All language subtitles for Thamizhan.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,320 --> 00:03:06,960 I welcome the honorable President to the inauguration of Suriya's postal head 2 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 ...on behalf of Tamilnadu government 3 00:03:11,040 --> 00:03:16,720 Such an honor for a 28 year old young man 4 00:03:16,760 --> 00:03:18,520 Brings pride to the entire state 5 00:03:18,560 --> 00:03:22,360 I invite the achiever of this greatness Mr Surya onto the stage 6 00:04:04,360 --> 00:04:08,440 Now his Excellency the president will release the stamp 7 00:04:08,480 --> 00:04:13,960 Mr Subash Chandran will receive the stamp 8 00:04:22,920 --> 00:04:25,160 - Sir - I'll enunciate in Tamil 9 00:04:25,800 --> 00:04:29,360 As a first citizen of India 10 00:04:29,400 --> 00:04:35,320 I'm proud to honor the best citizen 11 00:04:35,360 --> 00:04:41,080 A country that honors great leaders like Gandhi, Nehru & Indira 12 00:04:41,120 --> 00:04:49,480 For the 1st time honors a citizen 13 00:04:49,520 --> 00:04:59,400 The youth must know that any achiever would be recognized by our country 14 00:04:59,440 --> 00:05:01,880 Suriya is India's address 15 00:05:01,920 --> 00:05:03,800 The address to the next generation 16 00:05:08,400 --> 00:05:14,760 I wish his thoughts would reach every home 17 00:06:19,880 --> 00:06:21,160 "Mastered law" 18 00:06:22,320 --> 00:06:23,640 "Will master love" 19 00:06:23,680 --> 00:06:26,680 "Will support the party that supports love" 20 00:06:35,440 --> 00:06:40,320 "When we are supposed to learn We yearn to enjoy" 21 00:06:40,360 --> 00:06:43,400 "We wish to be nestled for sometime" 22 00:06:51,680 --> 00:06:57,000 "College is over Gala age is over" 23 00:06:57,040 --> 00:07:01,640 "If not now When do we enjoy?" 24 00:07:01,680 --> 00:07:06,480 "Exams are bygone In search of a girl" 25 00:07:06,520 --> 00:07:11,680 "Happen to meet someone single want to commit" 26 00:07:12,720 --> 00:07:14,000 "Mastered law" 27 00:07:15,200 --> 00:07:16,400 "Will master love" 28 00:07:16,440 --> 00:07:19,520 "Will support the party that supports love" 29 00:07:42,760 --> 00:07:47,560 "Despite the directions four 44,000 ways are there" 30 00:07:47,600 --> 00:07:52,040 "Despite the senses 5 Enormous ecstasy" 31 00:07:52,080 --> 00:07:57,120 "For an open hearten person The heaven and earth opens" 32 00:07:57,160 --> 00:08:01,640 "For an intelligent someone The moon may be accommodated" 33 00:08:01,680 --> 00:08:06,360 "Like a satellite surveying earth" 34 00:08:06,400 --> 00:08:11,240 "My eyes survey a woman" 35 00:08:11,280 --> 00:08:15,680 "Salute a salwar without hesitation" 36 00:08:15,720 --> 00:08:20,840 "If you spot love in the eyes surrender at their feet" 37 00:08:22,400 --> 00:08:23,680 "Mastered law" 38 00:08:24,800 --> 00:08:26,000 "Will master love" 39 00:08:26,040 --> 00:08:29,040 "Will support the party that supports love" 40 00:09:28,440 --> 00:09:33,040 "Man isn't complete without few small mistakes" 41 00:09:33,080 --> 00:09:38,120 "Gold isn't complete without adding copper impossible miracle" 42 00:09:38,160 --> 00:09:42,640 "In youth few offenses may be made But not criminal offenses be done" 43 00:09:42,680 --> 00:09:47,400 "If it isn't for forgiving God would be no more" 44 00:09:47,440 --> 00:09:52,440 "If enjoying colourful life Isn't a crime" 45 00:09:52,480 --> 00:09:57,120 "Untouched by bees and wind What's the use of a blossom?" 46 00:09:57,160 --> 00:10:01,600 "The world paints the rainbow Welcomes with a smile" 47 00:10:01,640 --> 00:10:06,800 "Conquer victories henceforth Existence calls" 48 00:10:08,000 --> 00:10:09,280 "Mastered law" 49 00:10:10,440 --> 00:10:11,760 "Will master love" 50 00:10:11,800 --> 00:10:14,800 "Will support the party that supports love" 51 00:10:18,960 --> 00:10:23,840 "When we are supposed to learn We yearn to enjoy" 52 00:10:23,880 --> 00:10:26,920 "We wish to be nestled for sometime" 53 00:10:30,840 --> 00:10:35,560 "College is over Gala age is over" 54 00:10:35,600 --> 00:10:40,440 "If not now When do we enjoy?" 55 00:10:40,480 --> 00:10:45,280 "Exams are bygone In search of a girl" 56 00:10:45,320 --> 00:10:50,480 "Happen to meet someone single want to commit" 57 00:11:00,600 --> 00:11:02,960 One at a time 58 00:11:08,640 --> 00:11:09,760 Excuse me 59 00:11:10,120 --> 00:11:11,200 Sorry 60 00:11:14,960 --> 00:11:16,080 Don't mistake me 61 00:11:16,120 --> 00:11:18,200 Don't complain to your man 62 00:11:22,240 --> 00:11:23,600 Once more please 63 00:11:30,440 --> 00:11:31,440 Thank you 64 00:11:33,280 --> 00:11:37,200 - Hey Suriya, Wait - What? 65 00:11:37,240 --> 00:11:39,560 That counselor is beating Nandhakumar 66 00:11:39,600 --> 00:11:41,680 - What for? - All because of the water issue 67 00:11:53,720 --> 00:11:55,880 You've beaten me 100 times 68 00:11:55,920 --> 00:11:59,320 I can't bear more than that 69 00:12:01,840 --> 00:12:04,720 You'll have to answer my physique 70 00:12:04,760 --> 00:12:07,440 He didn't get enough Give him more 71 00:12:10,960 --> 00:12:13,600 Greetings, brother 72 00:12:13,640 --> 00:12:15,680 Why do you give such DTS effect? 73 00:12:15,720 --> 00:12:16,600 If I don't 74 00:12:16,640 --> 00:12:18,320 I'll be assaulted by these goons 75 00:12:18,360 --> 00:12:19,240 Right then 76 00:12:19,320 --> 00:12:20,800 Won in Andipati already 77 00:12:20,840 --> 00:12:22,520 Hey choose among these 78 00:12:22,560 --> 00:12:23,760 Why so? 79 00:12:23,800 --> 00:12:26,080 Whether to save you or not? 80 00:12:26,120 --> 00:12:30,600 I thought you would combine all the martial arts 81 00:12:30,640 --> 00:12:33,600 And brawl like Super Supurayan 82 00:12:33,640 --> 00:12:37,000 But you have come as Swamy Sugabonanandhar 83 00:12:37,040 --> 00:12:38,760 - Hey who is this? - The counselor 84 00:12:38,800 --> 00:12:39,960 Where was he formerly? 85 00:12:40,000 --> 00:12:42,800 In Palayangottai, Vellore 86 00:12:42,840 --> 00:12:47,120 He has returned in conditioned bail as central prison's guest 87 00:12:47,160 --> 00:12:51,480 Such a person can sell the people's water in packets or bottles 88 00:12:51,520 --> 00:12:52,880 Who are you to question? 89 00:12:52,920 --> 00:12:54,160 That too 90 00:12:54,200 --> 00:12:56,000 Was all correct bro? 91 00:12:56,040 --> 00:12:57,000 Are you teasing me? 92 00:12:57,040 --> 00:12:59,080 I don't know all this heckle, ridicule and deride 93 00:12:59,120 --> 00:13:00,240 But brag at times 94 00:13:00,280 --> 00:13:01,880 I'll put on a show itself Finish him boys 95 00:13:01,920 --> 00:13:03,680 - Wouldn't bare - Better be that way 96 00:13:03,720 --> 00:13:04,960 I was talking about you 97 00:13:05,480 --> 00:13:07,160 Oh my god 98 00:13:36,520 --> 00:13:37,920 Just like that 99 00:13:37,960 --> 00:13:39,040 If you need any help 100 00:13:40,080 --> 00:13:42,160 I was just gibbering 101 00:14:31,320 --> 00:14:31,880 Water 102 00:14:31,920 --> 00:14:33,520 - Are you so hurt? - Yes 103 00:14:38,800 --> 00:14:42,080 Tamilans help those in need 104 00:14:45,120 --> 00:14:48,600 The one who gets battered is also Tamilan 105 00:15:20,200 --> 00:15:21,960 - Sister - What? 106 00:15:22,000 --> 00:15:23,680 Akka, feeling all tired 107 00:15:23,720 --> 00:15:25,920 Why don't you ask your hubby to get me government water? 108 00:15:25,960 --> 00:15:27,880 All these are government water 109 00:15:27,920 --> 00:15:29,640 Not this 110 00:15:29,680 --> 00:15:32,520 But those that give you a kick 111 00:15:33,480 --> 00:15:37,240 - Is this it? - You have it too? 112 00:16:01,360 --> 00:16:04,360 He will thrash counselor today and MLA tomorrow 113 00:16:04,440 --> 00:16:07,080 If this prevails it would become a daily routine 114 00:16:07,120 --> 00:16:09,920 And you don't question him 115 00:16:09,960 --> 00:16:13,200 He fears me more than you 116 00:16:13,280 --> 00:16:14,760 You pamper him too much 117 00:16:14,800 --> 00:16:17,080 Jaya, he is always right 118 00:16:17,120 --> 00:16:19,400 Who is he to be correct or stand up to injustice? 119 00:16:19,440 --> 00:16:21,040 Commissioner or High court judge 120 00:16:29,480 --> 00:16:31,360 Hi Ramya 121 00:16:32,520 --> 00:16:33,960 What's wrong? 122 00:16:34,000 --> 00:16:36,320 A battle inside 123 00:16:36,360 --> 00:16:37,600 For what? 124 00:16:37,640 --> 00:16:39,240 All because of you 125 00:16:39,280 --> 00:16:40,520 Is it? 126 00:16:44,760 --> 00:16:46,920 What do you think of yourself? 127 00:16:46,960 --> 00:16:48,800 Thrashing all 128 00:16:49,320 --> 00:16:51,600 I'm worried about your future 129 00:16:52,040 --> 00:16:55,800 Why don't you turn an intern since you've completed law? 130 00:16:55,840 --> 00:16:58,800 If not do some farming 131 00:16:58,880 --> 00:17:01,240 Why to involve in all this? 132 00:17:01,280 --> 00:17:04,080 Do you even know what he did? 133 00:17:04,120 --> 00:17:07,560 Upon the plead of the people the government sent a lorry of water 134 00:17:07,600 --> 00:17:13,320 He diverts it to his mineral \ water plant and sells it 135 00:17:13,920 --> 00:17:16,960 He beat up Nandhakumar who questioned him 136 00:17:17,400 --> 00:17:18,680 Will I stay calm? 137 00:17:18,720 --> 00:17:21,600 Showed my true colors 138 00:17:21,640 --> 00:17:24,280 There are people to deal with it 139 00:17:24,320 --> 00:17:25,600 I'm asking you to stay out of it 140 00:17:25,640 --> 00:17:28,040 Would you stop it? 141 00:17:28,080 --> 00:17:30,520 See, he doesn't listen to me 142 00:17:30,560 --> 00:17:33,640 Why don't you? Ask him 143 00:17:33,680 --> 00:17:37,720 Suriya, what is all this? 144 00:17:41,560 --> 00:17:43,000 When did you change the brand? 145 00:17:44,360 --> 00:17:45,920 Have it 146 00:17:45,960 --> 00:17:47,080 My god 147 00:17:47,120 --> 00:17:50,080 Which station limit Is that counselor in? 148 00:17:50,640 --> 00:17:51,600 Nungampakam 149 00:17:51,880 --> 00:17:52,960 Why? 150 00:17:53,000 --> 00:17:56,920 It's just that the inspector Shanmughanathan 151 00:17:58,040 --> 00:17:58,840 You too sis? 152 00:17:58,880 --> 00:18:00,240 You haven't mentioned this? 153 00:18:01,400 --> 00:18:03,520 How will he change if you behave like this? 154 00:18:03,560 --> 00:18:04,480 Ask him 155 00:18:04,520 --> 00:18:05,080 Yes I did 156 00:18:05,120 --> 00:18:07,760 He just had one, so had to share 157 00:18:07,800 --> 00:18:10,320 Is it a comedy? Not lack for this 158 00:18:10,360 --> 00:18:12,440 First sign him up to some lawyer 159 00:18:13,440 --> 00:18:17,400 Don't I look like a lawyer? Let him join me 160 00:18:17,440 --> 00:18:20,800 You want to have fun in court too? 161 00:18:20,840 --> 00:18:24,240 What about you're senior Lakshmi Narayanan? 162 00:18:24,560 --> 00:18:27,160 What about your sister's recommendation? 163 00:18:27,200 --> 00:18:28,000 Want to join? 164 00:18:28,040 --> 00:18:30,560 I'm fine with it But take care of him 165 00:18:30,600 --> 00:18:32,360 Discipline is too important for me 166 00:18:32,680 --> 00:18:35,560 Have you brought that document? 167 00:18:35,600 --> 00:18:36,720 That is- 168 00:18:36,800 --> 00:18:38,120 No excuses 169 00:18:38,160 --> 00:18:40,760 I need them to file the case 170 00:18:40,800 --> 00:18:43,680 If not how can I argue with the judge in the court? 171 00:18:43,720 --> 00:18:44,600 Who are you? 172 00:18:45,000 --> 00:18:47,600 Is this the way to enter without discipline? 173 00:18:47,640 --> 00:18:50,080 Shouldn't you knock? Go 174 00:18:50,120 --> 00:18:53,720 Get the documents at least the next time 175 00:18:53,760 --> 00:18:55,080 Have you knocked? Now enter 176 00:18:55,120 --> 00:18:55,960 Understand? 177 00:18:56,000 --> 00:18:57,520 I can argue only then, If not 178 00:18:59,400 --> 00:19:00,880 Have you placed it in the table itself? 179 00:19:00,920 --> 00:19:02,720 Do you know anything about discipline? 180 00:19:02,760 --> 00:19:04,280 Careful Go now 181 00:19:04,320 --> 00:19:05,960 - Have your tea? - Of course 182 00:19:06,000 --> 00:19:07,080 Should someone remind you? 183 00:19:07,120 --> 00:19:10,000 Bring the document the next time 184 00:19:10,040 --> 00:19:12,440 I can't remind you all the time 185 00:19:12,480 --> 00:19:13,720 Place the cups on the tray 186 00:19:13,760 --> 00:19:15,560 I need discipline 187 00:19:15,600 --> 00:19:16,880 See you sir 188 00:19:21,080 --> 00:19:22,840 When were you supposed to call? 189 00:19:23,640 --> 00:19:25,400 What were you caught up with? 190 00:19:25,440 --> 00:19:26,160 No 191 00:19:26,200 --> 00:19:28,240 Discipline is important for me 192 00:19:28,280 --> 00:19:29,120 Busy? 193 00:19:29,160 --> 00:19:30,600 Am I idle then? 194 00:19:30,640 --> 00:19:32,520 - May I come in? - Yes come in 195 00:19:34,000 --> 00:19:34,920 Good morning sir 196 00:19:34,960 --> 00:19:35,960 Who are you? 197 00:19:36,440 --> 00:19:37,440 Suriya 198 00:19:37,480 --> 00:19:39,520 Oh, Shaktivel's brother-in-law? 199 00:19:39,560 --> 00:19:42,560 Sister recommended you 200 00:19:43,720 --> 00:19:45,000 What's this? 201 00:19:48,240 --> 00:19:50,680 - What is that? - Which one? 202 00:19:50,720 --> 00:19:52,280 The one that you're wearing 203 00:19:52,320 --> 00:19:53,560 - Shirt sir - I know 204 00:19:53,600 --> 00:19:55,200 A shirt for a shirt? 205 00:19:55,240 --> 00:19:56,320 Fashion sir 206 00:19:56,360 --> 00:19:58,440 It's not fashion, its misconduct 207 00:19:58,520 --> 00:20:00,720 Your dressing reveals everything 208 00:20:00,760 --> 00:20:02,440 You brawl with counselors 209 00:20:02,480 --> 00:20:03,840 Your sister told 210 00:20:03,880 --> 00:20:05,960 I want discipline 211 00:20:06,000 --> 00:20:07,240 Yes sir 212 00:20:07,680 --> 00:20:10,080 Heard that you smoke 213 00:20:10,800 --> 00:20:11,960 Why do you do so? 214 00:20:12,720 --> 00:20:14,960 Answer me Why? 215 00:20:15,000 --> 00:20:16,160 If not who will? 216 00:20:17,440 --> 00:20:19,000 Playing with my words 217 00:20:19,440 --> 00:20:22,120 Similarly a big Defense lawyer Sivamani 218 00:20:22,160 --> 00:20:23,720 Twisted my words 219 00:20:23,760 --> 00:20:25,680 I defeated him with a single point 220 00:20:26,240 --> 00:20:29,440 The judge applauded on hearing my argument 221 00:20:30,120 --> 00:20:31,600 You don't have to 222 00:20:31,640 --> 00:20:33,720 The judge appreciated already 223 00:20:34,240 --> 00:20:35,720 Coming to the point 224 00:20:35,760 --> 00:20:37,080 Stop smoking 225 00:20:37,120 --> 00:20:39,560 I hate smokers 226 00:20:39,600 --> 00:20:41,720 So stop smoking immediately 227 00:20:41,760 --> 00:20:43,280 I said stop 228 00:20:44,000 --> 00:20:46,520 Stop cigarette Have you? 229 00:20:46,560 --> 00:20:48,480 - Yes sir - Very good 230 00:20:48,520 --> 00:20:52,040 Be in court by 9am Understand? 231 00:20:53,880 --> 00:20:56,720 - Why don't you reply? - Understood sir 232 00:20:56,760 --> 00:20:59,960 This discipline, which I want 233 00:21:00,000 --> 00:21:01,440 Okay, leave 234 00:21:04,440 --> 00:21:06,800 Who dare to Advocate Lakshmi Narayanan(me)? 235 00:21:06,840 --> 00:21:09,920 Even Binladen is scared by my name 236 00:21:09,960 --> 00:21:11,600 Who is this petty boy? 237 00:21:11,680 --> 00:21:12,560 I thought 238 00:21:16,720 --> 00:21:18,880 Stop cigarette Have you? 239 00:21:18,920 --> 00:21:20,000 Yes sir 240 00:21:21,760 --> 00:21:23,840 Nobody can reform him 241 00:21:23,880 --> 00:21:24,800 Fate 242 00:21:26,520 --> 00:21:28,640 You said Priya would be here Where is she? 243 00:21:28,680 --> 00:21:29,840 How will she if it's free 244 00:21:30,360 --> 00:21:33,560 - I misheard as free - He is always like this, you come 245 00:21:34,160 --> 00:21:35,680 Welcome sir 246 00:21:35,720 --> 00:21:36,760 Do you wish to see an aquarium? 