00:32:36,300
- ¿Que quieres que haga?
- Toca tus bolas.
258
00:32:36,833 --> 00:32:39,367
¿Toca mis bolas?
Así.
259
00:32:39,533 --> 00:32:40,767
Sí, tómalos.
260
00:32:41,633 --> 00:32:43,533
No lo sé
No hace que tu polla sea grande.
261
00:32:43,800 --> 00:32:45,500
Tienes que pensar en qué
Kentucker
262
00:32:45,667 --> 00:32:47,833
Tienes que pensar en el director sabio
lo que Kentucker habría hecho.
263
00:32:47,867 --> 00:32:48,967
¿Sabes lo que quiero decir?
264
00:32:49,033 --> 00:32:50,367
Si, el tendría
sido como [murmura]
265
00:32:53,600 --> 00:32:55,833
Definitivamente lo se
lo que haría visualmente.
266
00:32:56,267 --> 00:32:59,867
Si, tampoco puedes hablar
más de lo que él hablaría.
267
00:33:01,767 --> 00:33:03,867
Voy a ir, volveré
chicos
268
00:33:08,533 --> 00:33:10,300
- Quieres esperar hasta que él
fuera.
- Si.
269
00:33:16,467 --> 00:33:18,167
[La puerta se cierra]
270
00:33:19,600 --> 00:33:20,633
[Cerraduras de las puertas]
271
00:33:20,700 --> 00:33:22,667
- Entonces ve. [Susurros]
272
00:33:33,967 --> 00:33:36,467
- Mucho mejor contigo aquí.
- ¿Que con Joe?
273
00:33:39,767 --> 00:33:41,167
[Susurros] Yo no
saber qué hacer.
274
00:33:42,967 --> 00:33:45,167
Qué le gustaría ver,
Me olvido de la nota.
275
00:33:45,800 --> 00:33:50,433
Digo como para el sexo
escenas
él realmente no habla.
276
00:33:55,933 --> 00:33:58,200
- Te estás poniendo duro.
- Si.
277
00:33:58,300 --> 00:33:59,633
Eso es genial.
278
00:34:06,800 --> 00:34:08,133
- Quiero decir si estamos [murmurando]
279
00:34:08,167 --> 00:34:10,200
Para, haz lo que te digo, solo espera.
280
00:34:10,533 --> 00:34:14,367
Él puede entrar en cualquier momento.
Sí, abre las piernas.
281
00:34:14,600 --> 00:34:16,000
No lo sé.
282
00:34:16,133 --> 00:34:17,467
Y ahora supongo.
283
00:34:19,800 --> 00:34:21,800
Me gusta cuando tu ...
284
00:34:22,533 --> 00:34:26,100
a veces
cuando no haces un trazo largo.
285
00:34:28,500 --> 00:34:30,833
No más lento ... solo menos ...
286
00:34:31,967 --> 00:34:32,967
[Risas]
287
00:34:37,700 --> 00:34:40,500
Olvida que es una película.
¿Qué te gustaría ver?
288
00:34:40,633 --> 00:34:41,967
Okay. [Risas]
289
00:34:43,300 --> 00:34:45,500
Sabes quien sabe que
Kentucker estaba pensando.
290
00:34:48,600 --> 00:34:50,967
De acuerdo, entonces.
291
00:34:53,833 --> 00:34:56,100
¿Debería mudarme aquí?
Mas espacio.
292
00:34:57,967 --> 00:35:01,300
Mírame, mira la cámara
y acaricia tu polla.
293
00:35:06,367 --> 00:35:09,100
Qué estás pensando
¿cuando lo haces?
294
00:35:09,133 --> 00:35:10,667
Te estoy mirando.
295
00:35:17,167 --> 00:35:20,533
Esta estúpida película ha estado yendo
en.
No hemos tenido tiempo de tener sexo.
296
00:35:29,300 --> 00:35:32,633
¿Crees que te preguntaría
dar la vuelta y como mostrar su
culo.
297
00:35:32,867 --> 00:35:35,867
Si era gay probablemente.
¿Te gustaría ver eso?
298
00:35:35,967 --> 00:35:39,200
- Sí, me gustaría verlo.
- ¿Me gusta esto?
299
00:35:39,867 --> 00:35:41,000
No lo sé.
300
00:35:43,333 --> 00:35:44,300
Si.
301
00:35:45,033 --> 00:35:47,133
¿Quieres verlo desde un lado?
302
00:35:47,333 --> 00:35:50,533
Sí, puedo ver cuán grande es tu
el pene es
303
00:35:55,833 --> 00:35:58,333
[Camarógrafo] Bien, ¿aplaudirás?
para mí frente a tu cara
304
00:36:00,033 --> 00:36:01,133
[Tos]
305
00:36:03,200 --> 00:36:04,633
Todo bien.
306
00:36:08,267 --> 00:36:09,867
Hay este tipo de ...
307
00:36:12,167 --> 00:36:14,267
Es como si fuera
un poco estúpido
308
00:36:14,433 --> 00:36:18,333
La foto tuya y de Kentucker
riendo
Fue una mala idea la que tuve.
309
00:36:18,633 --> 00:36:25,533
Así que solo quiero cortar esto
y esto cortará el
cosas de iPhone
310
00:36:26,600 --> 00:36:28,867
Entonces, solo mira directamente a la
cámara.
311
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
- ¿Y entonces que?
[Risas]
312
00:36:41,433 --> 00:36:43,967
Espere. Espere. Haz una cara seria.
313
00:36:53,000 --> 00:36:55,933
Lo siento, ¿en serio?
Enojado serio?
314
00:37:00,467 --> 00:37:02,533
Tenle un poco de miedo.
315
00:37:03,767 --> 00:37:05,500
- Si fuera la cámara.
- Bueno.
316
00:37:19,367 --> 00:37:21,933
Déjame ver un poco más de sonrisa
en tus ojos.
317
00:37:22,367 --> 00:37:24,267
Miedo pero emocionado un poco.
318
00:37:31,100 --> 00:37:32,800
Esto es duro.
319
00:37:42,600 --> 00:37:43,933
Risa.
320
00:37:44,467 --> 00:37:45,467
[Risas]
321
00:37:55,333 --> 00:37:56,700
Ahora se serio.
322
00:38:01,833 --> 00:38:03,467
Se sospechoso.
323
00:38:22,033 --> 00:38:23,600
Creo que se ve muy bien.
324
00:38:25,267 --> 00:38:28,600
- Vamos a tener un
grupo de tres.
[Mujer] ¿Todavía estamos haciendo eso?
325
00:38:28,800 --> 00:38:30,200
Ni siquiera sé si lo estamos haciendo
ese.
326
00:38:30,367 --> 00:38:31,967
No tengo idea si lo estamos haciendo
ese
o no.
