Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,884 --> 00:00:52,620
LOCUTOR: Big uppercut
por Martinez!
2
00:01:04,165 --> 00:01:05,433
Que chute!
3
00:01:05,499 --> 00:01:07,468
Lindo!
4
00:01:07,535 --> 00:01:08,902
O pontapé principal!
5
00:01:11,405 --> 00:01:12,506
Isso é loucura!
6
00:01:15,476 --> 00:01:18,212
Power slammed
na volta!
7
00:01:19,046 --> 00:01:21,149
Oh oh oh!
8
00:01:23,384 --> 00:01:25,786
Martinez vence!
9
00:01:25,853 --> 00:01:31,325
Temos ótimos
combina com você hoje à noite,
gente, faça barulho!
10
00:01:33,026 --> 00:01:37,365
Temos boxeadores, lutadores,
psicopatas, criminosos ...
11
00:01:38,799 --> 00:01:40,634
Temos alguns
douchebags lá também.
12
00:01:40,701 --> 00:01:43,904
Apoie estes idiotas
pessoas. Faça alguma
barulho lá fora!
13
00:01:45,273 --> 00:01:48,176
Isso não é demais?
14
00:01:48,242 --> 00:01:50,544
Sim, você viu isso?
É você em uma hora.
15
00:01:50,611 --> 00:01:51,812
Sério?
Porque esperar?
16
00:01:51,879 --> 00:01:53,013
Salve isso.
17
00:01:53,080 --> 00:01:54,182
LOCUTOR: Estou pronto
sair hoje à noite, pessoal.
18
00:01:54,248 --> 00:01:55,983
Eu preciso de sangue!
19
00:01:56,049 --> 00:01:57,618
Quem quer um pouco
sangue lá fora, pessoal?
20
00:01:57,685 --> 00:02:00,388
Que diabos somos
mesmo fazendo aqui?
21
00:02:03,424 --> 00:02:04,658
HOMEM: Algum de vocês, Stokes?
22
00:02:04,725 --> 00:02:06,126
Sim, eu sou Stokes.
23
00:02:06,194 --> 00:02:08,996
Você está acordado, mano. Pegar algum.
24
00:02:09,062 --> 00:02:12,466
Esse vai ser um
pessoas do barnburner.
Vamos ouvir isso.
25
00:02:12,533 --> 00:02:14,902
Isso termina aqui. Esta noite.
26
00:02:15,936 --> 00:02:16,970
Termina?
27
00:02:19,907 --> 00:02:21,975
Isto é onde começa.
28
00:02:47,835 --> 00:02:49,370
Uau.
29
00:02:49,437 --> 00:02:52,105
PS3, hein?
Qual é o seu jogo favorito?
30
00:02:53,607 --> 00:02:56,244
Eu não sei.
Killzone 3, eu acho.
31
00:02:56,310 --> 00:02:57,378
Aqui, deixe-me entender isso.
32
00:02:57,445 --> 00:02:58,712
Deixa comigo.
33
00:02:58,779 --> 00:03:00,881
Eu posso ajudar
se vocês precisam de ajuda.
34
00:03:00,948 --> 00:03:02,950
Sou Kurt, companheiro de quarto de Mike.
35
00:03:03,016 --> 00:03:05,719
Ei, Kurt. John Stokes,
Pai do Mike.
36
00:03:05,786 --> 00:03:08,556
Prazer em conhecê-lo, John.
Você também.
37
00:03:08,622 --> 00:03:12,360
Tudo bem, então quem está com fome?
Que tal eu tratar vocês meninos
almoçar?
38
00:03:12,426 --> 00:03:15,263
Acho que sou apenas
vai descompactar.
39
00:03:15,329 --> 00:03:16,530
OK.
40
00:03:17,498 --> 00:03:19,433
Vejo você lá em cima.
41
00:03:21,335 --> 00:03:24,305
Olha filho ...
Obrigado pela carona.
42
00:03:26,106 --> 00:03:29,377
* É dezesseis agridoce
Agora, para afiar seus dezesseis
43
00:03:29,443 --> 00:03:31,612
* Eu sou direto do Queens
44
00:03:31,679 --> 00:03:33,981
FRANKIE:
Ombros para cima, Zack.
45
00:03:34,047 --> 00:03:36,284
* É ótimo
você me fez trazer a batida
46
00:03:36,350 --> 00:03:39,487
* Eu tenho a merda
que vai levantar o concreto
direito debaixo de seus pés
47
00:03:39,553 --> 00:03:41,322
* Indiscutível é a minha ficha de rap
48
00:03:41,389 --> 00:03:43,457
* Você pode dizer a partir do ...
49
00:03:43,524 --> 00:03:45,058
Tudo bem, Zack.
50
00:03:45,125 --> 00:03:47,461
Fumaça e trovão, querida.
Fumaça e trovão.
51
00:03:48,996 --> 00:03:50,331
Você continua caindo
esse ombro,
52
00:03:50,398 --> 00:03:52,633
e qualquer lutador de clube
poderia te separar.
53
00:03:52,700 --> 00:03:54,402
Sim? Diga isso
para as minhas últimas três vítimas.
54
00:03:54,468 --> 00:03:56,003
Ouça garoto ...
Ei, olhe, olhe, olhe.
55
00:03:56,069 --> 00:03:57,905
Houve uma pequena mudança
de planos, tudo bem?
56
00:03:57,971 --> 00:04:00,741
Acabei de desligar o telefone
e Jefferson saiu.
57
00:04:00,808 --> 00:04:03,477
Mas não se preocupe, está bem?
Eu tenho um submarino.
58
00:04:03,544 --> 00:04:06,814
Esse cara chamado Ortega.
E ele acabou de subir
do welterweight.
59
00:04:06,880 --> 00:04:08,749
Ele tem um recorde de 4 e 3.
60
00:04:08,816 --> 00:04:10,250
Eu acho que é um erro.
61
00:04:10,318 --> 00:04:11,419
A luta é daqui a três semanas
62
00:04:11,485 --> 00:04:13,854
e nós não sabemos
qualquer coisa sobre Ortega.
63
00:04:13,921 --> 00:04:15,623
O cara é 4 e 3,
Eu sou 5 e 0.
64
00:04:15,689 --> 00:04:17,024
Você sabe o que
isso acrescenta, hein?
65
00:04:17,090 --> 00:04:20,093
Um burro chicoteando por Ortega.
Até você pode fazer matemática básica.
66
00:04:20,160 --> 00:04:22,596
Cara, educa esse cara.
Título lutador aqui.
67
00:04:22,663 --> 00:04:25,265
Você diz a Zack,
você diz a eles.
68
00:04:25,333 --> 00:04:26,534
Está na hora.
69
00:04:47,888 --> 00:04:49,022
MENINO: Tim!
70
00:04:50,057 --> 00:04:51,559
TIM: Ei.
71
00:04:51,625 --> 00:04:52,693
Tim!
72
00:05:02,570 --> 00:05:03,937
Ei mãe. O que há de errado?
73
00:05:04,805 --> 00:05:06,740
Nada'.
74
00:05:06,807 --> 00:05:08,208
Vocês todos partiriam
seu irmão sozinho?
75
00:05:08,275 --> 00:05:09,743
Suba as escadas,
lavar a louça para o jantar.
76
00:05:09,810 --> 00:05:11,712
Vamos lá, vocês dois.
77
00:05:12,880 --> 00:05:14,815
Então, o que você tem
ficou indo para hoje à noite?
78
00:05:15,549 --> 00:05:16,750
Trabalho de conclusão de curso.
79
00:05:16,817 --> 00:05:17,885
Hmm.
80
00:05:23,290 --> 00:05:24,458
OK.
81
00:05:26,460 --> 00:05:29,597
O banco nos deu
um terceiro aviso
82
00:05:29,663 --> 00:05:32,600
e eles estão nos dando
outro mês para pagar.
83
00:05:32,666 --> 00:05:36,904
Você está se matando
desde que papai morreu
para manter esta casa, mãe.
84
00:05:36,970 --> 00:05:39,039
Apenas me deixe desistir.
Vou arrumar um emprego noturno.
85
00:05:39,106 --> 00:05:40,474
Não!
86
00:05:44,678 --> 00:05:46,414
Vá terminar seu trabalho.
87
00:05:46,480 --> 00:05:49,483
E eu vou te trazer uma coisa
para o jantar, ok?
88
00:05:53,120 --> 00:05:54,922
Continue.
89
00:05:54,988 --> 00:05:57,825
Você me conhece.
Eu vou descobrir alguma coisa.
90
00:05:59,993 --> 00:06:01,194
Continue.
91
00:06:03,196 --> 00:06:05,298
JUSTIN: Cara, tem
de jeito nenhum você pode comparar
92
00:06:05,365 --> 00:06:07,300
Laço da Mulher Maravilha
ao martelo de Thor.
93
00:06:07,367 --> 00:06:09,570
Isso não faz sentido.
94
00:06:09,637 --> 00:06:11,371
É como comparar
um pênis para uma vagina.
95
00:06:12,440 --> 00:06:14,341
Oh, ei, eu tenho que pular.
96
00:06:17,144 --> 00:06:19,246
E ai, como vai?
Ei.
97
00:06:19,312 --> 00:06:21,649
Apenas pensei que eu poderia
faça um pouco de negociação.
98
00:06:21,715 --> 00:06:22,883
Certo. O que você tem aqui?
99
00:06:25,619 --> 00:06:27,254
Estes são '86.
100
00:06:27,320 --> 00:06:28,388
Agradável.
101
00:06:29,690 --> 00:06:30,924
Muito legal.
102
00:06:30,991 --> 00:06:32,493
Algumas coisas de viagem.
Isso é seu?
103
00:06:32,560 --> 00:06:34,862
Sim. Eu tenho mais 18
assim como em casa.
104
00:06:36,196 --> 00:06:37,665
Isso é legal. Hum ...
105
00:06:39,166 --> 00:06:41,268
Você sabe o que,
o cara que está no comando
106
00:06:41,334 --> 00:06:43,103
de compra é
esse cara, Butler.
107
00:06:43,170 --> 00:06:44,838
Ele simplesmente não é
Hoje. Mas...
108
00:06:44,905 --> 00:06:46,474
Não sei o que
você quer fazer.
109
00:06:46,540 --> 00:06:47,675
Volte amanhã?
110
00:06:47,741 --> 00:06:49,142
Sim claro.
Isso é legal.
111
00:06:49,209 --> 00:06:50,778
Na verdade, por que não
você se apega a isso,
112
00:06:50,844 --> 00:06:52,813
e então eu vou apenas
balançar até amanhã.
113
00:06:52,880 --> 00:06:54,648
Sim claro. Para voce,
sim, eu vou fazer isso.
114
00:06:54,715 --> 00:06:56,784
Tudo certo. Obrigado.
Tudo bem, não há problema.
115
00:06:56,850 --> 00:06:59,987
Ei, você não quer, tipo,
sair algum dia?
116
00:07:01,254 --> 00:07:03,256
Não vai acontecer, idiota.
117
00:07:28,582 --> 00:07:29,917
Ei, Kurt, verifique isso.
118
00:07:31,619 --> 00:07:33,453
Alguém hackeado
o servidor da faculdade.
119
00:07:33,521 --> 00:07:34,755
Está em todo lugar.
120
00:07:37,024 --> 00:07:38,726
Vamos.
Sai comigo.
121
00:07:38,792 --> 00:07:40,528
Não, eu vou ficar aqui, cara.
122
00:07:40,594 --> 00:07:41,862
Cara.
123
00:07:43,697 --> 00:07:44,732
O que?
124
00:07:44,798 --> 00:07:46,900
Somos calouros da faculdade, cara.
125
00:07:46,967 --> 00:07:50,971
Se você conhece ou não,
seu corpo é um reservatório de
hormônios furiosos
126
00:07:51,038 --> 00:07:54,575
e energia sexual reprimida.
O que está errado?
127
00:07:54,642 --> 00:07:56,043
Oh!
128
00:07:57,778 --> 00:08:00,848
Fale comigo, está bem?
E então vamos lá.
129
00:08:04,918 --> 00:08:06,954
Ok, mas você não pode
diga uma alma.
130
00:08:09,790 --> 00:08:11,191
É sobre o meu pai.
131
00:08:23,236 --> 00:08:24,705
KURT:
Bem-vindo à faculdade, cara.
132
00:08:26,439 --> 00:08:29,009
* Nós vamos fazer isso durar
133
00:08:29,076 --> 00:08:32,680
* Moer um irmão
na mesa bebê
134
00:08:32,746 --> 00:08:34,381
* Isso deveria acontecer
135
00:08:34,447 --> 00:08:36,083
* Luzes acesas, baby,
câmera, ação
136
00:08:36,149 --> 00:08:38,251
* Eu rasgo merda,
de uma maneira diferente
137
00:08:38,318 --> 00:08:41,421
* A mágica dessa merda
quando sai clássico
quando estou esmagando
138
00:08:41,488 --> 00:08:43,557
* É assim que eu chamo
mais explosões
139
00:08:43,624 --> 00:08:46,894
* Sim, eu estou pronto
para a mídia e
todas as perguntas
140
00:08:46,960 --> 00:08:48,996
* Seu garoto
estabeleceu-se
141
00:08:49,062 --> 00:08:50,197
* Isso deveria acontecer
142
00:08:50,263 --> 00:08:52,232
* Por favor, não entenda
torcido para trás
143
00:08:52,299 --> 00:08:54,668
* Eu ainda estou segurando
Eu continuo falando
144
00:08:58,839 --> 00:09:01,108
* Nós vamos fazer isso durar
145
00:09:02,509 --> 00:09:05,112
Nada mal para
início da temporada. Venha.
146
00:09:09,349 --> 00:09:12,419
Freshman colheita de méis
maduro para a tomada, certo?
147
00:09:12,485 --> 00:09:14,121
Você tem que colocar
sua oferta no início.
148
00:09:14,187 --> 00:09:16,556
Não é um problema.
149
00:09:16,624 --> 00:09:20,060
Você espera até ver meu homem
aqui em ação. Lenda.
150
00:09:20,127 --> 00:09:23,396
Escolha qualquer mel nesta sala,
Mike faz isso.
151
00:09:23,463 --> 00:09:24,531
Ignore-o.
152
00:09:24,598 --> 00:09:25,933
HOMEM: Ei, ei,
como vai'?
153
00:09:25,999 --> 00:09:27,668
Lenda, hein?
154
00:09:28,301 --> 00:09:29,970
Tudo certo.
155
00:09:32,472 --> 00:09:34,541
Aquele. Ali.
156
00:09:35,943 --> 00:09:37,978
KURT: Tudo bem, companheiro de quarto,
157
00:09:38,045 --> 00:09:39,847
mostre a ele como
um profissional faz isso.
158
00:09:50,791 --> 00:09:54,227
Sério, cara, essa coisa
com seu velho,
159
00:09:54,294 --> 00:09:55,328
tire isso disso.
160
00:09:55,395 --> 00:09:57,330
Foda-se, Kurt!
161
00:10:05,305 --> 00:10:07,474
* Você pode ter todo o meu dinheiro
162
00:10:07,540 --> 00:10:08,909
Ei.
163
00:10:10,410 --> 00:10:11,679
Ei.
164
00:10:14,081 --> 00:10:15,182
Festa bem legal.
165
00:10:15,248 --> 00:10:16,483
Sim.
166
00:10:17,250 --> 00:10:19,286
"Legal."
167
00:10:19,352 --> 00:10:24,091
OK. Tudo bem, não o
mais original de abridores.
168
00:10:25,258 --> 00:10:27,627
Deixa-me tentar isto de novo.
169
00:10:27,695 --> 00:10:29,663
Você gostaria de ir
pegar uma xícara de café?
170
00:10:31,699 --> 00:10:33,066
então
171
00:10:34,234 --> 00:10:35,969
Se eu te contar já
ter um namorado,
172
00:10:36,036 --> 00:10:39,306
você promete não tomá-lo
como um grande desafio macho
173
00:10:39,372 --> 00:10:41,241
e tente me roubar
longe dele?
174
00:10:43,376 --> 00:10:44,878
Eu prometo?
175
00:10:45,713 --> 00:10:47,881
Eu já estou namorando alguém.
176
00:11:22,482 --> 00:11:23,717
Procure um médico!
177
00:12:06,626 --> 00:12:08,028
Tudo certo.
Vai e volta.
178
00:12:16,669 --> 00:12:18,205
Esquerda e direita.
179
00:12:18,271 --> 00:12:20,173
Passo para a esquerda, chute para a direita.
180
00:12:21,174 --> 00:12:23,576
Esquerda direita.
181
00:12:23,643 --> 00:12:25,478
Esquerda direita.
182
00:12:38,691 --> 00:12:41,328
THUG: Aí está ele!
Pegue a bunda dele! Vamos!
183
00:12:44,231 --> 00:12:45,933
Eu te disse que estava
vou pegar você, garoto!
184
00:12:45,999 --> 00:12:48,768
O que? Você tem
algo a dizer agora?
Foda-se!
185
00:12:48,836 --> 00:12:51,071
Acho que ele vai
comece a desfrutar
essa bunda batendo, mano!
186
00:12:52,139 --> 00:12:53,173
Pare!
187
00:12:53,240 --> 00:12:54,942
Pegue a bunda dele!
Por favor!
188
00:12:55,008 --> 00:12:57,710
o que
Você acha que isso é um jogo!
189
00:13:00,080 --> 00:13:02,115
Eu vou te ensinar
para não correr a boca.
190
00:13:02,182 --> 00:13:03,616
Isso é o que
Estou falando garoto.
191
00:13:03,683 --> 00:13:05,152
O que? Você tem
algo para dizer?
192
00:13:09,389 --> 00:13:10,991
Pegue ele! Pegue ele!
193
00:13:11,058 --> 00:13:12,225
Filho da puta!
194
00:13:13,393 --> 00:13:14,427
Porra!
195
00:13:16,563 --> 00:13:19,499
Eu tenho algo para
sua bunda agora, garoto.
196
00:13:19,566 --> 00:13:20,901
Segura ele!
197
00:13:22,836 --> 00:13:23,971
Cara, isso vai doer.
198
00:13:24,037 --> 00:13:25,338
Não não não não não,
Por favor, venha!
199
00:13:28,909 --> 00:13:31,078
BANDIDO 1: Pegue esse filho da puta!
BANDIDO 2: Vamos lá! Vamos!
200
00:13:33,713 --> 00:13:35,415
Aonde você vai?
201
00:13:36,183 --> 00:13:37,217
Segure!
202
00:13:40,787 --> 00:13:42,890
Quem é esse filho da puta?
203
00:13:43,924 --> 00:13:45,358
O que vocês querem?
204
00:13:48,461 --> 00:13:50,130
Nós podemos levá-lo.
