Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:14,082 --> 00:06:15,322
Mr. argyle?
2
00:06:15,333 --> 00:06:17,119
Mr. argyle is in the library.
3
00:06:17,127 --> 00:06:18,617
Does he expect you, Mr...
4
00:06:18,753 --> 00:06:20,163
Calgary.
5
00:06:20,338 --> 00:06:21,999
No.
6
00:06:22,007 --> 00:06:26,376
If you would tell him that I have
come with his address book...
7
00:06:26,761 --> 00:06:28,672
Mr. Leo argyle's address book?
8
00:06:28,680 --> 00:06:31,763
No. Mr. Jack. Jack argyle.
9
00:06:34,060 --> 00:06:36,426
Come in.
I'll tell him you're here.
10
00:06:46,364 --> 00:06:48,605
Will you wait here?
11
00:07:12,641 --> 00:07:15,724
Will you come this
way please, Mr. calgary?
12
00:07:33,620 --> 00:07:35,156
Don't be alarmed, calgary.
13
00:07:35,163 --> 00:07:35,993
None of them is loaded.
14
00:07:35,997 --> 00:07:39,410
It never
fails to impress me, that.
15
00:07:39,417 --> 00:07:41,032
What? Weaponry?
No, good grammar.
16
00:07:41,044 --> 00:07:42,438
None of them is.
I never get it right.
17
00:07:42,462 --> 00:07:44,418
Always say none of them are.
18
00:07:44,422 --> 00:07:45,411
Arthur calgary.
19
00:07:45,423 --> 00:07:47,129
Sit down, will you?
20
00:07:47,133 --> 00:07:49,590
Nice, nice collection
you have here.
21
00:07:49,594 --> 00:07:51,050
Oh, thank you.
22
00:07:51,429 --> 00:07:51,884
It's more than that.
23
00:07:51,888 --> 00:07:59,888
I'm actually compiling what I hope will be
the definitive reference work on small arms.
24
00:08:00,105 --> 00:08:02,437
Their history,
manufacture and use.
25
00:08:02,440 --> 00:08:07,104
Miss Vaughan, my secretary, undertakes
a good deal of my field research.
26
00:08:07,112 --> 00:08:09,444
How do you do? Arthur calgary.
27
00:08:09,447 --> 00:08:13,190
You don't feel threatened
with all these weapons, hmm?
28
00:08:13,201 --> 00:08:14,862
Oh, guns run in our family.
29
00:08:14,869 --> 00:08:21,240
I can trace at least four generations
of argyles who were gunsmiths.
30
00:08:21,251 --> 00:08:25,335
In any case, I thought you Americans
felt quite at home with guns.
31
00:08:25,463 --> 00:08:28,296
Yes, not quite this many.
32
00:08:28,883 --> 00:08:33,422
So you have come with Jacko's
address book, have you?
33
00:08:33,930 --> 00:08:35,420
At long last, yes.
34
00:08:35,432 --> 00:08:36,842
When did you find it?
35
00:08:37,142 --> 00:08:38,473
Two years ago.
36
00:08:42,230 --> 00:08:43,436
Were you a friend of Jacko's?
37
00:08:43,440 --> 00:08:45,180
No, it's a bit silly, really.
38
00:08:45,191 --> 00:08:47,648
I gave him a lift to Plymouth.
I was...
39
00:08:47,652 --> 00:08:48,482
Sailing the next morning.
40
00:08:48,486 --> 00:08:51,353
I was part of the Hayes-Bentley
expedition and...
41
00:08:51,364 --> 00:08:52,479
He must have
dropped it in the car.
42
00:08:52,490 --> 00:08:56,654
My oversight really. It ended up
going to the antarctic and back.
43
00:08:56,661 --> 00:08:58,777
So I felt I should
complete the trip.
44
00:08:58,788 --> 00:09:00,198
I went to school
with Charlie Hayes.
45
00:09:00,206 --> 00:09:02,538
I'm surprised you ever got there.
Hmm.
46
00:09:05,170 --> 00:09:08,003
When did you leave?
February? March?
47
00:09:08,006 --> 00:09:09,712
The expedition? March 16th.
48
00:09:09,716 --> 00:09:12,628
And you gave Jacko
a lift the night before?
49
00:09:12,635 --> 00:09:14,421
In the evening, yes.
50
00:09:16,222 --> 00:09:17,678
Are you sure of that?
51
00:09:18,183 --> 00:09:19,844
Yes, of course I'm sure.
52
00:09:19,851 --> 00:09:21,432
6:55 to be precise.
53
00:09:21,436 --> 00:09:22,642
I checked the time
when he got in the car.
54
00:09:22,645 --> 00:09:25,512
We had assembly
on the boat at 7:30,
55
00:09:25,523 --> 00:09:27,514
and I'm never late.
56
00:09:29,486 --> 00:09:30,521
Never.
57
00:09:32,113 --> 00:09:33,148
I see.
58
00:09:33,156 --> 00:09:38,742
Well, thank you for taking
the trouble of returning it.
59
00:09:39,662 --> 00:09:42,699
Well, it had hoped to have
the opportunity to
60
00:09:42,707 --> 00:09:47,371
present it to him personally,
um, and explain.
61
00:09:48,922 --> 00:09:52,255
Is that not possible?
Can I see him?
62
00:09:52,967 --> 00:09:55,504
My son is dead, Dr. calgary.
63
00:09:57,097 --> 00:10:00,305
I'm, I'm dreadfully sorry.
64
00:10:01,476 --> 00:10:02,761
He was hanged...
65
00:10:02,977 --> 00:10:05,559
No. For murdering his mother,
66
00:10:05,897 --> 00:10:07,353
my wife,
67
00:10:07,357 --> 00:10:11,726
on march the 15th, two years
ago, between 7:00 and 7:30.
68
00:10:13,571 --> 00:10:17,155
He was with me between
7:00 and 7:30.
69
00:10:18,034 --> 00:10:21,572
Jacko always claimed he was
hitching a lift at the time.
70
00:10:21,579 --> 00:10:23,570
None of us ever considered
the possibility
71
00:10:23,581 --> 00:10:26,323
that he might
be speaking the truth.
72
00:10:27,502 --> 00:10:30,790
Because nobody came
forward to prove his alibi.
73
00:10:30,964 --> 00:10:33,580
Well, if you are
right about the time,
74
00:10:33,758 --> 00:10:37,125
it appears you were his alibi.
75
00:10:37,137 --> 00:10:38,593
The case must be reopened.
76
00:10:38,596 --> 00:10:40,712
It's not for you to decide,
Dr. calgary.
77
00:10:40,723 --> 00:10:42,259
If you would care to leave
your name and address,
78
00:10:42,267 --> 00:10:46,601
the police and our solicitors will
be in touch with you in due course.
79
00:10:47,856 --> 00:10:50,063
Thank you and goodnight.
80
00:11:14,007 --> 00:11:16,214
Why did you come here?
81
00:11:16,843 --> 00:11:19,209
You don't know this family.
82
00:11:21,097 --> 00:11:25,636
You don't know what they went
through with Jacko, and after.
83
00:11:30,648 --> 00:11:32,855
You can't bring
him back into their lives.
84
00:11:32,859 --> 00:11:35,601
Why bring him back
into their minds?
85
00:11:47,832 --> 00:11:49,493
Oh, god!
86
00:11:49,500 --> 00:11:51,036
Dr. calgary!
87
00:11:53,671 --> 00:11:55,787
Was he really innocent?
88
00:11:55,798 --> 00:11:57,004
Who are you?
89
00:11:57,008 --> 00:11:58,873
Jacko's sister.
90
00:12:02,722 --> 00:12:04,678
I'm so sorry.
91
00:12:05,642 --> 00:12:06,552
Yes, he was.
92
00:12:06,559 --> 00:12:09,050
Can they really hang you for
something you didn't do?
93
00:12:09,062 --> 00:12:10,677
I didn't believe they could.
94
00:12:10,688 --> 00:12:12,144
No, I didn't.
95
00:12:12,690 --> 00:12:14,226
Jacko deserved it.
96
00:12:14,234 --> 00:12:16,691
To be dead? Never.
97
00:12:16,694 --> 00:12:20,858
Just because he's dead
doesn't change how he was.
98
00:12:22,200 --> 00:12:24,191
What kind of a doctor are you?
99
00:12:24,202 --> 00:12:26,534
I'm a paleontologist.
100
00:12:26,537 --> 00:12:28,823
I see. No, you don't.
101
00:12:28,831 --> 00:12:32,073
Paleontologists look at fossils.
102
00:12:32,669 --> 00:12:35,126
They pick up rocks
and they can tell you
103
00:12:35,129 --> 00:12:38,542
what life was like
five million years ago.
104
00:12:39,092 --> 00:12:41,253
That's what I do.
105
00:12:45,723 --> 00:12:47,588
Dr. calgary,
106
00:12:47,725 --> 00:12:49,716
if I give you this stone,
107
00:12:50,853 --> 00:12:54,186
could you see
what this family was like
108
00:12:54,190 --> 00:12:55,930
two years ago?
109
00:16:13,264 --> 00:16:15,926
"Statement. Arthur calgary.
110
00:16:15,933 --> 00:16:20,723
"At 6:55 P.M. on the evening
of march thel5th, 1956,
111
00:16:20,730 --> 00:16:24,939
"I gave a lift to a young man who
was hitchhiking into torquay.
112
00:16:24,984 --> 00:16:29,023
"I subsequently learned
he was Jack argyle."
113
00:16:29,947 --> 00:16:32,188
Now, did he tell you his name?
114
00:16:32,200 --> 00:16:34,486
No, no,
it was in the address book.
115
00:16:34,494 --> 00:16:35,279
In the front.
116
00:16:35,286 --> 00:16:39,279
And did Mr. argyle
ask you to come here today?
117
00:16:40,958 --> 00:16:42,289
No, not exactly, no.
118
00:16:42,293 --> 00:16:44,955
And you know, of course, it's
up to the family to apply
119
00:16:44,962 --> 00:16:47,954
to the home secretary
to have the case reopened.
120
00:16:47,965 --> 00:16:49,956
Don't you think
you could have waited?
121
00:16:49,967 --> 00:16:51,958
If I'd acted immediately
before, inspector,
122
00:16:52,011 --> 00:16:54,343
that lad would not
have been hanged.
123
00:16:54,597 --> 00:16:58,636
I have lectures,
I'm due back in the states.
124
00:16:58,809 --> 00:17:01,972
I didn't want it to slide.
I feel...
125
00:17:01,979 --> 00:17:03,844
Didn't anybody check his alibi?
126
00:17:03,856 --> 00:17:05,392
We're not idiots, Mr. calgary.
127
00:17:05,399 --> 00:17:08,983
Everybody's alibi
was checked very thoroughly.
128
00:17:08,986 --> 00:17:14,902
In fact, Jacko's defense counsel
thought his alibi sounded phony...
129
00:17:15,117 --> 00:17:15,981
So, without you,
130
00:17:15,993 --> 00:17:18,530
he could not account
for the crucial half hour
131
00:17:18,538 --> 00:17:20,950
between Mrs. argyle
being seen alive,
132
00:17:20,957 --> 00:17:23,494
and the discovery of her body.
133
00:17:24,001 --> 00:17:28,540
You've got a remarkable
memory for times, Mr. calgary,
134
00:17:28,798 --> 00:17:30,629
two years later.
135
00:17:31,425 --> 00:17:33,256
I keep notes.
136
00:17:33,719 --> 00:17:36,381
How was he supposed
to have done it?
137
00:17:36,389 --> 00:17:37,299
The boy?
138
00:17:37,306 --> 00:17:40,924
Well, he smashed her over
the head with a poker.
139
00:17:41,769 --> 00:17:43,100
Not a pretty sight...
140
00:17:45,773 --> 00:17:47,855
And he'd been heard to threaten
her earlier that evening.
141
00:17:47,858 --> 00:17:52,022
They were having a violent
row about financial matters.
