All language subtitles for Jealousy, Celos (1999) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,625 --> 00:00:28,492 JEALOUSY 2 00:02:09,458 --> 00:02:13,622 I toss my hair in the wind, I toss my hair, I toss my hair, 3 00:02:13,750 --> 00:02:18,415 and I move my hips as I dance over the ground. 4 00:02:18,500 --> 00:02:20,867 I toss my hair, I toss my hair... 5 00:03:18,000 --> 00:03:19,582 And he's on the road. 6 00:03:21,833 --> 00:03:24,450 We should bring in the washing. Will you help me? 7 00:03:58,375 --> 00:04:01,367 We're looking for a song about the rain, listeners, ... 8 00:04:01,500 --> 00:04:04,037 ...because right now it's absolutely pouring down. 9 00:04:04,208 --> 00:04:06,825 Once again the weatherman has been surprised... 10 00:04:07,000 --> 00:04:09,742 ...by this climatic phenomenon which is so common here. 11 00:04:09,917 --> 00:04:14,081 And it's worsened by the fact that we have hailstones too. 12 00:04:14,208 --> 00:04:18,076 Yes, it's actually hailing now. Do you want to hear it? 13 00:04:18,458 --> 00:04:22,281 Our windows will hold up, but the orange blossom is in danger. 14 00:04:22,583 --> 00:04:26,076 Arturo seems to have found a very appropriate song. 15 00:04:27,208 --> 00:04:29,745 "Singing in the rain"? Forget it, Arturo. 16 00:04:36,458 --> 00:04:38,369 Is Antonio on the road? 17 00:05:03,167 --> 00:05:04,123 I'll get it. 18 00:05:14,000 --> 00:05:16,162 Why are you out in this weather? Come in. 19 00:05:17,000 --> 00:05:18,456 What's up with you now? 20 00:05:20,333 --> 00:05:22,574 - Come on. - Your bosom buddy. 21 00:05:26,333 --> 00:05:27,823 Did the roof fall in? 22 00:05:28,000 --> 00:05:29,240 What brings you here? 23 00:05:30,042 --> 00:05:31,658 Something must be up. 24 00:05:32,167 --> 00:05:35,660 St. Pancras came to see me and he said I'm going to get... 25 00:05:35,833 --> 00:05:36,823 ...hitched in church! 26 00:05:38,000 --> 00:05:40,082 Dressed in white, like her. 27 00:05:42,292 --> 00:05:43,248 Come with me. 28 00:05:52,000 --> 00:05:55,413 That idiot finally got around to proposing. It was so funny. 29 00:05:55,542 --> 00:05:57,909 He'd just balanced the till. He was stuttering, ... 30 00:05:58,083 --> 00:06:01,155 ...his crotch was swollen, he was shaking like a jelly, ... 31 00:06:01,250 --> 00:06:03,708 ...and he couldn't take his eyes off my legs, ... 32 00:06:03,917 --> 00:06:07,706 ...because at that moment I just happened to be fixing my tights. 33 00:06:07,875 --> 00:06:10,333 Were you pulling up your tights or dropping your panties? 34 00:06:11,000 --> 00:06:13,537 What would you do? From salesclerk to owner. 35 00:06:15,000 --> 00:06:17,537 When will you get tired of being a prick-teaser? 36 00:06:17,708 --> 00:06:19,824 One day, somebody's going to cut up rough on you. 37 00:06:20,000 --> 00:06:22,958 It's them. They're the ones who want to ball me. 38 00:06:23,083 --> 00:06:26,121 As soon as I look at them they start talking about marriage. 39 00:06:27,000 --> 00:06:28,035 What can I do? 40 00:06:28,542 --> 00:06:32,285 - I even show them my lame leg. - You don't notice that in bed. 41 00:06:33,542 --> 00:06:34,953 What shall I tell Andrés? 42 00:06:35,792 --> 00:06:37,578 The same as you'll tell Ignacio. 43 00:06:38,042 --> 00:06:41,160 - Want a bit of advice? - Not if it's the usual one. 44 00:06:41,292 --> 00:06:41,952 Listen. 45 00:06:42,167 --> 00:06:43,532 When they're on top of you, ... 46 00:06:44,500 --> 00:06:45,490 ...shout. 47 00:06:46,292 --> 00:06:48,659 Shout, scratch, bite. 48 00:06:50,167 --> 00:06:51,407 Come into me. 49 00:06:52,292 --> 00:06:53,953 Come into me! 50 00:06:54,292 --> 00:06:57,739 They flip, because what they really want is to give you an orgasm. 51 00:06:58,458 --> 00:07:01,291 - Where did you learn all that? - From you. 52 00:07:06,292 --> 00:07:07,532 Where was Antonio coming from? 53 00:07:08,292 --> 00:07:09,407 From Tarragona. 54 00:07:09,708 --> 00:07:12,746 - On the freeway? - He never takes the freeway. 55 00:07:12,917 --> 00:07:16,114 The radio said there was a bad crash on the coast road. 56 00:07:16,708 --> 00:07:17,573 A crash? 57 00:07:17,875 --> 00:07:20,287 Don't worry, your Antonio has a star on his ass. 58 00:07:22,292 --> 00:07:24,909 - Has she seen the star? - Be quiet. 59 00:07:31,750 --> 00:07:33,661 Get back, ma'am! Get back! 60 00:07:35,750 --> 00:07:39,539 Contact headquarters and see if they can find Sergeant Ramirez. 61 00:07:43,917 --> 00:07:46,124 The tachometer's wrecked. This is what's left. 62 00:07:46,958 --> 00:07:49,325 - They didn't find anything else? - Nothing. 63 00:07:57,833 --> 00:08:00,245 Listen, everyone. You'd better turn back. 64 00:08:00,500 --> 00:08:02,912 It'll take several hours to clear the road. 65 00:08:03,083 --> 00:08:06,781 - Do we jump over the median strip? - Then you'll have to wait. 66 00:08:06,917 --> 00:08:08,578 Did any of you know the driver? 67 00:08:08,750 --> 00:08:11,868 It depends on the shift. That truck had three drivers. 68 00:08:11,958 --> 00:08:14,666 It can't be Artemio, he's in hospital. 69 00:08:15,750 --> 00:08:17,661 - Can I look in the cab? - Come on. 70 00:08:41,375 --> 00:08:43,537 - Give me the torch. - Here, catch. 71 00:09:38,625 --> 00:09:39,786 It's full of stuff. 72 00:09:40,750 --> 00:09:42,912 You can't tell who was at the wheel. 73 00:09:51,875 --> 00:09:53,036 Luis Atienza. 74 00:09:54,250 --> 00:09:55,240 Luis Atienza. 75 00:09:55,875 --> 00:09:56,956 Do you know him? 76 00:09:59,250 --> 00:10:00,661 A wife and three kids. 77 00:11:33,083 --> 00:11:34,744 Gloria, help me with this. 78 00:11:43,583 --> 00:11:45,449 - Can you give me a lift? -Yes. 79 00:12:05,083 --> 00:12:06,198 Look at this. 80 00:12:07,917 --> 00:12:10,955 The past doesn't matter. What's important is that from now on... 81 00:12:11,083 --> 00:12:15,077 ...you know how to make the most of your experiences. 82 00:12:19,250 --> 00:12:22,083 Love surrounds this sign in a very special way. 83 00:12:22,250 --> 00:12:24,082 There's no passion but there is true love. 84 00:12:24,542 --> 00:12:28,456 Ruling planet, the moon. Magic color, apricot. 85 00:12:28,625 --> 00:12:31,287 Days for love, January 12, September 13... 86 00:12:31,458 --> 00:12:32,698 Let's go. 87 00:12:53,292 --> 00:12:54,623 Antonio! 88 00:12:58,583 --> 00:13:00,995 Antonio, hold me. 89 00:13:02,042 --> 00:13:05,489 - Tell me you love me. - I love you very much, Carmen. 90 00:13:06,667 --> 00:13:08,123 I was worried. 91 00:13:10,667 --> 00:13:12,078 Because of a storm? 92 00:13:34,667 --> 00:13:38,535 Cinderella, her prince and the glass slipper. 93 00:14:34,583 --> 00:14:35,539 Carmen. 94 00:15:22,583 --> 00:15:23,823 Look. 95 00:15:26,042 --> 00:15:27,407 What's this? 96 00:15:29,042 --> 00:15:30,282 Why are you laughing? 97 00:15:31,042 --> 00:15:33,158 What are you laughing at? 98 00:15:33,417 --> 00:15:35,408 It took a long time to get here. 99 00:15:36,042 --> 00:15:38,875 The photographer promised to send a copy to each of us. 100 00:15:40,333 --> 00:15:42,665 Strangers, outsiders. 101 00:15:43,167 --> 00:15:46,535 - I know nobody in the group. - What do you mean? Look. 102 00:15:46,750 --> 00:15:49,367 That's Cinta and Andrés, when they started going out. 103 00:15:49,542 --> 00:15:50,498 Who else? 104 00:15:52,167 --> 00:15:53,202 Well, you know me. 105 00:15:54,083 --> 00:15:56,120 How do you think I look? Younger? 106 00:15:56,500 --> 00:16:00,164 A bit younger. When was the photo taken? A year ago? 107 00:16:00,333 --> 00:16:03,701 There was still nothing between us, if that's what's worrying you. 108 00:16:03,875 --> 00:16:05,115 We hadn't even met. 109 00:16:06,167 --> 00:16:07,202 And who's he? 110 00:16:08,792 --> 00:16:10,783 A guy. What does it matter now? 111 00:16:15,333 --> 00:16:16,494 Don't you remember? 112 00:16:17,333 --> 00:16:19,620 I don't want to remember. 113 00:16:24,333 --> 00:16:25,823 All right, you tear it up. 114 00:16:27,542 --> 00:16:28,748 Were you two involved? 