Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,888 --> 00:01:42,719
(Clattering)
2
00:01:42,756 --> 00:01:44,781
(Servants grunt)
3
00:01:46,660 --> 00:01:48,787
No, no, I cannot stand it.
4
00:01:48,829 --> 00:01:50,729
Don't look, Mama. Turn your head away.
5
00:01:50,764 --> 00:01:55,360
To be reduced to being mere visitors
on sufferance in one's own house!
6
00:01:55,402 --> 00:01:57,370
No, indeed, I cannot endure it.
7
00:01:57,404 --> 00:01:59,599
Oh, poor beloved Norland!
8
00:01:59,640 --> 00:02:02,006
- (Clattering)
- Look at them!
9
00:02:02,042 --> 00:02:03,976
Like the hordes of an invading army!
10
00:02:04,011 --> 00:02:07,242
But you must remember
the house is now theirs by right.
11
00:02:07,281 --> 00:02:09,442
Oh, don't talk to me of rights!
12
00:02:09,483 --> 00:02:13,544
What are they compared with feelings
and the concerns of the human heart?
13
00:02:13,587 --> 00:02:16,181
Oh, believe me, I do understand your attitude.
14
00:02:16,223 --> 00:02:21,126
But alas, strong feelings alone
are of no great value in a court of law.
15
00:02:21,161 --> 00:02:24,153
- Oh!
- Now come, Mama.
16
00:02:25,832 --> 00:02:27,629
How they can be so insensitive
17
00:02:27,668 --> 00:02:32,264
as to force their way in and dispossess us
with the ink scarcely dry upon the will,
18
00:02:32,306 --> 00:02:33,796
I do not know.
19
00:02:33,840 --> 00:02:37,867
Well, one thing is certain. I cannot bring
myself to be civil to that young woman.
20
00:02:37,911 --> 00:02:39,276
- No, nor I.
- But, Mother!
21
00:02:39,313 --> 00:02:41,804
I'm sure it is all her doing.
22
00:02:43,617 --> 00:02:45,448
Oh, well.
23
00:02:45,485 --> 00:02:47,885
My mind is quite made up.
24
00:02:47,921 --> 00:02:50,412
I shall seek some other place for us to live.
25
00:02:50,457 --> 00:02:52,391
I cannot remain here on sufferance.
26
00:02:52,426 --> 00:02:55,224
What, and leave Norland?
27
00:02:55,262 --> 00:02:58,288
I... I think I should die!
28
00:03:00,467 --> 00:03:03,959
Fanny, my love, I have been thinking.
29
00:03:04,004 --> 00:03:05,335
I feel it as an obligation
30
00:03:05,372 --> 00:03:09,832
that we should make some additional provision
for the girls and their mother.
31
00:03:09,876 --> 00:03:12,401
After all, Norland has been
their home all their lives.
32
00:03:12,446 --> 00:03:16,143
Remember, John dear,
they are only your half sisters,
33
00:03:16,183 --> 00:03:19,550
and their mother, excellent woman
though no doubt she may be,
34
00:03:19,586 --> 00:03:21,520
is no blood relation at all.
35
00:03:21,555 --> 00:03:23,785
Oh, yes, quite.
36
00:03:23,824 --> 00:03:28,386
But it was my father's last request to me
that I should assist his widow and daughters.
37
00:03:28,428 --> 00:03:32,694
So you say, dear. But ten to one
he was light-headed at the time.
38
00:03:32,733 --> 00:03:36,692
He must have been, to persuade you to give
half your fortune away from your own child.
39
00:03:36,737 --> 00:03:40,173
- I...
- But do exactly as you wish, of course.
40
00:03:40,207 --> 00:03:42,368
The money is yours.
41
00:03:42,409 --> 00:03:45,173
In that case we will settle
the matter immediately.
42
00:03:45,212 --> 00:03:47,476
(Fanny) Very well, John dear.
43
00:03:49,149 --> 00:03:53,449
But it was not my intention
to give away half this legacy, my love,
44
00:03:53,487 --> 00:03:58,515
although I suppose it could be said that we
were already reasonably provided for ourselves.
45
00:03:58,558 --> 00:04:03,461
No, I was thinking in terms
of an annuity of some sort.
46
00:04:03,497 --> 00:04:05,055
An annuity?
47
00:04:05,098 --> 00:04:07,589
Oh, John dear, is that wise?
48
00:04:07,634 --> 00:04:10,068
I have not seen Mrs. Dashwood closely
49
00:04:10,103 --> 00:04:12,367
but if you observe,
people always seem to live forever
50
00:04:12,406 --> 00:04:15,068
once an annuity
has been settled upon them.
51
00:04:15,108 --> 00:04:17,668
No, I cannot agree to that.
52
00:04:17,711 --> 00:04:22,341
But the decision is entirely yours, of course.
53
00:04:23,483 --> 00:04:26,008
Please ask Mrs. Dashwood
and the Miss Dashwoods
54
00:04:26,053 --> 00:04:28,647
if they would be kind enough to join us.
55
00:04:31,224 --> 00:04:34,523
No, you are probably quite right, my love.
56
00:04:34,561 --> 00:04:40,591
On second thoughts, it would be wiser,
possibly, to make it a fixed amount.
57
00:04:40,634 --> 00:04:44,092
And no doubt
they would greatly prefer it that way.
58
00:04:44,137 --> 00:04:47,163
What sum had you in mind?
59
00:04:47,207 --> 00:04:51,871
Well, would you think a thousand pounds
to be an adequate amount?
60
00:04:51,912 --> 00:04:54,506
A thousand pounds?
61
00:04:55,515 --> 00:04:59,611
I should think they would consider it
a prodigious increase to their fortunes.
62
00:04:59,653 --> 00:05:03,350
What brother on earth would do
half as much for his sisters, I'd like to know,
63
00:05:03,390 --> 00:05:05,381
even if they were his real sisters?
64
00:05:05,425 --> 00:05:09,486
- You think it is too much, then?
- Oh, no, indeed. Not in the least.
65
00:05:09,529 --> 00:05:12,726
If that is the sum you are settled upon.
66
00:05:12,766 --> 00:05:18,398
I was merely thinking that three women alone
with no man to guide them,
67
00:05:18,438 --> 00:05:22,670
one wouldn't like to feel they might
become the prey of fortune hunters.
68
00:05:22,709 --> 00:05:26,201
Oh, that is true. That is very true.
69
00:05:27,547 --> 00:05:30,175
A smaller sum prudently invested
70
00:05:30,217 --> 00:05:33,118
would not prove a temptation
to the unscrupulous,
71
00:05:33,153 --> 00:05:35,087
while in addition to what they already have,
72
00:05:35,122 --> 00:05:38,523
should secure their independence
if they are careful.
73
00:05:38,558 --> 00:05:41,220
To be sure it would.
74
00:05:41,261 --> 00:05:47,097
Indeed, I am certain your father had no thought
of anything near so generous in his mind.
75
00:05:48,535 --> 00:05:50,662
You are probably quite right, my love.
76
00:05:50,704 --> 00:05:52,103
Goodness!
77
00:05:52,139 --> 00:05:55,973
Three women alone, with no carriage
and scarcely any servants?
78
00:05:56,009 --> 00:05:58,409
Their housekeeping will be nothing at all.
79
00:05:58,445 --> 00:06:00,640
Indeed, you can depend upon it.
80
00:06:00,680 --> 00:06:05,276
They will be far better off
than we are in this great house
81
00:06:05,318 --> 00:06:10,017
with 20 servants
and so much entertaining to be done.
82
00:06:10,056 --> 00:06:14,959
As to your giving them more,
it's quite absurd.
83
00:06:14,995 --> 00:06:19,056
If you ask me, they will be
much more able to give you something.
84
00:06:19,099 --> 00:06:21,533
- (Knock at door)
- Ah, here they are.
85
00:06:21,568 --> 00:06:23,900
Come in.
86
00:06:23,937 --> 00:06:28,101
Well, now, there is no need to extend to you
a welcome to what is...
87
00:06:28,141 --> 00:06:29,472
Oh.
88
00:06:29,509 --> 00:06:34,469
My mother and Marianne ask me to apologize
but they're very busy sewing at the moment.
89
00:06:34,514 --> 00:06:36,641
They hope to be down shortly.
90
00:06:36,683 --> 00:06:38,378
Indeed.
91
00:06:38,418 --> 00:06:40,648
I trust that you're quite
comfortably settled, Fanny?
92
00:06:40,687 --> 00:06:43,087
I always think moving house is so fatiguing.
93
00:06:43,123 --> 00:06:46,092
Thank you. We are getting straight by degrees.