142
00:17:53,030 --> 00:17:54,816
She had stopped his allowance.
143
00:17:54,824 --> 00:17:58,237
She was even prepared
to cut him out of her will.
144
00:17:58,244 --> 00:18:02,032
We were satisfied that no
intruder was involved,
145
00:18:02,039 --> 00:18:03,199
and we knew Jacko.
146
00:18:03,207 --> 00:18:07,701
We were trying to make a bookmaking
charge against him stick.
147
00:18:07,712 --> 00:18:09,043
Excuse me, sir.
148
00:18:09,046 --> 00:18:10,832
Excuse me.
149
00:18:35,072 --> 00:18:36,072
Right, where were we?
150
00:18:36,115 --> 00:18:39,073
We have to wait for direction
from the home office.
151
00:18:39,076 --> 00:18:43,069
We can't just reopen a case
without new evidence.
152
00:18:43,122 --> 00:18:46,330
New evidence?
You have new evidence.
153
00:18:46,334 --> 00:18:47,289
I'm new evidence.
154
00:18:47,293 --> 00:18:51,206
He couldn't have done it because
he was with me at the time.
155
00:18:51,213 --> 00:18:54,376
My god,
a man has been wrongly hanged.
156
00:18:54,383 --> 00:18:56,624
Doesn't that mean
anything to you?
157
00:18:57,219 --> 00:19:00,552
There's something
I think you ought to know.
158
00:19:01,849 --> 00:19:04,636
I was in charge of that case.
159
00:19:21,118 --> 00:19:23,029
Hello, miss Vaughan.
160
00:19:23,037 --> 00:19:24,402
Dr. calgary, you're back.
161
00:19:24,413 --> 00:19:25,118
I have to see Mr. argyle
162
00:19:25,122 --> 00:19:30,242
about what we can do about having
Jacko officially declared innocent.
163
00:19:30,252 --> 00:19:31,788
Why should that concern you?
164
00:19:31,796 --> 00:19:33,878
That boy's on my
conscience, miss Vaughan.
165
00:19:33,881 --> 00:19:35,542
If, if I hadn't gone
to the antarctic, then...
166
00:19:35,549 --> 00:19:37,460
We must have made
a mistake, Dr. calgary.
167
00:19:37,468 --> 00:19:40,130
You must have been wrong about
the time you picked him up.
168
00:19:40,179 --> 00:19:41,589
Miss Vaughan.
169
00:19:41,597 --> 00:19:43,883
Did inspector huish
tell you to say that?
170
00:19:43,891 --> 00:19:44,346
What?
171
00:19:44,350 --> 00:19:46,215
I tried to make a report
to the police.
172
00:19:46,227 --> 00:19:47,933
It's like talking
to a brick wall.
173
00:19:47,937 --> 00:19:49,164
You had no business doing that.
174
00:19:49,188 --> 00:19:51,144
You should have left it to Leo.
175
00:19:51,148 --> 00:19:52,308
I got to go, miss.
176
00:19:52,316 --> 00:19:54,773
You're interfering in our lives.
177
00:19:55,945 --> 00:19:57,105
It was settled.
178
00:19:57,113 --> 00:19:58,148
Jacko was no good.
179
00:19:58,155 --> 00:20:01,147
He'd have done anything
to get what he wanted.
180
00:20:01,742 --> 00:20:03,152
He was innocent.
181
00:20:03,160 --> 00:20:05,151
His innocence matters.
182
00:20:05,162 --> 00:20:06,151
What about us?
183
00:20:06,163 --> 00:20:10,156
How much do we have to suffer
to prove our innocence?
184
00:20:11,377 --> 00:20:14,164
You don't understand,
Dr. calgary.
185
00:20:14,171 --> 00:20:17,163
You shouldn't even try
to understand.
186
00:20:29,645 --> 00:20:32,011
Is Mr. calgary
staying here long?
187
00:20:32,022 --> 00:20:34,729
Leaves in the morning,
as far as I know.
188
00:20:34,734 --> 00:20:36,770
Interested in him, are you?
189
00:20:37,194 --> 00:20:39,480
Not if he leaves in the morning.
190
00:20:41,198 --> 00:20:42,438
Ah.
191
00:20:49,415 --> 00:20:52,999
There's something
I think you ought to know.
192
00:20:53,002 --> 00:20:55,835
I was in charge of that case.
193
00:21:06,223 --> 00:21:08,839
Ah! Calgary.
194
00:21:11,145 --> 00:21:13,557
Oh, that was careless.
195
00:21:14,398 --> 00:21:15,683
Hope I didn't startle you.
196
00:21:15,691 --> 00:21:17,773
I took you for a poacher.
197
00:21:17,777 --> 00:21:20,018
Is that what you do
with poachers?
198
00:21:20,321 --> 00:21:22,232
Shoot them like rabbits?
199
00:21:22,239 --> 00:21:26,448
Oh, these? Oh, merely a
little vermin control.
200
00:21:26,452 --> 00:21:30,445
It's important to preserve
the right balance.
201
00:21:30,456 --> 00:21:31,821
Don't you think?
202
00:21:31,832 --> 00:21:34,073
Not at the expense of justice.
203
00:21:34,084 --> 00:21:36,826
A concept rather lost
on rabbits, I suspect.
204
00:21:36,837 --> 00:21:39,374
I hate to see anything
die that doesn't have to.
205
00:21:39,381 --> 00:21:43,715
That's the trouble with capital
punishment, there's no room for error.
206
00:21:43,719 --> 00:21:47,462
We seem to have come back
to the subject of my son.
207
00:21:47,473 --> 00:21:49,839
Because the police
don't show the slightest
208
00:21:49,850 --> 00:21:50,930
interest in reopening the case.
209
00:21:50,935 --> 00:21:54,268
I doubt they took very kindly to an
outsider telling them their business.
210
00:21:54,313 --> 00:21:59,683
Like everybody else, they look
on Jacko as the ideal solution.
211
00:21:59,944 --> 00:22:03,812
My god, man, he was your son.
212
00:22:04,281 --> 00:22:05,361
Jacko...
213
00:22:06,158 --> 00:22:08,865
Jacko was lost to me
214
00:22:09,662 --> 00:22:12,870
and to himself.
215
00:22:13,499 --> 00:22:18,289
He lacked a single saving
grace, such as common decency.
216
00:22:18,295 --> 00:22:23,210
Maybe all he lacked was the
opportunity to show it.
217
00:22:23,342 --> 00:22:24,832
You know, old chap,
you really can seem
218
00:22:24,844 --> 00:22:28,302
quite patronizing
at times, can't you?
219
00:22:30,307 --> 00:22:35,301
The police won't do anything until your
solicitors apply to the home office.
220
00:22:35,312 --> 00:22:37,428
Will you instruct them
to do that?
221
00:22:37,439 --> 00:22:39,100
That's rather up to them,
don't you think?
222
00:22:39,108 --> 00:22:41,315
If they feel the evidence
is such that I should...
223
00:22:41,318 --> 00:22:44,526
They won't do anything
until you say so.
224
00:22:56,417 --> 00:22:59,784
Perhaps you should stick
to the main drive in future,
225
00:22:59,879 --> 00:23:01,335
Dr. calgary.
226
00:23:03,048 --> 00:23:05,585
These woods could prove fatal.
227
00:23:09,346 --> 00:23:12,088
You should have left it to Leo.
228
00:23:16,979 --> 00:23:19,937
"This address book is the
property of Jack argyle,
229
00:23:19,940 --> 00:23:22,352
"viper's point, Devon,
england, Great Britain,
230
00:23:22,359 --> 00:23:24,395
"western hemisphere, the world."
231
00:23:25,696 --> 00:23:29,564
"Philip and Mary durrant,
gatehouse, argyle point."
232
00:23:29,825 --> 00:23:33,943
I made the dire mistake
of marrying a war hero.
233
00:23:34,246 --> 00:23:36,407
Two years after we were married,
234
00:23:36,582 --> 00:23:39,119
he got himself shot down.
235
00:23:39,126 --> 00:23:43,085
He's been in a chair
ever since, or in those.
236
00:23:45,341 --> 00:23:47,377
How is it possible
237
00:23:47,384 --> 00:23:50,842
that someone could not care that
your brother was wrongly hanged?
238
00:23:50,846 --> 00:23:53,588
Was he really so detestable?
239
00:23:54,475 --> 00:23:58,639
Oh, he had charm
when he needed it.
240
00:23:58,812 --> 00:24:01,303
And when that didn't work,
241
00:24:01,315 --> 00:24:03,271
he had guts,
242
00:24:03,275 --> 00:24:05,891
more than anyone else
around here.
243
00:24:06,445 --> 00:24:08,401
Then I don't understand.
244
00:24:08,405 --> 00:24:10,396
An impossible situation
was over.
245
00:24:12,034 --> 00:24:18,075
A very convenient solution for
all of us until you arrived.
246
00:24:18,999 --> 00:24:21,411
I suppose
we're all suspects now.
247
00:24:22,294 --> 00:24:23,579
We all should be.
248
00:24:24,964 --> 00:24:26,955
Oh, my god.
249
00:24:27,174 --> 00:24:30,632
Of course, there was no
intruder, was there?
250
00:24:30,970 --> 00:24:34,337
Someone in the family
must have done it.
251
00:24:34,723 --> 00:24:39,387
One of you must have
killed your mother.
252
00:24:39,395 --> 00:24:42,432
I could have killed her you know.
Try it.
253
00:24:42,731 --> 00:24:44,562
I won't tolerate scandal.
254
00:24:44,566 --> 00:24:48,434
I love you Mary, but you're not
capable of making sensible decisions.
255
00:24:48,487 --> 00:24:50,944
When have I ever had
the opportunity?
256
00:24:50,948 --> 00:24:55,112
And if you leave, I'll write
you out of the trust.
257
00:24:55,119 --> 00:24:59,453
You won't see a penny of it,
and neither will Philip.
258
00:24:59,456 --> 00:25:00,696
Oh, yes.
259
00:25:01,458 --> 00:25:03,414
I had good reason.
260
00:25:05,504 --> 00:25:08,962
Do you think I could have
a glass of scotch, please?
261
00:25:08,966 --> 00:25:11,332
Oh, yes, please, help yourself.
262
00:25:17,474 --> 00:25:19,715
I was going to leave Philip.
263
00:25:21,895 --> 00:25:24,637
You see,
I'd been having an affair.
264
00:25:26,275 --> 00:25:28,732
Well, I don't love Philip.
265
00:25:28,736 --> 00:25:31,068
I haven't for years.
266
00:25:31,488 --> 00:25:34,150
He's weak and he's feeble.
267
00:25:34,700 --> 00:25:37,658
He's destroyed my life.
268
00:25:38,203 --> 00:25:40,239
You're totally selfish.
269
00:25:41,707 --> 00:25:43,698
And you're not.
270
00:25:44,126 --> 00:25:45,491
I'm going away with Charles
271
00:25:45,502 --> 00:25:47,993
and I don't care how it looks
272
00:25:48,005 --> 00:25:51,088
because I want my chance.
273
00:25:51,550 --> 00:25:52,915
Try it.
274
00:25:52,926 --> 00:25:54,462
I was trapped.
275
00:25:55,179 --> 00:25:57,340
I couldn't leave.
276
00:25:58,515 --> 00:25:59,800
Boy, oh, boy.
277
00:25:59,808 --> 00:26:04,518
Well, it guess I'd better go
talk to the rest of this family.
278
00:27:36,405 --> 00:27:37,736
Micky argyle?
279
00:27:37,948 --> 00:27:39,188
Yeah.
280
00:27:39,366 --> 00:27:40,947
I'm Arthur calgary.
281
00:27:41,618 --> 00:27:43,984
Oh, yeah. Thought you might be.
282
00:27:44,830 --> 00:27:46,286
Come in.
283
00:27:51,753 --> 00:27:53,618
Come through.
284
00:27:54,214 --> 00:27:58,298
Er, Tina, this is er,
this is Mr. calgary.