115 00:16:29,333 --> 00:16:30,289 No. 116 00:16:31,792 --> 00:16:32,748 Really? 117 00:16:34,667 --> 00:16:35,623 I swear. 118 00:16:54,542 --> 00:16:56,283 I like that you're jealous. 119 00:17:08,500 --> 00:17:10,036 I'll buy you another coffee. 120 00:17:14,333 --> 00:17:15,289 Rosa. 121 00:17:15,792 --> 00:17:16,827 Two coffees. 122 00:17:24,792 --> 00:17:28,285 I've got a load of oranges for Hamburg. I want to sleep in Lyons. 123 00:17:28,417 --> 00:17:30,533 I won't stop you. It's just a minute. 124 00:17:30,708 --> 00:17:31,948 Two coffees. 125 00:17:35,500 --> 00:17:36,456 Who is he? 126 00:17:37,292 --> 00:17:38,327 You want cigars? 127 00:17:40,583 --> 00:17:43,041 - What's your fiancée laughing at? - That's what I want to know. 128 00:17:43,250 --> 00:17:44,206 Who is he? 129 00:17:44,375 --> 00:17:47,242 - Who's who? - The good looker with the earring. 130 00:17:57,792 --> 00:18:00,500 Fuck it. I introduce you to the prettiest girl in town, ... 131 00:18:01,167 --> 00:18:04,205 ...the smartest, kindest and sweetest girl, ... 132 00:18:04,292 --> 00:18:07,125 ...and a month before the wedding you start doubting. 133 00:18:07,250 --> 00:18:09,241 - You need a good kicking. - Doubting? 134 00:18:09,792 --> 00:18:12,500 There's no fucking doubting. I don't have any doubts. 135 00:18:12,667 --> 00:18:15,500 I just want to know who's the guy embracing my fiancée. 136 00:18:16,333 --> 00:18:18,540 -Who is he? - He's nobody. 137 00:18:19,167 --> 00:18:21,579 The friend of a friend, the cousin of a cousin. 138 00:18:21,792 --> 00:18:22,953 I don't fucking know. 139 00:18:23,167 --> 00:18:24,123 He's nobody. 140 00:18:24,333 --> 00:18:25,823 - He doesn't have a name? - No. 141 00:18:26,042 --> 00:18:26,998 He doesn't. 142 00:18:27,792 --> 00:18:29,453 And he isn't embracing her. 143 00:18:30,167 --> 00:18:32,249 He's got his arm around her shoulder, that's all. 144 00:18:35,375 --> 00:18:36,456 What about you? 145 00:18:38,167 --> 00:18:41,125 You don't have a photo of Rosa with your hand on her crotch? 146 00:18:44,708 --> 00:18:45,664 That's history. 147 00:18:46,792 --> 00:18:47,953 Exactly. 148 00:18:48,792 --> 00:18:51,534 That's exactly what it is. History. 149 00:18:53,167 --> 00:18:54,123 You said it. 150 00:18:57,167 --> 00:18:58,123 So long. 151 00:19:11,542 --> 00:19:13,658 I know what happens in these cases. 152 00:19:14,000 --> 00:19:17,698 There's a story, and everyone knows it except the person affected. 153 00:19:19,792 --> 00:19:20,748 Tohito... 154 00:19:21,792 --> 00:19:24,159 There's always a story. Always. 155 00:19:24,292 --> 00:19:26,249 - And you know it. - I know nothing. 156 00:19:27,333 --> 00:19:28,494 It's a pity. 157 00:19:29,792 --> 00:19:32,329 I just want to know the story, then I'll be happy. 158 00:19:33,083 --> 00:19:34,039 You think so? 159 00:19:53,333 --> 00:19:55,950 Even if I knew what it was, I wouldn't tell you. 160 00:19:56,167 --> 00:19:57,953 I know that you know. 161 00:20:06,667 --> 00:20:09,739 ...from Orense. Hello, Daniel. What do you want to tell us? 162 00:20:09,875 --> 00:20:14,290 Well, I was away this summer, studying in England. 163 00:20:14,792 --> 00:20:16,624 I've got a sister who's seven. 164 00:20:17,333 --> 00:20:20,405 When I came back, I found that she'd really changed. 165 00:20:20,583 --> 00:20:23,120 I felt attracted by her. 166 00:20:23,250 --> 00:20:26,322 AX first I tried to avoid it, but my eyes wandered. 167 00:20:26,792 --> 00:20:29,124 So did my hands and my mouth. 168 00:20:29,375 --> 00:20:30,331 I'm scared... 169 00:20:30,583 --> 00:20:32,073 ...I might do something worse. 170 00:20:32,792 --> 00:20:34,282 And howdoes she react? 171 00:20:34,500 --> 00:20:37,868 She thinks it's a game and nowshe comes after me. 172 00:20:38,000 --> 00:20:41,197 She told me that she prefers me to bath her instead ofMom. 173 00:20:44,583 --> 00:20:45,914 Luis is right. 174 00:20:46,792 --> 00:20:50,080 What is it to you what she did or didn't do before she met you? 175 00:20:53,583 --> 00:20:54,539 Yes. 176 00:20:55,792 --> 00:20:57,328 You're right, Luis. 177 00:20:58,792 --> 00:21:01,329 In this world, everything's secondhand. 178 00:21:09,625 --> 00:21:11,241 This doesn't fit, Mom. 179 00:21:11,792 --> 00:21:13,624 20 years ago, I wasn't any thinner than you. 180 00:21:14,458 --> 00:21:15,539 You look beautiful. 181 00:21:15,875 --> 00:21:18,162 Girls today have got more bones. 182 00:21:18,417 --> 00:21:21,079 And bigger ones. It's the vitamins they take. 183 00:21:22,125 --> 00:21:23,206 But there's no problem. 184 00:21:23,417 --> 00:21:26,375 There's enough material in the seams and the hem. 185 00:21:26,500 --> 00:21:29,162 Why do I have to get married in white? It's ridiculous! 186 00:21:29,250 --> 00:21:30,456 White is for purity. 187 00:21:30,667 --> 00:21:33,284 Sure, the white dove. Anyway, I've had my fling. 188 00:21:33,500 --> 00:21:35,457 If the priest knew, he wouldn't marry me. 189 00:21:38,167 --> 00:21:39,157 What's so funny? 190 00:21:41,958 --> 00:21:43,915 What do you think? You are. 191 00:21:45,000 --> 00:21:47,241 If I told you what was so funny! 192 00:21:50,042 --> 00:21:52,875 I've been with my second husband for 25 years. 193 00:21:53,625 --> 00:21:56,822 I got married in white a year after being widowed by the first. 194 00:21:57,167 --> 00:22:00,990 I swore nothing had happened in the 5 years with my late husband, ... 195 00:22:01,167 --> 00:22:02,407 ...and he believed me! 196 00:22:56,958 --> 00:22:58,164 Serve this lady. 197 00:22:59,750 --> 00:23:02,242 Here. See if these fit the kid. 198 00:23:48,333 --> 00:23:49,539 I'm faithful to Carmen. 199 00:23:50,292 --> 00:23:53,910 To Carmen, to Ignacio, to Andrés, and to that widower. 200 00:23:54,083 --> 00:23:54,868 Yes, to all four. 201 00:23:56,333 --> 00:23:58,495 You know that isn't what I'm here for. 202 00:24:22,083 --> 00:24:25,280 Say one word against Carmen and I'm out of here, bad leg or not. 203 00:24:28,167 --> 00:24:30,204 If a woman like Carmen notices someone like you. 204 00:24:30,333 --> 00:24:31,949 ...you should go on your knees to her. 205 00:24:34,500 --> 00:24:36,491 Who's the pretty boy with the earrings? 206 00:24:37,333 --> 00:24:38,289 José. 207 00:24:38,542 --> 00:24:40,533 José... At last I know his name. 208 00:24:41,167 --> 00:24:42,498 The name of my rival. 209 00:24:42,750 --> 00:24:46,038 What do you mean? Carmen never got a look-in. I was the one... 210 00:24:46,125 --> 00:24:47,331 ...who got him into bed. 211 00:24:47,542 --> 00:24:48,498 You're lying. 212 00:24:49,500 --> 00:24:50,615 I swear. 213 00:24:51,625 --> 00:24:54,617 You swear very easily. Tell me what you know about him, ... 214 00:24:54,833 --> 00:24:55,994 ...about José. 215 00:24:56,333 --> 00:24:57,414 Come on, talk. 216 00:24:58,167 --> 00:25:00,784 He was Andalusian, he was here as a seasonal worker. 217 00:25:00,958 --> 00:25:04,121 He was amusing, serious looking, and told very funny jokes. 218 00:25:04,250 --> 00:25:07,413 He was very handsome, and all the girls had their eye on him. 219 00:25:07,542 --> 00:25:08,998 All of them? Carmen too? 220 00:25:09,167 --> 00:25:11,329 No! For Crissake! Carmen didn't. 221 00:25:11,500 --> 00:25:14,242 I had that guy all to myself, like always. 222 00:25:15,292 --> 00:25:17,033 You won him over with your tits. 223 00:25:23,333 --> 00:25:24,789 With my tits... 224 00:25:27,333 --> 00:25:29,074 ...and with what's inside. 225 00:25:30,333 --> 00:25:31,414 Want to try it? 226 00:25:32,500 --> 00:25:35,663 That's all you need. You'd have to be faithful to five. 227 00:25:35,875 --> 00:25:37,866 To six, if we include José. 228 00:25:39,333 --> 00:25:41,540 1 won't put José on the list until he tells me. 229 00:25:44,333 --> 00:25:46,370 I'm sure he'll tell me something else. 230 00:25:48,167 --> 00:25:50,408 Are you calling me a liar and a whore, you faggot? 