94
00:06:46,126 --> 00:06:48,026
Good, I'm so glad.
95
00:06:48,061 --> 00:06:52,020
Well, now, we wish to make it quite clear -
96
00:06:52,065 --> 00:06:53,862
do we not, my love? -
97
00:06:53,900 --> 00:06:56,095
that though by the terms
of my father's bequest
98
00:06:56,136 --> 00:06:58,900
Norland has now passed into my possession,
99
00:06:58,939 --> 00:07:02,466
we naturally wish to extend
a very sincere welcome...
100
00:07:02,509 --> 00:07:06,775
- Yes, what is it?
- Oh, I beg your pardon. I... I was not aware.
101
00:07:06,813 --> 00:07:09,338
- Oh, do please come in.
- Ah, Edward.
102
00:07:09,382 --> 00:07:13,842
May I present my wife's brother,
Mr. Edward Ferrars. Miss Dashwood.
103
00:07:13,887 --> 00:07:17,015
- How do you do, Mr. Ferrars?
- How do you do... ma'am?
104
00:07:17,824 --> 00:07:22,158
Fanny and Edward's dear mother has
a very fine place not far from Tunbridge Wells.
105
00:07:22,195 --> 00:07:26,427
- Is that so?
- Yes, a very fine place indeed.
106
00:07:26,466 --> 00:07:29,799
- (Fanny) Edward, please be seated!
- Please do sit down.
107
00:07:29,836 --> 00:07:31,633
I do beg your pardon.
108
00:07:31,671 --> 00:07:33,730
Yes, as I was saying,
109
00:07:33,773 --> 00:07:37,106
the, er... the timber alone
110
00:07:37,143 --> 00:07:41,807
is considered to be some of the most valuable
in the south of England.
111
00:07:41,848 --> 00:07:46,376
You say he's handsome,
but has he what I call an expressive face?
112
00:07:46,419 --> 00:07:48,444
Oh, yes, I think so.
113
00:07:48,488 --> 00:07:51,582
One can hardly credit such a thing,
somehow, in one of that family.
114
00:07:51,625 --> 00:07:54,992
At least he bears
no resemblance at all to Fanny.
115
00:07:55,028 --> 00:07:58,896
Oh, then that is enough for me.
It implies everything that is amiable.
116
00:07:58,932 --> 00:08:01,457
I'm sure you will both like him
when you get to know him.
117
00:08:01,501 --> 00:08:03,969
Like him? I almost love him already.
118
00:08:04,004 --> 00:08:06,564
Oh, dearest Mama. You are incorrigible.
119
00:08:06,606 --> 00:08:08,403
Oh, Elinor, my love.
120
00:08:08,441 --> 00:08:13,469
I do apologize for my outburst just now
and for my childish refusal to meet her.
121
00:08:13,513 --> 00:08:17,074
From henceforth,
I promise you I will mend my ways.
122
00:08:17,117 --> 00:08:21,611
Oh, what should we do
without our wise, our prudent Elinor?
123
00:08:21,655 --> 00:08:25,421
But what are his interests, Elinor,
and his powers of conversation?
124
00:08:25,992 --> 00:08:29,689
Rather limited, I fear.
As I say, he scarcely spoke a word.
125
00:08:29,729 --> 00:08:34,757
Yet you liked him, eh? For you did like him
a little, my love, I think, did you not?
126
00:08:34,801 --> 00:08:37,292
What I was permitted to see and hear
127
00:08:37,337 --> 00:08:38,804
while brother John was holding forth
128
00:08:38,838 --> 00:08:43,241
about the great wealth and perfection
of the Ferrars family in general,
129
00:08:43,276 --> 00:08:45,471
I liked well enough, certainly.
130
00:08:49,316 --> 00:08:51,181
Ah, Miss Dashwood.
131
00:08:51,217 --> 00:08:54,186
Oh, am I the first down?
132
00:08:54,220 --> 00:08:57,883
I was just admiring this view of the house.
Were you the artist?
133
00:08:57,924 --> 00:08:59,892
I was, yes.
134
00:08:59,926 --> 00:09:04,886
I don't profess to be a great judge of these...
matters, but it seems most excellent to me.
135
00:09:06,299 --> 00:09:09,234
From where exactly did you take it?
The viewpoint is most novel.
136
00:09:09,269 --> 00:09:13,171
Ah, well, I am afraid my sister
must take the credit for that, Mr. Ferrars.
137
00:09:13,206 --> 00:09:15,936
She has a great eye for the picturesque.
138
00:09:15,976 --> 00:09:19,571
I merely record
what is before me as best I can.
139
00:09:20,580 --> 00:09:23,071
- I'm sure you underestimate yourself.
- (Marianne) Elinor!
140
00:09:23,116 --> 00:09:25,607
Here she is so you can ask her yourself.
141
00:09:25,652 --> 00:09:29,281
For heaven's sake,
save me from brother John and that awful...
142
00:09:30,156 --> 00:09:32,090
Oh!
143
00:09:32,125 --> 00:09:33,615
I beg your pardon.
144
00:09:33,660 --> 00:09:38,290
- Mr. Edward Ferrars, my sister Marianne.
- How do you do, Miss... Marianne.
145
00:09:40,266 --> 00:09:42,496
How do you do?
146
00:09:42,535 --> 00:09:46,130
Mr. Ferrars was intrigued to know
from which point the sketch was taken.
147
00:09:46,172 --> 00:09:50,006
I was about to tell him that we could show him
many others equally fine, could we not?
148
00:09:50,043 --> 00:09:53,376
- You could, but I'm afraid I could not.
- Marianne!
149
00:09:53,413 --> 00:09:59,079
Mr. Ferrars, wise and discerning man, has paid
you the compliment of admiring your work.
150
00:09:59,119 --> 00:10:02,816
Please don't embarrass him
by dragging me into it.
151
00:10:02,856 --> 00:10:05,882
Mm. But I thought I heard the gong.
152
00:10:05,925 --> 00:10:09,190
- In that case, perhaps...
- Oh, no, I might well have been mistaken.
153
00:10:09,229 --> 00:10:10,958
Please excuse me.
154
00:10:10,997 --> 00:10:16,094
There are several other sketches of my sister's,
which I'm sure you'd like to see, on that wall.
155
00:10:19,806 --> 00:10:21,137
Over here?
156
00:10:21,174 --> 00:10:24,302
I'm sorry, Mr. Ferrars,
but you cannot possibly wish to see them.
157
00:10:25,712 --> 00:10:27,771
But I do.
158
00:10:27,814 --> 00:10:30,214
(Dinner gong)
159
00:10:30,250 --> 00:10:33,413
Ah, good. Then we may all go in for dinner.
160
00:10:44,698 --> 00:10:50,364
My fugitive years are all hasting away,
And I... must ere long lie as lowly as they
161
00:10:50,403 --> 00:10:53,702
With a turf on my breast
and a stone at my head,
162
00:10:53,740 --> 00:10:56,538
Ere another such grove
shall arise in its stead.
163
00:10:56,576 --> 00:10:58,669
(Clears throat)
164
00:10:58,712 --> 00:11:01,203
'Tis a sight to engage... me, if any thing can,
165
00:11:01,247 --> 00:11:03,715
To... muse on the perishing pleasures of man;
166
00:11:03,750 --> 00:11:07,743
Though his life be a dream,
his enjoyments, I see,
167
00:11:07,787 --> 00:11:10,483
Have a being less... durable even than he.
168
00:11:11,391 --> 00:11:13,291
Bravo, bravo!
169
00:11:13,326 --> 00:11:15,317
You chose well, Edward.
170
00:11:15,361 --> 00:11:18,330
It's a particular favorite of Marianne's.
Isn't it, my love?
171
00:11:18,364 --> 00:11:19,695
Yes, Mama.
172
00:11:19,733 --> 00:11:22,759
Well, now, who else will entertain us?
173
00:11:22,802 --> 00:11:26,203
Elinor, may we be permitted
the pleasure of hearing you sing?
174
00:11:26,239 --> 00:11:30,573
Oh, I doubt very much whether you could
account it a pleasure, brother, if I did.
175
00:11:30,610 --> 00:11:34,637
No, Marianne is the musician in the family.
She is an accomplished singer.
176
00:11:34,681 --> 00:11:38,742
- Ah. Marianne?
- I'm sorry, I'm afraid I have a sore throat.
177
00:11:38,785 --> 00:11:40,446
Dearest, you never told me.
178
00:11:42,455 --> 00:11:45,982
Well, then, perhaps the young people
would like a hand at cards.
179
00:11:46,025 --> 00:11:48,823
- John dear?
- Yes, dear.
