Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,625 --> 00:00:28,492
JEALOUSY
2
00:02:09,458 --> 00:02:13,622
I toss my hair in the wind,
I toss my hair, I toss my hair,
3
00:02:13,750 --> 00:02:18,415
and I move my hips
as I dance over the ground.
4
00:02:18,500 --> 00:02:20,867
I toss my hair, I toss my hair...
5
00:03:18,000 --> 00:03:19,582
And he's on the road.
6
00:03:21,833 --> 00:03:24,450
We should bring in the washing.
Will you help me?
7
00:03:58,375 --> 00:04:01,367
We're looking for a song
about the rain, listeners, ...
8
00:04:01,500 --> 00:04:04,037
...because right now
it's absolutely pouring down.
9
00:04:04,208 --> 00:04:06,825
Once again the weatherman
has been surprised...
10
00:04:07,000 --> 00:04:09,742
...by this climatic phenomenon
which is so common here.
11
00:04:09,917 --> 00:04:14,081
And it's worsened by the fact
that we have hailstones too.
12
00:04:14,208 --> 00:04:18,076
Yes, it's actually hailing now.
Do you want to hear it?
13
00:04:18,458 --> 00:04:22,281
Our windows will hold up, but
the orange blossom is in danger.
14
00:04:22,583 --> 00:04:26,076
Arturo seems to have found
a very appropriate song.
15
00:04:27,208 --> 00:04:29,745
"Singing in the rain"?
Forget it, Arturo.
16
00:04:36,458 --> 00:04:38,369
Is Antonio on the road?
17
00:05:03,167 --> 00:05:04,123
I'll get it.
18
00:05:14,000 --> 00:05:16,162
Why are you out in this weather?
Come in.
19
00:05:17,000 --> 00:05:18,456
What's up with you now?
20
00:05:20,333 --> 00:05:22,574
- Come on.
- Your bosom buddy.
21
00:05:26,333 --> 00:05:27,823
Did the roof fall in?
22
00:05:28,000 --> 00:05:29,240
What brings you here?
23
00:05:30,042 --> 00:05:31,658
Something must be up.
24
00:05:32,167 --> 00:05:35,660
St. Pancras came to see me
and he said I'm going to get...
25
00:05:35,833 --> 00:05:36,823
...hitched in church!
26
00:05:38,000 --> 00:05:40,082
Dressed in white, like her.
27
00:05:42,292 --> 00:05:43,248
Come with me.
28
00:05:52,000 --> 00:05:55,413
That idiot finally got around
to proposing. It was so funny.
29
00:05:55,542 --> 00:05:57,909
He'd just balanced the till.
He was stuttering, ...
30
00:05:58,083 --> 00:06:01,155
...his crotch was swollen,
he was shaking like a jelly, ...
31
00:06:01,250 --> 00:06:03,708
...and he couldn't take
his eyes off my legs, ...
32
00:06:03,917 --> 00:06:07,706
...because at that moment I just
happened to be fixing my tights.
33
00:06:07,875 --> 00:06:10,333
Were you pulling up your tights
or dropping your panties?
34
00:06:11,000 --> 00:06:13,537
What would you do?
From salesclerk to owner.
35
00:06:15,000 --> 00:06:17,537
When will you get tired
of being a prick-teaser?
36
00:06:17,708 --> 00:06:19,824
One day, somebody's going
to cut up rough on you.
37
00:06:20,000 --> 00:06:22,958
It's them. They're the ones
who want to ball me.
38
00:06:23,083 --> 00:06:26,121
As soon as I look at them
they start talking about marriage.
39
00:06:27,000 --> 00:06:28,035
What can I do?
40
00:06:28,542 --> 00:06:32,285
- I even show them my lame leg.
- You don't notice that in bed.
41
00:06:33,542 --> 00:06:34,953
What shall I tell Andrés?
42
00:06:35,792 --> 00:06:37,578
The same as you'll tell Ignacio.
43
00:06:38,042 --> 00:06:41,160
- Want a bit of advice?