285
00:27:58,302 --> 00:28:01,339
If you ever need an alibi,
don't count on him.
286
00:28:01,430 --> 00:28:05,469
Oh, Mr. calgary, er,
meet my sister.
287
00:28:05,475 --> 00:28:06,635
Hello.
288
00:28:07,519 --> 00:28:09,225
How do you do.
289
00:28:09,646 --> 00:28:11,432
So you haven't found
our family grieving
290
00:28:11,440 --> 00:28:13,852
for poor, wrongly
condemned Jacko?
291
00:28:15,360 --> 00:28:16,475
You won't.
292
00:28:16,486 --> 00:28:18,101
They're too bloody comfortable
thinking he did it.
293
00:28:18,113 --> 00:28:20,650
You're about the worst thing
that could happen.
294
00:28:20,657 --> 00:28:21,988
So they tell me.
295
00:28:21,992 --> 00:28:25,576
What were you doing in the
antarctic for two years?
296
00:28:25,662 --> 00:28:28,654
I was researching evidence
of the continental drift.
297
00:28:28,707 --> 00:28:31,665
Do you mind if I turn
that down a little bit?
298
00:28:32,294 --> 00:28:35,661
Did you, er, get on
well with your brother?
299
00:28:36,673 --> 00:28:39,540
We shared an equal dislike
for the family
300
00:28:39,635 --> 00:28:41,876
and its self-righteousness.
301
00:28:42,763 --> 00:28:45,004
Only our motives were different.
302
00:28:45,015 --> 00:28:47,472
He wanted the trust fund,
and I just wanted out.
303
00:28:47,476 --> 00:28:51,845
An equal dislike for the
family, or for your mother?
304
00:28:51,855 --> 00:28:53,686
Oh, Rachel was the family.
305
00:28:53,690 --> 00:28:56,056
Perfection on the surface,
306
00:28:56,068 --> 00:28:58,024
and underneath
the sort of personality
307
00:28:58,028 --> 00:28:58,938
that made you so angry
with yourself,
308
00:28:58,946 --> 00:29:02,905
so frustrated inside,
you just wanted to kick out,
309
00:29:03,200 --> 00:29:04,906
kick so hard it hurt.
310
00:29:04,910 --> 00:29:08,448
It would make you want to kick
out, it wouldn't make you kill.
311
00:29:08,455 --> 00:29:10,446
Look, professor, why don't you
just go back to your fossils
312
00:29:10,457 --> 00:29:12,698
and your bloody continental
drift, and leave us alone?
313
00:29:12,709 --> 00:29:14,040
Nobody's going to thank you.
314
00:29:14,044 --> 00:29:16,786
They just want you to go
away and stop your snooping.
315
00:29:17,172 --> 00:29:19,288
They hanged your brother.
316
00:29:19,466 --> 00:29:22,253
They hanged him for
something one of you did.
317
00:29:22,261 --> 00:29:24,047
Somebody got away
with murder just because
318
00:29:24,054 --> 00:29:26,716
I wasn't here at the right time.
319
00:29:26,723 --> 00:29:27,587
That's not how it's gonna be.
320
00:29:27,599 --> 00:29:31,592
No, that's how it is, that's how it
bloody well is, this whole damn country.
321
00:29:31,603 --> 00:29:33,719
Anything can happen, but if
you've got enough money,
322
00:29:33,730 --> 00:29:35,516
you can cover it up.
323
00:29:35,524 --> 00:29:37,810
You think you can do
something about it?
324
00:29:37,818 --> 00:29:42,733
Come off it, professor. It took you
two years to find the address book.
325
00:29:45,742 --> 00:29:47,573
Miss argyle.
326
00:29:48,537 --> 00:29:50,949
Don't let Micky shock you.
327
00:29:51,498 --> 00:29:52,988
He likes playing games.
328
00:29:53,000 --> 00:29:57,744
We're not brother and sister,
well, not in the real sense.
329
00:29:58,171 --> 00:29:59,832
We were all adopted.
330
00:30:01,466 --> 00:30:02,751
You're adopted?
331
00:30:02,759 --> 00:30:03,759
The whole family.
332
00:30:03,802 --> 00:30:06,635
Go outside and play now, Micky.
333
00:30:07,264 --> 00:30:09,505
Your mother and I want to talk.
334
00:30:12,769 --> 00:30:14,634
When are we going home, mom?
335
00:30:14,771 --> 00:30:16,557
Go on, Micky.
336
00:30:16,565 --> 00:30:17,850
Rachel couldn't have any
children of her own
337
00:30:17,858 --> 00:30:21,601
so she bought herself a nice
little family by adoption.
338
00:30:21,611 --> 00:30:23,567
Micky's right about one thing.
339
00:30:23,572 --> 00:30:25,563
Nothing's going to happen.
340
00:30:25,782 --> 00:30:27,773
Leo will see to that.
341
00:30:28,577 --> 00:30:31,535
Leo? We'll see.
342
00:30:40,547 --> 00:30:41,206
Come off it, professor.
343
00:30:41,214 --> 00:30:44,706
It took you two years
to find the address book.
344
00:31:46,696 --> 00:31:48,857
Mr. calgary.
345
00:31:48,865 --> 00:31:50,605
That car just tried to run me down!
Did you see him?
346
00:31:50,617 --> 00:31:53,199
Are you sure? He tried to
kill me, for Christ sakes!
347
00:31:53,203 --> 00:31:55,489
Don't you think you've got
this all out of proportion?
348
00:31:55,497 --> 00:31:57,613
I mean, this is england,
Mr. calgary.
349
00:31:57,624 --> 00:31:58,864
This is england?
350
00:31:58,875 --> 00:32:02,868
Why don't you just go back to your
hotel room and pack your bags?
351
00:32:02,921 --> 00:32:05,128
Aren't you leaving tomorrow?
352
00:32:05,132 --> 00:32:08,374
Is that what you said when Mrs.
Argyle was murdered,
353
00:32:08,385 --> 00:32:09,875
"this is england"?
354
00:32:09,886 --> 00:32:12,172
Goodnight, calgary.
355
00:32:34,911 --> 00:32:35,866
Hello.
356
00:32:35,871 --> 00:32:37,577
Room 19, please.
357
00:32:38,915 --> 00:32:40,121
I was supposed to be
leaving tomorrow,
358
00:32:40,125 --> 00:32:43,117
but I'd like to stay a couple
of extra days, all right?
359
00:32:43,128 --> 00:32:43,913
I'm nights, sir.
360
00:32:43,962 --> 00:32:46,248
You'll have to talk to the
manager in the morning.
361
00:32:46,256 --> 00:32:49,919
Yeah, well, you can leave
a message, can't you?
362
00:32:53,221 --> 00:32:54,836
Night, sir.
363
00:32:57,184 --> 00:32:58,515
Goodnight.
364
00:33:03,398 --> 00:33:05,730
Oh, he had charm.
365
00:33:06,359 --> 00:33:11,399
And when that didn't work,
he had guts.
366
00:33:39,935 --> 00:33:41,345
Maureen?
367
00:33:41,353 --> 00:33:42,934
Uh-huh.
368
00:33:42,938 --> 00:33:44,929
You knew Jack argyle?
369
00:33:45,607 --> 00:33:47,814
Better than you did, obviously.
370
00:33:47,817 --> 00:33:49,523
I was his wife.
371
00:33:49,736 --> 00:33:51,317
Why'd you want to know?
372
00:33:51,321 --> 00:33:53,687
Oh, your name
was in his address book.
373
00:33:53,698 --> 00:33:57,441
Could I... could I talk to
you for a couple of minutes?
374
00:33:58,995 --> 00:33:59,575
Yeah.
375
00:33:59,579 --> 00:34:02,366
Hang on,
I've got to look around.
376
00:34:04,918 --> 00:34:05,998
What are you looking for?
377
00:34:06,002 --> 00:34:09,244
Oh, anything people
leave behind.
378
00:34:09,256 --> 00:34:10,166
Are you the police?
379
00:34:10,173 --> 00:34:13,006
No, it's a little more
complicated than that.
380
00:34:13,009 --> 00:34:15,000
I'm the missing witness.
381
00:34:15,011 --> 00:34:16,251
I'm, er, I was his alibi.
382
00:34:16,263 --> 00:34:20,006
He was in a car with me when
his mother was being killed.
383
00:34:20,016 --> 00:34:20,880
Yeah?
384
00:34:20,892 --> 00:34:23,224
He didn't do it
and I can prove it.
385
00:34:25,146 --> 00:34:26,761
So, he was innocent.
386
00:34:26,773 --> 00:34:28,013
He didn't kill his mother.
387
00:34:28,024 --> 00:34:32,233
Look, it doesn't make much
difference now, does it?
388
00:34:32,821 --> 00:34:34,982
Not to him, anyway.
389
00:34:40,370 --> 00:34:43,362
You thought he'd
done it, did you?
390
00:34:43,582 --> 00:34:46,289
I was surprised that he was
supposed to have picked up
391
00:34:46,293 --> 00:34:47,908
that poker and bashed her.
392
00:34:47,919 --> 00:34:50,285
They all thought
he was uncontrollable.
393
00:34:50,297 --> 00:34:51,662
He wasn't.
394
00:34:51,673 --> 00:34:53,834
Jacko was always in control.
395
00:34:53,842 --> 00:34:55,173
Always.
396
00:34:56,428 --> 00:34:58,134
He was capable, all right.
397
00:34:58,138 --> 00:35:01,426
You should have seen
the bruises he gave me.
398
00:35:01,933 --> 00:35:04,800
Scared the hell
out of me sometimes,
399
00:35:04,811 --> 00:35:08,099
but it wasn't temper.
He liked it.
400
00:35:11,151 --> 00:35:11,890
The, er...
401
00:35:11,901 --> 00:35:15,064
Did he tell you that
he had been adopted?
402
00:35:15,071 --> 00:35:16,071
He mentioned it.
403
00:35:16,114 --> 00:35:17,399
I don't think
it mattered to him.
404
00:35:17,407 --> 00:35:21,525
He would have treated them the
same if they had been real family.
405
00:35:21,536 --> 00:35:24,744
They were scared of him,
you know. They all were.
406
00:35:24,748 --> 00:35:28,081
The only one he had any time
for was the housekeeper.
407
00:35:28,460 --> 00:35:30,826
Jacko kept our marriage quiet.
408
00:35:30,837 --> 00:35:33,249
They wouldn't have approved.
409
00:35:34,007 --> 00:35:36,043
I don't think
he approved, really.
410
00:35:36,051 --> 00:35:38,508
I just suited him at the time.
411
00:35:40,430 --> 00:35:43,672
You're going to want to talk
to me again, aren't you?
412
00:35:45,393 --> 00:35:49,102
Um, maybe, yeah, yeah.
413
00:35:49,105 --> 00:35:50,561
D'you want my number?
414
00:35:50,565 --> 00:35:53,102
All right, thanks, yes.
415
00:35:53,360 --> 00:35:54,816
Yeah.
416
00:36:02,243 --> 00:36:07,078
I'm usually there nights after
the last show. Call me?
417
00:36:07,123 --> 00:36:08,454
Yeah.
418
00:36:08,917 --> 00:36:10,123
Thanks.
419
00:36:10,168 --> 00:36:11,704
Thank you.
420
00:36:14,172 --> 00:36:16,037
Thank you.
421
00:36:16,257 --> 00:36:19,044
She turned up here
the day after.
422
00:36:19,260 --> 00:36:21,125
Wanting to see Mr. argyle.
423
00:36:21,221 --> 00:36:22,051
I thought she was lying,
424
00:36:22,055 --> 00:36:26,014
coming here asking for money,
but it was all so muddled.
425
00:36:26,935 --> 00:36:28,846
Did you take her to see him?
426
00:36:29,145 --> 00:36:30,134
Yes.
427
00:36:30,146 --> 00:36:33,138
He was surprised.