180
00:11:54,501 --> 00:11:58,335
And what is your opinion of the novels
of Mrs. Radcliffe, cousin Edward?
181
00:11:58,371 --> 00:12:02,535
Well, if it's just an opinion you want, cousin,
I will give it readily.
182
00:12:02,575 --> 00:12:06,204
But I have to admit, in all honesty,
that I haven't read them.
183
00:12:06,246 --> 00:12:08,874
Do you mean you actually haven't read
The Castle Of Otranto?
184
00:12:08,915 --> 00:12:11,645
- (Edward) I have to confess it. I have not.
- Oh!
185
00:12:11,684 --> 00:12:13,982
There, now I suppose
you will never speak to me again.
186
00:12:14,020 --> 00:12:18,582
Oh, Marianne! One cannot possibly
expect gentlemen to read such things.
187
00:12:18,625 --> 00:12:20,183
- Why not, pray?
- Elinor dear.
188
00:12:20,226 --> 00:12:22,820
- They are intended for our sex only.
- John is trying to attract your attention.
189
00:12:22,862 --> 00:12:24,830
Oh, nonsense!
190
00:12:24,864 --> 00:12:28,960
The differentiation of sex
has nothing whatever to do with it.
191
00:12:30,036 --> 00:12:32,698
Yes, Mama?
192
00:12:32,739 --> 00:12:37,733
Well, now, who would care for a game of whist?
Elinor?
193
00:12:37,777 --> 00:12:40,837
If you wish it, Cousin Fanny,
but I'm quite happy as I am.
194
00:12:40,880 --> 00:12:43,144
- Marianne?
- I will not play, thank you.
195
00:12:43,183 --> 00:12:47,950
I always find cards rather a poor substitute
for intelligent conversation.
196
00:12:47,987 --> 00:12:51,582
- Edward?
- Oh, I'm no good at intelligent conversation.
197
00:12:51,624 --> 00:12:53,819
I'm for cards every time.
198
00:12:53,860 --> 00:12:56,294
Good! Splendid.
199
00:12:56,329 --> 00:13:01,392
Well, now, perhaps Edward and Elinor
would be content to play two-handed, eh?
200
00:13:01,434 --> 00:13:02,901
Elinor dear?
201
00:13:02,936 --> 00:13:06,531
If Mr. Ferrars would not find that too tedious,
yes, of course, Mama.
202
00:13:06,573 --> 00:13:08,803
Tedious? Indeed no.
203
00:13:08,842 --> 00:13:10,833
I should like it of all things.
204
00:13:12,345 --> 00:13:15,712
Now, shall we play whist
or shall we play something else?
205
00:13:15,748 --> 00:13:19,707
Well, then, we shall leave them
to their game, shall we?
206
00:13:19,752 --> 00:13:23,153
John dear, be so good as to ring for a lamp.
207
00:13:23,189 --> 00:13:24,918
Yes.
208
00:13:25,925 --> 00:13:30,055
How dark it is getting in the evenings,
is it not?
209
00:13:30,096 --> 00:13:33,862
We shall have to have a fire very soon,
no doubt.
210
00:13:36,302 --> 00:13:38,964
(Marianne) I see he's quite made you
his confidante, sister.
211
00:13:39,005 --> 00:13:44,534
I do not attempt to deny
that I have come to think very highly of him,
212
00:13:44,577 --> 00:13:47,239
that I like and, indeed, greatly esteem him.
213
00:13:47,280 --> 00:13:50,443
Like? Esteem him?
214
00:13:50,483 --> 00:13:52,383
Oh, cold-hearted Elinor!
215
00:13:52,418 --> 00:13:56,218
Nay, worse than cold-hearted!
Ashamed of being otherwise!
216
00:13:57,156 --> 00:14:00,648
Use such language again,
and I shall leave the room immediately.
217
00:14:00,693 --> 00:14:02,661
Dear Marianne.
218
00:14:02,695 --> 00:14:07,894
I meant no offense to you
in speaking so quietly of my feelings.
219
00:14:07,934 --> 00:14:11,802
Well, believe me,
they are stronger than I have stated.
220
00:14:11,838 --> 00:14:16,605
But I feel at this stage that it would
be premature, even a little immodest,
221
00:14:16,643 --> 00:14:18,838
to disclose them too fully even to myself.
222
00:14:18,878 --> 00:14:23,338
Well, if you're not already engaged,
I'm pretty certain you soon will be.
223
00:14:23,383 --> 00:14:27,820
Dear Marianne! I really must ask you
to curb that eager imagination of yours.
224
00:14:27,854 --> 00:14:33,019
Oh, fie, Elinor! He's at least
as partial to you as you are to him.
225
00:14:33,059 --> 00:14:35,823
Go on, Elinor, admit it.
226
00:14:40,066 --> 00:14:42,159
Well, sometimes I think so, yes.
227
00:14:43,803 --> 00:14:47,068
Then at others there's a kind of coolness.
228
00:14:48,107 --> 00:14:50,166
No, not a coolness. A reserve.
229
00:14:50,209 --> 00:14:54,111
A... a want of candor, almost,
that disturbs me a little.
230
00:14:54,147 --> 00:14:55,944
It is not like him.
231
00:14:56,983 --> 00:15:02,250
No, perhaps I do him an injustice.
It is my imagination, no doubt.
232
00:15:02,288 --> 00:15:05,280
But how can you bear the thought
of leaving Norland now?
233
00:15:05,325 --> 00:15:08,385
I almost hope Mama's letter
remains unanswered.
234
00:15:08,428 --> 00:15:11,090
Why? The situation is unaltered.
235
00:15:11,130 --> 00:15:15,499
Oh, Elinor! How can you pretend such a thing?
236
00:15:15,535 --> 00:15:22,065
What I mean is that if Edward's feelings will not
survive my mere removal to another district,
237
00:15:22,108 --> 00:15:24,872
then the sooner that I am acquainted
with the fact, the better.
238
00:15:27,447 --> 00:15:31,850
A cottage, you say?
And where is it situated?
239
00:15:31,884 --> 00:15:35,411
Near Exeter on the estate
of a kinsman of mine, Sir John Middleton.
240
00:15:35,455 --> 00:15:39,892
Sir John Middleton! Now, he is a man
of considerable substance, I believe.
241
00:15:39,926 --> 00:15:41,826
So I believe.
242
00:15:41,861 --> 00:15:44,989
I was not aware
that he was a kinsman of yours.
243
00:15:45,031 --> 00:15:49,764
You would do well to place yourself under
his protection, I would say, very well indeed.
244
00:15:49,802 --> 00:15:54,705
But Devonshire is a great way off.
Must you really go so far?
245
00:15:54,741 --> 00:15:57,107
- (Mrs. Dashwood) I'm afraid so.
- Oh, dear.
246
00:15:57,143 --> 00:16:00,442
If you are thinking of the expense
of the removal, my love,
247
00:16:00,480 --> 00:16:05,110
I'm sure a man in Sir John Middleton's position
would be prepared to assist.
248
00:16:05,151 --> 00:16:08,848
We have no spare transport or labor here,
as I expect you realize.
249
00:16:08,888 --> 00:16:11,049
(Mrs. Dashwood) Of course.
I wouldn't hear of such a thing.
250
00:16:11,090 --> 00:16:14,082
But I hope
once we're properly settled at Barton,
251
00:16:14,127 --> 00:16:15,685
we could persuade you to pay us a visit.
252
00:16:15,728 --> 00:16:18,856
Oh, that's very civil of you, I'm sure,
253
00:16:18,898 --> 00:16:21,298
though I am afraid
we shall not be in a position
254
00:16:21,334 --> 00:16:27,273
to make such long and costly journeys
ourselves for a considerable time to come.
255
00:16:27,306 --> 00:16:33,336
Yes, we shall have to measure our expenses
very carefully. Very carefully indeed.
256
00:16:33,379 --> 00:16:34,846
Edward, then.
257
00:16:34,881 --> 00:16:39,079
I'm sure that the girls will be quite heartbroken
if you are not our very first guest.
258
00:16:39,118 --> 00:16:40,745
Thank you, Mrs. Dashwood.
259
00:16:40,787 --> 00:16:43,950
I'm only sorry that you're going so far.
However I shall be very glad...
260
00:16:43,990 --> 00:16:49,189
Edward, I am afraid, is not free, ma'am.
He has his career to think of.
261
00:16:49,228 --> 00:16:50,923
Indeed.
262
00:16:50,963 --> 00:16:52,760
This is news.
263
00:16:52,799 --> 00:16:54,960
I was not aware that I had one.
264
00:16:56,069 --> 00:16:59,971
Mother and Fanny are obsessed with the notion
that I should enter Parliament, Mrs. Dashwood,
265
00:17:00,006 --> 00:17:02,668
regardless of the fact
that I am quite incapable of...
