Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,352 --> 00:00:05,875
I'm your mother.
2
00:00:05,918 --> 00:00:08,965
A mother protects her children.
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,488
I did protect you. By leaving me?
4
00:00:10,532 --> 00:00:12,664
By hiding you.
5
00:00:12,708 --> 00:00:14,710
I was being hunted,
6
00:00:14,753 --> 00:00:16,581
and I didn't want you
to be hunted, too.
7
00:00:16,625 --> 00:00:18,105
And how about
moving in next door
8
00:00:18,148 --> 00:00:20,107
and not telling me
who you really are?
9
00:00:20,150 --> 00:00:21,673
I suppose you did that
to protect me, too.
10
00:00:21,717 --> 00:00:23,240
And to get to know you
11
00:00:23,284 --> 00:00:26,765
without our history
getting in the way.
12
00:00:26,809 --> 00:00:28,637
And we did get to know
each other, didn't we?
13
00:00:29,942 --> 00:00:31,161
To like each other.
14
00:00:32,554 --> 00:00:33,946
Why are you here?
15
00:00:33,990 --> 00:00:36,036
I'll tell you
if you put the gun down.
16
00:00:37,254 --> 00:00:39,996
Please?
You shot your father.
17
00:00:40,040 --> 00:00:41,737
Do you really want
to shoot your mother, too?
18
00:00:45,654 --> 00:00:47,177
Tell me.
19
00:00:47,221 --> 00:00:50,572
After all this time, why are you here?
20
00:00:50,615 --> 00:00:53,879
You know what I wish?
21
00:00:53,923 --> 00:00:56,056
I wish someone would
come in here right now
22
00:00:56,099 --> 00:00:57,666
and see us together.
23
00:00:58,754 --> 00:01:00,147
Why now?
24
00:01:00,190 --> 00:01:03,324
Because they found me.
The Townsend Directive.
25
00:01:03,367 --> 00:01:05,717
Dominic and Raymond
could stop them.
26
00:01:05,761 --> 00:01:07,589
I tried to make them.
27
00:01:07,632 --> 00:01:09,417
You can be angry at me for that,
28
00:01:09,460 --> 00:01:11,593
but I just wanted them
to do what was right.
29
00:01:12,550 --> 00:01:14,030
They refused.
30
00:01:14,074 --> 00:01:15,249
So you came here?
31
00:01:17,381 --> 00:01:19,514
Why? Did you think
I could stop them?
32
00:01:19,557 --> 00:01:22,256
No, but I needed your help
33
00:01:22,299 --> 00:01:25,520
finding the one other person
who can. Ilya Koslov.
34
00:01:26,912 --> 00:01:28,044
I want the truth.
35
00:01:28,088 --> 00:01:29,741
That is the truth.
36
00:01:29,785 --> 00:01:32,353
I know who Ilya Koslov is
37
00:01:32,396 --> 00:01:34,746
and that you didn't need
my help to find him.
38
00:01:34,790 --> 00:01:37,401
That is the reason.
That and to get to know you
39
00:01:37,445 --> 00:01:39,142
so that we could be
family again.
40
00:02:02,034 --> 00:02:03,558
Mr. Reddington,
we've been through
41
00:02:03,601 --> 00:02:05,821
every file four times now.
42
00:02:05,864 --> 00:02:08,824
Are you sure this is everything
you confiscated from Orion?
43
00:02:08,867 --> 00:02:10,304
Yes. This is every file.
44
00:02:10,347 --> 00:02:11,653
Elizabeth still isn't answering.
45
00:02:11,696 --> 00:02:13,698
Perhaps if you told us
the name of the woman
46
00:02:13,742 --> 00:02:15,091
who abducted you in Paris,
we could help you find her.
47
00:02:15,135 --> 00:02:17,311
She doesn't have a name.
She's a ghost.
48
00:02:17,354 --> 00:02:19,313
Think of a name, any name,
and that could be it.
49
00:02:19,356 --> 00:02:21,706
We know she used the alias
Constance Drucker.
50
00:02:21,750 --> 00:02:23,360
And we also know she's close.
51
00:02:23,404 --> 00:02:26,146
Why didn't she say goodbye?
52
00:02:26,189 --> 00:02:27,451
You were sleeping, sweetie,
53
00:02:27,495 --> 00:02:29,410
and she had
an emergency at work,
54
00:02:29,453 --> 00:02:31,325
but she asked me
to give you a big hug
55
00:02:31,368 --> 00:02:33,327
and tell you how much
she loves you.
56
00:02:33,370 --> 00:02:35,329
And she has someone you
care about in her custody?
57
00:02:35,372 --> 00:02:36,721
She does.
58
00:02:36,765 --> 00:02:38,897
Hey.
How's our houseguest?
59
00:02:38,941 --> 00:02:40,377
She'll be fine.
60
00:02:41,422 --> 00:02:43,032
Who you should be worried about
61
00:02:43,075 --> 00:02:44,599
are the feds sitting
on the apartment.
62
00:02:44,642 --> 00:02:46,470
They saw Keen come in.
63
00:02:46,514 --> 00:02:48,690
They're gonna wonder
why she's not coming out.
64
00:02:48,733 --> 00:02:51,258
Then handle them.
I'll be there as soon as I can.
65
00:02:51,301 --> 00:02:52,955
Can you tell us
what it is that she wants?
66
00:02:52,998 --> 00:02:54,957
She's on the run.
People are after her,
67
00:02:55,000 --> 00:02:56,828
and she wants to know
how to stop them.
68
00:02:56,872 --> 00:02:59,353
Do you think he's still alive,
this friend of yours she has?
69
00:02:59,396 --> 00:03:01,137
She did try to kill you,
remember?
70
00:03:01,181 --> 00:03:02,573
Hung you up like a Holstein.
71
00:03:02,617 --> 00:03:04,314
Killing me wasn't her plan.
72
00:03:04,358 --> 00:03:07,317
She wants answers,
so she tried to con me first.
73
00:03:07,361 --> 00:03:10,015
When that didn't work,
she tried advanced interrogation.
74
00:03:10,059 --> 00:03:11,495
That didn't work, either.
75
00:03:11,539 --> 00:03:14,194
So, yes, I think
my friend is still alive,
76
00:03:14,237 --> 00:03:16,892
but I think she'll employ
any means necessary
77
00:03:16,935 --> 00:03:20,025
to get what she wants,
to get inside his head to...
78
00:03:27,816 --> 00:03:28,616
Krilov.
79
00:03:28,643 --> 00:03:30,079
Krilov.
80
00:03:30,122 --> 00:03:32,299
The whack job who scrambled
my brain like an egg?
81
00:03:32,342 --> 00:03:33,648
What does that mean?
82
00:03:33,691 --> 00:03:35,606
It means he scrambled
my brain like an egg.
83
00:03:35,650 --> 00:03:37,521
Dr. Bogdan Krilov
84
00:03:37,565 --> 00:03:39,871
is the underworld's
foremost expert
85
00:03:39,915 --> 00:03:42,396
in accessing the subconscious.
86
00:03:42,439 --> 00:03:44,093
The man can get anyone to talk.
87
00:03:44,136 --> 00:03:45,442
Krilov's in prison.
88
00:03:45,486 --> 00:03:47,488
Which means she'd have to
hire a protege.
89
00:03:47,531 --> 00:03:49,707
You really think this woman's
using recovered-memory therapy
90
00:03:49,751 --> 00:03:51,231
to get inside
your friend's head?
91
00:03:51,274 --> 00:03:54,712
Maybe, but if she is,
Krilov would know with whom and how.
92
00:03:54,756 --> 00:03:56,584
I need to see him, Harold.
No, that's not possible.
93
00:03:56,627 --> 00:03:59,326
He's at ADX Florence.
He's in lockdown 23 hours a day.
94
00:03:59,369 --> 00:04:01,415
I'm sure you could get
him out for a quick visit.