428
00:36:33,233 --> 00:36:34,973
Jacko had never mentioned her.
429
00:36:34,984 --> 00:36:36,895
It wasn't a real marriage.
430
00:36:36,903 --> 00:36:37,733
He had other women.
431
00:36:37,737 --> 00:36:41,980
I saw him one night in the town with Mrs.
Leach. Hester.
432
00:36:42,826 --> 00:36:44,691
You have a too
vivid imagination.
433
00:36:44,703 --> 00:36:48,161
You know perfectly well you're
not allowed out at night.
434
00:36:48,456 --> 00:36:49,912
Mrs. leach?
435
00:36:50,166 --> 00:36:52,498
He worked with Mrs. leach.
436
00:36:52,502 --> 00:36:57,121
Her husband was,
is, a bookie of sorts.
437
00:36:57,132 --> 00:37:00,465
Jacko was involved
with him somehow.
438
00:37:01,177 --> 00:37:03,042
Did he make money from it?
439
00:37:03,513 --> 00:37:04,969
Never enough.
440
00:37:04,973 --> 00:37:07,760
He lived on credit,
but even that didn't help.
441
00:37:07,767 --> 00:37:12,181
He had a talent for getting himself
into tight corners over money
442
00:37:12,188 --> 00:37:14,179
and getting out again.
443
00:37:16,818 --> 00:37:18,809
He's looking into the past.
444
00:37:19,404 --> 00:37:22,146
Well, that's not
a very sensible occupation.
445
00:37:22,157 --> 00:37:25,194
The past is sometimes
better left alone.
446
00:37:25,201 --> 00:37:29,490
I suppose you want to know what I was
doing at the time it all happened.
447
00:37:29,497 --> 00:37:31,203
That was my first thought.
448
00:37:31,207 --> 00:37:33,198
I was right here with Kirsten,
449
00:37:33,209 --> 00:37:37,293
peeling potatoes or chopping
vegetables or something.
450
00:37:37,922 --> 00:37:39,207
I left hester here
in the kitchen
451
00:37:39,257 --> 00:37:42,749
and went up to get
Mrs. argyle's coffee cup.
452
00:37:43,219 --> 00:37:44,504
I found her.
453
00:37:46,222 --> 00:37:47,462
She was already dead,
454
00:37:47,474 --> 00:37:50,011
but I called for an
ambulance in any case.
455
00:37:50,018 --> 00:37:52,976
Kirsten was a nurse
before she came here.
456
00:37:54,981 --> 00:37:57,222
What about Mrs. argyle's money?
457
00:37:58,902 --> 00:37:59,687
That's family business.
458
00:37:59,694 --> 00:38:01,901
You have no right
to ask me that.
459
00:38:01,905 --> 00:38:04,317
I, I didn't mean how much.
460
00:38:04,324 --> 00:38:05,780
I meant the will.
461
00:38:05,784 --> 00:38:08,571
How did people
expect to share in it?
462
00:38:08,828 --> 00:38:10,068
Oh.
463
00:38:11,289 --> 00:38:12,620
Well...
464
00:38:12,957 --> 00:38:13,787
When Mrs. argyle died,
465
00:38:13,792 --> 00:38:17,660
the money was to be divided
equally among all the children.
466
00:38:17,670 --> 00:38:19,911
But shortly before...
467
00:38:20,340 --> 00:38:25,255
Shortly before the murder,
she made some alterations.
468
00:38:27,847 --> 00:38:30,054
Come in, Kirsten.
469
00:38:30,809 --> 00:38:32,049
I'd just like you
to witness this.
470
00:38:32,060 --> 00:38:34,802
I've made some
changes to my will.
471
00:38:35,271 --> 00:38:39,605
Our arrangement
remains quite separate.
472
00:38:39,776 --> 00:38:42,392
You'll still receive
your annuity.
473
00:38:44,155 --> 00:38:46,862
If you'll just
sign here, my dear.
474
00:38:47,575 --> 00:38:52,035
Any more trouble with
the police, anything,
475
00:38:52,288 --> 00:38:55,121
and I'm cutting Jacko
out of the will.
476
00:38:55,291 --> 00:38:57,907
It's the only way to stop him.
477
00:39:00,046 --> 00:39:02,128
Do you think that unreasonable?
478
00:39:03,591 --> 00:39:06,298
He's never very reasonable
with you, is he?
479
00:39:06,302 --> 00:39:10,295
Nobody knew it then, but he
already had a criminal charge
480
00:39:10,306 --> 00:39:11,796
hanging over him,
481
00:39:11,808 --> 00:39:16,393
so he probably wouldn't have got
the money, no matter how she died.
482
00:39:18,356 --> 00:39:22,725
The only one he had any time
for was the housekeeper.
483
00:39:37,083 --> 00:39:39,699
I don't love Philip.
484
00:39:40,587 --> 00:39:43,374
He's weak and he's feeble.
485
00:39:49,554 --> 00:39:51,010
Mr. durrant?
486
00:39:51,014 --> 00:39:54,723
Mr. calgary? Come in.
487
00:39:55,351 --> 00:39:57,683
Come in. Sit down, sit down.
488
00:39:58,813 --> 00:40:00,974
The man with the mission.
489
00:40:01,774 --> 00:40:05,938
Well, we can slander the
entire family in privacy.
490
00:40:06,696 --> 00:40:07,435
I thought that...
491
00:40:07,447 --> 00:40:12,362
Oh, that I'd be a valuable source
of peripheral detail, hmm?
492
00:40:13,328 --> 00:40:15,364
You might be right.
493
00:40:16,372 --> 00:40:18,533
You married, calgary?
494
00:40:18,625 --> 00:40:20,365
No. I was, yes.
495
00:40:21,502 --> 00:40:27,668
I try not to let my wife get
too close to the orchids.
496
00:40:28,384 --> 00:40:30,340
Well, the alcohol
on her breath, it could
497
00:40:30,345 --> 00:40:33,678
endanger an entire species, hmm?
498
00:40:36,392 --> 00:40:40,476
What do you think of my little
enterprise, calgary, hmm?
499
00:40:41,940 --> 00:40:44,932
This one's a particular
favorite of mine,
500
00:40:45,318 --> 00:40:46,683
paphiopedilum durrant.
501
00:40:46,694 --> 00:40:49,436
Bred it myself. Hardy bugger.
502
00:40:50,406 --> 00:40:53,239
Could withstand
the entire argyle family.
503
00:40:53,242 --> 00:40:56,405
You, er, you don't
like the argyles, huh?
504
00:40:57,163 --> 00:40:59,996
Like them? Like them?
505
00:41:02,502 --> 00:41:04,333
I don't know.
506
00:41:06,589 --> 00:41:08,375
Pretty uncharitable bunch.
507
00:41:08,383 --> 00:41:10,965
Altogether too keen on seeing
Jacko hang for something
508
00:41:10,969 --> 00:41:13,176
I never thought he did, either.
509
00:41:13,346 --> 00:41:13,880
You didn't? Why?
510
00:41:13,888 --> 00:41:18,427
Why risk killing someone when he had
a much more lucrative business here?
511
00:41:18,601 --> 00:41:19,431
What? What?
512
00:41:19,435 --> 00:41:22,097
He was blackmailing
someone in the house.
513
00:41:22,105 --> 00:41:23,766
Blackmail?
514
00:41:23,773 --> 00:41:28,267
Well, I saw him
one night, being paid off.
515
00:41:29,570 --> 00:41:30,355
Who was it?
516
00:41:30,363 --> 00:41:34,447
Oh, I don't know. It was a
woman, I didn't see her face.
517
00:41:35,159 --> 00:41:38,322
That narrows the field down a
bit, don't you think, calgary?
518
00:41:42,458 --> 00:41:44,039
A woman.
519
00:41:44,293 --> 00:41:46,409
Er, was Tina living here then?
520
00:41:46,421 --> 00:41:50,460
Ah, I see you've met the
family dissidents, eh?
521
00:41:51,134 --> 00:41:51,589
No...
522
00:41:51,592 --> 00:41:57,963
No, they had already left to pursue
their mutual desires elsewhere.
523
00:42:05,440 --> 00:42:07,055
Hester!
524
00:42:08,109 --> 00:42:10,100
I swear, that girl would
have been invaluable
525
00:42:10,111 --> 00:42:12,773
to British intelligence
in the last war.
526
00:42:17,493 --> 00:42:20,155
There is, er,
there's something else.
527
00:42:20,163 --> 00:42:22,575
Something else
even the police don't know.
528
00:42:22,582 --> 00:42:27,872
Tina, she was here the
night Rachel was killed.
529
00:42:28,296 --> 00:42:29,536
Tina was here?
530
00:42:30,506 --> 00:42:31,996
I saw her.
531
00:42:32,008 --> 00:42:34,795
Well, nobody else did,
of course, but, er,
532
00:42:35,428 --> 00:42:36,588
she was here.
533
00:42:36,846 --> 00:42:38,507
You see a lot, Mr. durrant.
534
00:42:38,514 --> 00:42:41,381
Well, I may not
get around much, but...
535
00:42:41,392 --> 00:42:44,884
I make damn sure
I know what's going on.
536
00:42:45,521 --> 00:42:47,933
Instinct for survival, calgary.
537
00:43:04,540 --> 00:43:05,905
Hello, Mr. calgary.
538
00:43:05,917 --> 00:43:08,533
Nice to see
that you're still here.
539
00:43:10,546 --> 00:43:11,205
What are you doin'?
540
00:43:11,214 --> 00:43:13,500
I've just replaced
this broken cylinder.
541
00:43:13,508 --> 00:43:17,092
I'm trying to make a statement
about women and machinery.
542
00:43:17,095 --> 00:43:18,631
Not very successfully,
I'm afraid.
543
00:43:18,638 --> 00:43:19,969
Would you like a cup of coffee?
544
00:43:19,972 --> 00:43:22,554
Yeah, I'd love one,
if you have the time.
545
00:43:22,558 --> 00:43:23,798
You don't have to finish that?
546
00:43:23,810 --> 00:43:27,428
No, no, I'm happy to leave it.
547
00:43:28,356 --> 00:43:30,062
Micky's out.
548
00:43:30,691 --> 00:43:31,897
Why do you live like this?
549
00:43:31,901 --> 00:43:35,689
What, you think that we're
nice rich middle class kids
550
00:43:35,696 --> 00:43:37,061
playing at being poor?
551
00:43:37,073 --> 00:43:40,565
Leo did offer us our share of
the trust when Rachel died,
552
00:43:40,618 --> 00:43:42,358
but we wouldn't take it.
553
00:43:42,370 --> 00:43:43,280
Why not?
554
00:43:43,287 --> 00:43:45,619
Micky called it blood money.
555
00:43:46,582 --> 00:43:48,413
Yes. Perhaps it is
a bit melodramatic.
556
00:43:48,417 --> 00:43:50,578
But in a sense, he's right.
Do you want some milk?
557
00:43:50,586 --> 00:43:52,201
No, thanks.
558
00:43:54,132 --> 00:43:57,465
You see, we weren't just
orphans that Rachel adopted.
559
00:43:57,468 --> 00:44:01,552
We were part of a war nursery
that she set up for the evacuees.
560
00:44:01,556 --> 00:44:04,172
I mean, most of us
had our own parents.
561
00:44:04,600 --> 00:44:05,680
When the war was over,
562
00:44:05,685 --> 00:44:09,553
she decided to hang on to
as many of us as she could.
563
00:44:09,564 --> 00:44:14,729
She believed her money made her a better
mother than the ones we already had.
564
00:44:14,735 --> 00:44:15,724
Than your own mother?
565
00:44:15,736 --> 00:44:19,103
No, your real parents
would never accept that.
566
00:44:19,198 --> 00:44:21,610
Well, both my parents were dead,
567
00:44:21,826 --> 00:44:24,363
but Micky's weren't.
568
00:44:24,579 --> 00:44:27,616
He used to cry
at night for his mother.
569
00:44:27,623 --> 00:44:28,408
Oh, god.