266
00:17:02,708 --> 00:17:05,142
making a speech, to save my life.
267
00:17:05,178 --> 00:17:06,975
They would make me a man of consequence.
268
00:17:07,013 --> 00:17:10,244
Or at least have me drive around London
in a barouche with the appearance of one.
269
00:17:10,283 --> 00:17:15,653
I hope, Edward, your poor mother
never gets to hear of such a statement.
270
00:17:15,688 --> 00:17:18,282
She will not, Fanny dear,
unless someone repeats it to her.
271
00:17:19,926 --> 00:17:23,225
Well, then, it only remains
for me to say once again
272
00:17:23,262 --> 00:17:27,528
that we shall expect you at Barton
in the very near future, Edward.
273
00:17:27,567 --> 00:17:30,900
And to thank you, my dears,
for putting up with us at Norland for so long.
274
00:17:38,945 --> 00:17:41,675
When he comes, I shall leave you.
275
00:17:41,714 --> 00:17:45,206
Why? He will want to say goodbye to you
as well as to me.
276
00:17:45,251 --> 00:17:47,776
- (Door opens)
- (Footsteps)
277
00:17:47,820 --> 00:17:51,950
Oh, just these two, please, Charles.
We'll have them inside, I think, if there's room.
278
00:17:54,127 --> 00:17:58,996
Ah, here you are. Good.
Now I can say my farewells to you both.
279
00:17:59,031 --> 00:18:01,693
Adieu, dear Edward. I shall not say farewell.
280
00:18:01,734 --> 00:18:04,635
- Oh, don't run away.
- No, please. I'm sorry. There's something...
281
00:18:04,670 --> 00:18:07,969
I think perhaps we should all go.
Edward and I will come with you.
282
00:18:08,007 --> 00:18:10,475
It's time we were in the carriage
if we're to reach Midhurst by midday.
283
00:18:10,510 --> 00:18:12,876
Then I shall follow you in a moment.
284
00:18:12,912 --> 00:18:14,903
Will you not come too?
285
00:18:14,947 --> 00:18:16,812
Please, Edward.
286
00:18:16,849 --> 00:18:19,443
Can you not see that I wish to be alone?
287
00:18:30,396 --> 00:18:32,557
Dear Norland.
288
00:18:32,598 --> 00:18:34,589
Farewell.
289
00:18:38,638 --> 00:18:40,538
Sweet garden.
290
00:18:47,380 --> 00:18:49,348
Goodbye, curtains.
291
00:18:52,418 --> 00:18:55,080
Oh, happy, happy house!
292
00:18:55,121 --> 00:18:58,716
(Mrs. Dashwood) Marianne!
The horses are getting restive.
293
00:19:05,064 --> 00:19:07,055
Marianne!
294
00:20:20,406 --> 00:20:21,873
Oh.
295
00:20:35,621 --> 00:20:39,284
Welcome to Barton Cottage,
ma'am, and young ladies.
296
00:20:39,325 --> 00:20:41,190
Thank you. Mary, isn't it?
297
00:20:41,227 --> 00:20:43,252
That's right, ma'am.
298
00:21:03,983 --> 00:21:06,383
Oh, what a beautiful fire!
299
00:21:08,821 --> 00:21:12,313
Oh, goodness, what a welcome sight!
I'm quite frozen.
300
00:21:12,358 --> 00:21:14,053
Well, now.
301
00:21:14,093 --> 00:21:19,622
There's nothing like a good fire.
That's what I always say.
302
00:21:19,665 --> 00:21:23,761
But there, you'd like some nice tea, I expect.
303
00:21:23,803 --> 00:21:25,464
Oh, thank you. Thank you.
304
00:21:25,504 --> 00:21:29,634
And I've taken the liberty
of making you one of my lardy cakes.
305
00:21:29,675 --> 00:21:31,370
Indeed? How kind.
306
00:21:31,410 --> 00:21:35,176
Sir John, he always says, "Mary," he says,
307
00:21:35,214 --> 00:21:39,150
"there isn't anyone could make
a lardy what like you can."
308
00:21:39,185 --> 00:21:41,619
That's what he says. Look.
309
00:21:41,654 --> 00:21:45,784
Well, now.
You'd like to take your things off, I expect.
310
00:21:45,825 --> 00:21:47,793
Thank you.
311
00:21:49,295 --> 00:21:51,286
Thank you, Mary.
312
00:21:54,934 --> 00:21:57,027
Thank you.
313
00:21:59,505 --> 00:22:01,405
Oh.
314
00:22:04,377 --> 00:22:06,368
(Door shuts)
315
00:22:07,546 --> 00:22:10,344
Well, what in heaven's name
is a lardy cake?
316
00:22:11,717 --> 00:22:14,413
Marianne, you're very silent.
317
00:22:15,421 --> 00:22:18,822
Poor dear, the motion of traveling
never did agree with you.
318
00:22:18,858 --> 00:22:22,624
Never mind, a hot cup of tea'll
soon settle you, no doubt.
319
00:22:22,661 --> 00:22:26,495
It's all right, Mama, I'm not distressed
in body, merely in spirit.
320
00:22:26,532 --> 00:22:30,434
Marianne, you shouldn't think so much
of what we've left behind as what lies ahead.
321
00:22:30,469 --> 00:22:34,667
Elinor, how can you say that
when we've left all that is most dear?
322
00:22:34,707 --> 00:22:38,871
If I do not weep, it is merely for the good
reason that weeping will not help our case.
323
00:22:40,246 --> 00:22:44,115
Besides, we have much to be thankful for,
Mama, have we not?
324
00:22:44,151 --> 00:22:46,210
Oh, yes, indeed, my love.
325
00:22:46,253 --> 00:22:49,188
A new life, new surroundings,
new acquaintances.
326
00:22:49,222 --> 00:22:52,419
New acquaintances? In Devonshire?
327
00:22:52,459 --> 00:22:53,653
Why not?
328
00:22:53,693 --> 00:22:57,459
Devonshire is peopled
surely much in the same manner as Sussex.
329
00:22:57,497 --> 00:23:00,557
And the Middletons
have been most cordial in their letters.
330
00:23:00,600 --> 00:23:02,363
Well, they've lived here for generations.
331
00:23:02,402 --> 00:23:04,836
I am sure they are quite a numerous circle.
332
00:23:04,871 --> 00:23:07,863
- (Sir John) Well, Mary, my dear!
- Oh, I think I hear Sir John. Quick.
333
00:23:07,908 --> 00:23:09,535
Oh, no.
334
00:23:09,576 --> 00:23:12,511
- In the sitting room?
- That's right.
335
00:23:12,546 --> 00:23:16,380
Well, well! Cousin Dashwood, eh?
336
00:23:16,416 --> 00:23:18,748
Welcome to Devonshire, my dears!
337
00:23:18,785 --> 00:23:21,549
Well, now, do I get a kiss? Mm!
338
00:23:21,588 --> 00:23:25,581
John dear, Mrs. Dashwood is probably fatigued
after her long journey.
339
00:23:25,625 --> 00:23:29,561
Oh, nonsense! You ain't fatigued, are you,
my dear? Ooh, I should have introduced you.
340
00:23:29,596 --> 00:23:31,496
- This is my wife, Lady Middleton.
- How do you do?
341
00:23:31,531 --> 00:23:35,831
- John dear, what has become of little William?
- Oh, that boy. He's a regular rascal.
342
00:23:35,869 --> 00:23:38,963
He'll be all right, I expect, my dear.
These are the two young ladies, eh?
343
00:23:39,005 --> 00:23:42,065
Yes, may I introduce Miss Dashwood.
Miss Marianne.
344
00:23:42,108 --> 00:23:44,372
Er... Lady Middleton. Sir John.
345
00:23:44,411 --> 00:23:47,903
Oh, how do you do, my dears? How do you do?
346
00:23:47,948 --> 00:23:49,609
Well, gracious me!
347
00:23:49,649 --> 00:23:54,586
I was hardly expecting to see two
such fine young creatures. No, indeed not.
348
00:23:54,621 --> 00:23:57,886
I can see all the gentlemen are going
to be set by the ears now, my love, eh?
349
00:23:57,924 --> 00:23:59,391
(Chickens clucking)
350
00:23:59,426 --> 00:24:01,223
Just one moment.
351
00:24:01,261 --> 00:24:03,525
I thought I heard something.
352
00:24:03,563 --> 00:24:06,726
- (Chickens clucking)
- There, I knew it.
353
00:24:06,766 --> 00:24:08,893
He's in the yard. He will get his feet wet.