205
00:13:51,631 --> 00:13:52,966
THUG: Espere.
206
00:14:05,913 --> 00:14:08,481
Nós somos legais. Nós somos bons manos.
207
00:14:08,548 --> 00:14:10,283
Nós vamos te pegar outro dia.
208
00:14:10,884 --> 00:14:12,252
Vamos.
209
00:14:16,323 --> 00:14:18,258
Obrigado. Obrigado rapazes.
210
00:14:28,568 --> 00:14:29,937
Quem é esse?
211
00:14:30,003 --> 00:14:33,240
Mike. Me disseram
para vir ver o RA
por algum motivo.
212
00:14:33,306 --> 00:14:34,774
Mike, o garoto lutador?
213
00:14:34,841 --> 00:14:35,909
Sim.
214
00:14:38,345 --> 00:14:40,613
Entre, Mike, o lutador.
215
00:14:43,483 --> 00:14:45,118
Então, por que você
quer me ver?
216
00:14:45,185 --> 00:14:47,921
Nós vamos chegar a isso,
Mike, o lutador.
217
00:14:47,988 --> 00:14:50,590
Mas primeiro, posso lhe perguntar,
218
00:14:50,657 --> 00:14:53,026
voce é um fã
da gaiola de luta?
219
00:14:53,093 --> 00:14:56,096
Você tem um gosto
para a ciência selvagem?
220
00:14:56,964 --> 00:14:58,698
Sim. Eu acho.
221
00:14:59,967 --> 00:15:01,834
Certo, ótimo. Vamos.
222
00:15:04,871 --> 00:15:06,539
Ver.
223
00:15:09,009 --> 00:15:10,910
Então, você está por trás disso?
224
00:15:10,978 --> 00:15:12,379
Você diz a alguém que,
225
00:15:12,445 --> 00:15:13,880
e eu vou te matar, porra.
226
00:15:17,017 --> 00:15:18,118
O que há com o relógio?
227
00:15:18,185 --> 00:15:19,819
Essa é a contagem regressiva
para os Beatdown, querida.
228
00:15:19,886 --> 00:15:21,821
O quê?
The Beatdown, mano.
229
00:15:21,888 --> 00:15:24,057
Está de volta. Menor que
Faltam 100 dias
230
00:15:24,124 --> 00:15:25,825
para uma segunda dose
de chutar o traseiro,
231
00:15:25,892 --> 00:15:28,395
esmagamento de crânio misto
loucura das artes marciais.
232
00:15:28,461 --> 00:15:29,829
Estilo Cajun.
233
00:15:29,896 --> 00:15:31,464
Só dessa vez,
Eu estou no comando.
234
00:15:31,531 --> 00:15:35,435
Max Cooperman,
empresário do Beatdown.
235
00:15:35,502 --> 00:15:37,404
Luta é quando
o relógio bate, mano.
236
00:15:37,470 --> 00:15:39,339
US $ 20 por cabeça, em um site
estar determinado.
237
00:15:40,307 --> 00:15:42,475
Um torneio?
Sim, mano.
238
00:15:42,542 --> 00:15:45,245
Uma noite, duas horas,
16 lutadores.
239
00:15:47,180 --> 00:15:50,850
O vencedor leva para casa
um legal de 10 mil e
celebridade nacional.
240
00:15:50,917 --> 00:15:53,520
Bem, isso parece legal, cara.
Mas o que isso tem a ver
comigo?
241
00:15:53,586 --> 00:15:56,189
Como você pode ver,
Eu tenho alguns lugares para preencher.
242
00:15:56,256 --> 00:15:59,993
E você pode ajudar
conversando com alguns dos seus
amigos de luta livre sem pescoço.
243
00:16:00,060 --> 00:16:02,329
Vou te dar uma taxa de localizador
e comps para o Beatdown.
244
00:16:02,395 --> 00:16:05,098
Apenas mantenha meu nome fora disso.
245
00:16:05,165 --> 00:16:07,334
Porque é ilegal, certo?
246
00:16:07,400 --> 00:16:08,835
Eu não sei, cara.
Você pensa?
247
00:16:10,770 --> 00:16:13,806
É como uma rave.
Somente em vez de drogas,
248
00:16:13,873 --> 00:16:16,776
nós estamos ficando felizes
no caos.
249
00:16:16,843 --> 00:16:19,446
Policiais e não crentes
a ser evitado a todo custo.
250
00:16:21,381 --> 00:16:22,549
Vou pensar sobre isso.
251
00:16:25,352 --> 00:16:26,619
O inchaço se foi.
252
00:16:26,686 --> 00:16:28,521
Mas se sua retina
desanexa mais,
253
00:16:28,588 --> 00:16:31,158
você poderia ir completamente
cego naquele olho.
254
00:16:31,224 --> 00:16:36,229
Agora sua lesão é causada
recebendo muitos golpes
na cabeça.
255
00:16:36,296 --> 00:16:39,232
Os sintomas não cicatrizam
sem um procedimento médico.
256
00:16:39,299 --> 00:16:41,734
Bem, quero dizer, então
tudo que eu preciso é de cirurgia, certo?
257
00:16:41,801 --> 00:16:44,537
Então eu posso lutar de novo?
Receio que não.
258
00:16:44,604 --> 00:16:46,739
Bem, quero dizer,
Não vou contar a ninguém.
259
00:16:46,806 --> 00:16:48,175
Você não pode dizer
alguém também, certo?
260
00:16:48,241 --> 00:16:50,810
Zack, tenho certeza que isso
é um duro golpe,
261
00:16:50,877 --> 00:16:52,579
mas não é tão difícil
como aquele
262
00:16:52,645 --> 00:16:54,281
isso leva a sua visão.
263
00:16:55,815 --> 00:16:59,452
Sua carreira como
um boxeador acabou.
264
00:17:07,227 --> 00:17:11,164
RECEPCIONISTA: Oh, meu Deus,
garota, esses caras são tão gostosos.
265
00:17:12,665 --> 00:17:14,067
Eu sei.
266
00:17:16,303 --> 00:17:20,140
Sim menina.
MMA é o que boxe
deseja que seja.
267
00:17:21,574 --> 00:17:26,113
Eu sei direito?
Ground and Pound, querida.
268
00:17:26,179 --> 00:17:28,948
Esses caras poderiam me ter
Qualquer dia da semana.
269
00:17:30,983 --> 00:17:32,519
Eu sei. Eu sei direito?
270
00:17:35,322 --> 00:17:37,224
* Faça, faça o quê, cadela?
271
00:17:37,290 --> 00:17:40,760
* Faça, faça o quê, cadela?
Faça o, faça o que,
faz, faz?
272
00:17:40,827 --> 00:17:44,531
* Faça, faça o quê, cadela?
Faça o, faça o que,
faz, faz?
273
00:17:44,597 --> 00:17:46,065
* Faça, faça o quê, cadela?
274
00:17:46,133 --> 00:17:47,934
TIM: O que você é
caras assistindo?
275
00:17:48,000 --> 00:17:51,271
* Coloque sua bunda pra fora, vadia,
gosto de voce... *
276
00:17:52,505 --> 00:17:53,540
Cadê a mamãe?
277
00:17:58,378 --> 00:18:00,280
(Música de rock tocando
NO CLUBE)
278
00:18:01,448 --> 00:18:02,715
* Vamos
279
00:18:05,618 --> 00:18:08,155
* Tranque a porta
Me amarre
280
00:18:08,221 --> 00:18:10,823
* Baby, me dê
o que eu preciso *
281
00:18:10,890 --> 00:18:13,460
Olha, eu tive que fazer isso,
certo, docinho?
282
00:18:13,526 --> 00:18:15,228
Nós precisamos desse dinheiro.
283
00:18:15,295 --> 00:18:17,264
Mas, mãe, eu apenas ...
Podemos conversar sobre isso mais tarde.
284
00:18:17,330 --> 00:18:19,799
Eu não...
Não. Vá para casa, Tim.
285
00:18:38,818 --> 00:18:39,919
Ei, Stokes.
286
00:18:39,986 --> 00:18:41,154
Eu deveria estar preocupado, cara?
287
00:18:42,054 --> 00:18:43,156
O que?
288
00:18:43,223 --> 00:18:44,591
Tem que doer, hein?
289
00:18:44,657 --> 00:18:48,161
Seu pai deixa sua mãe
por outro cara?
290
00:18:48,228 --> 00:18:49,862
Você acha isso
merda é hereditária?
291
00:18:56,836 --> 00:18:58,838
É isso aí! Você Terminou
para o dia!
292
00:18:59,739 --> 00:19:01,241
MENINOS: Oh!
293
00:19:04,177 --> 00:19:05,545
Você está pronto, Stokes!
294
00:19:05,612 --> 00:19:07,680
Não pise no pé
meu ginásio de novo!
295
00:19:40,813 --> 00:19:42,815
O que?
296
00:19:42,882 --> 00:19:45,352
Eu estava olhando
entrando nessa coisa do Beatdown.
297
00:19:45,418 --> 00:19:46,886
Você contou pra ele?
298
00:19:48,621 --> 00:19:50,823
O que faz você pensar
Tenho algo para
fazer com essa merda?
299
00:19:50,890 --> 00:19:52,892
Você fez. Agora mesmo.
300
00:19:53,960 --> 00:19:56,496
Porra! Ok, entre.
301
00:19:56,563 --> 00:19:57,764
Vamos! Vamos.
302
00:20:01,401 --> 00:20:02,769
Bem, você obviamente
não vá aqui.
303
00:20:04,136 --> 00:20:05,638
Como você me achou?
304
00:20:05,705 --> 00:20:08,575
Comentários, cara,
nos vídeos de Orlando.
305
00:20:08,641 --> 00:20:09,909
Você é semi-famoso.
306
00:20:11,578 --> 00:20:12,745
E você não é
difícil de encontrar.
307
00:20:13,446 --> 00:20:14,881
Então vocês dois querem brigar?
308
00:20:14,947 --> 00:20:17,884
Qualquer um de vocês já
misturar tudo, estilo MMA?
309
00:20:17,950 --> 00:20:20,487
Eu caixa. Ou costumava.
310
00:20:21,554 --> 00:20:23,556
AAU, toda a cidade.
311
00:20:25,057 --> 00:20:27,226
Campeão de luta livre. Estado.
312
00:20:27,294 --> 00:20:29,095
Caras, relaxem.
313
00:20:29,161 --> 00:20:31,331
Ok, eu não posso simplesmente colocar
O pau peludo de Tom na gaiola.
314
00:20:31,398 --> 00:20:32,532
Eu tenho clientes
agradar,
315
00:20:32,599 --> 00:20:34,401
aficionados de
a ciência selvagem.
316
00:20:36,068 --> 00:20:37,570
Meus lutadores tem que
tem movimentos.
317
00:20:37,637 --> 00:20:39,272
Não se preocupe.
Eu tenho movimentos.
318
00:20:40,840 --> 00:20:41,908
Eu também.
319
00:20:41,974 --> 00:20:44,277
Sim? Mostre-me.
320
00:20:46,679 --> 00:20:48,315
Vamos pegar um pouco!
321
00:20:50,583 --> 00:20:51,618
Agradável.
322
00:20:56,956 --> 00:20:58,625
A TV. A TV.
323
00:21:00,427 --> 00:21:01,461
MAX: Uau!
324
00:21:05,197 --> 00:21:06,466
Tudo certo.
325
00:21:09,201 --> 00:21:11,871
Tudo certo.
326
00:21:11,938 --> 00:21:16,309
Tudo bem, tudo bem,
Tudo bem, tudo bem,
sai fora! Calafrio! Calafrio!
327
00:21:16,376 --> 00:21:18,745
Eu gosto da paixão.
Vocês dois têm coração.
328
00:21:18,811 --> 00:21:20,447
Me lembra um garoto
Eu trouxe de volta no dia.
329
00:21:20,513 --> 00:21:23,149
Mas, caras, isso é
Artes marciais mistas.
330
00:21:23,215 --> 00:21:26,986
É sobre boxe, luta livre,
Jiu-jitsu brasileiro, judô,
Muay Thai.
331
00:21:27,053 --> 00:21:28,120
Você tem que estar na moda
todas as disciplinas,
332
00:21:28,187 --> 00:21:29,422
não apenas um ou dois deles.
333
00:21:29,489 --> 00:21:32,091
Você quer ser o melhor
você tem que tirar o melhor.
334
00:21:32,158 --> 00:21:33,593
E para fazer isso,
335
00:21:33,660 --> 00:21:35,094
você tem que aprender com
um dos mestres.
336
00:21:35,161 --> 00:21:37,664
Quem? Aponte-nos
a direção certa.
337
00:21:37,730 --> 00:21:39,466
Bem, muitos clubes
por aqui
338
00:21:39,532 --> 00:21:40,767
são administrados por posudos
e presunçosos.
339
00:21:40,833 --> 00:21:43,503
Vocês meninos precisam de alguém
quem esteve na sopa.
340
00:21:43,570 --> 00:21:45,104
A gaiola.
341
00:21:45,171 --> 00:21:47,507
Um verdadeiro guerreiro com
as cicatrizes para provar isso.
342
00:21:47,574 --> 00:21:49,241
Um nome, máx.
Dê-nos um nome.
343
00:21:50,677 --> 00:21:52,779
Case Walker.
Ex-lutador colegial.
344
00:21:52,845 --> 00:21:54,113
Faixa preta de Kyokushin,
345
00:21:54,180 --> 00:21:56,015
jiu-jitsu treinado no Brasil
com a família Machado.
346
00:21:56,082 --> 00:21:57,750
Um dos mais carregados
lutadores do planeta.
347
00:21:57,817 --> 00:21:59,486
E eu garanto a você,
um dia com esse cara
348
00:21:59,552 --> 00:22:00,987
é como um mês
em qualquer outro lugar.
349
00:22:01,053 --> 00:22:04,090
Isso se ele decidir
para levá-lo.
350
00:22:05,425 --> 00:22:07,026
Bem, como
Eu nunca ouvi falar dele?
351
00:22:07,093 --> 00:22:08,361
Sim, eu também.
352
00:22:08,428 --> 00:22:10,830
Vocês já ouviram falar do Fedor?
Anderson Silva?
353
00:22:10,897 --> 00:22:14,133
Ou Overeem
antes que eles rolassem
todos em seu caminho?
354
00:22:14,200 --> 00:22:17,437
Acredite em mim, esses caras
já ouvi falar de Case.
355
00:22:18,671 --> 00:22:19,872
ZACK: Onde nós
encontrar esse cara?
356
00:22:54,707 --> 00:22:55,808
O que?
357
00:22:55,875 --> 00:22:57,810
Você é o caso?
358
00:22:57,877 --> 00:23:00,146
Você nem me perguntou
essa merda se você não fez
já sei.
359
00:23:01,414 --> 00:23:02,482
Porque você não
responda a minha pergunta?
360
00:23:03,450 --> 00:23:04,584
O que?
361
00:23:06,052 --> 00:23:08,387
Como filho da puta,
o que você quer?
362
00:23:08,455 --> 00:23:11,157
Olha, eu sou Mike,
e ele é Zack.
363
00:23:11,223 --> 00:23:13,059
Queremos treinar com você,
Sr. Walker.
364
00:23:13,125 --> 00:23:14,326
Por quê?
365
00:23:14,393 --> 00:23:15,595
Porque ouvimos
Você é o melhor.
366
00:23:15,662 --> 00:23:17,430
Não não não não não.
367
00:23:17,497 --> 00:23:19,666
Por que eu te ensinaria?
Eu conheço você?
368
00:23:19,732 --> 00:23:21,734
Você está comigo?
Te devo um favor?
369
00:23:21,801 --> 00:23:23,770
Nós queremos brigar
no Beatdown.
370
00:23:23,836 --> 00:23:25,137
Max disse que
Você é o melhor...
Max?
371
00:23:27,139 --> 00:23:29,375
Você diz isso pouco
aspirante a Dana White,
372
00:23:29,442 --> 00:23:31,778
próxima vez que ele envia um par de
cadelas para treinar comigo,
373
00:23:31,844 --> 00:23:33,112
ele vai ter um pouco
problemas malditos.
374
00:23:33,179 --> 00:23:35,414
Agora, dê o fora daqui.
375
00:23:35,482 --> 00:23:38,117
Ei. Eu não sou uma cadela, cara.
376
00:23:49,496 --> 00:23:50,797
Você também não é muito inteligente.
377
00:23:55,034 --> 00:23:56,235
E se você?
378
00:23:56,302 --> 00:23:58,605
Cara, eu nem
como esse cara.
379
00:23:58,671 --> 00:24:00,006
Mas eu não vou deixar
ele sai assim.
380
00:24:05,945 --> 00:24:06,979
Vocês todos têm coração.
381
00:24:08,681 --> 00:24:09,849
Você tem dinheiro?
382
00:24:11,518 --> 00:24:12,985
Quanto?
383
00:24:13,052 --> 00:24:18,457
Nesta semana, US $ 20 cada,
saco de cinco libras de batatas,
384
00:24:18,525 --> 00:24:19,792
e você precisa lavar a Daisy.
385
00:24:19,859 --> 00:24:21,060
Margarida?
386
00:24:22,829 --> 00:24:23,863
Minha casa.
387
00:24:29,536 --> 00:24:30,803
Vou tentar voce
fora por um dia.
388
00:24:32,572 --> 00:24:35,775
Mas conversa de verdade.
Nosso negócio é que eu te ensino.
389
00:24:35,842 --> 00:24:38,144
Você me paga em sangue,
suor e dinheiro.
390
00:24:39,345 --> 00:24:41,280
E eu não ensino você
o que você quer.
391
00:24:41,347 --> 00:24:43,349
Eu ensino o que você precisa.
392
00:24:43,415 --> 00:24:45,685
E eu nunca ensino
duas pessoas da mesma maneira.
393
00:24:47,987 --> 00:24:49,188
Agora o que você tira daqui
394
00:24:49,255 --> 00:24:51,991
torna-se seu para fazer
com como desejar.
395
00:24:52,058 --> 00:24:55,027
Agora, venha quantas vezes você
quer ou não vem.
396
00:24:55,094 --> 00:24:57,029
Não vou esperar um cartão
no Natal de qualquer maneira.
397
00:24:58,831 --> 00:24:59,899
Deixe-me ver.
398
00:25:01,433 --> 00:25:05,004
Então eu peguei um boxeador
e um lutador.
399
00:25:10,242 --> 00:25:12,111
Tudo bem, Sr. Boxer.
400
00:25:12,178 --> 00:25:13,846
Você vai começar por
me dando 50 expansões
401
00:25:13,913 --> 00:25:15,748
seguido de 50 chutes na frente.
402
00:25:17,016 --> 00:25:19,051
Alastrar? Cara, eu não sei ...