570
00:44:28,416 --> 00:44:31,908
He hated Rachel,
and he hated the house.
571
00:44:33,546 --> 00:44:35,537
He just wanted to go home.
572
00:44:36,507 --> 00:44:39,419
You're sure this is
acceptable to you?
573
00:44:39,427 --> 00:44:42,339
You won't be able
to change your mind later.
574
00:44:43,347 --> 00:44:46,259
Quite honestly,
I'm only too pleased.
575
00:44:46,267 --> 00:44:47,973
You can do much better
by him than me.
576
00:44:47,977 --> 00:44:51,686
Would you like a check
or would you prefer cash?
577
00:44:52,648 --> 00:44:54,388
Cash is easiest.
578
00:44:58,654 --> 00:45:02,272
All right, then, £100.
579
00:45:07,538 --> 00:45:11,622
Of course, it wasn't really Rachel
that he hated, it was his mother.
580
00:45:11,626 --> 00:45:14,459
But you cannot condone
Mrs. argyle's behavior.
581
00:45:14,462 --> 00:45:16,544
It was unforgivably callous.
582
00:45:17,256 --> 00:45:19,338
Micky.
583
00:45:20,176 --> 00:45:22,667
You having a party
and I'm not invited?
584
00:45:23,346 --> 00:45:24,836
How's it going, professor?
585
00:45:25,431 --> 00:45:26,671
Pretty good.
586
00:45:27,850 --> 00:45:31,217
And why do I get the feeling
I've been talked about?
587
00:45:31,687 --> 00:45:32,847
Coffee? All right.
588
00:45:32,855 --> 00:45:35,392
Seriously, Micky,
when I was at the house,
589
00:45:35,399 --> 00:45:37,640
Philip was talking about you.
590
00:45:37,652 --> 00:45:39,563
Ah, he must be reveling in it,
591
00:45:39,570 --> 00:45:43,688
watching all their doubts and
suspicions rise to the surface.
592
00:45:43,741 --> 00:45:48,656
He has some doubts
and suspicions of his own.
593
00:45:48,955 --> 00:45:49,410
Such as?
594
00:45:49,413 --> 00:45:52,746
Well, he said you were at the
house the night of the murder.
595
00:45:52,917 --> 00:45:54,828
He says he saw you.
596
00:45:54,835 --> 00:45:56,496
I went to get some sheets.
597
00:45:56,504 --> 00:45:58,085
They were ours
and I needed them.
598
00:45:58,089 --> 00:46:00,580
You've got to believe
a story like that.
599
00:46:00,591 --> 00:46:01,706
Did anybody see you?
600
00:46:01,717 --> 00:46:03,207
No, I had a key.
601
00:46:03,219 --> 00:46:05,210
Did you get the sheets?
602
00:46:06,430 --> 00:46:07,715
I changed my mind.
603
00:46:07,723 --> 00:46:08,257
You changed your mind?
604
00:46:08,266 --> 00:46:10,302
Yeah, I think, er, I think what
the professor is getting at
605
00:46:10,309 --> 00:46:14,018
is that perhaps you
saw someone yourself.
606
00:46:14,647 --> 00:46:17,229
Either that, or
he thinks you did it.
607
00:46:19,610 --> 00:46:21,271
I heard something.
608
00:46:21,862 --> 00:46:23,853
I didn't see anything.
609
00:46:24,740 --> 00:46:26,856
I heard two voices.
610
00:46:33,582 --> 00:46:34,697
I can't do it.
611
00:46:34,709 --> 00:46:35,573
Of course you can.
612
00:46:35,584 --> 00:46:38,200
It'll be over so fast,
she won't know.
613
00:46:39,755 --> 00:46:41,120
I'm afraid.
614
00:46:41,132 --> 00:46:41,746
Just do it.
615
00:46:41,757 --> 00:46:43,918
After, everything
will be wonderful.
616
00:46:43,926 --> 00:46:46,042
How can you be so sure?
617
00:46:49,765 --> 00:46:53,178
Hmm.
618
00:46:54,895 --> 00:46:56,851
Why didn't you tell the police?
619
00:46:56,856 --> 00:46:58,471
Because I didn't know
who it was.
620
00:46:58,482 --> 00:47:00,768
No, but you thought
you knew, didn't you?
621
00:47:00,818 --> 00:47:03,275
You thought it was
Leo and gwenda.
622
00:47:04,780 --> 00:47:06,395
Yes.
623
00:47:07,283 --> 00:47:09,774
Yes, I suppose
that's what I thought.
624
00:47:13,622 --> 00:47:14,782
Morning.
625
00:47:14,790 --> 00:47:16,701
Remember me? Inspector huish.
626
00:47:16,709 --> 00:47:17,789
I can't forget you, can I?
627
00:47:17,835 --> 00:47:19,791
I want to have a word with you.
628
00:47:20,796 --> 00:47:24,288
There's a fella around town,
a big, tall American...
629
00:47:26,844 --> 00:47:29,051
- I can't do it.
- Of course you can.
630
00:47:29,055 --> 00:47:32,218
It'll be over so fast,
she won't know.
631
00:47:33,184 --> 00:47:35,596
- I'm afraid.
- Just do it.
632
00:47:35,603 --> 00:47:37,093
After, everything
will be wonderful.
633
00:47:37,104 --> 00:47:38,810
How can you be so sure?
634
00:48:16,936 --> 00:48:20,269
You thought it was Leo
and gwenda, didn't you?
635
00:48:30,991 --> 00:48:32,572
Yes.
636
00:48:33,202 --> 00:48:35,864
Yes, I suppose
that's what I thought.
637
00:48:52,596 --> 00:48:54,257
Come in.
638
00:48:56,892 --> 00:49:01,511
I know it's a little late
to come calling, but, er...
639
00:49:02,148 --> 00:49:03,888
Have a drink.
640
00:49:08,154 --> 00:49:10,270
Some other time, thanks.
641
00:49:14,452 --> 00:49:18,320
I see you're a methodical man, Mr.
Calgary,
642
00:49:18,414 --> 00:49:19,904
I'm impressed.
643
00:49:21,000 --> 00:49:22,035
I see also you're
644
00:49:22,042 --> 00:49:26,536
applying your working
methods to the argyle case.
645
00:49:27,923 --> 00:49:29,083
I guess a posthumous pardon
646
00:49:29,091 --> 00:49:32,128
wouldn't exactly be a feather
in your cap, right, inspector?
647
00:49:32,136 --> 00:49:34,218
Is that it?
Is that why you refuse
648
00:49:34,221 --> 00:49:36,803
to take a fresh look
at the facts?
649
00:49:38,934 --> 00:49:41,266
All right, you had
Jacko's address book
650
00:49:41,270 --> 00:49:43,477
and obviously
you gave him a lift.
651
00:49:43,481 --> 00:49:46,894
Could you not have been
mistaken about the time?
652
00:49:46,901 --> 00:49:49,233
No, I was not mistaken.
653
00:49:49,945 --> 00:49:50,525
Now, come on.
654
00:49:50,529 --> 00:49:54,943
Even you can't remember details
two years later, Mr. calgary.
655
00:49:54,950 --> 00:49:58,238
If you're so concerned
with details, inspector,
656
00:49:58,704 --> 00:50:01,241
it's not "mister",
it's "doctor".
657
00:50:01,957 --> 00:50:03,367
Well, doctor,
658
00:50:03,375 --> 00:50:06,458
had it not occurred to you that he
might have committed the murder
659
00:50:06,462 --> 00:50:07,952
before you picked him up?
660
00:50:07,963 --> 00:50:09,954
Has it not occurred to you
he might be using you,
661
00:50:10,007 --> 00:50:11,963
using you as an alibi?
662
00:50:12,968 --> 00:50:14,708
Did you know
Tina was at the house
663
00:50:14,720 --> 00:50:17,462
the night Mrs. argyle
was murdered?
664
00:50:19,975 --> 00:50:23,968
Have you any idea what you're
doing by stirring all this up?
665
00:50:23,979 --> 00:50:24,968
Huh?
666
00:50:24,980 --> 00:50:27,312
Have you thought
about the argyles?
667
00:50:27,983 --> 00:50:28,972
That's my point.
668
00:50:28,984 --> 00:50:33,444
If Jack didn't do it, and
nobody ever knows who did,
669
00:50:33,656 --> 00:50:35,772
they'll all suffer.
670
00:50:35,783 --> 00:50:38,399
They've suffered enough,
Mr. calgary.
671
00:50:38,410 --> 00:50:41,117
Will you just let me
do it my way, huh?
672
00:50:41,121 --> 00:50:45,205
Would you prefer I spent me time
digging up fossils for you?
673
00:50:56,178 --> 00:50:58,294
He had other women.
674
00:50:59,014 --> 00:51:02,723
I saw him one night
in the town with Mrs. leach.
675
00:51:16,031 --> 00:51:17,237
Leach.
676
00:51:36,343 --> 00:51:38,880
Sunshine girl.
I'll give you fives.
677
00:51:38,887 --> 00:51:41,048
Never mind him,
I'll give you fives here.
678
00:51:41,098 --> 00:51:43,009
Even ten on worried times.
679
00:51:43,267 --> 00:51:45,053
Ten shillings on worried times.
680
00:51:45,311 --> 00:51:46,391
Ticket 175.
681
00:51:46,395 --> 00:51:48,807
Fiver on worried times, please.
682
00:51:48,814 --> 00:51:49,553
Thank you very much.
683
00:51:49,565 --> 00:51:52,932
Fiver, worried times.
Two tens, worried times.
684
00:51:52,943 --> 00:51:54,729
£5 on worried times, please.
685
00:51:54,737 --> 00:51:57,774
Five on worried times,
ticket 177.
686
00:51:57,781 --> 00:51:59,066
Ten shillings, ghoster.
687
00:51:59,074 --> 00:52:01,065
Ten shillings, ghoster,
ticket 178.
688
00:52:01,076 --> 00:52:04,489
Can I put a bet on fay's choice?
Two shillings and sixpence.
689
00:52:04,496 --> 00:52:05,531
Don't you mean
half a dollar, sir?
690
00:52:05,539 --> 00:52:08,656
Go on, half a dollar,
got it, guvnor, uh, 179.
691
00:52:08,667 --> 00:52:09,656
Are you Archie leach?
692
00:52:09,668 --> 00:52:12,080
No, Archie couldn't get out
of bed this morning, sir.
693
00:52:12,087 --> 00:52:13,497
Ten shillings on ghoster,
please, Archie.
694
00:52:13,505 --> 00:52:16,622
Ten shillings ghoster. Fifty Bob
to ten ghoster, ticket 180.
695
00:52:16,634 --> 00:52:19,091
Jack argyle used to
work for you, didn't he?
696
00:52:19,136 --> 00:52:19,921
What if he did?
697
00:52:19,928 --> 00:52:21,259
Well, the police were
pressing charges
698
00:52:21,263 --> 00:52:25,427
about illegal bookmaking against him
just before his mother was killed.
699
00:52:25,434 --> 00:52:26,093
Ghoster's off.
700
00:52:26,101 --> 00:52:27,932
Go on, move away. No,
no, no, it's important.
701
00:52:27,936 --> 00:52:30,097
I figured you might
know something about it.
702
00:52:30,105 --> 00:52:32,016
And they're off.
703
00:52:32,024 --> 00:52:32,479
And they're off.
704
00:52:32,483 --> 00:52:35,099
I was the one who was pressing
the charges, fiddling the books.
705
00:52:35,110 --> 00:52:38,102
He made out with what, 200 quid
by the time he was finished.
706
00:52:38,113 --> 00:52:39,444
Still, he got what he deserved.
707
00:52:39,448 --> 00:52:40,107
Not if he didn't kill her.
708
00:52:40,115 --> 00:52:42,231
Oh, I don't mean that.
I mean, him and my wife.
709
00:52:42,242 --> 00:52:44,449
Ooh, meant for each other,
those two.