- Not if it's the usual one.
44
00:06:41,292 --> 00:06:41,952
Listen.
45
00:06:42,167 --> 00:06:43,532
When they're on top of you, ...
46
00:06:44,500 --> 00:06:45,490
...shout.
47
00:06:46,292 --> 00:06:48,659
Shout, scratch, bite.
48
00:06:50,167 --> 00:06:51,407
Come into me.
49
00:06:52,292 --> 00:06:53,953
Come into me!
50
00:06:54,292 --> 00:06:57,739
They flip, because what they really
want is to give you an orgasm.
51
00:06:58,458 --> 00:07:01,291
- Where did you learn all that?
- From you.
52
00:07:06,292 --> 00:07:07,532
Where was Antonio coming from?
53
00:07:08,292 --> 00:07:09,407
From Tarragona.
54
00:07:09,708 --> 00:07:12,746
- On the freeway?
- He never takes the freeway.
55
00:07:12,917 --> 00:07:16,114
The radio said there was
a bad crash on the coast road.
56
00:07:16,708 --> 00:07:17,573
A crash?
57
00:07:17,875 --> 00:07:20,287
Don't worry, your Antonio
has a star on his ass.
58
00:07:22,292 --> 00:07:24,909
- Has she seen the star?
- Be quiet.
59
00:07:31,750 --> 00:07:33,661
Get back, ma'am! Get back!
60
00:07:35,750 --> 00:07:39,539
Contact headquarters and see
if they can find Sergeant Ramirez.
61
00:07:43,917 --> 00:07:46,124
The tachometer's wrecked.
This is what's left.
62
00:07:46,958 --> 00:07:49,325
- They didn't find anything else?
- Nothing.
63
00:07:57,833 --> 00:08:00,245
Listen, everyone.
You'd better turn back.
64
00:08:00,500 --> 00:08:02,912
It'll take several hours
to clear the road.
65
00:08:03,083 --> 00:08:06,781
- Do we jump over the median strip?
- Then you'll have to wait.
66
00:08:06,917 --> 00:08:08,578
Did any of you know the driver?
67
00:08:08,750 --> 00:08:11,868
It depends on the shift.
That truck had three drivers.
68
00:08:11,958 --> 00:08:14,666
It can't be Artemio,
he's in hospital.
69
00:08:15,750 --> 00:08:17,661
- Can I look in the cab?
- Come on.
70
00:08:41,375 --> 00:08:43,537
- Give me the torch.
- Here, catch.
71
00:09:38,625 --> 00:09:39,786
It's full of stuff.
72
00:09:40,750 --> 00:09:42,912
You can't tell
who was at the wheel.
73
00:09:51,875 --> 00:09:53,036
Luis Atienza.
74
00:09:54,250 --> 00:09:55,240
Luis Atienza.
75
00:09:55,875 --> 00:09:56,956
Do you know him?
76
00:09:59,250 --> 00:10:00,661
A wife and three kids.
77
00:11:33,083 --> 00:11:34,744
Gloria, help me with this.
78
00:11:43,583 --> 00:11:45,449
- Can you give me a lift?
-Yes.
79
00:12:05,083 --> 00:12:06,198
Look at this.
80
00:12:07,917 --> 00:12:10,955
The past doesn't matter. What's
important is that from now on...
81
00:12:11,083 --> 00:12:15,077
...you know how to make the most
of your experiences.
82
00:12:19,250 --> 00:12:22,083
Love surrounds this sign
in a very special way.
83
00:12:22,250 --> 00:12:24,082
There's no passion
but there is true love.
84
00:12:24,542 --> 00:12:28,456
Ruling planet, the moon.
Magic color, apricot.
85
00:12:28,625 --> 00:12:31,287
Days for love,
January 12, September 13...
86
00:12:31,458 --> 00:12:32,698
Let's go.
87
00:12:53,292 --> 00:12:54,623
Antonio!
88
00:12:58,583 --> 00:13:00,995
Antonio, hold me.