327
00:38:32,133 --> 00:38:33,633
- Mi mamá tuvo un sueño que ...
- Vas a besar mis labios.
328
00:38:33,800 --> 00:38:35,000
íbamos a tener un
grupo de tres.
329
00:38:35,167 --> 00:38:37,500
- ¿Recuerdas a Sophia?
- Eso fue hace un tiempo, sí.
330
00:38:38,000 --> 00:38:39,033
[Risas]
331
00:38:41,267 --> 00:38:43,000
- ¿Lo recuerdas?
Eso es práctica.
332
00:38:43,300 --> 00:38:44,600
Recuerda ese sueño.
Mi mamá tuvo un sueño.
333
00:38:44,867 --> 00:38:46,667
Ella es como si no tuviera un
grupo de tres,
iba a arruinar tu
relación.
334
00:38:46,833 --> 00:38:48,267
Soñé que eras
yendo
tener un trío
335
00:38:48,433 --> 00:38:49,800
y se iba a la ruina
Tú relacion.
336
00:38:49,967 --> 00:38:51,267
- Y tu madre es psíquica.
- Para una pelicula.
337
00:38:51,433 --> 00:38:53,633
- Y mi madre es psíquica.
- Fue para una película en el
sueña bien?
338
00:38:53,800 --> 00:38:55,833
- No me acuerdo. ¿Fue por un
¿película?
- No me acuerdo.
339
00:38:56,000 --> 00:38:59,000
- Fue que nosotros tres no estábamos
¿eso?
- Éramos, sí, los tres.
340
00:38:59,200 --> 00:39:03,033
- Oh, eso es muy raro.
[Mujer] Tu madre ha sido psíquica
antes de.
341
00:39:03,267 --> 00:39:04,967
Ella ha sido psíquica antes.
Ella ha tenido episodios.
342
00:39:05,133 --> 00:39:06,633
¿De qué era ella psíquica?
¿antes de?
343
00:39:06,800 --> 00:39:09,167
Ella vino a casa un día del trabajo
y fue muy muy muy
cansado
344
00:39:09,333 --> 00:39:12,600
y la señora de la limpieza estaba allí.
345
00:39:12,867 --> 00:39:15,700
Entonces, mi mamá llegó a casa del trabajo,
muy muy cansado, me quedé dormido
346
00:39:15,867 --> 00:39:19,633
y soñé que venía un auto
conducción
a través de nuestro patio delantero,
347
00:39:19,800 --> 00:39:22,933
y fuimos a nuestro patio trasero
que era una jungla
348
00:39:23,100 --> 00:39:25,167
Luego golpea un árbol en la jungla.
349
00:39:25,333 --> 00:39:28,533
Y luego un adulto
se cayó del asiento delantero de
el coche,
350
00:39:29,100 --> 00:39:31,833
entonces vinieron cuatro niños
corriendo del asiento trasero.
351
00:39:32,000 --> 00:39:35,133
El primero fue comido por un
león.
El siguiente fue comido por un
serpiente.
352
00:39:35,300 --> 00:39:39,167
Y el siguiente fue comido por
lo que sea,
algún otro animal de la jungla
353
00:39:39,333 --> 00:39:42,767
y el cuarto corrió hacia un árbol
y sobrevivió comiendo plátanos
354
00:39:42,933 --> 00:39:45,700
en el árbol y mientras
todos los animales intentaron conseguir ...
355
00:39:45,867 --> 00:39:49,000
y luego resultó
mientras mi madre dormía
356
00:39:50,500 --> 00:39:55,667
que la señora de la limpieza tenía
conseguido
una llamada telefónica que su hijo
357
00:39:55,767 --> 00:39:58,300
- se perdió en la jungla,
- Whoa
358
00:39:58,367 --> 00:40:00,667
en un viaje de campo y luego ...
359
00:40:00,767 --> 00:40:03,267
[Mujer] La gente había muerto.
- No lo sabían.
360
00:40:03,433 --> 00:40:04,967
No sabían donde alguien
fue.
361
00:40:05,133 --> 00:40:06,667
Bueno mi mamá dijo
que solo tuve un sueño
362
00:40:06,833 --> 00:40:08,867
y si ese es el caso
entonces tu hijo está vivo
363
00:40:09,033 --> 00:40:12,267
y alrededor de una semana después encontró
fuera
que de hecho él estaba vivo y él
sobrevivió
364
00:40:12,433 --> 00:40:14,467
trepando por un árbol
y comiendo plátanos.
365
00:40:14,633 --> 00:40:16,433
- ¿Seriamente?
- ¿No es una locura?
366
00:40:16,600 --> 00:40:18,200
Eso es lo más loco
Yo nunca he eschuchado.
367
00:40:18,367 --> 00:40:20,367
Casi me hace
No quiero tener un trío.
368
00:40:20,433 --> 00:40:23,767
Sí, me hace ... soy
grave,
Ya no quiero hacerlo.
369
00:40:30,600 --> 00:40:31,633
[Llama a la puerta]
370
00:40:33,933 --> 00:40:35,167
Adelante.
371
00:41:19,267 --> 00:41:20,300
[Risas]
372
00:41:20,667 --> 00:41:22,500
[Swanberg] ¿Qué son
te estas riendo?
373
00:41:24,967 --> 00:41:26,433
Lo siento.
[Risas]
374
00:41:26,533 --> 00:41:29,933
Esa era Kate, y yo estaba como
Me van a culpar.
375
00:41:30,100 --> 00:41:31,767
[Swanberg] ¿Qué era Kate?
- Ese no era mi estómago.
376
00:41:31,933 --> 00:41:32,967
Ese fue mi estómago.
377
00:41:33,133 --> 00:41:34,200
El estómago de otra persona gruñó
y me quede como
378
00:41:34,367 --> 00:41:35,800
Me van a culpar.
379
00:41:36,100 --> 00:41:37,767
[Swanberg] Muy bien, tengo suficiente
de eso,
está bien. Pasaremos a la
siguiente cosa.
380
00:41:37,933 --> 00:41:39,267
Mataremos el audio.
381
00:42:17,433 --> 00:42:18,800
[Risas]
382
00:42:19,667 --> 00:42:21,433
Ustedes pueden besarse si quieren.
383
00:42:22,667 --> 00:42:25,867
Ustedes también pueden besarse, incluso
aunque
Me gusta toda la atención.
384
00:42:26,333 --> 00:42:28,167
[Riendo]
385
00:42:28,300 --> 00:42:29,200
Bien.
386
00:42:29,367 --> 00:42:31,200
Pensé que decía algo
en el guión
387
00:42:31,367 --> 00:42:33,100
sobre quién se supone que debe besar
quien.
