Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:17,626
The Love of Siam
2
00:01:07,325 --> 00:01:09,448
What's the matter with you, Mew?
Are you alright?
3
00:01:13,289 --> 00:01:14,569
Don't be stubborn.
4
00:01:18,418 --> 00:01:20,790
C'mon, get up.
5
00:01:21,004 --> 00:01:24,123
Grandma is waiting for you.
6
00:01:24,340 --> 00:01:26,455
Let's go.
7
00:01:26,559 --> 00:01:28,543
C'mon. Give it to aunty.
8
00:01:40,605 --> 00:01:43,263
My friend.
9
00:01:45,526 --> 00:01:47,933
Do you want to move to Rayong with papa?
10
00:01:50,030 --> 00:01:54,525
No. Why would I?
They wouldn't want me to stay with them.
11
00:01:55,409 --> 00:01:56,820
It's not like that.
12
00:01:57,036 --> 00:01:58,545
They see you as a big boy,
13
00:01:58,650 --> 00:02:01,662
they let you stay here to
take care of your grandma.
14
00:02:03,792 --> 00:02:05,868
And why don't you move there together?
15
00:02:07,920 --> 00:02:11,170
I'm not going. I'm too old now.
16
00:02:11,799 --> 00:02:13,922
I don't want to move anywhere anymore.
17
00:02:18,805 --> 00:02:20,382
You are selfish.
18
00:02:46,163 --> 00:02:47,325
I can't make it.
19
00:02:47,539 --> 00:02:49,987
- Can you do it?
- No. Show it to me!
20
00:02:50,091 --> 00:02:51,162
Here. Take a look.
21
00:02:52,043 --> 00:02:53,492
- See? You see?
- Aww.
22
00:02:53,596 --> 00:02:54,784
Do you have to blow it hard?
23
00:02:55,004 --> 00:02:56,877
Ok, we do it together.
One. Two...
24
00:02:57,840 --> 00:02:58,871
Ooops.
25
00:03:08,432 --> 00:03:09,511
Eww...
26
00:03:09,725 --> 00:03:12,097
Oh. I can't make a balloon.
27
00:03:12,311 --> 00:03:14,268
Why are you so bad at it?
28
00:03:14,479 --> 00:03:15,642
You got him there. Come here.
29
00:03:15,856 --> 00:03:17,343
- Here. Here.
- No.
30
00:03:17,448 --> 00:03:19,177
No...
31
00:03:19,282 --> 00:03:21,731
Grandma...
32
00:03:25,364 --> 00:03:26,823
Grandma.
33
00:03:29,951 --> 00:03:33,699
Ohh. Roasted chicken.
Roasted chicken!
34
00:03:34,372 --> 00:03:35,700
Always my favorite.
35
00:03:35,915 --> 00:03:37,789
Umm. Who will lead the prayers?
36
00:03:38,084 --> 00:03:40,705
Oh c'mon. Again?
37
00:03:41,753 --> 00:03:43,746
Ok. Let the one who came late do it.
38
00:03:43,964 --> 00:03:45,244
Ohh...
39
00:03:45,465 --> 00:03:46,924
What are you chewing, Tong?
40
00:03:48,092 --> 00:03:49,207
Chewing gum again, aren't you?
41
00:03:49,427 --> 00:03:50,915
Spit it out! Now!
42
00:03:51,019 --> 00:03:52,719
Here.
Get it out.
43
00:03:52,930 --> 00:03:55,385
How may times have I told you
not to chew it?
44
00:03:55,599 --> 00:03:57,342
What if it stuck in your throat?
45
00:03:57,893 --> 00:03:59,802
Tang, you never teach your brother.
46
00:04:02,230 --> 00:04:05,599
Ok. He got it out.
It's ok. Let it go.
47
00:04:10,779 --> 00:04:14,475
In the name of the Father and the Son
and the Holy Spirit.
48
00:04:14,579 --> 00:04:15,772
Amen.
49
00:04:16,534 --> 00:04:18,159
Dear Lord.
50
00:04:18,369 --> 00:04:23,161
Please bless us and the food we have.
51
00:04:24,041 --> 00:04:27,366
In the name of the Father and the Son
and the Holy Spirit.
52
00:04:27,470 --> 00:04:28,291
Amen.
53
00:05:03,117 --> 00:05:04,280
Grandma.
54
00:05:06,412 --> 00:05:07,610
Grandma.
55
00:05:09,873 --> 00:05:11,284
You are angry at me, aren't you?
56
00:05:12,626 --> 00:05:13,906
Grandma.
57
00:05:15,503 --> 00:05:17,246
What are you playing, huh?
58
00:06:00,043 --> 00:06:02,498
You are breaking grandpa's piano.
59
00:06:04,588 --> 00:06:05,703
Let me sit.
60
00:06:07,341 --> 00:06:08,835
I'll show you how to play it.
61
00:06:20,853 --> 00:06:22,512
Why do you like this song so much?
62
00:06:23,313 --> 00:06:25,352
Your grandpa always plays it for me.
63
00:06:28,443 --> 00:06:30,557
He must be good at it.
64
00:06:30,661 --> 00:06:32,195
Of course.
65
00:06:32,613 --> 00:06:34,273
Do you want to be as good as him?
66
00:06:37,367 --> 00:06:39,241
I don't know why I have
to be good at this.
67
00:06:40,120 --> 00:06:41,524
Maybe one day.
68
00:06:41,628 --> 00:06:44,108
You can use it to show your
feelings to other people,
69
00:06:44,212 --> 00:06:46,662
the way your grandpa told me.
70
00:06:51,255 --> 00:06:53,247
So what did he tell you?
71
00:06:55,050 --> 00:06:56,294
Listen.
72
00:07:08,687 --> 00:07:11,012
He was saying that he missed you
73
00:07:17,236 --> 00:07:20,605
when he came home and nobody was here.
74
00:07:21,281 --> 00:07:22,444
He would be lonely.
75
00:07:25,910 --> 00:07:28,116
Would you accompany me for a while?
76
00:08:04,278 --> 00:08:05,266
Where should we go?
77
00:08:05,370 --> 00:08:06,560
I don't know.
78
00:08:09,574 --> 00:08:11,815
Eh. Eh. Stop.
Isn't that Mew?
79
00:08:12,034 --> 00:08:14,110
- The good pianist
- The sissy boy
80
00:08:14,328 --> 00:08:15,656
Hey. Mew...
81
00:08:27,923 --> 00:08:30,710
Hey. Hey.
82
00:08:35,180 --> 00:08:36,294
Hey, get out.
83
00:08:36,514 --> 00:08:37,677
Bastard! We'll get you.
84
00:08:40,685 --> 00:08:44,634
Here. Here.
85
00:08:51,236 --> 00:08:52,564
Stop playing.
86
00:08:54,238 --> 00:08:56,314
Can you handle it?
87
00:08:56,824 --> 00:08:58,698
Yes, indeed.
88
00:08:59,910 --> 00:09:01,148
They're here. You're in trouble.
89
00:09:01,252 --> 00:09:02,490
We're back.
90
00:09:03,121 --> 00:09:05,274
You're just gonna sitting there
and not helping us?
91
00:09:05,379 --> 00:09:07,081
- Here. I'll help.
- Tong. Get up and help.
92
00:09:07,750 --> 00:09:10,834
- You're not moving at all.
- Oh. You bought a lot of things here!
93
00:09:11,712 --> 00:09:14,879
Oh, I forgot to tell you.
I have some work in Chiangmai.
94
00:09:15,090 --> 00:09:17,083
This weekend we will all go there.
95
00:09:17,843 --> 00:09:19,330
Chiangmai?
96
00:09:19,435 --> 00:09:21,458
- Yeah.
- Mom, we are going to Chiangmai!
97
00:09:21,563 --> 00:09:23,547
- Here. We got you a shirt.
- Here. Tong.
98
00:09:23,765 --> 00:09:25,472
Why are you wearing sun glasses?
99
00:09:26,267 --> 00:09:29,220
Ahh. I want to be
handsome like you, dad.
100
00:09:30,938 --> 00:09:33,341
You wanna be handsome?
Here. Your shirt.
101
00:09:33,445 --> 00:09:36,220
- It's so cute.
- It fits you perfectly.
102
00:09:36,325 --> 00:09:41,228
Aww. Purple. I don't like purple.
103
00:09:42,448 --> 00:09:44,108
Yellow!
104
00:09:45,367 --> 00:09:46,826
Here. Purple!
105
00:09:47,035 --> 00:09:48,577
Yellow!
106
00:09:49,537 --> 00:09:51,862
Take the glasses off and take a look.
107
00:09:55,501 --> 00:09:56,912
Ah. Ah. Take this.