95
00:04:01,458 --> 00:04:03,330
He's a significant
security threat.
96
00:04:03,373 --> 00:04:05,245
If I've learned anything
in this life,
97
00:04:05,288 --> 00:04:07,638
it's that anything is possible.
98
00:04:07,682 --> 00:04:10,598
Uh, guys, I think we're
missing a file here.
99
00:04:11,599 --> 00:04:13,035
46-J.
100
00:04:13,078 --> 00:04:15,429
That's the stack Agent Keen
was cataloguing last night.
101
00:04:15,472 --> 00:04:16,952
You don't think
she took the file?
102
00:04:16,995 --> 00:04:19,563
She still isn't answering.
103
00:04:19,607 --> 00:04:21,173
I'm gonna check on Elizabeth.
104
00:04:21,217 --> 00:04:24,133
Harold, see if you can
round up Dr. Krilov.
105
00:04:24,176 --> 00:04:25,961
Donald and I have
some catching up to do
106
00:04:26,004 --> 00:04:27,397
with the dreamweaver.
107
00:04:46,982 --> 00:04:47,782
Who's this guy?
108
00:04:51,508 --> 00:04:53,162
All right. We're finished.
She's live.
109
00:04:53,205 --> 00:04:55,207
Who's live?
And who are you?
110
00:04:55,251 --> 00:04:58,341
What, are you kidding? SSG.
We got the apartment mic'd up.
111
00:04:58,385 --> 00:05:00,169
Command never called us
about SSG.
112
00:05:00,212 --> 00:05:01,518
Well, then take it up
with command.
113
00:05:01,562 --> 00:05:03,259
I'm not gonna stand here
and debate it in the street.
114
00:05:03,303 --> 00:05:04,565
Now, you want the TRF
receivers or not?
115
00:05:12,964 --> 00:05:15,227
They're in the corner.
116
00:05:20,232 --> 00:05:23,018
You know, Cooper never notified
us of a surveillance pack.
117
00:05:23,061 --> 00:05:25,412
I'll be damned
if this is coming back on us.
118
00:05:38,686 --> 00:05:40,818
You understand Krilov is
not just in solitary.
119
00:05:40,862 --> 00:05:44,213
He's in control.
With the worst of the worst.
120
00:05:44,256 --> 00:05:46,737
Alone 23 hours a day,
and he seems to like it like that.
121
00:05:46,781 --> 00:05:49,305
Guy doesn't even come
outside when he's allowed.
122
00:05:49,349 --> 00:05:52,264
He speaks to no one, by choice,
so he's certainly not gonna
123
00:05:52,308 --> 00:05:54,528
voluntarily talk
with some FBI agent.
124
00:05:54,571 --> 00:05:55,659
I don't want to talk to the guy
125
00:05:55,703 --> 00:05:57,531
any more than he wants
to talk to me.
126
00:05:57,574 --> 00:05:59,315
Krilov. Visitor.
127
00:06:06,191 --> 00:06:07,367
Agent Ressler.
128
00:06:09,543 --> 00:06:11,588
I've been dreaming
about this day.
129
00:06:13,285 --> 00:06:14,852
Well, that makes one of us.
130
00:06:14,896 --> 00:06:16,463
Open the door!
131
00:06:31,260 --> 00:06:32,261
Elizabeth.
132
00:06:45,796 --> 00:06:47,363
Nobody.
133
00:06:50,540 --> 00:06:52,586
Cooper.
Harold.
134
00:06:52,629 --> 00:06:54,065
We have a problem.
135
00:06:54,109 --> 00:06:56,328
What's going on?
Any word from Agent Keen?
136
00:06:56,372 --> 00:06:58,069
No.
The apartment's empty,
137
00:06:58,113 --> 00:06:59,941
with clear signs
of an altercation.
138
00:06:59,984 --> 00:07:01,638
This falls on us, Harold.
139
00:07:01,682 --> 00:07:03,074
We shouldn't have
let her go alone.
140
00:07:03,118 --> 00:07:05,294
Have Dembe check in with
the agents stationed outside.
141
00:07:05,337 --> 00:07:07,165
Maybe they saw something.
142
00:07:07,209 --> 00:07:08,732
I'll call them and let
them know he's on the way.
143
00:07:08,776 --> 00:07:09,820
Yep.
144
00:07:16,087 --> 00:07:17,567
What is it?
Where are they?
145
00:07:18,960 --> 00:07:20,918
Raymond. Blood.
146
00:07:32,495 --> 00:07:34,366
No need to notify
your men, Harold.
147
00:07:34,410 --> 00:07:36,020
They won't be taking
any phone calls.
148
00:07:59,043 --> 00:08:01,350
Oh, I wish I could help,
but I didn't see anything.
149
00:08:01,393 --> 00:08:02,960
Thank you.
Mister...
150
00:08:03,004 --> 00:08:05,876
Uh, Gregory Flynn.
Two N's.
151
00:08:07,399 --> 00:08:08,575
What's going on?
152
00:08:08,618 --> 00:08:10,751
Agent Park, FBI.
And you are?
153
00:08:10,794 --> 00:08:12,709
Maddy Tolliver.
Is there something wrong?
154
00:08:12,753 --> 00:08:14,276
Well, apparently,
there's been some kind of crime.
155
00:08:14,319 --> 00:08:16,104
A crime?
What happened?
156
00:08:16,147 --> 00:08:18,802
Did you see or hear anything
unusual in the past hour?
157
00:08:18,846 --> 00:08:21,022
No, I was... Does this have
anything to do with Elizabeth?
158
00:08:21,065 --> 00:08:22,153
You know Agent Keen?
159
00:08:22,197 --> 00:08:24,329
Of course.
She's my neighbor.
160
00:08:24,373 --> 00:08:26,636
Please. Tell me she's okay.
We're checking on it.
161
00:08:26,680 --> 00:08:29,639
Um, if you think of anything,
give me a call.
162
00:08:43,435 --> 00:08:45,220
Did he talk?
I'm done.
163
00:08:45,263 --> 00:08:47,004
There are police
everywhere, FBI.
164
00:08:47,048 --> 00:08:48,702
So he didn't talk.
That's why they're here?
165
00:08:48,745 --> 00:08:49,964
Because you have
another hostage?
166
00:08:50,007 --> 00:08:51,008
Did he talk?
167
00:08:51,574 --> 00:08:52,662
No.
168
00:08:52,706 --> 00:08:54,011
Then you're not done.
169
00:08:56,231 --> 00:08:57,031
Like hell I'm not.
170
00:08:59,190 --> 00:09:02,019
Let me know when Ilya's
ready for another session.
171
00:09:02,063 --> 00:09:04,065
If you won't ask him questions,
172
00:09:04,108 --> 00:09:05,153
I will.
173
00:09:26,435 --> 00:09:29,003
What Berdy did was not okay,
174
00:09:29,046 --> 00:09:31,222
but if I let you go,
it'll stop me
175
00:09:31,266 --> 00:09:33,311
from getting the answers I need.
176
00:09:33,355 --> 00:09:36,837
What I'd like to do is take
this gag off so we can talk.
177
00:09:36,880 --> 00:09:38,621
I don't want to put it back on,
178
00:09:38,665 --> 00:09:40,971
but if you scream, I'll have to.
179
00:09:41,015 --> 00:09:42,625
So, can we talk?
180
00:09:48,500 --> 00:09:50,285
Where's Agnes?
181
00:09:50,328 --> 00:09:52,940
I took her to Shelly's
for a sleepover.
182
00:09:52,983 --> 00:09:55,551
I told her something came up
and you had to go to work.
183
00:10:00,295 --> 00:10:01,513
See for yourself.
184
00:10:04,865 --> 00:10:07,868
Hi, Beth. It's me.
Can I talk to Agnes for a sec?