354
00:24:08,935 --> 00:24:11,426
Leave the boy alone, my dear.
He'll come to no harm.
355
00:24:11,471 --> 00:24:14,736
John, how can you say that
when you know how delicate the boy is?
356
00:24:14,774 --> 00:24:18,767
Well, we must conclude our business briefly
and be off home.
357
00:24:18,812 --> 00:24:20,837
Now, our object in greeting you, cousins,
358
00:24:20,881 --> 00:24:23,315
was to extend a most hearty welcome
359
00:24:23,350 --> 00:24:27,946
to come and dine with us at the hall
every day until you're well settled in.
360
00:24:27,988 --> 00:24:30,479
- There, how's that, then?
- Sir John, you are too generous.
361
00:24:30,524 --> 00:24:34,927
Oh, nonsense, nonsense! We won't
take no for an answer. Will we, dear?
362
00:24:34,961 --> 00:24:38,795
Well, now, that's all arranged.
The carriage will call for you at 3:30.
363
00:24:38,832 --> 00:24:43,565
Oh! You will excuse the smallness
of the company at such short notice.
364
00:24:43,603 --> 00:24:47,869
Merely my old friend Colonel Brandon
and my wife's mother.
365
00:24:47,908 --> 00:24:49,739
No young gallants, I'm afraid, my dears,
366
00:24:49,776 --> 00:24:54,110
but we old 'uns will do our best
to give you a jolly evening in our own style.
367
00:24:54,147 --> 00:24:56,411
- Are we leaving?
- Yeah, well, come on, my dear.
368
00:24:56,449 --> 00:24:58,440
Mustn't keep these good people
about any longer.
369
00:24:58,485 --> 00:25:01,352
I think you fret about that boy
a little too much, my dear.
370
00:25:01,388 --> 00:25:03,879
- Bye-bye, ladies, then.
- (Door shuts)
371
00:25:04,891 --> 00:25:06,756
Oh, lovely!
372
00:25:06,793 --> 00:25:09,159
Simply lovely!
373
00:25:09,195 --> 00:25:13,188
- (Plays solemn chord)
- Shh!
374
00:25:13,233 --> 00:25:15,497
Brandon, another glass of claret.
375
00:25:15,535 --> 00:25:18,595
- Come on, Colonel, you've only had the one.
- (Marianne singing)
376
00:25:18,638 --> 00:25:21,198
What? Oh, is it?
377
00:25:21,241 --> 00:25:23,106
Oh, right you are, then.
378
00:25:23,143 --> 00:25:24,838
Righty-ho.
379
00:26:06,019 --> 00:26:07,987
Sorry.
380
00:26:08,021 --> 00:26:11,218
Mrs. Dashwood.
May I come and sit down here?
381
00:26:11,257 --> 00:26:13,725
Oh, Mrs. Jennings.
382
00:26:13,760 --> 00:26:18,595
(Chuckles) You certainly have some fine girls,
Mrs. Dashwood.
383
00:26:18,632 --> 00:26:20,930
Ain't you proud, eh?
384
00:26:20,967 --> 00:26:23,060
That's very kind of you, Mrs. Jennings.
385
00:26:23,103 --> 00:26:25,128
Mama, shh.
386
00:26:27,974 --> 00:26:32,968
Two lovely girls, and I should know,
because I have two fine girls myself.
387
00:26:33,013 --> 00:26:36,210
There's Mary here,
388
00:26:36,249 --> 00:26:40,242
and another, younger
but also married, thank goodness.
389
00:26:40,286 --> 00:26:42,447
(Chuckles) Ooh, the relief!
390
00:26:42,489 --> 00:26:47,324
And they both have done remarkably well
for themselves, I do assure you.
391
00:26:47,360 --> 00:26:52,491
Oh, the anxiety we poor mothers
have to undergo, eh, Mrs. Dashwood?
392
00:26:52,532 --> 00:26:56,400
- Bravo! Thank you, Miss Dashwood.
- Lovely.
393
00:26:56,436 --> 00:26:59,735
Oh, bravo, my dear! Encore, encore, encore!
394
00:26:59,773 --> 00:27:02,674
Now, may we have the one
about the fellow with the harp?
395
00:27:02,709 --> 00:27:04,472
You know, what a lovely piece!
396
00:27:04,511 --> 00:27:08,277
- You know the one I mean, a lovely song.
- That's what I've just sung, Sir John.
397
00:27:08,314 --> 00:27:12,148
Is it, my dear? Well, sing him again, then.
Sing him again.
398
00:27:12,185 --> 00:27:15,052
- That was beautifully sung.
- Look, Colonel Brandon.
399
00:27:15,088 --> 00:27:19,650
(Gasps) I declare, he's quite taken a fancy
to your Miss Marianne already.
400
00:27:19,693 --> 00:27:24,995
Oh, I always know. You ask either of my girls.
You can't deceive me.
401
00:27:25,031 --> 00:27:30,992
And I can assure you, Mrs. Dashwood, you'd do
very well to get the Colonel as a son-in-law.
402
00:27:31,037 --> 00:27:35,303
- Oh, really, Mrs. Jennings.
- He's a very fine, honorable man.
403
00:27:35,341 --> 00:27:37,366
A shade too solemn for my taste, of course,
404
00:27:37,410 --> 00:27:40,538
and hardly what you could call
a young man these days.
405
00:27:40,580 --> 00:27:45,449
But there's property there, Mrs. Dashwood.
Oh, there's property there all right.
406
00:27:45,485 --> 00:27:47,578
- Please, Mama.
- Very well, dear.
407
00:27:47,620 --> 00:27:51,283
- If you would excuse us, Lady Middleton.
- (Sir John) Oh, but you're not going?
408
00:27:51,324 --> 00:27:53,656
- What a disappointment!
- We cannot allow this, Brandon!
409
00:27:53,693 --> 00:27:55,718
- We're having such a wonderful time.
- We're rather fatigued.
410
00:27:55,762 --> 00:28:00,256
- Oh, very well, if you must.
- They must be exhausted.
411
00:28:00,300 --> 00:28:04,760
Now, tomorrow night, I think
I can promise you some real young company.
412
00:28:04,804 --> 00:28:08,865
Oh, tomorrow night we'll have a right old to-do
with all the neighborhood, eh?
413
00:28:08,908 --> 00:28:11,968
- Your singing was lovely, dear.
- Goodbye, Mrs. Jennings.
414
00:28:12,011 --> 00:28:16,243
Good night, my dear. A little bird tells me
that someone's left her heart in Sussex.
415
00:28:16,282 --> 00:28:18,716
Is that not so, eh? (Laughs)
416
00:28:18,752 --> 00:28:21,880
I think I see someone coloring up a little,
do I not?
417
00:28:21,921 --> 00:28:25,220
- Do you, Mrs. Jennings?
- I think not, madam.
418
00:28:25,258 --> 00:28:28,091
Blushing is not one of my sister's
many accomplishments.
419
00:28:28,128 --> 00:28:32,895
Oh, there, now! That's me
thoroughly put in my place, is it not?
420
00:28:32,932 --> 00:28:34,593
Well said, my dear.
421
00:28:34,634 --> 00:28:37,228
Oh, well, I suppose we must let 'em go.
422
00:28:37,270 --> 00:28:40,171
Till tomorrow, then. And come early, mind.
423
00:28:40,206 --> 00:28:42,697
(Mrs. Jennings chuckles) Lovely girls.
424
00:28:42,742 --> 00:28:46,109
Simply wonderful
to have young people in the house.
425
00:28:46,146 --> 00:28:51,083
- Darling, are you going out?
- Yes, soon as the rain eases a little.
426
00:28:51,117 --> 00:28:52,880
You know, do you not, my love,
427
00:28:52,919 --> 00:28:55,820
that Sir John spoke of walking down later
with Colonel Brandon?
428
00:28:55,855 --> 00:29:01,157
Yes, I do, and that, to be quite honest,
is one of the reasons for my walk.
429
00:29:01,194 --> 00:29:06,291
Oh, Marianne, how unkind
you sometimes are in your judgments.
430
00:29:06,332 --> 00:29:10,632
I know Sir John may be a little overpowering
but even you must admit he has a kind heart.
431
00:29:10,670 --> 00:29:12,433
Oh, Mama!
432
00:29:12,472 --> 00:29:15,407
Well, if that's not damning
with faint praise...
433
00:29:15,441 --> 00:29:19,036
Well, Colonel Brandon, then.
He seems a genuine sort of man.
434
00:29:19,078 --> 00:29:21,171
And serious enough even for you, my love.
435
00:29:21,214 --> 00:29:23,978
Mrs. Jennings likes to laugh at him.