231 00:25:51,167 --> 00:25:52,999 More a liar than a whore! 232 00:25:55,167 --> 00:25:56,123 Carmen! 233 00:26:19,042 --> 00:26:20,248 Get out, all of you! 234 00:26:23,417 --> 00:26:24,373 What's wrong? 235 00:26:25,042 --> 00:26:26,248 Nothing, leave them be. 236 00:26:27,667 --> 00:26:28,623 His name's José. 237 00:26:29,042 --> 00:26:30,123 Cinta told me. 238 00:26:30,417 --> 00:26:31,623 Antonio, what is it? 239 00:26:31,958 --> 00:26:32,914 Here he is, ... 240 00:26:33,208 --> 00:26:36,405 ...in the photo, with an arm around your shoulders. 241 00:26:37,208 --> 00:26:39,540 You're lying. Cinta's lying. 242 00:26:39,750 --> 00:26:41,866 - You're all lying. - What did that lunatic tell you? 243 00:26:42,042 --> 00:26:43,532 Where did you sleep with him? 244 00:26:43,750 --> 00:26:46,458 In a ditch after having a picnic with the gang? 245 00:26:46,667 --> 00:26:48,874 The day of the photo... Where had you been? 246 00:26:49,042 --> 00:26:51,283 - What were you laughing at? - ll don't recognize you. 247 00:26:51,542 --> 00:26:54,785 I'm the one who doesn't recognize you, or who recognizes you now. 248 00:26:55,208 --> 00:26:58,121 Who's that bastard called José? And why did you... 249 00:26:58,250 --> 00:26:59,866 never tell me about him'? 250 00:27:00,667 --> 00:27:04,160 - And fucking cover yourself up! - Why are you treating me like this? 251 00:27:04,750 --> 00:27:06,115 What right have you got? 252 00:27:06,417 --> 00:27:09,250 Since we've been together, I've never looked at another man. 253 00:27:09,375 --> 00:27:11,833 What is it to you what happened before I met you? 254 00:27:12,667 --> 00:27:14,954 You, and your friend Cinta. 255 00:27:15,458 --> 00:27:16,448 You're both the same. 256 00:27:16,875 --> 00:27:19,287 A pair of bitches sniffing around men's crotches. 257 00:27:20,042 --> 00:27:21,749 Do you want me not to care? 258 00:27:22,042 --> 00:27:24,454 If you want to know the truth, I'll tell you. 259 00:27:25,208 --> 00:27:28,826 Yes, I had a boyfriend. His name was José. 260 00:27:29,000 --> 00:27:31,207 I was crazy about him and I slept with him, ... 261 00:27:31,375 --> 00:27:33,082 ...hot once but 1,000 times. 262 00:27:33,250 --> 00:27:34,081 2,000 times! 263 00:27:34,917 --> 00:27:36,703 I want everyone to know! 264 00:27:36,875 --> 00:27:37,990 We're finished. 265 00:27:38,208 --> 00:27:41,997 I hope I never see you again, you fascist son of a bitch! 266 00:28:19,667 --> 00:28:21,078 When's the wedding, Carmen? 267 00:28:25,042 --> 00:28:26,749 Don't be such a brute! 268 00:28:27,667 --> 00:28:29,829 Better alone than in bad company, right? 269 00:28:30,208 --> 00:28:33,041 I'll soon find someone to tickle my pussy. 270 00:29:03,208 --> 00:29:04,164 Idiot. 271 00:29:05,042 --> 00:29:05,998 Cretin. 272 00:29:06,667 --> 00:29:07,998 Dickhead. 273 00:29:09,500 --> 00:29:12,458 Go and see Cinta at the shoestore. Talk to her. 274 00:29:13,042 --> 00:29:14,077 What shall I say? 275 00:29:15,333 --> 00:29:16,698 Anything. 276 00:29:29,667 --> 00:29:32,409 - You know why I'm here? - To act like an idiot. 277 00:29:35,042 --> 00:29:37,875 Try on some shoes or the widower will get annoyed. 278 00:29:50,667 --> 00:29:52,157 Boy, they stink. 279 00:29:53,375 --> 00:29:55,833 I just got back this morning and I've had no time. 280 00:29:56,667 --> 00:30:00,160 Don't worry, we're well used to it. Let's hear the speech. 281 00:30:01,042 --> 00:30:03,124 Antonio wants to make it up with Carmen. 282 00:30:03,333 --> 00:30:04,698 Why are you telling me? 283 00:30:04,875 --> 00:30:07,207 So you can tell her that Antonio forgives her. 284 00:30:08,042 --> 00:30:08,998 Take this. 285 00:30:09,208 --> 00:30:11,449 - What for? - So you can eat it. 286 00:30:11,875 --> 00:30:14,458 Boil it well and then eat it, like Chaplin. 287 00:30:14,667 --> 00:30:16,783 You eat the shoe and I'll tell that to Carmen. 288 00:30:38,333 --> 00:30:39,243 What did he want? 289 00:30:40,667 --> 00:30:41,873 To grope my ass. 290 00:30:54,667 --> 00:30:55,702 Carmen! 291 00:30:57,875 --> 00:30:59,365 You go on ahead. 292 00:31:02,000 --> 00:31:03,081 Why are you here? 293 00:31:03,250 --> 00:31:05,287 I couldn't help it, I'm being a good angel. 294 00:31:06,208 --> 00:31:09,166 If that's it, you can save your wind for a fart. 295 00:31:17,417 --> 00:31:18,452 Cinta! 296 00:31:42,125 --> 00:31:43,240 It's going to rain. 297 00:31:44,042 --> 00:31:45,749 I don't even want to think about José. 298 00:31:46,417 --> 00:31:48,374 I want to wipe him from my mind. 299 00:31:49,667 --> 00:31:52,329 But I dreamed about him last night, because of Antonio. 300 00:31:53,042 --> 00:31:57,206 Your Antonio's got nothing to do with it. I dreamed about José too. 301 00:31:58,208 --> 00:31:59,243 What did you dream? 302 00:31:59,833 --> 00:32:00,789 Nothing. 303 00:32:01,208 --> 00:32:03,620 He came to the store to buy some shoes, ... 304 00:32:03,792 --> 00:32:06,705 ...and he went off wearing just one, limping like me. 305 00:32:06,833 --> 00:32:07,868 What about you? 306 00:32:10,667 --> 00:32:12,032 José was eating. 307 00:32:12,208 --> 00:32:13,164 Eating? 308 00:32:13,833 --> 00:32:14,789 What was he eating? 309 00:32:15,042 --> 00:32:15,998 A banana? 310 00:32:19,208 --> 00:32:20,243 My hands. 311 00:32:22,875 --> 00:32:25,833 I love Antonio and I don't like that he makes me dream of José. 312 00:32:26,125 --> 00:32:28,662 Did he dump you or didn't he? 313 00:32:29,042 --> 00:32:32,034 Of course he did, and when a guy dumps you, you never forget him. 314 00:32:32,083 --> 00:32:35,451 Look, I wouldn't go back with José if he begged me on his knees. 315 00:32:35,667 --> 00:32:38,125 The rapist who raped me when I was 15... 316 00:32:38,250 --> 00:32:40,366 ...was a fucking pimp, I swear it. 317 00:32:40,542 --> 00:32:43,204 The last thing he said to me was "Go get fucked by a monkey". 318 00:32:43,375 --> 00:32:46,948 If he were to turn up here now, scratching his balls, ... 319 00:32:47,042 --> 00:32:50,034 ...my pussy would be dripping. I swear to God. 320 00:32:50,125 --> 00:32:52,662 - Let's go home. It's late. - Come here. 321 00:32:54,417 --> 00:32:55,373 Come on. 322 00:33:03,667 --> 00:33:04,702 Look over there. 323 00:33:05,750 --> 00:33:07,286 He wants to make up. 324 00:33:14,583 --> 00:33:17,780 A guy who's eaten up with jealousy never changes, does he? 325 00:33:18,583 --> 00:33:20,665 It's just another way of loving. 326 00:33:21,750 --> 00:33:23,991 He's going to be my husband forever. 327 00:33:24,750 --> 00:33:26,957 I want to be loved, not tortured. 328 00:33:27,167 --> 00:33:29,329 Imagine if he knew what really happened. 329 00:33:30,000 --> 00:33:31,536 He'll never know. 330 00:33:32,750 --> 00:33:34,286 Unless you tell him. 331 00:33:35,750 --> 00:33:37,582 He'll never know, I swear. 332 00:33:38,208 --> 00:33:42,281 If you ever let it slip out I'll sew your mouth with wire. 333 00:33:46,583 --> 00:33:48,324 I know how to fix this. 334 00:33:49,750 --> 00:33:51,741 I'm going to show him that he's the best. 335 00:34:09,583 --> 00:34:10,698 Superman. 336 00:34:13,750 --> 00:34:16,333 Luis says that there aren't guys like me anymore. 337 00:34:17,375 --> 00:34:18,536 That I'm old-fashioned. 338 00:34:18,792 --> 00:34:21,454 Listen where you shouldn't, hear what you don't like. 339 00:34:29,833 --> 00:34:31,744 No one will ever love you as I do. 340 00:34:32,292 --> 00:34:32,952 Never. 341 00:34:51,458 --> 00:34:53,415 They made me promise that... 342 00:34:53,750 --> 00:34:56,208 Cinta and Luis told me I was to apologize. 343 00:34:58,625 --> 00:35:00,411 And I'm to swear to you... 344 00:35:01,583 --> 00:35:03,620 - Swear that I'll... - Don't say anything. 345 00:35:53,917 --> 00:35:55,123 Carmen. 