247 00:21:36,800 --> 00:21:38,000 Who are you? 248 00:21:38,080 --> 00:21:40,520 Ask your boss to change the uniform pattern 249 00:21:40,560 --> 00:21:42,400 The boys may play chess on you 250 00:21:42,440 --> 00:21:43,400 Stop teasing sir 251 00:21:43,440 --> 00:21:44,720 Do you want to see love fish? 252 00:21:44,760 --> 00:21:45,560 What is this? 253 00:21:45,600 --> 00:21:49,400 I've seen yellow fish, gold fish even shell fish 254 00:21:49,440 --> 00:21:50,800 - That would be you - Thanks 255 00:21:50,840 --> 00:21:52,240 He is blabbering something new 256 00:21:52,280 --> 00:21:55,080 If one among the 2 fishes is missing the male or the female dies 257 00:21:55,120 --> 00:21:56,800 If the water goes missing both would die 258 00:21:56,840 --> 00:21:58,600 - How can you? - It's spontaneous 259 00:21:58,640 --> 00:22:00,560 You look for your fish 260 00:22:00,600 --> 00:22:02,680 Till then we'll pass our time here 261 00:22:02,720 --> 00:22:04,800 What about the hooligan fishes? 262 00:22:04,840 --> 00:22:05,640 Not sure sir 263 00:22:05,680 --> 00:22:07,000 - What's your name? - Sickle 264 00:22:08,000 --> 00:22:10,320 I never believed about this love fish 265 00:22:10,360 --> 00:22:12,360 When have you ever believed? 266 00:22:36,600 --> 00:22:38,640 Priya enough staring 267 00:22:38,680 --> 00:22:39,600 Let's go 268 00:22:44,720 --> 00:22:46,840 What's taking so long? 269 00:22:46,880 --> 00:22:50,840 Who knows whether he is in or out the aquarium? 270 00:22:50,880 --> 00:22:51,800 Excuse me 271 00:22:54,640 --> 00:22:57,600 The starfish was inside 272 00:22:57,640 --> 00:22:59,320 Would our star have noticed her? 273 00:22:59,400 --> 00:23:00,560 Sure 274 00:23:00,600 --> 00:23:02,240 Make way 275 00:23:03,840 --> 00:23:06,000 How come all the fishes are beautiful 276 00:23:06,040 --> 00:23:07,480 - I know how - Why? 277 00:23:07,560 --> 00:23:09,600 Because none of them are clothed 278 00:23:11,840 --> 00:23:13,080 Why do you bother? 279 00:23:13,120 --> 00:23:14,720 His father is well versed in tamil 280 00:23:14,800 --> 00:23:15,720 Here he is 281 00:23:16,240 --> 00:23:17,120 What happened? 282 00:23:17,160 --> 00:23:18,640 Something has happened 283 00:23:18,720 --> 00:23:20,320 What happened dude? 284 00:23:20,360 --> 00:23:23,560 She saw, I saw 285 00:23:23,600 --> 00:23:24,960 Then? 286 00:23:25,040 --> 00:23:26,400 Both of us saw 287 00:23:26,440 --> 00:23:28,200 Then? 288 00:23:28,240 --> 00:23:29,600 She went so did I? 289 00:23:31,360 --> 00:23:32,960 He came since she left it seems 290 00:23:33,000 --> 00:23:34,480 Were you both just staring? 291 00:23:34,720 --> 00:23:37,560 Both of you have love in your hearts 292 00:23:37,600 --> 00:23:41,720 It will develop only when you speak up 293 00:23:41,760 --> 00:23:43,440 I'm going to convey the love to her 294 00:23:43,800 --> 00:23:44,760 She is your sister 295 00:23:44,800 --> 00:23:47,760 - I meant him to convey - That is it 296 00:23:52,880 --> 00:23:54,200 It's Suriya 297 00:23:54,240 --> 00:23:56,840 Gold fish is followed by anchovies 298 00:23:56,880 --> 00:23:59,560 This is the best opportunity to propose 299 00:23:59,640 --> 00:24:02,920 We will thrash you if you make a mistake 300 00:24:07,480 --> 00:24:09,280 - What is it? - We were just cheering 301 00:24:09,320 --> 00:24:11,360 I'll see to it You keep shut down 302 00:24:32,400 --> 00:24:34,160 Looks like they are waiting for the bus 303 00:24:34,720 --> 00:24:36,000 Why do you look here? 304 00:24:36,080 --> 00:24:38,440 Are we filming here? Speak to her 305 00:24:48,160 --> 00:24:48,960 I 306 00:24:51,840 --> 00:24:53,080 May I know the time? 307 00:24:54,920 --> 00:24:56,800 You yourself have a watch 308 00:25:07,000 --> 00:25:10,120 Look at him, excelled 309 00:25:10,160 --> 00:25:11,960 Congrats man 310 00:25:12,000 --> 00:25:13,480 You've proposed isn't it? 311 00:25:14,360 --> 00:25:15,560 I haven't yet proposed 312 00:25:15,600 --> 00:25:16,840 What? 313 00:25:17,880 --> 00:25:18,800 Why did you hit me? 314 00:25:18,840 --> 00:25:20,080 Since you were near 315 00:25:20,120 --> 00:25:22,480 What were you speaking for so long? 316 00:25:22,520 --> 00:25:23,480 Stop it 317 00:25:23,520 --> 00:25:24,520 Have you been in love? 318 00:25:24,560 --> 00:25:26,960 Only pick up, drop and escape 319 00:25:27,000 --> 00:25:27,800 That is my policy 320 00:25:27,840 --> 00:25:29,480 That's why you don't know anything 321 00:25:29,560 --> 00:25:32,440 Try it and you will know the difficulty 322 00:25:33,040 --> 00:25:36,080 What is this theory of love? 323 00:25:36,120 --> 00:25:37,400 What is love? 324 00:25:37,440 --> 00:25:38,600 To have intimacy 325 00:25:38,640 --> 00:25:41,360 You are definitely on my team 326 00:25:42,760 --> 00:25:43,560 Hello 327 00:25:44,120 --> 00:25:46,360 A minute 328 00:25:46,440 --> 00:25:47,520 Hubby it's for you 329 00:25:48,240 --> 00:25:49,720 This is Shakthivel 330 00:25:49,760 --> 00:25:51,560 This is Shanmuganathan from R2 station 331 00:25:51,640 --> 00:25:53,120 Yes Shanmuganathan 332 00:25:53,160 --> 00:25:56,640 In spite my effort the counselor demands to file an FIR 333 00:25:57,000 --> 00:26:00,280 You know about the consequences and Suriya's future 334 00:26:03,520 --> 00:26:06,280 I'll speak with the counselor 335 00:26:14,840 --> 00:26:17,040 Can you draw a picture for me? 336 00:26:17,080 --> 00:26:18,240 Oh yes 337 00:26:22,320 --> 00:26:23,520 Should be good 338 00:26:24,320 --> 00:26:25,880 Akka, coffee please 339 00:26:26,280 --> 00:26:28,280 Wait for some time The milk is boiling 340 00:26:29,520 --> 00:26:30,400 Where is appa? 341 00:26:30,880 --> 00:26:31,880 No idea 342 00:26:32,800 --> 00:26:35,080 Akka, where is bro-in-law? 343 00:26:35,400 --> 00:26:38,560 He just left to meet the counselor 344 00:26:39,720 --> 00:26:40,920 Counselor? 345 00:26:41,480 --> 00:26:43,960 You plead so much, and in my area too 346 00:26:44,320 --> 00:26:47,400 Ask the boy to plead 347 00:26:47,440 --> 00:26:48,560 He is just a boy 348 00:26:48,640 --> 00:26:50,920 Forgive him for my sake 349 00:26:51,160 --> 00:26:53,840 Hey, it's alright 350 00:26:54,320 --> 00:26:55,680 I'll withdraw my case 351 00:27:06,840 --> 00:27:08,320 Suriya, stop 352 00:27:08,600 --> 00:27:09,760 Why did you fall at his feet? 353 00:27:09,800 --> 00:27:11,520 - We will discuss this later - No, I can't 354 00:27:11,560 --> 00:27:12,480 Suriya stop 355 00:27:12,520 --> 00:27:13,640 Who is he to? 356 00:27:13,680 --> 00:27:15,240 Suriya, listen to me 357 00:27:17,240 --> 00:27:18,440 He is the one to blame 358 00:27:19,320 --> 00:27:20,160 Yes, he is 359 00:27:20,200 --> 00:27:24,200 But the bigger mistake is you to beat him 360 00:27:24,240 --> 00:27:27,240 Suriya, law is not that simple 361 00:27:27,280 --> 00:27:28,480 Who is he? 362 00:27:28,520 --> 00:27:29,360 Counselor 363 00:27:29,440 --> 00:27:31,680 He is shielded by the title of people's representative 364 00:27:31,720 --> 00:27:33,160 You beat him so wildly 365 00:27:33,240 --> 00:27:36,080 If he lodges an FIR you will turn criminal 366 00:27:36,120 --> 00:27:37,920 You won't be admitted in the BAR counsel 367 00:27:37,960 --> 00:27:40,400 It is very difficult you become a lawyer 368 00:27:40,440 --> 00:27:42,720 Then our entire dream for you to become a lawyer 369 00:27:45,520 --> 00:27:46,840 Would shatter 370 00:27:46,880 --> 00:27:48,680 Saw the girl in green sleeveless 371 00:27:48,760 --> 00:27:50,160 She looks great 372 00:27:50,200 --> 00:27:51,080 Who is she? 373 00:27:51,120 --> 00:27:52,960 - Has let her hair loose - That's the trend 374 00:27:53,000 --> 00:27:54,640 They'll hang it up once they reach home 375 00:27:54,680 --> 00:27:55,800 She looks easy 376 00:27:55,840 --> 00:27:58,000 She would fall for an English speaking guy 377 00:27:58,040 --> 00:27:59,120 Watch me 378 00:27:59,160 --> 00:28:00,480 Can't we? 379 00:28:00,560 --> 00:28:02,440 I'm a little suspicious 380 00:28:02,480 --> 00:28:03,600 Should be dealt carefully 381 00:28:03,640 --> 00:28:04,760 Hey watch it 382 00:28:04,800 --> 00:28:06,040 Shall we go? 383 00:28:06,080 --> 00:28:07,320 What took you so long? 384 00:28:07,400 --> 00:28:08,760 Puncture 385 00:28:08,800 --> 00:28:10,920 How long to wait? 386 00:28:10,960 --> 00:28:13,040 The customers would be waiting 387 00:28:13,080 --> 00:28:13,920 Hurry up 388 00:28:13,960 --> 00:28:15,480 Have you bought the Tulasi Soap? 389 00:28:15,520 --> 00:28:16,200 Don't 390 00:28:16,240 --> 00:28:17,240 Don't bath 391 00:28:17,280 --> 00:28:18,880 Didn't I tell you? 392 00:28:18,920 --> 00:28:20,720 - How can you? - Spontaneity 393 00:28:20,760 --> 00:28:21,680 Hey Suriya 394 00:28:21,720 --> 00:28:23,880 You'll get caught if the police see you with the cigar 395 00:28:23,920 --> 00:28:26,320 Will they arrest if I smoke or just have it? 396 00:28:26,360 --> 00:28:27,480 If you smoke 397 00:28:27,520 --> 00:28:28,600 He is right 398 00:28:28,640 --> 00:28:29,680 Then why do you have it? 399 00:28:29,720 --> 00:28:30,560 Style 400 00:28:31,960 --> 00:28:33,400 What were you doing? 401 00:28:33,440 --> 00:28:35,080 Any pickup or drop? 402 00:28:36,920 --> 00:28:40,080 We just dropped one for good 403 00:28:50,280 --> 00:28:52,640 By the way he is dashing He will propose for sure 404 00:28:52,680 --> 00:28:55,640 He is going to enquire whether she had Pongal 405 00:28:55,680 --> 00:28:57,400 She would say she had Vada 406 00:28:57,440 --> 00:28:59,840 He will remind her about the side dish 407 00:28:59,880 --> 00:29:01,240 And such a scene for that 408 00:29:01,280 --> 00:29:02,400 How can you? 409 00:29:02,440 --> 00:29:03,880 Spontaneity 410 00:29:13,880 --> 00:29:15,280 Hey Priya what do you want? 411 00:29:15,360 --> 00:29:16,840 A balloon please 412 00:29:16,920 --> 00:29:19,080 Are you a kid to get this? 413 00:29:19,120 --> 00:29:20,520 Yes, I am 414 00:30:14,840 --> 00:30:15,640 What? 415 00:30:17,320 --> 00:30:19,600 Have you seen my balloon? 416 00:30:21,040 --> 00:30:21,880 I haven't 417 00:30:50,320 --> 00:30:51,200 Good morning Sir 418 00:30:51,240 --> 00:30:53,840 Is this the time to arrive? 419 00:30:53,880 --> 00:30:55,760 Look at the time On the 1st day itself 420 00:30:55,800 --> 00:30:58,000 You're my junior 421 00:30:58,040 --> 00:31:00,360 Why are you clumsy? 422 00:31:00,400 --> 00:31:02,200 Resemble a goon with this dressing 423 00:31:02,240 --> 00:31:04,560 The sleeves of a lawyer must be full 424 00:31:04,640 --> 00:31:06,840 Did you comb? 425 00:31:06,880 --> 00:31:08,840 Must be smart 426 00:31:15,080 --> 00:31:16,400 Clean up 427 00:31:16,720 --> 00:31:20,160 Is this my specs or mirror to comb? 428 00:31:20,200 --> 00:31:21,640 Do it somewhere 429 00:31:21,680 --> 00:31:26,400 Since you're my junior don't play around 430 00:31:26,440 --> 00:31:27,920 - Am I clear? - Yes sir 431 00:31:27,960 --> 00:31:30,160 Comb your hair and be quick to court 432 00:32:33,920 --> 00:32:34,880 Sir, the judge madam 433 00:32:34,920 --> 00:32:36,040 Hello madam 434 00:32:36,360 --> 00:32:39,800 You seem prettier than before 435 00:32:39,840 --> 00:32:43,600 Instead of similar colored blouses try contrast 436 00:32:43,640 --> 00:32:44,560 That's the trend 437 00:32:47,440 --> 00:32:50,400 And the lipstick too It's a bit over the top 438 00:32:50,440 --> 00:32:52,120 Lighten it 439 00:33:03,000 --> 00:33:04,240 He is right 440 00:33:06,120 --> 00:33:08,080 Ask your dad to bring that document 441 00:33:08,120 --> 00:33:09,120 I'll see to it 442 00:33:09,160 --> 00:33:11,480 Even I haven't spoken with that judge 443 00:33:11,520 --> 00:33:12,680 What were you discussing? 444 00:33:12,720 --> 00:33:14,120 You're not maintaining discipline 445 00:33:17,080 --> 00:33:19,240 Under what section does this case lie? 446 00:33:19,800 --> 00:33:22,000 32 24 32 447 00:33:23,720 --> 00:33:24,960 There is no such thing 448 00:33:25,000 --> 00:33:26,400 Where did you find it? 449 00:33:26,480 --> 00:33:27,760 It seemed so 450 00:33:27,800 --> 00:33:29,360 I'm the one who's looking How would you? 451 00:33:29,400 --> 00:33:30,800 You're confused 452 00:33:30,840 --> 00:33:32,120 There is no such thing 453 00:33:32,160 --> 00:33:35,480 Please don't confused me 454 00:33:35,960 --> 00:33:39,640 There's a similar case in Alagappa judgment 455 00:33:39,680 --> 00:33:40,400 Fine 456 00:33:41,880 --> 00:33:42,640 What's? 457 00:33:42,680 --> 00:33:44,720 I'm not yet done 458 00:33:44,760 --> 00:33:47,480 Collect a copy of this case 459 00:33:47,560 --> 00:33:48,920 That's what I was referring to 460 00:33:48,960 --> 00:33:51,680 Oh, very good 461 00:33:51,720 --> 00:33:53,240 You are very sharp 462 00:33:53,320 --> 00:33:54,480 You have got a bright future 463 00:33:54,520 --> 00:33:55,400 This is what I want 464 00:33:55,440 --> 00:33:56,880 Discipline with knowledge 465 00:33:57,400 --> 00:33:59,120 You bring your father 466 00:33:59,160 --> 00:34:00,920 Very good, I like him 467 00:34:00,960 --> 00:34:03,080 You say he broke into the house Where's the FIR copy? 468 00:34:03,120 --> 00:34:03,880 What's that? 469 00:34:03,920 --> 00:34:10,040 The copy that the police give after lodging the complaint is called FIR 470 00:34:10,680 --> 00:34:14,200 Being educated you don't know the basic 471 00:34:14,240 --> 00:34:16,600 It is called First Information Report 472 00:34:16,640 --> 00:34:20,160 First you should bring FIR Let's see case after that 473 00:34:20,200 --> 00:34:21,600 Okay, sir 474 00:34:21,640 --> 00:34:23,080 Priya, I love you 475 00:34:23,120 --> 00:34:25,160 I've been grooming this beard just for you 476 00:34:25,200 --> 00:34:26,720 He is lying 477 00:34:27,560 --> 00:34:28,840 Escape 478 00:34:29,240 --> 00:34:31,240 - Return those pillows - That is not pillows 479 00:34:32,160 --> 00:34:33,640 What's going on here? 480 00:34:33,920 --> 00:34:37,520 We assumed the maid to be Priya and proposed 481 00:34:37,560 --> 00:34:39,440 How can you propose to Priya? 482 00:34:39,480 --> 00:34:44,640 Since you both haven't proposed we are applying for the vacancy 483 00:34:44,680 --> 00:34:47,920 Words aren't just love 484 00:34:47,960 --> 00:34:49,520 It's the way we live 485 00:34:49,560 --> 00:34:51,760 What if I haven't proposed? 486 00:34:51,840 --> 00:34:55,040 We think about each other every second 487 00:34:55,080 --> 00:34:56,240 How? 488 00:34:57,520 --> 00:34:58,520 Wait and watch 489 00:35:01,440 --> 00:35:03,000 What's with the balloon? 490 00:35:03,040 --> 00:35:04,720 I think he is going to sell them 491 00:35:05,440 --> 00:35:06,320 No man 492 00:35:06,360 --> 00:35:07,400 Lup-Tup-Pathy 493 00:35:07,480 --> 00:35:08,280 What's that? 494 00:35:08,360 --> 00:35:15,200 We've heard of Umapathy, RS Pathy, Vanaspathy & even telepathy 495 00:35:15,240 --> 00:35:17,160 What is this? 496 00:35:17,200 --> 00:35:18,600 Wait and see 497 00:35:19,800 --> 00:35:21,960 You've broke up? 498 00:35:22,040 --> 00:35:24,200 Yes, he asked me to marry and I broke up 499 00:35:24,240 --> 00:35:25,280 What are you searching? 500 00:35:25,320 --> 00:35:26,360 Can you remain quiet? 501 00:36:01,040 --> 00:36:03,560 - What's wrong? - Nothing 502 00:36:17,240 --> 00:36:18,480 Shall we leave? 503 00:36:18,520 --> 00:36:21,600 Excuse me can you pay for these? 504 00:36:21,640 --> 00:36:22,200 Stupid 505 00:36:22,240 --> 00:36:24,880 - Have this with someone else - Where would I go for someone? 506 00:36:25,240 --> 00:36:27,120 Look 507 00:36:31,200 --> 00:36:35,120 Is this the effect of that LupTupPathy? 508 00:36:35,160 --> 00:36:36,480 Confirmed 509 00:36:36,520 --> 00:36:38,320 What if she denies? 510 00:36:38,360 --> 00:36:40,080 Inform her it'll happen today at 9:30 511 00:36:40,120 --> 00:36:41,040 Want to accompany? 512 00:36:41,080 --> 00:36:43,240 No no She'll stay quiet if I come 513 00:36:43,280 --> 00:36:44,160 You go alone 514 00:36:44,480 --> 00:36:47,040 Abandon me when the task is risky 515 00:36:47,080 --> 00:36:48,280 It's the comedian that gets thrashed 516 00:36:48,320 --> 00:36:50,000 - It's on me today - What the special? 517 00:36:50,040 --> 00:36:52,200 It's because of love, last night 518 00:36:53,440 --> 00:36:56,200 May I have a seat? 519 00:37:00,040 --> 00:37:01,640 Can you return next year? 520 00:37:01,680 --> 00:37:02,760 I need to speak with her 521 00:37:02,800 --> 00:37:04,200 No no Let her be 522 00:37:04,760 --> 00:37:09,800 Did you experience LupTupPathy last night? 