All language subtitles for The Blacklist S07E10-engels

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:05,875 I'm your mother. 2 00:00:05,918 --> 00:00:08,965 A mother protects her children. 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,488 I did protect you. By leaving me? 4 00:00:10,532 --> 00:00:12,664 By hiding you. 5 00:00:12,708 --> 00:00:14,710 I was being hunted, 6 00:00:14,753 --> 00:00:16,581 and I didn't want you to be hunted, too. 7 00:00:16,625 --> 00:00:18,105 And how about moving in next door 8 00:00:18,148 --> 00:00:20,107 and not telling me who you really are? 9 00:00:20,150 --> 00:00:21,673 I suppose you did that to protect me, too. 10 00:00:21,717 --> 00:00:23,240 And to get to know you 11 00:00:23,284 --> 00:00:26,765 without our history getting in the way. 12 00:00:26,809 --> 00:00:28,637 And we did get to know each other, didn't we? 13 00:00:29,942 --> 00:00:31,161 To like each other. 14 00:00:32,554 --> 00:00:33,946 Why are you here? 15 00:00:33,990 --> 00:00:36,036 I'll tell you if you put the gun down. 16 00:00:37,254 --> 00:00:39,996 Please? You shot your father. 17 00:00:40,040 --> 00:00:41,737 Do you really want to shoot your mother, too? 18 00:00:45,654 --> 00:00:47,177 Tell me. 19 00:00:47,221 --> 00:00:50,572 After all this time, why are you here? 20 00:00:50,615 --> 00:00:53,879 You know what I wish? 21 00:00:53,923 --> 00:00:56,056 I wish someone would come in here right now 22 00:00:56,099 --> 00:00:57,666 and see us together. 23 00:00:58,754 --> 00:01:00,147 Why now? 24 00:01:00,190 --> 00:01:03,324 Because they found me. The Townsend Directive. 25 00:01:03,367 --> 00:01:05,717 Dominic and Raymond could stop them. 26 00:01:05,761 --> 00:01:07,589 I tried to make them. 27 00:01:07,632 --> 00:01:09,417 You can be angry at me for that, 28 00:01:09,460 --> 00:01:11,593 but I just wanted them to do what was right. 29 00:01:12,550 --> 00:01:14,030 They refused. 30 00:01:14,074 --> 00:01:15,249 So you came here? 31 00:01:17,381 --> 00:01:19,514 Why? Did you think I could stop them? 32 00:01:19,557 --> 00:01:22,256 No, but I needed your help 33 00:01:22,299 --> 00:01:25,520 finding the one other person who can. Ilya Koslov. 34 00:01:26,912 --> 00:01:28,044 I want the truth. 35 00:01:28,088 --> 00:01:29,741 That is the truth. 36 00:01:29,785 --> 00:01:32,353 I know who Ilya Koslov is 37 00:01:32,396 --> 00:01:34,746 and that you didn't need my help to find him. 38 00:01:34,790 --> 00:01:37,401 That is the reason. That and to get to know you 39 00:01:37,445 --> 00:01:39,142 so that we could be family again. 40 00:02:02,034 --> 00:02:03,558 Mr. Reddington, we've been through 41 00:02:03,601 --> 00:02:05,821 every file four times now. 42 00:02:05,864 --> 00:02:08,824 Are you sure this is everything you confiscated from Orion? 43 00:02:08,867 --> 00:02:10,304 Yes. This is every file. 44 00:02:10,347 --> 00:02:11,653 Elizabeth still isn't answering. 45 00:02:11,696 --> 00:02:13,698 Perhaps if you told us the name of the woman 46 00:02:13,742 --> 00:02:15,091 who abducted you in Paris, we could help you find her. 47 00:02:15,135 --> 00:02:17,311 She doesn't have a name. She's a ghost. 48 00:02:17,354 --> 00:02:19,313 Think of a name, any name, and that could be it. 49 00:02:19,356 --> 00:02:21,706 We know she used the alias Constance Drucker. 50 00:02:21,750 --> 00:02:23,360 And we also know she's close. 51 00:02:23,404 --> 00:02:26,146 Why didn't she say goodbye? 52 00:02:26,189 --> 00:02:27,451 You were sleeping, sweetie, 53 00:02:27,495 --> 00:02:29,410 and she had an emergency at work, 54 00:02:29,453 --> 00:02:31,325 but she asked me to give you a big hug 55 00:02:31,368 --> 00:02:33,327 and tell you how much she loves you. 56 00:02:33,370 --> 00:02:35,329 And she has someone you care about in her custody? 57 00:02:35,372 --> 00:02:36,721 She does. 58 00:02:36,765 --> 00:02:38,897 Hey. How's our houseguest? 59 00:02:38,941 --> 00:02:40,377 She'll be fine. 60 00:02:41,422 --> 00:02:43,032 Who you should be worried about 61 00:02:43,075 --> 00:02:44,599 are the feds sitting on the apartment. 62 00:02:44,642 --> 00:02:46,470 They saw Keen come in. 63 00:02:46,514 --> 00:02:48,690 They're gonna wonder why she's not coming out. 64 00:02:48,733 --> 00:02:51,258 Then handle them. I'll be there as soon as I can. 65 00:02:51,301 --> 00:02:52,955 Can you tell us what it is that she wants? 66 00:02:52,998 --> 00:02:54,957 She's on the run. People are after her, 67 00:02:55,000 --> 00:02:56,828 and she wants to know how to stop them. 68 00:02:56,872 --> 00:02:59,353 Do you think he's still alive, this friend of yours she has? 69 00:02:59,396 --> 00:03:01,137 She did try to kill you, remember? 70 00:03:01,181 --> 00:03:02,573 Hung you up like a Holstein. 71 00:03:02,617 --> 00:03:04,314 Killing me wasn't her plan. 72 00:03:04,358 --> 00:03:07,317 She wants answers, so she tried to con me first. 73 00:03:07,361 --> 00:03:10,015 When that didn't work, she tried advanced interrogation. 74 00:03:10,059 --> 00:03:11,495 That didn't work, either. 75 00:03:11,539 --> 00:03:14,194 So, yes, I think my friend is still alive, 76 00:03:14,237 --> 00:03:16,892 but I think she'll employ any means necessary 77 00:03:16,935 --> 00:03:20,025 to get what she wants, to get inside his head to... 78 00:03:27,816 --> 00:03:28,616 Krilov. 79 00:03:28,643 --> 00:03:30,079 Krilov. 80 00:03:30,122 --> 00:03:32,299 The whack job who scrambled my brain like an egg? 81 00:03:32,342 --> 00:03:33,648 What does that mean? 82 00:03:33,691 --> 00:03:35,606 It means he scrambled my brain like an egg. 83 00:03:35,650 --> 00:03:37,521 Dr. Bogdan Krilov 84 00:03:37,565 --> 00:03:39,871 is the underworld's foremost expert 85 00:03:39,915 --> 00:03:42,396 in accessing the subconscious. 86 00:03:42,439 --> 00:03:44,093 The man can get anyone to talk. 87 00:03:44,136 --> 00:03:45,442 Krilov's in prison. 88 00:03:45,486 --> 00:03:47,488 Which means she'd have to hire a protege. 89 00:03:47,531 --> 00:03:49,707 You really think this woman's using recovered-memory therapy 90 00:03:49,751 --> 00:03:51,231 to get inside your friend's head? 91 00:03:51,274 --> 00:03:54,712 Maybe, but if she is, Krilov would know with whom and how. 92 00:03:54,756 --> 00:03:56,584 I need to see him, Harold. No, that's not possible. 