346 00:36:18,333 --> 00:36:19,289 José. 347 00:36:20,250 --> 00:36:21,206 José. 348 00:36:26,417 --> 00:36:27,373 José. 349 00:36:27,875 --> 00:36:30,367 José, bring some beer from the kitchen too. 350 00:38:33,375 --> 00:38:35,958 Your father hardly uses the car and you can tell. 351 00:38:36,125 --> 00:38:37,536 It's got no spark. 352 00:38:37,792 --> 00:38:39,499 Well, I've got plenty. 353 00:38:39,667 --> 00:38:41,078 Like I was going to explode. 354 00:38:41,667 --> 00:38:45,410 I feel you beside me and I want to shout, from pure happiness. 355 00:38:59,667 --> 00:39:00,782 Hurry, hurry. 356 00:39:01,167 --> 00:39:04,285 I want a big bed, a really big bed! 357 00:39:55,292 --> 00:39:58,034 I've never, ever felt it so strong. 358 00:40:07,833 --> 00:40:09,665 Who was it with the first time? 359 00:40:11,667 --> 00:40:12,623 Was it José? 360 00:41:08,000 --> 00:41:09,240 Does he look like José? 361 00:41:15,000 --> 00:41:17,458 Just a little, perhaps. Why? 362 00:41:17,917 --> 00:41:20,454 If it were José, would you speak to him? 363 00:41:20,625 --> 00:41:24,038 It isn't José, and it's totally impossible that it were. 364 00:41:24,917 --> 00:41:25,327 Why? 365 00:41:25,500 --> 00:41:27,286 Because José is dead. 366 00:41:42,667 --> 00:41:44,453 Life on the road is tough. 367 00:41:44,833 --> 00:41:46,744 You eat and sleep where you can. 368 00:41:47,292 --> 00:41:49,329 Your only company is the radio. 369 00:41:50,292 --> 00:41:52,499 I've always lived like that, getting by as I could. 370 00:41:52,833 --> 00:41:55,074 I got in a truck when I was sixteen... 371 00:41:55,292 --> 00:41:57,704 ...and I feel like I got out of it to marry you. 372 00:41:59,833 --> 00:42:01,289 These few days... 373 00:42:01,833 --> 00:42:03,665 ...are the best I've ever had. 374 00:42:06,667 --> 00:42:08,783 They're the best we've had until now, ... 375 00:42:08,958 --> 00:42:10,448 ...but we'll have a lot more. 376 00:42:10,667 --> 00:42:13,705 - An occasional Sunday. - I could travel with you. 377 00:42:14,708 --> 00:42:16,574 Until I get pregnant. 378 00:42:18,292 --> 00:42:19,748 That is, if I'm not already. 379 00:42:26,667 --> 00:42:28,328 I hate to think of leaving you alone. 380 00:42:29,500 --> 00:42:32,947 I want to get pregnant so that you aren't so miserable on the road. 381 00:42:34,667 --> 00:42:36,203 Know what you have to do to get pregnant? 382 00:42:38,667 --> 00:42:39,452 You have to fuck. 383 00:42:39,833 --> 00:42:41,039 Fuck all day long. 384 00:42:42,083 --> 00:42:43,039 Shall we go? 385 00:42:58,750 --> 00:42:59,785 You were lucky. 386 00:43:00,500 --> 00:43:01,456 What? 387 00:43:01,833 --> 00:43:02,664 What did you say? 388 00:43:04,667 --> 00:43:05,998 I was thinking about your José. 389 00:43:06,833 --> 00:43:09,416 I was wondering if you fucked him all day long, ... 390 00:43:10,292 --> 00:43:11,282 ...but fortunately... 391 00:43:11,750 --> 00:43:13,161 ...you didn't get pregnant. 392 00:43:14,292 --> 00:43:15,657 Forget about José. 393 00:43:39,667 --> 00:43:41,624 Look at what I'm like inside. 394 00:43:44,833 --> 00:43:47,700 You see my clit like Tom Thumb's weenie? 395 00:43:49,375 --> 00:43:50,615 It's trembling. 396 00:43:51,833 --> 00:43:53,665 It's blushing. 397 00:43:53,833 --> 00:43:56,325 And it's about to shout... 398 00:43:56,667 --> 00:43:58,408 ...Help! 399 00:44:06,292 --> 00:44:08,954 I'm going to make you forget even your name. 400 00:44:45,458 --> 00:44:47,290 A widow for four days! 401 00:44:47,542 --> 00:44:48,498 Three and a half! 402 00:44:48,750 --> 00:44:51,492 When you get back, you won't recognize this place! 403 00:44:51,667 --> 00:44:52,623 I promise! 404 00:44:54,417 --> 00:44:55,373 Wait! 405 00:45:42,458 --> 00:45:44,415 You only need a few bits of furniture. 406 00:45:44,542 --> 00:45:47,739 Antonio wants the very best, even if it's expensive. 407 00:45:48,292 --> 00:45:50,659 I'll go with you if you want. I know a bit about it. 408 00:45:50,833 --> 00:45:52,415 It's best if I go with Antonio. 409 00:46:02,083 --> 00:46:03,039 Mom. 410 00:46:04,542 --> 00:46:06,533 - Has he asked you? - He hasn't had the chance. 411 00:46:06,750 --> 00:46:08,457 What shall you say if he does? 412 00:46:08,625 --> 00:46:11,538 I'll act stupid. I know nothing about anything. 413 00:46:12,458 --> 00:46:13,414 And it's true. 414 00:46:13,625 --> 00:46:16,583 What do I know about you? Hardly anything,. 415 00:46:24,625 --> 00:46:26,536 You know I ran away with José. 416 00:46:28,458 --> 00:46:29,414 José. 417 00:46:30,083 --> 00:46:31,039 Goddam José. 418 00:46:31,833 --> 00:46:34,074 You give too much importance to bed, love. 419 00:46:34,250 --> 00:46:36,332 It's men who give it importance, Mom. 420 00:46:51,792 --> 00:46:52,497 Mom! 421 00:46:54,125 --> 00:46:56,833 Were you involved with any other men before you married Dad? 422 00:46:57,333 --> 00:46:58,448 Nothing important. 423 00:47:01,458 --> 00:47:02,414 But... 424 00:47:03,083 --> 00:47:06,201 ...did you sleep with that "nothing important"? 425 00:47:07,083 --> 00:47:10,451 Leave me alone. You should be thinking about your own affairs. 426 00:47:11,458 --> 00:47:12,414 I am. 427 00:47:29,500 --> 00:47:30,490 Where are you going? 428 00:47:30,708 --> 00:47:31,664 To Murcia. 429 00:47:32,083 --> 00:47:33,118 But only I'm going. 430 00:47:33,292 --> 00:47:33,906 Get in. 431 00:48:26,083 --> 00:48:27,414 I'm sorry. 432 00:48:27,625 --> 00:48:29,957 No problem, don't worry about me. 433 00:48:31,458 --> 00:48:32,414 Your girlfriend? 434 00:48:34,083 --> 00:48:35,539 I'll never see her again. 435 00:48:36,917 --> 00:48:39,033 Everyone says that, but it never happens. 436 00:48:39,625 --> 00:48:40,865 In my case, it will. 437 00:48:42,083 --> 00:48:44,450 She's got someone else and doesn't know who got her pregnant. 438 00:48:45,083 --> 00:48:46,619 Or she doesn't want to say. 439 00:48:48,833 --> 00:48:51,541 Did she tell you to go, that she loves the other guy? 440 00:48:56,083 --> 00:48:57,073 Do you love her? 441 00:48:59,500 --> 00:49:00,410 Yes. 442 00:49:02,625 --> 00:49:04,115 Then go back to her. 443 00:49:04,875 --> 00:49:06,957 Do as I say. It's good advice. 444 00:49:07,417 --> 00:49:08,373 Don't think. 445 00:49:08,625 --> 00:49:09,660 Don't ask. 446 00:49:10,083 --> 00:49:11,949 Go back and be happy with her. 447 00:49:55,417 --> 00:49:56,373 How are things? 448 00:49:56,542 --> 00:49:57,498 Fine. 449 00:49:58,458 --> 00:49:59,414 Thank you. 450 00:50:05,042 --> 00:50:05,998 You like her? 451 00:50:08,625 --> 00:50:10,036 As if I'd tell you. 452 00:50:10,292 --> 00:50:11,453 Know what they call her? 453 00:50:12,458 --> 00:50:14,540 The wolf. Juana the wolf. 454 00:50:15,792 --> 00:50:16,577 So what? 455 00:50:17,167 --> 00:50:18,783 Wait, I want to tell you something. 456 00:50:20,083 --> 00:50:22,074 She's given the no to all of us... 457 00:50:22,250 --> 00:50:24,708 ...but we think she's giving you the glad eye. 458 00:50:25,458 --> 00:50:27,495 - Is that right? - Ask her. 459 00:50:27,708 --> 00:50:29,415 "Starchy" already did. 460 00:50:31,458 --> 00:50:32,493 And what did she say? 461 00:50:33,875 --> 00:50:35,707 She'd do it with you anywhere. 462 00:50:36,542 --> 00:50:37,748 Why is he called "Starchy"? 463 00:50:38,042 --> 00:50:39,282 It's what he transports. 464 00:50:39,625 --> 00:50:41,866 They call me "Mirlindas". 465 00:50:42,625 --> 00:50:44,582 Well, what about it? 466 00:50:45,625 --> 00:50:49,038 Tell "Starchy" I've got a wife who satisfies me. I don't need more. 467 00:50:50,458 --> 00:50:52,324 Fuck, now I have to pay for lunch. 468 00:50:53,792 --> 00:50:56,534 It seems "Starchy" knows you better than your own mother. 469 00:50:57,875 --> 00:50:59,206 Forgive the joke. 470 00:51:00,667 --> 00:51:01,623 So long. 471 00:51:01,875 --> 00:51:02,831 So long. 472 00:51:03,500 --> 00:51:04,740 Regards to Carmen. 473 00:51:11,125 --> 00:51:11,956 You know her? 474 00:51:13,458 --> 00:51:14,619 From other times. 475 00:51:30,250 --> 00:51:32,867 "Virtue enslaves you to your whore". 476 00:52:24,917 --> 00:52:26,578 What did they call her? The Blender? 