403
00:25:19,118 --> 00:25:20,286
Whoa, whoa. Foi mal.
404
00:25:20,352 --> 00:25:21,888
Eu esqueci de mencionar,
cala a boca.
405
00:25:23,255 --> 00:25:25,191
Eu nem quero
ouvir sua voz.
406
00:25:25,257 --> 00:25:26,425
E eu não cometo erros.
407
00:25:26,492 --> 00:25:28,394
Você faz o que eu digo,
ou dar o fora.
408
00:25:28,460 --> 00:25:29,562
Você me sente?
409
00:25:32,531 --> 00:25:37,536
Tudo bem, Tim, dê
Mr. Boxer 100 estende-se,
410
00:25:37,604 --> 00:25:38,805
seguido de 100 chutes na frente.
411
00:25:39,872 --> 00:25:41,240
Tudo certo?
412
00:25:44,644 --> 00:25:45,712
Ir.
413
00:25:48,881 --> 00:25:50,750
Tudo bem, Sr. Wrestler,
414
00:25:52,318 --> 00:25:53,786
Eu tenho algo
especialmente para você.
415
00:26:00,326 --> 00:26:04,664
Eu quero que você dê um soco
este pedaço de papel.
416
00:26:06,298 --> 00:26:07,566
Agora, seu soco
tem que ser
417
00:26:07,634 --> 00:26:09,201
perfeitamente reto
e preciso.
418
00:26:09,268 --> 00:26:11,771
Use o primeiro
duas juntas. Ver.
419
00:26:17,777 --> 00:26:19,345
Faça um buraco
o centro do papel.
420
00:26:21,648 --> 00:26:23,750
Você não consegue,
421
00:26:23,816 --> 00:26:25,785
você não segue em frente
para a próxima técnica.
422
00:26:29,121 --> 00:26:30,156
Ir.
423
00:26:57,684 --> 00:27:00,486
* Estou ligando
Tem uma manchete
424
00:27:00,552 --> 00:27:03,489
* Agora estou cansado
de pisar na água
425
00:27:03,555 --> 00:27:06,793
* Eu estive morto
nesses grandes sonhos
426
00:27:06,859 --> 00:27:10,129
* E eu estou aplicando
todos os meus esquemas infalíveis
427
00:27:10,196 --> 00:27:12,965
* Diga-me se eu sou muito velho
428
00:27:13,032 --> 00:27:15,968
* Para ficar no vidro,
Jogando pedras
429
00:27:16,035 --> 00:27:18,838
* Coloque toda a minha fé e esperança
430
00:27:18,905 --> 00:27:23,776
* Eu trocarei minha alma
para me manter esperando
431
00:27:23,843 --> 00:27:26,779
* Me mantenha esperando
432
00:27:26,846 --> 00:27:29,548
Ei! Você não tem uma casa?
433
00:27:31,017 --> 00:27:33,419
Você não está pronto
para essa técnica.
Volte amanhã.
434
00:27:35,221 --> 00:27:37,423
E você me deve
um novo caderno de composição.
435
00:27:37,489 --> 00:27:38,858
Preto.
436
00:27:38,925 --> 00:27:40,326
* Mantenha-me apenas
437
00:27:45,932 --> 00:27:48,868
* Estou a cair
através da mina dos sonhos
438
00:27:48,935 --> 00:27:51,170
* E eu sou tudo
mas no fundo
439
00:27:52,772 --> 00:27:55,174
* Todas as montanhas
de moedas que joguei
440
00:27:55,241 --> 00:27:57,109
* Foram embora
ela os lançou antes
441
00:27:58,845 --> 00:28:01,781
* Não haverá ...
442
00:28:01,848 --> 00:28:04,383
* Conte-me a história
443
00:28:04,450 --> 00:28:07,453
* Haverá regras
na loja
444
00:28:07,519 --> 00:28:12,158
* Bastante gasto,
mais para me manter
apenas esperando
445
00:28:12,224 --> 00:28:15,161
* Me mantenha esperando
446
00:28:15,227 --> 00:28:18,330
* Me mantenha esperando
447
00:28:18,397 --> 00:28:21,200
* Me mantenha esperando
448
00:28:21,267 --> 00:28:22,869
* Mantenha-me apenas
449
00:28:27,306 --> 00:28:29,909
* Mantenha-me apenas
450
00:28:29,976 --> 00:28:31,778
Não não não,
para para para.
451
00:28:33,612 --> 00:28:35,547
Não. Tente novamente.
452
00:28:42,388 --> 00:28:44,323
Tudo bem, bom.
453
00:28:58,905 --> 00:29:02,041
* Não me diga
Você é tudo que eu sei
454
00:29:02,108 --> 00:29:05,111
* Não me deixe
desesperado e sozinho
455
00:29:05,177 --> 00:29:08,114
* Quando todas as outras luzes se apagarem
456
00:29:08,180 --> 00:29:11,217
* Uma única faísca é tudo que eu preciso
457
00:29:11,283 --> 00:29:14,286
* Para manter tudo baixo
458
00:29:14,353 --> 00:29:17,389
* Para cavar a luz
sob a neve
459
00:29:17,456 --> 00:29:20,226
* Continuar, continuar
460
00:29:20,292 --> 00:29:21,928
* Continuar
461
00:29:21,994 --> 00:29:25,131
* Para me manter esperando
462
00:29:25,197 --> 00:29:28,100
* Me mantenha esperando
463
00:29:28,167 --> 00:29:31,237
* Me mantenha esperando
464
00:29:31,303 --> 00:29:34,206
* Me mantenha esperando
465
00:29:34,273 --> 00:29:37,209
* Me mantenha esperando
466
00:29:37,276 --> 00:29:40,246
* Me mantenha esperando
467
00:29:40,312 --> 00:29:43,282
* Me mantenha esperando
468
00:29:43,349 --> 00:29:46,152
* Me mantenha esperando
469
00:29:46,218 --> 00:29:49,221
* Me mantenha esperando
470
00:29:49,288 --> 00:29:52,258
* Me mantenha esperando
471
00:29:52,324 --> 00:29:55,227
* Me mantenha esperando
472
00:29:55,294 --> 00:29:58,064
* Me mantenha esperando
473
00:29:58,130 --> 00:29:59,832
* Me mantenha esperando
474
00:29:59,899 --> 00:30:01,233
Belo chapéu, cara.
475
00:30:01,300 --> 00:30:03,169
* Mantenha-me apenas
476
00:30:04,636 --> 00:30:05,704
Porra!
477
00:30:11,743 --> 00:30:13,479
Cara, onde está esse cara?
478
00:30:13,545 --> 00:30:14,847
Ei, se é muito
longa espera,
479
00:30:14,914 --> 00:30:16,983
por que você não para
reclamando e indo embora, hotshot?
480
00:30:17,850 --> 00:30:18,918
Então, cara, qual é o seu problema?
481
00:30:18,985 --> 00:30:20,252
Como você acabou
treinando com Case?
482
00:30:20,319 --> 00:30:21,954
Como é que você não está
no Beatdown?
483
00:30:22,021 --> 00:30:24,456
Eu não tenho que lutar como
algum animal enjaulado
para provar que sou homem.
484
00:30:24,523 --> 00:30:26,592
O que você está tentando dizer?
485
00:30:26,658 --> 00:30:28,427
Eu não tentei
Eu acredito que disse isso.
486
00:30:28,494 --> 00:30:31,097
Ei.
Ei, relaxe, cara.
487
00:30:31,163 --> 00:30:32,999
Eu gostaria de te dar
um facelift pessoal também.
488
00:30:34,066 --> 00:30:35,935
Nós temos razão
estar aqui, pessoal.
489
00:30:36,002 --> 00:30:37,236
Ao contrário de algumas pessoas que conheço.
490
00:30:38,670 --> 00:30:40,306
Isso deveria
ser dirigido a mim?
491
00:30:40,372 --> 00:30:42,541
Sim. O que você vai fazer
sobre isso, Kurt Cobain?
492
00:30:44,843 --> 00:30:46,445
Só estou cansado de você
me livrando, tudo bem?
493
00:30:46,512 --> 00:30:47,779
Não é isso que
sua mãe disse.
494
00:30:48,680 --> 00:30:51,783
Ei! Justin!
495
00:30:51,850 --> 00:30:53,685
Você vai deixar ele falar
sobre sua mãe assim?
496
00:30:53,752 --> 00:30:55,955
Dê um soco na bunda dele.
497
00:30:56,022 --> 00:30:58,124
Ou melhor ainda,
Solha Três na bunda dele,
498
00:30:58,190 --> 00:30:59,258
como nós trabalhamos.
499
00:31:00,592 --> 00:31:02,394
Isso tem que ser
o pior modelo
500
00:31:02,461 --> 00:31:04,496
desde Sweep the Leg, cara.
501
00:31:04,563 --> 00:31:05,965
Sim, e o que é
Solha Três?
502
00:31:08,100 --> 00:31:10,236
Eu não sei.
Este idiota não é
vai fazer merda.
503
00:31:14,206 --> 00:31:16,242
TIM: Você caiu no seu
bunda, cara. Você está bem?
504
00:31:19,946 --> 00:31:22,181
MIKE: Você está chorando?
O que há, manos?
505
00:31:22,248 --> 00:31:23,649
Uau!
506
00:31:23,715 --> 00:31:25,751
Vocês são como uma malha
unidade agora, isso é ótimo.
507
00:31:25,817 --> 00:31:27,186
Cara, foda-se,
isso foi um tiro barato.
508
00:31:27,253 --> 00:31:29,721
Não, Zack, vamos lá, cara,
isso foi chamado.
509
00:31:29,788 --> 00:31:31,823
Eu acho que foi chamado
o Solha Três, cara.
510
00:31:33,960 --> 00:31:35,127
Sem ressentimentos, certo?
511
00:31:37,796 --> 00:31:39,398
Fumaça e trovão, querida.
Lide com essa merda.
512
00:31:39,465 --> 00:31:40,632
Vamos lá, cara, relaxe.
513
00:31:40,699 --> 00:31:41,867
Ei, eu quase nem
tocou nele.
514
00:31:41,934 --> 00:31:43,335
MIKE: Uau, uau, uau.
515
00:31:45,437 --> 00:31:46,472
MIKE: Cara.
516
00:31:50,442 --> 00:31:51,610
É legal, né, amigo?
517
00:31:57,783 --> 00:32:00,919
Certo, pessoal.
Alguém viu o Case?
518
00:32:12,298 --> 00:32:13,499
MAX: Ei, Case.
519
00:32:13,565 --> 00:32:15,067
Eu vou sair em um minuto.
520
00:32:17,169 --> 00:32:18,237
Ei.
521
00:32:19,405 --> 00:32:20,506
Cara, você não bate?
522
00:32:21,240 --> 00:32:22,274
Eu fiz.
523
00:32:22,341 --> 00:32:24,243
Eu disse entrar?
Ei, abaixe isso.
524
00:32:24,310 --> 00:32:25,511
Bem...
Não!
525
00:32:28,347 --> 00:32:29,415
OK.
526
00:32:30,916 --> 00:32:32,784
Max, o que você quer?
527
00:32:32,851 --> 00:32:35,121
Você tem um belo bando de
acólitos lá fora, cara.
528
00:32:35,187 --> 00:32:36,288
Aquece o coração para ver.
529
00:32:37,823 --> 00:32:39,258
Eu acho que eles podem
apenas se matem.
530
00:32:45,931 --> 00:32:48,400
Cara, eu sei que é uma merda
o que aconteceu.
531
00:32:48,467 --> 00:32:51,970
Mas você teve a briga de merda
mundo pelos cabelos curtos, cara.
532
00:32:53,372 --> 00:32:55,107
Você ainda pode.
Max, o que você quer?
533
00:32:56,442 --> 00:32:59,045
Eu só estou tentando ajudá-lo.
Deixe-me ajudá-lo, cara.
534
00:32:59,111 --> 00:33:00,546
Posso te colocar de volta em contato
com algumas pessoas boas
535
00:33:00,612 --> 00:33:02,448
Eu sei no Strikeforce.
536
00:33:02,514 --> 00:33:04,850
E tudo que você tem
fazer é, você sabe ...
537
00:33:06,518 --> 00:33:09,321
Tudo bem, cara.
Eu posso dar uma sugestão. OK?
538
00:33:11,390 --> 00:33:13,059
Eu odeio ver um desperdício
do talento dado por Deus.
539
00:33:16,128 --> 00:33:18,164
O que me leva à verdade
razão da minha pequena visita.
540
00:33:19,298 --> 00:33:21,033
Você precisa de dinheiro, Sensei?
541
00:33:22,634 --> 00:33:23,702
Eu posso colocar dinheiro
no seu bolso.
542
00:33:35,547 --> 00:33:37,583
O que é isso?
543
00:33:37,649 --> 00:33:40,286
Ideia do Max.
Pouca ação pró-am.
544
00:33:40,352 --> 00:33:42,521
Animar a multidão
para o próximo Beatdown.
545
00:33:42,588 --> 00:33:44,823
Se você pode sobreviver
um minuto com Case,
546
00:33:44,890 --> 00:33:46,158
você receberá 100 dólares.
547
00:33:58,270 --> 00:34:01,207
Esse é o meu sensei.
Esse é o meu sensei.
548
00:34:01,273 --> 00:34:03,342
É verdade que
sua mãe trabalha aqui?
549
00:34:03,409 --> 00:34:05,010
Não hoje à noite ela não.
550
00:34:05,077 --> 00:34:07,012
Cara, eu desejo a minha mãe
trabalhou em um clube de strip.
551
00:34:16,422 --> 00:34:17,456
Whoo!
552
00:34:18,357 --> 00:34:19,391
Oh, merda, minha garota está aqui.
553
00:34:22,528 --> 00:34:23,995
Oi querida.
E ai, como vai?
554
00:34:24,062 --> 00:34:25,331
Como você está?
Você parece bem.
555
00:34:25,397 --> 00:34:26,432
Obrigado.
556
00:34:28,800 --> 00:34:30,369
Ei.
Mike.
557
00:34:31,103 --> 00:34:32,804
Certo, Mike.
558
00:34:32,871 --> 00:34:34,540
Sim, vocês dois
conhece um ao outro.
559
00:34:35,441 --> 00:34:37,176
Me pegou um pouco
universitária.
560
00:34:38,810 --> 00:34:40,746
Bem, pelo menos eu sei
não foi uma brincadeira.
561
00:34:49,555 --> 00:34:50,589
sim!
562
00:34:56,628 --> 00:34:57,663
Agradável.
563
00:34:58,597 --> 00:35:00,599
Está certo. Agradável.
564
00:35:02,568 --> 00:35:03,669
Olá Zack.
565
00:35:03,735 --> 00:35:04,803
E ai, como vai?
566
00:35:08,607 --> 00:35:09,908
Essa é sua mãe?
567
00:35:15,581 --> 00:35:17,549
Como está sua mãe?
O que?
568
00:35:17,616 --> 00:35:19,117
Quero dizer, deve
chupar que seu pai
569
00:35:19,185 --> 00:35:20,486
deixou sua mãe
para outro homem.
570
00:35:21,119 --> 00:35:22,188
O que?
571
00:35:22,254 --> 00:35:23,489
Ei, cara, isso é demais.
572
00:35:24,423 --> 00:35:25,591
Sem trocadilhos.
573
00:35:46,212 --> 00:35:48,079
Não.
574
00:35:48,146 --> 00:35:49,881
MENINO: Vamos, Case!
Rasgue-o!
575
00:35:51,283 --> 00:35:52,351
Cara, abaixe-se.
576
00:35:53,619 --> 00:35:55,053
Mike, você está
fora de si?
577
00:35:55,120 --> 00:35:56,288
Não é uma boa ideia.
578
00:35:57,523 --> 00:35:58,757
ZACK: Ei, alguém pega Max.
579
00:35:58,824 --> 00:36:01,159
sim! Pegar algum!
580
00:36:16,975 --> 00:36:18,344
É estúpido lutar com raiva.
581
00:36:29,855 --> 00:36:32,858
Você tem que lembrar,
uma mente zangada
é uma mente estreita.
582
00:36:33,592 --> 00:36:34,860
Vamos.
583
00:36:41,032 --> 00:36:42,067
Oh-oh.
584
00:36:46,204 --> 00:36:47,506
Ah Merda!
585
00:36:49,941 --> 00:36:51,009
Toque.
586
00:36:51,076 --> 00:36:52,444
Vá se foder.
587
00:36:55,347 --> 00:36:57,749
Toque. Toque ou eu quebro.
588
00:36:59,285 --> 00:37:02,388
Quatro, três, dois, um.
MULTIDÃO: Quatro, três, dois, um.
589
00:37:11,196 --> 00:37:12,631
Idiota. Se este
foi uma partida de verdade,
590
00:37:12,698 --> 00:37:14,199
Eu teria quebrado
seu maldito braço.
591
00:37:14,266 --> 00:37:15,367
HOMEM: Grande show de merda!
Mike, sim!
592
00:37:15,434 --> 00:37:17,235
Foda-se, sim! Whoo!
593
00:37:17,303 --> 00:37:18,870
Quem está por trás de tudo isso?
594
00:37:18,937 --> 00:37:20,806
Um maldito gênio, cara.
595
00:38:00,145 --> 00:38:02,548
Parece que temos
um ex-presidiário à espreita.
596
00:38:02,614 --> 00:38:03,715
Como você sabe?
597
00:38:03,782 --> 00:38:05,584
Onde mais você vê
puxar
598
00:38:20,165 --> 00:38:23,535
Onde você conseguiu tempo,
Garoto
599
00:38:24,035 --> 00:38:25,136
Angola?
600
00:38:26,372 --> 00:38:28,340
Ei. Eu lhe fiz uma pergunta.
601
00:38:32,010 --> 00:38:34,880
Bem, eu vou ter
para pedir para você desocupar.
602
00:38:34,946 --> 00:38:36,748
Por quê? Eu não estou
machucando alguém.
603
00:38:36,815 --> 00:38:38,384
Sim, bem, é o meu trabalho
604
00:38:38,450 --> 00:38:40,352
para tirar sua bunda preta
daqui antes de você.
605
00:38:41,853 --> 00:38:43,922
Vamos lá, cara.
Vamos! Vamos,
vamos lá, cara.
606
00:38:43,989 --> 00:38:45,657
Você me ouve, condenado.
607
00:38:45,724 --> 00:38:48,059
Eu tenho 50 maneiras de fazer
sua bunda preta desaparece.
608
00:38:48,126 --> 00:38:50,462
Então, quando eu digo vá,
é melhor você dizer "até onde?"
609
00:38:50,529 --> 00:38:52,531
Você entendeu?
TIM: Bom dia, Sensei.