93 00:03:56,627 --> 00:03:59,326 He's at ADX Florence. He's in lockdown 23 hours a day. 94 00:03:59,369 --> 00:04:01,415 I'm sure you could get him out for a quick visit. 95 00:04:01,458 --> 00:04:03,330 He's a significant security threat. 96 00:04:03,373 --> 00:04:05,245 If I've learned anything in this life, 97 00:04:05,288 --> 00:04:07,638 it's that anything is possible. 98 00:04:07,682 --> 00:04:10,598 Uh, guys, I think we're missing a file here. 99 00:04:11,599 --> 00:04:13,035 46-J. 100 00:04:13,078 --> 00:04:15,429 That's the stack Agent Keen was cataloguing last night. 101 00:04:15,472 --> 00:04:16,952 You don't think she took the file? 102 00:04:16,995 --> 00:04:19,563 She still isn't answering. 103 00:04:19,607 --> 00:04:21,173 I'm gonna check on Elizabeth. 104 00:04:21,217 --> 00:04:24,133 Harold, see if you can round up Dr. Krilov. 105 00:04:24,176 --> 00:04:25,961 Donald and I have some catching up to do 106 00:04:26,004 --> 00:04:27,397 with the dreamweaver. 107 00:04:46,982 --> 00:04:47,782 Who's this guy? 108 00:04:51,508 --> 00:04:53,162 All right. We're finished. She's live. 109 00:04:53,205 --> 00:04:55,207 Who's live? And who are you? 110 00:04:55,251 --> 00:04:58,341 What, are you kidding? SSG. We got the apartment mic'd up. 111 00:04:58,385 --> 00:05:00,169 Command never called us about SSG. 112 00:05:00,212 --> 00:05:01,518 Well, then take it up with command. 113 00:05:01,562 --> 00:05:03,259 I'm not gonna stand here and debate it in the street. 114 00:05:03,303 --> 00:05:04,565 Now, you want the TRF receivers or not? 115 00:05:12,964 --> 00:05:15,227 They're in the corner. 116 00:05:20,232 --> 00:05:23,018 You know, Cooper never notified us of a surveillance pack. 117 00:05:23,061 --> 00:05:25,412 I'll be damned if this is coming back on us. 118 00:05:38,686 --> 00:05:40,818 You understand Krilov is not just in solitary. 119 00:05:40,862 --> 00:05:44,213 He's in control. With the worst of the worst. 120 00:05:44,256 --> 00:05:46,737 Alone 23 hours a day, and he seems to like it like that. 121 00:05:46,781 --> 00:05:49,305 Guy doesn't even come outside when he's allowed. 122 00:05:49,349 --> 00:05:52,264 He speaks to no one, by choice, so he's certainly not gonna 123 00:05:52,308 --> 00:05:54,528 voluntarily talk with some FBI agent. 124 00:05:54,571 --> 00:05:55,659 I don't want to talk to the guy 125 00:05:55,703 --> 00:05:57,531 any more than he wants to talk to me. 126 00:05:57,574 --> 00:05:59,315 Krilov. Visitor. 127 00:06:06,191 --> 00:06:07,367 Agent Ressler. 128 00:06:09,543 --> 00:06:11,588 I've been dreaming about this day. 129 00:06:13,285 --> 00:06:14,852 Well, that makes one of us. 130 00:06:14,896 --> 00:06:16,463 Open the door! 131 00:06:31,260 --> 00:06:32,261 Elizabeth. 132 00:06:45,796 --> 00:06:47,363 Nobody. 133 00:06:50,540 --> 00:06:52,586 Cooper. Harold. 134 00:06:52,629 --> 00:06:54,065 We have a problem. 135 00:06:54,109 --> 00:06:56,328 What's going on? Any word from Agent Keen? 136 00:06:56,372 --> 00:06:58,069 No. The apartment's empty, 137 00:06:58,113 --> 00:06:59,941 with clear signs of an altercation. 138 00:06:59,984 --> 00:07:01,638 This falls on us, Harold. 139 00:07:01,682 --> 00:07:03,074 We shouldn't have let her go alone. 140 00:07:03,118 --> 00:07:05,294 Have Dembe check in with the agents stationed outside. 141 00:07:05,337 --> 00:07:07,165 Maybe they saw something. 142 00:07:07,209 --> 00:07:08,732 I'll call them and let them know he's on the way. 143 00:07:08,776 --> 00:07:09,820 Yep. 144 00:07:16,087 --> 00:07:17,567 What is it? Where are they? 145 00:07:18,960 --> 00:07:20,918 Raymond. Blood. 146 00:07:32,495 --> 00:07:34,366 No need to notify your men, Harold. 147 00:07:34,410 --> 00:07:36,020 They won't be taking any phone calls. 148 00:07:59,043 --> 00:08:01,350 Oh, I wish I could help, but I didn't see anything. 149 00:08:01,393 --> 00:08:02,960 Thank you. Mister... 150 00:08:03,004 --> 00:08:05,876 Uh, Gregory Flynn. Two N's. 151 00:08:07,399 --> 00:08:08,575 What's going on? 152 00:08:08,618 --> 00:08:10,751 Agent Park, FBI. And you are? 153 00:08:10,794 --> 00:08:12,709 Maddy Tolliver. Is there something wrong? 154 00:08:12,753 --> 00:08:14,276 Well, apparently, there's been some kind of crime. 155 00:08:14,319 --> 00:08:16,104 A crime? What happened? 156 00:08:16,147 --> 00:08:18,802 Did you see or hear anything unusual in the past hour? 157 00:08:18,846 --> 00:08:21,022 No, I was... Does this have anything to do with Elizabeth? 158 00:08:21,065 --> 00:08:22,153 You know Agent Keen? 159 00:08:22,197 --> 00:08:24,329 Of course. She's my neighbor. 160 00:08:24,373 --> 00:08:26,636 Please. Tell me she's okay. We're checking on it. 161 00:08:26,680 --> 00:08:29,639 Um, if you think of anything, give me a call. 162 00:08:43,435 --> 00:08:45,220 Did he talk? I'm done. 163 00:08:45,263 --> 00:08:47,004 There are police everywhere, FBI. 164 00:08:47,048 --> 00:08:48,702 So he didn't talk. That's why they're here? 165 00:08:48,745 --> 00:08:49,964 Because you have another hostage? 166 00:08:50,007 --> 00:08:51,008 Did he talk? 167 00:08:51,574 --> 00:08:52,662 No. 168 00:08:52,706 --> 00:08:54,011 Then you're not done. 169 00:08:56,231 --> 00:08:57,031 Like hell I'm not. 170 00:08:59,190 --> 00:09:02,019 Let me know when Ilya's ready for another session. 171 00:09:02,063 --> 00:09:04,065 If you won't ask him questions, 172 00:09:04,108 --> 00:09:05,153 I will. 173 00:09:26,435 --> 00:09:29,003 What Berdy did was not okay, 174 00:09:29,046 --> 00:09:31,222 but if I let you go, it'll stop me 175 00:09:31,266 --> 00:09:33,311 from getting the answers I need. 176 00:09:33,355 --> 00:09:36,837 What I'd like to do is take this gag off so we can talk. 177 00:09:36,880 --> 00:09:38,621 I don't want to put it back on, 178 00:09:38,665 --> 00:09:40,971 but if you scream, I'll have to. 179 00:09:41,015 --> 00:09:42,625 So, can we talk? 180 00:09:48,500 --> 00:09:50,285 Where's Agnes? 181 00:09:50,328 --> 00:09:52,940 I took her to Shelly's for a sleepover. 182 00:09:52,983 --> 00:09:55,551 I told her something came up and you had to go to work. 183 00:10:00,295 --> 00:10:01,513 See for yourself. 