477 00:52:29,000 --> 00:52:29,956 The lioness. 478 00:52:30,333 --> 00:52:32,870 First class. She wore you out completely. 479 00:52:33,083 --> 00:52:35,074 You had her for 5 notes in Barcelona. 480 00:52:35,250 --> 00:52:36,206 10 notes. 481 00:52:37,292 --> 00:52:39,033 Careful, here comes the Viking. 482 00:52:41,542 --> 00:52:44,000 Viking or not, he's as odd as two lefts. 483 00:52:44,167 --> 00:52:45,953 Viking or a dunce. 484 00:52:47,083 --> 00:52:48,915 He's from the south, isn't he? 485 00:52:49,083 --> 00:52:52,280 They say he's from a little island where they're all cousins. 486 00:52:52,917 --> 00:52:54,954 From an island with a lot of wind. 487 00:52:55,917 --> 00:52:58,500 It wasn't the wind that drove him crazy, it was her. 488 00:52:59,000 --> 00:52:59,956 Carmen. 489 00:53:02,083 --> 00:53:03,164 Careful, he's coming. 490 00:53:09,500 --> 00:53:10,456 Can we talk? 491 00:53:10,917 --> 00:53:11,952 After the game. 492 00:53:12,250 --> 00:53:13,206 Now. 493 00:53:16,333 --> 00:53:17,243 Stay here. 494 00:53:22,792 --> 00:53:23,577 You know him? 495 00:53:24,917 --> 00:53:26,032 The one with the earring? 496 00:53:26,917 --> 00:53:27,873 What's his name? 497 00:53:29,542 --> 00:53:31,328 José? Is his name José? 498 00:53:31,583 --> 00:53:33,073 Everyone's called José. 499 00:53:33,750 --> 00:53:34,831 José what? 500 00:53:36,542 --> 00:53:39,125 José Carmona, I think, but I'm not sure. 501 00:53:40,083 --> 00:53:43,451 No one's sure of anything when I ask about him. Why's that? 502 00:53:43,917 --> 00:53:45,703 Because he was a bastard. 503 00:53:47,708 --> 00:53:48,664 Go on. 504 00:53:49,917 --> 00:53:51,908 That's all, he was a bad person. 505 00:53:53,917 --> 00:53:55,032 How did he harm Carmen? 506 00:53:56,542 --> 00:53:58,249 He harmed everyone. 507 00:53:58,917 --> 00:54:00,783 He stole 100,000 pesetas from me. 508 00:54:01,917 --> 00:54:03,157 Was he Carmen's boyfriend? 509 00:54:05,083 --> 00:54:08,326 Don't make me laugh. That guy was a faggot. 510 00:54:08,542 --> 00:54:09,953 As camp as a row of tents. 511 00:54:11,875 --> 00:54:12,990 He swung both ways. 512 00:54:18,000 --> 00:54:18,956 Thank you. 513 00:54:24,458 --> 00:54:25,072 Is he dead? 514 00:54:25,333 --> 00:54:26,289 Dead? 515 00:54:27,000 --> 00:54:28,741 Queers like that never die. 516 00:54:29,667 --> 00:54:30,623 He's alive. 517 00:54:31,458 --> 00:54:34,075 And he's living in the province of Teruel, in Montoro. 518 00:54:34,667 --> 00:54:35,873 I don't know the address. 519 00:54:37,833 --> 00:54:41,906 If you see him, tell him from me to stick a fencepost up his ass. 520 00:54:45,000 --> 00:54:46,115 What's he looking for? 521 00:54:46,833 --> 00:54:47,868 His own downfall. 522 00:54:49,458 --> 00:54:51,290 An eavesdropper never hears good of himself. 523 00:54:52,333 --> 00:54:54,870 José Carmona, Montoro, province of Teruel. 524 00:54:55,083 --> 00:54:57,825 José Carmona, Montoro, province of Teruel. 525 00:54:58,000 --> 00:55:00,116 José Carmona, Montoro, province of Teruel. 526 00:55:10,917 --> 00:55:13,409 José Carmona, Montoro, province of Teruel. 527 00:55:21,833 --> 00:55:23,574 He's alive! He's alive! 528 00:55:23,833 --> 00:55:25,619 Right, take a ball like this. 529 00:55:26,833 --> 00:55:27,789 And then... 530 00:55:28,000 --> 00:55:30,537 ...you put these two fingers here, ... 531 00:55:30,708 --> 00:55:32,494 ...and your thumb here. 532 00:55:32,667 --> 00:55:34,328 When you've got a good grip, ... 533 00:55:34,583 --> 00:55:35,789 ...you take four steps, ... 534 00:55:36,833 --> 00:55:39,200 ...you crouch down as low as you can... 535 00:55:39,417 --> 00:55:41,078 ...and you let go of it here, ... 536 00:55:41,292 --> 00:55:43,158 ...but gently, without using too much force. 537 00:55:43,333 --> 00:55:44,823 Let me see you do it. 538 00:55:46,458 --> 00:55:49,166 " Bowling ball, here's what to do, go to the hole waiting for you. " 539 00:55:49,833 --> 00:55:50,789 Come on. 540 00:55:55,000 --> 00:55:56,240 It got away from me! 541 00:55:57,000 --> 00:55:57,990 Now watch me. 542 00:55:58,250 --> 00:55:59,866 One, two, three... 543 00:56:13,875 --> 00:56:16,037 This time, concentrate. 544 00:56:16,792 --> 00:56:17,748 Take a ball. 545 00:56:20,167 --> 00:56:21,407 My darling! 546 00:56:40,333 --> 00:56:42,700 - How was the trip? - Fine. 547 00:56:43,333 --> 00:56:44,494 I missed you. 548 00:56:57,833 --> 00:56:58,868 You playing, Antonio? 549 00:57:00,000 --> 00:57:00,956 It's my turn. 550 00:57:06,000 --> 00:57:07,582 I see how you practice. 551 00:57:14,833 --> 00:57:15,789 That's how it is. 552 00:57:16,833 --> 00:57:17,823 It had to happen. 553 00:57:18,458 --> 00:57:19,573 It's serious. 554 00:57:20,667 --> 00:57:23,204 Cinta's willing to leave the widower with the shoestore. 555 00:57:24,042 --> 00:57:25,407 And I really like her. 556 00:57:25,833 --> 00:57:26,789 What do I do? 557 00:57:27,042 --> 00:57:27,702 Leave her. 558 00:57:28,833 --> 00:57:29,789 Why? 559 00:57:30,833 --> 00:57:32,073 She's had 1,000 boyfriends. 560 00:57:32,833 --> 00:57:33,914 What number are you? 561 00:57:34,667 --> 00:57:36,749 The fifteenth? The forty seventh? 562 00:57:38,458 --> 00:57:39,619 She's only good for bed. 563 00:57:43,458 --> 00:57:44,539 I don't care. 564 00:57:44,833 --> 00:57:47,074 We get on really well, both in bed and out of it. 565 00:57:48,458 --> 00:57:49,414 It's an act. 566 00:57:50,083 --> 00:57:51,448 She's used to pretending. 567 00:57:52,875 --> 00:57:56,118 All women pretend, Tofito. Even a child knows that. 568 00:57:59,208 --> 00:58:00,573 All except yours. 569 00:58:04,083 --> 00:58:06,791 Hang on, it's my turn. With my eyes closed. 570 00:58:07,250 --> 00:58:09,491 Today, with my eyes closed. 571 00:58:46,917 --> 00:58:50,205 A guy called "Starchy"... Do you know him? 572 00:58:55,917 --> 00:58:57,499 Well, he knows you. 573 00:59:02,458 --> 00:59:03,869 He says he's alive. 574 00:59:06,500 --> 00:59:07,365 Who? 575 00:59:07,625 --> 00:59:08,581 José. 576 00:59:09,625 --> 00:59:11,286 His name's José Carmona, isn't it? 577 00:59:13,958 --> 00:59:14,914 I don't know. 578 00:59:17,417 --> 00:59:19,499 I just want you to tell me one thing. 579 00:59:21,417 --> 00:59:22,657 Do you think of him... 580 00:59:22,875 --> 00:59:24,457 ...when you're fucking with me? 581 00:59:33,958 --> 00:59:36,825 Chastity is the rose of virtues. 582 00:59:36,875 --> 00:59:40,493 It makes men and women similar to the angels. 583 00:59:40,625 --> 00:59:42,707 Nothing is beautiful ifit isn't pure... 584 00:59:42,833 --> 00:59:45,074 ...and the purity ofhumans is chastity. 585 00:59:45,250 --> 00:59:47,412 Chastity isn't a mystical virtue, ... 586 00:59:47,583 --> 00:59:50,120 ...a cloistered virtue for the initiated. 587 00:59:50,292 --> 00:59:52,203 It is @ moral and social virtue, ... 588 00:59:52,417 --> 00:59:55,455 . @ necessary virtue for the coexistence of... 589 00:59:56,458 --> 00:59:57,539 Idiot. 590 01:00:00,417 --> 01:00:03,409 If I were born again, I'd fall in love with a cousin, ... 591 01:00:03,958 --> 01:00:05,198 ...OF @ niece. 592 01:00:09,792 --> 01:00:11,578 I'd fall in love with my sister. 593 01:00:12,958 --> 01:00:15,074 Then I could watch her night and day. 594 01:00:16,792 --> 01:00:19,284 I'd make sure no one came near her. 595 01:00:20,958 --> 01:00:22,198 Just for me. 596 01:00:22,958 --> 01:00:24,949 From the cradle to the grave. 597 01:01:25,500 --> 01:01:27,616 Hello. I'm looking for the Carmonas. 598 01:01:27,792 --> 01:01:31,330 It's in the square, up the hill to your right. 599 01:01:47,958 --> 01:01:49,369 Who are you looking for? 600 01:01:49,792 --> 01:01:51,282 - José Carmona. - Who? 601 01:01:51,500 --> 01:01:53,161 José Carmona. Doesn't he live here? 602 01:01:53,375 --> 01:01:56,822 No, he doesn't. José Carmona's is that door down there. 603 01:01:57,417 --> 01:01:58,373 But José... 604 01:01:58,958 --> 01:02:00,744 You won't find José there. 