185
00:10:07,911 --> 00:10:09,260
I would never hurt her.
186
00:10:11,349 --> 00:10:12,786
Hi, honey.
187
00:10:14,004 --> 00:10:15,092
How are you?
188
00:10:16,964 --> 00:10:18,705
Chocolate-chip pancakes?
189
00:10:18,748 --> 00:10:20,532
Well, I wouldn't want
to interrupt that.
190
00:10:20,576 --> 00:10:22,404
I just wanted to say I love you.
191
00:10:23,492 --> 00:10:26,103
Okay? Bye.
192
00:10:28,105 --> 00:10:29,324
So...
193
00:10:29,933 --> 00:10:30,733
Let's talk.
194
00:10:42,729 --> 00:10:44,252
Harold still hasn't
located Elizabeth.
195
00:10:45,427 --> 00:10:46,907
No one in her building
has seen her,
196
00:10:46,950 --> 00:10:49,300
and they can't get a signal
off her phone.
197
00:10:49,344 --> 00:10:51,694
First Ilya.
Now she's got Elizabeth.
198
00:10:51,738 --> 00:10:54,001
She thinks
she's staying ahead of us.
199
00:10:54,044 --> 00:10:56,830
I fear she might be getting
a little ahead of herself.
200
00:11:04,533 --> 00:11:07,275
As I'm the last person
you want to see,
201
00:11:07,318 --> 00:11:10,887
I assume I'm the only person
who can do what you need.
202
00:11:12,846 --> 00:11:15,718
Which gives me the leverage
to set my terms.
203
00:11:15,762 --> 00:11:18,242
Time served, a new identity...
204
00:11:19,287 --> 00:11:20,505
...and, um...
205
00:11:21,463 --> 00:11:22,638
...glass of chocolate milk.
206
00:11:24,553 --> 00:11:26,163
Make it two.
207
00:11:26,207 --> 00:11:28,165
Hershey's or Nesquik?
208
00:11:28,209 --> 00:11:30,385
Or maybe you're a Bosco man.
209
00:11:30,428 --> 00:11:31,560
What do you want?
210
00:11:31,603 --> 00:11:33,867
To kill you.
211
00:11:33,910 --> 00:11:38,393
For working with Mr. Kaplan.
For betraying my trust.
212
00:11:38,436 --> 00:11:41,309
For hurting Donald
in an attempt to hurt me.
213
00:11:41,352 --> 00:11:42,832
Well, that's what we want.
214
00:11:42,876 --> 00:11:44,791
And if you're smart,
you're gonna give us what we need.
215
00:11:44,834 --> 00:11:47,794
A name
of a protege or colleague.
216
00:11:47,837 --> 00:11:49,404
I work alone.
217
00:11:49,447 --> 00:11:52,407
Mm. A competitor then?
218
00:11:52,450 --> 00:11:55,584
A rival, someone's chipping away
219
00:11:55,627 --> 00:11:57,412
at your business
while you're in prison.
220
00:11:57,455 --> 00:12:00,850
And if you play nice, well,
maybe we'll kill him instead of you.
221
00:12:02,504 --> 00:12:05,681
And you are an FBI agent?
222
00:12:05,725 --> 00:12:08,379
Yes, I am. And I work
with Raymond Reddington.
223
00:12:08,423 --> 00:12:10,077
So you do the math.
224
00:12:12,427 --> 00:12:14,081
Yeah. Okay.
225
00:12:17,606 --> 00:12:19,260
Victor Skovic.
226
00:12:19,303 --> 00:12:20,696
Where can we find him?
227
00:12:22,306 --> 00:12:24,352
Tongji.
Where's that?
228
00:12:24,395 --> 00:12:27,311
It's not a where.
It's a who.
229
00:12:27,355 --> 00:12:31,272
Tongji is supposed to be some
kind of a Chinese miracle worker.
230
00:12:31,315 --> 00:12:33,448
He's rumored to provide a place
231
00:12:33,491 --> 00:12:37,017
where people go
to find unfindable things,
232
00:12:37,060 --> 00:12:39,367
to forget
the unforgettable things.
233
00:12:39,410 --> 00:12:41,499
A back-alley bazaar
234
00:12:41,543 --> 00:12:44,024
where he brokers
whatever you need
235
00:12:44,067 --> 00:12:47,462
to ease your pain
or dull your mind.
236
00:12:47,505 --> 00:12:51,596
As far as I know,
Tongji only exists as a myth.
237
00:12:51,640 --> 00:12:53,642
He's not a myth.
238
00:12:53,685 --> 00:12:56,384
He's very real.
239
00:12:57,820 --> 00:13:01,171
And he brokers jobs for Skovic.
240
00:13:07,264 --> 00:13:09,484
Then it looks like we're taking
you on a little field trip
241
00:13:09,527 --> 00:13:10,615
to meet Mr. Tongji.
242
00:13:13,793 --> 00:13:15,882
After all these years,
243
00:13:15,925 --> 00:13:18,449
after what I'm sure everyone
had told you about me,
244
00:13:18,493 --> 00:13:20,321
I didn't think there was
any way you would give me
245
00:13:20,364 --> 00:13:22,062
the benefit of the doubt,
246
00:13:22,105 --> 00:13:25,065
that I was actually here
to put an end to it.
247
00:13:25,108 --> 00:13:28,111
To the running, the hiding,
the living in fear.
248
00:13:28,155 --> 00:13:30,026
I don't believe
you're afraid of anything.
249
00:13:30,070 --> 00:13:31,636
I lost you once.
250
00:13:31,680 --> 00:13:33,856
I'm terrified
of losing you again.
251
00:13:36,685 --> 00:13:39,906
You say you need me
to find Ilya Koslov,
252
00:13:39,949 --> 00:13:41,690
but I know that that's not true.
253
00:13:41,733 --> 00:13:44,171
You had him in Paris.
254
00:13:44,214 --> 00:13:45,781
In Paris?
255
00:13:45,825 --> 00:13:48,131
I know who Reddington really is.
256
00:13:48,175 --> 00:13:50,699
He told me.
He told you?
257
00:13:50,742 --> 00:13:52,527
He's the real Koslov,
258
00:13:53,615 --> 00:13:54,703
and he turned into Reddington
259
00:13:54,746 --> 00:13:57,837
30 years ago to help you escape.
260
00:13:57,880 --> 00:13:59,316
He told you that?
261
00:13:59,360 --> 00:14:02,450
Well, Dom did, and
Reddington, he confirmed it.
262
00:14:04,495 --> 00:14:06,410
He saved your life.
263
00:14:06,454 --> 00:14:09,500
And you repaid him by torturing
him within an inch of his.
264
00:14:09,544 --> 00:14:10,893
You don't understand.
265
00:14:10,937 --> 00:14:12,764
No.
You don't understand.
266
00:14:13,678 --> 00:14:15,506
He may not be my father,
267
00:14:15,550 --> 00:14:18,205
but Reddington, this Reddington,
268
00:14:18,248 --> 00:14:21,121
has watched over me
my entire life.
269
00:14:21,164 --> 00:14:22,992
You say you want
to get to know each other?
270
00:14:23,036 --> 00:14:25,081
To be a family?
271
00:14:25,125 --> 00:14:27,127
Well, he's a part
of that family.
272
00:14:27,170 --> 00:14:28,955
And if you can't be on his side,
273
00:14:30,391 --> 00:14:32,088
I can't be on yours.
274
00:14:32,132 --> 00:14:34,569
What if I can prove
he's not on your side?
275
00:14:34,612 --> 00:14:37,137
I don't think there's
anything you can say
276
00:14:37,180 --> 00:14:38,921
that would convince me of that.
277
00:14:40,140 --> 00:14:41,924
That's why I'm not
going to say anything.
278
00:14:44,971 --> 00:14:46,146
I'm going to show you.
279
00:14:50,802 --> 00:14:52,152
I don't think
this is a good idea.