184 00:10:04,865 --> 00:10:07,868 Hi, Beth. It's me. Can I talk to Agnes for a sec? 185 00:10:07,911 --> 00:10:09,260 I would never hurt her. 186 00:10:11,349 --> 00:10:12,786 Hi, honey. 187 00:10:14,004 --> 00:10:15,092 How are you? 188 00:10:16,964 --> 00:10:18,705 Chocolate-chip pancakes? 189 00:10:18,748 --> 00:10:20,532 Well, I wouldn't want to interrupt that. 190 00:10:20,576 --> 00:10:22,404 I just wanted to say I love you. 191 00:10:23,492 --> 00:10:26,103 Okay? Bye. 192 00:10:28,105 --> 00:10:29,324 So... 193 00:10:29,933 --> 00:10:30,733 Let's talk. 194 00:10:42,729 --> 00:10:44,252 Harold still hasn't located Elizabeth. 195 00:10:45,427 --> 00:10:46,907 No one in her building has seen her, 196 00:10:46,950 --> 00:10:49,300 and they can't get a signal off her phone. 197 00:10:49,344 --> 00:10:51,694 First Ilya. Now she's got Elizabeth. 198 00:10:51,738 --> 00:10:54,001 She thinks she's staying ahead of us. 199 00:10:54,044 --> 00:10:56,830 I fear she might be getting a little ahead of herself. 200 00:11:04,533 --> 00:11:07,275 As I'm the last person you want to see, 201 00:11:07,318 --> 00:11:10,887 I assume I'm the only person who can do what you need. 202 00:11:12,846 --> 00:11:15,718 Which gives me the leverage to set my terms. 203 00:11:15,762 --> 00:11:18,242 Time served, a new identity... 204 00:11:19,287 --> 00:11:20,505 ...and, um... 205 00:11:21,463 --> 00:11:22,638 ...glass of chocolate milk. 206 00:11:24,553 --> 00:11:26,163 Make it two. 207 00:11:26,207 --> 00:11:28,165 Hershey's or Nesquik? 208 00:11:28,209 --> 00:11:30,385 Or maybe you're a Bosco man. 209 00:11:30,428 --> 00:11:31,560 What do you want? 210 00:11:31,603 --> 00:11:33,867 To kill you. 211 00:11:33,910 --> 00:11:38,393 For working with Mr. Kaplan. For betraying my trust. 212 00:11:38,436 --> 00:11:41,309 For hurting Donald in an attempt to hurt me. 213 00:11:41,352 --> 00:11:42,832 Well, that's what we want. 214 00:11:42,876 --> 00:11:44,791 And if you're smart, you're gonna give us what we need. 215 00:11:44,834 --> 00:11:47,794 A name of a protege or colleague. 216 00:11:47,837 --> 00:11:49,404 I work alone. 217 00:11:49,447 --> 00:11:52,407 Mm. A competitor then? 218 00:11:52,450 --> 00:11:55,584 A rival, someone's chipping away 219 00:11:55,627 --> 00:11:57,412 at your business while you're in prison. 220 00:11:57,455 --> 00:12:00,850 And if you play nice, well, maybe we'll kill him instead of you. 221 00:12:02,504 --> 00:12:05,681 And you are an FBI agent? 222 00:12:05,725 --> 00:12:08,379 Yes, I am. And I work with Raymond Reddington. 223 00:12:08,423 --> 00:12:10,077 So you do the math. 224 00:12:12,427 --> 00:12:14,081 Yeah. Okay. 225 00:12:17,606 --> 00:12:19,260 Victor Skovic. 226 00:12:19,303 --> 00:12:20,696 Where can we find him? 227 00:12:22,306 --> 00:12:24,352 Tongji. Where's that? 228 00:12:24,395 --> 00:12:27,311 It's not a where. It's a who. 229 00:12:27,355 --> 00:12:31,272 Tongji is supposed to be some kind of a Chinese miracle worker. 230 00:12:31,315 --> 00:12:33,448 He's rumored to provide a place 231 00:12:33,491 --> 00:12:37,017 where people go to find unfindable things, 232 00:12:37,060 --> 00:12:39,367 to forget the unforgettable things. 233 00:12:39,410 --> 00:12:41,499 A back-alley bazaar 234 00:12:41,543 --> 00:12:44,024 where he brokers whatever you need 235 00:12:44,067 --> 00:12:47,462 to ease your pain or dull your mind. 236 00:12:47,505 --> 00:12:51,596 As far as I know, Tongji only exists as a myth. 237 00:12:51,640 --> 00:12:53,642 He's not a myth. 238 00:12:53,685 --> 00:12:56,384 He's very real. 239 00:12:57,820 --> 00:13:01,171 And he brokers jobs for Skovic. 240 00:13:07,264 --> 00:13:09,484 Then it looks like we're taking you on a little field trip 241 00:13:09,527 --> 00:13:10,615 to meet Mr. Tongji. 242 00:13:13,793 --> 00:13:15,882 After all these years, 243 00:13:15,925 --> 00:13:18,449 after what I'm sure everyone had told you about me, 244 00:13:18,493 --> 00:13:20,321 I didn't think there was any way you would give me 245 00:13:20,364 --> 00:13:22,062 the benefit of the doubt, 246 00:13:22,105 --> 00:13:25,065 that I was actually here to put an end to it. 247 00:13:25,108 --> 00:13:28,111 To the running, the hiding, the living in fear. 248 00:13:28,155 --> 00:13:30,026 I don't believe you're afraid of anything. 249 00:13:30,070 --> 00:13:31,636 I lost you once. 250 00:13:31,680 --> 00:13:33,856 I'm terrified of losing you again. 251 00:13:36,685 --> 00:13:39,906 You say you need me to find Ilya Koslov, 252 00:13:39,949 --> 00:13:41,690 but I know that that's not true. 253 00:13:41,733 --> 00:13:44,171 You had him in Paris. 254 00:13:44,214 --> 00:13:45,781 In Paris? 255 00:13:45,825 --> 00:13:48,131 I know who Reddington really is. 256 00:13:48,175 --> 00:13:50,699 He told me. He told you? 257 00:13:50,742 --> 00:13:52,527 He's the real Koslov, 258 00:13:53,615 --> 00:13:54,703 and he turned into Reddington 259 00:13:54,746 --> 00:13:57,837 30 years ago to help you escape. 260 00:13:57,880 --> 00:13:59,316 He told you that? 261 00:13:59,360 --> 00:14:02,450 Well, Dom did, and Reddington, he confirmed it. 262 00:14:04,495 --> 00:14:06,410 He saved your life. 263 00:14:06,454 --> 00:14:09,500 And you repaid him by torturing him within an inch of his. 264 00:14:09,544 --> 00:14:10,893 You don't understand. 265 00:14:10,937 --> 00:14:12,764 No. You don't understand. 266 00:14:13,678 --> 00:14:15,506 He may not be my father, 267 00:14:15,550 --> 00:14:18,205 but Reddington, this Reddington, 268 00:14:18,248 --> 00:14:21,121 has watched over me my entire life. 269 00:14:21,164 --> 00:14:22,992 You say you want to get to know each other? 270 00:14:23,036 --> 00:14:25,081 To be a family? 271 00:14:25,125 --> 00:14:27,127 Well, he's a part of that family. 272 00:14:27,170 --> 00:14:28,955 And if you can't be on his side, 273 00:14:30,391 --> 00:14:32,088 I can't be on yours. 274 00:14:32,132 --> 00:14:34,569 What if I can prove he's not on your side? 275 00:14:34,612 --> 00:14:37,137 I don't think there's anything you can say 276 00:14:37,180 --> 00:14:38,921 that would convince me of that. 277 00:14:40,140 --> 00:14:41,924 That's why I'm not going to say anything. 