108
00:09:57,253 --> 00:09:58,284
Umm.
109
00:10:02,174 --> 00:10:03,798
What happened to your eye?
110
00:10:08,721 --> 00:10:10,464
- Football hit my face.
- Softball.
111
00:10:13,392 --> 00:10:14,767
So what is it?
112
00:10:15,185 --> 00:10:16,644
- Football hit my face.
- Softball.
113
00:10:21,232 --> 00:10:22,387
Are you sure it's football?
114
00:10:22,492 --> 00:10:24,681
Of course. It's football. Really.
115
00:10:24,785 --> 00:10:26,437
Yes. It's football.
116
00:10:30,115 --> 00:10:31,360
Do you want to match the other side?
117
00:10:34,786 --> 00:10:36,695
Tang, are you ready?
118
00:10:36,913 --> 00:10:37,992
Yes.
119
00:10:38,623 --> 00:10:41,576
Oh. What are you taking so much?
120
00:10:47,297 --> 00:10:51,341
Umm. Umm. Mom.
121
00:10:52,426 --> 00:10:55,877
Can I stay longer with my friends?
Just a couple more days.
122
00:10:57,598 --> 00:10:59,257
I already asked dad.
123
00:10:59,891 --> 00:11:01,551
He told me to ask you.
124
00:11:01,935 --> 00:11:04,722
Please mom. Please. Please.
125
00:11:07,690 --> 00:11:11,853
It's ok. She's a big girl now.
Letting her go with friends is ok.
126
00:11:22,662 --> 00:11:24,737
Hey. What's up? I'm back.
127
00:11:24,955 --> 00:11:27,528
- Was it good?
- Err. It's kinda fun.
128
00:11:27,708 --> 00:11:30,405
I got you something.
That's for your gandma.
129
00:11:30,509 --> 00:11:31,239
For Mew.
130
00:11:31,337 --> 00:11:35,247
If you want it, you have
to... take this first.
131
00:11:37,216 --> 00:11:38,129
What's this?
132
00:11:40,969 --> 00:11:42,511
Little sweet palm in the garden?
133
00:11:43,180 --> 00:11:44,010
What is it?
134
00:11:45,348 --> 00:11:47,804
I don't know.
You have to look for it.
135
00:11:52,021 --> 00:11:53,509
Behind you.
That way. That way.
136
00:11:53,613 --> 00:11:54,554
Behind?
137
00:12:22,548 --> 00:12:24,540
Why do you have
to make it so difficult?
138
00:12:25,092 --> 00:12:27,040
- Aww.
- You don't like it?
139
00:12:27,145 --> 00:12:27,882
I didn't say that.
140
00:12:30,013 --> 00:12:31,092
It's fun.
141
00:12:44,109 --> 00:12:45,686
Where did you get this game from?
142
00:12:46,361 --> 00:12:48,567
Oh. From my dad.
143
00:12:48,779 --> 00:12:51,353
At home, when we are giving gifts.
144
00:12:51,532 --> 00:12:52,942
That's how he is.
145
00:12:55,661 --> 00:12:57,203
Your family is so fun, huh?
146
00:12:58,705 --> 00:13:02,702
Go. Go...
147
00:13:03,459 --> 00:13:05,784
Go! Let's go.
148
00:13:19,640 --> 00:13:21,218
Ohh. Too bad.
149
00:13:22,476 --> 00:13:23,887
That's the last piece.
150
00:13:24,853 --> 00:13:25,126
It's ok.
151
00:13:25,230 --> 00:13:27,225
I'm happy enough that
you bought this for me.
152
00:13:34,778 --> 00:13:35,941
Are you sure?
153
00:13:37,156 --> 00:13:41,532
Just ask your mom yourself, ok?
154
00:13:45,496 --> 00:13:47,240
What is it?
When are you arriving?
155
00:13:47,456 --> 00:13:49,487
Not yet. Err. I think.
156
00:13:49,592 --> 00:13:51,706
But you said you're coming back today.
157
00:13:52,461 --> 00:13:53,910
Just a little longer, mom.
158
00:13:54,014 --> 00:13:55,869
On the 24th, I will be back home
159
00:13:55,973 --> 00:13:56,794
Please.
160
00:13:58,383 --> 00:13:59,213
Ok Ok.
161
00:13:59,634 --> 00:14:02,747
If you are tricky like this,
I won't let you travel anymore.
162
00:14:02,851 --> 00:14:04,505
Thank you.
163
00:14:08,016 --> 00:14:09,012
It's ok.
164
00:14:09,226 --> 00:14:12,090
She's a grown up.
Let her go sometimes.
165
00:14:12,194 --> 00:14:15,428
You let her do things like this
They're only girls
166
00:14:15,532 --> 00:14:16,721
Aren't you worried about her?
167
00:14:35,551 --> 00:14:44,453
Silent Night,
Holy Night.
168
00:14:44,557 --> 00:14:53,836
Wondrous star,
Lend the light
169
00:14:54,349 --> 00:15:03,221
With the angel, let us sing
170
00:15:03,774 --> 00:15:12,563
Hallelujah to our king
171
00:15:13,282 --> 00:15:22,534
Christ the Savior is born
172
00:15:22,749 --> 00:15:30,756
Christ the Savior is born
173
00:15:41,432 --> 00:15:42,262
Hello.
174
00:15:43,851 --> 00:15:45,014
Grandma. Over there.
175
00:15:47,646 --> 00:15:49,188
I'm not finished yet, son.
176
00:15:49,731 --> 00:15:53,266
Are you with Mew?
Go home with grandma first.
177
00:15:55,236 --> 00:15:56,814
Yes. Yes. It's fine.
178
00:16:01,408 --> 00:16:04,113
Tong. Let's take some pictures.
Come here.
179
00:16:05,412 --> 00:16:06,822
Take one with Mew.
180
00:16:07,455 --> 00:16:09,942
Ok. Closer, closer.
181
00:16:10,046 --> 00:16:12,199
Ok. Smile.
182
00:16:14,295 --> 00:16:16,785
Dear our lady Mary
183
00:16:17,005 --> 00:16:19,840
gave birth as a virgin to the Messiah,
184
00:16:20,467 --> 00:16:23,670
Our Lord Jesus.
185
00:16:24,220 --> 00:16:26,462
Virgin Mary,
186
00:16:27,348 --> 00:16:30,717
please pray for us now, and when we die.
187
00:16:30,934 --> 00:16:32,179
Amen
188
00:16:34,229 --> 00:16:36,898
In the name of the Father and the Son
and the Holy Spirit.
189
00:16:37,107 --> 00:16:38,482
Amen.
190
00:17:21,855 --> 00:17:22,886
Tong.
191
00:17:23,898 --> 00:17:25,522
When we went to Chiangmai
192
00:17:26,609 --> 00:17:29,645
Tang went hiking with her friends
at Kun Yuam Mountain.
193
00:17:32,030 --> 00:17:33,358
She might got away from the group
and she got lost.
194
00:17:47,169 --> 00:17:48,627
Tang might got lost.
195
00:17:56,010 --> 00:17:57,919
That jungle is so big...
196
00:17:58,137 --> 00:18:00,592
She might not be able
to come back again...
197
00:18:01,556 --> 00:18:03,216
So what are you going to do, Tong?
198
00:18:08,563 --> 00:18:11,232
He said they are still waiting for her.
199
00:18:16,236 --> 00:18:18,394
Grandma, do you think
Tang's going to be alright?
200
00:18:43,719 --> 00:18:45,628
We shouldn't have let her go.
201
00:18:48,056 --> 00:18:49,929
If only we'd stopped her.
202
00:20:45,952 --> 00:20:47,228
In the name of the Father and the Son.
203
00:20:47,332 --> 00:20:48,359
Tong!
204
00:20:50,122 --> 00:20:51,497
We don't have to.
205
00:20:56,836 --> 00:20:58,117
Sunee.
206
00:21:00,506 --> 00:21:02,000
Tong.
207
00:21:07,221 --> 00:21:08,300
Mew.
208
00:21:10,140 --> 00:21:12,013
We are moving out.
209
00:21:19,523 --> 00:21:21,480
You're not waiting for Tang anymore?
210
00:22:49,520 --> 00:22:51,678
Have you heard
that there is a place?
211
00:22:51,897 --> 00:22:54,601
If we get there, we
will have everything.
212
00:22:54,816 --> 00:22:59,359
It will wait for us at
the end of the way.
213
00:22:59,570 --> 00:23:02,728
And we need only one ticket.
214
00:23:02,832 --> 00:23:04,894
We can go and come back many times.
215
00:23:04,998 --> 00:23:10,819
What will you tell me
when you come back?