605 01:02:01,792 --> 01:02:04,910 A harvester cut his head off, didn't it, Lali? 606 01:02:06,417 --> 01:02:09,455 José was sliced up by one of those tractors with blades. 607 01:02:09,583 --> 01:02:12,450 He fell asleep on the threshing floor and it sliced him up. 608 01:02:12,583 --> 01:02:13,618 Were you friends? 609 01:02:14,792 --> 01:02:17,250 He lived across the way, in number 32. 610 01:02:18,958 --> 01:02:21,825 Listen, his mother hasn't got over it yet. 611 01:02:21,875 --> 01:02:23,036 Don't upset her. 612 01:02:23,667 --> 01:02:24,623 Thank you. 613 01:02:50,625 --> 01:02:52,366 - Good morning, ma'am. - Good morning. 614 01:02:52,583 --> 01:02:54,290 I was looking for José Carmona. 615 01:02:54,792 --> 01:02:57,409 I knew him years ago and it's been some time... 616 01:02:57,625 --> 01:02:59,707 - ...since I've seen him. - They killed him. 617 01:03:00,958 --> 01:03:03,290 They killed my son! 618 01:03:03,917 --> 01:03:05,703 They killed him! 619 01:03:07,792 --> 01:03:08,748 What do you want? 620 01:03:08,917 --> 01:03:10,578 Nothing. I was just asking,. 621 01:03:10,792 --> 01:03:11,748 I'm sorry. 622 01:03:12,417 --> 01:03:13,782 We were good friends. 623 01:03:53,167 --> 01:03:56,080 I'm sorry, friend, but when they told me you'd passed away... 624 01:03:56,375 --> 01:03:57,410 ...I was delighted. 625 01:03:58,208 --> 01:04:00,074 It's a different story now. 626 01:04:01,833 --> 01:04:03,415 And if he'd been alive? 627 01:04:04,792 --> 01:04:07,625 What if he'd opened the door and said, What do you want? 628 01:04:09,417 --> 01:04:10,782 What do I want? 629 01:04:36,417 --> 01:04:37,498 Carmen. 630 01:04:45,958 --> 01:04:46,993 Maria José. 631 01:05:00,750 --> 01:05:01,706 You lied. 632 01:05:02,958 --> 01:05:04,824 You lied, but now it's true. 633 01:05:05,542 --> 01:05:06,577 He's dead. 634 01:05:07,167 --> 01:05:08,248 Didn't you know? 635 01:05:09,792 --> 01:05:10,748 Are you happy? 636 01:05:44,083 --> 01:05:45,699 I like men like that. 637 01:05:45,917 --> 01:05:47,749 It hurts when they embrace you. 638 01:05:48,125 --> 01:05:49,661 That guy's a brute. 639 01:05:49,792 --> 01:05:52,750 He had a girlfriend who threw herself off a roof, in Valencia. 640 01:05:53,792 --> 01:05:54,782 Does Carmen know? 641 01:05:55,125 --> 01:05:56,991 I told her when they were dating. 642 01:05:57,417 --> 01:05:59,408 But she said that was her lucky day. 643 01:05:59,583 --> 01:06:02,075 That that man was for her and only her. 644 01:06:02,250 --> 01:06:03,240 The greedy guts. 645 01:06:47,958 --> 01:06:49,869 Do you have to pant like that? 646 01:07:02,958 --> 01:07:03,948 I'm sorry. 647 01:07:05,083 --> 01:07:07,290 It's easy being in bed with you. 648 01:07:07,625 --> 01:07:09,787 You exaggerate, but you like it. 649 01:07:10,083 --> 01:07:11,949 You like it so much you scare me. 650 01:07:27,417 --> 01:07:29,033 Was it like this with him too? 651 01:07:31,417 --> 01:07:33,704 How often did you do it in one night? 652 01:07:45,958 --> 01:07:48,450 Antonio, I have to tell you. 653 01:07:50,625 --> 01:07:51,581 José isn't dead. 654 01:07:52,958 --> 01:07:54,073 José is alive. 655 01:07:55,500 --> 01:07:56,990 That José who died is someone else. 656 01:07:59,417 --> 01:08:01,784 Cinta got a postcard from him. 657 01:08:05,417 --> 01:08:07,658 José is alive. I'd rather you knew. 658 01:08:17,417 --> 01:08:19,624 But I also want you to know that for me... 659 01:08:19,792 --> 01:08:21,032 ...you're the best in the world. 660 01:08:22,417 --> 01:08:24,784 What do I have to do for you to believe me? 661 01:08:25,417 --> 01:08:26,452 Not lie. 662 01:08:28,958 --> 01:08:31,871 When are you telling the truth? Now, before, ... 663 01:08:32,083 --> 01:08:33,039 ...or after? 664 01:08:41,625 --> 01:08:42,581 Hand. 665 01:08:43,417 --> 01:08:45,203 This dream has many meanings. 666 01:08:45,417 --> 01:08:48,785 Pretty hands, a sign of success in business and domestic peace. 667 01:08:48,875 --> 01:08:52,448 If one is studying them, this predicts illness. 668 01:08:52,583 --> 01:08:55,041 Washing them signifies worries. 669 01:08:55,208 --> 01:08:58,041 If the hand is cut, the loss of a good friendship. 670 01:09:00,167 --> 01:09:01,828 And if someone eats your hand? 671 01:09:02,417 --> 01:09:04,624 What does it mean if someone eats your hand? 672 01:09:16,500 --> 01:09:17,456 Come in. 673 01:09:17,792 --> 01:09:18,748 Come in. 674 01:09:23,792 --> 01:09:26,955 The widower's out of town and there are no customers yet. 675 01:09:27,250 --> 01:09:28,706 Now what's the matter? 676 01:09:29,417 --> 01:09:30,532 That postcard... 677 01:09:30,792 --> 01:09:31,873 What postcard? 678 01:09:32,417 --> 01:09:33,782 The one you got from that José. 679 01:09:33,958 --> 01:09:35,540 It's a letter, not a postcard. 680 01:09:35,750 --> 01:09:36,831 The letter, then. 681 01:09:37,042 --> 01:09:38,032 If I want to. 682 01:09:38,833 --> 01:09:39,789 Of course you do. 683 01:09:57,375 --> 01:09:59,867 I'm giving it to you because I think it's good for Carmen. 684 01:10:06,875 --> 01:10:09,947 "As for me, I can't stand Montoro any longer. 685 01:10:10,083 --> 01:10:13,280 Friends in the north have offered me a business set-up I like. " 686 01:10:14,417 --> 01:10:15,953 José Cardenas. 687 01:10:16,625 --> 01:10:18,536 It wasn't Carmona, "Starchy". 688 01:10:21,958 --> 01:10:24,040 What are all these little "X"s? 689 01:10:25,292 --> 01:10:27,124 - Kisses? - On the mouth. 690 01:10:27,958 --> 01:10:29,869 How do I know this letter isn't for Carmen? 691 01:10:30,042 --> 01:10:31,032 Look at the envelope. 692 01:10:32,792 --> 01:10:33,873 Cinta Vidal. 693 01:10:36,417 --> 01:10:41,332 José Cardenas, Highway 228, Kilometer 25, Montoro, Teruel. 694 01:10:43,958 --> 01:10:47,747 You won't be able to sleep thinking about which one will win your heart. 695 01:10:50,500 --> 01:10:52,366 Tell Carmen I've gone on a trip. 696 01:10:52,750 --> 01:10:54,491 Tell her yourself, dickhead! 697 01:11:33,792 --> 01:11:34,953 What are you going to do? 698 01:11:35,208 --> 01:11:37,745 What's that place on the Teruel highway? 699 01:11:37,875 --> 01:11:39,206 You can imagine. 700 01:11:40,417 --> 01:11:42,158 Let him find out whatever he wants. 701 01:11:42,792 --> 01:11:44,999 If he prefers the truth, I'll have to tell him. 702 01:11:47,417 --> 01:11:49,579 Don't do it, you'd be crazy. 703 01:11:49,792 --> 01:11:50,827 I'm sick of this. 704 01:11:51,000 --> 01:11:54,743 Can't I have been mad at 18? Can't I have loved another man? 705 01:11:54,833 --> 01:11:56,949 Can't I have made a mistake? 706 01:11:57,792 --> 01:12:00,830 Of course, and above all, can't you have a bit of pleasure... 707 01:12:00,917 --> 01:12:03,249 ...when you're offered it and you're young and pretty? 708 01:13:13,417 --> 01:13:14,532 José Cardenas? 709 01:13:15,958 --> 01:13:17,073 Chona! 710 01:13:25,792 --> 01:13:28,250 - Who did you want to see? - José Cardenas. 711 01:13:30,667 --> 01:13:31,748 Silence! 712 01:13:32,000 --> 01:13:33,957 Silence, everyone keep quiet. 713 01:13:34,792 --> 01:13:35,953 Is he a friend of yours? 714 01:13:36,500 --> 01:13:39,333 Since we were Kids. We went to school together. 715 01:13:39,500 --> 01:13:40,615 He isn't here. 716 01:13:42,792 --> 01:13:45,159 - Do you know where he lives? - In Bilbao. 717 01:13:45,625 --> 01:13:47,536 He moved to Bilbao last week. 718 01:13:47,958 --> 01:13:51,622 - Have you got his address? - Even if I had, you wouldn't get it. 719 01:13:52,708 --> 01:13:53,664 Why? 720 01:13:54,417 --> 01:13:55,782 Are you from the police? 721 01:13:56,000 --> 01:13:56,990 Of course not. 722 01:13:57,375 --> 01:13:59,787 If you're not a cop, I won't give it to you. 723 01:13:59,917 --> 01:14:02,454 And if you were, I'd give you a false one. Is that clear? 724 01:14:02,958 --> 01:14:04,164 As clear as day. 725 01:14:21,958 --> 01:14:23,824 Jesus fucking Christ! 