89
00:13:02,042 --> 00:13:05,489
- Tell me you love me.
- I love you very much, Carmen.
90
00:13:06,667 --> 00:13:08,123
I was worried.
91
00:13:10,667 --> 00:13:12,078
Because of a storm?
92
00:13:34,667 --> 00:13:38,535
Cinderella, her prince
and the glass slipper.
93
00:14:34,583 --> 00:14:35,539
Carmen.
94
00:15:22,583 --> 00:15:23,823
Look.
95
00:15:26,042 --> 00:15:27,407
What's this?
96
00:15:29,042 --> 00:15:30,282
Why are you laughing?
97
00:15:31,042 --> 00:15:33,158
What are you laughing at?
98
00:15:33,417 --> 00:15:35,408
It took a long time to get here.
99
00:15:36,042 --> 00:15:38,875
The photographer promised to send
a copy to each of us.
100
00:15:40,333 --> 00:15:42,665
Strangers, outsiders.
101
00:15:43,167 --> 00:15:46,535
- I know nobody in the group.
- What do you mean? Look.
102
00:15:46,750 --> 00:15:49,367
That's Cinta and Andrés,
when they started going out.
103
00:15:49,542 --> 00:15:50,498
Who else?
104
00:15:52,167 --> 00:15:53,202
Well, you know me.
105
00:15:54,083 --> 00:15:56,120
How do you think I look? Younger?
106
00:15:56,500 --> 00:16:00,164
A bit younger. When was
the photo taken? A year ago?
107
00:16:00,333 --> 00:16:03,701
There was still nothing between us,
if that's what's worrying you.
108
00:16:03,875 --> 00:16:05,115
We hadn't even met.
109
00:16:06,167 --> 00:16:07,202
And who's he?
110
00:16:08,792 --> 00:16:10,783
A guy. What does it matter now?
111
00:16:15,333 --> 00:16:16,494
Don't you remember?
112
00:16:17,333 --> 00:16:19,620
I don't want to remember.
113
00:16:24,333 --> 00:16:25,823
All right, you tear it up.
114
00:16:27,542 --> 00:16:28,748
Were you two involved?
115
00:16:29,333 --> 00:16:30,289
No.
116
00:16:31,792 --> 00:16:32,748
Really?
117
00:16:34,667 --> 00:16:35,623
I swear.
118
00:16:54,542 --> 00:16:56,283
I like that you're jealous.
119
00:17:08,500 --> 00:17:10,036
I'll buy you another coffee.
120
00:17:14,333 --> 00:17:15,289
Rosa.
121
00:17:15,792 --> 00:17:16,827
Two coffees.
122
00:17:24,792 --> 00:17:28,285
I've got a load of oranges for
Hamburg. I want to sleep in Lyons.
123
00:17:28,417 --> 00:17:30,533
I won't stop you.
It's just a minute.
124
00:17:30,708 --> 00:17:31,948
Two coffees.
125
00:17:35,500 --> 00:17:36,456
Who is he?
126
00:17:37,292 --> 00:17:38,327
You want cigars?
127
00:17:40,583 --> 00:17:43,041
- What's your fiancée laughing at?
- That's what I want to know.
128
00:17:43,250 --> 00:17:44,206
Who is he?
129
00:17:44,375 --> 00:17:47,242
- Who's who?
- The good looker with the earring.
130
00:17:57,792 --> 00:18:00,500
Fuck it. I introduce you
to the prettiest girl in town, ...
131
00:18:01,167 --> 00:18:04,205
...the smartest, kindest
and sweetest girl, ...
132
00:18:04,292 --> 00:18:07,125
...and a month before the wedding
you start doubting.
133
00:18:07,250 --> 00:18:09,241
- You need a good kicking.
- Doubting?
134
00:18:09,792 --> 00:18:12,500
There's no fucking doubting.
I don't have any doubts.
135
00:18:12,667 --> 00:18:15,500
I just want to know who's the guy
embracing my fiancée.
136
00:18:16,333 --> 00:18:18,540
-Who is he?