216
00:23:21,590 --> 00:23:26,578
I'm wondering if it's true.
I want to see it.
217
00:23:26,683 --> 00:23:31,461
Even if I have to go by foot.
If there's something when I get there.
218
00:23:31,565 --> 00:23:36,795
Even if the ticket is so expensive.
Whatever I have to pay, I'll get it.
219
00:23:36,899 --> 00:23:42,897
I have paid all I have
for someone to tell me
220
00:23:43,109 --> 00:23:45,512
that this ticket is not for me.
221
00:23:45,616 --> 00:23:47,983
Oh mom, wait.
222
00:23:48,197 --> 00:23:50,645
This train doesn't have a seat for me.
Why not?
223
00:23:50,749 --> 00:23:53,658
I don't have the right to go.
224
00:23:55,161 --> 00:23:57,616
- Do you have a session after school?
- Of course.
225
00:23:59,498 --> 00:24:00,826
When do you want me to pick you up?
226
00:24:01,250 --> 00:24:04,001
Umm. Let me call you.
227
00:24:10,091 --> 00:24:11,964
Jeng, take the bag for me.
Take the phone too.
228
00:24:12,176 --> 00:24:13,919
Ok. Ok.
229
00:24:19,599 --> 00:24:21,465
Tong!
230
00:24:21,569 --> 00:24:22,880
Tong! Bastard!
231
00:24:30,943 --> 00:24:33,601
Ok. See you tonight.
232
00:24:52,420 --> 00:24:54,709
Forget something?
233
00:25:13,230 --> 00:25:15,899
Don't drink too much.
234
00:25:16,108 --> 00:25:18,978
I know.
235
00:25:27,868 --> 00:25:29,144
- Who are you looking for?
- Mew.
236
00:25:29,248 --> 00:25:30,323
Over there...
237
00:25:32,789 --> 00:25:34,746
Mew. Aex. Hello.
238
00:25:35,708 --> 00:25:36,538
How are you?
239
00:25:36,751 --> 00:25:38,949
This morning, did you hear our song
playing all over the school?
240
00:25:39,053 --> 00:25:39,783
Yes.
241
00:25:40,296 --> 00:25:41,706
So, what did Aod say?
242
00:25:42,256 --> 00:25:43,871
He said...
Hey wait...
243
00:25:43,975 --> 00:25:46,291
Wait, wait. You two pay attention to me.
244
00:25:57,686 --> 00:26:01,019
Umm. Your songs are really good...
245
00:26:01,815 --> 00:26:03,891
But I want to tell you something.
246
00:26:04,484 --> 00:26:06,192
In terms of the content,
247
00:26:06,944 --> 00:26:08,310
it should be more universal,
248
00:26:08,414 --> 00:26:11,689
so that more people can listen to this.
A little more than now.
249
00:26:12,241 --> 00:26:15,740
But quite a few people
like it already, Aod.
250
00:26:15,952 --> 00:26:19,277
Yes, but only a small number.
Let me ask you this:
251
00:26:19,381 --> 00:26:21,448
Don't you want a lot of people
to listen to your songs?
252
00:26:21,874 --> 00:26:25,788
The melody, I can say it's very good.
You are really good at it,
253
00:26:26,295 --> 00:26:28,448
and I have the same idea
as what you have.
254
00:26:28,552 --> 00:26:30,284
To bring in new kinds of sounds
to the music industry.
255
00:26:30,388 --> 00:26:31,924
That's right, and that's very good.
256
00:26:32,467 --> 00:26:34,294
But why don't we make it easier?
257
00:26:34,719 --> 00:26:38,088
If the contents of the song
appeal to more people,
258
00:26:38,305 --> 00:26:40,514
and their feelings relate to the songs,
259
00:26:40,618 --> 00:26:41,721
it's definitely better!
260
00:26:42,476 --> 00:26:43,851
Like what?
261
00:26:45,270 --> 00:26:46,764
Love, Mew.
262
00:26:47,188 --> 00:26:49,893
95% of the top charts,
of all the charts,
263
00:26:50,108 --> 00:26:51,139
All love songs.
264
00:26:51,817 --> 00:26:53,893
And it should be easy
for people your age.
265
00:26:54,236 --> 00:26:56,110
It's so easy for people your
age to write love songs.
266
00:26:56,989 --> 00:26:58,068
Really?
267
00:26:59,616 --> 00:27:01,490
Yes. Believe me.
268
00:27:01,701 --> 00:27:02,483
Let's try.
269
00:27:02,785 --> 00:27:04,066
Aod...
270
00:27:05,454 --> 00:27:06,996
Ah. June, come in.
271
00:27:07,581 --> 00:27:08,660
Yes.
272
00:27:11,251 --> 00:27:13,125
Here's June.
273
00:27:13,795 --> 00:27:15,206
Hello.
274
00:27:15,505 --> 00:27:18,618
From now on, about everything from
practicing to work schedule,
275
00:27:18,722 --> 00:27:21,670
you can talk to June directly.
She will give you a call.
276
00:27:22,011 --> 00:27:23,671
Back to our issue.
277
00:27:24,013 --> 00:27:27,097
About love songs.
I want them quick, ok?
278
00:27:27,599 --> 00:27:29,924
So we can use it as your new single.
279
00:27:30,602 --> 00:27:31,515
When should it be, Mew?
280
00:27:33,479 --> 00:27:34,642
Umm...
281
00:27:40,944 --> 00:27:43,269
Why don't you take my calls lately?
282
00:27:45,782 --> 00:27:48,736
Sometimes I was in class,
sometimes I was playing soccer.
283
00:27:49,285 --> 00:27:50,565
Playing soccer?
284
00:27:56,500 --> 00:27:59,417
Tong, lately you are so cold to Donut.
285
00:28:01,671 --> 00:28:02,785
Really?
286
00:28:07,968 --> 00:28:09,593
What are you thinking, Tong?
287
00:28:17,143 --> 00:28:19,598
Tong, do you still want
to go out with me?
288
00:28:23,524 --> 00:28:25,148
I... don't know.
289
00:28:26,818 --> 00:28:28,312
Why, Tong?
290
00:28:28,945 --> 00:28:30,902
Tong, you don't love Donut anymore?
291
00:28:43,750 --> 00:28:45,742
June is so cute.
292
00:28:46,252 --> 00:28:47,165
Right!
293
00:28:51,507 --> 00:28:52,372
Where are you going?
294
00:28:52,591 --> 00:28:55,260
I think June looks like someone I know.
295
00:28:56,011 --> 00:28:57,121
- Who's that?
- Mew.
296
00:28:57,225 --> 00:28:57,825
I don't know.
297
00:28:57,929 --> 00:28:58,676
- Mew?
- Yes.
298
00:28:58,888 --> 00:29:02,046
- Hey, hey. Listen.
- Can I call June for you tomorrow?
299
00:29:02,151 --> 00:29:03,552
- You're so you!
- Our CD is sold out!
300
00:29:04,393 --> 00:29:05,223
- What?
- What.
301
00:29:05,894 --> 00:29:07,388
Our new CD. Sold out!
302
00:29:09,147 --> 00:29:10,226
Are you happy?
303
00:29:10,941 --> 00:29:12,565
Yeah...
304
00:29:13,651 --> 00:29:14,617
It's doing well already, �... *****
305
00:29:14,721 --> 00:29:16,107
Why would we have to
change the contents?
306
00:29:16,320 --> 00:29:17,862
Let's discuss that later.
Let's go practice.
307
00:29:19,281 --> 00:29:21,434
Excuse me, do you have an
album from August's band?
308
00:29:21,539 --> 00:29:23,437
Ahh. We're just sold out.
309
00:29:23,541 --> 00:29:26,322
The people who made it
just came here a moment ago.
310
00:29:26,996 --> 00:29:28,491
There they are, let's ask them.
311
00:29:28,706 --> 00:29:30,331
They just walked away.
You can go and ask them.
312
00:29:40,884 --> 00:29:41,994
Hey, is that Tong?
313
00:29:42,098 --> 00:29:43,504
- Is it Mew?
- Yes.
314
00:29:43,720 --> 00:29:45,048
Hey. How have you been?
Haven't seen you in a long time.
315
00:29:45,263 --> 00:29:47,044
Just so so.
Not much.
316
00:29:47,149 --> 00:29:48,218
- Ok.
- What about you, Tong?
317
00:29:49,099 --> 00:29:50,475
Same.
318
00:29:51,393 --> 00:29:53,297
And you are in this band?
319
00:29:53,401 --> 00:29:55,886
Yes, I sing for them too.
320
00:29:56,106 --> 00:29:56,835
August Band.