278 00:14:44,971 --> 00:14:46,146 I'm going to show you. 279 00:14:50,802 --> 00:14:52,152 I don't think this is a good idea. 280 00:14:52,195 --> 00:14:53,893 She shouldn't be in here. 281 00:14:56,243 --> 00:14:58,114 This man, I've met him before. 282 00:14:58,158 --> 00:14:59,463 He's friends with Reddington.. 283 00:15:00,725 --> 00:15:02,075 Frank... 284 00:15:02,118 --> 00:15:04,077 Elizabeth. His name isn't Frank. 285 00:15:05,774 --> 00:15:07,471 His name is Ilya Koslov. 286 00:15:20,963 --> 00:15:23,183 I'll be there in five minutes. Make sure Skovic has him ready. 287 00:15:27,752 --> 00:15:30,016 That file doesn't prove anything. 288 00:15:30,059 --> 00:15:31,800 Why should I trust you? 289 00:15:31,843 --> 00:15:33,715 You have absolutely no reason to. 290 00:15:33,758 --> 00:15:35,717 But I think you know it's the truth. 291 00:15:35,760 --> 00:15:38,111 If Reddington isn't Koslov, then who is he? 292 00:15:38,154 --> 00:15:39,721 That's just one of the mysteries 293 00:15:39,764 --> 00:15:41,984 I intend to pull from Ilya's head. 294 00:15:42,028 --> 00:15:44,508 How could you not know? Ilya's your friend. 295 00:15:44,552 --> 00:15:47,250 He was my best friend, until he conspired 296 00:15:47,294 --> 00:15:48,948 with your grandfather to have me killed, 297 00:15:50,514 --> 00:15:51,863 blown up in a car bomb. 298 00:15:53,865 --> 00:15:55,650 That isn't what Dom told me. 299 00:15:55,693 --> 00:15:57,913 No. Dom told you Reddington was Koslov. 300 00:15:57,957 --> 00:16:01,003 He lied to you to hide the truth, 301 00:16:01,047 --> 00:16:02,613 that he tried to assassinate his own daughter. 302 00:16:02,657 --> 00:16:04,267 Why would he do that? 303 00:16:04,311 --> 00:16:08,097 Because if the people hunting me saw me die, 304 00:16:08,141 --> 00:16:10,708 then the person he really cared about would be safe. 305 00:16:10,752 --> 00:16:13,363 You're his child. Who could he care about more than you? 306 00:16:17,672 --> 00:16:18,847 No. 307 00:16:19,848 --> 00:16:21,893 That can't be true. 308 00:16:21,937 --> 00:16:23,286 I'm a mortal threat to you, 309 00:16:24,592 --> 00:16:26,072 a mother whose very existence 310 00:16:26,115 --> 00:16:28,117 puts her daughter's life at risk. 311 00:16:29,336 --> 00:16:32,556 My grandfather tried to kill you to protect me. 312 00:16:32,600 --> 00:16:35,907 And in the process, he killed the man I loved. 313 00:16:40,216 --> 00:16:41,609 I disappeared after that. 314 00:16:42,871 --> 00:16:44,220 To heal. 315 00:16:44,264 --> 00:16:45,526 I started over and was... 316 00:16:46,527 --> 00:16:47,528 ...content. 317 00:16:48,877 --> 00:16:50,879 Until they found you again. 318 00:16:52,924 --> 00:16:54,535 The Townsend Directive. 319 00:16:54,578 --> 00:16:56,841 They took away my life once. 320 00:16:58,104 --> 00:16:59,192 Now they've done it again. 321 00:17:01,150 --> 00:17:02,499 No, they didn't. 322 00:17:03,457 --> 00:17:05,111 I did. 323 00:17:05,154 --> 00:17:07,722 I'm the reason they're after you again. 324 00:17:07,765 --> 00:17:10,290 I went looking for you. 325 00:17:10,333 --> 00:17:12,205 They found out. 326 00:17:14,337 --> 00:17:16,339 They followed my lead. 327 00:17:16,383 --> 00:17:18,515 You were looking for me? 328 00:17:18,559 --> 00:17:20,039 Of course I was. 329 00:17:20,082 --> 00:17:21,953 You're my mother. 330 00:17:28,699 --> 00:17:30,962 This is a waste of time. 331 00:17:31,006 --> 00:17:32,747 I couldn't get anything out of him. 332 00:17:32,790 --> 00:17:34,488 I'd like to go now. Where? 333 00:17:34,531 --> 00:17:36,229 Out the door and into the arms of the police? 334 00:17:36,272 --> 00:17:38,013 I have no interest in dying here. 335 00:17:38,057 --> 00:17:40,407 You're not going to die, Victor. 336 00:17:40,450 --> 00:17:43,540 Not if, from now on, you do exactly as I tell you. 337 00:17:43,584 --> 00:17:45,238 Sit down and keep your mouth shut! 338 00:17:47,631 --> 00:17:49,198 I just got a call. 339 00:17:49,242 --> 00:17:50,939 The Kazanjian brothers pulled into town. 340 00:17:50,982 --> 00:17:53,376 We need to step up our timeline before it's too late. 341 00:17:54,943 --> 00:17:56,075 Good news, Ilya. 342 00:17:58,077 --> 00:18:00,296 Dr. Skovic's done with you. 343 00:18:00,340 --> 00:18:01,689 The bad news is... 344 00:18:04,648 --> 00:18:06,302 ...I'm just getting started. 345 00:18:08,696 --> 00:18:11,264 - Let's go, let's go, let's go! - Keep these vehicles moving! 346 00:18:11,307 --> 00:18:12,830 I need open spaces here! 347 00:18:12,874 --> 00:18:14,528 Hey! 348 00:18:14,571 --> 00:18:17,748 Wrong garage! Take a walk! 349 00:18:17,792 --> 00:18:18,793 We need vehicle. 350 00:18:21,883 --> 00:18:23,754 You just picked the wrong garage. 351 00:18:23,798 --> 00:18:25,408 You hear me? 352 00:18:32,676 --> 00:18:34,722 Fortify the bumper on that Chevy. 353 00:18:35,679 --> 00:18:36,811 You have 30 minutes. 354 00:19:01,879 --> 00:19:03,838 So, you and Krilov have a history. 355 00:19:03,881 --> 00:19:05,666 What exactly did he do? 356 00:19:07,624 --> 00:19:10,758 He got inside my head, planted a false memory, 357 00:19:10,801 --> 00:19:13,152 tried to convince me I killed a national-security advisor. 358 00:19:14,675 --> 00:19:16,198 And now we're working with him? 359 00:19:17,765 --> 00:19:19,245 It's been a slippery slope. 360 00:19:20,811 --> 00:19:21,812 You think? 361 00:19:28,645 --> 00:19:30,299 Have a seat right there. 362 00:19:34,782 --> 00:19:36,697 I'm here to see Tongji. 363 00:19:36,740 --> 00:19:39,134 You have appointment? I do not. 364 00:19:39,178 --> 00:19:40,179 You got to have an appointment. 365 00:19:40,222 --> 00:19:42,093 Tell him it's Raymond Reddington. 366 00:19:46,315 --> 00:19:49,057 Mr. Reddington, you no appointment, 367 00:19:49,100 --> 00:19:50,667 you no see Tongji. 368 00:19:50,711 --> 00:19:51,973 Come back when you have the appointment! 369 00:19:52,016 --> 00:19:54,715 I have a gun. Does that count as an appointment? 370 00:19:54,758 --> 00:19:57,239 And I have a friend with a gun. Two appointments. 371 00:19:58,240 --> 00:19:59,241 He's not reachable. 