- He's nobody.
137
00:18:19,167 --> 00:18:21,579
The friend of a friend,
the cousin of a cousin.
138
00:18:21,792 --> 00:18:22,953
I don't fucking know.
139
00:18:23,167 --> 00:18:24,123
He's nobody.
140
00:18:24,333 --> 00:18:25,823
- He doesn't have a name?
- No.
141
00:18:26,042 --> 00:18:26,998
He doesn't.
142
00:18:27,792 --> 00:18:29,453
And he isn't embracing her.
143
00:18:30,167 --> 00:18:32,249
He's got his arm around
her shoulder, that's all.
144
00:18:35,375 --> 00:18:36,456
What about you?
145
00:18:38,167 --> 00:18:41,125
You don't have a photo of Rosa
with your hand on her crotch?
146
00:18:44,708 --> 00:18:45,664
That's history.
147
00:18:46,792 --> 00:18:47,953
Exactly.
148
00:18:48,792 --> 00:18:51,534
That's exactly what it is.
History.
149
00:18:53,167 --> 00:18:54,123
You said it.
150
00:18:57,167 --> 00:18:58,123
So long.
151
00:19:11,542 --> 00:19:13,658
I know what happens
in these cases.
152
00:19:14,000 --> 00:19:17,698
There's a story, and everyone
knows it except the person affected.
153
00:19:19,792 --> 00:19:20,748
Tohito...
154
00:19:21,792 --> 00:19:24,159
There's always a story. Always.
155
00:19:24,292 --> 00:19:26,249
- And you know it.
- I know nothing.
156
00:19:27,333 --> 00:19:28,494
It's a pity.
157
00:19:29,792 --> 00:19:32,329
I just want to know the story,
then I'll be happy.
158
00:19:33,083 --> 00:19:34,039
You think so?
159
00:19:53,333 --> 00:19:55,950
Even if I knew what it was,
I wouldn't tell you.
160
00:19:56,167 --> 00:19:57,953
I know that you know.
161
00:20:06,667 --> 00:20:09,739
...from Orense. Hello, Daniel.
What do you want to tell us?
162
00:20:09,875 --> 00:20:14,290
Well, I was away this summer,
studying in England.
163
00:20:14,792 --> 00:20:16,624
I've got a sister who's seven.
164
00:20:17,333 --> 00:20:20,405
When I came back, I found
that she'd really changed.
165
00:20:20,583 --> 00:20:23,120
I felt attracted by her.
166
00:20:23,250 --> 00:20:26,322
AX first I tried to avoid it,
but my eyes wandered.
167
00:20:26,792 --> 00:20:29,124
So did my hands and my mouth.
168
00:20:29,375 --> 00:20:30,331
I'm scared...
169
00:20:30,583 --> 00:20:32,073
...I might do something worse.
170
00:20:32,792 --> 00:20:34,282
And howdoes she react?
171
00:20:34,500 --> 00:20:37,868
She thinks it's a game
and nowshe comes after me.
172
00:20:38,000 --> 00:20:41,197
She told me that she prefers
me to bath her instead ofMom.
173
00:20:44,583 --> 00:20:45,914
Luis is right.
174
00:20:46,792 --> 00:20:50,080
What is it to you what she did
or didn't do before she met you?
175
00:20:53,583 --> 00:20:54,539
Yes.
176
00:20:55,792 --> 00:20:57,328
You're right, Luis.
177
00:20:58,792 --> 00:21:01,329
In this world,
everything's secondhand.
178
00:21:09,625 --> 00:21:11,241
This doesn't fit, Mom.
179
00:21:11,792 --> 00:21:13,624
20 years ago, I wasn't
any thinner than you.
180
00:21:14,458 --> 00:21:15,539
You look beautiful.
181
00:21:15,875 --> 00:21:18,162
Girls today have got more bones.
182
00:21:18,417 --> 00:21:21,079
And bigger ones.
It's the vitamins they take.
183
00:21:22,125 --> 00:21:23,206
But there's no problem.