388
00:42:33,367 --> 00:42:35,800
- Si pero...
- Yo también empiezo a besarte primero.
389
00:42:35,967 --> 00:42:37,167
- Si.
- No lo sé.
390
00:42:37,333 --> 00:42:38,633
- En el esquema.
- Bueno.
391
00:42:38,800 --> 00:42:40,033
[Swanberg] Ustedes quieren
para seguir o parar?
392
00:42:40,100 --> 00:42:41,633
No, quiero seguir adelante.
393
00:42:42,000 --> 00:42:45,367
- Pensé que realmente funcionó
bien.
- No te preocupes por ... desechar
contorno.
394
00:42:45,967 --> 00:42:48,100
- Solo hazlo.
- Cuando se siente bien, sí.
395
00:42:48,167 --> 00:42:49,533
Entonces lo cortaré.
396
00:42:50,467 --> 00:42:51,533
Bueno.
397
00:42:54,100 --> 00:42:55,200
A partir de donde?
398
00:42:55,433 --> 00:42:57,833
- Desde la parte superior.
- No está claro cuándo se siente
¿Derecha?
399
00:42:58,767 --> 00:43:01,367
[Swanberg] Para ti
y Kate para participar.
400
00:43:01,467 --> 00:43:05,333
Oh hombre. Creo que quizás
es mejor si solo ...
401
00:43:06,500 --> 00:43:11,133
[Swanberg] Te avisó de
¿detrás?
Estoy totalmente feliz de hacer eso
Larry
402
00:43:12,033 --> 00:43:13,300
Bien.
403
00:43:14,300 --> 00:43:15,667
Haz lo que quieras.
404
00:43:17,933 --> 00:43:19,600
[Swanberg] Ustedes quieren
detener.
- No.
405
00:43:22,600 --> 00:43:28,000
Siento que si tu dieras
alguien la agencia para hacerlo
406
00:43:28,133 --> 00:43:30,700
entonces tomaría mucho
de presión fuera de nosotros.
407
00:43:31,933 --> 00:43:32,867
¿Sabes a lo que me refiero?
408
00:43:33,200 --> 00:43:35,767
Como si decidiera besar a Kate
eso va a afectar a Sophia ...
409
00:43:35,933 --> 00:43:37,467
[Swanberg] Kate, besas a Larry.
- ...en la vida real.
410
00:43:37,800 --> 00:43:40,433
- Kate te va a besar a todos
¿Derecha?
- Gracias.
411
00:43:43,967 --> 00:43:45,533
La cámara no puede ver
tu linda cara.
412
00:43:46,967 --> 00:43:48,033
[Swanberg] Todavía estoy rodando.
413
00:43:48,200 --> 00:43:50,333
Quieres que retroceda
¿o está bien esta posición?
414
00:43:50,500 --> 00:43:52,267
Eso era bueno
cuando estabas en tu
hombro.
415
00:43:52,433 --> 00:43:53,967
Así que empieza a bajar y levántate.
416
00:43:56,033 --> 00:43:57,433
Ve a la cabeza chicos.
417
00:44:34,133 --> 00:44:35,167
[Risas]
418
00:44:37,300 --> 00:44:38,833
Sin cámara, no más cámaras.
419
00:44:39,000 --> 00:44:42,000
[Mujer] Oh no, solo quiero
tengo esto
para recordar como un recuerdo.
420
00:44:44,467 --> 00:44:46,633
Hemos estado filmando todo el día.
421
00:44:48,100 --> 00:44:50,333
Me siento lo suficientemente bien con el
cámaras
ya sabes
422
00:44:50,500 --> 00:44:55,000
¿Hay algo sagrado? ¿Puede algo?
existe
que no esta en pantalla?
423
00:44:59,267 --> 00:45:01,833
No, está bien, aparentemente no.
424
00:45:04,333 --> 00:45:06,433
¿Te gustó verme besar?
Kate?
425
00:45:08,133 --> 00:45:09,667
¿Realmente te excitó?
426
00:45:09,700 --> 00:45:10,867
[Risas]
427
00:45:12,000 --> 00:45:19,500
Bien bien. Entrevista terminada.
Amigo, estoy cansado.
428
00:45:19,633 --> 00:45:23,700
Lo sé pero solo quiero
saber
si todas tus fantasías fueran
cumplido
429
00:45:23,767 --> 00:45:24,667
[Risas]
430
00:45:24,767 --> 00:45:25,767
No.
431
00:45:25,833 --> 00:45:27,633
Cuando estaba en la misma cama
Contigo y una mujer.
432
00:45:27,800 --> 00:45:29,500
No, esa no era mi fantasía.
y no se cumplió
433
00:45:29,667 --> 00:45:32,200
- Ninguna de mis fantasías fueron
cumplido
- Y nuestras lenguas se tocaban.
434
00:45:32,600 --> 00:45:34,200
No me gustó.
- ¿No te gustó?
435
00:45:34,367 --> 00:45:36,133
No, no encontré
particularmente interesante
436
00:45:36,300 --> 00:45:38,333
¿Ni siquiera te pusiste una erección?
437
00:45:39,200 --> 00:45:41,200
¿En que punto?
De que punto estas hablando
¿acerca de?
438
00:45:41,367 --> 00:45:44,467
En el punto donde Kate y yo
fueron
besándose y
no tú.
439
00:45:44,867 --> 00:45:46,500
Pero yo estaba en la habitación?
440
00:45:46,600 --> 00:45:48,200
Eras solo un
espectador observándonos.
441
00:45:48,333 --> 00:45:50,000
- Un voyeur.
- Estaba en esta posición.
442
00:45:50,200 --> 00:45:52,600
Como si estuviera ahora mirando
tú
como eso.
443
00:45:53,000 --> 00:45:55,833
En ese momento, ¿tenía un
¿metedura de pata?
444
00:45:55,967 --> 00:46:00,100
¿Te gustó verlo?
De una manera sexual?
445
00:46:02,167 --> 00:46:07,167
Realmente no pude verlo.
No pude
446
00:46:07,767 --> 00:46:09,600
Tuve una erección.
447
00:46:10,200 --> 00:46:11,467
¿Si?
448
00:46:12,200 --> 00:46:13,167
[Risas]
449
00:46:13,267 --> 00:46:14,700
Una palabra tan tonta.
450
00:46:15,333 --> 00:46:19,700
Sí, tuve uno. Tú lo sabes.
¿No te acuerdas?
451
00:46:19,800 --> 00:46:24,667
- ¿Fue por mirarme y
Kate?
- Era del todo
zeitgeist.
452
00:46:26,133 --> 00:46:29,000
¿Crees que es de mirar
yo
besar a Kate y Kate besarme?
453
00:46:29,300 --> 00:46:30,367
[Risas]
454
00:46:31,467 --> 00:46:32,767
No lo sé.