321
00:29:56,856 --> 00:29:58,184
Hello.
322
00:29:58,733 --> 00:30:00,221
- Tong, how do you know?
- Ahh.
323
00:30:00,325 --> 00:30:01,266
The guy at the store told me...
324
00:30:02,528 --> 00:30:04,152
I'm here to buy your
CD and it's sold out.
325
00:30:04,363 --> 00:30:06,932
Oh yes! But I can make one for you.
326
00:30:07,036 --> 00:30:09,230
Hey, it's ok, Mew.
I can buy it from a store.
327
00:30:09,334 --> 00:30:11,774
Ohh. But if you want to buy it,
you'll have to wait for a long time
328
00:30:11,878 --> 00:30:13,909
because we're not making
this version anymore.
329
00:30:15,248 --> 00:30:16,279
What should we do?
330
00:30:17,458 --> 00:30:18,656
So, give me your number.
331
00:30:18,876 --> 00:30:21,740
I will burn a CD at home
and give it to you tomorrow.
332
00:30:21,844 --> 00:30:23,165
Ok. Ok.
333
00:30:25,006 --> 00:30:27,045
The number is 0-8-3.
334
00:30:28,676 --> 00:30:30,550
- 9-0-1.
- Mew.
335
00:30:31,846 --> 00:30:34,052
8-3-2-0.
336
00:30:37,058 --> 00:30:38,850
I'll call you.
337
00:30:54,991 --> 00:30:56,699
How was class?
338
00:30:57,994 --> 00:30:59,274
It was good, mom.
339
00:31:00,329 --> 00:31:01,740
What subject was it?
340
00:31:02,748 --> 00:31:03,578
Chemistry.
341
00:31:04,458 --> 00:31:06,082
And you understood it?
342
00:31:07,210 --> 00:31:08,835
Of course. Why?
343
00:31:10,505 --> 00:31:12,462
Your text books are
still on the back seat...
344
00:31:15,968 --> 00:31:18,375
Today's class was on video
and we got handouts.
345
00:31:21,973 --> 00:31:24,096
Are you sure you went to class?
346
00:31:26,019 --> 00:31:27,299
Sure.
347
00:31:33,233 --> 00:31:34,976
What's the matter?
You look unhappy.
348
00:31:35,861 --> 00:31:38,180
My mom nags me all the time.
349
00:31:38,285 --> 00:31:40,770
Whatever I do, she nags nags nags.
350
00:31:41,574 --> 00:31:43,151
So what did you do, Ying?
351
00:31:44,243 --> 00:31:45,867
Ying didn't do anything.
352
00:31:48,872 --> 00:31:50,532
Mew! What are you doing?
353
00:31:51,082 --> 00:31:52,707
Writing a song.
354
00:31:53,168 --> 00:31:56,032
Really? What is it about?
355
00:31:56,136 --> 00:31:59,046
It's about... love.
356
00:31:59,882 --> 00:32:01,044
Love?
357
00:32:01,258 --> 00:32:03,167
That shouldn't be hard.
358
00:32:04,052 --> 00:32:06,804
Umm. I don't know. I...
359
00:32:08,514 --> 00:32:10,756
I... I've never been in love...
360
00:32:11,392 --> 00:32:12,934
Mew, you don't have a girlfriend?
361
00:32:13,686 --> 00:32:14,931
Really, Mew? Really?
362
00:32:15,145 --> 00:32:16,889
Mew, you don't have
a girlfriend, do you?
363
00:32:17,898 --> 00:32:18,345
Mew, really?
364
00:32:18,449 --> 00:32:20,519
Oh, that's enough.
I don't want to talk about this
365
00:32:21,860 --> 00:32:25,472
So, if you want to know
what it's like to have a lover,
366
00:32:25,576 --> 00:32:27,936
I can to be your girlfriend.
Is that good?
367
00:32:28,040 --> 00:32:29,609
You're crazy.
368
00:32:29,825 --> 00:32:31,402
- Why?
- No!
369
00:32:32,035 --> 00:32:33,364
Ying...
370
00:32:33,954 --> 00:32:35,697
Ying, where are you?
371
00:32:38,499 --> 00:32:40,741
- I gotta go, Mew.
- Ok.
372
00:32:44,671 --> 00:32:47,791
Think about it, ok?
Everybody needs someone...
373
00:32:50,051 --> 00:32:51,794
I'll try.
374
00:33:11,654 --> 00:33:12,602
Tong, wait.
375
00:33:14,281 --> 00:33:16,273
Go get a plate for Tang.
376
00:33:21,371 --> 00:33:22,913
Tang is not here.
377
00:33:27,251 --> 00:33:29,042
She will not come back.
378
00:35:16,347 --> 00:35:17,545
Who's that?
379
00:35:18,307 --> 00:35:19,256
It's me, Mew.
380
00:35:19,851 --> 00:35:21,261
Oh, Mew. What's up?
381
00:35:21,852 --> 00:35:22,967
Umm. About the CD.
382
00:35:23,187 --> 00:35:24,930
I'll give it to you at
Siam Square tomorrow.
383
00:35:25,230 --> 00:35:26,890
Ok. Ok. What time?
384
00:35:28,775 --> 00:35:29,890
Evening.
385
00:35:30,610 --> 00:35:31,886
Hello?
386
00:35:31,990 --> 00:35:33,685
- Tong.
- Hey Mew.
387
00:35:33,789 --> 00:35:35,688
I'll call you back tomorrow.
388
00:35:36,699 --> 00:35:39,902
Ok. Talk to you then.
389
00:36:05,850 --> 00:36:07,171
Not taken a shower yet?
390
00:36:07,275 --> 00:36:09,011
Just about to go...
391
00:36:27,827 --> 00:36:29,736
Hey!
392
00:36:31,414 --> 00:36:32,742
What's the matter?
393
00:36:33,332 --> 00:36:34,613
Got crap in your throat?
394
00:36:34,834 --> 00:36:37,040
Tong. I heard you fought
with Donut yesterday?
395
00:36:38,253 --> 00:36:39,332
Where did you get that?
396
00:36:40,338 --> 00:36:42,082
I chatted with her friend
on MSN last night.
397
00:36:42,966 --> 00:36:44,076
What did she say?
398
00:36:44,180 --> 00:36:45,883
She said you're a big bastard.
399
00:36:46,302 --> 00:36:47,547
You never care about her.
400
00:36:48,095 --> 00:36:51,179
Ahh. I think you got her
and now you wanna leave her.
401
00:36:53,433 --> 00:36:54,966
I don't understand you.
402
00:36:55,070 --> 00:36:57,052
Donut is so pretty.
She can choose anyone.
403
00:36:57,437 --> 00:36:58,812
And she chose you.
404
00:36:59,314 --> 00:37:01,021
Why don't you take care
of her a bit more?
405
00:37:01,691 --> 00:37:04,525
I don't know. I am what I am.
She doesn't understand.
406
00:37:04,735 --> 00:37:06,194
Because you are like this.
407
00:37:07,070 --> 00:37:09,988
Let me be straight forward.
Do you want to break up with her?
408
00:37:25,378 --> 00:37:28,047
Hello. Donut?
409
00:37:29,340 --> 00:37:32,210
Well. We will do it like a lucky draw.
410
00:37:32,676 --> 00:37:34,883
To see what kind of
first aid you have to do.
411
00:37:35,804 --> 00:37:37,429
- Banjong.
- Yes, teacher.
412
00:37:38,098 --> 00:37:39,806
Pick one.
413
00:37:43,353 --> 00:37:44,811
Get one!
414
00:37:45,605 --> 00:37:46,553
Quick!
415
00:37:50,817 --> 00:37:51,849
CPR...
416
00:37:53,487 --> 00:37:54,566
What's that?
417
00:37:55,572 --> 00:37:56,599
Ehh.
418
00:37:56,703 --> 00:37:58,563
I taught you.
You don't remember anything, huh?
419
00:37:58,667 --> 00:38:00,366
Maybe I should I just let you fail.
... But I don't know.
420
00:38:07,624 --> 00:38:08,862
Should I really?
421
00:38:08,966 --> 00:38:11,284
Ahh. Or do you want zero?
422
00:38:16,715 --> 00:38:19,384
- Stay still
- Aa. Aa.
423
00:38:24,848 --> 00:38:26,555
Whoo!
424
00:38:26,766 --> 00:38:28,042
Hey... Shhh...
425
00:38:28,146 --> 00:38:29,802
Don't close your eyes. You animal!
426
00:38:37,943 --> 00:38:40,101
Eww.
Mew.
427
00:38:41,154 --> 00:38:43,312
Why did you put your tongue in my mouth?