184
00:21:23,417 --> 00:21:26,375
There's enough material
in the seams and the hem.
185
00:21:26,500 --> 00:21:29,162
Why do I have to get married
in white? It's ridiculous!
186
00:21:29,250 --> 00:21:30,456
White is for purity.
187
00:21:30,667 --> 00:21:33,284
Sure, the white dove.
Anyway, I've had my fling.
188
00:21:33,500 --> 00:21:35,457
If the priest knew,
he wouldn't marry me.
189
00:21:38,167 --> 00:21:39,157
What's so funny?
190
00:21:41,958 --> 00:21:43,915
What do you think?
You are.
191
00:21:45,000 --> 00:21:47,241
If I told you what was so funny!
192
00:21:50,042 --> 00:21:52,875
I've been with my second husband
for 25 years.
193
00:21:53,625 --> 00:21:56,822
I got married in white a year
after being widowed by the first.
194
00:21:57,167 --> 00:22:00,990
I swore nothing had happened in
the 5 years with my late husband, ...
195
00:22:01,167 --> 00:22:02,407
...and he believed me!
196
00:22:56,958 --> 00:22:58,164
Serve this lady.
197
00:22:59,750 --> 00:23:02,242
Here.
See if these fit the kid.
198
00:23:48,333 --> 00:23:49,539
I'm faithful to Carmen.
199
00:23:50,292 --> 00:23:53,910
To Carmen, to Ignacio, to Andrés,
and to that widower.
200
00:23:54,083 --> 00:23:54,868
Yes, to all four.
201
00:23:56,333 --> 00:23:58,495
You know that isn't
what I'm here for.
202
00:24:22,083 --> 00:24:25,280
Say one word against Carmen and
I'm out of here, bad leg or not.
203
00:24:28,167 --> 00:24:30,204
If a woman like Carmen
notices someone like you.
204
00:24:30,333 --> 00:24:31,949
...you should go on
your knees to her.
205
00:24:34,500 --> 00:24:36,491
Who's the pretty boy
with the earrings?
206
00:24:37,333 --> 00:24:38,289
José.
207
00:24:38,542 --> 00:24:40,533
José...
At last I know his name.
208
00:24:41,167 --> 00:24:42,498
The name of my rival.
209
00:24:42,750 --> 00:24:46,038
What do you mean? Carmen never
got a look-in. I was the one...
210
00:24:46,125 --> 00:24:47,331
...who got him into bed.
211
00:24:47,542 --> 00:24:48,498
You're lying.
212
00:24:49,500 --> 00:24:50,615
I swear.
213
00:24:51,625 --> 00:24:54,617
You swear very easily. Tell me
what you know about him, ...
214
00:24:54,833 --> 00:24:55,994
...about José.
215
00:24:56,333 --> 00:24:57,414
Come on, talk.
216
00:24:58,167 --> 00:25:00,784
He was Andalusian, he was here
as a seasonal worker.
217
00:25:00,958 --> 00:25:04,121
He was amusing, serious looking,
and told very funny jokes.
218
00:25:04,250 --> 00:25:07,413
He was very handsome, and all
the girls had their eye on him.
219
00:25:07,542 --> 00:25:08,998
All of them? Carmen too?
220
00:25:09,167 --> 00:25:11,329
No! For Crissake! Carmen didn't.
221
00:25:11,500 --> 00:25:14,242
I had that guy all to myself,
like always.
222
00:25:15,292 --> 00:25:17,033
You won him over with your tits.
223
00:25:23,333 --> 00:25:24,789
With my tits...
224
00:25:27,333 --> 00:25:29,074
...and with what's inside.
225
00:25:30,333 --> 00:25:31,414
Want to try it?
226
00:25:32,500 --> 00:25:35,663
That's all you need. You'd have
to be faithful to five.
227
00:25:35,875 --> 00:25:37,866
To six, if we include José.
228
00:25:39,333 --> 00:25:41,540
1 won't put José on the list
until he tells me.