455
00:46:34,000 --> 00:46:37,700
Me siento como...
Estoy siendo atrapado suavemente en
un...
456
00:46:38,367 --> 00:46:40,333
- Trampa?
- Correcto.
457
00:46:41,167 --> 00:46:42,433
Se sienten realmente bien.
458
00:46:42,600 --> 00:46:45,100
Son suaves y saben
realmente dulce
459
00:46:46,267 --> 00:46:51,033
y sigues besándolos.
460
00:46:51,200 --> 00:46:54,200
Ella te está acariciando la cabeza.
Ella te sostiene el pelo.
461
00:46:54,500 --> 00:46:57,700
Empiezas a desabrocharse los pantalones
pero no lo haces pero solo
462
00:46:57,767 --> 00:46:59,467
deja sus pantalones desabrochados.
463
00:46:59,600 --> 00:47:05,000
Entonces entro y eres realmente
asustado
e intentas actuar
464
00:47:05,033 --> 00:47:06,500
como si nada hubiera pasado
465
00:47:06,600 --> 00:47:09,433
Ella esta sentada con su camisa
apagado.
No sabes como voy a
reaccionar.
466
00:47:10,167 --> 00:47:13,467
Pero me pongo de pie por un
segundo
y estas muy nervioso
467
00:47:14,000 --> 00:47:19,133
Y luego camino hacia Kate
y empiezo a besarla
468
00:47:19,533 --> 00:47:21,667
y desde sus pantalones
ya están desabrochados,
469
00:47:21,833 --> 00:47:26,100
Meto la mano por sus pantalones
Puedo sentir lo mojado de su coño
ya es.
470
00:47:26,833 --> 00:47:32,300
Empiezo a tocarla mientras tú
reloj
y empiezas a tomar mi camisa
apagado
471
00:47:32,933 --> 00:47:35,700
y empiezas a quitarme los pantalones
472
00:47:35,800 --> 00:47:42,333
Empiezas a besarme la espalda y mi
culo
y empiezas a tocar mi coño
473
00:47:42,667 --> 00:47:44,767
mientras acaricia tu propia polla.
474
00:47:46,667 --> 00:47:51,767
Kate está sentada allí jugando
con sus tetas Kate y yo somos
besos
475
00:47:52,467 --> 00:47:58,867
Me estoy besando Empiezas a venir
y empiezas a ...
476
00:47:59,267 --> 00:48:02,533
Alejo mis dedos
de la vagina de Kate y comienzas
477
00:48:02,600 --> 00:48:04,433
para lamerle el coño.
478
00:48:04,500 --> 00:48:08,133
Sabe muy dulce
sabe como una bola de azúcar
479
00:48:10,833 --> 00:48:13,700
y Kate y yo nos estamos besando
mientras le lames el coño ...
480
00:48:13,767 --> 00:48:16,767
ella es como gemir
y gimiendo de placer.
481
00:48:17,833 --> 00:48:25,267
Y luego, tú y yo comenzamos a
Beso
mientras Kate comienza a chuparte
polla.
482
00:48:26,833 --> 00:48:30,500
Ella esta chupando tu polla
y metiéndolo profundamente en ella
garganta,
483
00:48:31,500 --> 00:48:34,867
muy muy profundo
tal como te gusta
484
00:48:38,167 --> 00:48:39,467
[Risas en la computadora portátil]
485
00:48:39,533 --> 00:48:42,767
Mierda, vamos hombre.
486
00:48:43,167 --> 00:48:45,133
[La risa]
487
00:48:45,267 --> 00:48:47,867
[En la computadora portátil] Vamos, jala
juntos, sigue rodando.
488
00:49:01,100 --> 00:49:03,500
[En la computadora portátil] Kate, ¿eres tú?
tratando de no besarlo?
489
00:49:04,200 --> 00:49:05,500
[Riendo]
490
00:49:07,500 --> 00:49:09,300
[En la computadora portátil] ¿No quieres?
491
00:49:09,833 --> 00:49:11,700
- ¿Quieres un descanso?
- No.
492
00:49:12,767 --> 00:49:14,100
Vamos a hacer eso.
493
00:49:20,367 --> 00:49:22,367
Pensé que se suponía que debía besar
sus párpados
494
00:49:22,533 --> 00:49:24,000
entonces se suponía que debía besarme
en la boca.
495
00:49:24,167 --> 00:49:25,167
Si, lo siento
496
00:49:25,267 --> 00:49:27,500
Eso se supone totalmente
ocurrir,
usted dijo eso
497
00:49:27,800 --> 00:49:29,667
- Bueno.
- Estoy siendo un imbécil.
498
00:49:29,967 --> 00:49:31,333
Estás haciendo todo el trabajo.
499
00:49:31,433 --> 00:49:32,333
[La risa]
500
00:49:32,500 --> 00:49:33,867
No, yo he ...
501
00:49:34,367 --> 00:49:41,133
Estaba ignorando el esquema.
No quise empujar. Quiero decir,
lo siento.
502
00:49:42,133 --> 00:49:44,800
[Swanberg suspira, tose]
503
00:50:09,367 --> 00:50:12,033
[Mujer] Solo nos obliga a tener
divertido,
y luego nos divertiremos
504
00:50:12,200 --> 00:50:15,500
y entonces será seguro
que nos divertimos ¿Eso hace
¿sentido?
505
00:50:17,167 --> 00:50:18,467
Me caí mientras estuvieras allí
506
00:50:18,633 --> 00:50:21,533
guiándolo y guiando el ...
no como era Larry ...
507
00:50:21,700 --> 00:50:24,600
No puedo hacerte divertir.
No puedo hacerte divertir
aunque.
508
00:50:24,833 --> 00:50:26,767
No creo que sea algo
Puedo obligarte a hacerlo.
509
00:50:26,933 --> 00:50:28,300
Yo creo que puedes. Me gusta...
510
00:50:28,467 --> 00:50:31,000
Lo que Larry estaba pidiendo al final
hora,
justo como decirnos cuando besar
cuando,
511
00:50:31,033 --> 00:50:33,000
como si eso es lo que lo hizo pegar.
512
00:50:33,100 --> 00:50:33,933
Pero si...
513
00:50:34,000 --> 00:50:36,500
Bien, eso es lo que hizo a Larry
sentirse seguro.
514
00:50:38,133 --> 00:50:40,367
Pero eso es porque él es
me tiene miedo, no porque ...
515
00:50:40,633 --> 00:50:44,600
Lo sé pero al hacer esta película,
516
00:50:44,767 --> 00:50:49,000
He puesto los dos de ustedes
relación
en cualquier tipo de peligro.
517
00:50:49,533 --> 00:50:51,500
Es horrible, no quiero hacer
eso.