710
00:52:44,453 --> 00:52:46,614
Still, I don't know
what he saw in her.
711
00:52:46,622 --> 00:52:48,954
That's true, then they were, er...
Oh, yes.
712
00:52:48,957 --> 00:52:49,321
So what happened?
713
00:52:49,333 --> 00:52:52,120
She got up and went, a year ago now.
I don't mind that so much.
714
00:52:52,127 --> 00:52:53,708
I always thought
I could trust him.
715
00:52:53,712 --> 00:52:55,498
He used her to try
and clear it with me.
716
00:52:55,506 --> 00:52:57,042
I didn't know that
at the time, though.
717
00:52:57,049 --> 00:52:58,038
He offered to pay it back?
718
00:52:58,050 --> 00:53:00,382
She said, if I dropped the
charges, he'd see me right.
719
00:53:00,386 --> 00:53:03,469
She seemed to think there was
money coming from somewhere.
720
00:53:08,894 --> 00:53:10,509
Did I win or lose?
721
00:53:10,729 --> 00:53:12,310
What do you think?
722
00:53:12,773 --> 00:53:14,138
Thanks.
723
00:53:21,323 --> 00:53:23,484
Hold your fire!
724
00:53:25,035 --> 00:53:26,150
Ah! Hey!
725
00:53:26,161 --> 00:53:27,401
Dr. calgary!
726
00:53:27,413 --> 00:53:30,997
Er, I'm so glad
you decided to drop by.
727
00:53:31,166 --> 00:53:34,124
Well, I was in the
neighborhood, so to speak.
728
00:53:34,128 --> 00:53:36,494
Oh, you've made
quite an impression.
729
00:53:36,505 --> 00:53:40,089
We've had inspector
huish with us all morning,
730
00:53:40,092 --> 00:53:43,300
chatting to everyone
in the house about Tina.
731
00:53:45,389 --> 00:53:50,304
Remarkable what you can achieve
if you stick at it, isn't it?
732
00:53:50,310 --> 00:53:52,642
Have you spoken
with your solicitors?
733
00:53:53,939 --> 00:53:55,099
Great fun, this gun.
734
00:53:55,107 --> 00:53:58,190
It was developed from one of
the very first automatics
735
00:53:58,193 --> 00:54:00,058
John Moses Browning ever made,
736
00:54:00,070 --> 00:54:02,436
which was blowback
operated gas principal.
737
00:54:02,448 --> 00:54:05,235
This has recoil,
which came a little later.
738
00:54:06,452 --> 00:54:08,363
Cut a man down at 50 yards.
739
00:54:08,370 --> 00:54:10,281
You don't want to know
who murdered your wife?
740
00:54:10,289 --> 00:54:12,655
You know very well
I know. It was Jacko.
741
00:54:12,666 --> 00:54:17,285
So you'll make no formal request
to have the case reopened?
742
00:54:17,296 --> 00:54:19,378
Oh, I was quite satisfied
with the conclusion.
743
00:54:19,381 --> 00:54:23,499
If Jacko was innocent,
you let him hang, not me.
744
00:54:29,224 --> 00:54:31,055
And miss Vaughan?
745
00:54:31,143 --> 00:54:32,758
What about miss Vaughan?
746
00:54:33,061 --> 00:54:34,801
Well, she seems to be...
747
00:54:35,814 --> 00:54:38,601
More than just a secretary.
748
00:54:40,527 --> 00:54:42,188
Oh, yes, but not in
the way you think.
749
00:54:42,196 --> 00:54:46,360
Gwenda, demonstrate the derringer for Dr.
Calgary, will you?
750
00:54:50,954 --> 00:54:52,910
This is a rim-fire pistol,
751
00:54:52,915 --> 00:54:56,999
a popular pocket weapon
from the 1830s onwards.
752
00:54:58,128 --> 00:55:01,370
A similar model was used to
assassinate Abraham Lincoln.
753
00:55:01,381 --> 00:55:07,047
He was an American I believe
much concerned with justice.
754
00:55:12,142 --> 00:55:15,259
A woman full of surprises,
don't you think?
755
00:55:15,270 --> 00:55:18,012
And now, would you care to show Dr.
Calgary the way out?
756
00:55:18,023 --> 00:55:21,561
I can't think of any reason which
would justify a further visit,
757
00:55:21,568 --> 00:55:23,479
can you, doctor?
758
00:55:23,487 --> 00:55:28,277
Not if you're happy living with
a murderer in the family, no.
759
00:55:36,542 --> 00:55:39,284
Doesn't it worry you,
not knowing
760
00:55:39,294 --> 00:55:41,330
who killed Mrs. argyle?
761
00:55:41,922 --> 00:55:42,661
I wouldn't be able to sleep.
762
00:55:42,673 --> 00:55:46,131
I'd wake up shivering,
wondering who might be there.
763
00:55:46,134 --> 00:55:49,297
I have a lock on my door,
Dr. calgary.
764
00:55:49,304 --> 00:55:52,296
And what do you care
who might be there?
765
00:55:52,432 --> 00:55:55,549
Was Jack blackmailing
you, miss Vaughan?
766
00:55:57,312 --> 00:56:00,304
Well, he was blackmailing
somebody in the house.
767
00:56:00,315 --> 00:56:03,022
I don't like what
you're implying, doctor.
768
00:56:03,026 --> 00:56:03,811
I think you've
overstepped the Mark
769
00:56:03,819 --> 00:56:07,107
even by your somewhat generous
standards of behavior.
770
00:56:07,114 --> 00:56:09,321
And you think I should leave?
771
00:56:11,326 --> 00:56:13,112
I'll walk you to the gate.
772
00:56:13,120 --> 00:56:13,324
No.
773
00:56:13,370 --> 00:56:17,454
It's all right, I can
find my own way out.
774
00:56:41,064 --> 00:56:44,022
Hello. Is that the boatyard?
775
00:56:44,026 --> 00:56:48,986
Can you come out? I'm
stranded down by the point.
776
00:56:49,156 --> 00:56:51,613
All right, I'll come right away.
777
00:57:33,408 --> 00:57:37,401
Mrs. durrant,
fancy meeting you here.
778
00:57:37,412 --> 00:57:38,527
Well, well, well.
779
00:57:38,538 --> 00:57:40,403
You been shopping?
780
00:57:40,958 --> 00:57:42,539
I need an excuse to come over.
781
00:57:42,542 --> 00:57:44,407
Something to do with my time.
782
00:57:44,419 --> 00:57:45,374
Can I get you a drink, sir?
783
00:57:45,379 --> 00:57:47,540
Yeah, bells, and
a gin and tonic.
784
00:57:47,547 --> 00:57:49,959
A large one, I have tonic.
785
00:57:50,175 --> 00:57:53,383
So, how are we progressing?
786
00:57:53,387 --> 00:57:55,048
Well, I think I must be
doing pretty well.
787
00:57:55,055 --> 00:57:57,421
Everybody wants me
to leave town.
788
00:57:57,766 --> 00:58:00,974
As yet, that doesn't include me.
789
00:58:00,978 --> 00:58:01,842
As yet.
790
00:58:01,853 --> 00:58:03,434
Your drinks, sir. Thanks.
791
00:58:03,438 --> 00:58:05,429
Cheers. Cheers.
792
00:58:07,901 --> 00:58:09,766
Your husband's been
a great help.
793
00:58:09,778 --> 00:58:12,611
That's good to hear.
794
00:58:13,657 --> 00:58:14,817
He told me that...
795
00:58:14,825 --> 00:58:18,989
Jack was blackmailing
somebody in the family.
796
00:58:19,454 --> 00:58:20,944
Didn't know who.
797
00:58:21,248 --> 00:58:22,579
A woman.
798
00:58:23,709 --> 00:58:25,245
Well, it wasn't me.
799
00:58:25,252 --> 00:58:27,584
It might have been more
interesting if it had been.
800
00:58:27,587 --> 00:58:30,294
Alas, I was with
Philip that night.
801
00:58:30,298 --> 00:58:32,334
Any idea who it might be?
802
00:58:33,802 --> 00:58:35,417
What do you think?
803
00:58:36,888 --> 00:58:37,968
Gwenda.
804
00:58:37,973 --> 00:58:41,886
She seems to me to be the
one with the most to lose.
805
00:58:42,436 --> 00:58:45,473
I came across on the ferry
with her this afternoon.
806
00:58:45,522 --> 00:58:50,141
She's always struck me as being
a very capable young woman.
807
00:58:50,152 --> 00:58:51,437
Yes, she struck me, too.
808
00:58:51,445 --> 00:58:54,687
Yes, I heard about that.
809
00:58:56,074 --> 00:58:56,779
Gwenda.
810
00:58:56,783 --> 00:58:59,741
I keep getting little
pieces of information.
811
00:58:59,745 --> 00:59:02,487
A piece from Philip,
a piece from Tina.
812
00:59:02,497 --> 00:59:06,866
Inspector huish doesn't seem too
interested in what Tina has heard,
813
00:59:06,877 --> 00:59:09,493
so far as he's
interested at all.
814
00:59:09,504 --> 00:59:10,994
I don't think Tina
told him anything.
815
00:59:11,006 --> 00:59:12,371
I think she was afraid that
816
00:59:12,382 --> 00:59:14,873
maybe one of
the voices that she heard
817
00:59:14,885 --> 00:59:16,796
might have been Micky's.
818
00:59:18,513 --> 00:59:21,630
Tina should keep
her doubts to herself.
819
00:59:23,268 --> 00:59:24,257
Hmm.
820
00:59:24,269 --> 00:59:25,509
No, I mean it.
821
00:59:25,937 --> 00:59:28,178
Somebody killed Rachel.
822
00:59:28,565 --> 00:59:29,975
Remember?
823
00:59:33,528 --> 00:59:35,064
Just a second.
824
01:00:27,833 --> 01:00:30,495
I won't tolerate scandal.
825
01:00:32,712 --> 01:00:34,202
Try it.
826
01:00:51,606 --> 01:00:53,688
Oh, Micky.
827
01:00:56,653 --> 01:00:58,894
Somebody killed Rachel.
828
01:00:58,989 --> 01:01:00,945
Oh, god, you scared me.
829
01:01:02,617 --> 01:01:03,732
Sorry.
830
01:01:21,636 --> 01:01:23,092
Tina?
831
01:02:02,636 --> 01:02:03,671
You caused this!
832
01:02:03,678 --> 01:02:06,841
If you hadn't come here,
she'd still be alive!
833
01:02:08,642 --> 01:02:10,098
I know that.
834
01:02:12,103 --> 01:02:14,765
Inspector huish... please.
835
01:02:20,570 --> 01:02:21,559
My guess is two,
possibly three blows
836
01:02:21,571 --> 01:02:24,278
to the side of the head with the wrench.
They called me out.
837
01:02:24,282 --> 01:02:25,488
Death would have been
instantaneous.
838
01:02:25,492 --> 01:02:26,481
They said the starter
motor was dead.
839
01:02:26,493 --> 01:02:27,720
But they weren't there
when you got there.
840
01:02:27,744 --> 01:02:28,859
She's been dead
about three hours.
841
01:02:28,870 --> 01:02:32,283
I can be more accurate once I've
carried out the post-mortem.
842
01:02:32,624 --> 01:02:34,285
I've got the wrench, inspector.
843
01:02:34,292 --> 01:02:36,248
Take it to forensic.
844
01:02:36,253 --> 01:02:39,120
Now, will you be
proffering charges or not?
845
01:02:40,715 --> 01:02:41,625
Against Micky? No.
846
01:02:41,633 --> 01:02:43,965
But you've just said he
attacked you with a wrench.
847
01:02:43,969 --> 01:02:46,676
He didn't know what he was doing.
He'd just found her.
848
01:02:46,680 --> 01:02:49,513
All right, all right, we'll
sort this out at the station.
849
01:02:49,516 --> 01:02:50,756
Bring him here.
850
01:02:52,143 --> 01:02:53,724
He's not making much sense.