280
00:14:52,195 --> 00:14:53,893
She shouldn't be in here.
281
00:14:56,243 --> 00:14:58,114
This man, I've met him before.
282
00:14:58,158 --> 00:14:59,463
He's friends with Reddington..
283
00:15:00,725 --> 00:15:02,075
Frank...
284
00:15:02,118 --> 00:15:04,077
Elizabeth.
His name isn't Frank.
285
00:15:05,774 --> 00:15:07,471
His name is Ilya Koslov.
286
00:15:20,963 --> 00:15:23,183
I'll be there in five minutes.
Make sure Skovic has him ready.
287
00:15:27,752 --> 00:15:30,016
That file
doesn't prove anything.
288
00:15:30,059 --> 00:15:31,800
Why should I trust you?
289
00:15:31,843 --> 00:15:33,715
You have absolutely
no reason to.
290
00:15:33,758 --> 00:15:35,717
But I think you know
it's the truth.
291
00:15:35,760 --> 00:15:38,111
If Reddington isn't Koslov,
then who is he?
292
00:15:38,154 --> 00:15:39,721
That's just one of the mysteries
293
00:15:39,764 --> 00:15:41,984
I intend to pull
from Ilya's head.
294
00:15:42,028 --> 00:15:44,508
How could you not know?
Ilya's your friend.
295
00:15:44,552 --> 00:15:47,250
He was my best friend,
until he conspired
296
00:15:47,294 --> 00:15:48,948
with your grandfather
to have me killed,
297
00:15:50,514 --> 00:15:51,863
blown up in a car bomb.
298
00:15:53,865 --> 00:15:55,650
That isn't what Dom told me.
299
00:15:55,693 --> 00:15:57,913
No. Dom told you
Reddington was Koslov.
300
00:15:57,957 --> 00:16:01,003
He lied to you
to hide the truth,
301
00:16:01,047 --> 00:16:02,613
that he tried to assassinate
his own daughter.
302
00:16:02,657 --> 00:16:04,267
Why would he do that?
303
00:16:04,311 --> 00:16:08,097
Because if the people
hunting me saw me die,
304
00:16:08,141 --> 00:16:10,708
then the person he really
cared about would be safe.
305
00:16:10,752 --> 00:16:13,363
You're his child.
Who could he care about more than you?
306
00:16:17,672 --> 00:16:18,847
No.
307
00:16:19,848 --> 00:16:21,893
That can't be true.
308
00:16:21,937 --> 00:16:23,286
I'm a mortal threat to you,
309
00:16:24,592 --> 00:16:26,072
a mother whose very existence
310
00:16:26,115 --> 00:16:28,117
puts her daughter's life
at risk.
311
00:16:29,336 --> 00:16:32,556
My grandfather tried
to kill you to protect me.
312
00:16:32,600 --> 00:16:35,907
And in the process,
he killed the man I loved.
313
00:16:40,216 --> 00:16:41,609
I disappeared after that.
314
00:16:42,871 --> 00:16:44,220
To heal.
315
00:16:44,264 --> 00:16:45,526
I started over and was...
316
00:16:46,527 --> 00:16:47,528
...content.
317
00:16:48,877 --> 00:16:50,879
Until they found you again.
318
00:16:52,924 --> 00:16:54,535
The Townsend Directive.
319
00:16:54,578 --> 00:16:56,841
They took away my life once.
320
00:16:58,104 --> 00:16:59,192
Now they've done it again.
321
00:17:01,150 --> 00:17:02,499
No, they didn't.
322
00:17:03,457 --> 00:17:05,111
I did.
323
00:17:05,154 --> 00:17:07,722
I'm the reason
they're after you again.
324
00:17:07,765 --> 00:17:10,290
I went looking for you.
325
00:17:10,333 --> 00:17:12,205
They found out.
326
00:17:14,337 --> 00:17:16,339
They followed my lead.
327
00:17:16,383 --> 00:17:18,515
You were looking for me?
328
00:17:18,559 --> 00:17:20,039
Of course I was.
329
00:17:20,082 --> 00:17:21,953
You're my mother.
330
00:17:28,699 --> 00:17:30,962
This is a waste of time.
331
00:17:31,006 --> 00:17:32,747
I couldn't get
anything out of him.
332
00:17:32,790 --> 00:17:34,488
I'd like to go now. Where?
333
00:17:34,531 --> 00:17:36,229
Out the door and into
the arms of the police?
334
00:17:36,272 --> 00:17:38,013
I have no interest
in dying here.
335
00:17:38,057 --> 00:17:40,407
You're not going to die, Victor.
336
00:17:40,450 --> 00:17:43,540
Not if, from now on,
you do exactly as I tell you.
337
00:17:43,584 --> 00:17:45,238
Sit down
and keep your mouth shut!
338
00:17:47,631 --> 00:17:49,198
I just got a call.
339
00:17:49,242 --> 00:17:50,939
The Kazanjian brothers
pulled into town.
340
00:17:50,982 --> 00:17:53,376
We need to step up our
timeline before it's too late.
341
00:17:54,943 --> 00:17:56,075
Good news, Ilya.
342
00:17:58,077 --> 00:18:00,296
Dr. Skovic's
done with you.
343
00:18:00,340 --> 00:18:01,689
The bad news is...
344
00:18:04,648 --> 00:18:06,302
...I'm just getting started.
345
00:18:08,696 --> 00:18:11,264
- Let's go, let's go, let's go!
- Keep these vehicles moving!
346
00:18:11,307 --> 00:18:12,830
I need open spaces here!
347
00:18:12,874 --> 00:18:14,528
Hey!
348
00:18:14,571 --> 00:18:17,748
Wrong garage!
Take a walk!
349
00:18:17,792 --> 00:18:18,793
We need vehicle.
350
00:18:21,883 --> 00:18:23,754
You just picked
the wrong garage.
351
00:18:23,798 --> 00:18:25,408
You hear me?
352
00:18:32,676 --> 00:18:34,722
Fortify the bumper
on that Chevy.
353
00:18:35,679 --> 00:18:36,811
You have 30 minutes.
354
00:19:01,879 --> 00:19:03,838
So, you and Krilov
have a history.
355
00:19:03,881 --> 00:19:05,666
What exactly did he do?
356
00:19:07,624 --> 00:19:10,758
He got inside my head,
planted a false memory,
357
00:19:10,801 --> 00:19:13,152
tried to convince me I killed
a national-security advisor.
358
00:19:14,675 --> 00:19:16,198
And now we're working with him?
359
00:19:17,765 --> 00:19:19,245
It's been a slippery slope.
360
00:19:20,811 --> 00:19:21,812
You think?
361
00:19:28,645 --> 00:19:30,299
Have a seat right there.
362
00:19:34,782 --> 00:19:36,697
I'm here to see Tongji.
363
00:19:36,740 --> 00:19:39,134
You have appointment? I do not.
364
00:19:39,178 --> 00:19:40,179
You got to have an appointment.
365
00:19:40,222 --> 00:19:42,093
Tell him
it's Raymond Reddington.
366
00:19:46,315 --> 00:19:49,057
Mr. Reddington,
you no appointment,
367
00:19:49,100 --> 00:19:50,667
you no see Tongji.
368
00:19:50,711 --> 00:19:51,973
Come back
when you have the appointment!
369
00:19:52,016 --> 00:19:54,715
I have a gun. Does that
count as an appointment?
370
00:19:54,758 --> 00:19:57,239
And I have a friend with
a gun. Two appointments.
371
00:19:58,240 --> 00:19:59,241
He's not reachable.
372
00:20:00,286 --> 00:20:01,852
Why don't you tell Tongji
373
00:20:01,896 --> 00:20:04,594
that Bogdan Krilov
wants to see him?
374
00:20:04,638 --> 00:20:06,422
Dr. Krilov!