229
00:25:44,333 --> 00:25:46,370
I'm sure he'll tell me
something else.
230
00:25:48,167 --> 00:25:50,408
Are you calling me a liar
and a whore, you faggot?
231
00:25:51,167 --> 00:25:52,999
More a liar than a whore!
232
00:25:55,167 --> 00:25:56,123
Carmen!
233
00:26:19,042 --> 00:26:20,248
Get out, all of you!
234
00:26:23,417 --> 00:26:24,373
What's wrong?
235
00:26:25,042 --> 00:26:26,248
Nothing, leave them be.
236
00:26:27,667 --> 00:26:28,623
His name's José.
237
00:26:29,042 --> 00:26:30,123
Cinta told me.
238
00:26:30,417 --> 00:26:31,623
Antonio, what is it?
239
00:26:31,958 --> 00:26:32,914
Here he is, ...
240
00:26:33,208 --> 00:26:36,405
...in the photo, with an arm
around your shoulders.
241
00:26:37,208 --> 00:26:39,540
You're lying. Cinta's lying.
242
00:26:39,750 --> 00:26:41,866
- You're all lying.
- What did that lunatic tell you?
243
00:26:42,042 --> 00:26:43,532
Where did you sleep with him?
244
00:26:43,750 --> 00:26:46,458
In a ditch after having a picnic
with the gang?
245
00:26:46,667 --> 00:26:48,874
The day of the photo...
Where had you been?
246
00:26:49,042 --> 00:26:51,283
- What were you laughing at?
- ll don't recognize you.
247
00:26:51,542 --> 00:26:54,785
I'm the one who doesn't recognize
you, or who recognizes you now.
248
00:26:55,208 --> 00:26:58,121
Who's that bastard called José?
And why did you...
249
00:26:58,250 --> 00:26:59,866
never tell me about him'?
250
00:27:00,667 --> 00:27:04,160
- And fucking cover yourself up!
- Why are you treating me like this?
251
00:27:04,750 --> 00:27:06,115
What right have you got?
252
00:27:06,417 --> 00:27:09,250
Since we've been together,
I've never looked at another man.
253
00:27:09,375 --> 00:27:11,833
What is it to you what happened
before I met you?
254
00:27:12,667 --> 00:27:14,954
You, and your friend Cinta.
255
00:27:15,458 --> 00:27:16,448
You're both the same.
256
00:27:16,875 --> 00:27:19,287
A pair of bitches
sniffing around men's crotches.
257
00:27:20,042 --> 00:27:21,749
Do you want me not to care?
258
00:27:22,042 --> 00:27:24,454
If you want to know the truth,
I'll tell you.
259
00:27:25,208 --> 00:27:28,826
Yes, I had a boyfriend.
His name was José.
260
00:27:29,000 --> 00:27:31,207
I was crazy about him
and I slept with him, ...
261
00:27:31,375 --> 00:27:33,082
...hot once but 1,000 times.
262
00:27:33,250 --> 00:27:34,081
2,000 times!
263
00:27:34,917 --> 00:27:36,703
I want everyone to know!
264
00:27:36,875 --> 00:27:37,990
We're finished.
265
00:27:38,208 --> 00:27:41,997
I hope I never see you again,
you fascist son of a bitch!
266
00:28:19,667 --> 00:28:21,078
When's the wedding, Carmen?
267
00:28:25,042 --> 00:28:26,749
Don't be such a brute!
268
00:28:27,667 --> 00:28:29,829
Better alone than
in bad company, right?
269
00:28:30,208 --> 00:28:33,041
I'll soon find someone
to tickle my pussy.
270
00:29:03,208 --> 00:29:04,164
Idiot.
271
00:29:05,042 --> 00:29:05,998
Cretin.
272
00:29:06,667 --> 00:29:07,998
Dickhead.
273
00:29:09,500 --> 00:29:12,458
Go and see Cinta at the shoestore.
Talk to her.
274
00:29:13,042 --> 00:29:14,077
What shall I say?
275
00:29:15,333 --> 00:29:16,698
Anything.