851
01:02:53,728 --> 01:02:54,592
His times are all out.
852
01:02:54,604 --> 01:02:56,185
I think he may be in shock.
853
01:02:56,189 --> 01:02:57,725
He didn't do it. He loved her.
854
01:02:57,732 --> 01:02:59,939
That's usually a pretty
good motive for murder.
855
01:02:59,943 --> 01:03:02,855
I'm holding him for questioning.
I'm not arresting him.
856
01:03:02,862 --> 01:03:05,228
Tying up the loose ends,
are you, professor?
857
01:03:05,240 --> 01:03:07,196
Get him out of here.
858
01:03:08,535 --> 01:03:10,696
You realize
what you've done, eh?
859
01:03:10,704 --> 01:03:13,741
I mean, we're not pursuing
some academic theory.
860
01:03:13,790 --> 01:03:14,905
This is real, pal.
861
01:03:14,916 --> 01:03:18,158
If it wasn't for you,
she'd still be alive.
862
01:03:19,004 --> 01:03:21,962
If it wasn't for me telling you
that she'd been to the house,
863
01:03:21,965 --> 01:03:23,751
she'd still be alive.
864
01:03:23,758 --> 01:03:25,373
That's what you think, is it?
865
01:03:25,385 --> 01:03:27,341
Right, I need
a full statement from you.
866
01:03:27,345 --> 01:03:30,758
You're quite good at
statements aren't you, doctor?
867
01:03:47,866 --> 01:03:52,530
There was a young lady asking after
you earlier this evening, sir.
868
01:03:52,537 --> 01:03:54,073
Did she leave her name?
869
01:03:54,080 --> 01:03:55,445
No.
870
01:03:55,457 --> 01:03:56,788
What did she look like?
871
01:03:56,791 --> 01:03:59,498
Like she'd be coming back, sir.
872
01:05:44,816 --> 01:05:47,853
I hope you found
what you're looking for.
873
01:06:05,211 --> 01:06:08,624
You should be in that
police cell, not Micky.
874
01:06:09,132 --> 01:06:11,919
Micky didn't do it,
I'm sure of that.
875
01:06:11,926 --> 01:06:16,795
Why don't you go away before
someone else gets hurt?
876
01:06:20,935 --> 01:06:24,302
There's nothing in any of
these local newspapers
877
01:06:24,314 --> 01:06:25,474
to suggest any kind of
878
01:06:25,482 --> 01:06:28,940
real investigation
into Mrs. argyle's murder.
879
01:06:28,943 --> 01:06:33,061
Is that because everybody took it
for granted that Jack had done it?
880
01:06:33,072 --> 01:06:35,939
Or did Mr. argyle have
enough influence around here
881
01:06:35,992 --> 01:06:38,199
to keep things nice and simple?
882
01:06:39,454 --> 01:06:40,159
What do you mean?
883
01:06:40,163 --> 01:06:41,619
I mean, the police
must have known
884
01:06:41,623 --> 01:06:44,535
what was going on
between Leo and gwenda.
885
01:06:44,542 --> 01:06:47,375
They were already having
an affair, weren't they?
886
01:06:47,962 --> 01:06:50,203
Mr. argyle's private life...
Private?
887
01:06:50,215 --> 01:06:54,424
He might have done his very best
to try and keep it private,
888
01:06:54,427 --> 01:06:56,793
but he wasn't very successful.
889
01:06:56,930 --> 01:06:58,591
Jack knew all about it.
890
01:06:58,806 --> 01:07:00,888
He was blackmailing gwenda.
891
01:07:02,560 --> 01:07:04,300
Who told you this?
892
01:07:08,233 --> 01:07:11,771
Dr. calgary, you don't
seem to understand.
893
01:07:11,778 --> 01:07:15,236
Mrs. argyle knew about gwenda.
894
01:07:15,240 --> 01:07:16,446
Do you enjoy it?
895
01:07:16,449 --> 01:07:19,191
Enjoy creeping around
behind my back?
896
01:07:19,994 --> 01:07:20,323
You must.
897
01:07:20,328 --> 01:07:23,866
I can't believe you did it
to further your career.
898
01:07:23,873 --> 01:07:24,988
Rachel, I assure you...
899
01:07:24,999 --> 01:07:26,830
Oh, you assure me?
900
01:07:27,669 --> 01:07:29,660
What did he say to you?
901
01:07:30,004 --> 01:07:32,996
That you were helping
our marriage?
902
01:07:33,007 --> 01:07:38,001
Or was it just included in the
list of your secretarial duties?
903
01:07:38,012 --> 01:07:42,426
Do you think a wife
can't see what's going on?
904
01:07:42,433 --> 01:07:45,015
Perhaps it would be better
if I come back later.
905
01:07:45,019 --> 01:07:50,013
The perfect ploy
for the perfect secretary.
906
01:07:50,358 --> 01:07:52,144
1 you're not going, are you?
907
01:07:52,402 --> 01:07:55,394
Why don't you ask Leo
for a reference?
908
01:07:55,405 --> 01:07:58,192
I'm sure he'll give you
a good one.
909
01:07:59,367 --> 01:08:01,028
And I promise you,
910
01:08:01,578 --> 01:08:03,910
you're going to need it.
911
01:08:07,041 --> 01:08:08,952
She didn't leave.
912
01:08:09,043 --> 01:08:10,749
He wouldn't let her.
913
01:08:10,753 --> 01:08:11,412
Why should he?
914
01:08:11,421 --> 01:08:16,666
That way, neither of them knew
exactly where they stood.
915
01:08:30,648 --> 01:08:32,434
It must be a woman.
916
01:09:05,475 --> 01:09:08,808
Micky, I... if it's about
Tina, don't bother.
917
01:09:10,855 --> 01:09:12,095
But...
918
01:09:13,274 --> 01:09:15,265
I've made arrangements
for a lawyer for you.
919
01:09:15,276 --> 01:09:16,482
I've already got one of them.
920
01:09:16,486 --> 01:09:17,396
I know. I just thought
it might be better
921
01:09:17,403 --> 01:09:19,735
if you had somebody who wasn't
retained by the family.
922
01:09:19,739 --> 01:09:22,401
It doesn't make any difference.
923
01:09:23,826 --> 01:09:25,111
I know you didn't do it.
924
01:09:25,119 --> 01:09:27,986
Oh, well, I'm all
right, then, aren't I?
925
01:09:27,997 --> 01:09:31,114
What can go wrong? Look
what happened to Jacko.
926
01:09:31,125 --> 01:09:32,615
Help me, Micky.
927
01:09:33,044 --> 01:09:35,956
It has to have been
one of your family.
928
01:09:36,964 --> 01:09:40,673
No, I don't know. I grew
up with these people.
929
01:09:40,677 --> 01:09:41,632
I didn't like them very much,
930
01:09:41,636 --> 01:09:43,843
but I didn't live
in fear of my life.
931
01:09:43,846 --> 01:09:45,962
But one of them did it.
932
01:09:54,023 --> 01:09:58,141
Well, whoever it was must have come
across on the ferry yesterday.
933
01:10:03,074 --> 01:10:04,154
What are you doing in here?
934
01:10:04,158 --> 01:10:05,489
You've no right to be in here.
935
01:10:05,493 --> 01:10:07,484
You're holding the wrong man.
936
01:10:07,495 --> 01:10:08,780
I'm releasing him.
937
01:10:08,788 --> 01:10:10,369
His alibi's been confirmed.
938
01:10:10,373 --> 01:10:12,079
On yer bike, son.
939
01:10:12,667 --> 01:10:13,281
Why don't you do some work
940
01:10:13,292 --> 01:10:15,533
and see if you can find a
connection in all this?
941
01:10:15,545 --> 01:10:17,661
Well, why don't you go back
to your research, doctor,
942
01:10:17,672 --> 01:10:20,584
before your work permit expires?
943
01:10:21,300 --> 01:10:26,010
The home office doesn't
recognize you as a detective.
944
01:10:26,180 --> 01:10:28,011
There's the door.
945
01:10:54,292 --> 01:10:56,408
This way, come on!
946
01:11:04,010 --> 01:11:06,672
Can I, er, speak to you
for a minute?
947
01:11:06,679 --> 01:11:07,509
For what?
948
01:11:07,513 --> 01:11:10,220
I just wanted to ask you
some questions.
949
01:11:10,892 --> 01:11:12,428
You're not police.
950
01:11:12,602 --> 01:11:13,216
No.
951
01:11:13,227 --> 01:11:16,185
We had the police here
for a full hour.
952
01:11:16,939 --> 01:11:21,399
Can you tell me who crossed from
argyle point yesterday afternoon?
953
01:11:21,402 --> 01:11:24,235
Don't worry about
who was crossing yesterday.
954
01:11:24,238 --> 01:11:26,980
You want to worry about
who was crossing today.
955
01:11:34,248 --> 01:11:35,613
Hester!
956
01:11:42,548 --> 01:11:43,754
Hi.
957
01:11:44,050 --> 01:11:45,790
I'm running away.
958
01:11:45,802 --> 01:11:47,212
I see that.
959
01:11:49,263 --> 01:11:51,925
You don't believe me, do you?
960
01:11:52,767 --> 01:11:55,474
It's not safe
at the house anymore.
961
01:11:55,728 --> 01:11:58,219
I don't know what
anybody's like.
962
01:11:59,357 --> 01:12:01,643
One of us killed mother
and now Tina's dead.
963
01:12:01,651 --> 01:12:05,269
Yeah, but nobody's going to
get anywhere killing you.
964
01:12:08,282 --> 01:12:09,271
You going to stop me?
965
01:12:09,283 --> 01:12:11,945
Oh, not if you're
determined to do it.
966
01:12:11,953 --> 01:12:16,196
Where were you going
to sleep tonight, hmm?
967
01:12:17,291 --> 01:12:19,452
Isn't there any room
at your hotel?
968
01:12:19,460 --> 01:12:21,291
I don't know.
969
01:12:21,295 --> 01:12:23,286
You'd have to ask 'em.
970
01:12:25,299 --> 01:12:28,086
Do you really think
I'd be safe at home?
971
01:12:28,094 --> 01:12:30,301
Safer than you would be here.
972
01:12:43,734 --> 01:12:44,940
Hmm.
973
01:12:53,536 --> 01:12:55,322
It's not safe
at the house anymore.
974
01:12:55,329 --> 01:12:57,320
I don't know
what anybody's like.
975
01:12:57,331 --> 01:13:00,198
Well, if you're right
about the time,
976
01:13:01,502 --> 01:13:03,959
it appears you were his alibi.
977
01:13:07,592 --> 01:13:10,004
You can't bring him
back into their lives.
978
01:13:10,011 --> 01:13:12,343
Why bring him back
into their minds?
979
01:13:12,346 --> 01:13:15,088
Could you see what
our family was like
980
01:13:15,892 --> 01:13:17,348
two years ago?
981
01:13:17,351 --> 01:13:20,468
I don't like what
you're implying, Dr. calgary.
982
01:13:20,479 --> 01:13:23,346
Why don't you go back
to your hotel room,
983
01:13:23,357 --> 01:13:25,188
pack your bags?
984
01:13:25,192 --> 01:13:26,682
Aren't you leaving tomorrow?
985
01:13:26,694 --> 01:13:30,733
Oh, yes. I had good reason.
986
01:13:34,035 --> 01:13:36,401
You thought it was
Leo and gwenda.
987
01:13:38,164 --> 01:13:39,654
Yes.
988
01:13:40,082 --> 01:13:42,573
Yes, I suppose
that's what I thought.
989
01:13:42,585 --> 01:13:45,292
I was quite satisfied
with the conclusion.
990
01:13:45,296 --> 01:13:48,379
If Jacko was innocent,
you let him hang, not me.
991
01:13:49,216 --> 01:13:52,333
Well, whoever it was must have come
across on the ferry yesterday.
992
01:13:52,345 --> 01:13:55,883
The only one he had any time
for was the housekeeper.