375
00:20:06,466 --> 00:20:08,250
Of course, sir.
Dr. Krilov.
376
00:20:20,958 --> 00:20:22,482
No smoking!
377
00:20:49,813 --> 00:20:51,337
My God.
378
00:20:51,380 --> 00:20:53,121
Hello, my friend.
379
00:20:54,731 --> 00:20:57,168
They said you were in prison.
380
00:20:57,212 --> 00:20:58,735
They said you would die there.
381
00:20:58,779 --> 00:21:00,302
They were wrong.
382
00:21:00,346 --> 00:21:03,174
Are you okay?
Do you need help?
383
00:21:03,218 --> 00:21:05,960
Listen. I'm looking
for someone,
384
00:21:06,003 --> 00:21:07,657
the man who took my place.
385
00:21:07,701 --> 00:21:09,268
Victor Skovic.
386
00:21:09,311 --> 00:21:10,965
Do you know how to find him?
387
00:21:11,008 --> 00:21:13,750
I may.
But I'm not telling you.
388
00:21:13,794 --> 00:21:16,144
Tongji.
This is important.
389
00:21:16,187 --> 00:21:19,147
Skovic's gone.
He's under contract.
390
00:21:19,190 --> 00:21:21,062
With whom?
Some woman.
391
00:21:21,105 --> 00:21:22,672
Uh, I don't know her name.
392
00:21:24,370 --> 00:21:25,893
Uh, she had a handler.
393
00:21:27,634 --> 00:21:28,896
Berdy Chernov.
394
00:21:38,122 --> 00:21:41,038
The man we're looking for
is Victor Skovic.
395
00:21:41,082 --> 00:21:43,389
What do you know about him?
I know that, as we speak,
396
00:21:43,432 --> 00:21:45,478
he's sucking whatever he can
from the depths
397
00:21:45,521 --> 00:21:47,915
of my friend's cerebral cortex.
398
00:21:47,958 --> 00:21:51,092
Berdy Chernov is the man
who brokered the contract.
399
00:21:51,135 --> 00:21:53,094
Are you familiar with him? I am not.
400
00:21:53,137 --> 00:21:55,270
I am.
You are?
401
00:21:55,314 --> 00:21:57,577
Chernov. I know...
I know I've heard that name.
402
00:21:57,620 --> 00:22:00,057
From work? A case?
An article you read?
403
00:22:00,971 --> 00:22:02,538
The wedding.
A wedding.
404
00:22:02,582 --> 00:22:04,627
A few weeks ago, Elodie and I
crashed this wedding.
405
00:22:04,671 --> 00:22:07,326
Well, she actually...
She stole these name tags,
406
00:22:07,369 --> 00:22:08,936
which is quite easy to do,
by the way,
407
00:22:08,979 --> 00:22:09,779
because they just leave them
right out there in the open.
408
00:22:09,806 --> 00:22:11,460
Aram.
Yeah?
409
00:22:11,504 --> 00:22:12,809
Berdy Chernov.
Right. Okay.
410
00:22:12,853 --> 00:22:15,203
So, I'm standing there
wearing this name tag,
411
00:22:15,246 --> 00:22:16,770
and this guy comes over to me,
412
00:22:16,813 --> 00:22:18,424
thinking that I am Frank Bloom.
413
00:22:18,467 --> 00:22:19,990
The wedding.
Was it at the Fremont?
414
00:22:20,034 --> 00:22:22,341
Yeah. Why?
Were you invited?
415
00:22:22,384 --> 00:22:24,647
Frank Bloom is an alias
for my friend.
416
00:22:24,691 --> 00:22:26,823
He went to that wedding
to meet a contact
417
00:22:26,867 --> 00:22:28,608
and get the name
of a man involved
418
00:22:28,651 --> 00:22:30,218
in my abduction in Paris.
419
00:22:30,261 --> 00:22:31,654
But he gave it to you instead
420
00:22:31,698 --> 00:22:33,569
because you stole his name tag.
421
00:22:33,613 --> 00:22:35,310
Like I said, they just
leave them out in the open.
422
00:22:35,354 --> 00:22:37,138
Chernov. What can you
tell us about him?
423
00:22:37,181 --> 00:22:40,489
I can tell you that is not
the name he goes by.
424
00:22:40,533 --> 00:22:42,839
Can you tell us
what name he does go by?
425
00:22:42,883 --> 00:22:44,101
No.
But I can get it.
426
00:22:45,015 --> 00:22:46,234
I can get it.
I can get it.
427
00:22:48,105 --> 00:22:50,151
When we land,
Krilov comes with me.
428
00:22:50,194 --> 00:22:52,501
Revenge doesn't
suit you, Donald.
429
00:22:52,545 --> 00:22:54,634
I'm taking him back to prison.
430
00:22:54,677 --> 00:22:55,504
Are you?
431
00:22:56,853 --> 00:22:57,653
I wonder.
432
00:23:10,998 --> 00:23:13,479
Okay. So, the guy who
thought I was Frank Bloom
433
00:23:13,522 --> 00:23:14,871
gave me this.
434
00:23:16,525 --> 00:23:18,353
Chernov's alias
is Gregory Flynn.
435
00:23:18,397 --> 00:23:19,572
Mean anything to you?
436
00:23:19,615 --> 00:23:21,748
No.
Okay, we're on it.
437
00:23:21,791 --> 00:23:23,271
I'll let you know as soon
as we have a lead.
438
00:23:24,315 --> 00:23:25,491
You crashed a wedding?
439
00:23:25,534 --> 00:23:27,449
I know. But, uh,
I got to say...
440
00:23:28,755 --> 00:23:30,452
...it was pretty awesome.
441
00:23:30,496 --> 00:23:32,454
Gregory Flynn.
Find him. Now.
442
00:23:32,498 --> 00:23:33,499
Yep.
443
00:23:38,460 --> 00:23:40,419
What is it?
The Townsend Directive?
444
00:23:40,462 --> 00:23:43,073
A bounty,
an incentive to kill me.
445
00:23:43,117 --> 00:23:44,335
Can it be called off?
446
00:23:44,379 --> 00:23:45,859
I'm betting my life on it.
447
00:23:49,166 --> 00:23:52,648
I'm still looking
for the answers I need,
448
00:23:52,692 --> 00:23:55,521
but I don't think you're gonna
stop me from getting them, are you?
449
00:23:58,001 --> 00:24:02,353
I've always lived my life
very much in the moment.
450
00:24:04,312 --> 00:24:06,009
But what does one do
451
00:24:06,053 --> 00:24:10,405
when the moment is filled
with anxiety and dread?
452
00:24:13,626 --> 00:24:15,584
I assume that was
a rhetorical question.
453
00:24:17,586 --> 00:24:20,284
Agent Park, how long
have youbeen here?
454
00:24:20,328 --> 00:24:22,025
Uh, the whole time.
455
00:24:24,419 --> 00:24:26,421
Dembe, has Harold texted you
456
00:24:26,465 --> 00:24:28,554
any new information
on Gregory Flynn?
457
00:24:28,597 --> 00:24:31,470
No.
Who?
458
00:24:31,513 --> 00:24:33,210
Are we giving you
a lift somewhere?
459
00:24:33,254 --> 00:24:35,212
Did you say Gregory Flynn?
460
00:24:35,256 --> 00:24:40,174
Yes. If we can find him,
we can find my friend.
461
00:24:40,217 --> 00:24:41,610
And Agent Keen.
462
00:24:42,916 --> 00:24:44,004
Possibly.
463
00:24:44,047 --> 00:24:46,702
Definitely.
He lives in her building.
464
00:24:46,746 --> 00:24:48,356
After the protective
detail went missing,
465
00:24:48,399 --> 00:24:51,098
I canvassed the neighbors.
One of them was Gregory Flynn.
466
00:24:51,141 --> 00:24:53,274
He lives across
the hall from her.