428
00:38:43,990 --> 00:38:46,563
What is this? I didn't!
429
00:38:46,742 --> 00:38:48,236
You put it in.
430
00:38:48,452 --> 00:38:50,195
Eww... Waa.
431
00:38:50,412 --> 00:38:56,615
What's this?
432
00:38:58,794 --> 00:39:02,377
Eww.
Waa. Your saliva.
433
00:39:06,968 --> 00:39:09,293
Umm. Aex, where is Mew?
434
00:39:10,471 --> 00:39:11,420
Don't know!
435
00:39:20,105 --> 00:39:23,355
Hey Aex, I heard you kissed
Mew on his mouth.
436
00:39:27,236 --> 00:39:28,861
Bastard, I asked you nicely.
437
00:39:33,075 --> 00:39:34,237
The number you're calling
438
00:39:34,451 --> 00:39:36,657
is not available
439
00:39:43,050 --> 00:39:44,038
The number you're calling
440
00:39:44,251 --> 00:39:46,654
is not available.
441
00:40:26,664 --> 00:40:28,122
Still keeping this?
442
00:40:29,083 --> 00:40:29,948
Huh.
443
00:40:54,063 --> 00:40:55,438
- Mew.
- Huh.
444
00:40:55,773 --> 00:40:57,564
Can you play that song for me?
445
00:40:57,775 --> 00:40:58,723
Which one?
446
00:40:59,067 --> 00:41:01,737
The one you played when we were kids.
447
00:41:05,240 --> 00:41:06,188
Umm.
448
00:41:12,171 --> 00:41:13,656
This one?
449
00:41:22,046 --> 00:41:24,335
Someone moved into that place?
450
00:41:25,091 --> 00:41:26,371
Huh.
451
00:41:37,727 --> 00:41:39,684
Have you even seen her back here?
452
00:41:41,146 --> 00:41:42,261
Who?
453
00:41:48,528 --> 00:41:50,070
No. Nothing...
454
00:41:55,034 --> 00:41:56,314
You haven't forgotten about it.
455
00:41:59,746 --> 00:42:02,154
Tong, if you have a chance
to see Tang again,
456
00:42:03,291 --> 00:42:04,833
what will you say to her?
457
00:42:05,877 --> 00:42:07,454
I don't know...
458
00:42:08,170 --> 00:42:11,290
I may ask 'why'?
459
00:42:13,467 --> 00:42:14,712
Why?
460
00:42:17,512 --> 00:42:19,385
Why she left us like this?
461
00:42:21,515 --> 00:42:22,713
It's not her fault, Tong.
462
00:42:43,910 --> 00:42:45,859
Oh, you got a friend here?
463
00:42:45,963 --> 00:42:47,496
Oh, I thought I was gonna
borrow your dictionary.
464
00:42:47,705 --> 00:42:49,662
Let me come back later.
465
00:42:49,874 --> 00:42:50,953
Hey. It's ok.
466
00:42:52,751 --> 00:42:54,791
It's ok, Mew.
It's time for me to go, anyway.
467
00:42:55,546 --> 00:42:57,117
Let me walk you downstairs.
468
00:42:57,221 --> 00:42:59,420
It's ok. Find a
dictionary for her first.
469
00:43:00,133 --> 00:43:01,082
I'm going.
470
00:43:10,851 --> 00:43:12,226
Your friend is cute.
471
00:43:19,025 --> 00:43:19,755
Aa. Ying!
472
00:43:21,074 --> 00:43:23,388
You often go to Mew's place.
It's not so good.
473
00:43:23,492 --> 00:43:26,060
People will talk.
474
00:43:27,032 --> 00:43:28,442
- Ai Ya!
- Mama.
475
00:43:28,742 --> 00:43:33,070
No need to nag her.
People know that Mew is a sissy boy.
476
00:43:34,789 --> 00:43:36,532
Ahh. Why are you saying this?
477
00:43:36,749 --> 00:43:40,532
Mew is not sissy.
He is a man.
478
00:43:41,003 --> 00:43:43,244
You better watch what you say. Whoo.
479
00:45:36,772 --> 00:45:37,720
Very nice.
480
00:45:38,064 --> 00:45:39,013
Really nice.
481
00:45:39,441 --> 00:45:41,516
We will use this song to
promote your next album.
482
00:45:42,860 --> 00:45:45,142
Umm June, please take them
to practice this evening too.
483
00:45:45,246 --> 00:45:45,976
Yes.
484
00:45:46,080 --> 00:45:47,898
From now on, we will
practice at Saw Record.
485
00:45:48,657 --> 00:45:50,199
- Reserve it.
- Right away.
486
00:45:50,951 --> 00:45:52,362
Very nice.
487
00:46:03,379 --> 00:46:04,108
Look at this...
488
00:46:04,177 --> 00:46:05,369
Why isn't Tang in this picture?
489
00:46:06,548 --> 00:46:08,873
She already gone with her friends?
I can't remember.
490
00:46:09,634 --> 00:46:11,959
And why don't you show
pictures of her?
491
00:46:15,097 --> 00:46:17,386
Because she isn't here anymore.
492
00:46:24,772 --> 00:46:25,852
Hey Mew...
493
00:46:26,607 --> 00:46:31,020
That chord, your A Flat Augmented Seven.
How do I play it?
494
00:46:33,405 --> 00:46:35,563
Wan is playing keyboard.
Just ask him.
495
00:46:37,284 --> 00:46:40,070
A Flat
C.
496
00:46:40,912 --> 00:46:42,074
E.
E.
497
00:46:43,080 --> 00:46:45,405
G.
Isn't that G Flat? Hey.
498
00:46:45,624 --> 00:46:46,655
Yeah right, G Flat.
G Flat.
499
00:46:46,875 --> 00:46:47,605
G Flat.
500
00:46:48,293 --> 00:46:49,491
Oh oh.
Kinda difficult.
501
00:46:49,711 --> 00:46:50,616
Yeah, that's right.
That's right.
502
00:46:50,720 --> 00:46:52,161
G... Flat.
503
00:46:52,266 --> 00:46:54,575
I'm asking for A Flat Augmented Seven!
504
00:46:59,762 --> 00:47:01,042
Isn't that funny?
505
00:47:09,270 --> 00:47:10,848
Got an issue with him?
506
00:47:12,315 --> 00:47:13,892
No no. Nothing.
507
00:47:15,234 --> 00:47:17,682
You're in the same band.
Why don't you talk?
508
00:47:17,786 --> 00:47:19,153
Don't get angry at each other.
509
00:47:19,821 --> 00:47:21,446
It's just a nonsense thing.
510
00:47:22,782 --> 00:47:24,231
Umm. They say.
511
00:47:24,336 --> 00:47:27,195
People who are anygry at each other
about silly things
512
00:47:27,578 --> 00:47:30,947
usually are the ones who care
about each other so much.
513
00:47:31,165 --> 00:47:33,786
- Right?
- Right. Right. Ahh.
514
00:47:35,126 --> 00:47:36,241
Are you crazy?
515
00:47:36,878 --> 00:47:38,586
- Oh it's getting too far now.
- Oops.
516
00:47:43,300 --> 00:47:44,166
Now.
517
00:47:45,260 --> 00:47:46,665
Time's up. Go.
518
00:47:46,769 --> 00:47:49,248
Continue practicing.
I'll get some snacks.
519
00:47:49,353 --> 00:47:51,055
- Do you want anything?
- Yes, yes.
520
00:47:51,266 --> 00:47:52,973
- Two Gob Gob.
- I want Lays.
521
00:47:54,519 --> 00:47:55,550
I'll be back.
522
00:47:56,645 --> 00:47:57,594
Play well.
523
00:48:16,997 --> 00:48:18,485
Hello, what's up Mew?
524
00:48:18,589 --> 00:48:22,365
Are you busy? Got smething to show you.
525
00:48:23,753 --> 00:48:25,081
Sure. Where?
526
00:48:34,554 --> 00:48:36,677
Tong! Where're you going?
527
00:48:37,306 --> 00:48:39,631
- Just around here.
- Hey!
528
00:48:52,403 --> 00:48:54,775
Life didn't have any meaning...
529
00:48:54,989 --> 00:48:59,229
Do you feel like I feel.
That the days we were together.
530
00:48:59,333 --> 00:49:02,196
The days we were together
- Ah. Tong, come in
531
00:49:05,582 --> 00:49:08,950
OK, this will be the last time.
We only have a few minutes left.
532
00:49:13,464 --> 00:49:17,840
It might have been a long time
533
00:49:18,051 --> 00:49:22,131
That we walked in our own way that day
534
00:49:23,264 --> 00:49:27,964
There might be many people.