372 00:20:00,286 --> 00:20:01,852 Why don't you tell Tongji 373 00:20:01,896 --> 00:20:04,594 that Bogdan Krilov wants to see him? 374 00:20:04,638 --> 00:20:06,422 Dr. Krilov! 375 00:20:06,466 --> 00:20:08,250 Of course, sir. Dr. Krilov. 376 00:20:20,958 --> 00:20:22,482 No smoking! 377 00:20:49,813 --> 00:20:51,337 My God. 378 00:20:51,380 --> 00:20:53,121 Hello, my friend. 379 00:20:54,731 --> 00:20:57,168 They said you were in prison. 380 00:20:57,212 --> 00:20:58,735 They said you would die there. 381 00:20:58,779 --> 00:21:00,302 They were wrong. 382 00:21:00,346 --> 00:21:03,174 Are you okay? Do you need help? 383 00:21:03,218 --> 00:21:05,960 Listen. I'm looking for someone, 384 00:21:06,003 --> 00:21:07,657 the man who took my place. 385 00:21:07,701 --> 00:21:09,268 Victor Skovic. 386 00:21:09,311 --> 00:21:10,965 Do you know how to find him? 387 00:21:11,008 --> 00:21:13,750 I may. But I'm not telling you. 388 00:21:13,794 --> 00:21:16,144 Tongji. This is important. 389 00:21:16,187 --> 00:21:19,147 Skovic's gone. He's under contract. 390 00:21:19,190 --> 00:21:21,062 With whom? Some woman. 391 00:21:21,105 --> 00:21:22,672 Uh, I don't know her name. 392 00:21:24,370 --> 00:21:25,893 Uh, she had a handler. 393 00:21:27,634 --> 00:21:28,896 Berdy Chernov. 394 00:21:38,122 --> 00:21:41,038 The man we're looking for is Victor Skovic. 395 00:21:41,082 --> 00:21:43,389 What do you know about him? I know that, as we speak, 396 00:21:43,432 --> 00:21:45,478 he's sucking whatever he can from the depths 397 00:21:45,521 --> 00:21:47,915 of my friend's cerebral cortex. 398 00:21:47,958 --> 00:21:51,092 Berdy Chernov is the man who brokered the contract. 399 00:21:51,135 --> 00:21:53,094 Are you familiar with him? I am not. 400 00:21:53,137 --> 00:21:55,270 I am. You are? 401 00:21:55,314 --> 00:21:57,577 Chernov. I know... I know I've heard that name. 402 00:21:57,620 --> 00:22:00,057 From work? A case? An article you read? 403 00:22:00,971 --> 00:22:02,538 The wedding. A wedding. 404 00:22:02,582 --> 00:22:04,627 A few weeks ago, Elodie and I crashed this wedding. 405 00:22:04,671 --> 00:22:07,326 Well, she actually... She stole these name tags, 406 00:22:07,369 --> 00:22:08,936 which is quite easy to do, by the way, 407 00:22:08,979 --> 00:22:09,779 because they just leave them right out there in the open. 408 00:22:09,806 --> 00:22:11,460 Aram. Yeah? 409 00:22:11,504 --> 00:22:12,809 Berdy Chernov. Right. Okay. 410 00:22:12,853 --> 00:22:15,203 So, I'm standing there wearing this name tag, 411 00:22:15,246 --> 00:22:16,770 and this guy comes over to me, 412 00:22:16,813 --> 00:22:18,424 thinking that I am Frank Bloom. 413 00:22:18,467 --> 00:22:19,990 The wedding. Was it at the Fremont? 414 00:22:20,034 --> 00:22:22,341 Yeah. Why? Were you invited? 415 00:22:22,384 --> 00:22:24,647 Frank Bloom is an alias for my friend. 416 00:22:24,691 --> 00:22:26,823 He went to that wedding to meet a contact 417 00:22:26,867 --> 00:22:28,608 and get the name of a man involved 418 00:22:28,651 --> 00:22:30,218 in my abduction in Paris. 419 00:22:30,261 --> 00:22:31,654 But he gave it to you instead 420 00:22:31,698 --> 00:22:33,569 because you stole his name tag. 421 00:22:33,613 --> 00:22:35,310 Like I said, they just leave them out in the open. 422 00:22:35,354 --> 00:22:37,138 Chernov. What can you tell us about him? 423 00:22:37,181 --> 00:22:40,489 I can tell you that is not the name he goes by. 424 00:22:40,533 --> 00:22:42,839 Can you tell us what name he does go by? 425 00:22:42,883 --> 00:22:44,101 No. But I can get it. 426 00:22:45,015 --> 00:22:46,234 I can get it. I can get it. 427 00:22:48,105 --> 00:22:50,151 When we land, Krilov comes with me. 428 00:22:50,194 --> 00:22:52,501 Revenge doesn't suit you, Donald. 429 00:22:52,545 --> 00:22:54,634 I'm taking him back to prison. 430 00:22:54,677 --> 00:22:55,504 Are you? 431 00:22:56,853 --> 00:22:57,653 I wonder. 432 00:23:10,998 --> 00:23:13,479 Okay. So, the guy who thought I was Frank Bloom 433 00:23:13,522 --> 00:23:14,871 gave me this. 434 00:23:16,525 --> 00:23:18,353 Chernov's alias is Gregory Flynn. 435 00:23:18,397 --> 00:23:19,572 Mean anything to you? 436 00:23:19,615 --> 00:23:21,748 No. Okay, we're on it. 437 00:23:21,791 --> 00:23:23,271 I'll let you know as soon as we have a lead. 438 00:23:24,315 --> 00:23:25,491 You crashed a wedding? 439 00:23:25,534 --> 00:23:27,449 I know. But, uh, I got to say... 440 00:23:28,755 --> 00:23:30,452 ...it was pretty awesome. 441 00:23:30,496 --> 00:23:32,454 Gregory Flynn. Find him. Now. 442 00:23:32,498 --> 00:23:33,499 Yep. 443 00:23:38,460 --> 00:23:40,419 What is it? The Townsend Directive? 444 00:23:40,462 --> 00:23:43,073 A bounty, an incentive to kill me. 445 00:23:43,117 --> 00:23:44,335 Can it be called off? 446 00:23:44,379 --> 00:23:45,859 I'm betting my life on it. 447 00:23:49,166 --> 00:23:52,648 I'm still looking for the answers I need, 448 00:23:52,692 --> 00:23:55,521 but I don't think you're gonna stop me from getting them, are you? 449 00:23:58,001 --> 00:24:02,353 I've always lived my life very much in the moment. 450 00:24:04,312 --> 00:24:06,009 But what does one do 451 00:24:06,053 --> 00:24:10,405 when the moment is filled with anxiety and dread? 452 00:24:13,626 --> 00:24:15,584 I assume that was a rhetorical question. 453 00:24:17,586 --> 00:24:20,284 Agent Park, how long have youbeen here? 454 00:24:20,328 --> 00:24:22,025 Uh, the whole time. 455 00:24:24,419 --> 00:24:26,421 Dembe, has Harold texted you 456 00:24:26,465 --> 00:24:28,554 any new information on Gregory Flynn? 457 00:24:28,597 --> 00:24:31,470 No. Who? 458 00:24:31,513 --> 00:24:33,210 Are we giving you a lift somewhere? 459 00:24:33,254 --> 00:24:35,212 Did you say Gregory Flynn? 460 00:24:35,256 --> 00:24:40,174 Yes. If we can find him, we can find my friend. 461 00:24:40,217 --> 00:24:41,610 And Agent Keen. 462 00:24:42,916 --> 00:24:44,004 Possibly. 463 00:24:44,047 --> 00:24:46,702 Definitely. He lives in her building. 464 00:24:46,746 --> 00:24:48,356 After the protective detail went missing, 465 00:24:48,399 --> 00:24:51,098 I canvassed the neighbors. One of them was Gregory Flynn. 