276
00:29:29,667 --> 00:29:32,409
- You know why I'm here?
- To act like an idiot.
277
00:29:35,042 --> 00:29:37,875
Try on some shoes
or the widower will get annoyed.
278
00:29:50,667 --> 00:29:52,157
Boy, they stink.
279
00:29:53,375 --> 00:29:55,833
I just got back this morning
and I've had no time.
280
00:29:56,667 --> 00:30:00,160
Don't worry, we're well used
to it. Let's hear the speech.
281
00:30:01,042 --> 00:30:03,124
Antonio wants to make it up
with Carmen.
282
00:30:03,333 --> 00:30:04,698
Why are you telling me?
283
00:30:04,875 --> 00:30:07,207
So you can tell her
that Antonio forgives her.
284
00:30:08,042 --> 00:30:08,998
Take this.
285
00:30:09,208 --> 00:30:11,449
- What for?
- So you can eat it.
286
00:30:11,875 --> 00:30:14,458
Boil it well and then eat it,
like Chaplin.
287
00:30:14,667 --> 00:30:16,783
You eat the shoe
and I'll tell that to Carmen.
288
00:30:38,333 --> 00:30:39,243
What did he want?
289
00:30:40,667 --> 00:30:41,873
To grope my ass.
290
00:30:54,667 --> 00:30:55,702
Carmen!
291
00:30:57,875 --> 00:30:59,365
You go on ahead.
292
00:31:02,000 --> 00:31:03,081
Why are you here?
293
00:31:03,250 --> 00:31:05,287
I couldn't help it,
I'm being a good angel.
294
00:31:06,208 --> 00:31:09,166
If that's it, you can save
your wind for a fart.
295
00:31:17,417 --> 00:31:18,452
Cinta!
296
00:31:42,125 --> 00:31:43,240
It's going to rain.
297
00:31:44,042 --> 00:31:45,749
I don't even want
to think about José.
298
00:31:46,417 --> 00:31:48,374
I want to wipe him from my mind.
299
00:31:49,667 --> 00:31:52,329
But I dreamed about him
last night, because of Antonio.
300
00:31:53,042 --> 00:31:57,206
Your Antonio's got nothing to do
with it. I dreamed about José too.
301
00:31:58,208 --> 00:31:59,243
What did you dream?
302
00:31:59,833 --> 00:32:00,789
Nothing.
303
00:32:01,208 --> 00:32:03,620
He came to the store
to buy some shoes, ...
304
00:32:03,792 --> 00:32:06,705
...and he went off wearing
just one, limping like me.
305
00:32:06,833 --> 00:32:07,868
What about you?
306
00:32:10,667 --> 00:32:12,032
José was eating.
307
00:32:12,208 --> 00:32:13,164
Eating?
308
00:32:13,833 --> 00:32:14,789
What was he eating?
309
00:32:15,042 --> 00:32:15,998
A banana?
310
00:32:19,208 --> 00:32:20,243
My hands.
311
00:32:22,875 --> 00:32:25,833
I love Antonio and I don't like
that he makes me dream of José.
312
00:32:26,125 --> 00:32:28,662
Did he dump you or didn't he?
313
00:32:29,042 --> 00:32:32,034
Of course he did, and when a guy
dumps you, you never forget him.
314
00:32:32,083 --> 00:32:35,451
Look, I wouldn't go back with José
if he begged me on his knees.
315
00:32:35,667 --> 00:32:38,125
The rapist who raped me
when I was 15...
316
00:32:38,250 --> 00:32:40,366
...was a fucking pimp,
I swear it.
317
00:32:40,542 --> 00:32:43,204
The last thing he said to me was
"Go get fucked by a monkey".
318
00:32:43,375 --> 00:32:46,948
If he were to turn up here now,
scratching his balls, ...
319
00:32:47,042 --> 00:32:50,034
...my pussy would be dripping.
I swear to God.
320
00:32:50,125 --> 00:32:52,662
- Let's go home. It's late.
- Come here.