518
00:50:51,600 --> 00:50:53,833
¿Pero por qué crees que tienes
tanto poder sobre nosotros?
519
00:50:54,000 --> 00:50:59,267
Yo no. Yo no porque
en el pasado la gente tiene
expresado ...
520
00:50:59,333 --> 00:51:02,633
Este es el futuro Este es el
presente.
521
00:51:02,967 --> 00:51:06,267
Lo sé ... nunca pensé que tenía
tanto poder hasta que la gente ...
522
00:51:06,333 --> 00:51:08,633
me lastimó y me culpó.
523
00:51:09,533 --> 00:51:11,267
- Ya sabes.
- Correcto.
524
00:51:11,333 --> 00:51:13,267
La gente hizo cosas ...
525
00:51:15,633 --> 00:51:18,967
y luego me sentí herido
o aprovechado por mí.
526
00:51:19,533 --> 00:51:21,033
Ya sabes.
527
00:51:21,667 --> 00:51:23,800
Quiero decir, improviso.
528
00:51:23,867 --> 00:51:26,867
No es como si hubiera hecho
nadie
hacer cualquier cosa o decir algo
529
00:51:27,133 --> 00:51:29,200
pero eso no cambia
El hecho de que se lastimaron.
530
00:51:29,367 --> 00:51:31,467
¿Eso no los hace igual que
¿bebés?
531
00:51:31,500 --> 00:51:33,100
No, no los hace bebés,
532
00:51:33,167 --> 00:51:36,533
solo me hace entender
qué tan cargado y complejo es el
la situación es
533
00:51:36,767 --> 00:51:38,300
- ¿Ya sabes?
- Correcto.
534
00:51:39,533 --> 00:51:42,333
Al crear la película
y creando la situación,
535
00:51:43,367 --> 00:51:47,333
Necesito considerar cuanto
poder que tengo o no tengo.
536
00:51:48,300 --> 00:51:52,333
No estoy tratando de hacerlo parecer
como si tuviera un montón de poder
sobre ti.
537
00:51:52,533 --> 00:51:53,433
Correcto.
538
00:51:53,800 --> 00:51:57,700
O que tengo la habilidad
arruinar sus vidas haciendo un
película
539
00:51:57,800 --> 00:52:01,700
pero si haciendo una pelicula
tus vidas se arruinan
540
00:52:01,867 --> 00:52:04,333
Ciertamente estoy implicado en
ese,
ya sabes.
541
00:52:04,433 --> 00:52:05,300
Si.
542
00:52:05,467 --> 00:52:09,200
Y también, si me culpas
después o no
543
00:52:09,367 --> 00:52:11,333
Todavía me siento mal por eso.
544
00:52:12,133 --> 00:52:15,433
Quiero el trabajo que hago
545
00:52:15,500 --> 00:52:17,533
ser útil para las personas
y útil para las personas.
546
00:52:17,700 --> 00:52:22,033
No quiero que sea hiriente.
No quiero las peliculas
547
00:52:22,200 --> 00:52:25,133
para hacer del mundo un lugar peor.
548
00:52:25,333 --> 00:52:27,533
Quiero que las películas hagan que la gente
549
00:52:27,700 --> 00:52:31,333
sentirse menos solo y como si
En Vivo
en un lugar mejor
550
00:52:32,600 --> 00:52:35,167
con otras personas de ideas afines.
551
00:52:35,667 --> 00:52:37,200
- Correcto.
- Ya sabes...
552
00:52:41,300 --> 00:52:42,433
Si.
553
00:52:42,600 --> 00:52:44,600
Pero también pienso que
554
00:52:44,767 --> 00:52:52,767
las cosas que disparamos no
trabajo
y es porque es demasiado
revisado.
555
00:52:53,833 --> 00:52:56,033
- Es muy seguro.
- Correcto.
556
00:52:56,967 --> 00:52:59,967
No se como hacer
el trío ...
557
00:53:00,633 --> 00:53:07,800
No depende de ti.
Puede ser divertido y seguro, si
después...
558
00:53:08,000 --> 00:53:09,967
Si ustedes tres
de acuerdo en que sea ...
559
00:53:10,133 --> 00:53:11,633
Divertido y seguro.
560
00:53:11,800 --> 00:53:14,600
Y luego si luego Larry
hace un verdadero esfuerzo concertado
561
00:53:14,767 --> 00:53:16,933
ser muy amable conmigo
y no prestarle atención a Kate
562
00:53:16,967 --> 00:53:19,033
entonces estará bien.
[Ambos se ríen]
563
00:53:19,367 --> 00:53:24,333
Puede existir en el momento y
Eso es
mientras después la gente ...
564
00:53:25,767 --> 00:53:29,500
Y como creo que es totalmente
bueno
pedir eso. Tu sabes lo que yo
¿media?
565
00:53:31,700 --> 00:53:33,767
Como si le pregunto a Larry después de que lo hagamos
esta,
566
00:53:33,867 --> 00:53:35,600
puedes hacer lo que quieras
Kate
pero luego
567
00:53:35,633 --> 00:53:37,800
Necesito que solo prestes atención
a mi.
568
00:53:38,600 --> 00:53:43,433
Me gusta solo negociarlo
y establecer diferentes tipos
de...
569
00:53:45,600 --> 00:53:47,700
Quieres hacer eso?
570
00:53:48,633 --> 00:53:53,000
¿O prefieres que solo
no profundizar en ese territorio?
571
00:53:54,033 --> 00:53:56,000
Prefiero hacer una buena película.
572
00:54:00,167 --> 00:54:02,867
Pero no se que esto
hará que sea una buena película.
573
00:54:03,200 --> 00:54:04,533
Eso es subjetivo.
574
00:54:04,700 --> 00:54:06,500
Pero sabes que hará
es mejor
575
00:54:06,667 --> 00:54:08,267
que si el trío que está en
allí
ahora está en eso.
576
00:54:08,433 --> 00:54:10,200
Entonces eso es lo que quiero hacer.
577
00:54:19,467 --> 00:54:21,367
Maldita sea.
578
00:54:35,467 --> 00:54:43,267
Es solo que nos quieres
para terminar sintiéndose vacío
579
00:54:44,367 --> 00:54:48,033
o quieres que encontremos un
¿solución?
Supongo que es mi pregunta.
580
00:54:48,200 --> 00:54:49,967
Nos quieres
para encontrar algo el uno en el otro
581
00:54:50,100 --> 00:54:56,300
y a nosotros mismos que nos hace mover
más allá de su ausencia
582
00:54:56,367 --> 00:55:04,100
y que se haya ido o tú
nos quieren
para terminar en confusión y ...
583
00:55:05,033 --> 00:55:06,133
¿nostalgia?