436
00:29:24,017 --> 00:29:27,748
Now, that's what I call really unkind,
to make sport of a man of his age.
437
00:29:27,787 --> 00:29:30,221
- He can't help his years, poor fellow.
- My dear girl.
438
00:29:30,256 --> 00:29:32,315
You speak of him
as though he were an old man.
439
00:29:32,358 --> 00:29:33,916
Well, so he is.
440
00:29:33,960 --> 00:29:38,397
Oh, my dearest girl, he cannot be
more than 35 or 36 at the most.
441
00:29:38,431 --> 00:29:41,992
Oh, I'm not so concerned with mere years.
442
00:29:42,035 --> 00:29:46,563
But did you not notice that he spoke of nothing
but rheumatism and flannel lined waistcoats?
443
00:29:46,606 --> 00:29:49,200
Well, I mean, that to me is old age.
444
00:29:49,242 --> 00:29:52,234
Oh, but let us not speak of the Colonel.
445
00:29:52,278 --> 00:29:56,408
It's Edward's strange behavior
that fills me so with apprehension.
446
00:29:56,449 --> 00:29:58,349
Still no letter this morning.
447
00:29:58,384 --> 00:30:01,148
It's not so very long since we were at Norland.
448
00:30:01,187 --> 00:30:05,419
Not long? You call two whole weeks not long?
449
00:30:05,458 --> 00:30:08,985
Really, much as I like Edward,
there's a dreadful want of ardor about him
450
00:30:09,028 --> 00:30:11,724
that would not suit me at all, I'm afraid.
451
00:30:12,232 --> 00:30:14,200
Poor Elinor.
452
00:30:14,234 --> 00:30:19,171
She puts a brave face on it
but I can see that underneath it she suffers.
453
00:30:22,041 --> 00:30:26,137
Come, Marianne, if we are to go walking then
I think we should do so before it rains again.
454
00:30:26,179 --> 00:30:28,204
Yes, let us, by all means!
455
00:30:42,662 --> 00:30:44,687
Oh, Elinor!
456
00:30:44,731 --> 00:30:47,700
What a subject for your pencil!
457
00:30:47,734 --> 00:30:49,668
Elinor?
458
00:30:49,702 --> 00:30:52,193
Oh, I think I felt a spot of rain.
459
00:30:52,238 --> 00:30:56,004
If only there was something picturesque
here in the foreground.
460
00:30:56,042 --> 00:30:59,170
An ivy-clad ruin or something.
461
00:30:59,212 --> 00:31:02,238
There. Do you not see it in your mind's eye?
462
00:31:02,282 --> 00:31:04,546
I felt another. It is, it's raining.
463
00:31:04,584 --> 00:31:06,950
Oh, pooh. It's nothing. It'll pass.
464
00:31:06,986 --> 00:31:09,887
Yes, and in the meantime
this dress will be ruined.
465
00:31:09,923 --> 00:31:13,154
All right.
Let's shelter for a moment under that tree.
466
00:31:13,192 --> 00:31:15,217
Come on.
467
00:31:16,462 --> 00:31:17,895
Oh, Marianne!
468
00:31:17,931 --> 00:31:21,958
Oh, is there a sensation more splendid?
Come on!
469
00:31:22,001 --> 00:31:24,936
- Marianne, be careful!
- Ow!
470
00:31:24,971 --> 00:31:27,439
What have you done? Are you all right?
471
00:31:27,473 --> 00:31:29,964
My ankle.
472
00:31:30,009 --> 00:31:33,103
- I've twisted my ankle.
- Keep still. Let me take your shoe.
473
00:31:33,146 --> 00:31:35,614
- Is she much hurt?
- Sir!
474
00:31:35,648 --> 00:31:38,446
I saw you running down the hill
then I heard a cry.
475
00:31:38,484 --> 00:31:40,816
No, really, I'm quite all right, thank you.
476
00:31:40,853 --> 00:31:43,617
- It's no good, you cannot...
- That won't do at all. Come along now.
477
00:31:43,656 --> 00:31:46,318
- Oh, please!
- Allow me, please.
478
00:31:46,359 --> 00:31:48,850
Oh, sir, can you? Is she not too heavy?
479
00:31:48,895 --> 00:31:51,887
Heavy? No, she's as light as a feather.
480
00:31:52,432 --> 00:31:55,526
- Oh, your gun.
- Leave that. It'll come to no harm.
481
00:31:55,568 --> 00:31:58,128
But won't it get rusty?
482
00:31:59,572 --> 00:32:02,097
In here on the sofa, if you please.
483
00:32:02,141 --> 00:32:04,541
- Here?
- Yes.
484
00:32:07,046 --> 00:32:08,911
- There.
- Ow.
485
00:32:08,948 --> 00:32:11,143
- I'm sorry.
- It's all right.
486
00:32:11,184 --> 00:32:14,847
- There we are, then, safe at last.
- Oh, poor soul.
487
00:32:14,887 --> 00:32:17,378
She might have dashed her brains out.
488
00:32:17,423 --> 00:32:20,654
Some water, please, Mary,
and some strips of rag for a cold compress.
489
00:32:20,693 --> 00:32:22,160
Very well, ma'am.
490
00:32:22,195 --> 00:32:25,995
- Sir, I don't know how to thank you enough.
- Oh, yes, thank you.
491
00:32:26,032 --> 00:32:28,432
And a thousand apologies for my foolishness.
492
00:32:28,468 --> 00:32:30,698
No apologies required, I can assure you.
493
00:32:30,737 --> 00:32:34,639
But, please, no more running down hills
unless you're certain that I am in attendance.
494
00:32:34,674 --> 00:32:36,073
(Chuckles)
495
00:32:36,109 --> 00:32:39,101
Oh, but you cannot go like this, sir,
without our having thanked you properly.
496
00:32:39,145 --> 00:32:42,808
Well, I must. Besides,
I'm in no fit state to be amongst ladies.
497
00:32:42,849 --> 00:32:44,316
Oh, thank you.
498
00:32:44,350 --> 00:32:46,978
- His name, Mama.
- Yes, dear.
499
00:32:47,020 --> 00:32:51,013
At least, sir, perhaps you will tell us
to whom we are so much indebted?
500
00:32:51,057 --> 00:32:54,185
Oh, of course. I'm sorry.
My name is Willoughby, ma'am.
501
00:32:54,227 --> 00:32:57,424
And you may find me, for the next few weeks
at least, down at Allenham House
502
00:32:57,463 --> 00:33:00,227
which is a mile or so along the road.
503
00:33:00,266 --> 00:33:02,291
But I hope you will permit me
to call again tomorrow
504
00:33:02,335 --> 00:33:04,530
to make my inquiries after the invalid.
505
00:33:04,570 --> 00:33:07,733
You will always be more than welcome here,
sir, I can assure you.
506
00:33:09,409 --> 00:33:11,400
Thank you.
507
00:33:19,552 --> 00:33:21,577
- Mr. Willoughby.
- Good day.
508
00:33:21,621 --> 00:33:25,022
I came merely to make my inquiries
after the invalid.
509
00:33:25,058 --> 00:33:29,154
The invalid, as you see,
is an invalid no longer.
510
00:33:29,195 --> 00:33:33,154
No, no, no, please,
not too rapid a recovery, I beg of you.
511
00:33:33,199 --> 00:33:36,600
I've made it my intention to ride by
every day, with your permission.
512
00:33:36,636 --> 00:33:41,630
So long as your health is a matter of anxiety,
permit me a few aches and pains, please.
513
00:33:41,674 --> 00:33:44,199
Oh, well, as you wish.
514
00:33:44,243 --> 00:33:47,838
If you will excuse me, there are several things
I've promised to do for my mother.
515
00:33:47,880 --> 00:33:51,145
Elinor, don't go,
just when Mr. Willoughby has come.
516
00:33:51,184 --> 00:33:55,348
Oh, your sister will have many opportunities
to see me again, I'm afraid.
517
00:33:57,790 --> 00:33:59,587
(Willoughby) Never fear.
518
00:33:59,625 --> 00:34:03,254
Willoughby! Oh, yeah, to be sure I know him!
519
00:34:03,296 --> 00:34:06,993
So he's at Allenham, is he?
Oh, this is capital news!
520
00:34:07,033 --> 00:34:09,297
I must ride over
and ask him to join our picnic.
521
00:34:09,335 --> 00:34:10,859
What sort of a young man is he?
522
00:34:10,903 --> 00:34:15,363
Oh, as good a fellow as ever lived,
I can assure you, ma'am.
523
00:34:15,408 --> 00:34:18,969
He's a very decent shot
and you won't find a bolder rider in England.