610
00:38:54,666 --> 00:38:56,034
Ah-ah-ah-ah-ah.
611
00:38:59,971 --> 00:39:01,740
Então, o que diabos
indo aqui?
612
00:39:01,807 --> 00:39:02,874
Nada'.
613
00:39:04,643 --> 00:39:06,378
Eu não quero te ver
por aqui novamente.
614
00:39:08,980 --> 00:39:10,315
Isso vale para você também.
615
00:39:25,697 --> 00:39:26,732
Sobre o que era tudo isso?
616
00:39:36,374 --> 00:39:37,776
E aí?
JUSTIN: O que há, cadelas?
617
00:39:41,447 --> 00:39:43,381
Uau.
TIM: Cara, você é careca.
618
00:39:45,350 --> 00:39:46,785
JUSTIN: Gente, eu vou fazer isso.
619
00:39:46,852 --> 00:39:47,919
Eu vou me juntar
o Beatdown, cara.
620
00:39:49,721 --> 00:39:51,423
Se não estiver em tinta,
você não é um crente.
621
00:39:52,758 --> 00:39:54,059
ZACK: Cara, você soletrou
"bater" errado.
622
00:39:55,561 --> 00:39:57,395
Vamos cortar a besteira,
gente, vamos treinar.
623
00:39:57,463 --> 00:39:59,230
Uau. Qual é o problema
com Case?
624
00:39:59,297 --> 00:40:02,333
Cara, a polícia o incomodou.
Disse que nenhum de nós pode
treinar aqui mais.
625
00:40:02,400 --> 00:40:03,802
Bem, foda-se a polícia, certo?
626
00:40:03,869 --> 00:40:05,336
Quero dizer, eles não podem
nos faça sair.
627
00:40:05,403 --> 00:40:07,673
Não não não não.
O caso está em liberdade condicional.
628
00:40:07,739 --> 00:40:10,175
Se ele tanto quanto passadiços,
eles vão mandá-lo de volta
para a prisão.
629
00:40:10,241 --> 00:40:12,310
Sim, bem, o que faz
Mike dá a mínima para o Case?
630
00:40:12,377 --> 00:40:14,079
Obviamente, ele não.
631
00:40:14,145 --> 00:40:16,314
Do que você está falando?
Isso não é verdade.
632
00:40:17,048 --> 00:40:18,617
Verdade?
633
00:40:18,684 --> 00:40:20,719
É por isso que você o coloca
em posição de
sofrer sua única perda?
634
00:40:22,053 --> 00:40:23,589
Sim, está certo, imbecil.
635
00:40:23,655 --> 00:40:26,925
Porque ele poupou
quebrando seu braço,
agora ele foi derrotado.
636
00:40:26,992 --> 00:40:30,596
Nah. Isso foi apenas uma besteira
jogo no clube de strip, cara.
637
00:40:30,662 --> 00:40:32,831
Não, não para ele.
Para ele, era um "L".
638
00:40:34,165 --> 00:40:36,835
Quero dizer, o que ele tem?
Margarida?
639
00:40:38,169 --> 00:40:40,739
Que diabos vocês fizeram?
Vocês aplaudiram?
640
00:40:42,407 --> 00:40:44,275
Verdade?
641
00:40:44,342 --> 00:40:45,844
Ele devia ter
arrancou seu braço
642
00:40:45,911 --> 00:40:47,813
e ele deveria ter empurrado
até sua bunda.
643
00:40:56,321 --> 00:40:57,756
CASO: O que?
644
00:40:57,823 --> 00:41:01,259
Ei, Case, é o Mike.
Posso falar com você?
645
00:41:01,326 --> 00:41:03,128
Você ouviu os policiais,
nós fomos desligados.
646
00:41:03,194 --> 00:41:04,796
Apenas me deixe em paz.
Todos vocês.
647
00:41:12,303 --> 00:41:13,772
Temos que encontrá-lo
um lugar para treinar, cara.
648
00:41:13,839 --> 00:41:16,041
Sim, não alguns
um lote vago de merda, também.
649
00:41:16,107 --> 00:41:17,543
Precisamos de um dojo adequado, cara.
650
00:41:20,512 --> 00:41:24,382
Oh, merda, pessoal.
Eu acho que conheço um lugar.
651
00:41:24,449 --> 00:41:27,085
TIM: Por anos,
nós estamos entregando
pessoas móveis novos
652
00:41:27,152 --> 00:41:30,255
e transportando as coisas velhas
de graça.
653
00:41:30,321 --> 00:41:33,124
Originalmente, íamos
conserte, tente revender.
654
00:41:33,191 --> 00:41:35,426
Como você pode ver,
isso nunca aconteceu.
655
00:41:35,493 --> 00:41:39,464
Eu falei com o ted
e ele disse que se
limpamos o local,
656
00:41:39,531 --> 00:41:40,732
nós poderíamos fazer isso
nosso próprio dojo.
657
00:41:40,799 --> 00:41:43,268
Só tem que pagar
as utilidades, sem aluguel.
658
00:41:43,334 --> 00:41:45,170
O que é que vocês acham?
659
00:41:45,236 --> 00:41:46,572
Acho que conseguimos muito
de trabalho a fazer.
660
00:41:50,208 --> 00:41:52,644
É perfeito pra caralho.
O que?
661
00:41:52,711 --> 00:41:54,445
Enquanto vocês
termine de limpar,
662
00:41:54,512 --> 00:41:56,047
Eu vou ter certeza
Case não sai da cidade.
663
00:41:57,248 --> 00:41:58,584
Eu tive uma ideia, pessoal.
664
00:41:58,650 --> 00:42:00,318
Como obter alguns equipamentos
em uma verdadeira pechincha.
665
00:42:00,385 --> 00:42:01,787
Ei, querida.
Oh, ei, agora não.
666
00:42:01,853 --> 00:42:02,854
Volto em um par
de horas, tudo bem?
667
00:42:11,763 --> 00:42:12,864
Olha, desculpe, está bem?
668
00:42:12,931 --> 00:42:15,166
Foi apenas
algo que ouvi.
669
00:42:15,233 --> 00:42:16,534
Não sei o que
você está falando sobre.
670
00:42:17,569 --> 00:42:19,871
Fofoca das pessoas.
É o que eles fazem.
671
00:42:19,938 --> 00:42:21,873
Eu não sabia que era
algum grande segredo.
672
00:42:21,940 --> 00:42:23,775
Ok, podemos conversar
Sobre alguma coisa
673
00:42:23,842 --> 00:42:26,111
diferente do meu pai
orientação sexual?
674
00:42:27,212 --> 00:42:29,848
Bem, não é como
você é gay, certo?
675
00:42:29,915 --> 00:42:33,985
Quero dizer, tipo, homossexualidade
não é hereditário.
676
00:42:34,052 --> 00:42:37,355
Não é como uma doença.
E não, eu não sou gay.
677
00:42:39,090 --> 00:42:40,391
Como você sabe?
678
00:42:41,960 --> 00:42:44,462
Quantas meninas
você dormiu com?
679
00:42:44,529 --> 00:42:46,665
Eu não sei.
Quem diabos conta?
680
00:42:46,732 --> 00:42:48,700
Dezessete.
681
00:42:51,770 --> 00:42:53,004
O que?
682
00:42:53,071 --> 00:42:54,139
Dezessete?
683
00:42:54,205 --> 00:42:56,207
Sim. Dezessete.
684
00:42:56,274 --> 00:42:57,976
Números pesados,
você não acha?
685
00:43:00,478 --> 00:43:01,713
Em relação a quê?
686
00:43:02,380 --> 00:43:03,481
Um jogador como você?
687
00:43:06,051 --> 00:43:07,886
Olha, eu fiz bem.
688
00:43:08,920 --> 00:43:11,256
Defina "ok".
689
00:43:11,322 --> 00:43:15,160
E se você mentir,
você se amaldiçoa a
uma vida de maus amantes.
690
00:43:16,828 --> 00:43:17,896
Você estava dizendo?
691
00:43:20,565 --> 00:43:21,867
Ok, eu tive uma ideia.
692
00:43:21,933 --> 00:43:24,069
Vou escrever
meu palpite nesta mesa.
693
00:43:24,135 --> 00:43:27,405
Mas não olhe
até eu ir embora.
694
00:43:29,140 --> 00:43:30,175
E sem espreitar.
695
00:43:49,160 --> 00:43:50,929
ZACK: Tudo bem,
Largue isso, pessoal.
696
00:43:58,436 --> 00:44:00,706
ZACK: Sim! Eu tenho tudo
o equipamento, pessoal!
697
00:44:00,772 --> 00:44:02,507
Olha o que papai tem.
698
00:44:02,573 --> 00:44:03,942
O que você acha?
699
00:44:06,611 --> 00:44:08,246
Largue isso, pessoal.
700
00:44:08,313 --> 00:44:10,215
Onde tudo isso
merda vem?
701
00:44:10,281 --> 00:44:13,852
Vamos apenas dizer
foi libertado de
uma certa academia de boxe.
702
00:44:13,919 --> 00:44:16,755
Eu pensei que a ideia era
manter Case fora da cadeia.
703
00:44:16,822 --> 00:44:19,725
Acredite em mim,
Frankie nunca vai
denuncie esse material roubado.
704
00:44:19,791 --> 00:44:21,226
Sim? Como pode
você tem tanta certeza?
705
00:44:21,292 --> 00:44:23,461
Porque eu conheço a academia
ele roubou.
706
00:44:23,528 --> 00:44:24,662
Mundo do boxe, certo?
707
00:44:26,131 --> 00:44:27,432
Bem, isso não é
até metade disso.
708
00:44:27,498 --> 00:44:29,000
Eu tenho um caminhão
mais coisas lá fora.
709
00:44:30,035 --> 00:44:31,436
Vamos apressar, pessoal.
710
00:45:41,840 --> 00:45:43,474
Eu serei amaldiçoado.
711
00:45:43,541 --> 00:45:44,575
ZACK: Nada mal, não é?
712
00:46:00,225 --> 00:46:01,526
Bem?
713
00:46:14,039 --> 00:46:15,974
Essa é a minha inspiração.
714
00:46:16,041 --> 00:46:17,708
Pequeno pedaço de equipamento
Eu costumava usar de volta no dia.
715
00:46:19,244 --> 00:46:20,278
Eu vou demonstrar. Somente...
716
00:46:21,646 --> 00:46:23,982
Você pode querer
voltar um pouco.
717
00:46:24,049 --> 00:46:25,316
Caso eu ainda tenha entendido,
você sabe?
718
00:46:28,286 --> 00:46:29,754
Tão longe o suficiente?
719
00:46:29,821 --> 00:46:31,056
Sim, como um pé mais longe.
720
00:46:38,830 --> 00:46:39,898
Idiota.
721
00:46:50,641 --> 00:46:52,443
Obrigado.
Obrigado.
722
00:46:57,648 --> 00:46:58,683
Ele realmente vai fazer isso?
723
00:47:10,628 --> 00:47:13,498
Agora você prefere
empurre seu oponente
ou terminar seu oponente?
724
00:47:15,766 --> 00:47:18,403
Não se preocupe com a bolsa.
Uma pequena fita adesiva
vai consertar isso.
725
00:47:18,469 --> 00:47:19,504
Vamos começar.
726
00:47:25,944 --> 00:47:28,213
Isso foi poderoso.
OK.
727
00:47:28,279 --> 00:47:31,316
Noções básicas do protetor de borracha.
Primeiro vá para o Controle da Missão.
728
00:47:32,550 --> 00:47:33,651
Bem aqui.
729
00:47:34,785 --> 00:47:36,554
Então nós zumbi o braço.
730
00:47:38,957 --> 00:47:41,859
Em seguida, vamos para Chill Dog.
Para cima e para cima.
731
00:47:44,162 --> 00:47:47,465
Uma vez em Chill Dog,
Eu posso escolher o que quer
submissão que eu quero.
732
00:47:47,532 --> 00:47:49,300
Esta está
chamado Gogoplata.
733
00:47:55,340 --> 00:47:56,407
Tudo certo.
734
00:47:58,676 --> 00:48:02,580
* Eu nunca serei controlado, não
735
00:48:02,647 --> 00:48:04,782
* Nunca
736
00:48:04,849 --> 00:48:07,352
* Sempre
737
00:48:08,653 --> 00:48:11,489
* Nosso tempo está se esgotando
738
00:48:11,556 --> 00:48:13,658
CASO: E tempo. Interruptor.
739
00:48:13,724 --> 00:48:17,963
* Nosso tempo está se esgotando
740
00:48:18,029 --> 00:48:22,367
* A batida do seu coração
continua correndo
741
00:48:22,433 --> 00:48:26,671
* A calmaria antes da tempestade
742
00:48:26,737 --> 00:48:30,741
* O tique do relógio dele
está furioso
743
00:48:43,121 --> 00:48:45,790
* Entender é ...
744
00:48:45,856 --> 00:48:47,458
Venha, venha, venha.
745
00:48:47,525 --> 00:48:51,862
* E jóias mágicas
me aprisionando
746
00:48:51,929 --> 00:48:55,967
* Você nunca verá dentro, não
747
00:48:56,034 --> 00:48:58,136
* Nunca
748
00:48:58,203 --> 00:49:00,805
* Sempre
749
00:49:00,871 --> 00:49:05,143
* O rosto deslumbrante
de ciúmes
750
00:49:05,210 --> 00:49:09,680
* Os altos e baixos
é onde você respira
751
00:49:09,747 --> 00:49:15,720
* Respeitando todos
descobrimos naquele dia
752
00:49:15,786 --> 00:49:18,089
* E o tempo está se esgotando
753
00:49:18,156 --> 00:49:19,224
Isso é bom.
754
00:49:25,930 --> 00:49:27,732
Você tem uma boa chance
para ganhar essa coisa.
755
00:49:27,798 --> 00:49:29,634
Não, cara. Eu simplesmente não sou
interessado mais.
756
00:49:31,836 --> 00:49:33,071
Ah Merda.
757
00:49:34,505 --> 00:49:36,507
Cara, é isso
Lyoto Machida?
758
00:49:40,478 --> 00:49:41,679
Sim. Isto é.
759
00:49:52,457 --> 00:49:54,159
Ele costumava ser leve
campeão dos pesos pesados, cara.
760
00:49:56,194 --> 00:49:57,295
O que ele está fazendo aqui?
761
00:50:04,669 --> 00:50:06,637
Ele e Case usaram
para treinar juntos no Brasil.
762
00:50:08,706 --> 00:50:11,442
Ok, então cara,
qual é o problema
com Case?
763
00:50:11,509 --> 00:50:13,378
Quero dizer, por que ele não está
campeão do mundo frickin '?
764
00:50:13,444 --> 00:50:16,547
Bem, ele foi campeão em alguns
outras organizações.
765
00:50:16,614 --> 00:50:20,618
Max me disse há seis anos,
ele estava pronto para levar
o mundo do MMA pela tempestade.
766
00:50:20,685 --> 00:50:22,453
Então ele simplesmente desapareceu.
767
00:50:22,520 --> 00:50:24,222
Droga.
768
00:50:24,289 --> 00:50:26,324
Deve ter sido quando
ele foi para a prisão, certo?
769
00:50:26,391 --> 00:50:27,592
Não.
770
00:50:27,658 --> 00:50:29,494
Ele estava apenas na prisão
por dois anos.
771
00:50:29,560 --> 00:50:30,995
Ele se saiu bem.
772
00:50:54,252 --> 00:50:57,522
Ei. O que vocês são
olhando? Vá se arrumar.
773
00:50:59,557 --> 00:51:02,493
Ei, então o que foi
Caso condenado por?
774
00:51:02,560 --> 00:51:04,162
Nunca perguntei,
ele nunca contou.
775
00:51:05,062 --> 00:51:07,365
Aposto que rima
com "cromicida".
776
00:51:07,432 --> 00:51:09,834
Eu vi alguns clipes antigos dele
no YouTube lutando.
777
00:51:09,900 --> 00:51:12,470
Você não acreditaria
os caras famosos que ele é espancado.
778
00:51:12,537 --> 00:51:13,838
Eu sei.
779
00:51:13,904 --> 00:51:16,141
Caso foi preso por cortar
a etiqueta de um travesseiro.
780
00:51:16,207 --> 00:51:18,209
Você viu as brigas dele
com Ray Sefo?
781
00:51:18,276 --> 00:51:19,777
Ou que tal ele
contra Bas Rutten?
782
00:51:19,844 --> 00:51:21,279
Sim.
Aqueles eram alguns
boas lutas, cara.
783
00:51:21,346 --> 00:51:22,613
Ou que tal,
qual o nome dele,
784
00:51:22,680 --> 00:51:24,282
o loiro,
irmão lustre?
785
00:51:24,349 --> 00:51:25,816
Melvin Guillard.
786
00:51:25,883 --> 00:51:27,785
Não não não. Ele é tipo,
metade do tamanho da caixa.
787
00:51:28,219 --> 00:51:29,820
Sisqo.
788
00:51:31,522 --> 00:51:32,557
Michael MacDonald?
789
00:51:32,623 --> 00:51:34,125
Não não não.
Maior que ele.
790
00:51:34,192 --> 00:51:35,460
Eu sei.
791
00:51:35,526 --> 00:51:38,829
Caso entrou em apuros
para copiar um jogo do Hornets
792
00:51:38,896 --> 00:51:41,666
sem o escrito
consentimento da NBA.
793
00:51:41,732 --> 00:51:44,135
Cara, você esqueceu
tomar seus remédios
ou algo hoje?
794
00:51:45,903 --> 00:51:48,473
Não, esse cara,
ele suplexou Fedor.
795
00:51:48,539 --> 00:51:51,309
E ele nocauteou
Mirko Cro Cop.
796
00:51:53,744 --> 00:51:54,812
Caso: Kevin Randleman.
797
00:51:57,382 --> 00:51:59,550
Ei, pessoal, eu apenas ...
798
00:51:59,617 --> 00:52:02,953
Eu só queria dizer, olha,
o que vocês fizeram
para mim com esta academia,
799
00:52:04,255 --> 00:52:05,923
Eu só queria dizer obrigado.
800
00:52:05,990 --> 00:52:09,727
Vá mais fácil para nós em sparring
pode ser uma maneira
para mostrar sua gratidão.
801
00:52:09,794 --> 00:52:12,430
Você sabe, é o seu temperamento
que te coloca em apuros
sparring.
802
00:52:12,497 --> 00:52:13,598
Estou um pouco preocupado
sobre você.
803
00:52:13,664 --> 00:52:16,534
Zack precisa ser
o que estava preocupado com Mike.
804
00:52:16,601 --> 00:52:18,169
O que você não vê
o jeito que ele olha para Eve?
805
00:52:22,072 --> 00:52:23,774
Eu só estou dizendo cara
Você precisa ter sua própria garota.