993
01:13:57,224 --> 01:14:01,684
Why don't you go away before
someone else gets hurt?
994
01:14:08,653 --> 01:14:09,984
It's gone.
995
01:14:09,987 --> 01:14:13,650
The key? Your friend's
already waiting for you.
996
01:14:36,138 --> 01:14:37,469
You didn't call.
997
01:14:38,557 --> 01:14:39,888
What are you doing, Maureen?
998
01:14:39,892 --> 01:14:41,803
I saw your chess set.
999
01:14:42,436 --> 01:14:44,973
Thought you might fancy a game.
1000
01:14:50,319 --> 01:14:51,855
Are you any good?
1001
01:14:53,531 --> 01:14:54,441
Jacko taught me.
1002
01:14:54,448 --> 01:14:57,440
He used to get angry,
'cause I always won.
1003
01:14:58,911 --> 01:15:00,447
Are you interested?
1004
01:15:02,456 --> 01:15:04,742
I'm tired.
1005
01:15:05,167 --> 01:15:06,907
I'm interested
1006
01:15:08,254 --> 01:15:09,460
and I'm tired.
1007
01:15:10,297 --> 01:15:14,461
Seems a pity, seeing as how
I'm here and everything.
1008
01:15:14,468 --> 01:15:18,757
I'll get you a drink,
then you can go home.
1009
01:15:19,056 --> 01:15:20,466
Okay.
1010
01:15:20,850 --> 01:15:23,466
Pass us my cardy, would you?
1011
01:15:49,211 --> 01:15:50,951
I heard about Tina.
1012
01:15:51,505 --> 01:15:53,120
It's a shame.
1013
01:15:54,258 --> 01:15:55,338
Yeah.
1014
01:15:55,342 --> 01:15:59,506
I keep thinking I could have
done something, but, er...
1015
01:16:00,431 --> 01:16:02,137
Are you getting anywhere?
1016
01:16:02,141 --> 01:16:04,757
It looks like you
were right, don't it?
1017
01:16:05,352 --> 01:16:08,059
I don't know. You know hester?
1018
01:16:08,064 --> 01:16:11,522
Yeah, she's in the cinema
all the time.
1019
01:16:11,525 --> 01:16:14,688
I saw her tonight coming off
the ferry with her suitcase,
1020
01:16:14,695 --> 01:16:17,528
and I thought, "my god,
look, look what I've done.
1021
01:16:17,531 --> 01:16:22,241
"I've made a 14-year-old girl
afraid of her own family."
1022
01:16:22,870 --> 01:16:25,532
What did you do? Send her back?
1023
01:16:25,748 --> 01:16:28,080
Yeah, what else could I do?
1024
01:16:28,709 --> 01:16:29,869
You know, it's funny.
1025
01:16:29,877 --> 01:16:32,539
She was there the night
Rachel got killed.
1026
01:16:32,755 --> 01:16:34,541
At the ferry?
1027
01:16:34,548 --> 01:16:36,539
No, in the cinema.
1028
01:16:36,550 --> 01:16:39,132
She shouldn't have been.
It was an "x".
1029
01:16:39,136 --> 01:16:41,343
You know what they're like.
1030
01:16:42,807 --> 01:16:46,015
She's not allowed
out on her own at night.
1031
01:16:46,685 --> 01:16:50,519
I told you. She's in the
cinema all the time.
1032
01:16:51,524 --> 01:16:53,936
She told me she was in the
kitchen with Kirsten.
1033
01:16:53,943 --> 01:16:56,559
That's probably
what she tells them.
1034
01:16:56,612 --> 01:16:58,102
Why don't you sit down?
1035
01:16:58,114 --> 01:17:00,571
You don't relax much, do you?
1036
01:17:02,660 --> 01:17:04,321
Sometimes.
1037
01:17:06,580 --> 01:17:09,162
Do you spend
all your time alone?
1038
01:17:09,166 --> 01:17:11,578
No, no, I was married once.
1039
01:17:11,710 --> 01:17:13,575
Yeah? What happened?
1040
01:17:13,629 --> 01:17:18,669
My wife had it scientifically proved
that I was impossible to live with.
1041
01:17:23,597 --> 01:17:25,804
I think we'd
better get you home.
1042
01:18:11,645 --> 01:18:13,431
He's dead.
1043
01:18:28,245 --> 01:18:29,985
Hester.
1044
01:18:53,354 --> 01:18:54,685
Stay where you are.
1045
01:18:57,691 --> 01:18:59,682
Hester called me. Is she okay?
1046
01:18:59,693 --> 01:19:02,685
Would you be
if you'd just found him?
1047
01:19:03,197 --> 01:19:05,609
She's near to hysterical.
1048
01:19:07,952 --> 01:19:09,692
You'd better come with me.
1049
01:19:10,412 --> 01:19:12,073
You thought I did it,
didn't you?
1050
01:19:12,081 --> 01:19:13,161
Maybe I still do.
1051
01:19:13,165 --> 01:19:14,450
You were in town yesterday.
1052
01:19:14,458 --> 01:19:15,573
Picking up a parcel for Leo.
1053
01:19:15,584 --> 01:19:17,700
I've already been through
all this with the police.
1054
01:19:17,711 --> 01:19:22,580
And before you ask, Leo was here
all afternoon on the telephone.
1055
01:19:22,591 --> 01:19:24,172
These aren't just alibis,
these are facts.
1056
01:19:24,176 --> 01:19:27,418
Then I don't understand
why all the cover-up.
1057
01:19:27,596 --> 01:19:29,552
What is it makes you
so obnoxious?
1058
01:19:29,556 --> 01:19:32,593
I just don't like the way the
Leo argyles of this world
1059
01:19:32,601 --> 01:19:33,056
get away with things.
1060
01:19:33,060 --> 01:19:36,928
Maybe that's just because
you don't understand him.
1061
01:19:39,149 --> 01:19:41,936
I found him in the conservatory.
1062
01:19:43,737 --> 01:19:46,103
Philip's dead, isn't he?
1063
01:19:46,115 --> 01:19:47,446
Yes.
1064
01:19:48,075 --> 01:19:50,487
I'm holding you
responsible for this.
1065
01:19:51,704 --> 01:19:53,740
Did you telephone the police?
1066
01:19:53,747 --> 01:19:55,658
No, you'd better do it.
1067
01:19:56,917 --> 01:19:58,748
Why have you come here?
1068
01:19:59,128 --> 01:20:01,961
Because hester asked me to.
1069
01:20:01,964 --> 01:20:03,454
It's gonna be okay.
1070
01:20:03,465 --> 01:20:06,002
Nobody else is going
to get hurt.
1071
01:20:06,010 --> 01:20:08,251
D'you think you know who did it?
1072
01:20:08,554 --> 01:20:09,714
I saw her.
1073
01:20:09,722 --> 01:20:11,337
Police, please.
1074
01:20:11,348 --> 01:20:14,135
She was there when I got back.
1075
01:20:16,186 --> 01:20:19,770
There was a light
in the conservatory.
1076
01:20:21,775 --> 01:20:24,812
Mary. Mary, kill Philip?
1077
01:20:27,781 --> 01:20:29,021
No.
1078
01:20:29,033 --> 01:20:31,775
I saw her. I saw her do it.
1079
01:20:31,785 --> 01:20:36,074
No, Philip and Tina were murdered
because of something they knew,
1080
01:20:36,248 --> 01:20:38,785
or something somebody
thought they knew.
1081
01:20:38,792 --> 01:20:39,781
What I can't work out
is the connection
1082
01:20:39,793 --> 01:20:43,786
between Tina's two voices and Jack
blackmailing a woman in this house.
1083
01:20:43,797 --> 01:20:46,038
It's a pity you ever tried to.
1084
01:20:46,300 --> 01:20:49,633
I mean, the woman
can't be hester.
1085
01:20:50,637 --> 01:20:51,752
Isn't gwenda.
1086
01:20:51,764 --> 01:20:55,803
Mary was with Philip
when he saw Jacko.
1087
01:21:00,814 --> 01:21:02,395
That leaves...
1088
01:21:04,360 --> 01:21:05,816
You, Kirsten.
1089
01:21:22,002 --> 01:21:23,913
Are you mad?
1090
01:21:24,671 --> 01:21:29,461
You were with hester in the kitchen
when Mrs. argyle was killed.
1091
01:21:31,095 --> 01:21:33,006
But you weren't there,
were you, hester?
1092
01:21:33,013 --> 01:21:35,550
You were at an x-rated movie.
1093
01:21:40,687 --> 01:21:42,143
It isn't his business.
1094
01:21:42,147 --> 01:21:44,263
Why, why? I don't understand.
1095
01:21:44,274 --> 01:21:45,810
Why, if he was blackmailing you,
1096
01:21:45,818 --> 01:21:48,184
why kill her? Why not kill him?
1097
01:22:06,630 --> 01:22:09,337
Jacko, he wanted the money.
1098
01:22:10,342 --> 01:22:11,878
But you...
1099
01:22:12,010 --> 01:22:14,467
You killed her. Why?
1100
01:22:15,264 --> 01:22:16,879
I loved him.
1101
01:22:19,435 --> 01:22:22,768
He could have killed me,
I wouldn't have cared.
1102
01:22:23,230 --> 01:22:25,892
But he wanted her dead.
1103
01:22:26,984 --> 01:22:28,520
He planned it.
1104
01:22:28,527 --> 01:22:29,391
Of course you can.
1105
01:22:29,403 --> 01:22:32,019
It'll be over so fast,
she won't know.
1106
01:22:32,030 --> 01:22:33,440
I'm afraid.
1107
01:22:33,449 --> 01:22:34,529
Just do it.
1108
01:22:34,533 --> 01:22:35,898
Don't think about it.
1109
01:22:35,909 --> 01:22:39,902
And after that, everything
will be wonderful.
1110
01:22:48,255 --> 01:22:51,918
He wasn't blackmailing me.
1111
01:22:52,009 --> 01:22:54,921
I'd have done anything for him.
1112
01:22:55,304 --> 01:23:00,844
I knew it had to be a lie, but
he made me believe he loved me.
1113
01:23:02,352 --> 01:23:05,765
That sounds foolish, doesn't it?
1114
01:23:06,523 --> 01:23:10,482
Even if it wasn't true,
I loved him.
1115
01:23:13,947 --> 01:23:15,938
It was all a plan, the...
1116
01:23:15,949 --> 01:23:19,817
Hitchhiking, the
address book, everything.
1117
01:23:21,038 --> 01:23:22,619
Everything.
1118
01:23:25,209 --> 01:23:27,951
If you loved him, how
could you let him hang?
1119
01:23:27,961 --> 01:23:32,876
Because she found out he was
married and she felt betrayed.
1120
01:23:38,388 --> 01:23:42,347
What did any of this
mean to you?
1121
01:23:42,351 --> 01:23:44,967
If you hadn't come here,
1122
01:23:45,979 --> 01:23:48,095
Tina and Philip
1123
01:23:48,190 --> 01:23:49,976
would still be alive.
1124
01:23:49,983 --> 01:23:51,974
Quite a sacrifice,
1125
01:23:52,069 --> 01:23:54,105
just for your peace of mind,
1126
01:23:54,112 --> 01:23:55,272
isn't it, Dr. calgary?
1127
01:23:55,280 --> 01:23:59,990
You still think Jacko's
innocence matters, Dr. calgary?
1128
01:24:22,849 --> 01:24:24,430
You were right.
1129
01:24:55,132 --> 01:24:59,045
Kirsten, is it true?
1130
01:25:00,053 --> 01:25:01,133
Yes.
1131
01:25:01,763 --> 01:25:03,719
I don't believe you.
1132
01:25:09,605 --> 01:25:11,971
Will you have to leave us?
1133
01:25:14,067 --> 01:25:15,807
It's cold out here.
1134
01:25:15,819 --> 01:25:18,231
Go and get me something
warm to put on.
1135
01:25:19,156 --> 01:25:20,566
Go on.
78356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.