523 00:37:10,800 --> 00:37:11,520 No 524 00:37:12,120 --> 00:37:13,840 Don't be in haste 525 00:37:13,880 --> 00:37:19,800 It's a superb feeling that you experience at 9:30pm? 526 00:37:19,840 --> 00:37:20,840 Did you? 527 00:37:23,960 --> 00:37:24,720 No 528 00:37:25,680 --> 00:37:27,000 She is probably lying 529 00:37:27,400 --> 00:37:29,160 Answer truly 530 00:37:30,840 --> 00:37:31,560 No 531 00:37:31,600 --> 00:37:32,200 Its fine 532 00:37:32,240 --> 00:37:36,880 You can expect today, same time 533 00:37:36,960 --> 00:37:37,640 Bye 534 00:37:37,680 --> 00:37:39,240 Will I too experience that? 535 00:37:39,280 --> 00:37:41,160 You want to? 536 00:37:41,480 --> 00:37:42,800 Sorry I don't possess a balloon 537 00:37:42,840 --> 00:37:43,760 No problem, I do 538 00:37:45,560 --> 00:37:48,040 Girls are fully prepared nowadays 539 00:37:48,080 --> 00:37:49,160 Blow it 540 00:37:50,320 --> 00:37:51,440 Enough 541 00:37:51,480 --> 00:37:52,560 Now hand it to me 542 00:37:53,080 --> 00:37:56,320 Tonight at 10:30pm you will feel it 543 00:37:56,400 --> 00:37:58,800 I was so carefree 544 00:37:58,880 --> 00:38:00,480 I'm getting myself committed 545 00:38:00,520 --> 00:38:01,800 What does your father do? 546 00:38:01,840 --> 00:38:02,760 Road contracts 547 00:38:04,320 --> 00:38:07,560 Too much of government involvements 548 00:38:16,120 --> 00:38:17,200 Take your seat there 549 00:38:18,000 --> 00:38:18,920 Seems good 550 00:38:20,680 --> 00:38:22,200 - Very good - Sorry sir 551 00:38:22,240 --> 00:38:23,160 What're you reading? 552 00:38:23,200 --> 00:38:24,200 Meditation on thorns 553 00:38:24,240 --> 00:38:25,320 What? 554 00:38:25,360 --> 00:38:26,760 No Document 555 00:38:26,800 --> 00:38:27,840 You were reading a story 556 00:38:27,920 --> 00:38:30,160 Instead of case files you're reading stories? 557 00:38:30,200 --> 00:38:31,480 You're using my chair 558 00:38:31,520 --> 00:38:32,720 Can you? 559 00:38:32,760 --> 00:38:34,720 Who should use it? I should 560 00:38:34,760 --> 00:38:36,040 Is this discipline? 561 00:38:36,080 --> 00:38:37,960 You're not maintaining discipline 562 00:38:38,040 --> 00:38:39,480 How many times should I repeat? 563 00:38:40,880 --> 00:38:42,880 Look, today is Friday 564 00:38:42,920 --> 00:38:45,760 I'm off to the temple for some function there 565 00:38:45,800 --> 00:38:48,160 They'll be two guys from Yervadi regarding a case 566 00:38:48,200 --> 00:38:49,640 Collect the consultation fees 567 00:38:49,680 --> 00:38:50,960 Don't dare speak with them 568 00:38:51,000 --> 00:38:52,680 Keep them here waiting till I return 569 00:38:53,320 --> 00:38:56,080 Don't read this Read the case files 570 00:38:56,120 --> 00:38:57,160 Discipline 571 00:39:06,680 --> 00:39:07,800 Greetings son 572 00:39:07,840 --> 00:39:09,400 Welcome, have a seat 573 00:39:10,560 --> 00:39:12,160 Want to meet the lawyer 574 00:39:12,240 --> 00:39:13,720 He will be back soon 575 00:39:13,760 --> 00:39:14,880 And you are? 576 00:39:14,920 --> 00:39:16,360 His junior 577 00:39:16,400 --> 00:39:17,680 Don't I seem like one? 578 00:39:17,760 --> 00:39:18,800 It's not that 579 00:39:18,840 --> 00:39:19,640 Who is he? 580 00:39:19,680 --> 00:39:20,520 He is my relative 581 00:39:20,600 --> 00:39:23,520 That was before all this chaos 582 00:39:23,560 --> 00:39:26,480 I had to introduce with no other go 583 00:39:26,560 --> 00:39:28,240 - You're crossing your limits - Shut up 584 00:39:28,280 --> 00:39:30,840 Why'd you argue like this? 585 00:39:30,880 --> 00:39:31,840 It's nothing much 586 00:39:31,880 --> 00:39:37,240 We both bought adjacent fields for 5000 each 587 00:39:37,280 --> 00:39:40,920 The problem lies in the furrow in between 588 00:39:40,960 --> 00:39:43,400 According to survey it belongs to me 589 00:39:43,440 --> 00:39:45,440 He claims to own it according to the document 590 00:39:45,480 --> 00:39:48,880 We decided to ascertain through law 591 00:39:48,920 --> 00:39:50,760 How much did the field cost? 592 00:39:50,800 --> 00:39:52,200 5000rupees 593 00:39:53,280 --> 00:39:56,240 How much does it cost each time you visit here? 594 00:39:56,280 --> 00:40:00,600 Bus fare, Tiffing and snacks would sum up to 100rupees 595 00:40:01,560 --> 00:40:03,320 So a 100rupees 596 00:40:03,680 --> 00:40:05,200 There will be 30 adjournments 597 00:40:05,280 --> 00:40:06,520 It would cost 3000rupees 598 00:40:06,880 --> 00:40:08,640 The fees would be 2000 599 00:40:08,720 --> 00:40:10,760 1000 rupees for court fees 600 00:40:10,800 --> 00:40:12,400 Unwanted rambles 601 00:40:12,440 --> 00:40:15,600 Are you going to spend 6000 for a 5000 rupees field? 602 00:40:17,200 --> 00:40:20,480 You'll have to sell the field and protect your furrow 603 00:40:20,520 --> 00:40:23,720 If you reconcile you would safeguard both 604 00:40:24,560 --> 00:40:25,480 Think about it 605 00:40:25,560 --> 00:40:28,320 You've opened our minds 606 00:40:28,360 --> 00:40:30,200 We're ever grateful 607 00:40:30,240 --> 00:40:32,640 Inform the lawyer when he comes We're leaving 608 00:40:32,680 --> 00:40:33,160 Fine 609 00:40:33,200 --> 00:40:34,640 You can have the furrow dear 610 00:40:34,680 --> 00:40:37,680 - No you take it - You can take it 611 00:40:46,040 --> 00:40:48,720 Why are you clean the chair? The chair looks fine 612 00:40:48,760 --> 00:40:51,080 - Did you use my chair? - No sir 613 00:40:51,640 --> 00:40:52,840 Did that client come? 614 00:40:52,880 --> 00:40:53,840 Yes and they left 615 00:40:54,680 --> 00:40:55,800 Why? 616 00:40:55,840 --> 00:40:59,800 Their case had this small issue which I cleared and so they left 617 00:41:00,320 --> 00:41:02,760 You revealed about the fees is it? 618 00:41:02,800 --> 00:41:03,720 Very good 619 00:41:04,040 --> 00:41:08,360 If you keep doing this how will I earn? 620 00:41:08,400 --> 00:41:11,200 Not even a person from Karakudi will approach me 621 00:41:11,280 --> 00:41:12,880 Sir there's this person from Chalakudi 622 00:41:12,920 --> 00:41:14,840 I don't want anything now 623 00:41:14,920 --> 00:41:18,280 Instead of having you as a junior I should 624 00:41:18,320 --> 00:41:19,480 You left the slippers out sir 625 00:41:19,520 --> 00:41:20,680 - What is it? - Your cheppal 626 00:41:20,720 --> 00:41:22,480 Were you asked? 627 00:41:22,520 --> 00:41:25,160 I need discipline You're crossing the limit 628 00:41:25,200 --> 00:41:27,880 Having ruined everything reminding me about the slipper 629 00:41:29,840 --> 00:41:32,200 Hey it's Shah Rukh Khan, long time 630 00:41:32,240 --> 00:41:33,360 Increase the volume 631 00:41:42,360 --> 00:41:46,440 'You can expect today, same time' 632 00:41:50,240 --> 00:41:52,240 - Anything wrong? - No it's fine 633 00:41:54,680 --> 00:41:56,560 What happens to her at night? 634 00:43:16,960 --> 00:43:23,600 "Hot party, hot party, you resemble Shimla Ooty" 635 00:43:24,160 --> 00:43:30,160 "World beauty, world beauty, no replaces for you" 636 00:43:31,600 --> 00:43:37,440 "Hot party, hot party, my resemble Shimla Ooty" 637 00:43:38,680 --> 00:43:44,680 "World beauty, world beauty, no replaces for me" 638 00:43:45,760 --> 00:43:49,480 "Your eyes possess massive slaughters" 639 00:43:49,520 --> 00:43:53,120 "Seeing you I'm reborn daily" 640 00:43:53,160 --> 00:43:59,040 "My breath ceased with a rhythm" 641 00:44:00,440 --> 00:44:06,480 "Hot party, hot party, you resemble Shimla Ooty" 642 00:44:07,640 --> 00:44:13,640 "World beauty, world beauty, no replaces for you" 643 00:44:36,760 --> 00:44:43,120 "An earthquake checks in It comes on seeing you" 644 00:44:43,200 --> 00:44:47,240 "An attraction on you I've blended you in me" 645 00:44:47,280 --> 00:44:50,800 "I've stuck your sticker in my heart" 646 00:44:50,840 --> 00:44:54,160 "You'll realize if you unfasten it" 647 00:44:54,200 --> 00:44:57,360 "What's the end to love's torture?" 648 00:44:58,160 --> 00:45:04,200 "Hot party, hot party, my resemble Shimla Ooty" 649 00:45:05,280 --> 00:45:10,720 "World beauty, world beauty, no replaces for me" 650 00:45:52,400 --> 00:45:55,520 "In my home's internet..." 651 00:46:05,120 --> 00:46:11,120 "In my home's internet there's a website for you" 652 00:46:11,800 --> 00:46:15,920 "Shall we date and chat in that?" 653 00:46:15,960 --> 00:46:19,160 "Now and then you aroused hot" 654 00:46:19,200 --> 00:46:22,600 "Thermometers shatter with the heat" 655 00:46:22,640 --> 00:46:26,120 "What's the drug for this fever?" 656 00:46:26,720 --> 00:46:32,600 "Hot party, hot party, you resemble Shimla Ooty" 657 00:46:34,000 --> 00:46:39,920 "World beauty, world beauty, no replaces for you" 658 00:46:41,280 --> 00:46:47,200 "Hot party, hot party, my resemble Shimla Ooty" 659 00:46:48,400 --> 00:46:54,400 "World beauty, world beauty, no replaces for me" 660 00:46:55,240 --> 00:46:58,960 "Your eyes possess massive slaughters" 661 00:46:59,000 --> 00:47:02,640 "Seeing you I'm reborn daily" 662 00:47:02,680 --> 00:47:08,560 "My breath ceased with a rhythm" 663 00:47:10,560 --> 00:47:12,240 It's hot man 664 00:47:13,720 --> 00:47:15,120 What would you become when you grow up? 665 00:47:15,160 --> 00:47:16,040 A grandpa 666 00:47:16,080 --> 00:47:17,320 Its late, you all leave 667 00:47:17,360 --> 00:47:18,520 We usually leave by 2am 668 00:47:18,560 --> 00:47:20,080 I'm caught up with LupTupPathy 669 00:47:20,160 --> 00:47:21,280 So you better leave 670 00:47:24,560 --> 00:47:25,560 What is this? 671 00:47:26,360 --> 00:47:27,720 Is this a balloon? 672 00:47:27,760 --> 00:47:28,960 Let's blow it up 673 00:47:30,160 --> 00:47:32,600 It's time 674 00:47:39,960 --> 00:47:42,560 What's this odor? 675 00:47:45,120 --> 00:47:49,360 My goodness, it stinks so badly 676 00:47:49,400 --> 00:47:50,840 Can't bear 677 00:47:55,680 --> 00:47:57,480 Stinking from all directions 678 00:47:57,520 --> 00:48:01,200 I'm about to pass out 679 00:48:01,240 --> 00:48:02,960 Oh My God! 680 00:48:09,680 --> 00:48:11,840 She looked descent 681 00:48:11,880 --> 00:48:14,160 But what on earth did she eat? 682 00:48:14,200 --> 00:48:16,880 Turned me into sewage 683 00:48:16,960 --> 00:48:21,520 Suriya, curses on your theory 684 00:48:21,560 --> 00:48:24,320 Was yesterday's LupTupPathy too much to handle? 685 00:48:24,360 --> 00:48:24,960 Stop teasing 686 00:48:25,000 --> 00:48:26,800 I'm already searching for my lover 687 00:48:29,320 --> 00:48:30,200 What is it? 688 00:48:30,240 --> 00:48:32,040 There is an earthquake, let us head home 689 00:48:32,080 --> 00:48:33,680 - Why? - The stairs are moving 690 00:48:33,720 --> 00:48:35,320 Stupid, it's an escalator 691 00:48:35,360 --> 00:48:37,000 Science has advanced 692 00:48:37,440 --> 00:48:38,400 Take a look 693 00:48:38,440 --> 00:48:40,880 Your love must have come Meet him up 694 00:48:41,640 --> 00:48:42,840 Okay, I'll see 695 00:48:43,880 --> 00:48:45,800 Shall I enquire today? 696 00:48:45,840 --> 00:48:48,080 You stay here I'll do the talking 697 00:48:48,960 --> 00:48:53,400 Hey, I'm much more experienced when it comes to love 698 00:48:53,440 --> 00:48:54,120 Excuse me 699 00:48:54,200 --> 00:48:55,560 Can you provide some space? 700 00:48:56,040 --> 00:48:57,760 If you're willing I may provide you life 701 00:48:57,800 --> 00:48:59,360 I can even provide a child Get lost fool 702 00:48:59,400 --> 00:49:02,680 She is so very casual about this 703 00:49:14,280 --> 00:49:15,200 No need 704 00:49:16,840 --> 00:49:19,120 Seems like your searching for someone 705 00:49:19,720 --> 00:49:20,560 No way 706 00:49:20,920 --> 00:49:21,800 Fine then 707 00:49:22,480 --> 00:49:27,720 You must have felt something last night by 9:30pm 708 00:49:29,480 --> 00:49:30,720 No, I didn't 709 00:49:31,800 --> 00:49:34,280 Take your own time and answer 710 00:49:36,400 --> 00:49:37,280 No way 711 00:49:38,600 --> 00:49:42,400 Thought we shared the same wavelength 712 00:49:43,760 --> 00:49:46,640 Should change what I thought of exchanging 713 00:49:46,680 --> 00:49:47,600 Why to change? 714 00:49:47,680 --> 00:49:48,920 You deny of any feeling 715 00:49:49,680 --> 00:49:51,960 - I felt something - Is it? 716 00:49:52,000 --> 00:49:53,360 No, I didn't 717 00:49:53,400 --> 00:49:56,440 My friends too suggested that I'll find someone else 718 00:49:56,480 --> 00:49:57,640 I am not listen my words 719 00:49:57,680 --> 00:50:00,640 I will find out other girl for me 720 00:50:00,680 --> 00:50:02,120 So have to change the route 721 00:50:02,160 --> 00:50:04,360 Why to change? I felt it 722 00:50:05,440 --> 00:50:06,560 Did you? 723 00:50:07,320 --> 00:50:08,160 No 724 00:50:11,320 --> 00:50:13,840 Come with me 725 00:50:13,880 --> 00:50:16,560 Let's talk elaborately 726 00:50:19,720 --> 00:50:20,880 A coke please 727 00:50:21,160 --> 00:50:24,200 - No thanks - Cancel it 728 00:50:24,240 --> 00:50:25,880 Now answer me 729 00:50:25,920 --> 00:50:27,760 Did you feel or not? 730 00:50:29,520 --> 00:50:30,520 No, I didn't 731 00:50:34,600 --> 00:50:36,920 You're in a clear confusion 732 00:50:36,960 --> 00:50:38,440 Can you come to a conclusion? 733 00:50:44,880 --> 00:50:47,440 Hello Aishwarya 734 00:50:47,480 --> 00:50:48,560 Its Suriya here 735 00:50:48,600 --> 00:50:50,720 This girl is messing up bad 736 00:50:51,680 --> 00:50:53,720 Yes yes You stay there 737 00:50:53,760 --> 00:50:56,080 I'll be there with a balloon 738 00:50:56,120 --> 00:50:57,600 Yes I did feel it 739 00:51:17,440 --> 00:51:18,800 Yes I did feel it 740 00:51:20,320 --> 00:51:22,840 Sir, both of you go to check that side 741 00:51:22,880 --> 00:51:26,000 Get down Hand over the tickets 742 00:51:33,000 --> 00:51:35,520 Stop him sir 743 00:51:35,560 --> 00:51:37,200 Hey stop 744 00:51:38,200 --> 00:51:39,960 We will find him anywhere in india 745 00:51:42,040 --> 00:51:43,360 Hey, don't run 746 00:51:43,400 --> 00:51:44,440 Don't try to escape 747 00:51:44,480 --> 00:51:46,400 Let's split up 748 00:52:06,840 --> 00:52:09,480 How dare you escape? 749 00:52:09,560 --> 00:52:10,760 Pay 500 rupees as fine 750 00:52:10,840 --> 00:52:11,640 What for? 751 00:52:11,680 --> 00:52:13,600 For travelling without a ticket 752 00:52:13,680 --> 00:52:15,080 Who is not having? 753 00:52:15,120 --> 00:52:17,040 Don't fool around, it's you 754 00:52:17,120 --> 00:52:17,960 I have mine 755 00:52:18,000 --> 00:52:19,200 Let's see then 756 00:52:23,680 --> 00:52:25,160 It seems fine sir 757 00:52:25,200 --> 00:52:26,440 Then why did you run? 758 00:52:26,480 --> 00:52:29,400 I forgot my morning jog, that's why 759 00:52:29,440 --> 00:52:30,600 Any problem? Any doubt? 760 00:52:30,640 --> 00:52:31,880 Why you boarded again? 761 00:52:31,920 --> 00:52:33,120 I'm heading home 762 00:52:34,040 --> 00:52:36,200 You know it's a crime to smoke in public 763 00:52:36,280 --> 00:52:37,480 Then why do you? 764 00:52:38,000 --> 00:52:40,640 It's just for style 765 00:52:40,680 --> 00:52:41,960 Let's be on our way sir 766 00:52:42,000 --> 00:52:43,240 What's all this? 767 00:52:43,800 --> 00:52:56,000 With easy job profile, disturbing people in haste 768 00:52:56,040 --> 00:53:00,280 So just made them run once 769 00:53:25,600 --> 00:53:29,480 Suriya, it's me Priya 770 00:53:30,560 --> 00:53:32,640 Will you blow balloons today? 771 00:53:34,000 --> 00:53:35,480 Will I feel anything? 772 00:53:35,520 --> 00:53:37,800 Hey Suriya, who's this Priya? 773 00:53:38,800 --> 00:53:40,360 Talking rubbish 774 00:53:40,400 --> 00:53:41,200 Is it Priya? 775 00:53:41,240 --> 00:53:42,320 If she wants me to blow balloons 776 00:53:42,360 --> 00:53:43,600 Let me do it 777 00:53:43,640 --> 00:53:45,120 What do you have in mind? 778 00:53:45,560 --> 00:53:46,760 First brawling 779 00:53:46,840 --> 00:53:47,760 Now romancing 780 00:53:48,280 --> 00:53:51,160 Let her hear and reform 781 00:53:52,720 --> 00:53:54,960 Have you done anything in life? 782 00:53:55,720 --> 00:54:00,720 Achieve something and later do as you please 783 00:54:02,520 --> 00:54:03,560 Listen Suriya 784 00:54:04,280 --> 00:54:09,520 Don't let anyone blame me saying... 