584
00:55:08,167 --> 00:55:10,800
¿En qué estás más interesado?
585
00:55:10,833 --> 00:55:11,933
[Suspiros]
586
00:55:12,000 --> 00:55:13,267
Um ...
587
00:55:15,300 --> 00:55:18,367
Lo siento, cuales fueron
opciones?
Confusión y anhelo, ¿qué?
588
00:55:18,533 --> 00:55:24,467
Confusión y anhelo versus
auto realización
589
00:55:24,767 --> 00:55:32,667
o realización sin él.
590
00:55:38,467 --> 00:55:45,000
Yo pienso, bueno como
te sientes acerca de Dios?
591
00:55:46,267 --> 00:55:49,933
Confusión y anhelo
o realización sin él?
592
00:55:50,133 --> 00:55:51,033
[Risa]
593
00:55:52,667 --> 00:55:56,200
Un poco de ambos.
Ese es el problema.
594
00:55:58,033 --> 00:56:01,333
Quiero que la escena esté en el
comenzando
de la película y quiero volver
Disparale.
595
00:56:01,500 --> 00:56:03,033
Pero quiero que ustedes piensen
596
00:56:03,200 --> 00:56:05,800
sobre lo que sinceramente quieres
rezar por
597
00:56:05,967 --> 00:56:08,033
Eso es más grande que ustedes.
598
00:56:08,700 --> 00:56:10,767
[Mujer] Ya sé qué
Voy a rezar por
599
00:56:10,933 --> 00:56:12,367
No cosas que.
Sabes a lo que me refiero.
600
00:56:12,533 --> 00:56:18,633
Como ustedes tres, oraron
para cosas personales y otras cosas
como eso.
601
00:56:20,667 --> 00:56:21,933
Tengo una muy buena idea
602
00:56:22,100 --> 00:56:26,500
Bien bien y lo haremos
sin ninguna ironía
603
00:56:26,667 --> 00:56:29,000
Es importante para mí
que está en la película sin
ironía.
604
00:56:29,167 --> 00:56:30,433
Bueno.
605
00:56:32,167 --> 00:56:33,167
Bien.
606
00:56:33,467 --> 00:56:35,533
- ¿Están listos para hacerlo?
¿ahora?
- Si.
607
00:56:35,700 --> 00:56:38,367
Solo dame la cámara
y quédate donde estás.
608
00:56:42,667 --> 00:56:44,367
¿Quién iría primero?
609
00:56:45,100 --> 00:56:48,933
Tengo algo por lo que rezar.
¿Puedo ir primero chicos?
610
00:56:49,533 --> 00:56:50,700
UH Huh.
611
00:56:52,333 --> 00:56:55,033
- Y ustedes recuerdan
después.
- Rezamos al Señor.
612
00:56:55,200 --> 00:56:57,267
Oramos al Señor
Como grupo decimos eso.
613
00:56:57,433 --> 00:56:58,867
- Eso es.
- Si.
614
00:56:59,800 --> 00:57:02,200
Me gustaría rezar por todos los
personas
615
00:57:02,433 --> 00:57:06,667
en todos estos paises
que están luchando duro para ...
616
00:57:08,700 --> 00:57:10,033
No quiero decir se libre
617
00:57:10,100 --> 00:57:12,033
pero eso es lo único
Puedo pensar en.
618
00:57:12,300 --> 00:57:15,867
Para cambiar la situación
de donde están.
619
00:57:16,133 --> 00:57:19,167
- Quiero que lo pienses
primero.
- Pero lo pensé.
620
00:57:19,333 --> 00:57:21,433
No, lo sé, eso es genial.
rezar por
621
00:57:21,600 --> 00:57:23,933
pero piensa cómo quieres
para expresarlo.
622
00:57:26,800 --> 00:57:28,667
¿Qué están haciendo?
623
00:57:30,767 --> 00:57:36,300
Están luchando contra la opresión,
opresión política, tiranía.
624
00:57:38,500 --> 00:57:41,033
Entonces, me gustaría rezar
para todas las personas alrededor del
mundo
625
00:57:41,200 --> 00:57:44,500
quienes luchan contra
opresión política
626
00:57:46,700 --> 00:57:49,967
[Al unísono] Oramos al Señor.
- Señor escucha nuestra oración, correcto.
627
00:57:50,467 --> 00:57:52,100
Tú dices, oramos al Señor
628
00:57:52,267 --> 00:57:54,533
que como grupo decimos
Señor escucha nuestra oración.
629
00:57:58,133 --> 00:58:00,633
Sí, pero no hagas bromas.
630
00:58:01,967 --> 00:58:03,700
No puedo hacer bromas
entre las oraciones?
631
00:58:03,867 --> 00:58:06,833
Yo no ... esto es lo que soy
diciendo.
Quiero el tono de la
oraciones...
632
00:58:06,933 --> 00:58:11,267
No quiero que sea para el
película.
¿Tiene sentido?
633
00:58:11,367 --> 00:58:13,633
- Si.
- Quiero que los cuatro hagamos
esta.
634
00:58:13,800 --> 00:58:15,200
- Juntos
- Una oración sincera.
635
00:58:15,500 --> 00:58:17,933
- Si.
- Pero es una oración sincera.
636
00:58:18,000 --> 00:58:20,267
- Lo sé.
- Lo sé, yo también te creo.
637
00:58:21,000 --> 00:58:23,133
En realidad puedes dejar que Dios caiga
apagado.
638
00:58:25,633 --> 00:58:26,600
[Susurros]
639
00:58:27,200 --> 00:58:28,367
[Risas]
640
00:58:29,200 --> 00:58:30,300
Lo siento.
641
00:58:30,367 --> 00:58:31,633
[Suspiros]
642
00:58:33,867 --> 00:58:36,867
Me gustaría rezar por todos los
personas
643
00:58:36,967 --> 00:58:40,867
quienes luchan contra
opresión política alrededor del
mundo.
644
00:58:41,267 --> 00:58:44,100
- Rezo al Señor.
[Al unísono] Señor escucha nuestro
oración.
645
00:58:48,867 --> 00:58:53,033
Me gustaria rezar por la gente
quien no tiene a nadie
646
00:58:54,100 --> 00:58:58,200
o saber que tienen gente
en sus vidas a quienes les importa
ellos.
647
00:58:59,167 --> 00:59:01,200
Entonces me gustaría rezar por el
personas
quien se siente solo
648
00:59:01,367 --> 00:59:05,000
en particular las personas
que no tienen hogar
649
00:59:06,300 --> 00:59:09,167
- Rezo al Señor.
[Al unísono] Señor escucha nuestro
oración.