467
00:24:53,317 --> 00:24:55,885
Dembe, pull over.
468
00:24:55,929 --> 00:24:57,931
Agent Park, you are a treasure.
469
00:24:57,974 --> 00:25:00,890
I hope you don't mind,
but, please, get out.
470
00:25:01,978 --> 00:25:03,893
Wait. What?
Are you serious?
471
00:25:03,937 --> 00:25:06,113
There's another
rhetorical question.
472
00:25:11,901 --> 00:25:13,729
I'll call Chuck and Morgan.
You call Heddie.
473
00:25:13,773 --> 00:25:15,818
We're gonna need them very fast.
474
00:25:19,648 --> 00:25:21,520
Oh, hey. Just in time.
475
00:25:21,563 --> 00:25:23,173
I've been dealing with Krilov.
What's going on?
476
00:25:23,217 --> 00:25:25,524
The name you got, Berdy Chernov,
he and the woman from Paris
477
00:25:25,567 --> 00:25:27,264
live across the hall
from Agent Keen.
478
00:25:27,308 --> 00:25:29,310
We're heading there now.
Have you heard from her?
479
00:25:29,353 --> 00:25:31,530
Yeah, thank God.
I just patched her through to Mr. Cooper.
480
00:25:31,573 --> 00:25:33,357
Well, is she okay?
481
00:25:33,401 --> 00:25:34,968
I'm fine.
Where have you been?
482
00:25:35,011 --> 00:25:36,970
I had an issue with Agnes,
but it's fine now.
483
00:25:37,013 --> 00:25:38,841
I found something
while I was out.
484
00:25:38,885 --> 00:25:40,451
Thought it was a lead,
so I chased after it.
485
00:25:40,495 --> 00:25:42,062
You found a lead
after you left the office?
486
00:25:42,105 --> 00:25:43,933
Yeah, but it didn't go anywhere.
487
00:25:43,977 --> 00:25:45,326
Now I'm stuck in traffic,
on the way back from...
488
00:25:45,369 --> 00:25:46,762
Agnes. Where is she?
489
00:25:46,806 --> 00:25:48,459
Uh, at a friend's. Why?
490
00:25:48,503 --> 00:25:50,853
There was an altercation in your apartment.
491
00:25:50,897 --> 00:25:53,639
The woman from Paris,
she lives across the hall from you.
492
00:25:53,682 --> 00:25:56,990
What? Maddy Tolliver?
Are you sure?
493
00:25:57,033 --> 00:25:59,035
We got her, Elizabeth.
She won't get away this time.
494
00:25:59,079 --> 00:26:00,733
Have you sent a team?
495
00:26:00,776 --> 00:26:02,648
We're on the way.
Get there as soon as you can.
496
00:26:06,956 --> 00:26:08,741
They know.
497
00:26:08,784 --> 00:26:10,307
If they know, Reddington knows.
498
00:26:10,351 --> 00:26:11,744
They're on their way.
499
00:26:11,787 --> 00:26:14,529
They've probably already
set a perimeter.
500
00:26:14,573 --> 00:26:17,271
I can't leave without getting
the answers I'm looking for.
501
00:26:17,314 --> 00:26:18,968
If you stay and try to find
them, you will be caught.
502
00:26:19,012 --> 00:26:20,753
And killed.
503
00:26:20,796 --> 00:26:24,583
Elizabeth. Please.
You still have time. Go.
504
00:26:24,626 --> 00:26:26,672
You don't need to be
a part of this.
505
00:26:26,715 --> 00:26:29,065
What are you gonna do? I don't know.
506
00:26:29,109 --> 00:26:31,024
But I don't want you
to get hurt.
507
00:26:31,067 --> 00:26:32,678
Please. Go.
508
00:26:37,073 --> 00:26:38,292
What is it?
509
00:26:40,903 --> 00:26:42,688
Elizabeth, please.
Talk to me.
510
00:26:45,734 --> 00:26:46,953
What if I can get you out?
511
00:27:17,287 --> 00:27:19,507
Agents Ressler
and Mojtabai, FBI.
512
00:27:19,550 --> 00:27:21,465
We need a perimeter
on that building.
513
00:27:21,509 --> 00:27:23,859
Evergreen to First and
Dove Hill Road to Brighton.
514
00:27:23,903 --> 00:27:25,818
Copy. Any details
on the suspects?
515
00:27:25,861 --> 00:27:27,689
White female, late 50s, possibly accompanied
516
00:27:27,733 --> 00:27:31,258
by a white male,
both likely armed and dangerous.
517
00:27:31,301 --> 00:27:33,913
Nobody goes in or out of that
building until we're on site.
518
00:27:33,956 --> 00:27:35,436
We'll lock it down.
519
00:27:37,917 --> 00:27:40,267
They're everywhere.
We're not getting out.
520
00:27:40,310 --> 00:27:41,268
I'll get you out.
521
00:27:42,748 --> 00:27:44,401
Your friend's
in no shape to walk.
522
00:27:44,445 --> 00:27:46,534
What on Earth did you do to him?
523
00:27:46,577 --> 00:27:49,102
You got to leave Ilya.
Not before I get answers.
524
00:27:49,145 --> 00:27:51,931
If you want me to get you out of here
alive, you've got to leave him.
525
00:27:53,149 --> 00:27:54,324
And we got to go now.
526
00:28:05,466 --> 00:28:07,424
This isn't going to work.
527
00:28:07,468 --> 00:28:08,469
Sure it will.
528
00:28:09,165 --> 00:28:10,166
It'll work.
529
00:28:13,648 --> 00:28:15,519
Agents Ressler
and Mojtabai, FBI.
530
00:28:15,563 --> 00:28:17,957
Who's running point? I am. Dan Lynch, MPD.
531
00:28:18,000 --> 00:28:19,523
We spoke on the phone.
What do we know?
532
00:28:19,567 --> 00:28:21,438
Perimeter's secure.
No sign of the suspects.
533
00:28:21,482 --> 00:28:23,179
Nobody in or out.
What if Agent Ressler
534
00:28:23,223 --> 00:28:25,399
personally knows
one of those officers?
535
00:28:25,442 --> 00:28:27,053
It's unlikely.
536
00:28:27,096 --> 00:28:30,143
District has more than
4,000 sworn officers.
537
00:28:30,186 --> 00:28:33,624
We'd have better odds of being
killed by a vending machine.
538
00:28:33,668 --> 00:28:35,061
Ready your men.
We breach on my go.
539
00:28:35,104 --> 00:28:37,237
Whoa. Breach?
We're just gonna storm in?
540
00:28:37,280 --> 00:28:38,978
What about HRT?
I got an agent in there.
541
00:28:39,021 --> 00:28:41,676
I'm not waiting on anyone
to make contact with.
542
00:28:41,720 --> 00:28:43,765
We go in fast.
You and your men secure the perimeter.
543
00:28:43,809 --> 00:28:45,767
Nobody answers unless
you hear gunshots.
544
00:28:45,811 --> 00:28:47,987
Yes, sir.
It's your death warrant.
545
00:28:49,858 --> 00:28:50,772
Here we go.
546
00:29:00,782 --> 00:29:02,871
My husband, Tom, and I
547
00:29:02,915 --> 00:29:05,700
specifically chose this
apartment because you can access
548
00:29:05,744 --> 00:29:08,355
the service corridor
from the parking structure.
549
00:29:08,398 --> 00:29:10,052
How far does it run?
550
00:29:10,096 --> 00:29:12,185
Only to the back
of the building, but...
551
00:29:12,228 --> 00:29:15,188
And don't tell the super...
I may have opened a small access
552
00:29:15,231 --> 00:29:17,407
to the city's underground
utility chase.
553
00:29:17,451 --> 00:29:19,018
That runs for blocks.
554
00:29:31,247 --> 00:29:34,424
Boss. Hey. He's here.
And Elizabeth?