785 00:54:09,560 --> 00:54:12,800 ...mother would have raised you well 786 00:54:14,720 --> 00:54:18,520 We don't live irresolute lives 787 00:54:19,440 --> 00:54:22,160 We must have some purpose 788 00:54:24,960 --> 00:54:26,320 Do you know what I wish? 789 00:54:26,840 --> 00:54:30,680 I must be proud seeing everyone respect you, be it young or old 790 00:54:31,040 --> 00:54:32,840 I must proud of you 791 00:54:33,840 --> 00:54:36,320 I believe in you 792 00:54:39,600 --> 00:54:40,760 Talk to her if you want 793 00:55:33,720 --> 00:55:36,080 Honorable Prime Minister of India 794 00:55:36,560 --> 00:55:41,400 We are in debt of rupees 4, 44,000 crores to foreign countries 795 00:55:42,040 --> 00:55:44,800 Our population is approximately 110 crores 796 00:55:45,680 --> 00:55:50,200 Estimating around 4000 rupees debt upon each citizen 797 00:55:50,600 --> 00:55:54,960 I've enclosed my debt of rupees 4000 along with this letter 798 00:55:55,760 --> 00:56:02,360 Let this be the start to clear our country's debt 799 00:56:05,720 --> 00:56:08,880 "The effort of a Tamil youth Suriya to pay off our country's debt" 800 00:56:09,600 --> 00:56:13,120 Mr Suriya, what made you do this? 801 00:56:13,800 --> 00:56:15,680 The question is incorrect 802 00:56:16,080 --> 00:56:19,360 We bloat on our motherland 803 00:56:20,000 --> 00:56:21,760 Have we done anything for her? 804 00:56:22,320 --> 00:56:24,240 A son should clear a mother's debt 805 00:56:24,720 --> 00:56:27,320 We may starve, but must not indebted 806 00:56:27,360 --> 00:56:28,920 Our country and we are one 807 00:56:28,960 --> 00:56:32,200 If not as a whole we must do our part 808 00:56:32,480 --> 00:56:35,160 I've done my part 809 00:56:35,200 --> 00:56:38,040 Those who have guts would do the same 810 00:56:39,560 --> 00:56:42,360 That puny boy spoke so much 811 00:56:42,400 --> 00:56:45,480 I may be in debt but my country shouldn't 812 00:56:45,520 --> 00:56:46,960 Hand me 1000 rupees 813 00:56:47,000 --> 00:56:50,560 Why reacting so? 814 00:56:50,600 --> 00:56:52,520 I have money to fix the hut 815 00:56:52,560 --> 00:56:53,840 What would I do without it? 816 00:56:53,880 --> 00:56:56,400 Our country's dignity hangs by a thread 817 00:56:56,440 --> 00:56:58,200 Don't be smart act 818 00:56:58,240 --> 00:56:59,960 Hand it over 819 00:57:00,000 --> 00:57:03,840 I'm going to contribute what I can 820 00:57:04,600 --> 00:57:06,760 Look how the Rickshawali spoke 821 00:57:06,800 --> 00:57:10,120 We lend to those who can't repay 822 00:57:10,160 --> 00:57:12,120 We should pay off our country's debt 823 00:57:12,160 --> 00:57:16,120 Calculate the amount, and pay them 824 00:57:37,240 --> 00:57:38,760 'Since the Kargil fund' 825 00:57:38,840 --> 00:57:44,040 'This has been the highest gross in Indian history' 826 00:57:44,240 --> 00:57:47,920 'Says the financial minister referring Suriya exemplary' 827 00:57:48,160 --> 00:57:51,920 'The governor of RBI says' 828 00:57:51,960 --> 00:57:58,360 'Because of a single man half the debt is cleared' 829 00:57:58,400 --> 00:57:59,760 Hey it's uncle 830 00:58:00,200 --> 00:58:03,560 'Not only did he contributed' 831 00:58:03,600 --> 00:58:07,600 'He encouraged the citizens to do the same' 832 00:58:07,640 --> 00:58:09,680 'Regarding this our honorable president and... 833 00:58:09,720 --> 00:58:11,760 ...prime minister have extended their wishes' 834 00:58:14,920 --> 00:58:18,960 I must be proud seeing everyone respect you, be it young or old 835 00:58:19,000 --> 00:58:21,160 I must proud of you 836 00:58:21,920 --> 00:58:24,080 I believe in you 837 00:58:36,240 --> 00:58:38,200 Suriya B.A B.L 838 00:59:02,040 --> 00:59:03,800 All are just spectators 839 00:59:08,720 --> 00:59:09,840 Auto 840 00:59:19,640 --> 00:59:20,520 Sorry sir 841 00:59:20,560 --> 00:59:22,800 Should have brought him 10 minutes earlier 842 00:59:32,000 --> 00:59:34,880 What's wrong Suriya? 843 00:59:35,840 --> 00:59:38,600 - Did your sister abuse you? - It's not that Bro-in-law 844 00:59:38,640 --> 00:59:39,720 Then? 845 00:59:41,120 --> 00:59:44,400 An accident by the road today 846 00:59:45,640 --> 00:59:49,720 Someone hit by a lorry 847 00:59:51,520 --> 00:59:53,440 But nobody helped him 848 00:59:54,120 --> 00:59:57,920 By the time I hospitalized him 849 00:59:59,600 --> 01:00:00,520 It was too late 850 01:00:01,960 --> 01:00:06,360 Was late by mere 10 minutes 851 01:00:09,240 --> 01:00:11,960 Why do the public behave so? 852 01:00:12,600 --> 01:00:14,760 Doesn't anybody care? 853 01:00:14,800 --> 01:00:16,400 Humanity is still alive 854 01:00:17,360 --> 01:00:19,560 But fear of the consequence 855 01:00:20,160 --> 01:00:24,840 Police enquiry, questions from advocates, court adjournments hold them back 856 01:00:24,880 --> 01:00:27,320 They will have to travel long distance 857 01:00:27,360 --> 01:00:29,880 A case to be done in 3 months would be prolonged to 3 years 858 01:00:29,920 --> 01:00:32,280 Having this in mind people hesitate 859 01:00:32,480 --> 01:00:35,800 The one who helps would be at stake 860 01:00:37,680 --> 01:00:39,360 So relax, Suriya 861 01:00:43,240 --> 01:00:44,960 Watch how I tease your sister 862 01:00:45,880 --> 01:00:52,520 Am not sure why I dream about Aishwarya Rai for 3 to 4 days 863 01:00:52,560 --> 01:00:54,600 Stop kidding brother-in-law 864 01:00:54,640 --> 01:00:56,480 She must have come for 2 days isn't? 865 01:00:57,800 --> 01:01:00,760 How did you know? 866 01:01:00,800 --> 01:01:03,040 Hrithik Roshan whom I dreamed, said so 867 01:01:03,120 --> 01:01:06,760 - Alright, case withdrawn - Both of you are still young 868 01:01:06,800 --> 01:01:08,160 Keep maintaining 869 01:01:09,200 --> 01:01:11,880 Suriya, whom did you dream of? 870 01:01:11,920 --> 01:01:14,720 Ramya, he doesn't dream of people 871 01:01:14,760 --> 01:01:16,960 Just colorful balloons Am I right? 872 01:01:17,000 --> 01:01:19,000 Fine, stop teasing 873 01:01:19,040 --> 01:01:21,480 Due to the strike by the workers of Poonjolai estate 874 01:01:21,520 --> 01:01:23,560 3 have committed suicide 875 01:01:23,600 --> 01:01:25,520 News in brief 876 01:01:43,680 --> 01:01:47,640 If this continues all of us have to die 877 01:01:47,680 --> 01:01:49,640 There is no need for that 878 01:01:49,720 --> 01:01:55,360 An advocate from Chennai can help us 879 01:01:55,400 --> 01:01:57,400 Let's meet him and hope for the best 880 01:01:57,440 --> 01:01:58,920 Stay calm and explain the situation 881 01:01:58,960 --> 01:02:03,440 We all work in the estate for about 15 years 882 01:02:04,120 --> 01:02:08,040 We'll be granted 3 days leave in 3 months 883 01:02:08,800 --> 01:02:13,000 But we were sent home for good now 884 01:02:13,040 --> 01:02:18,040 They chased us off when we questioned them 885 01:02:18,080 --> 01:02:20,160 With no other go to support our family 886 01:02:20,200 --> 01:02:23,800 We are fasting until death 887 01:02:23,840 --> 01:02:25,480 What's all this? 888 01:02:25,560 --> 01:02:29,520 If an employee is made permanent he should be given ESI provident fund etc 889 01:02:29,720 --> 01:02:33,960 To avoid this employers do such thing 890 01:02:34,000 --> 01:02:36,200 Sir we are unaware of the law 891 01:02:36,240 --> 01:02:40,160 These are the only benefits of temporary employees 892 01:02:40,200 --> 01:02:41,560 Can't claim too 893 01:02:42,840 --> 01:02:44,360 These aren't just 500 employees 894 01:02:44,400 --> 01:02:45,640 500 families 895 01:02:45,720 --> 01:02:50,480 - We must do something - Our case is not strong 896 01:02:50,520 --> 01:02:52,680 We can't directly go to the labor court 897 01:02:52,720 --> 01:02:54,440 Plus they are all big shots 898 01:02:55,880 --> 01:02:58,520 They very well know how to play with the rules and bend it 899 01:02:59,480 --> 01:03:00,800 Don't mistake me 900 01:03:00,840 --> 01:03:02,560 Can you leave? 901 01:03:09,320 --> 01:03:10,480 Wait a minute 902 01:03:11,520 --> 01:03:17,000 Of all these years you've worked Have you signed anywhere? 903 01:03:17,360 --> 01:03:22,200 Yes sir, we sign in the ledger at the gate 904 01:03:22,240 --> 01:03:26,080 Have you signed while receiving your salary? 905 01:03:26,120 --> 01:03:27,920 Yes sir, we have 906 01:03:28,800 --> 01:03:32,200 If somehow you bring that ledger and voucher 907 01:03:32,240 --> 01:03:33,680 We can get you your job back 908 01:03:33,720 --> 01:03:38,320 Also the ESI and provident fund for the past 909 01:03:38,360 --> 01:03:39,280 Can you? 910 01:03:39,760 --> 01:03:41,480 With my life sir 911 01:03:41,520 --> 01:03:43,920 We'll file the case when you get it 912 01:03:44,000 --> 01:03:45,880 Don't give up until then 913 01:03:46,240 --> 01:03:47,920 Thanks sir 914 01:03:50,440 --> 01:03:56,280 Isn't the ledger and voucher a proof? 915 01:03:56,480 --> 01:04:06,160 Shall we file under labor court section 25HID of 1947? 916 01:04:07,800 --> 01:04:10,880 Very good Suriya You're really great 917 01:04:32,520 --> 01:04:34,920 Mustn't villains be defeated in screen too? 918 01:04:39,920 --> 01:04:41,040 What matter? 919 01:04:41,080 --> 01:04:43,720 Advocate Shakthivel has all the evidence 920 01:04:43,760 --> 01:04:45,120 Going to file a case 921 01:04:45,440 --> 01:04:47,400 We should pay huge amounts as compensation 922 01:04:47,480 --> 01:04:49,160 Which we can't afford 923 01:04:50,680 --> 01:04:55,560 As a lawyer I know more about him than you 924 01:04:55,600 --> 01:04:57,680 He will win with a small point 925 01:04:57,720 --> 01:04:59,480 Now he has evidence 926 01:04:59,520 --> 01:05:01,960 Before we lose everything 927 01:05:08,680 --> 01:05:09,960 Suriya what's wrong? 928 01:05:16,760 --> 01:05:17,760 Brother-in-law 929 01:05:43,840 --> 01:05:44,960 Good luck 930 01:05:46,320 --> 01:05:47,240 Thank you 931 01:05:48,960 --> 01:05:51,280 Mr.Shakthivel, one minute 932 01:05:51,360 --> 01:05:55,120 You've changed something positive from negative 933 01:05:58,400 --> 01:06:00,800 Brother-in-law, who's that? 934 01:06:00,840 --> 01:06:02,920 GK, owner of Poonjolai estate 935 01:06:02,960 --> 01:06:04,280 Very peculiar 936 01:06:04,320 --> 01:06:05,040 Offered money 937 01:06:05,080 --> 01:06:07,560 I denied, threatened and failed 938 01:06:07,640 --> 01:06:12,400 Compromised and asked to bring the employees 939 01:06:12,440 --> 01:06:14,960 Employees should be first informed 940 01:06:15,000 --> 01:06:17,280 Thank God, it's over 941 01:06:17,360 --> 01:06:20,000 Job guaranteed for all Happy? 942 01:06:21,520 --> 01:06:23,440 Dragged you in 943 01:06:24,320 --> 01:06:27,840 It was his style, come 944 01:06:31,040 --> 01:06:32,760 - Praveen - Sir 945 01:06:33,200 --> 01:06:36,120 Who's the leader of the employees? 946 01:06:36,560 --> 01:06:37,280 Moorthy 947 01:06:40,680 --> 01:06:46,880 Moorthy, how long you'll remain an employee? 948 01:06:48,320 --> 01:06:50,200 Turn yourself a boss 949 01:06:50,240 --> 01:06:52,280 Opportunity comes once 950 01:06:52,760 --> 01:06:54,160 Use it well 951 01:06:54,880 --> 01:06:57,720 I am also like you once upon a time 952 01:06:57,760 --> 01:07:01,520 I used my opportunity to become a boss 953 01:07:01,600 --> 01:07:04,920 One's demise makes another live 954 01:07:06,560 --> 01:07:10,640 Shakthivel knows law and so do I 955 01:07:11,080 --> 01:07:14,680 Pity on these employees 956 01:07:15,160 --> 01:07:18,200 What would you call if I kill you? 957 01:07:18,280 --> 01:07:19,360 Murder sir 958 01:07:20,760 --> 01:07:23,400 What if a 100 kill? 959 01:07:24,600 --> 01:07:25,920 Chaos sir 960 01:07:30,000 --> 01:07:32,880 We will fight till our death 961 01:07:32,960 --> 01:07:35,440 Don't spoil worker's life 962 01:07:35,480 --> 01:07:38,160 Don't spoil worker's life 963 01:07:38,200 --> 01:07:41,080 We will fight till we get justice 964 01:07:41,120 --> 01:07:43,360 Brothers 965 01:07:43,440 --> 01:07:44,840 What's wrong Moorthy? 966 01:07:44,880 --> 01:07:46,720 We've been tricked 967 01:07:46,760 --> 01:07:50,440 - Sakthivel cheated us - What are you saying? 968 01:07:50,520 --> 01:08:00,360 Shakthivel has handed all evidence to the boss for 10 lakhs brother 969 01:08:00,400 --> 01:08:03,880 All our lives are lost 970 01:08:03,920 --> 01:08:09,560 He knows of our unawareness of law 971 01:08:23,480 --> 01:08:25,720 I spoke to your boss 972 01:08:25,760 --> 01:08:27,160 He agreed to our terms 973 01:08:27,720 --> 01:08:29,560 You can give up the fast 974 01:08:30,960 --> 01:08:33,680 What's wrong Velusamy? 975 01:08:35,360 --> 01:08:38,080 What's up with you Moorthy? 976 01:08:38,120 --> 01:08:39,960 For how much you sold us all? 977 01:08:40,680 --> 01:08:41,640 I was just speaking 978 01:08:41,680 --> 01:08:45,200 He snatched away our jobs but you snatched off our happiness 979 01:08:45,240 --> 01:08:46,440 Without knowing 980 01:08:46,520 --> 01:08:50,240 What more are you to speak? 981 01:08:50,320 --> 01:08:53,560 People like him shouldn't be spared 982 01:09:49,480 --> 01:09:52,800 You're a boss now Moorthy 983 01:09:54,360 --> 01:09:56,440 My brother 984 01:10:24,200 --> 01:10:30,120 Employee always an employee, employer always and employer 985 01:10:38,240 --> 01:10:41,960 What happened, Moorthy? 986 01:10:53,520 --> 01:10:56,840 Suriya 987 01:10:58,320 --> 01:10:59,600 Are you Suriya? 988 01:11:07,800 --> 01:11:08,960 Brother-in-law 989 01:11:09,040 --> 01:11:11,120 The employees were behind this 990 01:11:11,160 --> 01:11:12,480 I will- 991 01:11:14,160 --> 01:11:15,560 They know nothing 992 01:11:17,000 --> 01:11:21,000 Not even what they've done 993 01:11:22,200 --> 01:11:26,560 Not knowing their rights, they are rootless trees 994 01:11:27,520 --> 01:11:32,280 Help them know their rights 995 01:11:32,960 --> 01:11:35,960 That law enlightens their life 996 01:11:37,120 --> 01:11:41,680 No one else must die in vain 997 01:11:43,480 --> 01:11:48,400 If one kills its murder and if 100 its chaos 998 01:11:48,440 --> 01:11:52,680 GK back stabbed me 999 01:11:53,280 --> 01:11:57,400 Don't avenge with weapon but with law 1000 01:11:58,320 --> 01:12:01,240 Brain is better than brawn 1001 01:13:50,440 --> 01:13:52,560 'Indian Political Law' 1002 01:13:52,600 --> 01:13:56,480 'Don't defeat GK with weapon but with law' 1003 01:13:56,520 --> 01:14:00,120 'Brain is better than brawn' 1004 01:14:00,160 --> 01:14:04,440 Not knowing their rights, they are rootless trees 1005 01:14:04,480 --> 01:14:08,800 'Help them know their rights' 1006 01:14:09,680 --> 01:14:12,880 'That law enlightens their life' 1007 01:14:12,920 --> 01:14:17,000 'No one else must die in vain' 1008 01:14:32,080 --> 01:14:35,480 Sir, we have Poonjolai case's hearing in 5th court 1009 01:14:36,680 --> 01:14:39,520 - Bring all labors to court - Okay, sir 1010 01:14:55,560 --> 01:14:57,680 Did you talk o your senior? 1011 01:14:57,720 --> 01:14:58,960 I will talk 1012 01:14:59,000 --> 01:14:59,880 Okay 1013 01:15:15,560 --> 01:15:18,760 'Suriya freebie law centre' 1014 01:15:18,800 --> 01:15:22,840 'Will arrange here free law council and take free law actions' 1015 01:15:30,800 --> 01:15:32,120 What are you doing there? 1016 01:15:32,160 --> 01:15:34,080 Don't slip into the drainage, come here boy 1017 01:15:47,160 --> 01:15:50,480 - Do you all stay here? - For 15 years 1018 01:15:50,520 --> 01:15:52,600 Looking so clean Any freebie? 1019 01:15:52,640 --> 01:15:54,720 Hmm, have nothing in mind 1020 01:15:54,760 --> 01:15:59,200 - How long the sewage stays this way? - As long as I've known 1021 01:15:59,240 --> 01:16:01,040 Complained to counselor? 1022 01:16:01,080 --> 01:16:09,720 Yes, but he is concerned with other stuff only 1023 01:16:09,760 --> 01:16:15,280 We can't even approach him near 1024 01:16:15,320 --> 01:16:17,880 An M.L.A comes once in 5 years 1025 01:16:17,960 --> 01:16:23,640 Takes a group photo with us there due to the stench 1026 01:16:23,680 --> 01:16:25,960 Followed by huge posters 1027 01:16:26,000 --> 01:16:30,160 - What about corporation? - Complained thrice 1028 01:16:30,200 --> 01:16:36,560 But all in vain 1029 01:16:36,600 --> 01:16:39,640 They throw our petitions away son 1030 01:16:40,520 --> 01:16:43,320 It's our fate to live and die here 1031 01:16:43,360 --> 01:16:47,400 This woman got affected with elephantiasis 1032 01:16:52,600 --> 01:16:56,440 Drainage mixes into drinking water 1033 01:16:56,480 --> 01:17:00,240 Children get sick and are taken to hospitals 1034 01:17:00,280 --> 01:17:01,560 It's all fate 1035 01:17:01,600 --> 01:17:03,240 Are you paying taxes? 