650
00:59:15,333 --> 00:59:22,500
Me gustaria rezar por todos
de las mujeres en el mundo
651
00:59:22,667 --> 00:59:28,367
quienes están en relaciones abusivas
y ser abusado físicamente
652
00:59:28,467 --> 00:59:31,300
por los hombres en sus vidas.
653
00:59:32,333 --> 00:59:36,133
Me gustaria rezar al Señor
que les da fuerza
654
00:59:36,300 --> 00:59:41,867
para ayudarlos a encontrar un camino
fuera de la situación y obtener
ayuda.
655
00:59:43,967 --> 00:59:47,433
- Rezamos al Señor.
[Al unísono] Señor escucha nuestro
oración.
656
00:59:51,800 --> 00:59:52,833
[Llama a la puerta]
657
00:59:52,933 --> 00:59:54,300
Adelante.
658
01:02:01,633 --> 01:02:02,700
[Rápido]
659
01:02:02,767 --> 01:02:04,133
Que mierda
Jesucristo.
660
01:02:04,167 --> 01:02:05,100
[Swanber] Espera,
¡Whoa Whoa!
661
01:02:05,633 --> 01:02:07,633
¡Sofía!
¡Para!
662
01:02:07,700 --> 01:02:09,800
[Gritos] Oye, ya basta.
663
01:02:11,200 --> 01:02:15,600
Que mierda estas haciendo
¿Estás jodidamente loco?
664
01:02:15,667 --> 01:02:17,633
No, solo discúlpame.
665
01:02:20,367 --> 01:02:21,467
[Sophia suspira]
666
01:02:21,533 --> 01:02:22,767
¿Estás bien?
667
01:02:23,000 --> 01:02:24,500
- Si estoy bien.
- Bueno.
668
01:02:24,833 --> 01:02:26,767
[Risas]
669
01:02:27,033 --> 01:02:31,767
- ¿Estás bien?
- Si estoy bien.
670
01:02:32,300 --> 01:02:33,967
[Gritos] Sophia.
671
01:02:35,700 --> 01:02:37,000
Que mierda
672
01:02:40,933 --> 01:02:43,667
- ¿Quieres que vaya a hablar con
¿su?
- Creo que debería hacerlo.
673
01:02:45,767 --> 01:02:46,867
[Tos]
674
01:02:57,833 --> 01:02:59,267
[La puerta se cierra]
675
01:02:59,533 --> 01:03:01,167
- Lo siento.
- Está bien.
676
01:03:02,767 --> 01:03:04,800
Supongo que no estamos haciendo el
grupo de tres.
677
01:03:08,300 --> 01:03:09,433
[Risas]
678
01:03:10,000 --> 01:03:11,200
[Swanberg suspira]
679
01:03:15,267 --> 01:03:16,367
Mierda.
680
01:03:19,100 --> 01:03:21,800
Simplemente no quiero estar en el
medio
de esta mierda
681
01:03:21,933 --> 01:03:23,367
[La puerta se abre]
682
01:03:28,500 --> 01:03:29,667
[Sophia suspira]
683
01:03:29,933 --> 01:03:31,100
[La puerta se cierra]
684
01:03:34,533 --> 01:03:36,533
- ¿Estás bien?
- Lo siento mucho.
685
01:03:39,467 --> 01:03:43,033
- Lo sientes por ella.
- Técnicamente
686
01:03:45,433 --> 01:03:47,800
- ¿Estás bien?
- Estoy listo para hacerlo de nuevo.
687
01:03:48,367 --> 01:03:49,433
[Swanberg] ¿Qué?
688
01:03:51,200 --> 01:03:55,333
Eso no está pasando.
- No, no quiero hacerlo
de nuevo.
689
01:03:55,433 --> 01:03:57,933
[Swanberg] No seas ridículo.
¿De dónde vienes con
¿ese?
690
01:03:57,967 --> 01:04:00,267
No vamos a hacerlo de nuevo.
691
01:04:01,100 --> 01:04:03,200
Simplemente no estaba preparado y ahora
a.m.
692
01:04:04,033 --> 01:04:05,867
[La risa]
693
01:04:06,467 --> 01:04:09,700
[Larry] Estás jodido
me atacó.
[Swanberg] lo siento, no
Significa reír.
694
01:04:09,967 --> 01:04:13,700
[Swanberg] No quiero disparar
de nuevo
[Larry] Sí, no estamos disparando
de nuevo
695
01:04:13,867 --> 01:04:15,000
No lo volveré a hacer.
696
01:04:15,100 --> 01:04:18,200
[Larry] Quiero decir que no, no estamos
haciéndolo de nuevo. Eso es.
697
01:04:22,100 --> 01:04:23,333
¿Bien?
698
01:04:33,967 --> 01:04:36,867
- ¿Qué?
[Sophia] Siento que ...
699
01:04:37,167 --> 01:04:39,700
Puse todo este tiempo
y ahora estás cansado
700
01:04:39,867 --> 01:04:41,800
así que no quieres terminar el
película.
701
01:04:41,967 --> 01:04:46,800
Es más ... estoy físicamente
cansado
y también estoy emocionalmente
agotado
702
01:04:47,633 --> 01:04:49,767
con tratar con este tipo de
cuestiones.
703
01:04:49,933 --> 01:04:53,000
- Bueno, los creaste.
- Lo sé, eso es lo que siento.
Mierda sobre.
704
01:04:53,267 --> 01:04:57,133
No te sientas mal. Solo sé como
lo hice
y no quiero hacerlo
más.
705
01:04:57,300 --> 01:05:00,033
No, no puedo estar en el medio.
de esta mierda más.
706
01:05:00,200 --> 01:05:01,467
No sé por qué lo creo.
707
01:05:01,633 --> 01:05:03,467
No puedes decidirlo
cuando solo hay una escena
izquierda.
708
01:05:03,633 --> 01:05:05,800
Ni siquiera quiero terminar esto
película,
Quiero alejarme de
eso
709
01:05:05,967 --> 01:05:08,367
y nunca más
Me puse en la posición.
710
01:05:08,533 --> 01:05:10,800
Bien alejarse de ella
al no hacer más películas.
711
01:05:10,967 --> 01:05:12,667
Lo sé. De eso estoy hablando
acerca de.
712
01:05:12,833 --> 01:05:17,100
Ya puse mucho tiempo
como si quisiera terminar la película.
713
01:05:17,267 --> 01:05:18,933
¿Y qué? Te lo vale
arriesgar
714
01:05:19,100 --> 01:05:21,600
tu relación con el puto
terminar
¿esta película?
715
01:05:21,800 --> 01:05:24,367
Estoy seguro de que no va a
afectar
mi relación.
716
01:05:24,533 --> 01:05:26,267
- Sí, ella lo vale.
[Larry] Se lo vale a ella.