806
00:52:25,776 --> 00:52:27,845
Eu só vou
ignore esse palhaço.
807
00:52:27,912 --> 00:52:30,014
Ei, Mike, por que você não
me passa o número da sua mãe?
808
00:52:30,080 --> 00:52:31,115
Ouvi dizer que ela é solteira.
809
00:52:32,317 --> 00:52:35,253
Ei, ei, ei, ei. Ei.
810
00:52:35,320 --> 00:52:37,121
Vocês querem fazer isso?
Entre na gaiola.
811
00:52:37,188 --> 00:52:39,190
Sim, eu quero ir nisso.
Vamos entrar na porra da gaiola.
812
00:52:40,958 --> 00:52:42,793
Tudo bem, boa luta, pessoal.
Boa luta.
813
00:52:46,597 --> 00:52:47,832
Aqui. Bem aqui.
814
00:52:49,033 --> 00:52:51,035
Ah, quase. Você sabe o que,
815
00:52:51,101 --> 00:52:53,371
Eu vou lutar
como seu pai.
816
00:52:55,105 --> 00:52:56,173
ZACK: Legal.
817
00:52:57,275 --> 00:52:58,309
Cuidado com o pulso, cara.
818
00:53:08,853 --> 00:53:10,621
Ele pegou você, mano.
Basta tocar.
819
00:53:11,622 --> 00:53:13,157
Ele não está tocando.
820
00:53:13,224 --> 00:53:16,126
Cara, não seja idiota,
homem. Toque.
821
00:53:16,193 --> 00:53:17,462
CASO: Ele não vai tocar.
822
00:53:31,576 --> 00:53:32,910
Você está bem?
823
00:53:34,011 --> 00:53:36,013
Zack me disse que você se machucou.
824
00:53:36,080 --> 00:53:38,115
Sim eu estou bem.
825
00:53:38,182 --> 00:53:41,919
Ouvi dizer que você foi pego
como uma coisa triangular.
826
00:53:41,986 --> 00:53:43,187
Sim, me fale sobre isso.
827
00:53:44,255 --> 00:53:45,423
O que?
828
00:53:45,490 --> 00:53:46,557
Nada.
829
00:53:47,658 --> 00:53:48,893
Hum ...
830
00:53:49,927 --> 00:53:51,929
Você quer entrar?
Não.
831
00:53:51,996 --> 00:53:55,600
Eu estava apenas ... eu estava apenas
aqui para verificar você.
832
00:53:57,268 --> 00:53:58,336
Mas você parece bem.
833
00:53:58,403 --> 00:54:00,204
Sim, me sinto bem.
834
00:54:02,072 --> 00:54:04,208
Eu acho que poderia ser melhor.
835
00:54:04,275 --> 00:54:06,444
Quero dizer, talvez
Eu deveria ter tocado.
836
00:54:08,279 --> 00:54:14,018
Bem, quando você tem
a oportunidade de tocar,
talvez você deva.
837
00:54:19,256 --> 00:54:20,291
Oh
838
00:54:21,459 --> 00:54:23,193
Você sabe,
Eu posso voltar mais tarde.
839
00:54:23,260 --> 00:54:24,629
De fato, deixei algo
na casa de campo ...
840
00:54:24,695 --> 00:54:26,764
Não. Eu estava saindo.
Então tchau.
841
00:54:28,933 --> 00:54:30,535
Sinto muito, mano.
842
00:54:31,902 --> 00:54:33,037
Não, está tudo bem, cara.
843
00:54:34,605 --> 00:54:36,106
De qualquer forma,
ela tem namorado.
844
00:54:44,915 --> 00:54:46,984
Ei, cara, talvez seja
o arnês, cara.
Tire.
845
00:55:05,102 --> 00:55:06,203
O que há de errado
com seu olho, cara?
846
00:55:06,270 --> 00:55:07,405
Cara, nada está errado.
Vamos.
847
00:55:09,239 --> 00:55:10,541
Cara.
848
00:55:13,778 --> 00:55:17,281
O que, então se eu lhe disser,
você não me deixa treinar
não mais?
849
00:55:17,348 --> 00:55:20,184
Não, cara, eu coloquei demais
nisso. Eu preciso disso.
850
00:55:20,250 --> 00:55:22,052
E aí cara?
851
00:55:22,119 --> 00:55:24,154
Médico disse que eu tenho
uma retina parcialmente destacada.
852
00:55:25,456 --> 00:55:27,224
É por isso que eu não posso
caixa mais.
853
00:55:27,291 --> 00:55:29,193
Isso é péssimo, eu acho.
854
00:55:29,259 --> 00:55:30,761
Isso significa
Eu não posso mais treinar?
855
00:55:30,828 --> 00:55:31,896
Por que não?
856
00:55:31,962 --> 00:55:33,664
E o Beatdown?
857
00:55:33,731 --> 00:55:36,634
Eu não sou seu pai, cara.
Se você quer arriscar ir
cego, isso é com você.
858
00:55:40,037 --> 00:55:41,706
Você não acha que é estúpido?
859
00:55:42,873 --> 00:55:43,941
Eu lutando
com a minha condição?
860
00:55:44,008 --> 00:55:45,743
Claro, é estúpido.
861
00:55:45,810 --> 00:55:49,079
Mas, ei, eu não terminei
um monte de coisas mais
as pessoas concordariam.
862
00:55:49,146 --> 00:55:51,649
Mas eu posso viver com minhas escolhas
bem como minhas consequências.
863
00:55:51,716 --> 00:55:52,817
Você pode?
864
00:55:54,385 --> 00:55:55,553
Sim.
865
00:55:56,687 --> 00:55:57,722
Bem, aí está então.
866
00:55:59,323 --> 00:56:00,625
De agora em diante,
867
00:56:02,192 --> 00:56:03,227
você é um canhoto.
868
00:56:06,831 --> 00:56:09,099
Trabalhe esse toque
no seu trabalho de pés.
869
00:56:09,166 --> 00:56:12,169
Tudo certo? Você tem que planejar
o trabalho de pés. Ai está.
870
00:56:13,337 --> 00:56:15,172
Proteja esse olho.
Mantenha esse olho de volta.
871
00:56:16,407 --> 00:56:18,909
Bem desse jeito.
Mão esquerda para cima.
872
00:56:31,388 --> 00:56:32,957
Pegue esse idiota!
873
00:56:35,593 --> 00:56:36,861
HOMEM: Agora, para o próximo truque.
874
00:56:36,927 --> 00:56:39,029
Acalme-se, tudo bem!
Acalme-se!
875
00:56:39,096 --> 00:56:40,465
Veja o que estou prestes a fazer.
876
00:56:41,466 --> 00:56:43,200
Para o rosto de uma cadela.
877
00:57:01,385 --> 00:57:02,920
Ninguém me toca
Curtiu isso!
878
00:57:02,987 --> 00:57:05,222
Ei, espere, chefe.
Espere.
879
00:57:05,289 --> 00:57:06,356
E aí cara?
880
00:57:06,423 --> 00:57:07,725
Você fez isso parecer fácil.
881
00:57:08,593 --> 00:57:09,660
Sim.
882
00:57:09,727 --> 00:57:11,862
Você é filho de Vail, certo?
Sim.
883
00:57:11,929 --> 00:57:12,997
Estou aqui para buscá-la.
884
00:57:13,063 --> 00:57:14,431
Você sabe quem você é?
885
00:57:14,499 --> 00:57:16,567
Você é minha nova cabeça
de segurança.
886
00:57:16,634 --> 00:57:18,168
Como custa $ 400
um som noturno?
887
00:57:20,270 --> 00:57:21,305
Parece ótimo, cara.
888
00:57:22,940 --> 00:57:25,375
Mas com uma condição.
O que é isso?
889
00:57:25,442 --> 00:57:26,577
Você tem que despedir minha mãe.
890
00:57:31,982 --> 00:57:33,017
Você entendeu.
891
00:57:40,124 --> 00:57:41,759
OK.
892
00:58:07,885 --> 00:58:12,056
Lembre-se, eu te disse
uma mente zangada
é uma mente estreita.
893
00:58:12,122 --> 00:58:13,624
Sempre que você está com raiva,
você só está pensando
894
00:58:13,691 --> 00:58:15,292
sobre o que você pode
fazer com alguém.
895
00:58:15,359 --> 00:58:17,127
Você não está pensando em
o que pode acontecer com você.
896
00:58:17,194 --> 00:58:18,929
Agora é assim que
Justin pegou você.
897
00:58:18,996 --> 00:58:20,598
Não é raiva
bom para lutar?
898
00:58:20,665 --> 00:58:24,702
Não. É sobre emocional
conteúdo. Não é raiva.
899
00:58:26,503 --> 00:58:28,472
Essa raiva não
fazer você trabalhar mais?
Não,
900
00:58:28,539 --> 00:58:30,775
apenas faz você se sentir como
você está trabalhando mais.
901
00:58:30,841 --> 00:58:32,610
Você está realmente queimando
fora de sua mente.
902
00:58:32,677 --> 00:58:35,145
E onde sua mente vai,
seu corpo segue.
903
00:58:35,212 --> 00:58:36,781
É melhor fazer
seu oponente zangado,
904
00:58:36,847 --> 00:58:38,415
para que você possa controlar a luta.
905
00:58:38,482 --> 00:58:40,718
O verdadeiro teste para você
é acalmar sua mente.
906
00:58:42,653 --> 00:58:48,358
Cinco, quatro, três, dois,
907
00:58:48,425 --> 00:58:49,594
e está na hora.
908
00:58:51,862 --> 00:58:53,831
Tudo certo. Hidrato.
909
00:58:55,165 --> 00:58:56,867
Esticam. Isso significa você,
Justin.
910
00:59:03,240 --> 00:59:04,408
O que você tem?
911
00:59:05,843 --> 00:59:08,679
Eu não sei, cara.
Meus números são escassos.
912
00:59:08,746 --> 00:59:11,548
Eu tenho os fãs obstinados da luta,
mas isso não é
que muitos ingressos vendidos.
913
00:59:11,616 --> 00:59:15,720
Eu tenho que ampliar
minha base de alguma forma.
914
00:59:15,786 --> 00:59:18,689
Eu não sei o que te dizer.
Economize dinheiro no local.
915
00:59:18,756 --> 00:59:19,890
Use este lugar.
916
00:59:26,931 --> 00:59:27,965
Obrigado.
917
00:59:46,951 --> 00:59:50,020
* Nem sempre posso começar
Nem sempre posso vencer
918
00:59:50,087 --> 00:59:52,990
* Eu quero um release
de algo dentro
919
00:59:53,057 --> 00:59:55,826
* Onde isso vai?
O que você faz?
920
00:59:55,893 --> 00:59:58,763
* O que você acha
Eu penso em você?
921
00:59:58,829 --> 01:00:01,365
* Você quer ser amado
Você quer ser livre
922
01:00:01,431 --> 01:00:03,500
MAX: Cara. Cara!
923
01:00:03,567 --> 01:00:06,403
Cara, vem cá.
Tempo esgotado. Veja isso.
924
01:00:12,409 --> 01:00:13,610
Veja isso.
925
01:00:19,416 --> 01:00:22,486
* O que você acha
Eu penso em?
926
01:00:33,630 --> 01:00:35,032
Ei, tire uma foto.
927
01:00:35,099 --> 01:00:37,367
* Não fale
Você não sabe o que dizer
928
01:00:37,434 --> 01:00:40,404
* Eu acho que estou inconsciente
no seu caminho
929
01:00:40,470 --> 01:00:43,273
* O que você mora
Tudo o que você viu
930
01:00:43,340 --> 01:00:46,310
* Eu sou um alvo
Você pode atirar em mim de graça
931
01:00:46,376 --> 01:00:49,479
* A conversa
que continuou a noite toda
932
01:00:49,546 --> 01:00:52,282
* Isso faz você pensar
que meu tempo estava certo
933
01:00:52,349 --> 01:00:55,419
* Salta para trás
do pilar ao posto
934
01:00:55,485 --> 01:00:58,255
* Está ficando mais rápido
como ela está chegando perto
935
01:00:58,322 --> 01:01:01,325
* Nem sempre fale
Nem sempre diga
936
01:01:01,391 --> 01:01:03,493
* Eu estou alheio a ...
937
01:01:05,362 --> 01:01:09,233
Sim. Sim Sim Sim. Sim!
938
01:01:09,299 --> 01:01:11,168
MIKE: Zack, você está louco?
939
01:01:11,235 --> 01:01:13,470
Todo o treinamento,
todo o trabalho
você já passou.
940
01:01:13,537 --> 01:01:15,740
Você é apenas
vai sair agora?
941
01:01:15,806 --> 01:01:18,843
Eu não sei, cara.
Eu simplesmente não vejo
o ponto mais.
942
01:01:18,909 --> 01:01:20,244
Então você não está em
o Beatdown?
943
01:01:21,545 --> 01:01:23,147
Oh isso é muito ruim.
944
01:01:24,648 --> 01:01:26,951
Quero dizer venha
cara, sério?
945
01:01:27,017 --> 01:01:30,387
Cara, quero dizer, a vida está olhando
muito bom.
Você não percebeu?
946
01:01:32,089 --> 01:01:34,524
Por que arriscar perder minha vista?
É estupido.
947
01:01:35,492 --> 01:01:38,763
Olá Zack.
Eu vi seu vídeo.
948
01:01:38,829 --> 01:01:39,964
Sim? O que
você acha linda?
949
01:01:40,030 --> 01:01:41,698
Eu pensei que estava quente.
950
01:01:41,766 --> 01:01:44,334
Obrigado querida.
Isso é muito gentil da sua parte.
951
01:01:46,036 --> 01:01:47,237
O que você disse
nós vamos sair daqui?
952
01:01:48,038 --> 01:01:49,139
E a sua namorada?
953
01:01:49,206 --> 01:01:50,775
Sim, e quanto a Eve?
954
01:01:50,841 --> 01:01:53,377
Então e ela?
Só estou dizendo, querida.
955
01:01:53,443 --> 01:01:54,611
Estou só a dizer',
por que você não se importa
956
01:01:54,678 --> 01:01:55,980
sua própria porra
homem de negocios?
957
01:01:56,046 --> 01:01:58,048
Eu terminei.
Você está satisfeito?
958
01:02:01,118 --> 01:02:03,020
O que você disse
nós vamos para a sala de champanhe?
959
01:02:07,024 --> 01:02:08,325
Não espere, pessoal.
960
01:03:16,827 --> 01:03:17,862
Ei!
961
01:03:20,965 --> 01:03:22,466
Que porra é essa
seu problema?
962
01:03:22,532 --> 01:03:25,903
Eu não tenho nenhum problema.
Apenas limpe seu carro.
De graça.
963
01:03:25,970 --> 01:03:27,471
Eu acho que você me deve 10 dólares.
964
01:03:27,537 --> 01:03:29,139
Que porra é essa?
965
01:03:29,206 --> 01:03:32,442
Você não se lembra de mim, lembra?
Loja de quadrinhos?
966
01:03:32,509 --> 01:03:34,211
Você enfiou uma faca
na minha barriga.
967
01:03:35,645 --> 01:03:37,047
Então, que porra você quer?
968
01:03:37,114 --> 01:03:38,215
Eu não sei. Um beijo.
969
01:03:40,517 --> 01:03:41,986
Porra, isso não é
seu dia garoto
970
01:04:06,010 --> 01:04:07,111
Você é o próximo, vadia.
971
01:04:13,183 --> 01:04:14,251
Isso doi?
972
01:04:15,685 --> 01:04:16,786
Ahhh!
973
01:04:16,853 --> 01:04:17,922
Vamos lá cachorro
olha, olha, olha,
974
01:04:17,988 --> 01:04:19,023
não queremos mais,
tudo bem, cachorro!
975
01:04:19,089 --> 01:04:20,857
Olha, meu mal! Veja,
vamos lá mano
976
01:04:20,925 --> 01:04:23,427
Olha, nós éramos apenas
brincando por aí, tudo bem?
Vamos, cachorro. É tudo de bom...
977
01:04:23,493 --> 01:04:24,761
Apenas fique quieto.
978
01:04:24,828 --> 01:04:26,630
Eu não vou te machucar,
Eu não vou te machucar.
979
01:04:26,696 --> 01:04:29,033
Eu só vim aqui
para te agradecer.
980
01:04:29,099 --> 01:04:30,800
Quero agradecer
por me transformar
981
01:04:30,867 --> 01:04:32,302
na besta
que eu sou hoje.
982
01:04:32,369 --> 01:04:34,771
Olha, nós tivemos o suficiente,
mano, tudo bem?
983
01:04:34,838 --> 01:04:36,106
Ah, mas eu não
ter o bastante.
984
01:04:38,108 --> 01:04:39,209
Feliz aniversário para mim.
985
01:04:39,276 --> 01:04:40,377
Não não não não não!
986
01:04:44,214 --> 01:04:45,782
Você parece tão bonita.
987
01:04:57,127 --> 01:04:58,195
Eu sou uma maldita fera.
988
01:05:02,599 --> 01:05:04,168
Foda-se, cara.
989
01:05:04,234 --> 01:05:06,136
Eu os peguei. Eu os peguei.
Eu os enterrei, cara.
990
01:05:06,203 --> 01:05:07,737
Eu fui Hiroshima
na bunda deles.
991
01:05:07,804 --> 01:05:08,872
Justin, o que são
Você falando sobre?
992
01:05:08,939 --> 01:05:10,507
E onde
o sangue vem?
993
01:05:10,574 --> 01:05:12,376
Cara, os três caras.
Você deveria ter estado lá.
994
01:05:12,442 --> 01:05:13,543
Os três caras
isso me apunhalou.
995
01:05:13,610 --> 01:05:16,346
Eu os destruí,
Eu os recuperei.
996
01:05:16,413 --> 01:05:18,515
E você vem aqui?
Bem, sim.
997
01:05:18,582 --> 01:05:21,885
Você me ensinou tudo.
Eu nunca poderia
feito isso sem você.
998
01:05:21,952 --> 01:05:24,588
Justin, a polícia vem
olhando para você,
eles vão me encontrar.
999
01:05:24,654 --> 01:05:26,190
E eu não vou
de volta à prisão.
1000
01:05:26,256 --> 01:05:27,757
Cara, não, você
deveria ter estado lá.
1001
01:05:27,824 --> 01:05:30,027
Teria sua porra
pau duro, eu juro.
1002
01:05:30,094 --> 01:05:32,429
Você sabe o que?
Já chega de
sua besteira psicótica.
1003
01:05:32,496 --> 01:05:34,231
Você está fora daqui.
O que?
1004
01:05:34,298 --> 01:05:35,865
Encontre outro lugar para treinar.
Foda-se isso.