1036 01:17:03,280 --> 01:17:06,800 We pay all there is to pay 1037 01:17:43,920 --> 01:17:47,240 Counselor cool Manoharan 1038 01:17:47,320 --> 01:17:49,840 Edwin Saamydurai 1039 01:17:49,880 --> 01:17:52,640 M.L.A Nachiappan 1040 01:17:52,680 --> 01:17:54,920 Why you're bare sir? 1041 01:17:54,960 --> 01:17:59,720 How dare you? 1042 01:17:59,800 --> 01:18:02,440 I've shut mouths in parliament 1043 01:18:02,480 --> 01:18:05,960 I'm prepared for the worse 1044 01:18:09,480 --> 01:18:17,640 Have the people of Chinammapettai, Saravana Street complained to you... 1045 01:18:17,720 --> 01:18:21,800 ...as a counselor regarding the unsafe ditch? 1046 01:18:22,160 --> 01:18:23,040 Yes 1047 01:18:23,880 --> 01:18:29,760 You've answered inappropriately 1048 01:18:29,800 --> 01:18:32,120 You've failed towards your ward people 1049 01:18:33,880 --> 01:18:36,800 Are you Chinammapet's counselor? 1050 01:18:36,840 --> 01:18:41,600 Everyone knows about that 1051 01:18:41,640 --> 01:18:46,080 My dear people 1052 01:18:46,160 --> 01:18:53,480 I have raised voice against many problems 1053 01:18:53,520 --> 01:18:55,640 Sir, this isn't parliament Keep calm 1054 01:18:55,680 --> 01:18:56,880 Is it so? 1055 01:18:56,920 --> 01:18:59,480 Carry on son 1056 01:18:59,520 --> 01:19:01,240 Does Saravana Street fall under you? 1057 01:19:01,280 --> 01:19:04,400 The hotel? 1058 01:19:04,440 --> 01:19:06,520 Beyond Mundakanni temple 1059 01:19:06,560 --> 01:19:10,640 The small street there? 1060 01:19:10,680 --> 01:19:13,920 I know the entire area 1061 01:19:14,600 --> 01:19:16,480 'Damn your knowledge' 1062 01:19:16,520 --> 01:19:18,880 You well known about your area 1063 01:19:18,920 --> 01:19:21,080 Good, who is an M.L.A? 1064 01:19:21,560 --> 01:19:23,600 The nature of job? 1065 01:19:24,840 --> 01:19:26,720 His questions are amusing 1066 01:19:26,800 --> 01:19:28,480 - Do you know anything? - No sir 1067 01:19:28,560 --> 01:19:29,320 Stay quiet then 1068 01:19:29,360 --> 01:19:31,240 We don't care about that 1069 01:19:31,280 --> 01:19:33,960 We try gaining votes Make it into parliament 1070 01:19:34,040 --> 01:19:38,960 Make blunt arguments and return 1071 01:19:39,040 --> 01:19:41,520 M.L.A is the public's representative 1072 01:19:41,560 --> 01:19:45,240 A social worker who resolves their problem 1073 01:19:45,720 --> 01:19:49,200 You wouldn't be here if you worked accordingly 1074 01:19:49,280 --> 01:19:51,280 You idiots 1075 01:19:51,320 --> 01:19:54,800 Have you ever explained like this? 1076 01:19:54,840 --> 01:19:58,360 Look how well he explains 1077 01:19:58,440 --> 01:20:01,360 If you don't mind, join my party 1078 01:20:01,400 --> 01:20:03,240 I'll honor you well 1079 01:20:03,280 --> 01:20:06,240 Alcohol, shawl 1080 01:20:06,320 --> 01:20:07,560 Does he want or no? 1081 01:20:07,600 --> 01:20:09,920 Are you Chennai Corporation's officer Edwindurai? 1082 01:20:10,320 --> 01:20:11,320 Yes sir 1083 01:20:14,320 --> 01:20:15,840 Will you have this? 1084 01:20:15,880 --> 01:20:17,040 No 1085 01:20:17,080 --> 01:20:19,200 People of that street have this Are you aware of it? 1086 01:20:19,240 --> 01:20:20,360 It's not my fault sir 1087 01:20:20,440 --> 01:20:22,160 'What a irresponsible answer?!' 1088 01:20:25,840 --> 01:20:29,800 You collect all taxes for water 1089 01:20:29,840 --> 01:20:31,520 Shouldn't you provide clean water? 1090 01:20:31,560 --> 01:20:33,480 Providing receipts alone 1091 01:20:33,520 --> 01:20:35,200 Why do you collect drainage tax? 1092 01:20:35,240 --> 01:20:37,040 For drainage to drain under 1093 01:20:37,120 --> 01:20:40,080 But it oozes onto the streets there 1094 01:20:40,120 --> 01:20:41,840 We pay development tax 1095 01:20:41,880 --> 01:20:44,800 Are the roads and street light good? 1096 01:20:44,840 --> 01:20:45,600 No 1097 01:20:45,640 --> 01:20:47,840 But people pay taxes still 1098 01:20:47,880 --> 01:20:50,080 Now answer who is to blame? 1099 01:20:50,120 --> 01:20:55,800 The tax people pay is your salary 1100 01:20:55,840 --> 01:21:01,600 You don't supervise the workers under you properly too 1101 01:21:01,640 --> 01:21:10,400 If so, the workers will fear their higher officials and worked truthfully 1102 01:21:10,440 --> 01:21:13,920 It's the carelessness of bosses like you 1103 01:21:13,960 --> 01:21:17,200 People pay taxes in vain and drink such water 1104 01:21:17,240 --> 01:21:18,400 So your honor 1105 01:21:18,440 --> 01:21:21,440 Due to these accusations 1106 01:21:21,920 --> 01:21:27,400 People are infected with epidemics And elephantiasis 1107 01:21:27,440 --> 01:21:29,280 Having this in mind 1108 01:21:29,320 --> 01:21:31,200 I accuse the corporation 1109 01:21:31,240 --> 01:21:41,040 A sum of 25,000 rupees to each as compensation under political law 1110 01:21:42,800 --> 01:21:46,400 After hearing the case without partial judgment 1111 01:21:46,440 --> 01:21:52,440 Court orders the corporation to compensate each individual... 1112 01:21:52,480 --> 01:22:00,400 ...and restore the concerned area 1113 01:22:02,600 --> 01:22:04,720 What's up man? There is providing money 1114 01:22:04,760 --> 01:22:07,840 It's because of Suriya 1115 01:22:07,880 --> 01:22:16,240 He photographed and filed a case and providing each with compensation 1116 01:22:16,280 --> 01:22:17,920 Good for him 1117 01:22:39,960 --> 01:22:41,640 Shall we go out? 1118 01:22:44,000 --> 01:22:45,520 I'm busy 1119 01:22:47,600 --> 01:22:49,320 Don't you like me? 1120 01:22:50,360 --> 01:22:51,520 I do 1121 01:22:59,480 --> 01:23:06,200 "Hold me in your arms, sweetheart Touch me all over" 1122 01:23:07,200 --> 01:23:10,480 Provoked me with balloons But not speaking well 1123 01:23:10,920 --> 01:23:13,440 - The power's gone - Yes 1124 01:23:13,480 --> 01:23:15,880 - Where's the candle? - I'll get it 1125 01:23:28,000 --> 01:23:29,280 Why are you disturbing me? 1126 01:23:29,320 --> 01:23:30,800 To change your mood 1127 01:23:31,120 --> 01:23:32,200 Get up 1128 01:23:32,240 --> 01:23:33,000 I can't 1129 01:23:33,040 --> 01:23:34,000 I'll call my sis 1130 01:23:34,040 --> 01:23:35,120 Go on 1131 01:23:35,160 --> 01:23:36,240 Sister- 1132 01:23:52,960 --> 01:23:57,120 "Don't pinch my heart Don't set it on fire" 1133 01:23:57,160 --> 01:24:00,080 "Kiss on the bruise" 1134 01:24:01,120 --> 01:24:05,120 "By the kiss's end you will seduce me" 1135 01:24:05,160 --> 01:24:07,800 "Couldn't bear" 1136 01:24:09,360 --> 01:24:13,520 "Don't pinch my heart Don't set it on fire" 1137 01:24:13,560 --> 01:24:16,480 "Kiss on the bruise" 1138 01:24:17,640 --> 01:24:21,560 "By the kiss's end you will seduce me" 1139 01:24:21,600 --> 01:24:24,800 "Couldn't bear" 1140 01:24:25,280 --> 01:24:29,240 "Can't you wear double shirts?" 1141 01:24:29,320 --> 01:24:33,600 "Can't we stay here With chastity longer?" 1142 01:24:33,640 --> 01:24:38,200 "Endow 100 kisses and Abolish poverty of intimacy" 1143 01:24:38,240 --> 01:24:42,400 "Don't pinch my heart Don't set it on fire" 1144 01:24:42,440 --> 01:24:45,360 "Kiss on the bruise" 1145 01:24:46,400 --> 01:24:50,400 "By the kiss's end you will seduce me" 1146 01:24:50,440 --> 01:24:53,080 "Couldn't bear" 1147 01:25:23,320 --> 01:25:27,640 "I stole your name" 1148 01:25:27,680 --> 01:25:31,680 "Tattooed my tongue" 1149 01:25:31,720 --> 01:25:35,280 "Without anyone's knowledge Without any censors" 1150 01:25:35,320 --> 01:25:38,320 "Going to teach superb love" 1151 01:25:39,560 --> 01:25:43,000 "Why do you need tuition for love?" 1152 01:25:43,880 --> 01:25:46,520 "Love's harmony is known automatically" 1153 01:25:47,800 --> 01:25:51,520 "When you kiss and caress my heart" 1154 01:25:51,560 --> 01:25:54,720 "I'm nervous as Indo Pakistan border" 1155 01:25:55,080 --> 01:25:59,360 "You've narcotized my bruise" 1156 01:25:59,440 --> 01:26:03,600 "Wounded places hidden" 1157 01:26:03,640 --> 01:26:07,880 "What'd you do to wounds not made by you?" 1158 01:26:07,920 --> 01:26:12,880 "My love, I will give you treatment with kisses" 1159 01:26:26,680 --> 01:26:33,480 "Bathe in kisses And dry up using me" 1160 01:26:34,520 --> 01:26:41,720 "Why don't you stray away my love?" 1161 01:26:43,320 --> 01:26:47,560 "Men are filled with 6 liters of blood" 1162 01:26:47,640 --> 01:26:51,600 "Women are filled with 5 ½ liter of blood" 1163 01:26:51,680 --> 01:26:55,440 "Even when the blood reduces Emotions don't dry up" 1164 01:26:55,480 --> 01:26:58,240 "What's the point of staying away?" 1165 01:26:59,920 --> 01:27:03,920 "When will your merriment end?" 1166 01:27:03,960 --> 01:27:07,320 "Your plan of snatching my chastity" 1167 01:27:08,160 --> 01:27:11,960 "When my thoughts confessed aims achieved" 1168 01:27:12,000 --> 01:27:15,360 "Love knocks on my door" 1169 01:27:15,400 --> 01:27:19,440 "I love the way to engross in your face" 1170 01:27:19,480 --> 01:27:23,560 "I love the way your nail traps specks" 1171 01:27:23,600 --> 01:27:28,280 "But obligation impediments the dream" 1172 01:27:28,320 --> 01:27:32,800 "Where'll you escape? My kiss will break through mountains" 1173 01:27:32,840 --> 01:27:36,720 "Don't pinch my heart Don't set it on fire" 1174 01:27:36,760 --> 01:27:39,680 "Kiss on the bruise" 1175 01:27:40,400 --> 01:27:44,320 "Can't you wear double shirts?" 1176 01:27:44,360 --> 01:27:48,640 "Can't we stay here With chastity longer?" 1177 01:27:48,680 --> 01:27:53,240 "Endow 100 kisses and Abolish poverty of intimacy" 1178 01:27:56,840 --> 01:27:58,120 Hey stop 1179 01:27:58,560 --> 01:28:00,120 I had vadai this morning 1180 01:28:00,160 --> 01:28:03,000 May be indigestion Look sound also like that 1181 01:28:03,040 --> 01:28:05,400 It's not indigestion Flat tyre 1182 01:28:05,440 --> 01:28:08,400 Oh my, what now? 1183 01:28:08,440 --> 01:28:09,720 Could've gone by bus 1184 01:28:09,760 --> 01:28:12,040 - That's what I was thinking - What about me? 1185 01:28:12,080 --> 01:28:13,880 Get the bike done 1186 01:28:14,520 --> 01:28:18,400 Asking me to fix the bike, going to take advantage 1187 01:28:18,440 --> 01:28:23,440 That's why I trust no one Could've taken the bus 1188 01:28:23,480 --> 01:28:25,920 - Can you give a lift? - Flat tire 1189 01:28:25,960 --> 01:28:27,280 Try and see 1190 01:28:29,120 --> 01:28:31,400 I don't take lorries on bikes 1191 01:28:31,440 --> 01:28:33,120 What did you say? 1192 01:28:33,840 --> 01:28:35,920 - Eve teasing - What?! 1193 01:28:35,960 --> 01:28:38,520 - Police - Only you came to me 1194 01:28:39,320 --> 01:28:40,680 Rascal 1195 01:28:43,360 --> 01:28:45,440 Get down you fool 1196 01:28:45,480 --> 01:28:46,280 Get it 1197 01:28:47,200 --> 01:28:49,920 Are you climbing on the stage, just bus? 1198 01:28:49,960 --> 01:28:51,240 Get in quickly 1199 01:28:51,280 --> 01:28:53,000 Move Why standing like a buffalo? 1200 01:28:53,040 --> 01:28:54,760 - Where to? - Mylapore 1201 01:28:58,200 --> 01:29:00,440 - You? - Mylapore 1202 01:29:00,520 --> 01:29:02,600 Give 2.75 paise 1203 01:29:02,640 --> 01:29:05,760 Who else need tickets? 1204 01:29:05,800 --> 01:29:09,640 I gave 3rupees, return 25 paise Ticket costs 2.75 rupees isn't it? 1205 01:29:09,680 --> 01:29:12,960 You must have brought exact change for that 1206 01:29:13,000 --> 01:29:14,640 Do we have in store? 1207 01:29:14,680 --> 01:29:16,200 Will give within the next stop 1208 01:29:16,240 --> 01:29:18,400 Even beggars don't accept 25 paisa now 1209 01:29:18,440 --> 01:29:22,680 Get them yourselves Pass the money 1210 01:29:22,720 --> 01:29:28,680 He has to give 50 paise, such a hot head 1211 01:29:28,720 --> 01:29:31,200 How long to tell you? 1212 01:29:31,960 --> 01:29:35,960 If you climb in what happens? 1213 01:29:36,000 --> 01:29:37,040 Get lost Waste land 1214 01:29:37,640 --> 01:29:39,160 Driver, apply brakes 1215 01:29:39,200 --> 01:29:40,440 Get on fast 1216 01:29:41,800 --> 01:29:42,920 Give one ticket for Luz 1217 01:29:42,960 --> 01:29:46,880 Don't fall off and then blame us 1218 01:29:46,920 --> 01:29:48,080 Hey give me a hand 1219 01:29:48,120 --> 01:29:51,160 Who's that, you better die 1220 01:29:51,200 --> 01:29:53,560 The country doesn't need you Who else needs ticket? 1221 01:29:53,600 --> 01:29:55,600 My change? 1222 01:29:55,840 --> 01:29:57,560 Can't you get it? 1223 01:29:57,640 --> 01:29:59,680 We don't print money ourselves 1224 01:29:59,720 --> 01:30:03,000 I'll give while getting down 1225 01:30:03,800 --> 01:30:06,560 - Who else need ticket? - Sir, Alwarpet 1226 01:30:07,600 --> 01:30:10,320 You're usually early 1227 01:30:10,360 --> 01:30:11,720 Was busy at home 1228 01:30:11,760 --> 01:30:14,440 - What about your friend? - She is to be married 1229 01:30:17,080 --> 01:30:18,360 Get down SIET stop 1230 01:30:18,400 --> 01:30:20,000 See you man 1231 01:30:20,040 --> 01:30:22,000 - Going get down or not - Yes man 1232 01:30:22,040 --> 01:30:23,440 Stop staring and get down 1233 01:30:24,960 --> 01:30:27,200 Those who are to get down start moving 1234 01:30:27,240 --> 01:30:30,960 My stop arrived Give me the change 1235 01:30:31,640 --> 01:30:35,760 Hand me the exact change and get your 3 rupees 1236 01:30:35,800 --> 01:30:37,240 Talking as though you gave in lakhs 1237 01:30:37,280 --> 01:30:39,160 You promised to give me 1238 01:30:39,200 --> 01:30:41,400 It's safe in Reserve bank 1239 01:30:41,480 --> 01:30:46,200 It's robbery if you do so for all 1240 01:30:46,240 --> 01:30:51,560 Yes, I'm building bungalows with 25 paisas 1241 01:30:51,600 --> 01:30:53,320 You're invited for the house warming 1242 01:30:53,360 --> 01:30:54,680 Why are you getting on my nerves? 1243 01:30:54,720 --> 01:30:55,800 Have you got down? 1244 01:30:55,840 --> 01:30:59,280 Why behaving so with my change? 1245 01:30:59,320 --> 01:31:01,160 Are you deaf? 1246 01:31:01,200 --> 01:31:05,680 I told you repeatedly You are not listen my words 1247 01:31:05,720 --> 01:31:07,240 Go oldie man 1248 01:31:07,320 --> 01:31:10,640 How do you dare me irresponsible? 1249 01:31:10,680 --> 01:31:12,240 Why should I respect you? 1250 01:31:12,320 --> 01:31:16,760 Should I open my bag and show you? 1251 01:31:17,400 --> 01:31:20,240 You are taking pension and tension free 1252 01:31:20,280 --> 01:31:23,640 Don't know if I will survive? 1253 01:31:24,840 --> 01:31:29,640 You pay more for auto and taxis 1254 01:31:30,440 --> 01:31:32,760 Do we look insane? 1255 01:31:33,560 --> 01:31:38,360 If we have to give you exact change 1256 01:31:38,400 --> 01:31:42,200 We have to beg before coming to work 1257 01:31:43,800 --> 01:31:46,720 What are you saying? 1258 01:31:46,760 --> 01:31:47,840 Get down from the bus 1259 01:31:47,880 --> 01:31:49,920 I won't without getting my change 1260 01:31:49,960 --> 01:31:50,840 Don't 1261 01:31:50,920 --> 01:31:54,320 You'll be caught by ticket checkers in the next stop 1262 01:31:54,360 --> 01:31:55,920 Speaking so ill 1263 01:31:55,960 --> 01:31:57,200 Get down please 1264 01:31:57,240 --> 01:31:59,920 No, I won't without getting my change 1265 01:31:59,960 --> 01:32:01,600 I insist for the same 1266 01:32:01,680 --> 01:32:03,880 Listen to that fellow and get down 1267 01:32:03,960 --> 01:32:06,040 My change? 1268 01:32:06,120 --> 01:32:07,240 I'll give 1269 01:32:07,320 --> 01:32:09,320 Why should you? 1270 01:32:09,360 --> 01:32:11,000 Let him give 1271 01:32:11,080 --> 01:32:14,880 Hey, get it from the great giver 1272 01:32:14,920 --> 01:32:19,520 He'll give mine, what about others? 1273 01:32:19,600 --> 01:32:21,840 That's why I told you Please get down 1274 01:32:21,880 --> 01:32:23,560 He is being so bad 1275 01:32:24,680 --> 01:32:27,720 Are they going to put this 25 paise on your forehead? 