Hundreds or thousands of them
535
00:49:28,068 --> 00:49:32,306
Who came into my life
and made it go around
536
00:49:33,648 --> 00:49:37,064
Or because they are not you
537
00:49:37,360 --> 00:49:42,151
And I hadn't found what I had lost
538
00:49:42,364 --> 00:49:46,408
Or because that day what I did was wrong
539
00:49:46,618 --> 00:49:53,201
and made it impossible for us
to go back to that day
540
00:49:54,708 --> 00:49:58,910
Do you feel like I feel?
That the day without you
541
00:49:59,014 --> 00:50:04,453
Life didn't have any meaning
542
00:50:04,558 --> 00:50:11,762
Do you feel like I feel?
That the days we were together.
543
00:50:11,974 --> 00:50:15,556
None of those days that we were unhappy
544
00:50:20,022 --> 00:50:22,229
June, this is Tong.
545
00:50:22,900 --> 00:50:23,896
Tong, this is June.
546
00:50:43,710 --> 00:50:47,410
Your friend is so quiet.
Are you at the same school?
547
00:50:48,423 --> 00:50:50,296
I am in another school.
548
00:50:50,758 --> 00:50:52,034
Oh really?
549
00:50:52,138 --> 00:50:53,794
So, how did you get to know each other?
550
00:50:54,803 --> 00:50:56,712
When we were kids, we were neighbors.
551
00:51:02,518 --> 00:51:04,549
If you don't eat this, I'll take it.
552
00:51:08,190 --> 00:51:09,850
This one too.
553
00:51:10,651 --> 00:51:13,900
- You don't have anything left?
- Ok, I'll give it back.
554
00:51:15,572 --> 00:51:17,315
- Bye bye.
- Bye bye.
555
00:51:17,532 --> 00:51:19,904
Go! Get in the car.
Ok, see you later.
556
00:51:20,117 --> 00:51:20,977
Bye bye.
Bye bye.
557
00:51:21,082 --> 00:51:22,321
Bye.
558
00:51:27,165 --> 00:51:29,620
See you, Tong. Good luck, Mew.
559
00:51:29,918 --> 00:51:30,997
Good luck. Good luck.
560
00:51:36,465 --> 00:51:38,457
Umm. So, how are you going home?
561
00:51:39,343 --> 00:51:40,291
What time is it?
562
00:52:21,797 --> 00:52:23,754
Tong, do you think June looks like Tang?
563
00:52:25,300 --> 00:52:27,755
Looks like him so much
that I got goose skin.
564
00:52:31,800 --> 00:52:34,754
- Do you think it's possible that...?
- It's impossible, Mew.
565
00:52:35,511 --> 00:52:38,428
There are a lot of lookalikes.
566
00:52:41,600 --> 00:52:44,008
So, Mew, how have you been?
567
00:52:44,228 --> 00:52:46,897
Fine. Playing music is fun.
568
00:52:47,440 --> 00:52:50,275
You are alone. Aren't you lonely?
569
00:52:53,070 --> 00:52:54,529
Frighteningly lonely.
570
00:52:55,823 --> 00:52:57,862
What is it? Frighteningly lonely?
571
00:52:58,742 --> 00:53:00,076
Like when we were kids.
572
00:53:00,181 --> 00:53:02,740
We were so lonely because we
didn't have friends, right?
573
00:53:03,580 --> 00:53:05,407
When we grew up. *******
574
00:53:07,084 --> 00:53:10,666
Loneliness is much worse
than that. ********
575
00:53:12,005 --> 00:53:13,879
Why was it so bad for you?
576
00:53:15,967 --> 00:53:17,711
I don't know what to say.
577
00:53:18,595 --> 00:53:24,384
It started during the summer
when I was in grade 8.
578
00:53:26,352 --> 00:53:29,437
Papa took grandma somewhere
for 3 or 4 days.
579
00:53:30,064 --> 00:53:32,188
- And the day she came back...
- My friend...
580
00:53:32,692 --> 00:53:34,234
I heard that when I was away,
581
00:53:34,444 --> 00:53:35,724
you were so stubborn.
582
00:54:03,347 --> 00:54:04,889
It's not easy at all,
583
00:54:06,350 --> 00:54:10,099
because the longer she's gone
the more I missed grandma.
584
00:54:13,440 --> 00:54:15,896
So I got one question.
585
00:54:17,069 --> 00:54:18,943
If we love someone so much
586
00:54:19,822 --> 00:54:25,326
Can we take it, that one day
we will be apart? ********
587
00:54:27,579 --> 00:54:31,908
And... that being apart
is a part of life?
588
00:54:32,209 --> 00:54:34,001
You know it well, Tong.
589
00:54:35,380 --> 00:54:37,088
Is it possible, Tong?
590
00:54:37,193 --> 00:54:41,417
That we love someone, and
we're not afraid of losing them.
591
00:55:03,782 --> 00:55:05,525
At the same time, I was wondering...
592
00:55:06,534 --> 00:55:08,056
Is it possible...
593
00:55:08,161 --> 00:55:12,370
that we can live without
loving anyone at all?
594
00:55:13,791 --> 00:55:15,950
That's my loneliness...
595
00:55:17,545 --> 00:55:20,005
I have lived with it for 5 years.
596
00:55:20,109 --> 00:55:23,085
Why wouldn't I know
how bad it treated me. *******
597
00:55:27,222 --> 00:55:29,344
What about my life from now on. *******
598
00:55:33,310 --> 00:55:34,176
Mew.
599
00:58:00,539 --> 00:58:01,702
Aex!
600
00:58:03,041 --> 00:58:03,989
Try again.
601
00:58:06,586 --> 00:58:07,866
Ok. Go ahead.
602
00:58:10,131 --> 00:58:11,708
Using a computer, then why are we here?
603
00:58:11,924 --> 00:58:13,668
Hey. It's ok.
604
00:58:19,308 --> 00:58:20,635
Enough, enough. Aex. Enough.
605
00:58:21,643 --> 00:58:23,682
Hey, stay calm. Start over, ok?
606
00:58:23,894 --> 00:58:26,895
Joy, I did it, but no reaction.
607
00:58:27,565 --> 00:58:29,771
If you like him,
why don't you just tell him directly?
608
00:58:29,985 --> 00:58:31,527
Why believe that sort of book?
609
00:58:31,861 --> 00:58:33,819
If you believe in it,
you'll never have a boyfriend.
610
00:58:34,029 --> 00:58:35,310
- Nonsense, isn't it?
- Ahh.
611
00:58:35,531 --> 00:58:38,100
I got it from your house, Joy.
612
00:58:38,204 --> 00:58:40,353
Oh, it's mine?
613
00:58:40,458 --> 00:58:42,277
Her house doesn't have
book. Are you sure?
614
00:58:42,791 --> 00:58:43,520
Hello girls.
615
00:58:43,548 --> 00:58:45,531
This is my friend, Tong.
616
00:58:45,749 --> 00:58:47,243
- Hello.
- Ahh.
617
00:58:47,793 --> 00:58:48,907
- Ahh.
- Sit down. Sit.
618
00:58:54,800 --> 00:58:56,424
Use the microphone. Behind you.
619
00:58:58,679 --> 00:59:00,837
Aex, when you played the guitar,
did you tune it up?
620
00:59:06,729 --> 00:59:08,353
That's ok. Start over.
621
00:59:10,607 --> 00:59:12,932
- June, June.
- Yes.
622
00:59:13,276 --> 00:59:15,850
- Get a pack of Paracetamol for me.
- Ok.
623
00:59:17,572 --> 00:59:19,198
One pack is enough?
624
00:59:27,248 --> 00:59:28,826
Ying, why don't you eat?
625
00:59:29,042 --> 00:59:31,118
She is doing some voodoo stuff.
Better leave her alone.
626
00:59:31,336 --> 00:59:33,240
Voodoo? What are you doing?
627
00:59:33,344 --> 00:59:36,789
Just don't listen to her.
I'm on diet.
628
00:59:37,008 --> 00:59:39,244
Let me tell you
629
00:59:39,349 --> 00:59:41,051
She saw in the book
630
00:59:41,262 --> 00:59:43,511
that if you want someone to love,
631
00:59:43,615 --> 00:59:46,422
you have stick his
hair into a Teddy bear
632
00:59:46,642 --> 00:59:49,340
and don't eat meat for 3 days.
633
00:59:49,444 --> 00:59:50,925
Who do you like, Ying?
634
00:59:51,029 --> 00:59:52,350
It's her neighbor.
635
00:59:52,648 --> 00:59:53,811
JOY...
636
00:59:54,066 --> 00:59:55,941
None of your business.
637
00:59:59,572 --> 01:00:02,027
- Let me out.