1005
01:05:35,932 --> 01:05:37,001
O que você quer dizer
1006
01:05:37,067 --> 01:05:38,135
Sai fora, Justin.
1007
01:05:39,169 --> 01:05:40,770
Onde eu vou treinar?
Eu treino com você.
1008
01:05:40,837 --> 01:05:42,672
Saia daqui.
Não. Vamos lá.
1009
01:05:42,739 --> 01:05:44,041
O que você quer dizer? Não.
1010
01:05:44,108 --> 01:05:48,212
Saia daqui, Justin.
E não volte!
1011
01:05:48,278 --> 01:05:51,681
Foda-se, Case!
Foda-se! Porra!
1012
01:05:51,748 --> 01:05:55,019
Eles fodidamente aplaudiram! Eu não!
Eles fodidamente aplaudiram!
1013
01:05:55,085 --> 01:05:57,554
Macarrão com queijo.
1014
01:05:57,621 --> 01:05:59,556
Vejo?
1015
01:05:59,623 --> 01:06:00,724
Sim, é muito bom.
1016
01:06:08,365 --> 01:06:09,899
É o seu pai.
1017
01:06:09,966 --> 01:06:12,002
Sério, Mike, você não pode
continue prolongando as coisas.
1018
01:06:13,270 --> 01:06:14,704
Você sabe o que?
1019
01:06:14,771 --> 01:06:17,407
Acho que vou ter
o macarrão com queijo.
1020
01:06:17,474 --> 01:06:18,608
Vocês?
1021
01:06:19,709 --> 01:06:21,445
Cadê a garçonete?
1022
01:06:21,511 --> 01:06:22,746
Garçonete!
1023
01:06:22,812 --> 01:06:25,282
Mike, não
machuca falar sobre isso.
1024
01:06:25,349 --> 01:06:26,583
Olha, sem pensar nisso
1025
01:06:26,650 --> 01:06:28,118
é o mesmo que
não lembrando,
1026
01:06:28,185 --> 01:06:31,055
que é o mesmo que
isso nunca aconteceu.
1027
01:06:33,457 --> 01:06:35,292
Ouça, Mike, me desculpe.
1028
01:06:35,359 --> 01:06:36,893
Mas aconteceu.
1029
01:06:36,960 --> 01:06:38,728
E fingindo
não ajudou.
1030
01:06:38,795 --> 01:06:41,665
O que e falando
sobre isso vai?
1031
01:06:41,731 --> 01:06:43,800
Eu já falei sobre isso,
e veja onde isso me levou.
1032
01:06:44,534 --> 01:06:46,736
Sim, as pessoas descobriram.
1033
01:06:46,803 --> 01:06:50,006
eu sei que você tem
este tribal masculino,
coisa do tipo duro,
1034
01:06:51,208 --> 01:06:53,610
mas eu só tenho que
Diga algo.
1035
01:06:53,677 --> 01:06:55,245
E daí, o seu pai é gay?
1036
01:06:55,312 --> 01:06:57,214
Não é sobre ele ser gay.
1037
01:06:58,815 --> 01:07:01,585
É o fato de que ele foi embora.
1038
01:07:01,651 --> 01:07:05,589
É o mesmo que se
era outra mulher.
1039
01:07:05,655 --> 01:07:08,758
O fato é que ele queria
algo mais
do que ele nos queria.
1040
01:07:15,665 --> 01:07:17,767
Apenas fale com ele.
1041
01:07:17,834 --> 01:07:20,537
Não, não é ele.
É sobre o Beatdown.
1042
01:07:20,604 --> 01:07:21,705
Hmm.
1043
01:07:24,541 --> 01:07:26,176
O que?
1044
01:07:26,243 --> 01:07:30,580
Nada.
É apenas o Beatdown.
1045
01:07:34,551 --> 01:07:36,620
A questão é,
o que você quer?
1046
01:07:36,686 --> 01:07:38,455
Por que exatamente
você está nessa coisa?
1047
01:07:43,127 --> 01:07:44,528
Honestamente,
1048
01:07:47,764 --> 01:07:50,300
Eu acho que está todo suado,
homens de peito nu.
1049
01:07:53,570 --> 01:07:56,306
Você só me perguntou
quantas mulheres
Eu dormi com.
1050
01:07:56,740 --> 01:07:58,508
Estúpido.
1051
01:07:58,575 --> 01:08:02,045
Se você tivesse me perguntado
com quantos homens eu dormi,
1052
01:08:02,112 --> 01:08:05,415
essa mesa teria que
foram muito maiores.
1053
01:08:05,482 --> 01:08:06,683
Quão grande?
1054
01:08:08,485 --> 01:08:11,388
* Céu de veludo se aproximando
1055
01:08:13,623 --> 01:08:19,363
* Uma rendição doce
ao calor da sua pele
1056
01:08:19,429 --> 01:08:24,434
* E eu não posso evitar se eu
1057
01:08:25,335 --> 01:08:27,937
* Não posso evitar se eu
1058
01:08:29,105 --> 01:08:35,445
* Não posso evitar se eu
1059
01:08:35,512 --> 01:08:38,715
* Cair em você
1060
01:08:38,782 --> 01:08:44,788
* Eu caio em você
1061
01:08:45,922 --> 01:08:50,260
* E eu
1062
01:08:50,327 --> 01:08:54,664
* Sabe que você me quer também
1063
01:08:55,799 --> 01:08:58,535
* Cair em você
1064
01:09:02,472 --> 01:09:04,641
Prepare-se para o Beatdown.
1065
01:09:09,479 --> 01:09:11,915
Leve isso para lá,
para a esquerda.
1066
01:09:11,981 --> 01:09:15,852
Limpeza, tudo para a direita.
E você, apenas vá
para a esquerda lá.
1067
01:09:18,688 --> 01:09:26,230
* Você acha que vai ser feliz
quando tudo isso vai embora
1068
01:09:26,296 --> 01:09:28,565
* Você pensa que é um príncipe
1069
01:09:28,632 --> 01:09:35,472
* Me pergunte amanhã
Não quero sair hoje
1070
01:09:35,539 --> 01:09:37,507
* Você sempre será o mesmo
1071
01:09:37,574 --> 01:09:38,942
* Suas mãos abertas
vai virar punhos
1072
01:09:39,008 --> 01:09:41,077
Não se esqueça de trancar.
1073
01:09:42,246 --> 01:09:45,915
* Você vai virar as costas para mim
1074
01:09:45,982 --> 01:09:49,253
* Eu vou ver a verdade
por trás de suas mentiras *
1075
01:09:52,188 --> 01:09:53,523
Entre.
1076
01:09:58,928 --> 01:10:00,330
É legal.
1077
01:10:09,273 --> 01:10:10,607
Oh
1078
01:10:10,674 --> 01:10:13,610
Sim. É uma lotação esgotada, cara.
1079
01:10:13,677 --> 01:10:16,780
Metade deles pintinhos saindo
para conseguir alguns Zack Gomes.
1080
01:10:18,282 --> 01:10:20,049
Pena que Zack não está brigando.
1081
01:10:21,351 --> 01:10:23,753
O que?
Por que diabos não, cara?
1082
01:10:24,754 --> 01:10:25,955
Pergunte a ele.
Porra.
1083
01:10:26,022 --> 01:10:28,124
Um outro cara sai,
e agora Zack?
1084
01:10:28,191 --> 01:10:30,193
Meus colchetes vão
levar um tiro na merda, cara.
1085
01:10:30,260 --> 01:10:32,896
Bem-vindo à luta
jogo de promoção, garoto.
1086
01:10:32,962 --> 01:10:34,130
Porra.
1087
01:10:35,765 --> 01:10:38,535
Caso. Caso,
cara, eu preciso de você.
1088
01:10:38,602 --> 01:10:40,069
Eu preciso de você.
1089
01:10:40,136 --> 01:10:42,171
O que eu poderia fazer?
Você pode lutar, cara.
1090
01:10:42,238 --> 01:10:43,973
Vou te colocar
na primeira rodada,
ilumine este lugar.
1091
01:10:44,040 --> 01:10:45,575
Não sei porque
Eu não pensei
disso antes, cara.
1092
01:10:45,642 --> 01:10:47,777
Dez grandes para o vencedor.
1093
01:10:47,844 --> 01:10:49,546
Além disso, eu tenho alguns caras
do Strikeforce chegando,
explorando novos talentos.
1094
01:10:49,613 --> 01:10:52,349
Este poderia ser o seu bilhete
de volta ao show, assassino.
1095
01:10:52,416 --> 01:10:54,551
Não tenho tempo para isso, cara.
1096
01:10:54,618 --> 01:10:58,021
Que porra é essa, cara?
Você não tem nada além de tempo.
Por que não lutar?
1097
01:10:58,087 --> 01:10:59,456
Lutar contra quem?
1098
01:10:59,523 --> 01:11:02,158
Os caras que eu tenho treinado?
Os caras que me deram a academia?
1099
01:11:02,225 --> 01:11:03,927
Você precisa ter uma alma,
homem pequeno.
1100
01:11:15,405 --> 01:11:16,640
Desculpe.
1101
01:11:22,812 --> 01:11:24,648
Essa é sua mãe e seu pai?
1102
01:11:27,951 --> 01:11:29,285
Katrina?
1103
01:11:31,321 --> 01:11:32,489
Sim.
1104
01:11:36,660 --> 01:11:40,630
Cara, Katrina sente
como se fosse ontem.
1105
01:11:42,098 --> 01:11:45,034
Tem sido ontem
Por seis anos.
1106
01:11:58,314 --> 01:11:59,949
Meu pai era
um boxeador profissional.
1107
01:12:03,219 --> 01:12:06,490
Teve algumas lutas profissionais,
1108
01:12:06,556 --> 01:12:10,059
e nunca foi longe,
mas ele teve a chance de
treinar com Floyd Patterson.
1109
01:12:13,963 --> 01:12:15,765
Eu tenho quatro irmãos,
e eu era o único
1110
01:12:15,832 --> 01:12:17,333
que se seguiu
os passos do meu pai.
1111
01:12:17,401 --> 01:12:18,968
Eu era o caçula
1112
01:12:19,035 --> 01:12:22,338
Cara, ele era meu maior
torcedor, meu maior fã.
1113
01:12:24,307 --> 01:12:27,343
Meus pais me tiveram
tarde na vida.
1114
01:12:27,411 --> 01:12:29,979
Eu acho que eles eram
apenas segurando
1115
01:12:30,046 --> 01:12:31,748
me ver fazer
algo fora de mim.
1116
01:12:34,050 --> 01:12:37,554
Aquela inundação, cara, isso não foi
deveria acontecer, cara.
1117
01:12:39,255 --> 01:12:43,259
Eles deveriam ser
ao redor para me ver se tornar ...
1118
01:12:52,902 --> 01:12:55,672
Depois disso
inundação, cara, eu estava ...
1119
01:12:57,173 --> 01:13:00,944
Acabei de perder toda a fé.
E eu estava com um mau espaço na cabeça.
1120
01:13:02,011 --> 01:13:03,146
Provavelmente não deveria
esteve em qualquer lugar
1121
01:13:03,212 --> 01:13:04,313
onde houve problemas.
1122
01:13:04,380 --> 01:13:06,382
Mas eu saio
1123
01:13:09,118 --> 01:13:10,554
em um clube.
1124
01:13:12,789 --> 01:13:15,792
Cara começa uma briga
comigo, eu termino.
1125
01:13:19,395 --> 01:13:23,132
Uma vez que o juiz
ouve meu passado,
1126
01:13:23,199 --> 01:13:24,934
Eu recebo o máximo.
1127
01:13:27,471 --> 01:13:28,772
Você sabe o que
meu advogado me diz?
1128
01:13:30,139 --> 01:13:34,143
Disse que se eu tivesse atirado no cara,
1129
01:13:34,210 --> 01:13:37,814
Eu teria saído
com autodefesa.
1130
01:13:37,881 --> 01:13:39,248
Isso não é uma besteira?
1131
01:13:41,384 --> 01:13:43,587
O sistema de justiça é besteira.
1132
01:13:54,998 --> 01:13:59,168
Bem, Case, é melhor eu ir
à luz deste todo
Zack fiasco.
1133
01:14:03,973 --> 01:14:06,576
Mas eu não sei
o que você acredita,
1134
01:14:10,680 --> 01:14:12,315
mas acredito que seus pais
ainda estão assistindo.
1135
01:14:15,919 --> 01:14:17,621
Até mais, cara.
1136
01:14:43,547 --> 01:14:45,448
Oh! Foda-me. Vamos.
1137
01:15:06,469 --> 01:15:07,571
Elijah Walker.
1138
01:15:10,640 --> 01:15:12,175
Temos um relatório.
1139
01:15:12,241 --> 01:15:14,410
E eu vou ter que te perguntar
para segurá-lo ali mesmo.
1140
01:15:14,477 --> 01:15:15,979
Você sabe o que fazer.
1141
01:15:16,045 --> 01:15:17,981
Por que estou sendo preso?
1142
01:15:18,047 --> 01:15:21,350
Bem, você não está exatamente sendo
preso ainda,
mas estamos chegando lá.
1143
01:15:21,417 --> 01:15:23,987
Você se importa se procurarmos
sua residência?
1144
01:15:24,053 --> 01:15:25,154
Você tem um mandado?
1145
01:15:25,221 --> 01:15:26,690
Um mandado? Agora porque
eu precisaria de um mandado?
1146
01:15:26,756 --> 01:15:29,859
Eu apenas te perguntei bem
se nós pudéssemos
procure sua residência
1147
01:15:29,926 --> 01:15:32,762
e você acabou de dizer "sim"
1148
01:15:32,829 --> 01:15:35,832
claro como o dia. E estes bem
todos os oficiais ouviram você.
1149
01:15:40,403 --> 01:15:41,838
Vamos.
1150
01:15:45,609 --> 01:15:47,744
Coloque suas mãos
no carro
1151
01:15:55,919 --> 01:15:58,421
É procedimento,
Você sabe disso.
1152
01:15:58,487 --> 01:16:01,257
Você quer dizer,
assim como pesquisa ilegal?
1153
01:16:01,324 --> 01:16:04,327
Cara, acredite em mim,
você não quer
dê-lhe uma desculpa.
1154
01:16:08,965 --> 01:16:11,567
Bem, parece
Eu tenho você agora, condenado.
1155
01:16:14,771 --> 01:16:16,272
Um criminoso em posse
de uma arma de fogo.
1156
01:16:16,339 --> 01:16:18,207
São cinco anos obrigatórios.
1157
01:16:18,274 --> 01:16:19,575
Você plantou essa arma.
1158
01:16:19,643 --> 01:16:22,445
O que você disse,
seu pedaço de merda?
1159
01:16:22,511 --> 01:16:25,949
Eu não tenho que plantar nenhuma arma
para se livrar de sua bunda preta.
1160
01:16:26,015 --> 01:16:28,752
Você perdeu suas maneiras,
Garoto. Segure a bunda dele.
1161
01:16:31,487 --> 01:16:32,789
Oh! Porra!
1162
01:16:32,856 --> 01:16:34,758
Eu disse, fique quieto!
1163
01:16:40,363 --> 01:16:42,431
Não não não. Ele está algemado.
1164
01:17:11,661 --> 01:17:12,696
Oh!
1165
01:17:23,139 --> 01:17:24,974
Caso!
1166
01:17:25,041 --> 01:17:27,677
Vamos cara,
Coloquei tudo em fita!
1167
01:17:33,883 --> 01:17:35,952
Puta merda!
1168
01:17:36,019 --> 01:17:37,453
Temos que pegar você
para os federais.
1169
01:17:37,520 --> 01:17:38,755
Você é louco? E se
eles destroem a fita?
1170
01:17:38,822 --> 01:17:40,356
Não teríamos provas.
1171
01:17:40,423 --> 01:17:43,159
Case, aproximadamente 2.000 pessoas
estão assistindo
essa coisa agora.
1172
01:17:44,060 --> 01:17:45,328
Oh
1173
01:17:50,700 --> 01:17:52,135
MAX: Isso é ridículo.
1174
01:17:52,201 --> 01:17:55,104
Este é o terceiro
escritório de merda
em que estivemos.
1175
01:17:55,171 --> 01:17:58,607
Eu gostaria que soubéssemos
alguém influente.
1176
01:17:58,674 --> 01:18:01,310
Ei. Porque você não
ligar para sua namorada?
1177
01:18:01,377 --> 01:18:02,545
Talvez ela possa explodir alguém.
1178
01:18:03,346 --> 01:18:04,981
Ei, corta essa merda.
1179
01:18:05,048 --> 01:18:06,382
Vocês dois precisam colocar
isso na prateleira
1180
01:18:06,449 --> 01:18:07,884
até descobrirmos
o que fazer aqui.
1181
01:18:07,951 --> 01:18:09,385
Ahhh!
1182
01:18:09,452 --> 01:18:11,654
Vocês estão me matando!
1183
01:18:11,721 --> 01:18:12,889
São duas horas
para o Beatdown!
1184
01:18:12,956 --> 01:18:14,523
Nós estivemos aqui
todo dia de brincadeira!
1185
01:18:14,590 --> 01:18:17,794
Max, acalme-se, porra
baixo, tudo bem?
1186
01:18:17,861 --> 01:18:20,229
Se você não quiser
esteja aqui, apenas vá, cara.
1187
01:18:20,296 --> 01:18:21,364
Cara.
1188
01:18:21,430 --> 01:18:23,699
Eu vou ficar bem aqui, cara.
1189
01:18:27,036 --> 01:18:30,740
Algum de vocês
afialiado com
um Justin Epstein?
1190
01:18:30,807 --> 01:18:33,009
Sim. Ele é um psicopata
que costumava treinar com a gente.
1191
01:18:33,076 --> 01:18:35,678
Mas Case o expulsou
por ser, bem, psicopata.
1192
01:18:35,745 --> 01:18:38,481
Bem, acontece
apenas impressões de Justin
estavam na arma.
1193
01:18:38,547 --> 01:18:41,384
O pai dele relatou
a arma roubada na noite passada.
1194
01:18:41,450 --> 01:18:42,752
Justin estava fodendo
configurar Case?
1195
01:18:43,753 --> 01:18:45,088
Você sabe onde
podemos encontrá-lo?
1196
01:18:46,322 --> 01:18:47,390
Nenhum homem.
1197
01:18:49,793 --> 01:18:52,061
Espera espera. Então,
Case está livre para ir?
1198
01:18:53,096 --> 01:18:54,597
Receio que não.
1199
01:18:54,663 --> 01:18:57,233
Felizmente, o vídeo
fala por si.
1200
01:18:57,300 --> 01:18:59,903
Como o motivo
para plantar a arma.