1276 01:32:27,760 --> 01:32:28,560 Get lost 1277 01:32:28,600 --> 01:32:29,840 Such injustice 1278 01:32:29,920 --> 01:32:32,000 Definitely a complain should be given 1279 01:32:32,040 --> 01:32:35,800 The depot id that way, go ahead 1280 01:32:35,880 --> 01:32:37,960 Instead of staying home at this age walking about 1281 01:32:38,000 --> 01:32:39,240 Look at his face Wasteland 1282 01:32:41,840 --> 01:32:46,360 Hello, justice would be made tomorrow 1283 01:32:48,520 --> 01:32:50,320 He has whistled Leave 1284 01:32:54,360 --> 01:32:55,520 Shall we? 1285 01:32:56,720 --> 01:32:57,640 Sir 1286 01:32:58,880 --> 01:33:01,880 On 23-2-2002, morning at 10:30 AM 1287 01:33:01,960 --> 01:33:08,080 Mr Vishwanathan demanded 25 paise on paying 3 rupees for a 2.75 rupee ticket 1288 01:33:08,120 --> 01:33:08,840 Yes 1289 01:33:08,880 --> 01:33:12,760 You cheated him 1290 01:33:13,240 --> 01:33:15,280 If I had change I would've given sir 1291 01:33:15,320 --> 01:33:18,240 While coming to work you must see to it 1292 01:33:18,280 --> 01:33:20,880 How will all the passengers carry change? 1293 01:33:23,960 --> 01:33:30,120 You've also abused the old man with hard words in public 1294 01:33:30,160 --> 01:33:34,920 Weren't you trained by your higher official while joining? 1295 01:33:35,560 --> 01:33:37,000 They have sir 1296 01:33:37,040 --> 01:33:40,480 Then why did you abuse? 1297 01:33:42,880 --> 01:33:43,840 Your honor 1298 01:33:43,880 --> 01:33:46,880 I wish to inquire Depot officer, Rajarathinam 1299 01:33:46,920 --> 01:33:51,800 Depot officer, Rajarathinam 1300 01:33:52,520 --> 01:33:54,000 Are you Rajarathinam depot officer? 1301 01:33:54,040 --> 01:33:55,160 What's your comment? 1302 01:33:55,200 --> 01:33:57,400 I can't answer silly questions 1303 01:33:57,440 --> 01:33:59,600 I'm an administrative officer 1304 01:34:00,560 --> 01:34:01,600 No sir 1305 01:34:01,640 --> 01:34:03,080 You'll have to answer 1306 01:34:03,120 --> 01:34:05,400 - What is administration? - Organization, sir 1307 01:34:05,440 --> 01:34:07,280 Is he under you? 1308 01:34:07,320 --> 01:34:08,040 Yes sir 1309 01:34:08,080 --> 01:34:12,920 If your administration be proper such an issue wouldn't be created 1310 01:34:12,960 --> 01:34:14,560 Because of your carelessness 1311 01:34:14,600 --> 01:34:17,760 Drivers and conductors mistreat the passengers 1312 01:34:17,800 --> 01:34:19,520 Not stationing properly 1313 01:34:19,560 --> 01:34:21,640 Rash driving 1314 01:34:21,680 --> 01:34:24,920 Not issuing tickets properly 1315 01:34:25,000 --> 01:34:27,440 You are to be blamed for this 1316 01:34:27,480 --> 01:34:29,960 Only you are answerable 1317 01:34:30,000 --> 01:34:31,560 You're right 1318 01:34:31,600 --> 01:34:32,560 Your honor 1319 01:34:32,600 --> 01:34:36,480 Having abused an old asthma patient in public 1320 01:34:36,520 --> 01:34:38,760 A retired teacher for 25 paisa 1321 01:34:38,800 --> 01:34:41,400 Made him walk for 3 kilometers 1322 01:34:41,440 --> 01:34:48,640 IPC section 499 Harming reputation 1323 01:34:48,680 --> 01:34:59,960 I request the old man be compensated for all with 10,000 rupees and 25 paisa 1324 01:35:00,000 --> 01:35:05,400 Whoever is concerned should also be punished 1325 01:35:06,920 --> 01:35:11,440 The court finds the conductor and depot officer guilty 1326 01:35:11,480 --> 01:35:20,520 Mr Vishwanathan is to be compensated with 10,000 rupees and 25 paisa 1327 01:35:20,560 --> 01:35:33,520 Rajarathinam and the conductor Ganeshan will be suspended for 6 months 1328 01:35:33,560 --> 01:35:34,640 This is the order by the court 1329 01:35:37,000 --> 01:35:38,240 How much change do you need? 1330 01:35:38,320 --> 01:35:40,160 10 paisa, but it's alright 1331 01:35:40,200 --> 01:35:41,560 No thanks mam 1332 01:35:41,600 --> 01:35:45,080 You may complain later for 10,000 rupees 1333 01:35:45,120 --> 01:35:47,000 We should be suspended I'm not good with it 1334 01:35:47,040 --> 01:35:49,960 Where are we? How did they reform? 1335 01:35:50,000 --> 01:35:53,080 After lawyer Suriya's action won't they? 1336 01:35:54,400 --> 01:35:57,040 How's your business Sharma? 1337 01:35:57,080 --> 01:36:01,480 It's smooth with your corporation 1338 01:36:01,720 --> 01:36:02,360 Good 1339 01:36:02,400 --> 01:36:04,360 Your share alone is 3 crores 1340 01:36:07,520 --> 01:36:10,080 - Excuse me Mr.GK - Tell me 1341 01:36:10,160 --> 01:36:12,240 Poonjolai estate case hearing is nearing 1342 01:36:12,280 --> 01:36:13,440 We should adjourn in court 1343 01:36:13,480 --> 01:36:15,320 Who is adjourning in the opposite party? 1344 01:36:15,360 --> 01:36:17,080 Shakthivel's brother-in-law Suriya 1345 01:36:20,160 --> 01:36:22,920 It's something common 1346 01:36:24,080 --> 01:36:27,440 It's beginning stage We'll take care 1347 01:36:27,480 --> 01:36:29,520 It's me Arockiasamy 1348 01:36:29,560 --> 01:36:30,800 I'm fine dad 1349 01:36:30,840 --> 01:36:32,600 I'm discharged 1350 01:36:33,360 --> 01:36:36,240 Doctor advised to be careful 1351 01:36:36,280 --> 01:36:38,360 I'll recover in 6 months 1352 01:36:38,400 --> 01:36:41,280 No need I'll come by an auto 1353 01:36:41,320 --> 01:36:43,200 Bye dad 1354 01:36:45,760 --> 01:36:47,800 Where is it? I kept it right here 1355 01:36:47,840 --> 01:36:49,560 Why is sir so tensed? 1356 01:36:50,120 --> 01:36:53,640 Its advocate Nandhakumar 1357 01:36:53,680 --> 01:36:55,120 Is it urgent? 1358 01:36:55,160 --> 01:36:58,520 I'll come over Give me your address 1359 01:36:58,560 --> 01:37:00,080 I'll note it, but paper 1360 01:37:00,120 --> 01:37:02,720 There's no paper here Don't worry 1361 01:37:02,760 --> 01:37:04,680 If you don't mind you can use this 1362 01:37:04,720 --> 01:37:05,600 Thank you sir 1363 01:37:05,640 --> 01:37:06,560 Here's the pen 1364 01:37:06,600 --> 01:37:10,240 Be quick sir 1365 01:37:10,280 --> 01:37:14,320 No.8 Pillaiyar Koil Street, 1366 01:37:15,760 --> 01:37:17,920 Nesapakam 1367 01:37:18,000 --> 01:37:19,040 This fellow knows 1368 01:37:19,080 --> 01:37:22,280 Madras 78 1369 01:37:22,320 --> 01:37:23,720 I'll be there sir 1370 01:37:23,800 --> 01:37:29,360 Can you give directions sir? 1371 01:37:29,400 --> 01:37:32,880 Heading straight to KK nagar depot 1372 01:37:32,920 --> 01:37:34,840 Then right 1373 01:37:35,200 --> 01:37:38,240 Immediate left 1374 01:37:38,280 --> 01:37:41,320 If I come straight 1375 01:37:41,360 --> 01:37:42,960 5 tea shops by the corner 1376 01:37:43,040 --> 01:37:44,720 Allow me to see 1377 01:37:44,760 --> 01:37:46,240 Yes, there are 5 tea shops 1378 01:37:46,280 --> 01:37:50,400 Beyond then road cuts down 1379 01:37:50,440 --> 01:37:52,640 Then an over bridge 1380 01:37:52,680 --> 01:37:55,200 Then a U turn 1381 01:37:56,960 --> 01:38:01,240 Beyond there's an ortho clinic 1382 01:38:02,360 --> 01:38:05,080 Adjacent to it 1383 01:38:05,160 --> 01:38:07,240 I'll be there sir I'll come immediately 1384 01:38:08,080 --> 01:38:08,880 Thanks sir 1385 01:38:08,960 --> 01:38:10,960 Next to where? 1386 01:38:11,000 --> 01:38:12,400 Ortho clinic 1387 01:38:12,440 --> 01:38:14,680 I've been discharged from there 1388 01:38:14,720 --> 01:38:16,440 You volunteered 1389 01:38:16,480 --> 01:38:19,120 Don't bluff 1390 01:38:19,160 --> 01:38:21,240 Sorry, I was excited 1391 01:38:21,280 --> 01:38:23,320 I'll take you to Kulandaisamy 1392 01:38:23,360 --> 01:38:24,760 An ortho specialist 1393 01:38:24,800 --> 01:38:25,920 Is he good? 1394 01:38:25,960 --> 01:38:28,480 8 cases have failed so far 1395 01:38:31,480 --> 01:38:33,440 Sir, I need to complain 1396 01:38:38,200 --> 01:38:40,600 - Sir, a complaint - Meet the writer 1397 01:38:40,640 --> 01:38:41,680 How much sir? 1398 01:38:41,720 --> 01:38:45,720 Why ask such questions? It's the usual 1399 01:38:45,760 --> 01:38:48,960 - Here it is sir - It's perfect 1400 01:38:51,240 --> 01:38:53,200 - Greetings - Go on 1401 01:38:53,720 --> 01:38:55,400 I'm Sivaraman 1402 01:38:55,440 --> 01:38:58,080 I'm from 36 Varadharajar Street 1403 01:38:58,560 --> 01:38:59,840 So what? 1404 01:39:00,760 --> 01:39:04,320 My neighbor Muthusamy constantly picks on a fight 1405 01:39:04,720 --> 01:39:10,360 Go buy papers and 10 carbon sheets 1406 01:39:10,800 --> 01:39:11,920 Wait old man 1407 01:39:12,800 --> 01:39:15,840 - Head constable, want tea? - Yes sir 1408 01:39:15,880 --> 01:39:18,400 4 teas and 2 coffees with less sugar 1409 01:39:18,440 --> 01:39:21,720 And a pack of Gold flake kings and Wills 1410 01:39:21,760 --> 01:39:23,760 Forgot the inspector 1411 01:39:23,800 --> 01:39:26,040 Buy tender coconut 1412 01:39:26,080 --> 01:39:27,960 Vadivel, want some Beetle? 1413 01:39:28,000 --> 01:39:28,920 Yes sir 1414 01:39:29,480 --> 01:39:33,000 4 pan parak, 420 and 2 beetles 1415 01:39:33,080 --> 01:39:35,120 Cigar for me writer sir 1416 01:39:35,160 --> 01:39:37,120 A pack of Chandrika cigars for him 1417 01:39:40,000 --> 01:39:42,680 Get going old man 1418 01:39:44,680 --> 01:39:47,480 Can't you hear me? Gazing him 1419 01:39:51,560 --> 01:39:55,760 Hey wait, pay for sir's auto 1420 01:39:55,800 --> 01:39:57,960 Whose? Inspectors? 1421 01:39:58,000 --> 01:39:59,280 Don't be disrespectful old man 1422 01:39:59,320 --> 01:40:00,960 Is he your servant? 1423 01:40:01,000 --> 01:40:02,520 Call him sir 1424 01:40:08,200 --> 01:40:09,600 How much? 1425 01:40:10,600 --> 01:40:11,520 70 rupees 1426 01:40:25,760 --> 01:40:27,240 Didn't get the red one? 1427 01:40:27,840 --> 01:40:28,840 Yes sir 1428 01:40:31,640 --> 01:40:33,680 It's not hot, never mind I'll adjust 1429 01:40:37,360 --> 01:40:38,280 Catch it 1430 01:40:40,240 --> 01:40:42,520 Sir my complaint 1431 01:40:43,040 --> 01:40:45,000 - What was your name? - Sivaraman 1432 01:40:45,040 --> 01:40:47,760 Sivaraman of Varadharajar street? 1433 01:40:47,800 --> 01:40:49,000 - Yes sir - I'll come by auto 1434 01:40:50,480 --> 01:40:52,600 Get the money ready 1435 01:41:00,960 --> 01:41:04,520 Hubby don't forget the ration goods while coming 1436 01:41:05,040 --> 01:41:07,640 Sir, can understand your situation 1437 01:41:07,680 --> 01:41:09,560 Meet advocate Suriya 1438 01:41:15,200 --> 01:41:18,920 Writer Govindan 1439 01:41:21,680 --> 01:41:26,000 Did Sivaraman come for a complaint on Friday the 14th? 1440 01:41:27,760 --> 01:41:31,080 - Yes - What'd you demand him? 1441 01:41:35,960 --> 01:41:37,000 Let me sum up 1442 01:41:38,160 --> 01:41:40,360 Paper and 10 carbon sheets 1443 01:41:40,400 --> 01:41:42,160 4 teas and 2 coffees 1444 01:41:42,200 --> 01:41:44,680 Pack of Gold flake kings and Wills 1445 01:41:44,720 --> 01:41:50,160 4 pan parak, 420 and 2 beetles 1446 01:41:50,240 --> 01:41:52,480 Red tender coconut 1447 01:41:52,520 --> 01:41:54,960 A pack of Chandrika cigars for prisoners 1448 01:41:55,040 --> 01:41:59,320 Plus inspector's auto fare Rs.70 1449 01:42:00,000 --> 01:42:05,240 Is there any rule like this for people who come to the station? 1450 01:42:05,280 --> 01:42:06,880 No sir 1451 01:42:06,920 --> 01:42:09,600 Then why did you ask him? 1452 01:42:10,320 --> 01:42:12,160 I just 1453 01:42:12,480 --> 01:42:18,480 Is it a rule for all the people to address inspectors as sir? 1454 01:42:18,520 --> 01:42:19,560 No sir 1455 01:42:19,600 --> 01:42:23,040 Or have you been told so? 1456 01:42:23,320 --> 01:42:25,040 No sir 1457 01:42:25,080 --> 01:42:30,080 Then why did you ask the old man to? 1458 01:42:30,120 --> 01:42:31,880 It's wrong sir 1459 01:42:31,920 --> 01:42:33,880 - I don't need your respect - Fine sir 1460 01:42:34,400 --> 01:42:36,640 You're too used to it? 1461 01:42:37,880 --> 01:42:39,400 Due to your job profile 1462 01:42:39,480 --> 01:42:43,360 You can address your superior however you want 1463 01:42:43,400 --> 01:42:46,080 Compelling others to do so is wrong 1464 01:42:47,760 --> 01:42:52,080 Including the inspector the Deputy Commissioner is also involved 1465 01:42:52,160 --> 01:42:56,880 I wish to enquire Deputy Commissioner Muthuvel as well 1466 01:42:56,960 --> 01:42:58,640 Deputy Commissioner Muthuvel 1467 01:43:06,240 --> 01:43:08,240 Are you Deputy Commissioner Muthuvel? 1468 01:43:10,160 --> 01:43:13,080 You are in charge of C2 police station 1469 01:43:13,480 --> 01:43:14,200 Yes 1470 01:43:15,240 --> 01:43:21,760 Are you aware of all these behavior in stations? 1471 01:43:21,800 --> 01:43:24,640 Or you're overlooking them? 1472 01:43:25,920 --> 01:43:27,600 These aren't bribe 1473 01:43:28,120 --> 01:43:29,480 What else is? 1474 01:43:29,960 --> 01:43:32,680 Are these free of cost? 1475 01:43:33,200 --> 01:43:35,720 You're getting goods instead of money 1476 01:43:35,760 --> 01:43:37,320 This is probably bribery 1477 01:43:37,960 --> 01:43:45,160 Along with this collecting bribe from street vendors regularly 1478 01:43:46,520 --> 01:43:50,440 Starving men can beg, but police? 1479 01:43:53,040 --> 01:43:54,080 Isn't it a shame? 1480 01:43:55,400 --> 01:44:00,320 The old man being ill treated by his neighbor approached the police 1481 01:44:00,360 --> 01:44:03,360 Ill treated by them has come for justice 1482 01:44:04,000 --> 01:44:05,320 Do you know his situation? 1483 01:44:06,160 --> 01:44:10,000 He had enough money for ration goods 1484 01:44:10,440 --> 01:44:13,120 He spent it for them 1485 01:44:13,160 --> 01:44:16,600 Without the goods what will his family do? 1486 01:44:16,680 --> 01:44:18,360 What is the courting going to say? 1487 01:44:18,880 --> 01:44:20,920 For misusing his job 1488 01:44:20,960 --> 01:44:22,560 For demanding bribe writer Govindan 1489 01:44:22,600 --> 01:44:25,120 According to IPC section 166 1490 01:44:25,200 --> 01:44:29,800 Prevention of corruption act 1988 1491 01:44:29,880 --> 01:44:34,560 And Deputy Commissioner Muthuvel who failed in controlling them 1492 01:44:34,600 --> 01:44:36,920 Not following the rules 1493 01:44:36,960 --> 01:44:38,720 By Negligence of duty 1494 01:44:38,760 --> 01:44:41,600 They have to be punished 1495 01:44:44,680 --> 01:44:46,560 Accept perfume instead of money sir 1496 01:44:46,600 --> 01:44:48,360 Don't get me caught 1497 01:44:48,400 --> 01:44:49,400 Singapore perfumes sir 1498 01:44:49,440 --> 01:44:50,800 Get lost man 1499 01:44:50,840 --> 01:44:53,520 Having everything heard 1500 01:44:53,600 --> 01:44:55,360 The offended old man 1501 01:44:55,400 --> 01:45:06,360 The accused are to compensate their 3 months of salary 1502 01:45:06,640 --> 01:45:13,840 The writer and inspector are temporarily suspended for a year 1503 01:45:13,880 --> 01:45:22,560 Deputy Commissioner Muthuvel is suspended for 6 months 1504 01:45:28,320 --> 01:45:31,120 Are you feeling ashamed? 1505 01:45:31,200 --> 01:45:33,400 Do you think court is dominating police? 1506 01:45:33,440 --> 01:45:34,320 No comments 1507 01:45:34,400 --> 01:45:35,960 You have cheated so many 1508 01:45:36,000 --> 01:45:38,520 - Suriya did the same to you - Hey, get lost 1509 01:45:43,400 --> 01:45:45,520 Sorry sir, my mistake 1510 01:45:45,560 --> 01:45:47,160 You're making many mistakes 1511 01:45:49,080 --> 01:45:53,640 I'll have my revenge after the suspension 1512 01:46:05,400 --> 01:46:08,120 Don't you have anything beside court? 1513 01:46:08,160 --> 01:46:10,720 Chasing me before Now ignoring 1514 01:46:10,760 --> 01:46:12,120 What'd you expect? 1515 01:46:12,160 --> 01:46:14,320 Relax, just lovers around 1516 01:46:14,400 --> 01:46:15,920 Put on a good spirit 1517 01:46:17,600 --> 01:46:18,640 Take a look 1518 01:46:18,680 --> 01:46:21,920 There is joyful But you...? 1519 01:46:24,000 --> 01:46:26,040 Can I have one? 1520 01:46:27,080 --> 01:46:28,800 Even if it's not real 1521 01:46:28,840 --> 01:46:30,640 Just let me know 1522 01:46:30,680 --> 01:46:32,120 That's enough 1523 01:46:32,160 --> 01:46:33,520 Will you tell me? 1524 01:46:34,680 --> 01:46:40,040 Here or here or here? 1525 01:46:41,440 --> 01:46:42,880 Say something 1526 01:46:45,520 --> 01:46:46,800 Why are you laughing? 