- Where are you going?
638
01:00:03,242 --> 01:00:05,697
Wait for me. Where are you going?
639
01:00:06,912 --> 01:00:08,188
Hey. I think it's getting weird.
640
01:00:08,293 --> 01:00:10,359
I think it's getting weird.
641
01:00:10,464 --> 01:00:11,323
Hey. Hey.
642
01:00:12,209 --> 01:00:15,210
Gosh, so who will pay now?
643
01:00:15,420 --> 01:00:17,378
- I don't have enough.
- Neither do I.
644
01:00:17,589 --> 01:00:19,333
- I don't have either.
- I don't know. I'm just gonna eat now.
645
01:00:32,104 --> 01:00:33,514
What's the matter with you?
646
01:00:34,898 --> 01:00:35,977
Oh.
647
01:00:37,193 --> 01:00:38,603
Your mom is here.
648
01:00:39,736 --> 01:00:40,899
Go.
649
01:00:41,571 --> 01:00:43,362
That day I was still angry at you
650
01:00:43,573 --> 01:00:46,146
So I didn't want to come.
That's it.
651
01:00:51,791 --> 01:00:53,414
Is this one pretty?
652
01:00:55,210 --> 01:00:56,289
It's pretty.
653
01:01:02,425 --> 01:01:03,753
What about this one?
654
01:01:05,178 --> 01:01:06,838
Also pretty.
655
01:01:07,305 --> 01:01:08,882
So which one is better?
656
01:01:10,017 --> 01:01:11,640
Which one do you like?
657
01:01:12,518 --> 01:01:16,350
I don't know. I like both of them.
Tong, can you help me choose?
658
01:01:17,858 --> 01:01:19,400
I don't know how to choose ear rings.
659
01:01:22,570 --> 01:01:24,609
Can you buy one for me?
660
01:01:26,992 --> 01:01:27,940
Ok.
661
01:01:39,212 --> 01:01:40,754
Do you want it, Tong?
662
01:01:47,469 --> 01:01:49,841
Excuse me, can you give me a discount on
the wooden doll there?
663
01:01:50,222 --> 01:01:52,214
Can't go lower.
It's already cheap!
664
01:01:52,849 --> 01:01:55,056
Can I buy just a part of it?
665
01:01:55,268 --> 01:01:56,727
Are you crazy?
Who would sell it that way?
666
01:01:56,938 --> 01:01:59,013
What would I do with the rest of it?
667
01:01:59,231 --> 01:02:00,974
Tong, why don't you buy the whole thing?
668
01:02:01,983 --> 01:02:05,150
Because I bought the earrings for you,
so I don't have enough money.
669
01:02:06,738 --> 01:02:08,809
Is it that important to you?
670
01:02:08,913 --> 01:02:10,650
I've never seen you
interested in such toys.
671
01:02:11,535 --> 01:02:13,492
It's not for me.
672
01:02:14,371 --> 01:02:15,616
Who are you buying it for?
673
01:02:16,749 --> 01:02:17,987
For my friend.
674
01:02:18,090 --> 01:02:19,031
Friend.
675
01:02:19,918 --> 01:02:21,246
Which friend?
676
01:02:21,962 --> 01:02:23,124
Is it a girl?
677
01:02:24,172 --> 01:02:25,122
A guy.
678
01:02:28,552 --> 01:02:31,718
For your friend, you are
so willing to buy. *****
679
01:02:37,310 --> 01:02:39,682
You are underage.
I can't sell it to you.
680
01:02:40,229 --> 01:02:41,510
Only 3 months away.
681
01:02:41,731 --> 01:02:43,890
It doesn't matter. It's the law.
682
01:02:47,404 --> 01:02:49,111
What do you want?
683
01:02:49,530 --> 01:02:51,895
A pack of Green LM,
and a pack of Paracetamol.
684
01:02:51,999 --> 01:02:52,940
What's the total?
685
01:02:54,285 --> 01:02:55,106
- 56.
- How much?
686
01:02:55,211 --> 01:02:56,151
56?
687
01:03:00,959 --> 01:03:03,365
Smoking is not good for you.
688
01:03:07,215 --> 01:03:10,001
Want to see Mew at the Studio?
It's fun.
689
01:03:10,301 --> 01:03:11,582
Is it going to be late?
690
01:03:12,010 --> 01:03:16,637
Umm. I still don't know.
Might be...
691
01:03:16,848 --> 01:03:20,549
I can't make it then.
My mom is on her way to pick me up.
692
01:03:23,480 --> 01:03:25,307
Your mom is still picking you up?
693
01:03:27,443 --> 01:03:28,892
I better go.
694
01:03:28,996 --> 01:03:31,737
June, please say hi to Mew for me.
695
01:03:32,280 --> 01:03:34,072
Ok, I'll tell him.
696
01:04:23,873 --> 01:04:24,988
Mom.
697
01:04:27,543 --> 01:04:28,705
Umm.
698
01:04:29,420 --> 01:04:32,705
Isn't there someone who can
help him to get better?
699
01:04:34,049 --> 01:04:36,836
Who? Who's helping whom?
700
01:04:37,678 --> 01:04:40,170
Aww, So loud! Quiet!
701
01:05:14,506 --> 01:05:17,590
99 thornless red rose...
702
01:05:33,650 --> 01:05:34,645
Mom.
703
01:05:39,113 --> 01:05:41,070
Wait. What did you say
704
01:05:41,282 --> 01:05:42,942
about the job you are doing?
705
01:05:43,577 --> 01:05:46,281
I'm taking care of music bands.
706
01:05:47,079 --> 01:05:48,739
And the one before this?
707
01:05:49,165 --> 01:05:50,991
Just freelances
708
01:05:51,208 --> 01:05:54,791
Event organizers,
and Filming Studios
709
01:05:56,755 --> 01:05:58,166
Where are you from?
710
01:06:03,137 --> 01:06:04,595
Chiangmai.
711
01:06:12,062 --> 01:06:13,604
What about your family?
712
01:06:17,651 --> 01:06:19,145
They all passed away.
713
01:06:19,695 --> 01:06:21,272
So, who do you stay with?
714
01:06:21,822 --> 01:06:23,446
Just by myself.
715
01:06:25,701 --> 01:06:26,689
And...
716
01:06:26,793 --> 01:06:29,074
What about the extra job
that we are here to talk?
717
01:06:35,001 --> 01:06:36,627
Umm...
718
01:06:39,464 --> 01:06:41,623
It may sound a little strange...
719
01:07:02,321 --> 01:07:03,234
Dad!
720
01:07:38,939 --> 01:07:40,814
Where have you been...?
721
01:07:57,290 --> 01:07:58,999
I'm back, Dad.
722
01:08:05,006 --> 01:08:06,881
Who'll lead the prayers?
723
01:08:07,510 --> 01:08:08,754
Let Tang do it.
724
01:08:11,471 --> 01:08:14,044
But we haven't done it for a long time.
725
01:08:16,352 --> 01:08:17,382
It's ok.
726
01:08:17,811 --> 01:08:20,765
It's ok. Tang can lead it.
727
01:08:24,193 --> 01:08:25,724
- Every dishes of rice...
- In the name of...
728
01:08:25,829 --> 01:08:28,392
Every dishes of food,
we won't waste them
729
01:08:28,571 --> 01:08:31,562
They are precious.
Farmers are working hard.
730
01:08:31,668 --> 01:08:37,079
Not an easy life.
Think of the poor.
731
01:08:39,040 --> 01:08:41,820
In the name of the Father
and of the Son and of the Holy Spirit.
732
01:08:41,925 --> 01:08:43,328
Amen.
733
01:08:46,506 --> 01:08:48,249
Is that a new prayer?
734
01:08:48,924 --> 01:08:50,661
They are Christian.
735
01:08:50,766 --> 01:08:52,219
Ah. Ah.
736
01:08:52,428 --> 01:08:54,883
Their prayers are like this, dad.
737
01:08:56,724 --> 01:08:59,346
Why don't you tell us
what it's like over there?
738
01:09:03,397 --> 01:09:07,560
After you got lost in the jungle
that you told me in the car. ******
739
01:09:08,777 --> 01:09:10,771
Ah. It's. *****
740
01:09:11,196 --> 01:09:13,439
After I got hit by a car, right?
741
01:09:13,658 --> 01:09:16,648
They're hill tribes. Two of them.
They saved my life.
742
01:09:16,753 --> 01:09:19,857
When I woke up
they said they saved my life.
743
01:09:19,961 --> 01:09:22,243
My memory is incoherent.
744
01:09:22,458 --> 01:09:26,075
They took care of me. They fed me.
They made food for me.