717
01:05:26,433 --> 01:05:27,967
Al parecer para ella.
718
01:05:28,133 --> 01:05:29,933
No, simplemente no creo que lo haga.
afectar
mi relación.
719
01:05:30,100 --> 01:05:31,500
Está afectando tu
relación.
720
01:05:31,667 --> 01:05:33,100
Acabo de verlo
afecta tu relación.
721
01:05:33,267 --> 01:05:35,967
Afectó mi relación con
tú.
Fue solo una cosa momentánea.
722
01:05:37,600 --> 01:05:40,367
No, no voy a ...
No te creo
723
01:05:46,533 --> 01:05:48,033
No puedo hacerlo más.
724
01:05:48,200 --> 01:05:54,867
No me puedo sentir responsable
por estas cosas y lo hago
725
01:06:09,867 --> 01:06:11,700
Te voy a sacar.
726
01:06:23,133 --> 01:06:24,333
[Camarógrafo se ríe]
727
01:06:32,433 --> 01:06:35,333
[Masculleo]
728
01:06:47,267 --> 01:06:49,300
[Susurrando] ¿Quieres
¿para ir a dormir? [Risas]
729
01:06:50,800 --> 01:06:52,700
[Swanberg] Es solo esa cosa.
730
01:06:53,033 --> 01:06:54,033
[Parada de video]
731
01:06:54,433 --> 01:06:55,800
Simplemente se trata de ti.
732
01:06:55,867 --> 01:06:57,100
[Baby gorgotea]
733
01:06:58,133 --> 01:06:59,767
Se convierte en otra película
734
01:06:59,933 --> 01:07:02,100
sobre que te quejas
sobre hacer películas.
735
01:07:02,167 --> 01:07:05,133
Donde como en el principio
es emocionante, lo estás haciendo
algo nuevo.
736
01:07:05,167 --> 01:07:07,867
Incluso cuando te retiras
y es una película dentro de una película.
737
01:07:08,033 --> 01:07:10,333
Sigue siendo algo
no lo has hecho antes pero luego
eso,
738
01:07:10,433 --> 01:07:12,933
ya sabes, al final
es solo otra pelicula
739
01:07:12,967 --> 01:07:16,967
donde te quejas
sobre dirigir películas.
740
01:07:17,867 --> 01:07:19,300
Correcto.
741
01:07:21,800 --> 01:07:23,133
[Bebé gime y gorgotea]
742
01:07:23,367 --> 01:07:25,867
Entonces, supongo que ese es mi
problema principal con eso.
743
01:07:31,867 --> 01:07:33,833
También parece un poco arrojado
juntos,
744
01:07:33,867 --> 01:07:39,967
No estoy seguro, no estoy seguro de que
créelo
cuando Sophia lo golpea.
745
01:07:40,033 --> 01:07:41,600
- Correcto.
- Durante el trío.
746
01:07:41,767 --> 01:07:43,500
- Correcto.
- También hace,
747
01:07:43,600 --> 01:07:48,633
parece lo mismo
cosa
lo hiciste en Historia del Arte.
748
01:07:49,000 --> 01:07:50,000
UH Huh.
749
01:07:55,167 --> 01:07:56,167
[Risas]
750
01:07:56,200 --> 01:07:59,133
No estoy en desacuerdo contigo ... yo
saber.
751
01:08:04,867 --> 01:08:07,933
Y porque tus pocas películas pasadas
acabo de estar a punto
752
01:08:08,100 --> 01:08:11,533
básicamente sobre quejas
sobre ti haciendo películas.
753
01:08:11,833 --> 01:08:16,700
Es algo así como otro es
sólo
te quejas de hacer
películas
754
01:08:16,800 --> 01:08:18,867
acerca de quejarse
sobre hacer películas ...
755
01:08:18,933 --> 01:08:21,033
es un poco demasiado
756
01:08:21,800 --> 01:08:23,267
Correcto.
757
01:08:26,500 --> 01:08:32,300
¿Vos si? ¿Sientes que es
¿bueno?
758
01:08:32,500 --> 01:08:34,167
¿La segunda mitad?
759
01:08:34,867 --> 01:08:36,033
Uh, bueno ...
760
01:08:37,500 --> 01:08:39,300
Definitivamente siento que
se queda sin vapor
761
01:08:39,367 --> 01:08:43,767
pero casi me sentí como
ese
o ese se convirtió en el punto.
762
01:08:43,833 --> 01:08:51,300
Es como si simplemente no tuviera
la energía o el entusiasmo
763
01:08:51,333 --> 01:08:54,633
para terminar la pelicula.
Entonces simplemente no se termina.
764
01:08:55,000 --> 01:08:58,500
¿Sabes a lo que me refiero? Es solo
mas o menos...
765
01:08:59,867 --> 01:09:02,633
¿Es ese el punto?
o es eso lo que sucedió?
766
01:09:02,833 --> 01:09:03,867
[Risas]
767
01:09:07,467 --> 01:09:09,533
No creo que nadie vea
ese
y salir con
768
01:09:09,633 --> 01:09:12,767
"Oh, lo entiendo, se quedó sin
vapor
y es por eso
769
01:09:12,800 --> 01:09:15,167
la película no sabes ... "
770
01:09:15,500 --> 01:09:16,333
Correcto.
771
01:09:16,633 --> 01:09:19,433
Creo que la gente verá eso
película y decir "Aw hombre,
772
01:09:19,600 --> 01:09:21,967
"que el comienzo fue realmente
impresionante pero luego la segunda mitad
773
01:09:22,133 --> 01:09:23,833
"solo parecía que no
saber lo que estaba haciendo
774
01:09:23,933 --> 01:09:25,600
"Y lo tiró juntos".
775
01:09:25,633 --> 01:09:28,000
Lo que dices es
Eso es lo que pasó.
776
01:09:28,500 --> 01:09:33,000
Pero eso no significa que no
saber...
777
01:09:33,267 --> 01:09:34,300
Derecho...
778
01:09:35,333 --> 01:09:36,433
Espere.
779
01:09:36,500 --> 01:09:39,000
Muy bien, tenemos que ponerlo a
cama. Pronto.
780
01:09:43,700 --> 01:09:47,467
[Cantando] Oh, mi dulce niño.
Oh mi gran chico
781
01:09:47,500 --> 01:09:50,200
Oh, mi humilde chico de las literas.
782
01:09:51,867 --> 01:09:58,667
Oh mi amorcito, pequeña monada
oh mi cariño bebé
783
01:10:00,167 --> 01:10:01,967
[Calla]
784
01:10:03,200 --> 01:10:04,700
[Bebé llora]
785
01:10:34,433 --> 01:10:37,033
[Grabación de un latido]
786
01:10:37,133 --> 01:10:38,700
[Calla]
60666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.