1527 01:46:47,360 --> 01:46:51,120 Somewhere you haven't mentioned 1528 01:46:51,160 --> 01:46:52,400 I've mentioned all 1529 01:46:54,240 --> 01:46:56,000 I've mentioned all 1530 01:46:57,880 --> 01:47:00,120 I've mentioned all 1531 01:47:07,200 --> 01:47:09,360 You said so many 1532 01:47:09,400 --> 01:47:11,160 Did you mention your palm? 1533 01:47:28,680 --> 01:47:33,800 "Get grabbed, would you object? Get grabbed" 1534 01:47:33,840 --> 01:47:38,280 "Perfect key for the lock, great match Lock and key" 1535 01:47:38,320 --> 01:47:43,480 "Marry me beforehand Do as you please after that" 1536 01:47:43,560 --> 01:47:48,680 "My aroused heart is sprained Relieve it with your touch" 1537 01:48:09,320 --> 01:48:14,480 "Get grabbed, would you object? Get grabbed" 1538 01:48:19,720 --> 01:48:24,920 "Get grabbed, would you object? Get grabbed" 1539 01:48:24,960 --> 01:48:29,440 "Perfect key for the lock, great match Lock and key" 1540 01:48:29,480 --> 01:48:34,640 "Marry me beforehand Do as you please after that" 1541 01:48:34,680 --> 01:48:40,000 "My aroused heart is sprained Relieve it with your touch" 1542 01:49:18,680 --> 01:49:21,160 "My love with your eyes flower blossoms" 1543 01:49:21,240 --> 01:49:25,840 "My forehead's bindi, turns into pattern by your heart" 1544 01:49:28,840 --> 01:49:31,320 "Are you the clinching parrot?" 1545 01:49:31,360 --> 01:49:33,840 "With raining eyes with anxious heart" 1546 01:49:33,880 --> 01:49:36,200 "The alluring woman blinded me" 1547 01:49:36,240 --> 01:49:41,520 "In cupid's kingdom Did your earth feed on clay?" 1548 01:49:41,560 --> 01:49:46,560 "Am I Indiran to be confronted by your valor?" 1549 01:49:46,600 --> 01:49:50,840 "Are you a master in bed?" 1550 01:49:51,840 --> 01:49:56,960 "Get grabbed, would you object? Get grabbed" 1551 01:49:57,000 --> 01:50:02,040 "Perfect key for the lock, great match Lock and key" 1552 01:50:50,680 --> 01:50:53,160 "My love, as honey in your palm" 1553 01:50:53,200 --> 01:50:58,240 "Abducted earlier with your touch Later by your eyes" 1554 01:51:00,720 --> 01:51:03,360 Are you the bruising flower? 1555 01:51:03,400 --> 01:51:06,000 "By your blissful complexion By your unfathomable greatness" 1556 01:51:06,040 --> 01:51:08,040 "I've lost my sense" 1557 01:51:08,120 --> 01:51:13,560 "You're a miss in kissing Born of luck, is the kisses same?" 1558 01:51:13,600 --> 01:51:18,600 "Is he a kissing machine or master with kisses sufficing lust?" 1559 01:51:18,640 --> 01:51:23,440 "Are you an artist of great craft?" 1560 01:51:38,760 --> 01:51:44,000 "Get grabbed, would you object? Get grabbed" 1561 01:51:44,040 --> 01:51:48,360 "Perfect key for the lock, great match Lock and key" 1562 01:51:48,400 --> 01:51:54,040 "Marry me beforehand Do as you please after that" 1563 01:51:54,080 --> 01:51:59,000 "My aroused heart is sprained Relieve it with your touch" 1564 01:52:32,760 --> 01:52:35,200 Are you fine Suriya? 1565 01:52:36,520 --> 01:52:38,480 Thought of meeting in court 1566 01:52:38,520 --> 01:52:39,880 But met by the road 1567 01:52:42,000 --> 01:52:44,280 When is you're brother-in-law's death anniversary? 1568 01:52:45,240 --> 01:52:46,560 After your demise 1569 01:52:58,400 --> 01:53:03,360 Of the ½ litre, there's 400 ml which gets curdled 1570 01:53:03,400 --> 01:53:04,920 Children get sick from it 1571 01:53:05,000 --> 01:53:06,640 Then don't buy Who asked you to buy? 1572 01:53:06,680 --> 01:53:10,880 She is correct If I measure it is less 1573 01:53:10,960 --> 01:53:12,720 It gets curdled 1574 01:53:12,760 --> 01:53:15,000 Then you too don't buy You are talking nonsense 1575 01:53:15,040 --> 01:53:16,920 Are we compelling anyone? 1576 01:53:16,960 --> 01:53:20,320 To whom else can we complain? 1577 01:53:20,360 --> 01:53:22,600 Look who's recommending Why are you shouting? 1578 01:53:22,640 --> 01:53:23,800 Get lost 1579 01:53:23,840 --> 01:53:25,560 Should we stay calm? 1580 01:53:25,600 --> 01:53:27,240 Stop shouting 1581 01:53:27,320 --> 01:53:29,720 We don't packet the milk 1582 01:53:29,760 --> 01:53:32,880 It's from GK Talk to him if you can 1583 01:53:32,920 --> 01:53:35,840 Yes I'll see to it 1584 01:53:44,760 --> 01:53:51,080 GK agro farms is hereby sealed due... 1585 01:53:51,120 --> 01:53:58,280 ...to sales of unhealthy products 1586 01:53:58,320 --> 01:54:02,040 GK's agro farm has been sealed 1587 01:54:02,120 --> 01:54:07,840 3 are dead by the alcohol consumed from his wine shop 1588 01:54:09,760 --> 01:54:13,720 Upon Advocate Suriya's file 1589 01:54:13,760 --> 01:54:22,640 56 of GK's wine shops were discovered fake and sealed 1590 01:54:34,760 --> 01:54:40,760 He has systematically sealed milk factory and 56 wine shops 1591 01:54:41,520 --> 01:54:42,960 Through law 1592 01:54:43,760 --> 01:54:45,840 He destroyed my riches 1593 01:54:49,280 --> 01:54:54,680 I'll destroy his life 1594 01:57:57,720 --> 01:58:00,480 Wait a minute 1595 01:58:03,480 --> 01:58:09,720 Decide anything after reading this 1596 01:58:11,280 --> 01:58:13,040 What's wrong? 1597 01:58:13,360 --> 01:58:16,600 Oh illiteracy? 1598 01:58:16,640 --> 01:58:17,920 I myself would read 1599 01:58:17,960 --> 01:58:22,320 Received by inspector of police 1600 01:58:22,360 --> 01:58:23,680 Subject 1601 01:58:23,720 --> 01:58:28,120 Acquiring safety due to issues of the past 1602 01:58:28,920 --> 01:58:30,520 Respected sir 1603 01:58:30,560 --> 01:58:32,280 Due to my actions 1604 01:58:32,320 --> 01:58:41,840 56 wine shops and dairy farm of GK have been sealed 1605 01:58:42,640 --> 01:58:48,520 GK has planned to assault me for this 1606 01:58:48,600 --> 01:58:56,440 If I'm dead or injured or even scratched 1607 01:58:56,480 --> 01:58:57,360 What is it? 1608 01:58:57,400 --> 01:58:58,880 A scratch 1609 01:58:58,960 --> 01:59:04,320 GK must be arrested and sentenced 1610 01:59:05,360 --> 01:59:09,000 It's just the beginning to seal up a lot 1611 01:59:09,760 --> 01:59:12,320 Inform him that I'll destroy him without haste 1612 01:59:12,360 --> 01:59:15,440 Bring him to rugs by law 1613 01:59:15,480 --> 01:59:16,760 Go tell him 1614 01:59:22,760 --> 01:59:26,320 Mr.Suriya, you've taken action on government staffs so far 1615 01:59:26,360 --> 01:59:29,560 But developed hatred with big shots now 1616 01:59:29,600 --> 01:59:30,360 Why? 1617 01:59:30,400 --> 01:59:32,440 I'm not anyone's enemy 1618 01:59:33,280 --> 01:59:35,360 I prefer to be a friend to the public 1619 01:59:35,400 --> 01:59:36,960 What's your motive? 1620 01:59:37,000 --> 01:59:41,040 In a political meeting 1621 01:59:41,080 --> 01:59:46,280 We applaud to whatever a political leader says 1622 01:59:47,560 --> 01:59:51,840 If only someone keenly listen to what he says 1623 01:59:51,880 --> 01:59:56,240 He would've stopped 1624 01:59:56,280 --> 01:59:59,560 It's all because of unawareness 1625 02:00:00,320 --> 02:00:07,440 In spite of English, science or history 1626 02:00:07,760 --> 02:00:10,200 One should know basic law 1627 02:00:11,240 --> 02:00:16,560 I'm aiming to achieve this I am working on it 1628 02:00:16,600 --> 02:00:18,080 Will you succeed? 1629 02:00:19,040 --> 02:00:20,800 Tamizhan would succeed 1630 02:00:51,920 --> 02:00:53,960 "Win over yourself Tamizha" 1631 02:00:54,000 --> 02:00:56,000 "Win over yourself Tamizha" 1632 02:00:56,040 --> 02:01:00,480 "You'll drag down the Himalayas Tamizha" 1633 02:01:03,640 --> 02:01:07,480 "Win over yourself Tamizha Win over yourself Tamizha" 1634 02:01:07,520 --> 02:01:12,400 "You'll drag down the Himalayas Tamizha" 1635 02:01:15,880 --> 02:01:23,440 "Golden fields and silver rivers should commence in our land" 1636 02:01:23,480 --> 02:01:31,000 "The wind and rain should worship upon Thamizhan's words" 1637 02:01:31,040 --> 02:01:39,960 "Tamizhan should be honored up to Mars" 1638 02:02:40,480 --> 02:02:42,920 - Hubby, do you know something? - What 1639 02:02:42,960 --> 02:02:45,160 You did n't get pension for about 1 year isn't it? 1640 02:02:45,200 --> 02:02:45,840 Yes 1641 02:02:45,920 --> 02:02:50,560 If you file a case in law of central government section 19 1642 02:02:50,600 --> 02:02:52,400 You will get back your pension 1643 02:02:52,440 --> 02:02:53,720 How'd you know? 1644 02:02:53,760 --> 02:02:56,840 Everything is in detail in Suriya's book 1645 02:02:56,880 --> 02:02:58,320 Being so young 1646 02:02:58,400 --> 02:02:59,760 He has achieved great thing 1647 02:02:59,800 --> 02:03:02,920 Stop right there 1648 02:03:03,520 --> 02:03:04,640 Get down 1649 02:03:05,360 --> 02:03:06,720 You're in a one way 1650 02:03:07,880 --> 02:03:09,280 How much do you have? 1651 02:03:11,840 --> 02:03:13,720 What're you fussing about? 1652 02:03:13,760 --> 02:03:14,680 I was wrong 1653 02:03:14,720 --> 02:03:18,800 For saving 3 kilometers and using a one way 1654 02:03:18,840 --> 02:03:23,720 File a case by Motorcycle law, section 177 1655 02:03:23,760 --> 02:03:26,680 I'll pay 150 rupees as fine in court 1656 02:03:27,120 --> 02:03:28,840 What's he bluffing? 1657 02:03:28,880 --> 02:03:32,840 But you're not wearing shoes during duty 1658 02:03:32,880 --> 02:03:33,920 It is wrong 1659 02:03:34,000 --> 02:03:36,120 No cap 1660 02:03:36,160 --> 02:03:37,560 It is wrong 1661 02:03:37,600 --> 02:03:40,840 The belt is upside down 1662 02:03:40,920 --> 02:03:42,760 This is a grave mistake 1663 02:03:43,120 --> 02:03:46,120 You're not in shape which is even bigger 1664 02:03:46,160 --> 02:03:54,880 By all this you may be held back from promotion 1665 02:03:55,560 --> 02:04:00,600 By bribery abolition act 1988 section 41A ... 1666 02:04:00,640 --> 02:04:03,720 ...your demand of bribe is a crime 1667 02:04:03,760 --> 02:04:07,720 For which you'll be suspended 6 months to 6 years 1668 02:04:09,520 --> 02:04:10,960 What're you looking at? 1669 02:04:11,000 --> 02:04:13,120 Suriya has taught a lot 1670 02:04:13,440 --> 02:04:15,400 You are supposed to protect us 1671 02:04:15,440 --> 02:04:17,960 Not to trouble 1672 02:04:18,400 --> 02:04:20,640 Forget everything and leave 1673 02:04:20,680 --> 02:04:24,320 Give me a charge sheet I'll pay fine 1674 02:04:24,360 --> 02:04:27,080 Yours will arrive from your station 1675 02:04:27,120 --> 02:04:28,400 Shall I leave? 1676 02:04:34,720 --> 02:04:36,840 Your place has come Get down 1677 02:04:39,680 --> 02:04:41,640 - How much? - 150 rupees 1678 02:04:41,680 --> 02:04:46,840 Why such high rate from Kodambakkam to Panagal Park? 1679 02:04:46,880 --> 02:04:50,480 - Fine, what's your name? - Why are you asking me? 1680 02:04:52,400 --> 02:04:58,040 I was wrong in charging extra by consumer's protection act section 12 1681 02:04:58,080 --> 02:04:59,520 Forgive me 1682 02:04:59,560 --> 02:05:03,000 - Here is your money - No thanks boss 1683 02:05:03,040 --> 02:05:04,720 - Have it - Thanks boss 1684 02:05:04,800 --> 02:05:07,360 Great escape 1685 02:05:08,520 --> 02:05:11,480 Suriya has reformed them well 1686 02:05:20,000 --> 02:05:22,160 Hey, the petrol amount isn't right 1687 02:05:22,240 --> 02:05:25,280 Arabia is in demand 1688 02:05:25,320 --> 02:05:28,000 This is what can be filled Keep moving 1689 02:05:28,040 --> 02:05:29,040 Is it? 1690 02:05:30,200 --> 02:05:32,920 Please spare the bunk I'll fill up 1691 02:05:35,280 --> 02:05:38,040 If not for Suriya You guys won't reform 1692 02:05:39,440 --> 02:05:41,440 - Do you have Bajji? - Is this Paalkova? 1693 02:05:41,480 --> 02:05:43,080 Just enquired if it's still hot 1694 02:05:43,120 --> 02:05:45,440 Have a look at the vessel 1695 02:05:45,480 --> 02:05:49,960 He may mistake you as Bajji vegetable 1696 02:05:50,040 --> 02:05:51,200 Can I have one? 1697 02:05:51,240 --> 02:05:52,640 Do you need someone for that? 1698 02:05:52,680 --> 02:05:54,000 So much respect 1699 02:05:54,040 --> 02:05:56,640 We're filling up for our hunger What's in the respect? 1700 02:05:58,160 --> 02:05:59,800 So oily 1701 02:05:59,840 --> 02:06:01,440 Get a paper 1702 02:06:01,480 --> 02:06:04,120 Sir, spare me and my shop 1703 02:06:04,200 --> 02:06:07,400 I was wrong to mix crude oil 1704 02:06:07,440 --> 02:06:08,520 If you wait 1705 02:06:08,560 --> 02:06:11,320 I can make fresh ones 1706 02:06:11,360 --> 02:06:13,800 Not the paper or complaint, please 1707 02:06:13,880 --> 02:06:16,200 Why's he scared to bits? 1708 02:06:16,240 --> 02:06:19,800 You mistook me man 1709 02:06:19,840 --> 02:06:22,920 There are few customaries to have Bajji 1710 02:06:23,000 --> 02:06:33,280 I wanted paper to remove the oil from Bajji as per custom 1711 02:06:33,320 --> 02:06:35,200 He mistook that 1712 02:06:35,240 --> 02:06:39,480 But Suriya cleaned everyone with white papers 1713 02:06:39,520 --> 02:06:40,920 You're super 1714 02:06:40,960 --> 02:06:43,120 Finding Poonjolai estate GK guilt 1715 02:06:43,160 --> 02:06:57,560 Court orders him to compensate 25 crores to the employees and their jobs back 1716 02:06:59,880 --> 02:07:02,920 Can't rely on you GK sir 1717 02:07:02,960 --> 02:07:07,520 I'm taking your farm house and transport 1718 02:07:08,440 --> 02:07:13,760 I'm taking your 15 lounges and boat for the money you owe 1719 02:07:13,800 --> 02:07:15,680 For the 15 crores 1720 02:07:15,760 --> 02:07:19,760 I'll take your house and iron factory 1721 02:07:21,720 --> 02:07:26,800 Along with this you have to compensate or 15 more cases 1722 02:07:26,840 --> 02:07:30,520 I don't wish to assist you anymore 1723 02:07:33,600 --> 02:07:35,680 Leave, all of you 1724 02:07:37,520 --> 02:07:40,600 I wasn't born rich 1725 02:07:41,080 --> 02:07:44,840 I sold liquor at 7 1726 02:07:45,480 --> 02:07:47,760 Stole at 10 1727 02:07:47,800 --> 02:07:49,960 Murdered at 15 1728 02:07:50,040 --> 02:07:52,680 I may have aged 1729 02:07:52,720 --> 02:07:55,560 But still vigorous 1730 02:07:56,000 --> 02:07:58,000 I'll crush that Suriya 1731 02:07:58,520 --> 02:08:01,920 He brought me to rugs 1732 02:08:01,960 --> 02:08:06,440 I'll show the criminal within 1733 02:08:06,480 --> 02:08:09,440 - Sister, it's getting late - Coming 1734 02:08:09,480 --> 02:08:11,440 Is the shoe too tight? 1735 02:08:13,320 --> 02:08:14,880 - Greetings sir - Greetings 1736 02:08:14,920 --> 02:08:17,760 We're from Chinamandor near Krishnagiri 1737 02:08:17,800 --> 02:08:19,400 Here to meet you 1738 02:08:19,560 --> 02:08:23,960 Suriya looks important We'll go by our own 1739 02:08:28,120 --> 02:08:28,920 Tell me 1740 02:08:28,960 --> 02:08:31,880 We'll be supplied 6 times with dam waters for farming 1741 02:08:31,920 --> 02:08:33,560 But this year only thrice 1742 02:08:33,600 --> 02:08:36,560 This year 3 only water supplied Crops have dried 1743 02:08:36,600 --> 02:08:38,080 Please help us 1744 02:08:38,120 --> 02:08:40,280 - Have any details? - Yes, sir 1745 02:08:47,520 --> 02:08:51,600 Don't worry about this I'll take immediate action 1746 02:08:51,640 --> 02:08:55,320 We don't have buses till morning 1747 02:08:57,080 --> 02:08:59,320 You can stay here till then 1748 02:08:59,680 --> 02:09:00,760 Rajesh 1749 02:09:01,800 --> 02:09:04,280 Accommodate them here 1750 02:09:04,320 --> 02:09:05,640 Thanks a lot sir 1751 02:09:17,560 --> 02:09:19,760 GK sir, we've stayed here 1752 02:09:21,320 --> 02:09:22,320 Do you like it? 1753 02:09:22,360 --> 02:09:23,320 Yes 1754 02:09:29,600 --> 02:09:30,600 Let's go 1755 02:10:09,800 --> 02:10:11,760 I'm scared mom 1756 02:10:38,840 --> 02:10:40,320 Sister called me 1757 02:10:44,000 --> 02:10:45,360 Must have headed this way 1758 02:10:45,400 --> 02:10:46,320 Come 1759 02:10:59,960 --> 02:11:01,400 What happened? Where are you? 1760 02:11:14,360 --> 02:11:15,600 Akka, where are you? 1761 02:11:21,400 --> 02:11:22,960 Akka, where are you? 1762 02:11:37,400 --> 02:11:38,640 Who's that? 1763 02:11:59,080 --> 02:12:00,280 Akka, where are you? 1764 02:12:28,440 --> 02:12:31,360 Uncle? 