745
01:09:26,294 --> 01:09:28,667
At first we couldn't communicate much.
746
01:09:28,880 --> 01:09:31,752
But. Enough to live. ******
747
01:09:32,759 --> 01:09:35,084
It's fine.
748
01:09:36,138 --> 01:09:37,513
Can we start the meal?
749
01:09:38,599 --> 01:09:40,879
Let's eat before it gets cold.
750
01:09:40,985 --> 01:09:41,757
Some fish, dad?
751
01:09:41,976 --> 01:09:44,977
Fish is so delicious.
It's good for your brain too.
752
01:10:06,167 --> 01:10:07,709
Can you handle it?
753
01:10:10,629 --> 01:10:13,834
It's ok. But I can only
make it periodically. ******
754
01:10:16,343 --> 01:10:17,386
If he gets up...
755
01:10:17,490 --> 01:10:20,721
And doesn't see me, is
that going to be alright? *******
756
01:10:23,309 --> 01:10:24,554
I don't know either.
757
01:10:25,811 --> 01:10:27,888
I don't even know if
he will remember this.
758
01:10:44,162 --> 01:10:45,491
What's this?
759
01:10:46,123 --> 01:10:47,202
Please take it.
760
01:10:49,627 --> 01:10:51,038
Thank you very much.
761
01:11:05,226 --> 01:11:06,684
- Umm. June?
- Huh?
762
01:11:07,812 --> 01:11:10,214
How did you come up with so many details
for the jungle story?
763
01:11:10,318 --> 01:11:11,688
It's from the movie "Ruk Jung".
764
01:11:12,690 --> 01:11:13,853
Ruk Jung?
765
01:11:16,569 --> 01:11:19,025
Rattapoom and Paula.
766
01:11:19,740 --> 01:11:21,151
Ahh.
767
01:11:26,162 --> 01:11:27,273
See you later.
768
01:11:27,377 --> 01:11:28,569
Bye.
769
01:13:02,882 --> 01:13:07,211
Mew, this is so sweet.
Did you write it for someone?
770
01:13:08,805 --> 01:13:10,464
Just don't give me weird chords again.
771
01:13:10,681 --> 01:13:12,307
Think of the guitar player too.
772
01:13:16,187 --> 01:13:18,007
Do we have this song in our audition?
773
01:13:25,202 --> 01:13:26,774
What's up, Tong?
774
01:13:29,283 --> 01:13:30,445
Ahh.
775
01:13:31,827 --> 01:13:32,989
Where are you now?
776
01:13:36,290 --> 01:13:37,665
Today?
777
01:13:38,667 --> 01:13:39,532
Yes.
778
01:13:42,045 --> 01:13:44,002
Ok. *****
ja.
779
01:13:44,506 --> 01:13:45,917
So, I'll see you soon.
780
01:13:46,925 --> 01:13:48,088
Umm.
781
01:13:51,388 --> 01:13:52,716
Why don't you continue?
782
01:14:07,613 --> 01:14:10,567
Umm. Tang, you're not going to school?
783
01:14:16,497 --> 01:14:18,654
I don't go to school anymore, dad.
784
01:14:20,083 --> 01:14:25,041
I can't leave you alone like this, dad.
How could I?
785
01:14:25,964 --> 01:14:29,166
You should take the medicine
and drink a lot of water,
786
01:14:29,593 --> 01:14:31,335
so I can go back to school again.
787
01:14:57,287 --> 01:15:00,536
I'll put the plates away.
788
01:15:26,857 --> 01:15:27,971
What is this?
789
01:15:28,943 --> 01:15:29,245
Ahh. Dad wants to play...
790
01:15:30,362 --> 01:15:32,311
the gift hunt game with you.
*****
791
01:15:32,738 --> 01:15:33,652
What game?
792
01:15:34,240 --> 01:15:35,520
It's a game we played when we were kids.
793
01:15:36,074 --> 01:15:38,910
It means there's something
he wants to give you, June.
794
01:15:39,786 --> 01:15:40,866
Really?
795
01:15:41,539 --> 01:15:43,281
Are there any more pieces?
796
01:15:44,749 --> 01:15:49,411
Yes, you wrapped your chewing gum
and threw out already. ******
797
01:15:50,755 --> 01:15:52,826
Is it going to be ok?
798
01:15:52,930 --> 01:15:55,497
Don't worry. Tomorrow he
will have forgotten about this.
799
01:15:56,136 --> 01:15:59,670
Really?
I better go now.
800
01:15:59,889 --> 01:16:01,881
- See you later.
- Bye, June.
801
01:16:07,647 --> 01:16:10,434
Tong, are you available this Sunday?
802
01:16:12,277 --> 01:16:14,269
We'll have a party for June.
803
01:16:15,029 --> 01:16:16,108
Would that really be a good idea?
804
01:16:16,822 --> 01:16:19,968
That's what I thought.
But dad wants to do it.
805
01:16:20,072 --> 01:16:21,151
Nobody can say no.
806
01:16:21,577 --> 01:16:22,015
This means...
807
01:16:22,120 --> 01:16:23,985
things are getting better
at your house, right?
808
01:16:34,881 --> 01:16:36,080
Who's that?
809
01:16:37,926 --> 01:16:39,420
Old friend.
810
01:17:03,034 --> 01:17:05,655
Let me drink just today.
811
01:17:06,329 --> 01:17:08,536
Doctor, you drink too?
812
01:17:08,748 --> 01:17:10,657
- Tang. How are you?
- Umm.
813
01:17:10,875 --> 01:17:12,832
I'm Aey, Aui's girlfriend.
814
01:17:13,044 --> 01:17:15,831
- Ahh. Hello.
- Don't pretend not to remember us.
815
01:17:17,632 --> 01:17:18,545
You grew up so much.
816
01:17:18,758 --> 01:17:19,623
- Hello.
- Hello.
817
01:17:19,842 --> 01:17:21,966
Make yourself at home.
818
01:17:29,978 --> 01:17:33,642
After I stayed with the hill tribes,
I moved to Chiangmai.
819
01:17:34,107 --> 01:17:36,182
That's why. And didn't
you want to come home?
820
01:17:36,400 --> 01:17:38,643
I lost my memory.
821
01:17:38,862 --> 01:17:41,482
So I couldn't remember the way.
822
01:17:43,491 --> 01:17:47,232
Sounds like "Ruk Jung"
movie, doesn't it?
823
01:17:47,337 --> 01:17:48,527
It's so similar to that movie.
824
01:17:48,747 --> 01:17:51,444
Until June. Ooops, Tang remember...
******
825
01:17:51,548 --> 01:17:54,209
It took so long.
********
826
01:17:57,088 --> 01:17:58,499
- Tang.
- Huh?
827
01:17:58,715 --> 01:18:00,089
Let's get some ice.
828
01:18:01,759 --> 01:18:04,676
Oh, I should get some ice.
Please excuse us.
829
01:18:08,306 --> 01:18:10,798
Let's don't say too much,
It's gonna get out of control.
830
01:18:11,435 --> 01:18:13,557
Why? This is fun.
831
01:18:14,062 --> 01:18:15,889
If people find out about it,
it's not going to be fun anymore.
832
01:18:16,773 --> 01:18:20,357
C'mon, don't get too serious.
This is a party.
833
01:18:21,444 --> 01:18:23,485
Let's go to see Mew sing.
834
01:18:24,240 --> 01:18:25,070
Let me take this.
835
01:18:47,179 --> 01:18:50,926
And this is our new song.
836
01:18:51,767 --> 01:18:55,929
We have never played it anywhere.
It will be the first time at this party.
837
01:18:57,438 --> 01:19:00,522
Anyway, let's listen to it.
838
01:19:22,005 --> 01:19:26,635
[I want you to know that a love song,
839
01:19:26,741 --> 01:19:30,925
can't be written if you're not in love]
840
01:20:40,581 --> 01:20:44,281
Do you know?
Tang is the most enviable girl.
841
01:20:46,004 --> 01:20:47,117
Why is that?
842
01:20:48,631 --> 01:20:50,685
I don't know. When I grew up,
843
01:20:50,789 --> 01:20:54,302
noone has arranged a
party like this for me.
844
01:20:55,137 --> 01:20:57,973
- So I just feel that Tang. *******
- It's not.
845
01:21:00,560 --> 01:21:01,804
It's not like that.
846
01:21:03,771 --> 01:21:05,773
Because when she was with us,
847
01:21:05,878 --> 01:21:08,729
we never had something
like this for her.
848
01:21:14,657 --> 01:21:18,731
Can I ask you something?
Do you think Tang is still here...
849
01:21:19,200 --> 01:21:19,947
or is she gone?
57452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.