726 01:14:44,417 --> 01:14:45,202 Hey! 727 01:14:50,708 --> 01:14:51,618 What's your name? 728 01:14:52,958 --> 01:14:53,948 Trini. What's yours? 729 01:14:55,792 --> 01:14:56,748 Pedro. 730 01:14:56,958 --> 01:14:58,744 You want to make love, Pedro? 731 01:14:59,417 --> 01:15:00,122 Get in. 732 01:15:06,417 --> 01:15:07,782 Normal is 3,000. 733 01:15:08,417 --> 01:15:09,782 With a blow-job, 5,000. 734 01:15:10,750 --> 01:15:12,582 From behind, you can forget it. 735 01:15:13,417 --> 01:15:15,829 If you want to do it in the truck, drive down to the bend. 736 01:15:15,958 --> 01:15:16,823 You got a place? 737 01:15:17,000 --> 01:15:18,957 Yes, but that's 2,000 more. 738 01:15:35,958 --> 01:15:38,245 I've come with you because you smell clean. 739 01:15:38,458 --> 01:15:40,825 Even the truck's clean and tidy. 740 01:15:41,417 --> 01:15:43,579 You don't know what I have to put up with. 741 01:15:43,958 --> 01:15:46,370 The other day, one guy came here... 742 01:15:46,792 --> 01:15:49,830 ...and he had bug bites that size on the end of his dick. 743 01:15:50,792 --> 01:15:52,954 I gave him back his money and told him to fuck off. 744 01:15:53,125 --> 01:15:54,081 Not even with a rubber. 745 01:15:54,958 --> 01:15:56,448 He can fuck his old lady. 746 01:16:03,792 --> 01:16:06,284 Are you going to do it with your pants on? 747 01:16:24,792 --> 01:16:26,578 You're really down, aren't you? 748 01:16:34,958 --> 01:16:37,040 Do you know a José Cardenas? 749 01:16:39,958 --> 01:16:41,073 Unfortunately. 750 01:16:45,417 --> 01:16:46,748 What do you know about him? 751 01:16:47,167 --> 01:16:49,499 Do you want to fuck or ask questions? 752 01:16:50,292 --> 01:16:51,373 Ask questions. 753 01:16:55,125 --> 01:16:56,707 Asking questions costs more. 754 01:17:05,417 --> 01:17:06,373 Here. 755 01:17:07,958 --> 01:17:09,949 I just wanted to know if you were a cop. 756 01:17:10,125 --> 01:17:12,287 They never pay to ask questions. 757 01:17:16,958 --> 01:17:17,914 Ask away. 758 01:17:19,792 --> 01:17:20,702 What do you know? 759 01:17:20,917 --> 01:17:22,999 He's a fucking pimp, to start with. 760 01:17:23,167 --> 01:17:26,455 He went to Bilbao with my savings, with Vanesa's and with Charo's. 761 01:17:26,625 --> 01:17:28,707 - Three dummies. - You have his address in Bilbao? 762 01:17:28,792 --> 01:17:29,827 Look, ... 763 01:17:30,083 --> 01:17:32,916 ...apart from being a bastard, that faggot is a mechanic. 764 01:17:33,000 --> 01:17:34,991 Think he's working in a factory... 765 01:17:35,167 --> 01:17:37,158 ...called Otanca, or something like that, ... 766 01:17:37,375 --> 01:17:38,536 ...to fool the police... 767 01:17:38,875 --> 01:17:40,741 ...and until he susses out... 768 01:17:40,875 --> 01:17:42,081 ...the whoring set-up. 769 01:17:42,792 --> 01:17:44,408 What else do you want to know? 770 01:17:45,583 --> 01:17:46,539 What else do you know? 771 01:17:46,792 --> 01:17:48,499 On the personal side, a fucking machine. 772 01:17:48,917 --> 01:17:51,534 He satisfied the three of us in one night. 773 01:17:52,750 --> 01:17:55,947 Three idiots crazy about that creep. 774 01:17:58,750 --> 01:17:59,865 Shall we fuck? 775 01:18:02,208 --> 01:18:03,414 Without the condom. 776 01:18:06,750 --> 01:18:07,956 Some other day. 777 01:19:09,375 --> 01:19:11,207 I'll hang it on the balcony. 778 01:19:12,208 --> 01:19:15,041 This stupid plant doesn't know how to live inside the house. 779 01:19:15,375 --> 01:19:16,365 Like you. 780 01:19:22,833 --> 01:19:26,246 I think that all women resist being shut up in the house. 781 01:19:26,583 --> 01:19:27,539 Don't we? 782 01:19:28,375 --> 01:19:31,697 We also dream about someone who'll shut us up in the house. 783 01:19:32,208 --> 01:19:34,700 Someone who loves us to the point of exaggeration. 784 01:19:35,375 --> 01:19:36,536 Like your Antonio. 785 01:19:38,625 --> 01:19:41,162 Al want now is to live in peace with my Antonio. 786 01:19:44,208 --> 01:19:45,243 Will you help me? 787 01:19:47,208 --> 01:19:49,870 Your Antonio is jealous. He suspects something. 788 01:19:50,375 --> 01:19:51,615 Yes, I know. 789 01:19:55,208 --> 01:19:58,826 I'm scared you're tempted to open your mouth and let everything out. 790 01:19:59,833 --> 01:20:02,291 Don't do it. An old woman's advice. 791 01:20:02,542 --> 01:20:06,115 I don't want to lie anymore. If it all goes to hell, so be it. 792 01:20:06,375 --> 01:20:07,410 And your José? 793 01:20:08,375 --> 01:20:11,493 If your José suddenly appeared, what would you do? 794 01:20:16,375 --> 01:20:17,410 I don't know. 795 01:20:18,375 --> 01:20:19,615 Well, I do. 796 01:20:22,375 --> 01:20:25,288 Don't tell Antonio your story. Take my advice. 797 01:20:34,375 --> 01:20:37,413 José, you were right to wait. 798 01:20:39,333 --> 01:20:40,539 I'm more and more anxious to meet you. 799 01:20:40,792 --> 01:20:43,375 You started as a specialist mechanic, ... 800 01:20:43,542 --> 01:20:46,034 ...and now you've moved up and become a pimp. 801 01:21:04,833 --> 01:21:06,323 That's enough! 802 01:21:06,833 --> 01:21:07,868 That's enough! 803 01:21:14,375 --> 01:21:15,957 José has to be buried. 804 01:21:17,833 --> 01:21:19,289 Even if he is alive. 805 01:21:26,375 --> 01:21:27,331 Carmen! 806 01:21:30,750 --> 01:21:31,990 Cinta's disappeared. 807 01:21:32,250 --> 01:21:35,117 - What? - Cinta's gone, she's disappeared. 808 01:21:35,250 --> 01:21:37,708 She got a phone call and then she vanished. 809 01:21:37,875 --> 01:21:39,286 Did you talk to the widower? 810 01:21:39,542 --> 01:21:42,000 Yes, he knows nothing. Just about the phone call. 811 01:21:43,083 --> 01:21:44,915 The sexed up little whore. 812 01:21:45,167 --> 01:21:46,282 I was afraid of this. 813 01:21:48,083 --> 01:21:50,040 Her cunt's been itching for days. 814 01:21:52,917 --> 01:21:55,079 I can hear you, for Crissake! 815 01:22:15,208 --> 01:22:16,369 He's a pimp. 816 01:22:17,833 --> 01:22:19,699 He exploits women. 817 01:22:27,708 --> 01:22:28,914 Listen. 818 01:22:30,875 --> 01:22:33,037 There's a devil living in my head. 819 01:22:33,625 --> 01:22:36,822 A black demon that tells me things about you two. 820 01:22:38,042 --> 01:22:40,124 You're groaning and demanding more, ... 821 01:22:40,458 --> 01:22:42,870 . in a crazy voice I don't recognize. 822 01:22:43,208 --> 01:22:44,869 You scream, you shout. 823 01:22:45,292 --> 01:22:48,159 Your lips are trembling, you're naked, ... 824 01:22:48,542 --> 01:22:50,203 ...sweat pouring off you. 825 01:22:59,375 --> 01:23:01,992 There's also a white angel which tells me to forget, ... 826 01:23:03,208 --> 01:23:04,448 ...to close my eyes, ... 827 01:23:05,208 --> 01:23:06,994 ...to strangle my thoughts. 828 01:23:08,208 --> 01:23:10,825 That you're the woman for me, my wife. 829 01:23:12,375 --> 01:23:14,992 That I won't find another who'll love me more. 830 01:23:22,833 --> 01:23:23,789 Antonio... 831 01:23:25,375 --> 01:23:27,707 I love you as much as I hate José. 832 01:23:28,667 --> 01:23:31,830 And I know that you love me although you don't tell me. 833 01:23:32,583 --> 01:23:34,199 And I pray with all my soul... 834 01:23:34,333 --> 01:23:36,620 ...that you won't love me less if I tell you the truth. 835 01:23:37,833 --> 01:23:40,040 I don't have the strength to listen to more truths. 836 01:23:40,208 --> 01:23:41,949 You must listen to me... 837 01:23:42,125 --> 01:23:44,366 ...because I want to escape from this hell too, ... 838 01:23:44,542 --> 01:23:45,953 ...even if I have to crawl out. 839 01:23:46,542 --> 01:23:48,203 I don't want to know any morel! 840 01:23:48,833 --> 01:23:51,666 I was crazy about José and I had a child by him! 841 01:23:57,833 --> 01:23:59,323 I was crazy about José... 842 01:24:00,208 --> 01:24:01,698 ...and I had a child by him. 843 01:24:03,208 --> 01:24:04,915 A child José didn't want. 844 01:24:06,375 --> 01:24:08,787 A child who disappeared when he was two years old. 845 01:24:10,792 --> 01:24:13,204 I suspected that José was responsible... 