555
00:29:34,468 --> 00:29:36,209
No sign of her or anyone else.
556
00:29:36,252 --> 00:29:38,472
But your friend,
he's in bad shape.
557
00:29:38,515 --> 00:29:39,315
Get him out of there.
558
00:29:46,959 --> 00:29:48,612
I got an injury!
Need a paramedic!
559
00:29:48,656 --> 00:29:50,484
What do you got?
He took a beating.
560
00:29:50,527 --> 00:29:52,660
His breathing isn't right.
Let's get him in the back.
561
00:29:56,882 --> 00:29:58,797
Heddie.
You're out of time.
562
00:30:02,975 --> 00:30:04,541
Agents Ressler
and Mojtabai, FBI.
563
00:30:04,585 --> 00:30:06,239
Who's running point?
564
00:30:06,282 --> 00:30:08,197
Dan Lynch, MPD.
What's going on?
565
00:30:12,419 --> 00:30:14,638
What do you mean
they're on site? We just got here.
566
00:30:14,682 --> 00:30:17,032
And what about our suspects?
567
00:30:26,128 --> 00:30:29,697
Do you want me to follow?
568
00:30:29,740 --> 00:30:31,917
No, we stay put
until we see her.
569
00:30:36,138 --> 00:30:38,010
You two.
Head that way.
570
00:30:38,053 --> 00:30:40,099
There's a service ladder
just past the fire riser.
571
00:30:40,142 --> 00:30:41,404
Fifty, maybe 60 yards.
572
00:30:41,448 --> 00:30:42,971
Hold on.
We're not splitting up.
573
00:30:43,015 --> 00:30:45,278
All of us together?
That's too conspicuous.
574
00:30:45,321 --> 00:30:47,497
This way, if we get caught,
only two of us get busted.
575
00:30:47,541 --> 00:30:48,847
No, I am not
leaving you with her.
576
00:30:48,890 --> 00:30:50,152
Berdy, listen to the woman.
577
00:30:50,196 --> 00:30:52,633
She's trying to help.
I trust her.
578
00:30:54,374 --> 00:30:55,174
Go.
579
00:30:56,767 --> 00:30:58,900
Now. Go.
580
00:30:58,944 --> 00:31:00,336
This door leads to the street.
581
00:31:01,120 --> 00:31:02,904
You get a car.
582
00:31:02,948 --> 00:31:04,732
I'm gonna double back,
try and stall them.
583
00:31:05,864 --> 00:31:07,126
Elizabeth.
584
00:31:08,692 --> 00:31:10,346
I am gonna make this up to you.
585
00:31:11,434 --> 00:31:12,234
I promise.
586
00:31:14,524 --> 00:31:15,569
Go.
587
00:31:42,770 --> 00:31:44,467
Raymond, we have to go.
588
00:31:44,511 --> 00:31:46,817
They'll be closing down the street soon.
You can't be here.
589
00:31:48,254 --> 00:31:49,690
She slipped through
our fingers again.
590
00:31:59,526 --> 00:32:01,006
I'll be damned.
591
00:32:04,183 --> 00:32:05,880
Keep your distance.
592
00:32:05,924 --> 00:32:08,013
We want to do this very quietly.
593
00:32:15,324 --> 00:32:16,325
Okay. Thank you.
594
00:32:18,980 --> 00:32:20,808
Agent Keen.
595
00:32:20,851 --> 00:32:22,201
Thank God you're okay.
Come on.
596
00:32:26,292 --> 00:32:28,033
We were so worried.
597
00:32:28,076 --> 00:32:29,817
I came here as fast as I could.
598
00:32:29,860 --> 00:32:32,124
What'd you find?
Just the equipment.
599
00:32:33,734 --> 00:32:35,866
Wait.
Reddington's friend?
600
00:32:36,519 --> 00:32:37,607
Gone.
601
00:32:37,651 --> 00:32:39,174
MPD finished a sweep
of the building.
602
00:32:39,218 --> 00:32:40,697
We were too late.
603
00:32:40,741 --> 00:32:42,830
- But you can ID her, right?
- Your neighbor?
604
00:32:42,873 --> 00:32:44,266
Yeah, of course.
605
00:32:44,310 --> 00:32:46,834
We'll send out a description,
put out a BOLO.
606
00:32:46,877 --> 00:32:48,314
What's her name, by the way?
607
00:32:48,357 --> 00:32:50,272
Her name?
Yeah, the woman from Paris.
608
00:32:50,316 --> 00:32:51,795
All we have is her alias.Yeah.
609
00:32:51,839 --> 00:32:53,841
What was her real name?
610
00:32:53,884 --> 00:32:54,885
Maddy.
611
00:32:55,756 --> 00:32:57,062
Maddy Tolliver.
612
00:33:08,377 --> 00:33:10,075
Now?
613
00:33:10,118 --> 00:33:11,902
Soon.
614
00:33:11,946 --> 00:33:13,426
When we're a little further away
615
00:33:13,469 --> 00:33:16,168
from surveillance cameras
and prying eyes.
616
00:33:51,681 --> 00:33:53,335
Raymond.
617
00:33:53,379 --> 00:33:56,295
The Kazanjian brothers
will kill you, too.
618
00:34:23,322 --> 00:34:25,454
Death must be so beautiful.
619
00:34:27,021 --> 00:34:28,936
To lie on soft brown earth
620
00:34:30,590 --> 00:34:33,027
with the grasses
waving over one's head.
621
00:34:33,071 --> 00:34:35,769
To be at peace.
622
00:34:39,164 --> 00:34:41,296
I welcome that one day.
623
00:35:02,230 --> 00:35:03,971
Well, you didn't get far,
now, did you?
624
00:35:04,014 --> 00:35:05,581
Picked him up on 39th.
625
00:35:05,625 --> 00:35:08,193
He was traveling with another
man, but we lost him.
626
00:35:08,236 --> 00:35:09,368
I'll take it from here.
627
00:35:10,543 --> 00:35:11,979
Who are you?
628
00:35:12,022 --> 00:35:13,502
I'm the guy you're gonna help.
629
00:35:28,822 --> 00:35:30,302
I want you to know
how relieved I am
630
00:35:30,345 --> 00:35:31,738
that you and your family
are safe.
631
00:35:33,261 --> 00:35:35,437
I also want to apologize.
632
00:35:35,481 --> 00:35:38,440
I told you I'd protect
you, and I didn't.
633
00:35:38,484 --> 00:35:40,660
You have nothing
to apologize for.
634
00:35:40,703 --> 00:35:41,835
I believe I do.
635
00:35:43,184 --> 00:35:45,230
As it happens,
I believe you do, too.
636
00:35:45,273 --> 00:35:48,102
You told me you got a lead
after you left the office.
637
00:35:48,146 --> 00:35:50,365
We both know that's not true.
638
00:35:52,672 --> 00:35:53,803
No, it's not.
639
00:35:53,847 --> 00:35:55,283
I know that you took a file,
640
00:35:55,327 --> 00:35:56,980
that you didn't want us
to know what you saw in it,
641
00:35:57,024 --> 00:35:59,679
who you saw in it.
642
00:35:59,722 --> 00:36:01,855
I also know that
you'd only do that
643
00:36:01,898 --> 00:36:04,597
if it was something
very personal.
644
00:36:04,640 --> 00:36:06,729
The photo in the file.
Was it her?
645
00:36:06,773 --> 00:36:08,818
Yes.
The woman from Paris
646
00:36:08,862 --> 00:36:09,950
who abducted Reddington,
647
00:36:09,993 --> 00:36:12,344
the woman we've been
looking for is your mother?
648
00:36:14,694 --> 00:36:17,175
She isn't who I thought she was.
649
00:36:17,218 --> 00:36:20,090
The reason she moved in
next to me,
650
00:36:20,134 --> 00:36:22,919
she's looking for answers
that could save her life.