524
00:34:19,011 --> 00:34:22,105
But what are his pursuits,
his talents, his genius?
525
00:34:22,148 --> 00:34:25,481
Well, upon my soul, I don't know
about his genius, as you call it.
526
00:34:25,518 --> 00:34:29,852
I only know he has
the nicest little pointer bitch as ever lived.
527
00:34:29,889 --> 00:34:32,255
But who is he and where does he come from?
528
00:34:32,291 --> 00:34:35,158
Ah, now, as to that, I can soon tell you.
529
00:34:35,194 --> 00:34:39,961
Allenham is not his, but he will inherit
when the present owner dies, so they say.
530
00:34:39,999 --> 00:34:44,026
And he already has a pretty little estate
up Somerset way, I'm told.
531
00:34:44,070 --> 00:34:46,834
So I can assure you young ladies
he's quite a catch.
532
00:34:46,873 --> 00:34:49,933
Mr. Willoughby need have
no fears of my girls, cousin.
533
00:34:49,976 --> 00:34:52,843
Catching young men, as you call it,
be they never so rich,
534
00:34:52,879 --> 00:34:55,404
is not an employment
to which they have been brought up.
535
00:34:55,448 --> 00:34:58,008
- Thank you, Mama.
- Oh!
536
00:34:58,050 --> 00:35:01,486
But they couldn't do better
than catch young Willoughby, ma'am.
537
00:35:01,521 --> 00:35:04,854
Why, he's one of the best fellows alive,
I can assure you!
538
00:35:04,891 --> 00:35:08,725
Well, last Christmas,
at a little hop we had at the Park,
539
00:35:08,761 --> 00:35:13,391
he danced from eight o'clock till four
in the morning without once sitting down.
540
00:35:13,432 --> 00:35:16,162
Did he? And with spirit, with elegance?
541
00:35:16,202 --> 00:35:19,137
Oh, yeah, and then eight next morning
he was up again and in the saddle.
542
00:35:19,172 --> 00:35:21,106
So that'll show you
the sort of fellow he is, ma'am.
543
00:35:21,140 --> 00:35:23,540
That is how a man should be.
544
00:35:23,576 --> 00:35:28,604
Whatever his occupation, he should pursue it
to the uttermost, without thought of fatigue.
545
00:35:28,648 --> 00:35:32,209
Oh! So that's how it is, eh? That's how it is.
546
00:35:32,251 --> 00:35:35,982
Poor old Brandon.
His nose is quite out of joint already, eh?
547
00:35:36,022 --> 00:35:39,549
I'm sure I don't know what you mean, Sir John.
548
00:35:39,592 --> 00:35:43,323
Isn't Miss Elinor here
going to be allowed a chance
549
00:35:43,362 --> 00:35:46,126
whilst you set your cap at all the men, eh?
550
00:35:46,165 --> 00:35:50,158
That is an expression
I particularly dislike, Sir John.
551
00:35:50,203 --> 00:35:54,970
If its use could ever have been deemed
at all witty, that time has long since passed.
552
00:35:55,007 --> 00:35:57,703
- Marianne dear!
- (Sir John) Oh, so that's it, is it?
553
00:35:57,743 --> 00:36:00,439
Touched thee raw a little, have I, my dear?
554
00:36:08,721 --> 00:36:10,416
(Willoughby) Miss Marianne!
555
00:36:11,457 --> 00:36:14,051
Oh, I didn't know you'd come.
556
00:36:14,093 --> 00:36:16,527
I've come as usual to make my inquiries.
557
00:36:16,562 --> 00:36:20,293
Well, you can see for yourself
how greatly improved I am.
558
00:36:20,333 --> 00:36:22,426
See, I no longer need support.
559
00:36:22,468 --> 00:36:25,062
- I see nothing of the sort.
- (Sighs)
560
00:36:25,104 --> 00:36:28,039
But... but, please,
let your walking stick be me.
561
00:36:28,074 --> 00:36:29,905
Thank you. Thank you indeed.
562
00:36:29,942 --> 00:36:33,434
It seems I... I was
a little too sanguine in my hopes.
563
00:36:33,479 --> 00:36:36,039
That is a very excellent fault.
564
00:36:42,021 --> 00:36:44,683
Colonel Brandon!
565
00:36:44,724 --> 00:36:47,750
You've come to inquire
after my sister, no doubt. How kind.
566
00:36:47,793 --> 00:36:49,886
I have, but I gather that I am forestalled.
567
00:36:49,929 --> 00:36:53,330
Er... she has another visitor, yes.
But let me go and tell her that you're here.
568
00:36:53,366 --> 00:36:55,527
No, no, please, do not disturb her.
569
00:36:55,568 --> 00:36:58,469
- But after you've walked here especially...
- That is no great matter.
570
00:36:58,504 --> 00:37:00,529
Besides, I have a second purpose in calling,
571
00:37:00,573 --> 00:37:03,974
to know if you and your sister would care to
join the excursion Sir John and I have arranged
572
00:37:04,010 --> 00:37:06,137
to my brother-in-law's house, Whitwell,
on Friday.
573
00:37:06,178 --> 00:37:08,646
I'm sure we would both be delighted,
Colonel Brandon.
574
00:37:08,681 --> 00:37:12,412
I'm afraid I can't promise you much
young and lively society, Miss Dashwood.
575
00:37:12,451 --> 00:37:16,945
However, if you or your sister would care
to extend the invitation to Willoughby,
576
00:37:16,989 --> 00:37:18,456
please feel free to do so.
577
00:37:18,491 --> 00:37:22,188
- To Willoughby? You know him, then?
- Yes, I know him.
578
00:37:22,228 --> 00:37:24,924
In that case, why not ask him yourself?
579
00:37:24,964 --> 00:37:27,626
No, I should prefer that
either your sister or yourself should do so.
580
00:37:27,667 --> 00:37:30,932
Very well, Colonel Brandon,
if that is your feeling.
581
00:37:30,970 --> 00:37:33,939
- Thank you. I'm greatly obliged to you.
- Not at all.
582
00:37:34,807 --> 00:37:36,274
Well, I...
583
00:37:36,309 --> 00:37:40,643
If you will not join my sister in the garden,
will you not sit here for a moment?
584
00:37:40,680 --> 00:37:43,478
That's very kind, but I mustn't detain you.
585
00:37:44,650 --> 00:37:48,313
However, I must confess that I did hope for the
opportunity to speak to you, Miss Dashwood.
586
00:37:48,354 --> 00:37:50,117
To me?
587
00:37:50,156 --> 00:37:55,116
Er... your sister is a person
of very strong and fixed ideas, I think.
588
00:37:55,161 --> 00:37:58,255
Oh, dear. What has she been saying now?
589
00:37:58,297 --> 00:38:02,358
She doesn't approve of such things
as second attachments, I believe?
590
00:38:02,401 --> 00:38:05,734
No, her opinions are all romantic.
591
00:38:14,980 --> 00:38:18,541
So in her eyes all such attachments
are equally false.
592
00:38:18,584 --> 00:38:21,712
She makes no distinction
for those unfortunate people
593
00:38:21,754 --> 00:38:25,190
who may have been disappointed
in their first choice.
594
00:38:25,224 --> 00:38:28,625
It isn't so much that she doesn't
approve of such attachments.
595
00:38:28,661 --> 00:38:31,186
She doesn't admit that they can exist.
596
00:38:31,230 --> 00:38:35,667
Well, to her, love is something
which comes only once in a lifetime.
597
00:38:36,736 --> 00:38:40,638
If you will instruct me
in the art of horsemanship,
598
00:38:40,673 --> 00:38:45,474
then I will return the compliment, if I may,
by educating you in your taste for literature.
599
00:38:45,511 --> 00:38:47,672
Well, Miss Marianne,
600
00:38:47,713 --> 00:38:50,079
I am an open book.
601
00:38:50,116 --> 00:38:53,176
Write upon it what you will.
602
00:38:55,020 --> 00:38:58,012
You must not take too much notice of her,
Colonel Brandon.
603
00:38:58,057 --> 00:39:02,255
Her ideas are extremely romantic
and she is, of course, very young.
604
00:39:04,096 --> 00:39:08,362
There is something very affecting about
the prejudices of a young mind, I always think.
605
00:39:08,401 --> 00:39:11,097
My sister's enthusiasms
are indeed rather strong.
606
00:39:11,137 --> 00:39:15,767
I fear they sometimes have the unfortunate
appearance of setting propriety at naught.
607
00:39:15,808 --> 00:39:18,641
But a better acquaintance
with the world at large
608
00:39:18,677 --> 00:39:21,578
will, I hope, bring about some modification.
609
00:39:21,614 --> 00:39:25,345
One can only hope and pray that they do not
receive too sudden and too cruel a setback.