846 01:24:13,333 --> 01:24:14,949 ...for my child's disappearance. 847 01:24:16,208 --> 01:24:17,539 But at night... 848 01:24:18,208 --> 01:24:19,949 ...that man would drive me wild... 849 01:24:21,375 --> 01:24:23,491 ...and stop me thinking about my child. 850 01:24:33,833 --> 01:24:36,746 I sacrificed everything, without reservation. 851 01:24:38,750 --> 01:24:41,617 I even let them sell my body. 852 01:24:43,583 --> 01:24:44,789 So as to forget. 853 01:24:46,833 --> 01:24:48,995 And so as not lose that bastard's love. 854 01:24:53,208 --> 01:24:55,370 My parents tracked me down in Barcelona... 855 01:24:55,542 --> 01:24:56,782 ...and came to get me. 856 01:24:58,208 --> 01:24:59,243 It wasn't easy. 857 01:25:01,375 --> 01:25:04,208 I didn't want to give up what was my life by then. 858 01:25:14,208 --> 01:25:15,869 I never heard of José again. 859 01:25:17,375 --> 01:25:18,706 Nor did I want to. 860 01:25:20,208 --> 01:25:21,164 Until today. 861 01:25:34,917 --> 01:25:36,624 When you appeared, ... 862 01:25:38,208 --> 01:25:40,074 ...my life lit up again. 863 01:25:42,208 --> 01:25:44,370 The past stopped hurting. 864 01:25:48,500 --> 01:25:49,535 Say something. 865 01:25:52,625 --> 01:25:53,740 Please. 866 01:25:55,375 --> 01:25:56,490 Say something. 867 01:25:59,375 --> 01:26:00,581 What would you do... 868 01:26:01,625 --> 01:26:02,990 Tell me, what would you do... 869 01:26:03,833 --> 01:26:04,789 ...if one day, ... 870 01:26:05,750 --> 01:26:08,117 ...today, tomorrow or some day, ... 871 01:26:08,875 --> 01:26:12,243 ...José were to appear and hold out his hand to you? 872 01:26:15,833 --> 01:26:18,165 I've only got one feeling for him. 873 01:26:21,167 --> 01:26:22,248 I want to see him dead. 874 01:26:27,208 --> 01:26:28,323 Hold me. 875 01:26:31,042 --> 01:26:33,909 Hold me, for God's sake. Hold me! 876 01:26:57,458 --> 01:26:59,074 Here's your soup. 877 01:27:12,625 --> 01:27:15,492 - I've only had one glass. - Three, one after another. 878 01:27:22,042 --> 01:27:23,248 You want her to come back? 879 01:27:25,208 --> 01:27:26,039 Yes. 880 01:27:26,333 --> 01:27:27,323 Even like that, ... 881 01:27:27,583 --> 01:27:30,746 ...soiled, fucked a thousand times by some low-life creep? 882 01:27:31,375 --> 01:27:32,615 Or more than one. 883 01:27:36,375 --> 01:27:37,490 Even like that. 884 01:27:46,375 --> 01:27:48,241 Get a room and sleep for a while. 885 01:27:48,833 --> 01:27:50,540 You're in no shape to drive. 886 01:27:56,833 --> 01:27:57,914 Come on, Luis. 887 01:27:58,542 --> 01:28:00,032 Pull yourself together. 888 01:28:10,917 --> 01:28:11,873 Why? 889 01:28:13,917 --> 01:28:14,907 Why this way? 890 01:28:17,917 --> 01:28:18,952 And who with? 891 01:28:19,167 --> 01:28:20,123 What does it matter? 892 01:28:20,583 --> 01:28:21,539 With somebody. 893 01:28:22,083 --> 01:28:25,326 Women have tits. They don't think like you and me. 894 01:28:27,500 --> 01:28:28,911 - Forget her. - I can't forget her. 895 01:28:32,917 --> 01:28:34,407 I'd like to kill someone. 896 01:28:35,083 --> 01:28:37,950 I don't know if her or him, if I knew who he was. 897 01:28:38,250 --> 01:28:40,161 - Or both of them. - Him, him. 898 01:28:43,917 --> 01:28:45,282 We all want to kill him. 899 01:28:45,542 --> 01:28:46,498 Kill him... 900 01:28:47,917 --> 01:28:50,033 ...and lock her up in a room forever. 901 01:28:50,917 --> 01:28:52,123 She wouldn't see anybody. 902 01:28:53,083 --> 01:28:54,699 Nobody would touch her but me. 903 01:28:56,667 --> 01:28:57,623 Don't laugh. 904 01:28:58,083 --> 01:29:00,950 When I hear you saying what I'd say, it makes me laugh. 905 01:29:03,542 --> 01:29:05,032 Don't kill anyone, Luis. 906 01:29:06,542 --> 01:29:08,954 The world is full of pimps lying in wait... 907 01:29:09,125 --> 01:29:11,412 ...and we'll never get rid of them. 908 01:29:12,542 --> 01:29:15,079 One can appear at any time with an earring in his nose... 909 01:29:15,250 --> 01:29:16,706 ...and steal your wife. 910 01:29:18,917 --> 01:29:19,873 That's how it is. 911 01:29:24,167 --> 01:29:25,749 There's nothing you can do. 912 01:29:26,083 --> 01:29:27,198 He's in charge. 913 01:30:29,792 --> 01:30:31,282 I've got a run to Bilbao. 914 01:31:05,958 --> 01:31:07,448 When this is all over, ... 915 01:31:09,208 --> 01:31:11,119 ...when this nightmare ends, ... 916 01:31:12,667 --> 01:31:14,499 ...we'll always go together, like now. 917 01:31:15,958 --> 01:31:18,199 With you beside me, I'll stop talking to myself. 918 01:31:21,875 --> 01:31:22,831 Do you do that? 919 01:31:24,417 --> 01:31:25,953 Long conversations. 920 01:31:26,958 --> 01:31:28,494 And who do you talk to? 921 01:31:29,292 --> 01:31:30,532 To me? 922 01:31:31,417 --> 01:31:32,373 To José. 923 01:31:33,792 --> 01:31:35,203 Recently, to José. 924 01:31:37,417 --> 01:31:39,408 For example, if I were alone now, ... 925 01:31:39,625 --> 01:31:40,581 ...I'd say, ... 926 01:31:40,792 --> 01:31:42,749 ...Oh, José! José! 927 01:31:44,417 --> 01:31:46,579 If you knew the harm you've done to me, ... 928 01:31:46,750 --> 01:31:47,990 ...and are still doing. 929 01:31:49,125 --> 01:31:50,615 It's crazy! 930 01:31:51,792 --> 01:31:54,454 You were in love with the woman who's my wife now. 931 01:31:56,667 --> 01:32:00,080 She says she doesn't remember you anymore. She loves me now. 932 01:32:00,417 --> 01:32:01,782 She only thinks about me. 933 01:32:01,958 --> 01:32:03,869 She prefers me, she likes me more than you. 934 01:32:04,417 --> 01:32:06,158 Or if not more, the same. 935 01:32:06,667 --> 01:32:08,658 She says so and I want to believe her. 936 01:32:08,792 --> 01:32:09,827 Stop it! Stop it! 937 01:32:31,875 --> 01:32:36,199 Through tiny holes in the heavens... 938 01:32:36,417 --> 01:32:37,373 A brandy. 939 01:32:37,583 --> 01:32:42,077 ...there filters the splendor of God. 940 01:32:42,208 --> 01:32:46,907 A ray shone in your eyes 941 01:32:47,042 --> 01:32:51,536 and my heart was broken in two. 942 01:32:52,083 --> 01:32:56,748 I've got a scarf 943 01:32:56,917 --> 01:33:01,616 embroidered with tears and stars. 944 01:33:01,917 --> 01:33:06,332 I stole it from you that night 945 01:33:06,500 --> 01:33:11,574 when we slept on the ground. 946 01:33:11,917 --> 01:33:14,579 So give me a manzanilla 947 01:33:14,750 --> 01:33:17,333 and let's go back home, 948 01:33:17,500 --> 01:33:19,457 for I can feel a lump 949 01:33:19,625 --> 01:33:22,333 in my throat. 950 01:33:22,500 --> 01:33:24,787 For I can feel a lump 951 01:33:25,000 --> 01:33:27,867 rising in my throat. 952 01:33:44,792 --> 01:33:45,748 Want some? 953 01:34:05,417 --> 01:34:06,373 Antonio. 954 01:34:08,500 --> 01:34:09,456 What? 955 01:34:10,958 --> 01:34:12,164 Let's go home. 956 01:34:16,083 --> 01:34:17,118 What do you expect? 957 01:34:18,417 --> 01:34:19,953 That I'll faint when I see him? 958 01:34:22,208 --> 01:34:24,415 I know you won't run into his arms. 959 01:34:25,875 --> 01:34:27,411 But I'll be looking at you. 960 01:34:29,792 --> 01:34:31,282 I'll read your thoughts. 961 01:34:34,958 --> 01:34:37,074 I hate him. I swear I hate him. 962 01:34:39,958 --> 01:34:41,119 I hate him! 963 01:34:41,417 --> 01:34:43,909 You hate him, but you think about him. 964 01:34:45,417 --> 01:34:48,455 I don't have husband or boyfriend. I have a horrible animal. 965 01:34:48,792 --> 01:34:50,578 A monster with two heads. 966 01:34:52,417 --> 01:34:53,782 And two cocks. 967 01:36:42,125 --> 01:36:43,365 We're going home. 968 01:36:46,292 --> 01:36:47,248 Not now. 969 01:36:50,958 --> 01:36:52,574 I want to go the whole way. 970 01:36:53,792 --> 01:36:55,032 I want to see your face. 971 01:36:56,417 --> 01:36:58,124 And guess what your thoughts are. 972 01:39:40,167 --> 01:39:42,158 Point him out when you see him. 973 01:39:44,333 --> 01:39:46,290 I want you to point him out 68965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.