651
00:36:22,963 --> 00:36:24,443
Has she found them?
652
00:36:24,486 --> 00:36:26,271
No, but I hope she does.
653
00:36:27,620 --> 00:36:29,317
I don't envy you,
654
00:36:29,361 --> 00:36:32,494
being caught in the middle
between two ruthless outlaws,
655
00:36:32,538 --> 00:36:34,104
trying to pick a side.
656
00:36:34,148 --> 00:36:35,584
Personally, I sympathize,
657
00:36:35,628 --> 00:36:38,283
but professionally, there is
only one side to be on.
658
00:36:38,326 --> 00:36:40,415
Reddington's.
We have a deal with him.
659
00:36:40,459 --> 00:36:42,504
We give to get.
660
00:36:42,548 --> 00:36:44,593
And he doesn't kill FBI agents.
661
00:36:44,637 --> 00:36:47,988
The men stationed at
your building are missing.
662
00:36:48,031 --> 00:36:49,859
That's indefensible.
663
00:36:51,992 --> 00:36:54,734
And if she did it,
I'll walk her into prison myself.
664
00:36:54,777 --> 00:36:57,476
But I'm not on Reddington's
side or her side.
665
00:36:57,519 --> 00:36:59,652
I'm on the side of the truth.
666
00:37:01,480 --> 00:37:04,134
And right now Reddington's
hiding that from me,
667
00:37:04,874 --> 00:37:06,354
and my mother isn't.
668
00:37:15,581 --> 00:37:16,712
Thank you, Morgan.
669
00:37:26,853 --> 00:37:29,247
Medical team will be here
in 10 minutes.
670
00:37:33,076 --> 00:37:34,600
I didn't tell her.
671
00:37:38,691 --> 00:37:40,127
Did you hear me?
672
00:37:40,170 --> 00:37:42,390
She doesn't know.
673
00:37:46,525 --> 00:37:47,874
You need to rest.
674
00:37:49,615 --> 00:37:51,269
We don't need to worry
about her anymore.
675
00:38:06,849 --> 00:38:08,938
What exactly are you
planning on doing here?
676
00:38:10,026 --> 00:38:10,826
The right thing.
677
00:38:20,646 --> 00:38:23,039
Whatever he's paying you,
I'll double it.
678
00:38:23,083 --> 00:38:25,085
Money can't buy him
a reduced sentence.
679
00:38:25,128 --> 00:38:27,087
Erasing your memories can.
680
00:38:34,312 --> 00:38:38,011
I am terribly sorry,
Mr. Krilov.
681
00:38:38,054 --> 00:38:40,579
Don't worry,
I'm still bringing you back to prison.
682
00:38:40,622 --> 00:38:43,277
But, first, we have
some unfinished business.
683
00:38:45,323 --> 00:38:47,107
You scrambled my brain,
and I'm here to make sure
684
00:38:47,150 --> 00:38:48,848
that you never do that
to anyone else.
685
00:38:59,989 --> 00:39:01,861
I met my mother.
686
00:39:06,300 --> 00:39:08,520
I know you didn't want me to.
687
00:39:09,477 --> 00:39:10,478
But I did.
688
00:39:12,132 --> 00:39:15,353
She told me you lied to me
about who Reddington really is.
689
00:39:18,399 --> 00:39:20,401
I don't understand
why you did that...
690
00:39:22,272 --> 00:39:24,057
...or why you'd try
to have...
691
00:39:25,711 --> 00:39:28,104
...her killed to protect me.
692
00:39:28,148 --> 00:39:29,976
♪ Looking out
for something new
693
00:39:31,064 --> 00:39:33,109
You tried to kill
your own child.
694
00:39:34,720 --> 00:39:36,983
♪ The right time to lose
695
00:39:37,026 --> 00:39:38,158
♪ To begin again
696
00:39:39,638 --> 00:39:42,031
What kind of person
would do something like that?
697
00:39:42,075 --> 00:39:43,859
♪ Maybe win again
698
00:39:46,035 --> 00:39:49,517
♪ All I want is to talk to you
699
00:39:50,431 --> 00:39:51,824
I can't figure it out.
700
00:39:53,042 --> 00:39:54,522
But maybe she can.
701
00:39:55,610 --> 00:39:57,569
Maybe she can find out
702
00:39:57,612 --> 00:40:01,311
everything you're trying
to hide from me.
703
00:40:01,355 --> 00:40:03,923
♪ Although I've been used
704
00:40:03,966 --> 00:40:05,838
♪ I won't leave again
705
00:40:05,881 --> 00:40:07,579
It's over.
706
00:40:07,622 --> 00:40:09,319
What is?
707
00:40:09,363 --> 00:40:10,582
The woman.
708
00:40:10,625 --> 00:40:12,279
♪ All I know is...
709
00:40:12,322 --> 00:40:14,455
Aram told me she'd been
living in your building,
710
00:40:14,499 --> 00:40:17,415
feigning kindness,
watching Agnes.
711
00:40:18,546 --> 00:40:20,374
But it's over.
She's dead.
712
00:40:22,071 --> 00:40:23,421
What?
713
00:40:23,464 --> 00:40:25,335
♪ Don't let the pressure
get to me ♪
714
00:40:25,379 --> 00:40:26,772
How?
715
00:40:26,815 --> 00:40:29,339
Gunned down in the street
less than an hour ago.
716
00:40:31,603 --> 00:40:33,126
How do you know?
717
00:40:33,169 --> 00:40:36,825
I saw it happen.
Two heavily armed assets.
718
00:40:36,869 --> 00:40:40,655
They took her body because
they came for a bounty.
719
00:40:43,092 --> 00:40:44,354
She's dead.
720
00:40:44,398 --> 00:40:45,660
She is.
721
00:40:47,445 --> 00:40:49,621
Elizabeth, go get Agnes.
Take her home.
722
00:40:51,274 --> 00:40:52,928
I've been reading to Dom.
723
00:40:52,972 --> 00:40:54,930
We're halfway through Beowulf.
724
00:40:54,974 --> 00:40:57,324
Grendel's mother, now,
there's a woman to be reckoned with.
725
00:41:07,029 --> 00:41:11,207
♪ I thought I could break away
726
00:41:13,383 --> 00:41:14,950
♪ I hope I fall in love today
727
00:41:17,431 --> 00:41:18,519
Hello?
728
00:41:18,563 --> 00:41:19,912
Did he believe it?
729
00:41:21,217 --> 00:41:22,697
Katarina?
730
00:41:22,741 --> 00:41:24,394
Does he think I'm dead?
731
00:41:24,438 --> 00:41:26,353
What happened?
What's going on?
732
00:41:26,396 --> 00:41:28,877
I bought us time to find the
answers we're looking for.
733
00:41:28,921 --> 00:41:30,879
At least I tried.
Did it work?
734
00:41:30,923 --> 00:41:33,708
Like a charm.
735
00:41:33,752 --> 00:41:36,494
This is our secret.
No one can know.
736
00:41:36,537 --> 00:41:38,800
I need to know you can
keep it a secret.
737
00:41:38,844 --> 00:41:41,716
Of course I can.
I'm a Rostova.
738
00:41:41,760 --> 00:41:44,110
I need to disappear
for a stretch,
739
00:41:45,372 --> 00:41:46,286
let things cool down.
740
00:41:46,329 --> 00:41:48,984
But when the time is right,
741
00:41:49,028 --> 00:41:51,421
when I have the answers,
I will find you.
742
00:41:51,465 --> 00:41:54,686
Might be a week or a
month, but I will find you.
743
00:41:55,600 --> 00:41:57,123
We will end this.
744
00:41:57,166 --> 00:41:59,647
♪ Sadness and fury
is all I know ♪
745
00:42:04,304 --> 00:42:05,566
I love you, Masha.
746
00:42:08,047 --> 00:42:09,135
Be safe.
53631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.