466 00:24:51,141 --> 00:24:53,274 He lives across the hall from her. 467 00:24:53,317 --> 00:24:55,885 Dembe, pull over. 468 00:24:55,929 --> 00:24:57,931 Agent Park, you are a treasure. 469 00:24:57,974 --> 00:25:00,890 I hope you don't mind, but, please, get out. 470 00:25:01,978 --> 00:25:03,893 Wait. What? Are you serious? 471 00:25:03,937 --> 00:25:06,113 There's another rhetorical question. 472 00:25:11,901 --> 00:25:13,729 I'll call Chuck and Morgan. You call Heddie. 473 00:25:13,773 --> 00:25:15,818 We're gonna need them very fast. 474 00:25:19,648 --> 00:25:21,520 Oh, hey. Just in time. 475 00:25:21,563 --> 00:25:23,173 I've been dealing with Krilov. What's going on? 476 00:25:23,217 --> 00:25:25,524 The name you got, Berdy Chernov, he and the woman from Paris 477 00:25:25,567 --> 00:25:27,264 live across the hall from Agent Keen. 478 00:25:27,308 --> 00:25:29,310 We're heading there now. Have you heard from her? 479 00:25:29,353 --> 00:25:31,530 Yeah, thank God. I just patched her through to Mr. Cooper. 480 00:25:31,573 --> 00:25:33,357 Well, is she okay? 481 00:25:33,401 --> 00:25:34,968 I'm fine. Where have you been? 482 00:25:35,011 --> 00:25:36,970 I had an issue with Agnes, but it's fine now. 483 00:25:37,013 --> 00:25:38,841 I found something while I was out. 484 00:25:38,885 --> 00:25:40,451 Thought it was a lead, so I chased after it. 485 00:25:40,495 --> 00:25:42,062 You found a lead after you left the office? 486 00:25:42,105 --> 00:25:43,933 Yeah, but it didn't go anywhere. 487 00:25:43,977 --> 00:25:45,326 Now I'm stuck in traffic, on the way back from... 488 00:25:45,369 --> 00:25:46,762 Agnes. Where is she? 489 00:25:46,806 --> 00:25:48,459 Uh, at a friend's. Why? 490 00:25:48,503 --> 00:25:50,853 There was an altercation in your apartment. 491 00:25:50,897 --> 00:25:53,639 The woman from Paris, she lives across the hall from you. 492 00:25:53,682 --> 00:25:56,990 What? Maddy Tolliver? Are you sure? 493 00:25:57,033 --> 00:25:59,035 We got her, Elizabeth. She won't get away this time. 494 00:25:59,079 --> 00:26:00,733 Have you sent a team? 495 00:26:00,776 --> 00:26:02,648 We're on the way. Get there as soon as you can. 496 00:26:06,956 --> 00:26:08,741 They know. 497 00:26:08,784 --> 00:26:10,307 If they know, Reddington knows. 498 00:26:10,351 --> 00:26:11,744 They're on their way. 499 00:26:11,787 --> 00:26:14,529 They've probably already set a perimeter. 500 00:26:14,573 --> 00:26:17,271 I can't leave without getting the answers I'm looking for. 501 00:26:17,314 --> 00:26:18,968 If you stay and try to find them, you will be caught. 502 00:26:19,012 --> 00:26:20,753 And killed. 503 00:26:20,796 --> 00:26:24,583 Elizabeth. Please. You still have time. Go. 504 00:26:24,626 --> 00:26:26,672 You don't need to be a part of this. 505 00:26:26,715 --> 00:26:29,065 What are you gonna do? I don't know. 506 00:26:29,109 --> 00:26:31,024 But I don't want you to get hurt. 507 00:26:31,067 --> 00:26:32,678 Please. Go. 508 00:26:37,073 --> 00:26:38,292 What is it? 509 00:26:40,903 --> 00:26:42,688 Elizabeth, please. Talk to me. 510 00:26:45,734 --> 00:26:46,953 What if I can get you out? 511 00:27:17,287 --> 00:27:19,507 Agents Ressler and Mojtabai, FBI. 512 00:27:19,550 --> 00:27:21,465 We need a perimeter on that building. 513 00:27:21,509 --> 00:27:23,859 Evergreen to First and Dove Hill Road to Brighton. 514 00:27:23,903 --> 00:27:25,818 Copy. Any details on the suspects? 515 00:27:25,861 --> 00:27:27,689 White female, late 50s, possibly accompanied 516 00:27:27,733 --> 00:27:31,258 by a white male, both likely armed and dangerous. 517 00:27:31,301 --> 00:27:33,913 Nobody goes in or out of that building until we're on site. 518 00:27:33,956 --> 00:27:35,436 We'll lock it down. 519 00:27:37,917 --> 00:27:40,267 They're everywhere. We're not getting out. 520 00:27:40,310 --> 00:27:41,268 I'll get you out. 521 00:27:42,748 --> 00:27:44,401 Your friend's in no shape to walk. 522 00:27:44,445 --> 00:27:46,534 What on Earth did you do to him? 523 00:27:46,577 --> 00:27:49,102 You got to leave Ilya. Not before I get answers. 524 00:27:49,145 --> 00:27:51,931 If you want me to get you out of here alive, you've got to leave him. 525 00:27:53,149 --> 00:27:54,324 And we got to go now. 526 00:28:05,466 --> 00:28:07,424 This isn't going to work. 527 00:28:07,468 --> 00:28:08,469 Sure it will. 528 00:28:09,165 --> 00:28:10,166 It'll work. 529 00:28:13,648 --> 00:28:15,519 Agents Ressler and Mojtabai, FBI. 530 00:28:15,563 --> 00:28:17,957 Who's running point? I am. Dan Lynch, MPD. 531 00:28:18,000 --> 00:28:19,523 We spoke on the phone. What do we know? 532 00:28:19,567 --> 00:28:21,438 Perimeter's secure. No sign of the suspects. 533 00:28:21,482 --> 00:28:23,179 Nobody in or out. What if Agent Ressler 534 00:28:23,223 --> 00:28:25,399 personally knows one of those officers? 535 00:28:25,442 --> 00:28:27,053 It's unlikely. 536 00:28:27,096 --> 00:28:30,143 District has more than 4,000 sworn officers. 537 00:28:30,186 --> 00:28:33,624 We'd have better odds of being killed by a vending machine. 538 00:28:33,668 --> 00:28:35,061 Ready your men. We breach on my go. 539 00:28:35,104 --> 00:28:37,237 Whoa. Breach? We're just gonna storm in? 540 00:28:37,280 --> 00:28:38,978 What about HRT? I got an agent in there. 541 00:28:39,021 --> 00:28:41,676 I'm not waiting on anyone to make contact with. 542 00:28:41,720 --> 00:28:43,765 We go in fast. You and your men secure the perimeter. 543 00:28:43,809 --> 00:28:45,767 Nobody answers unless you hear gunshots. 544 00:28:45,811 --> 00:28:47,987 Yes, sir. It's your death warrant. 545 00:28:49,858 --> 00:28:50,772 Here we go. 546 00:29:00,782 --> 00:29:02,871 My husband, Tom, and I 547 00:29:02,915 --> 00:29:05,700 specifically chose this apartment because you can access 548 00:29:05,744 --> 00:29:08,355 the service corridor from the parking structure. 549 00:29:08,398 --> 00:29:10,052 How far does it run? 550 00:29:10,096 --> 00:29:12,185 Only to the back of the building, but... 551 00:29:12,228 --> 00:29:15,188 And don't tell the super... I may have opened a small access 552 00:29:15,231 --> 00:29:17,407 to the city's underground utility chase. 553 00:29:17,451 --> 00:29:19,018 That runs for blocks. 