1765 02:12:33,520 --> 02:12:36,800 Ramya, where are you? 1766 02:13:38,040 --> 02:13:39,360 Where is mom? 1767 02:13:39,400 --> 02:13:41,560 Mom, here 1768 02:15:01,560 --> 02:15:03,200 Hey stop 1769 02:17:14,640 --> 02:17:17,440 I want to finish you off here 1770 02:17:21,000 --> 02:17:22,160 But I won't 1771 02:17:23,320 --> 02:17:25,680 I don't want to turn criminal alike you 1772 02:17:29,120 --> 02:17:31,400 God decides fate for everyone 1773 02:17:32,760 --> 02:17:36,960 But I'm going to decide your fate in court tomorrow 1774 02:17:47,800 --> 02:17:49,080 It's GK 1775 02:17:50,480 --> 02:17:56,160 He'll use brains instead of brawns 1776 02:17:57,760 --> 02:18:00,280 Law is in text only for him 1777 02:18:01,320 --> 02:18:03,920 But in full form for me 1778 02:18:03,960 --> 02:18:06,320 According to plan 1779 02:18:06,600 --> 02:18:09,200 'I've sent my men there' 1780 02:18:09,280 --> 02:18:11,240 'Mislead his motives as terrorist activities' 1781 02:18:11,280 --> 02:18:13,320 'When the goons attack the slums' 1782 02:18:13,360 --> 02:18:20,120 'Kill him in jail then' 1783 02:18:23,280 --> 02:18:26,880 I've waited 6 months for this 1784 02:18:26,920 --> 02:18:31,400 - Will you lie? - No mom 1785 02:19:05,640 --> 02:19:09,880 Sir, our homes are turned to ashes 1786 02:19:11,000 --> 02:19:11,800 How? 1787 02:19:12,280 --> 02:19:15,560 We accommodated GK's goon's sir Not farmers 1788 02:19:22,080 --> 02:19:23,360 Mother 1789 02:19:34,960 --> 02:19:37,080 Oh God! My body burning 1790 02:19:41,360 --> 02:19:44,000 Oh God! My leg is burning 1791 02:19:56,560 --> 02:19:58,240 Sir, Look at my son 1792 02:19:58,280 --> 02:20:00,200 He is burned 1793 02:20:05,000 --> 02:20:07,400 What I will do? 1794 02:20:13,120 --> 02:20:14,800 What is this plight? 1795 02:20:22,120 --> 02:20:26,760 My baby has been burnt 1796 02:20:56,600 --> 02:20:59,480 What was the baby's mistake? 1797 02:21:02,520 --> 02:21:06,720 Doesn't know why it died 1798 02:21:10,960 --> 02:21:13,880 Should've vent his anger on me alone 1799 02:21:15,680 --> 02:21:17,840 Pity on them 1800 02:21:28,120 --> 02:21:30,760 Planned it the whole time and pretending now? 1801 02:21:30,800 --> 02:21:31,720 Uncle 1802 02:22:36,520 --> 02:22:37,760 Listen, stop protesting 1803 02:22:37,800 --> 02:22:39,800 Have your tablets 1804 02:22:39,840 --> 02:22:41,800 Until Suriya is released 1805 02:22:41,840 --> 02:22:44,120 We won't corporate 1806 02:22:48,520 --> 02:22:51,640 Police atrocity Down...down 1807 02:23:36,600 --> 02:23:40,320 Beggars may beg but police? 1808 02:23:43,200 --> 02:23:44,360 Isn't it a shame? 1809 02:23:44,400 --> 02:23:46,160 Very shameful 1810 02:23:57,640 --> 02:24:01,320 I've accused you falsely and imprisoned you 1811 02:24:01,360 --> 02:24:04,800 It's crime by IPC section 341 1812 02:24:12,320 --> 02:24:16,400 Shouldn't hurt even an accused under custody 1813 02:24:16,880 --> 02:24:19,560 A crime under section 200 1814 02:24:28,760 --> 02:24:32,240 To the accused, we have to make an FIR copy immediately... 1815 02:24:32,280 --> 02:24:35,800 ...and present him before the magistrate within 24 hours 1816 02:24:35,840 --> 02:24:37,000 If it is not been done... 1817 02:24:37,040 --> 02:24:39,800 ...it is a crime under CRPG section 57 1818 02:24:47,960 --> 02:24:51,400 It doesn't hurt even now does it? 1819 02:24:52,920 --> 02:24:56,280 I'll pinpoint more clearly 1820 02:25:09,720 --> 02:25:11,480 This is the Indian Penal Code 1821 02:25:12,520 --> 02:25:15,040 Isn't this your everything? 1822 02:25:15,560 --> 02:25:18,680 Creating awareness with this? 1823 02:25:18,840 --> 02:25:21,960 It's treason if I burn it 1824 02:25:23,920 --> 02:25:25,920 I'm going to burn it 1825 02:25:27,080 --> 02:25:29,040 What's the law for this? 1826 02:25:49,320 --> 02:25:51,800 This is the law for it 1827 02:25:56,440 --> 02:26:00,960 'President arrives for nuclear power plant inauguration' 1828 02:26:17,880 --> 02:26:19,640 Any bandh? 1829 02:26:19,680 --> 02:26:20,720 Yes sir 1830 02:26:20,760 --> 02:26:22,440 For arresting Suriya 1831 02:26:22,480 --> 02:26:23,480 Who's he? 1832 02:26:23,520 --> 02:26:31,680 The one whom you congratulated for initiating to pay off India's debt 1833 02:26:31,720 --> 02:26:33,920 Oh, that man 1834 02:26:33,960 --> 02:26:35,960 Why'd they arrest him? 1835 02:26:36,000 --> 02:26:39,600 I'm Sundaralingam, a freedom fighter 1836 02:26:39,640 --> 02:26:43,600 I watched the boy being dragged wildly 1837 02:26:44,200 --> 02:26:46,200 I am very suffered for this 1838 02:26:46,240 --> 02:26:50,240 There was no such violence even in British's rule 1839 02:26:50,680 --> 02:26:57,640 Is this why we died getting our freedom? 1840 02:26:57,680 --> 02:26:59,880 What crime did he commit? 1841 02:26:59,960 --> 02:27:04,080 Made people realize their own right 1842 02:27:04,360 --> 02:27:05,640 Is this a crime? 1843 02:27:05,680 --> 02:27:08,560 These fellows are behaving Inappropriately 1844 02:27:08,600 --> 02:27:14,840 We are bleeding watching him get dragged instead cry 1845 02:27:14,880 --> 02:27:18,080 What crime did he commit? 1846 02:27:18,480 --> 02:27:25,280 He restored our lives 1847 02:27:25,560 --> 02:27:28,160 If this is the fate of an advocate 1848 02:27:28,200 --> 02:27:32,000 We don't stand a chance 1849 02:27:33,040 --> 02:27:34,520 Its atrocity, too much 1850 02:27:34,600 --> 02:27:36,840 For arresting you need to summon him or have a warrant 1851 02:27:36,920 --> 02:27:38,360 What's this barbarism? 1852 02:27:38,400 --> 02:27:39,640 Where is this leading to? 1853 02:27:39,680 --> 02:27:41,560 Being a democratic nation 1854 02:27:41,640 --> 02:27:43,000 The entire youth are offended 1855 02:27:43,600 --> 02:27:51,680 Dragging our son, feeling helpless 1856 02:27:52,840 --> 02:27:54,440 What's happening around sir? 1857 02:27:54,480 --> 02:27:57,480 If the youth are the backbone of the nation and are thrashed 1858 02:27:57,520 --> 02:28:02,320 How will we reform? Is bringing awareness a mistake? 1859 02:28:02,360 --> 02:28:08,720 Regarding this 20 lakhs of people have filed human rights cases... 1860 02:28:08,760 --> 02:28:14,120 ...all over Tamil Nadu which is heard tomorrow 1861 02:28:14,160 --> 02:28:21,320 Public has demanded live telecast of the hearing 1862 02:28:24,640 --> 02:28:28,280 Arrange live streams 1863 02:29:00,560 --> 02:29:03,800 Release Suriya 1864 02:29:03,840 --> 02:29:06,120 Release Suriya 1865 02:29:06,200 --> 02:29:08,840 Release Suriya 1866 02:29:08,880 --> 02:29:12,520 Release Suriya 1867 02:29:12,560 --> 02:29:15,560 Release Suriya 1868 02:29:15,600 --> 02:29:20,000 Release Suriya 1869 02:29:20,040 --> 02:29:25,200 Release Suriya 1870 02:29:28,320 --> 02:29:33,680 Release Suriya 1871 02:29:33,760 --> 02:29:35,880 Order 1872 02:29:35,920 --> 02:29:46,040 Mr Suriya you've been accused of terrorist activities through your free law school 1873 02:29:47,160 --> 02:29:51,960 What's your comment? Answer Suriya 1874 02:29:53,680 --> 02:29:55,760 Judge asked you Please answer Suriya 1875 02:29:57,320 --> 02:29:58,680 Please answer Suriya 1876 02:30:03,200 --> 02:30:06,880 - Is your verdict final? - Yes 1877 02:30:06,920 --> 02:30:10,280 In this court, my judgment is final 1878 02:30:10,320 --> 02:30:15,840 If I'm charged guilty and if appeal in Supreme Court 1879 02:30:15,880 --> 02:30:18,040 Will I turn innocent? 1880 02:30:18,080 --> 02:30:21,720 Of course, you've got a chance 1881 02:30:23,880 --> 02:30:33,040 If so what's the use of this court, you, me or these advocates? 1882 02:30:36,560 --> 02:30:38,400 2 judgments for a single case 1883 02:30:38,760 --> 02:30:42,440 Doesn't this reveal loopholes in law? 1884 02:30:43,560 --> 02:30:44,840 High court in Chennai 1885 02:30:44,880 --> 02:30:46,160 Supreme Court in Delhi 1886 02:30:46,440 --> 02:30:48,880 The rich can win somehow 1887 02:30:48,920 --> 02:30:50,080 Can the poor? 1888 02:30:53,080 --> 02:30:56,480 Enquire a case million times in the same court 1889 02:30:57,000 --> 02:30:58,480 But a single judgment 1890 02:30:58,960 --> 02:31:01,120 Mistakes should be corrected 1891 02:31:01,160 --> 02:31:02,840 Not the judgment 1892 02:31:02,880 --> 02:31:03,840 Super boss 1893 02:31:04,440 --> 02:31:05,400 Order 1894 02:31:05,480 --> 02:31:08,520 I've been accused 1895 02:31:09,440 --> 02:31:11,280 Do you know what crime I've committed? 1896 02:31:14,200 --> 02:31:15,880 Sir, one minute 1897 02:31:15,920 --> 02:31:18,960 What's the section for a rape sir? 1898 02:31:23,120 --> 02:31:24,800 Brother, what about you? 1899 02:31:24,840 --> 02:31:26,360 IPC 376 1900 02:31:30,400 --> 02:31:34,800 Can you brief about the section and year for adulteration? 1901 02:31:36,560 --> 02:31:37,760 I asked you, sir 1902 02:31:39,000 --> 02:31:40,760 - Section 12 - Wrong sir 1903 02:31:40,800 --> 02:31:42,960 Section 16, 1956 1904 02:31:46,840 --> 02:31:53,400 My mistake was to turn materialistic law Practical 1905 02:31:55,120 --> 02:31:57,800 Court and police are to serve the public 1906 02:31:58,240 --> 02:32:01,560 They're scared to approach us 1907 02:32:01,800 --> 02:32:04,040 Why such fear? 1908 02:32:04,080 --> 02:32:06,680 Police accuses, court adjourns 1909 02:32:07,080 --> 02:32:08,720 Adjournments if judge 1910 02:32:08,760 --> 02:32:10,080 Or advocate 1911 02:32:10,160 --> 02:32:11,640 Or defending party 1912 02:32:11,680 --> 02:32:13,360 Or opposing party is absent 1913 02:32:13,400 --> 02:32:17,240 Case is dragged by 30 years 1914 02:32:17,280 --> 02:32:18,960 Judge & advocates get paid 1915 02:32:19,040 --> 02:32:20,920 - To public? - Adjournments 1916 02:32:21,680 --> 02:32:24,320 Many a cases alike 1917 02:32:24,640 --> 02:32:30,880 Through civil law of India, public may perish, not adjournments 1918 02:32:31,240 --> 02:32:34,720 It's a sonnet by someone affected 1919 02:32:34,800 --> 02:32:36,760 Its reality too 1920 02:32:37,160 --> 02:32:39,960 Reason is insufficiency of judges 1921 02:32:40,000 --> 02:32:42,560 A judge for 13 lakhs of people 1922 02:32:42,600 --> 02:32:46,120 Stagnated cases in Supreme Court and high court 1923 02:32:46,160 --> 02:32:48,720 Exceeding the population 1924 02:32:48,760 --> 02:32:50,280 Situation must be changed 1925 02:32:50,320 --> 02:32:53,080 With an increase in courts and judges 1926 02:32:53,400 --> 02:32:57,200 A lie by a citizen is a crime 1927 02:32:57,400 --> 02:33:00,680 The same is appreciated as smartness by advocates 1928 02:33:00,880 --> 02:33:02,160 Funny isn't it? 1929 02:33:02,560 --> 02:33:04,720 Gandhiji, Father of our nation 1930 02:33:04,760 --> 02:33:05,800 Is an advocate 1931 02:33:05,840 --> 02:33:08,040 Dr.Ambedkar, Father of our constitution 1932 02:33:08,120 --> 02:33:09,120 Is an advocate 1933 02:33:09,160 --> 02:33:10,800 The first prime mister Nehru 1934 02:33:10,840 --> 02:33:11,880 Is an advocate 1935 02:33:11,920 --> 02:33:14,040 Brought glory to this profession 1936 02:33:14,080 --> 02:33:16,760 What about advocates today? 1937 02:33:18,120 --> 02:33:19,200 They aren't sir 1938 02:33:20,080 --> 02:33:25,160 That advocate won an adulteration case for the criminal party for money 1939 02:33:25,480 --> 02:33:29,400 Numerous infants died because of that milk 1940 02:33:33,960 --> 02:33:39,680 Advocates knowingly fight for criminals 1941 02:33:39,720 --> 02:33:43,760 If money is important, could do anything 1942 02:33:45,280 --> 02:33:47,480 Why this noble profession? 1943 02:33:48,080 --> 02:33:50,520 Courts should be respected as temples 1944 02:33:50,560 --> 02:33:53,640 Judges and advocates as Lords 1945 02:33:54,600 --> 02:33:56,840 For a child's admission 1946 02:33:56,880 --> 02:33:59,440 Parents need to be educated 1947 02:33:59,480 --> 02:34:04,840 But for an MLA no one cares 1948 02:34:05,040 --> 02:34:06,400 Even law 1949 02:34:06,960 --> 02:34:11,080 How many of the public knows about Consumer court? 1950 02:34:11,280 --> 02:34:13,320 Villages unaware of law 1951 02:34:13,720 --> 02:34:16,320 Public don't understand their rights 1952 02:34:16,760 --> 02:34:21,960 An age where public demand their rights should near 1953 02:34:23,000 --> 02:34:28,000 Reason behind the crimes so far is unawareness of law 1954 02:34:28,640 --> 02:34:30,440 Unaware mistakes are made 1955 02:34:30,840 --> 02:34:31,520 Turned to crime 1956 02:34:31,560 --> 02:34:32,480 Turns into chaos 1957 02:34:32,520 --> 02:34:35,960 Into terrorism that is uprooting the nation 1958 02:34:36,480 --> 02:34:37,600 Why? 1959 02:34:39,640 --> 02:34:43,880 No need for books about Ashok the great 1960 02:34:43,920 --> 02:34:46,000 No need for Paniput war or Crusaders 1961 02:34:46,040 --> 02:34:50,920 We need awareness of IPC 75, CRPC 307, 420 1962 02:34:51,320 --> 02:34:54,640 Basic law must become basic in children's education 1963 02:34:55,480 --> 02:34:59,720 It must be prioritized rather than sex education 1964 02:35:01,920 --> 02:35:04,000 A hindu may or may not know Geethai 1965 02:35:05,080 --> 02:35:07,200 A muslim, Quran 1966 02:35:07,560 --> 02:35:09,880 A Christian, Bible 1967 02:35:10,120 --> 02:35:15,880 Every citizen must know basic Indian Law 1968 02:35:25,840 --> 02:35:29,880 I'm falsely accused of terrorism 1969 02:35:30,480 --> 02:35:32,080 With proper knowledge 1970 02:35:32,120 --> 02:35:35,520 GK was cheating crores of people 1971 02:35:35,560 --> 02:35:39,440 Whom I severely punished through justice 1972 02:35:39,480 --> 02:35:41,840 Conspired against me alongside police 1973 02:35:41,880 --> 02:35:44,120 Falsely accused me 1974 02:35:44,840 --> 02:35:49,640 You must've discovered the truth by now 1975 02:35:50,920 --> 02:35:55,520 But if my actions are a crime 1976 02:35:55,560 --> 02:35:56,840 Punish me 1977 02:36:02,160 --> 02:36:04,440 I'm not a matchstick 1978 02:36:05,200 --> 02:36:06,480 The sun 1979 02:36:10,200 --> 02:36:12,000 I will fight for justice 1980 02:36:15,000 --> 02:36:16,680 And I'll die for justice 1981 02:36:20,240 --> 02:36:24,200 I lost my brother-in-law and my sister 1982 02:36:25,080 --> 02:36:27,920 But not the public's right 1983 02:36:29,000 --> 02:36:30,760 I'm ready to lose myself 1984 02:36:34,040 --> 02:36:38,760 Man is gifted with 6 senses to love others' emotions 1985 02:36:39,560 --> 02:36:43,920 Not to misuse someone's unawareness 1986 02:36:49,480 --> 02:36:52,240 The main witnesses 1987 02:36:52,280 --> 02:36:54,400 Terrorist and police 1988 02:36:54,440 --> 02:36:58,400 Having accepted to their crimes 1989 02:36:58,440 --> 02:37:02,800 The court declares Suriya innocent 1990 02:37:05,440 --> 02:37:08,760 For falsely accusing Suriya 1991 02:37:08,800 --> 02:37:14,120 And insulting the court, Indian law 1992 02:37:14,160 --> 02:37:19,360 Business magnet GK and Police Commissioner Muthuvel 1993 02:37:19,400 --> 02:37:25,800 Are to be produced in court within a day 1994 02:38:08,600 --> 02:38:10,400 Suriya is shot 1995 02:38:30,480 --> 02:38:32,480 How dare you harm Suriya? 1996 02:38:39,800 --> 02:38:41,560 I insisted you to understand Law 1997 02:38:41,600 --> 02:38:42,480 Not manipulate it 1998 02:38:42,560 --> 02:38:44,200 Is this what I fought for? 1999 02:38:45,880 --> 02:38:47,200 Saying if one kills its murder 2000 02:38:47,240 --> 02:38:48,800 If a crowd kills its chaos 2001 02:38:48,840 --> 02:38:50,080 You killed my brother-in-law 2002 02:38:50,680 --> 02:38:52,320 You may have killed one 2003 02:38:52,960 --> 02:38:54,800 But look how many have risen 2004 02:38:55,920 --> 02:38:57,760 If I nod 2005 02:38:58,080 --> 02:38:59,520 Your head wouldn't be spared 2006 02:39:00,640 --> 02:39:05,240 I'm not an animal to avenge you neither are you human 2007 02:39:07,840 --> 02:39:08,960 Reform into a human 2008 02:39:17,880 --> 02:39:19,280 - Mr George - Sir 2009 02:39:19,320 --> 02:39:21,120 I need to meet Suriya Make it arrange 2010 02:39:21,160 --> 02:39:22,200 Yes sir 2011 02:39:48,240 --> 02:39:51,200 I'm proud of your emotions 2012 02:39:52,280 --> 02:39:56,800 The awareness created here must spread all over 2013 02:39:57,440 --> 02:40:01,000 I'll be a part of your effort 2014 02:40:01,040 --> 02:40:03,000 "Win over yourself Tamizha" 2015 02:40:03,040 --> 02:40:05,160 "Win over yourself Tamizha" 2016 02:40:05,200 --> 02:40:09,640 "You'll drag down the Himalayas Tamizha" 2017 02:40:12,800 --> 02:40:16,640 "Win over yourself Tamizha Win over yourself Tamizha" 2018 02:40:16,760 --> 02:40:19,680 'Parliament decides honoring Suriya with postal head' 2019 02:40:25,040 --> 02:40:32,560 "Golden fields and silver rivers should commence in our land" 2020 02:40:32,600 --> 02:40:40,120 "The wind and rain should worship upon Thamizhan's words" 2021 02:40:40,200 --> 02:40:49,080 "Tamizhan should be honored up to Mars" 130367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.