1201
01:18:59,969 --> 01:19:03,106
Mas há outras questões
envolvendo o Sr. Walker
requisitos de liberdade condicional
1202
01:19:03,172 --> 01:19:05,741
que ele ainda precisa
para responder.
1203
01:19:11,981 --> 01:19:14,283
Nós sabemos onde
Justin será.
1204
01:19:14,350 --> 01:19:16,319
Max, estou de volta.
1205
01:19:17,086 --> 01:19:19,088
A bunda dele é minha.
1206
01:19:19,155 --> 01:19:20,289
Não se eu chegar até ele primeiro.
1207
01:19:21,524 --> 01:19:23,359
Sim! Sim!
1208
01:19:33,302 --> 01:19:34,670
MENINA: Vá buscá-lo, Mike.
1209
01:19:34,737 --> 01:19:35,972
MENINO 1: O que há, Tim?
MENINO 2: Como está indo, Zack?
1210
01:19:37,040 --> 01:19:39,675
MAX: Senhoras e senhores,
1211
01:19:41,044 --> 01:19:45,514
bem vindo à
Beatdown filho da puta!
1212
01:19:49,518 --> 01:19:52,889
Meu nome é Max Cooperman,
Eu sou presidente do BFC.
1213
01:19:52,956 --> 01:19:55,091
E eu quero foder
sabe alguma coisa.
1214
01:19:55,158 --> 01:20:00,229
Você está pronto para uma noite?
de maconha fumando
e traseiro nu Chokin '?
1215
01:20:00,296 --> 01:20:04,968
Bebendo cerveja
e guilhotina afundando!
1216
01:20:06,669 --> 01:20:09,538
Face scarrin '
e Armbarrin '!
1217
01:20:12,241 --> 01:20:14,443
Cabeças bashin '!
1218
01:20:14,510 --> 01:20:16,445
E não vamos esquecer,
1219
01:20:16,512 --> 01:20:18,214
peitinhos piscando!
1220
01:20:22,418 --> 01:20:26,622
Eu sabia que iria funcionar!
1221
01:20:26,689 --> 01:20:31,260
Uso de telefones celulares
e outros dispositivos de gravação
é severamente encorajado.
1222
01:20:31,327 --> 01:20:34,163
Vá embora, DJ Bravo!
1223
01:20:39,568 --> 01:20:45,008
Você está pronto
para o Beatdown?
1224
01:20:45,074 --> 01:20:50,279
Então, vamos ouvir. Nós temos
tem 16 lutadores para vir para
coloque tudo na linha.
1225
01:20:50,346 --> 01:20:51,881
Então, vamos bombeá-los,
1226
01:20:51,948 --> 01:20:53,950
Porque eles nunca recuam.
1227
01:21:08,932 --> 01:21:10,799
Algum de vocês, Stokes?
1228
01:21:10,866 --> 01:21:12,068
Sim, eu sou Stokes.
1229
01:21:12,135 --> 01:21:14,237
Você está acordado, mano. Pegar algum.
1230
01:21:18,441 --> 01:21:20,743
Isso termina aqui. Esta noite.
1231
01:21:21,777 --> 01:21:23,212
Termina?
1232
01:21:25,614 --> 01:21:27,951
Isto é onde começa.
1233
01:21:29,318 --> 01:21:30,853
DJ: UFC!
1234
01:21:30,920 --> 01:21:34,490
Vindo para a gaiola,
aqui vem ele, pessoal,
1235
01:21:34,557 --> 01:21:39,662
este é Mike Stokes!
1236
01:21:40,596 --> 01:21:41,630
Faça.
1237
01:21:46,135 --> 01:21:48,071
DJ: ... com a queda!
1238
01:21:50,306 --> 01:21:51,707
Eles estão de volta a seus pés.
1239
01:21:51,774 --> 01:21:52,808
Inacreditável.
1240
01:21:58,247 --> 01:22:03,419
Merda! Stokes vence por
algum louco Bruce Lee
chute invertido a voar!
1241
01:22:03,486 --> 01:22:06,555
E agora, senhores,
e especialmente as mulheres,
1242
01:22:06,622 --> 01:22:11,194
o ex-peso médio
Campeão de boxe da AAU!
1243
01:22:11,260 --> 01:22:13,796
Vamos ouvir isso por
Fumaça e trovão ...
Ei.
1244
01:22:13,862 --> 01:22:17,800
... Zack Gomes!
Placa.
1245
01:22:25,708 --> 01:22:28,077
Pronto! Conjunto! Faça!
1246
01:22:28,144 --> 01:22:32,481
Se você tem que mijar,
é melhor você segurar essa merda!
1247
01:22:32,548 --> 01:22:34,850
Este vai terminar rápido!
Não pisque.
1248
01:22:39,222 --> 01:22:41,490
O boxeador está no chão.
1249
01:22:45,194 --> 01:22:48,931
Oh, meu Deus, isso foi algum
merda ninja ali mesmo!
1250
01:22:48,998 --> 01:22:50,533
Em um triângulo.
1251
01:22:57,006 --> 01:22:59,508
Ele está indo para
o Gogoplata!
1252
01:23:01,377 --> 01:23:05,914
Oh meu Deus!
Um Gogoplata de
um ex-boxeador.
1253
01:23:05,981 --> 01:23:07,916
Agora eu vi tudo.
1254
01:23:07,983 --> 01:23:11,754
Seu vencedor, Zack Gomes!
1255
01:23:16,492 --> 01:23:20,929
Justin Epstein!
1256
01:23:23,666 --> 01:23:25,701
Eles estão contra a gaiola!
1257
01:23:25,768 --> 01:23:30,606
Epstein gira e aterrissa
um grande joelho, grande cotovelo.
1258
01:23:32,108 --> 01:23:33,709
Grande queda.
1259
01:23:35,611 --> 01:23:38,114
Ele está trabalhando na guarda.
Ele o colocou no estoque.
1260
01:23:42,951 --> 01:23:45,288
Ele escapa por
a pele de seus dentes.
1261
01:23:45,354 --> 01:23:46,389
Jogando com os pés.
1262
01:23:48,357 --> 01:23:50,093
Epstein estava com problemas.
1263
01:23:52,561 --> 01:23:55,664
Mova muito dinheiro! Triângulo de
A montagem!
1264
01:23:55,731 --> 01:23:57,800
Seguido por alguns figurões.
1265
01:23:57,866 --> 01:24:02,205
Mas acabou!
Justin Epstein é o vencedor!
1266
01:24:03,606 --> 01:24:05,241
Fazendo o seu caminho para a gaiola ...
1267
01:24:05,308 --> 01:24:07,009
O filho da puta branco
King Kong,
1268
01:24:07,076 --> 01:24:12,581
aqui vem ele, pessoal,
Tim Newhouse!
1269
01:24:17,720 --> 01:24:19,622
Você está pronto, pessoal?
1270
01:24:20,289 --> 01:24:22,225
Aqui vamos nós!
1271
01:24:32,768 --> 01:24:34,270
Faça!
1272
01:24:37,106 --> 01:24:38,507
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1273
01:24:39,242 --> 01:24:41,076
Ele está fora. Ele está fora.
1274
01:24:41,144 --> 01:24:42,911
DJ: Ah!
1275
01:24:42,978 --> 01:24:46,382
Tim Newhouse por
nocauteie!
1276
01:24:46,449 --> 01:24:50,186
Deve ser o mais rápido
luta na história do Beatdown!
1277
01:24:55,758 --> 01:24:57,460
Como está a família?
1278
01:25:00,363 --> 01:25:02,598
Então eu acho que você ouviu
sobre Case, certo?
1279
01:25:02,665 --> 01:25:04,767
Leve ele pra fora
do gueto, mas ...
1280
01:25:04,833 --> 01:25:07,069
Não, você não pode levá-lo
fora do gueto.
1281
01:25:07,136 --> 01:25:10,373
Um bloqueador traseiro nu.
Ouvi dizer que seu pai gosta
coisas por trás.
1282
01:25:10,439 --> 01:25:12,708
Isso é verdade?
1283
01:25:12,775 --> 01:25:15,278
Ok, oito finais. eu preciso
Stokes e Martinez.
1284
01:25:15,344 --> 01:25:16,545
Me siga.
1285
01:25:18,814 --> 01:25:24,987
Faça algum Barulho
lá fora! Mike Stokes!
1286
01:25:27,356 --> 01:25:28,824
Pronto, pronto, faça.
1287
01:25:28,891 --> 01:25:30,393
DJ: Aqui vamos nós!
1288
01:25:35,198 --> 01:25:39,235
Big mão direita followed
por um grande chute na cabeça.
1289
01:25:43,005 --> 01:25:44,240
Martinez está machucado.
1290
01:25:44,307 --> 01:25:46,242
Ele é demais!
1291
01:25:46,309 --> 01:25:49,945
Quase isso...
Martinez dá meia-volta.
1292
01:25:50,012 --> 01:25:52,248
Controle lateral. Norte Sul.
1293
01:26:00,489 --> 01:26:02,425
É uma batalha de gangorra
aqui, pessoal.
1294
01:26:03,726 --> 01:26:04,993
Figurões para o corpo!
1295
01:26:06,061 --> 01:26:07,596
Joelho tremendo na cabeça.
1296
01:26:14,503 --> 01:26:17,573
Switch grande e um
derrubada por Martinez!
1297
01:26:23,346 --> 01:26:26,081
Stokes. Volta.
1298
01:26:29,385 --> 01:26:32,187
Ele pegou o Kneebar!
1299
01:26:32,255 --> 01:26:36,659
Acabou! Stokes
vitórias por Kneebar!
1300
01:26:36,725 --> 01:26:40,896
Senhoras e senhores,
vindo para a gaiola,
1301
01:26:40,963 --> 01:26:47,803
aqui vem ele
esse é Justin Epstein!
1302
01:26:49,538 --> 01:26:51,039
Vamos fazer isso!
1303
01:27:11,327 --> 01:27:14,297
Gangorra para frente e para trás
batalha aqui no chão.
1304
01:27:27,943 --> 01:27:29,812
Ele está em cima do muro!
1305
01:27:31,347 --> 01:27:33,782
DJ: Outro barato
baleado por Epstein.
1306
01:27:33,849 --> 01:27:36,685
A multidão está ficando louca!
1307
01:27:36,752 --> 01:27:39,422
Ele está de costas.
Está quase acabando.
1308
01:27:40,956 --> 01:27:42,257
HOMEM: Ele bateu! Ele bateu!
1309
01:27:42,325 --> 01:27:45,461
DJ: traseiro nu
Choke by Epstein!
1310
01:27:45,528 --> 01:27:48,631
Um mata-leão traseiro de um braço!
1311
01:27:48,697 --> 01:27:49,998
A multidão não está cavando.
1312
01:27:53,702 --> 01:27:56,305
Gomes e Charles saindo.
1313
01:27:56,372 --> 01:27:58,006
Big uppercut!
1314
01:27:59,708 --> 01:28:03,379
Chute giratório da Capoeira grande.
1315
01:28:03,446 --> 01:28:05,781
Acabou! O juiz o interrompe.
1316
01:28:05,848 --> 01:28:06,915
Foda-se, sim.
1317
01:28:06,982 --> 01:28:09,284
DJ: Seu vencedor.
1318
01:28:09,352 --> 01:28:13,288
Chegando à gaiola mais uma vez,
o King Kong branco,
1319
01:28:13,356 --> 01:28:17,059
Tim Newhouse!
1320
01:28:17,125 --> 01:28:19,895
E seu oponente, o branco
filho da puta Godzilla,
1321
01:28:19,962 --> 01:28:22,331
Tom Voss!
1322
01:28:23,866 --> 01:28:26,001
Ambos os lutadores se levantando.
1323
01:28:28,471 --> 01:28:30,973
Grande mão direita de Voss.
1324
01:28:32,240 --> 01:28:33,842
Um balanço e uma falta!
1325
01:28:36,345 --> 01:28:38,414
Chute direto na cabeça.
1326
01:28:42,351 --> 01:28:43,386
Chão e libra.
1327
01:28:44,687 --> 01:28:46,655
Newhouse está com problemas!
1328
01:28:46,722 --> 01:28:49,024
Voss se senta para pegar o armlock.
1329
01:28:49,091 --> 01:28:50,459
Está quase acabando!
1330
01:28:50,526 --> 01:28:51,760
Oh!
1331
01:28:51,827 --> 01:28:54,563
Newhouse escapa!
Ele está no topo!
1332
01:28:55,197 --> 01:28:56,699
Big suplex.
1333
01:28:57,666 --> 01:28:59,435
Voss está machucado!
1334
01:28:59,502 --> 01:29:01,437
Chute lateral sujo!
1335
01:29:01,504 --> 01:29:03,038
Alvo.
1336
01:29:03,105 --> 01:29:06,375
Tudo bem, tudo bem.
Afaste-se, afaste-se, afaste-se.
1337
01:29:06,442 --> 01:29:07,843
DJ: Acabou!
1338
01:29:07,910 --> 01:29:10,278
Newhouse,
pela destruição total.
1339
01:29:14,717 --> 01:29:19,622
Chegando em seguida,
Gomes contra Stokes.
1340
01:29:19,688 --> 01:29:23,225
Acho que vamos terminar
o que começamos
caminho de volta quando, hein?
1341
01:29:23,291 --> 01:29:25,528
Eu acho.
1342
01:29:25,594 --> 01:29:26,829
Ei, olha cara, eu ...
1343
01:29:26,895 --> 01:29:28,864
Não se preocupe,
Tudo certo?
1344
01:29:28,931 --> 01:29:31,333
Nós temos algo
maior para cuidar.
1345
01:29:31,400 --> 01:29:32,901
Sim. Justin.
1346
01:29:34,036 --> 01:29:35,504
Melhor homem vencer?
1347
01:29:35,571 --> 01:29:37,339
Não há como voltar atrás.
1348
01:29:37,406 --> 01:29:40,042
Faça-me um favor.
Observe o olho.
1349
01:29:41,109 --> 01:29:42,411
A perna.
1350
01:29:44,079 --> 01:29:46,148
Pronto, pronto, faça.
1351
01:29:46,214 --> 01:29:50,619
DJ: Stokes contra Gomes!
Esta é a meia-final,
pessoas! Vamos ouvir isso!
1352
01:29:52,387 --> 01:29:55,323
Eu não acho que a capoeira dele
vai trabalhar em Stokes.
1353
01:29:57,826 --> 01:29:59,394
Grandes pontapés falta!
1354
01:30:04,332 --> 01:30:06,969
Queda linda!
1355
01:30:13,241 --> 01:30:14,677
Três tiros no corpo!
1356
01:30:16,078 --> 01:30:17,580
Grande tiro!
1357
01:30:18,113 --> 01:30:19,682
O que há, Tim?
1358
01:30:22,084 --> 01:30:24,453
Seu filho da puta!
Você tem sorte, eu não
chute sua bunda aqui
1359
01:30:24,520 --> 01:30:26,054
neste banheiro.
Esses caras do Strikeforce chamam
1360
01:30:26,121 --> 01:30:27,222
sua mãe prostituta?
O que você tem?
1361
01:30:27,289 --> 01:30:28,457
O que você acabou de dizer?
1362
01:30:37,132 --> 01:30:40,235
E aí cara,
tenha cuidado nesse andar.
É realmente escorregadio.
1363
01:30:40,302 --> 01:30:42,037
eu quase
arrebentou minha bunda antes.
1364
01:30:45,874 --> 01:30:48,276
Tudo bem, cara.
Boa sorte
nossa luta, tudo bem?
1365
01:30:52,981 --> 01:30:55,450
DJ: O coração de
esses lutadores!
1366
01:30:56,118 --> 01:30:57,953
Grandes tiros!
1367
01:30:58,020 --> 01:31:02,057
Grande cotovelo na cabeça!
Stokes apenas aceita!
1368
01:31:06,662 --> 01:31:08,497
Fotos grandes do corpo!
1369
01:31:12,501 --> 01:31:15,170
Um soco perdido no Superman!
1370
01:31:17,640 --> 01:31:19,908
Esses caras estão ficando loucos!
1371
01:31:25,013 --> 01:31:27,916
Ele tem o Anaconda
em agradável e profundo!
1372
01:31:28,817 --> 01:31:30,853
Pode ser isso!
1373
01:31:32,054 --> 01:31:33,689
Ele está apertando.
1374
01:31:33,756 --> 01:31:34,823
Tudo bem, ele bateu.
Acabou.
1375
01:31:34,890 --> 01:31:36,258
DJ: Gomes bate!
1376
01:31:36,324 --> 01:31:37,960
Acabou!
1377
01:31:38,026 --> 01:31:40,763
Mike Stokes, vencedor
por Anaconda Choke.
1378
01:31:47,670 --> 01:31:49,872
Zack, você pode me ouvir?
O que aconteceu?
1379
01:31:49,938 --> 01:31:52,440
Eu não sei.
Eu não bati nele
acima dos ombros.
1380
01:31:52,507 --> 01:31:53,876
ÁRBITRO: Você está bem, garoto?
1381
01:31:53,942 --> 01:31:55,010
Ah!
1382
01:31:57,345 --> 01:31:59,514
Quantos dedos, campeão?
Quantos dedos?
1383
01:31:59,582 --> 01:32:00,749
Dez, seu idiota.
1384
01:32:02,284 --> 01:32:05,053
DJ: Ele está bem, pessoal.
Ele está de pé. Vamos ouvir isso!
1385
01:32:05,120 --> 01:32:08,691
Grande salva de palmas
há! Faça algum Barulho!
1386
01:32:08,757 --> 01:32:10,759
Para ambos os seus lutadores!
1387
01:32:12,861 --> 01:32:14,730
Não sabemos onde
Tim Newhouse é,
1388
01:32:14,797 --> 01:32:20,102
mas aqui está o oponente dele,
Justin Epstein!
1389
01:32:21,069 --> 01:32:23,606
Ainda procurando por Newhouse.
1390
01:32:26,208 --> 01:32:29,477
Alguém pode encontrar Newhouse?
Estamos procurando por Newhouse.
1391
01:32:29,544 --> 01:32:32,881
Casa nova para o ringue.
Ou para a gaiola. Imediatamente.
1392
01:32:32,948 --> 01:32:35,150
O que aconteceu?
Justin rachou
meu maldito joelho.
1393
01:32:35,217 --> 01:32:36,551
Calma, cara.
Você nem consegue andar.
1394
01:32:37,886 --> 01:32:40,522
O que é isso, cara?
A perna?
1395
01:32:40,589 --> 01:32:41,924
Você pode continuar?
1396
01:32:41,990 --> 01:32:43,558
Não.
1397
01:32:43,626 --> 01:32:46,128
É isso aí, eu tenho que chamá-lo,
homem. Eu sinto Muito.
1398
01:32:47,996 --> 01:32:50,532
Parece que acabou
para você, Mike.