554 00:29:31,247 --> 00:29:34,424 Boss. Hey. He's here. And Elizabeth? 555 00:29:34,468 --> 00:29:36,209 No sign of her or anyone else. 556 00:29:36,252 --> 00:29:38,472 But your friend, he's in bad shape. 557 00:29:38,515 --> 00:29:39,315 Get him out of there. 558 00:29:46,959 --> 00:29:48,612 I got an injury! Need a paramedic! 559 00:29:48,656 --> 00:29:50,484 What do you got? He took a beating. 560 00:29:50,527 --> 00:29:52,660 His breathing isn't right. Let's get him in the back. 561 00:29:56,882 --> 00:29:58,797 Heddie. You're out of time. 562 00:30:02,975 --> 00:30:04,541 Agents Ressler and Mojtabai, FBI. 563 00:30:04,585 --> 00:30:06,239 Who's running point? 564 00:30:06,282 --> 00:30:08,197 Dan Lynch, MPD. What's going on? 565 00:30:12,419 --> 00:30:14,638 What do you mean they're on site? We just got here. 566 00:30:14,682 --> 00:30:17,032 And what about our suspects? 567 00:30:26,128 --> 00:30:29,697 Do you want me to follow? 568 00:30:29,740 --> 00:30:31,917 No, we stay put until we see her. 569 00:30:36,138 --> 00:30:38,010 You two. Head that way. 570 00:30:38,053 --> 00:30:40,099 There's a service ladder just past the fire riser. 571 00:30:40,142 --> 00:30:41,404 Fifty, maybe 60 yards. 572 00:30:41,448 --> 00:30:42,971 Hold on. We're not splitting up. 573 00:30:43,015 --> 00:30:45,278 All of us together? That's too conspicuous. 574 00:30:45,321 --> 00:30:47,497 This way, if we get caught, only two of us get busted. 575 00:30:47,541 --> 00:30:48,847 No, I am not leaving you with her. 576 00:30:48,890 --> 00:30:50,152 Berdy, listen to the woman. 577 00:30:50,196 --> 00:30:52,633 She's trying to help. I trust her. 578 00:30:54,374 --> 00:30:55,174 Go. 579 00:30:56,767 --> 00:30:58,900 Now. Go. 580 00:30:58,944 --> 00:31:00,336 This door leads to the street. 581 00:31:01,120 --> 00:31:02,904 You get a car. 582 00:31:02,948 --> 00:31:04,732 I'm gonna double back, try and stall them. 583 00:31:05,864 --> 00:31:07,126 Elizabeth. 584 00:31:08,692 --> 00:31:10,346 I am gonna make this up to you. 585 00:31:11,434 --> 00:31:12,234 I promise. 586 00:31:14,524 --> 00:31:15,569 Go. 587 00:31:42,770 --> 00:31:44,467 Raymond, we have to go. 588 00:31:44,511 --> 00:31:46,817 They'll be closing down the street soon. You can't be here. 589 00:31:48,254 --> 00:31:49,690 She slipped through our fingers again. 590 00:31:59,526 --> 00:32:01,006 I'll be damned. 591 00:32:04,183 --> 00:32:05,880 Keep your distance. 592 00:32:05,924 --> 00:32:08,013 We want to do this very quietly. 593 00:32:15,324 --> 00:32:16,325 Okay. Thank you. 594 00:32:18,980 --> 00:32:20,808 Agent Keen. 595 00:32:20,851 --> 00:32:22,201 Thank God you're okay. Come on. 596 00:32:26,292 --> 00:32:28,033 We were so worried. 597 00:32:28,076 --> 00:32:29,817 I came here as fast as I could. 598 00:32:29,860 --> 00:32:32,124 What'd you find? Just the equipment. 599 00:32:33,734 --> 00:32:35,866 Wait. Reddington's friend? 600 00:32:36,519 --> 00:32:37,607 Gone. 601 00:32:37,651 --> 00:32:39,174 MPD finished a sweep of the building. 602 00:32:39,218 --> 00:32:40,697 We were too late. 603 00:32:40,741 --> 00:32:42,830 - But you can ID her, right? - Your neighbor? 604 00:32:42,873 --> 00:32:44,266 Yeah, of course. 605 00:32:44,310 --> 00:32:46,834 We'll send out a description, put out a BOLO. 606 00:32:46,877 --> 00:32:48,314 What's her name, by the way? 607 00:32:48,357 --> 00:32:50,272 Her name? Yeah, the woman from Paris. 608 00:32:50,316 --> 00:32:51,795 All we have is her alias.Yeah. 609 00:32:51,839 --> 00:32:53,841 What was her real name? 610 00:32:53,884 --> 00:32:54,885 Maddy. 611 00:32:55,756 --> 00:32:57,062 Maddy Tolliver. 612 00:33:08,377 --> 00:33:10,075 Now? 613 00:33:10,118 --> 00:33:11,902 Soon. 614 00:33:11,946 --> 00:33:13,426 When we're a little further away 615 00:33:13,469 --> 00:33:16,168 from surveillance cameras and prying eyes. 616 00:33:51,681 --> 00:33:53,335 Raymond. 617 00:33:53,379 --> 00:33:56,295 The Kazanjian brothers will kill you, too. 618 00:34:23,322 --> 00:34:25,454 Death must be so beautiful. 619 00:34:27,021 --> 00:34:28,936 To lie on soft brown earth 620 00:34:30,590 --> 00:34:33,027 with the grasses waving over one's head. 621 00:34:33,071 --> 00:34:35,769 To be at peace. 622 00:34:39,164 --> 00:34:41,296 I welcome that one day. 623 00:35:02,230 --> 00:35:03,971 Well, you didn't get far, now, did you? 624 00:35:04,014 --> 00:35:05,581 Picked him up on 39th. 625 00:35:05,625 --> 00:35:08,193 He was traveling with another man, but we lost him. 626 00:35:08,236 --> 00:35:09,368 I'll take it from here. 627 00:35:10,543 --> 00:35:11,979 Who are you? 628 00:35:12,022 --> 00:35:13,502 I'm the guy you're gonna help. 629 00:35:28,822 --> 00:35:30,302 I want you to know how relieved I am 630 00:35:30,345 --> 00:35:31,738 that you and your family are safe. 631 00:35:33,261 --> 00:35:35,437 I also want to apologize. 632 00:35:35,481 --> 00:35:38,440 I told you I'd protect you, and I didn't. 633 00:35:38,484 --> 00:35:40,660 You have nothing to apologize for. 634 00:35:40,703 --> 00:35:41,835 I believe I do. 635 00:35:43,184 --> 00:35:45,230 As it happens, I believe you do, too. 636 00:35:45,273 --> 00:35:48,102 You told me you got a lead after you left the office. 637 00:35:48,146 --> 00:35:50,365 We both know that's not true. 638 00:35:52,672 --> 00:35:53,803 No, it's not. 639 00:35:53,847 --> 00:35:55,283 I know that you took a file, 640 00:35:55,327 --> 00:35:56,980 that you didn't want us to know what you saw in it, 641 00:35:57,024 --> 00:35:59,679 who you saw in it. 642 00:35:59,722 --> 00:36:01,855 I also know that you'd only do that 643 00:36:01,898 --> 00:36:04,597 if it was something very personal. 644 00:36:04,640 --> 00:36:06,729 The photo in the file. Was it her? 645 00:36:06,773 --> 00:36:08,818 Yes. The woman from Paris 646 00:36:08,862 --> 00:36:09,950 who abducted Reddington, 647 00:36:09,993 --> 00:36:12,344 the woman we've been looking for is your mother? 