610
00:39:25,384 --> 00:39:26,851
Indeed.
611
00:39:26,886 --> 00:39:31,255
For when the romantic refinements of
a young mind at last are obliged to give way,
612
00:39:32,258 --> 00:39:34,522
then is the danger.
613
00:39:34,560 --> 00:39:36,585
No, no, no, I insist.
614
00:39:36,629 --> 00:39:39,325
Nobody who is unfamiliar
with the poems of Cowper
615
00:39:39,365 --> 00:39:42,061
can possibly claim to have
a properly educated mind.
616
00:39:42,101 --> 00:39:44,467
Come, come, Miss Marianne.
You're very hard on a fellow.
617
00:39:44,503 --> 00:39:46,562
I have his complete works.
618
00:39:46,605 --> 00:39:48,334
I shall lend them to you volume by volume
619
00:39:48,374 --> 00:39:51,241
and insist that you read them,
every line, from cover to cover.
620
00:39:51,277 --> 00:39:54,075
Well, it'll be a labor of love,
I can assure you.
621
00:39:55,014 --> 00:39:56,481
Pray don't move.
622
00:39:56,515 --> 00:40:00,315
I came merely to tell you that
Colonel Brandon has invited us all to a picnic
623
00:40:00,352 --> 00:40:02,081
at Whitwell on Friday.
624
00:40:02,121 --> 00:40:04,487
- Is it not kind of him?
- Brandon? Has he been here?
625
00:40:04,523 --> 00:40:06,684
Invited us all? Does that include Willoughby?
626
00:40:06,725 --> 00:40:10,627
Oh, he particularly mentioned Mr. Willoughby,
yes, if he would care to come.
627
00:40:10,663 --> 00:40:13,063
Oh, you will come, won't you?
628
00:40:13,098 --> 00:40:16,226
Well, since you ask me,
Miss Marianne, indeed I will.
629
00:40:16,268 --> 00:40:19,396
I think it extremely civil of the Colonel.
630
00:40:19,438 --> 00:40:21,497
He inquired particularly after you, Marianne.
631
00:40:21,540 --> 00:40:24,065
- Hm.
- (Elinor) He's a good-hearted man.
632
00:40:24,109 --> 00:40:27,442
"Poor old Brandon."
That's what everyone says of him.
633
00:40:27,480 --> 00:40:30,142
He has everybody's good word
and nobody's notice.
634
00:40:30,182 --> 00:40:32,742
He's the kind of man
whom everybody's delighted to see
635
00:40:32,785 --> 00:40:36,118
- and nobody remembers to talk to.
- That is exactly what I think.
636
00:40:36,155 --> 00:40:40,114
On the contrary,
I particularly enjoy talking to him.
637
00:40:40,159 --> 00:40:44,562
He's seen much of the world
and he has a thinking mind.
638
00:40:44,597 --> 00:40:47,657
- That must always be an attraction to me.
- Well...
639
00:40:47,700 --> 00:40:51,158
Yes, Marianne,
even in a man of between 30 and 40.
640
00:40:52,404 --> 00:40:57,000
Miss Marianne, I see your sister
is in a saucy mood and spoiling for a fight.
641
00:40:57,042 --> 00:41:00,409
So I shall retire while I yet may.
642
00:41:00,446 --> 00:41:03,279
Well, goodbye, then, ladies, until Friday.
643
00:41:06,218 --> 00:41:07,742
Goodbye.
644
00:41:07,786 --> 00:41:10,220
(Elinor) Goodbye, Mr. Willoughby.
645
00:41:13,592 --> 00:41:17,961
Well, Marianne, you've tried him
on Pope, Cowper and Sir Walter Scott.
646
00:41:17,997 --> 00:41:19,760
I think for one morning
you've done pretty well.
647
00:41:19,798 --> 00:41:22,266
You must admit that he has great enthusiasm.
648
00:41:22,301 --> 00:41:24,235
Oh, yes, and that he's very handsome.
649
00:41:24,270 --> 00:41:28,206
Oh, Elinor, he's promised to give me a horse
so that we may ride together.
650
00:41:28,240 --> 00:41:32,074
A horse? You didn't say
you would accept it, I hope?
651
00:41:32,111 --> 00:41:37,048
Well, why not? Oh, the added expense
of a groom will be a mere trifle.
652
00:41:37,082 --> 00:41:41,348
Oh, Elinor, think of it.
Galloping over those splendid downs.
653
00:41:41,387 --> 00:41:44,015
- You shall share it with me.
- Thank you.
654
00:41:44,056 --> 00:41:47,583
But I must say, I seriously question
the propriety of such a present
655
00:41:47,626 --> 00:41:49,958
from a man you hardly know.
656
00:41:49,995 --> 00:41:53,396
You're mistaken, Elinor dear,
in thinking I know little of Willoughby.
657
00:41:53,432 --> 00:41:56,993
Our acquaintance has not been long,
I grant you,
658
00:41:57,036 --> 00:42:00,563
but days and hours have nothing to do with it.
659
00:42:00,606 --> 00:42:03,541
Oh, Elinor,
if only you could hear a word of Edward,
660
00:42:03,576 --> 00:42:07,068
my cup of happiness would indeed be full.
661
00:42:07,980 --> 00:42:10,972
Are we all ready, then?
The horses'll be around in a moment.
662
00:42:11,016 --> 00:42:12,847
- Where is little William?
- How are we getting on?
663
00:42:12,885 --> 00:42:15,115
Husband, have you seen him?
664
00:42:15,154 --> 00:42:18,146
I expect he'll be all right, my dear.
Now, then, who's coming with us, eh?
665
00:42:18,190 --> 00:42:21,956
Oh, dear. I only hope that girl
didn't give him too rich a breakfast.
666
00:42:21,994 --> 00:42:25,259
A long carriage journey
always makes him so unwell, poor lamb.
667
00:42:25,297 --> 00:42:27,925
Miss Dashwood,
you will come in with us, I hope?
668
00:42:27,967 --> 00:42:30,367
Wouldn't you rather have
one of your own family, madam?
669
00:42:30,402 --> 00:42:32,962
- Certainly not. We'd be delighted.
- My dears!
670
00:42:33,005 --> 00:42:35,633
Mr. Willoughby has been most adroit, I see.
671
00:42:35,674 --> 00:42:39,701
He's brought along his phaeton
with room for one passenger only.
672
00:42:39,745 --> 00:42:42,543
I think we need not ask who that will be, hey?
673
00:42:42,581 --> 00:42:44,515
Come along!
674
00:42:44,550 --> 00:42:47,747
- Here come the horses! Come along!
- One moment, please.
675
00:42:47,786 --> 00:42:51,313
Oh, come along, Brandon.
I didn't see you over there. Come along.
676
00:42:51,357 --> 00:42:53,723
I'm sorry. I'm afraid our excursion
will have to be canceled.
677
00:42:53,759 --> 00:42:57,320
- Canceled?
- I have to return to London immediately.
678
00:42:57,363 --> 00:42:59,854
- What, today?
- Yes, today, I'm afraid. Excuse me.
679
00:42:59,898 --> 00:43:02,423
Oh, my dear!
I'll never survive the disappointment.
680
00:43:02,468 --> 00:43:04,527
That is typical of the man.
681
00:43:04,570 --> 00:43:07,368
There are some people who cannot bear
the prospect of a day's pleasure.
682
00:43:07,406 --> 00:43:09,601
No doubt he's fearful
of catching cold or something.
683
00:43:09,642 --> 00:43:11,200
But this is infuriating.
684
00:43:11,243 --> 00:43:14,440
Shh. He won't spoil our day together.
685
00:43:15,614 --> 00:43:17,844
I've got a plan of my own.
686
00:43:17,883 --> 00:43:19,817
Come on.
687
00:43:21,320 --> 00:43:25,086
- I know what the Colonel's business is.
- Mrs. Jennings, I...
688
00:43:25,124 --> 00:43:28,821
It concerns a certain young lady in London,
a very near relative.
689
00:43:28,861 --> 00:43:32,297
- I...
- They do say she's his natural daughter.
690
00:43:32,331 --> 00:43:35,323
- Mrs. Jennings...
- Hello! What's this, then, eh?
691
00:43:39,138 --> 00:43:43,234
Our young friends have gone off
without waiting for the starter's gun.
692
00:43:43,275 --> 00:43:47,041
- That's capital! That's the spirit I like to see.
- I knew there was romance in the air.
693
00:43:47,079 --> 00:43:49,104
Yoiks! Yoiks!
694
00:43:49,148 --> 00:43:52,208
Tally-ho! Tally-ho!
61123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.