1399
01:32:50,599 --> 01:32:52,567
Só não o deixe
na sua cabeça,
tudo bem, cara?
1400
01:32:58,140 --> 01:33:02,277
DJ: Vamos ouvir isso por
nossos combatentes finais,
1401
01:33:02,344 --> 01:33:06,849
Justin Epstein
e Mike Stokes!
1402
01:33:06,915 --> 01:33:08,617
Do que eu senti falta?
1403
01:33:08,684 --> 01:33:10,886
Bom te ver
por fora, cara.
1404
01:33:10,953 --> 01:33:12,955
É bom estar do lado de fora.
Cara, você está bem?
1405
01:33:13,021 --> 01:33:15,290
Tudo certo.
Bem, e você, grandão?
O que aconteceu com sua perna?
1406
01:33:15,357 --> 01:33:16,759
É uma longa história.
1407
01:33:16,825 --> 01:33:19,962
Confira.
Justin contra Mike.
O que você acha?
1408
01:33:20,028 --> 01:33:21,096
Bem contra o mal.
1409
01:33:21,930 --> 01:33:24,099
Vamos lá fora.
1410
01:33:24,166 --> 01:33:27,169
DJ: Está prestes a ir
para baixo, pessoal!
1411
01:33:27,936 --> 01:33:29,604
Aqui vamos nós!
1412
01:33:40,949 --> 01:33:43,886
A dor de Epstein.
Ele volta!
1413
01:33:45,387 --> 01:33:48,456
Grande ajudante no estômago.
Vamos, Mike.
1414
01:33:51,459 --> 01:33:54,930
Epstein sacode.
Volta com um chute na perna.
1415
01:33:54,997 --> 01:33:57,132
Está certo. Martinez
estragou sua perna.
1416
01:33:57,199 --> 01:34:01,403
A perna esquerda de Stokes está machucada.
Epstein está indo atrás!
1417
01:34:03,672 --> 01:34:06,141
Definitivamente não
um favorito da multidão.
1418
01:34:06,208 --> 01:34:09,244
Epstein indo
depois da perna ruim!
1419
01:34:10,645 --> 01:34:12,414
... a perna ruim de Stokes.
1420
01:34:16,584 --> 01:34:19,487
Epstein indo
para uma guilhotina!
1421
01:34:20,422 --> 01:34:22,190
Puxando a guarda!
1422
01:34:22,257 --> 01:34:25,093
Rola ele para o monte.
Vamos sair de uma guilhotina.
1423
01:34:25,160 --> 01:34:29,164
Chovendo alguns socos!
Uma grande inversão, Mike Stokes!
1424
01:34:32,600 --> 01:34:35,738
Epstein tentando quebrar
a postura de Stokes.
1425
01:34:36,571 --> 01:34:38,440
Stokes posturas acima
1426
01:34:38,506 --> 01:34:41,476
e figurões!
Epstein está com problemas!
1427
01:34:41,543 --> 01:34:43,979
Epstein indo para
o protetor de borracha.
1428
01:34:44,046 --> 01:34:46,214
Indo para um armlock.
1429
01:34:48,116 --> 01:34:50,786
Stokes puxa para fora! Gotas
algumas bombas.
1430
01:34:50,853 --> 01:34:53,588
Epstein está com problemas!
A dor de Epstein!
1431
01:34:54,622 --> 01:34:56,291
Ambos os lutadores voltam!
1432
01:34:56,358 --> 01:34:58,293
Vamos ouvir isso por aí,
galera, fazem barulho
1433
01:34:58,360 --> 01:35:00,295
para os dois lutadores saindo!
1434
01:35:02,697 --> 01:35:05,533
Joelho grande! Cotovelo grande!
1435
01:35:05,600 --> 01:35:06,969
Grandes tiros.
1436
01:35:10,038 --> 01:35:13,108
Epstein dá um duplo.
Nice slam!
1437
01:35:13,175 --> 01:35:17,946
Na montagem. Triângulo do braço
tentativa de envio.
1438
01:35:18,013 --> 01:35:19,514
Está quase acabando!
1439
01:35:19,581 --> 01:35:21,049
Vem cá Neném!
1440
01:35:21,116 --> 01:35:23,151
Stokes pode aguentar?
1441
01:35:29,191 --> 01:35:31,794
JUSTIN: Eu vou te foder!
Na próxima rodada você é minha, vadia!
1442
01:35:31,860 --> 01:35:33,428
Ei.
Ei.
1443
01:35:33,495 --> 01:35:35,964
Que bom que você conseguiu.
Alguma dica?
1444
01:35:37,833 --> 01:35:39,868
Você poderia ser
um pouco menos óbvio.
1445
01:35:41,837 --> 01:35:43,271
Você pensa?
1446
01:35:44,606 --> 01:35:45,974
Algo mais?
1447
01:35:46,041 --> 01:35:47,976
Você parece estar indo bem.
1448
01:35:48,043 --> 01:35:49,812
Você o atraiu,
agora enrole-o.
1449
01:35:51,847 --> 01:35:54,016
Aqui vamos nós! Segundo round!
1450
01:36:01,689 --> 01:36:04,392
Chute na perna grande.
Isso deve doer!
1451
01:36:04,459 --> 01:36:07,329
Ele está indo atrás do Stokes
perna ruim.
1452
01:36:09,898 --> 01:36:10,966
Tudo bem, vamos lá.
1453
01:36:26,714 --> 01:36:28,083
Vamos, Mike!
Porra, mate-o!
1454
01:36:29,684 --> 01:36:30,718
Stokes fervilhando.
1455
01:36:32,387 --> 01:36:34,256
Grande tiro no corpo!
1456
01:36:35,057 --> 01:36:38,326
Tentativa de triângulo de braço em pé.
1457
01:36:39,727 --> 01:36:40,795
A dor de Epstein!
1458
01:36:40,863 --> 01:36:42,330
É isso aí, continue!
Empurre-o! Empurre-o!
1459
01:36:42,397 --> 01:36:45,200
Ele desce.
1460
01:36:45,267 --> 01:36:49,704
Big slam para
controle lateral por Stokes.
1461
01:36:52,074 --> 01:36:54,509
Tentativa referente à cultura norte-americana por Stokes!
1462
01:36:54,576 --> 01:36:56,444
Não vai funcionar em Epstein.
1463
01:36:59,181 --> 01:37:03,218
Tentativa do braço do bebê
em Epstein.
1464
01:37:03,285 --> 01:37:07,455
Ele está com problemas!
O braço dele está estendido!
1465
01:37:07,522 --> 01:37:11,193
Epstein sai dessa
direto em um triângulo!
1466
01:37:16,464 --> 01:37:17,532
Você o pegou.
1467
01:37:17,599 --> 01:37:18,766
Stokes senta-se!
1468
01:37:20,202 --> 01:37:21,669
Epstein está preso!
1469
01:37:21,736 --> 01:37:23,738
Toque ou eu quebro.
Foda-se.
1470
01:37:23,805 --> 01:37:26,508
Parece que ele vai
quebre esse ombro!
1471
01:37:29,244 --> 01:37:30,745
Para para para.
Acabou!
1472
01:37:33,248 --> 01:37:36,318
O novo campeão dos Beatdowns,
1473
01:37:36,384 --> 01:37:39,054
Mike Stokes!
1474
01:37:39,121 --> 01:37:40,155
Cuidado, Mike!
1475
01:37:47,629 --> 01:37:48,663
Whoo!
1476
01:37:59,274 --> 01:38:02,577
Tudo bem, tudo bem,
tudo bem, chega disso.
1477
01:38:03,845 --> 01:38:04,913
Whoo!
1478
01:38:06,248 --> 01:38:07,782
Bom trabalho cara.
1479
01:38:11,786 --> 01:38:13,621
Uma mente zangada
é uma mente estreita.
1480
01:38:13,688 --> 01:38:15,723
E você com certeza
o deixou com raiva.
1481
01:38:15,790 --> 01:38:16,858
Luta incrível, cara.
1482
01:38:16,925 --> 01:38:19,061
Obrigado cara.
1483
01:38:19,127 --> 01:38:21,263
Case, eu tenho alguém
quem quer falar com você.
1484
01:38:21,329 --> 01:38:23,631
Primeiro, parabéns,
Mike, você conseguiu.
1485
01:38:23,698 --> 01:38:26,868
Esta noite é sua,
homem jovem. Vá comemorar.
1486
01:38:30,872 --> 01:38:32,474
Isso é seu.
1487
01:38:35,310 --> 01:38:36,911
Olá?
Ei, Case.
1488
01:38:36,979 --> 01:38:39,214
O que há, garanhão? este
é "grande" John McCarthy,
como vai você'?
1489
01:38:39,281 --> 01:38:41,016
Eu estou bem. E aí?
1490
01:38:41,083 --> 01:38:44,052
Ei, ouvi alguns rumores.
Eu tenho que saber se é verdade.
Você está voltando?
1491
01:38:44,686 --> 01:38:45,820
É verdade.
1492
01:38:45,887 --> 01:38:47,789
Case, isso é incrível.
1493
01:38:47,855 --> 01:38:50,058
Muitas pessoas animadas
sobre ouvir isso.
1494
01:38:50,125 --> 01:38:52,961
Eu só tenho que saber uma coisa.
Você está pronto?
1495
01:38:55,030 --> 01:38:56,965
Sim, cara, talvez eu esteja.
1496
01:38:58,200 --> 01:38:59,801
Talvez eu seja.
1497
01:38:59,867 --> 01:39:01,769
Ola pai.
1498
01:39:01,836 --> 01:39:07,009
Não, não, não, espere, espere, espere.
Pai, está tudo bem. Eu sei.
1499
01:39:07,075 --> 01:39:08,810
Eu sei que temos
muito o que falar.
1500
01:39:08,876 --> 01:39:10,312
Eu estava pensando que talvez
nós poderíamos nos encontrar.
1501
01:39:10,378 --> 01:39:12,314
MAX: Você voltou, Case!
1502
01:39:14,549 --> 01:39:17,919
OK. Eu falo com você em breve.
1503
01:39:17,986 --> 01:39:19,187
Tchau.
1504
01:39:20,822 --> 01:39:22,524
* Não há dúvida
Eu já passei por pior
consigo lidar com isso
1505
01:39:22,590 --> 01:39:25,160
* Eu caio
mas estou de volta
1506
01:39:27,529 --> 01:39:29,697
* Eu caio
mas estou de volta
1507
01:39:29,764 --> 01:39:31,099
* Eu peguei meu segundo vento
1508
01:39:31,166 --> 01:39:33,868
* Eu vou me levantar
e bombeie meus punhos
1509
01:39:33,935 --> 01:39:36,538
* Sim, vamos lá, levante-se
1510
01:39:36,604 --> 01:39:39,107
* Sim, vamos lá, levante-se
1511
01:39:39,174 --> 01:39:41,343
* Sim, vamos lá, levante-se
1512
01:39:41,409 --> 01:39:44,379
* Vamos lá, levante-se
Vamos, levante-se
1513
01:39:44,446 --> 01:39:47,215
* Nunca tão louco antes
Hora de acertar a pontuação
1514
01:39:47,282 --> 01:39:49,284
* Pise no chão
mas pensando nos céus
1515
01:39:49,351 --> 01:39:52,620
* O sentimento chega
Esses meus pés não são
destinado a andar na linha
1516
01:39:52,687 --> 01:39:55,390
* O verso exala minha vibração
mas primeiro ele curva o passo
1517
01:39:55,457 --> 01:39:59,061
* Vê o conflito
Greves com força
que fere todos os adversários
1518
01:39:59,127 --> 01:40:03,131
* Teoria da raiva do Big Bang
Grande homem, agora você me ouve
É tão rápido e fúria
1519
01:40:03,198 --> 01:40:06,401
* O passado duradouro
Quais minhas paixões curando
A tarefa sedutora
1520
01:40:06,468 --> 01:40:10,172
* Minha máscara está fumegando
Você pergunta assumindo
como se eu fosse lixo por usar
1521
01:40:10,238 --> 01:40:12,907
* Continue latindo como uma besta
e eu vou esmagar seu Buick
1522
01:40:12,974 --> 01:40:17,011
* Não seja estúpido, não divertido
Faça isso até que eu seja inútil porque
Eu sei o que estou buscando
1523
01:40:17,079 --> 01:40:20,482
* Eu caio
mas estou de volta
Eu vou lutar contra essa merda
1524
01:40:20,548 --> 01:40:23,218
* Eu vou correr esse risco
Não posso deixar meu orgulho entrar
1525
01:40:23,285 --> 01:40:25,320
* Eu caio
mas estou de volta
1526
01:40:25,387 --> 01:40:28,323
* Porque não há dúvida
Eu já passei por pior
consigo lidar com isso
1527
01:40:28,390 --> 01:40:30,024
* Eu caio
mas estou de volta
1528
01:40:30,092 --> 01:40:33,695
* É o que eu, é o que eu
Sempre faça
1529
01:40:33,761 --> 01:40:35,530
* Eu caio
mas estou de volta
1530
01:40:35,597 --> 01:40:39,334
* Eu peguei meu segundo vento
Eu vou me levantar
e bombeie meu punho
1531
01:40:39,401 --> 01:40:43,037
* É pela dor que lutei
do jeito que eu cantei essa música
É por isso que duro tanto
1532
01:40:43,105 --> 01:40:47,041
* Foi a dor que trouxe
do jeito que eu cantei essa música
Por isso cantei essa música
1533
01:40:47,109 --> 01:40:49,877
* É pela dor que eu trouxe
Este é o destino que eu procurava
1534
01:40:49,944 --> 01:40:54,048
* Foi a dor que trouxe
do jeito que eu cantei essa música
É por isso que duro tanto
1535
01:40:54,116 --> 01:40:58,019
* Foi a dor que trouxe
do jeito que eu cantei essa música
Por isso cantei essa música
1536
01:40:58,086 --> 01:41:01,756
* É pela dor que eu trouxe
Este é o destino que eu procurava
1537
01:41:02,924 --> 01:41:05,693
* Estou caindo, estou caindo
1538
01:41:05,760 --> 01:41:08,263
* Estou a cair
1539
01:41:08,330 --> 01:41:12,434
* Sim, eu estou caindo
Estou caindo de novo
1540
01:41:15,370 --> 01:41:18,106
* É o que eu sempre faço
1541
01:41:22,644 --> 01:41:26,047
* Eu caio
mas estou de volta
Eu vou lutar contra essa merda
1542
01:41:26,114 --> 01:41:28,783
* Eu vou correr esse risco
Não posso deixar meu orgulho entrar
1543
01:41:28,850 --> 01:41:30,885
* Eu caio
mas estou de volta
1544
01:41:30,952 --> 01:41:33,888
* Porque não há dúvida
Eu já passei por pior
consigo lidar com isso
1545
01:41:33,955 --> 01:41:35,757
* Eu caio
mas estou de volta
1546
01:41:35,823 --> 01:41:39,261
* É o que eu, é o que eu
Sempre faça
1547
01:41:39,327 --> 01:41:41,229
* Eu caio
mas estou de volta
1548
01:41:41,296 --> 01:41:44,832
* Eu peguei meu segundo vento
Eu vou me levantar
e bombeie meu punho
1549
01:41:44,899 --> 01:41:46,834
* Eu caio
mas estou de volta
1550
01:41:46,901 --> 01:41:50,438
* Estou caindo, estou caindo
estou a cair
1551
01:41:50,505 --> 01:41:52,340
* Eu caio
mas estou de volta
1552
01:41:52,407 --> 01:41:56,077
* Estou caindo, estou caindo
Sim
1553
01:41:56,144 --> 01:41:58,313
* Eu caio
mas estou de volta
1554
01:41:59,247 --> 01:42:01,316
* É o que eu sempre faço
1555
01:42:01,383 --> 01:42:05,520
* Eu caio
mas estou de volta
1556
01:42:05,587 --> 01:42:09,191
* Vê o conflito
Greves com força
que fere todos os adversários
1557
01:42:09,257 --> 01:42:13,261
* Teoria da raiva do Big Bang
Grande homem, agora você me ouve
É tão rápido e fúria
1558
01:42:13,328 --> 01:42:16,531
* O passado duradouro
Quais minhas paixões curando
A tarefa sedutora
1559
01:42:16,598 --> 01:42:20,302
* Minha máscara está fumegando
Você pergunta assumindo
como se eu fosse lixo por usar
1560
01:42:20,368 --> 01:42:23,037
* Continue latindo como uma besta
e eu vou esmagar seu Buick
1561
01:42:23,104 --> 01:42:27,141
* Não seja estúpido, não divertido
Faça isso até que eu seja inútil porque
Eu sei o que estou buscando
1562
01:42:27,209 --> 01:42:30,612
* Eu caio
mas estou de volta
Eu vou lutar contra essa merda
1563
01:42:30,678 --> 01:42:33,348
* Eu vou correr esse risco
Não posso deixar meu orgulho entrar
1564
01:42:33,415 --> 01:42:35,450
* Eu caio
mas estou de volta
1565
01:42:35,517 --> 01:42:38,386
* Porque não há dúvida
Eu já passei por pior
consigo lidar com isso
1566
01:42:38,453 --> 01:42:40,121
* Eu caio
mas estou de volta
1567
01:42:40,188 --> 01:42:43,791
* É o que eu, é o que eu
Sempre faça
1568
01:42:43,858 --> 01:42:45,627
* Eu caio
mas estou de volta
1569
01:42:45,693 --> 01:42:49,397
* Eu peguei meu segundo vento
Eu vou me levantar
e bombeie meu punho
1570
01:42:49,464 --> 01:42:53,134
* É pela dor que lutei
do jeito que eu cantei essa música
É por isso que duro tanto
1571
01:42:53,201 --> 01:42:57,138
* Foi a dor que trouxe
do jeito que eu cantei essa música
Por isso cantei essa música
1572
01:42:57,205 --> 01:42:59,974
* É pela dor que eu trouxe
Este é o destino que eu procurava
1573
01:43:00,041 --> 01:43:04,145
* Foi a dor que trouxe
do jeito que eu cantei essa música
É por isso que duro tanto
1574
01:43:04,212 --> 01:43:08,082
* Foi a dor que trouxe
do jeito que eu cantei essa música
Por isso cantei essa música
1575
01:43:08,149 --> 01:43:11,819
* É pela dor que eu trouxe
Este é o destino que eu procurava
1576
01:43:12,987 --> 01:43:15,757
* Estou caindo, estou caindo
1577
01:43:15,823 --> 01:43:18,360
* Estou a cair
1578
01:43:18,426 --> 01:43:22,497
* Sim, eu estou caindo
Estou caindo de novo
1579
01:43:25,467 --> 01:43:28,370
* É o que eu sempre faço
112391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.