648 00:36:14,694 --> 00:36:17,175 She isn't who I thought she was. 649 00:36:17,218 --> 00:36:20,090 The reason she moved in next to me, 650 00:36:20,134 --> 00:36:22,919 she's looking for answers that could save her life. 651 00:36:22,963 --> 00:36:24,443 Has she found them? 652 00:36:24,486 --> 00:36:26,271 No, but I hope she does. 653 00:36:27,620 --> 00:36:29,317 I don't envy you, 654 00:36:29,361 --> 00:36:32,494 being caught in the middle between two ruthless outlaws, 655 00:36:32,538 --> 00:36:34,104 trying to pick a side. 656 00:36:34,148 --> 00:36:35,584 Personally, I sympathize, 657 00:36:35,628 --> 00:36:38,283 but professionally, there is only one side to be on. 658 00:36:38,326 --> 00:36:40,415 Reddington's. We have a deal with him. 659 00:36:40,459 --> 00:36:42,504 We give to get. 660 00:36:42,548 --> 00:36:44,593 And he doesn't kill FBI agents. 661 00:36:44,637 --> 00:36:47,988 The men stationed at your building are missing. 662 00:36:48,031 --> 00:36:49,859 That's indefensible. 663 00:36:51,992 --> 00:36:54,734 And if she did it, I'll walk her into prison myself. 664 00:36:54,777 --> 00:36:57,476 But I'm not on Reddington's side or her side. 665 00:36:57,519 --> 00:36:59,652 I'm on the side of the truth. 666 00:37:01,480 --> 00:37:04,134 And right now Reddington's hiding that from me, 667 00:37:04,874 --> 00:37:06,354 and my mother isn't. 668 00:37:15,581 --> 00:37:16,712 Thank you, Morgan. 669 00:37:26,853 --> 00:37:29,247 Medical team will be here in 10 minutes. 670 00:37:33,076 --> 00:37:34,600 I didn't tell her. 671 00:37:38,691 --> 00:37:40,127 Did you hear me? 672 00:37:40,170 --> 00:37:42,390 She doesn't know. 673 00:37:46,525 --> 00:37:47,874 You need to rest. 674 00:37:49,615 --> 00:37:51,269 We don't need to worry about her anymore. 675 00:38:06,849 --> 00:38:08,938 What exactly are you planning on doing here? 676 00:38:10,026 --> 00:38:10,826 The right thing. 677 00:38:20,646 --> 00:38:23,039 Whatever he's paying you, I'll double it. 678 00:38:23,083 --> 00:38:25,085 Money can't buy him a reduced sentence. 679 00:38:25,128 --> 00:38:27,087 Erasing your memories can. 680 00:38:34,312 --> 00:38:38,011 I am terribly sorry, Mr. Krilov. 681 00:38:38,054 --> 00:38:40,579 Don't worry, I'm still bringing you back to prison. 682 00:38:40,622 --> 00:38:43,277 But, first, we have some unfinished business. 683 00:38:45,323 --> 00:38:47,107 You scrambled my brain, and I'm here to make sure 684 00:38:47,150 --> 00:38:48,848 that you never do that to anyone else. 685 00:38:59,989 --> 00:39:01,861 I met my mother. 686 00:39:06,300 --> 00:39:08,520 I know you didn't want me to. 687 00:39:09,477 --> 00:39:10,478 But I did. 688 00:39:12,132 --> 00:39:15,353 She told me you lied to me about who Reddington really is. 689 00:39:18,399 --> 00:39:20,401 I don't understand why you did that... 690 00:39:22,272 --> 00:39:24,057 ...or why you'd try to have... 691 00:39:25,711 --> 00:39:28,104 ...her killed to protect me. 692 00:39:28,148 --> 00:39:29,976 ♪ Looking out for something new 693 00:39:31,064 --> 00:39:33,109 You tried to kill your own child. 694 00:39:34,720 --> 00:39:36,983 ♪ The right time to lose 695 00:39:37,026 --> 00:39:38,158 ♪ To begin again 696 00:39:39,638 --> 00:39:42,031 What kind of person would do something like that? 697 00:39:42,075 --> 00:39:43,859 ♪ Maybe win again 698 00:39:46,035 --> 00:39:49,517 ♪ All I want is to talk to you 699 00:39:50,431 --> 00:39:51,824 I can't figure it out. 700 00:39:53,042 --> 00:39:54,522 But maybe she can. 701 00:39:55,610 --> 00:39:57,569 Maybe she can find out 702 00:39:57,612 --> 00:40:01,311 everything you're trying to hide from me. 703 00:40:01,355 --> 00:40:03,923 ♪ Although I've been used 704 00:40:03,966 --> 00:40:05,838 ♪ I won't leave again 705 00:40:05,881 --> 00:40:07,579 It's over. 706 00:40:07,622 --> 00:40:09,319 What is? 707 00:40:09,363 --> 00:40:10,582 The woman. 708 00:40:10,625 --> 00:40:12,279 ♪ All I know is... 709 00:40:12,322 --> 00:40:14,455 Aram told me she'd been living in your building, 710 00:40:14,499 --> 00:40:17,415 feigning kindness, watching Agnes. 711 00:40:18,546 --> 00:40:20,374 But it's over. She's dead. 712 00:40:22,071 --> 00:40:23,421 What? 713 00:40:23,464 --> 00:40:25,335 ♪ Don't let the pressure get to me ♪ 714 00:40:25,379 --> 00:40:26,772 How? 715 00:40:26,815 --> 00:40:29,339 Gunned down in the street less than an hour ago. 716 00:40:31,603 --> 00:40:33,126 How do you know? 717 00:40:33,169 --> 00:40:36,825 I saw it happen. Two heavily armed assets. 718 00:40:36,869 --> 00:40:40,655 They took her body because they came for a bounty. 719 00:40:43,092 --> 00:40:44,354 She's dead. 720 00:40:44,398 --> 00:40:45,660 She is. 721 00:40:47,445 --> 00:40:49,621 Elizabeth, go get Agnes. Take her home. 722 00:40:51,274 --> 00:40:52,928 I've been reading to Dom. 723 00:40:52,972 --> 00:40:54,930 We're halfway through Beowulf. 724 00:40:54,974 --> 00:40:57,324 Grendel's mother, now, there's a woman to be reckoned with. 725 00:41:07,029 --> 00:41:11,207 ♪ I thought I could break away 726 00:41:13,383 --> 00:41:14,950 ♪ I hope I fall in love today 727 00:41:17,431 --> 00:41:18,519 Hello? 728 00:41:18,563 --> 00:41:19,912 Did he believe it? 729 00:41:21,217 --> 00:41:22,697 Katarina? 730 00:41:22,741 --> 00:41:24,394 Does he think I'm dead? 731 00:41:24,438 --> 00:41:26,353 What happened? What's going on? 732 00:41:26,396 --> 00:41:28,877 I bought us time to find the answers we're looking for. 733 00:41:28,921 --> 00:41:30,879 At least I tried. Did it work? 734 00:41:30,923 --> 00:41:33,708 Like a charm. 735 00:41:33,752 --> 00:41:36,494 This is our secret. No one can know. 736 00:41:36,537 --> 00:41:38,800 I need to know you can keep it a secret. 737 00:41:38,844 --> 00:41:41,716 Of course I can. I'm a Rostova. 738 00:41:41,760 --> 00:41:44,110 I need to disappear for a stretch, 739 00:41:45,372 --> 00:41:46,286 let things cool down. 740 00:41:46,329 --> 00:41:48,984 But when the time is right, 741 00:41:49,028 --> 00:41:51,421 when I have the answers, I will find you. 742 00:41:51,465 --> 00:41:54,686 Might be a week or a month, but I will find you. 743 00:41:55,600 --> 00:41:57,123 We will end this. 744 00:41:57,166 --> 00:41:59,647 ♪ Sadness and fury is all I know ♪ 745 00:42:04,304 --> 00:42:05,566 I love you, Masha. 746 00:42:08,047 --> 00:42:09,135 Be safe. 53631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.