321
00:32:54,417 --> 00:32:55,373
Come on.
322
00:33:03,667 --> 00:33:04,702
Look over there.
323
00:33:05,750 --> 00:33:07,286
He wants to make up.
324
00:33:14,583 --> 00:33:17,780
A guy who's eaten up with jealousy
never changes, does he?
325
00:33:18,583 --> 00:33:20,665
It's just another way of loving.
326
00:33:21,750 --> 00:33:23,991
He's going to be
my husband forever.
327
00:33:24,750 --> 00:33:26,957
I want to be loved,
not tortured.
328
00:33:27,167 --> 00:33:29,329
Imagine if he knew
what really happened.
329
00:33:30,000 --> 00:33:31,536
He'll never know.
330
00:33:32,750 --> 00:33:34,286
Unless you tell him.
331
00:33:35,750 --> 00:33:37,582
He'll never know, I swear.
332
00:33:38,208 --> 00:33:42,281
If you ever let it slip out
I'll sew your mouth with wire.
333
00:33:46,583 --> 00:33:48,324
I know how to fix this.
334
00:33:49,750 --> 00:33:51,741
I'm going to show him
that he's the best.
335
00:34:09,583 --> 00:34:10,698
Superman.
336
00:34:13,750 --> 00:34:16,333
Luis says that there aren't
guys like me anymore.
337
00:34:17,375 --> 00:34:18,536
That I'm old-fashioned.
338
00:34:18,792 --> 00:34:21,454
Listen where you shouldn't,
hear what you don't like.
339
00:34:29,833 --> 00:34:31,744
No one will ever love you as I do.
340
00:34:32,292 --> 00:34:32,952
Never.
341
00:34:51,458 --> 00:34:53,415
They made me promise that...
342
00:34:53,750 --> 00:34:56,208
Cinta and Luis told me
I was to apologize.
343
00:34:58,625 --> 00:35:00,411
And I'm to swear to you...
344
00:35:01,583 --> 00:35:03,620
- Swear that I'll...
- Don't say anything.
345
00:35:53,917 --> 00:35:55,123
Carmen.
346
00:36:18,333 --> 00:36:19,289
José.
347
00:36:20,250 --> 00:36:21,206
José.
348
00:36:26,417 --> 00:36:27,373
José.
349
00:36:27,875 --> 00:36:30,367
José, bring some beer
from the kitchen too.
350
00:38:33,375 --> 00:38:35,958
Your father hardly uses the car
and you can tell.
351
00:38:36,125 --> 00:38:37,536
It's got no spark.
352
00:38:37,792 --> 00:38:39,499
Well, I've got plenty.
353
00:38:39,667 --> 00:38:41,078
Like I was going to explode.
354
00:38:41,667 --> 00:38:45,410
I feel you beside me and I want
to shout, from pure happiness.
355
00:38:59,667 --> 00:39:00,782
Hurry, hurry.
356
00:39:01,167 --> 00:39:04,285
I want a big bed,
a really big bed!
357
00:39:55,292 --> 00:39:58,034
I've never, ever felt it so strong.
358
00:40:07,833 --> 00:40:09,665
Who was it with the first time?
359
00:40:11,667 --> 00:40:12,623
Was it José?
360
00:41:08,000 --> 00:41:09,240
Does he look like José?
361
00:41:15,000 --> 00:41:17,458
Just a little, perhaps. Why?
362
00:41:17,917 --> 00:41:20,454
If it were José,
would you speak to him?
363
00:41:20,625 --> 00:41:24,038
It isn't José, and it's totally
impossible that it were.
364
00:41:24,917 --> 00:41:25,327
Why?
365
00:41:25,500 --> 00:41:27,286
Because José is dead.
366
00:41:42,667 --> 00:41:44,453
Life on the road is tough.
367
00:41:44,833 --> 00:41:46,744
You eat and sleep where you can.
368
00:41:47,292 --> 00:41:49,329
Your only company is the radio.
369
00:41:50,292 --> 00:41:52,499
I've always lived like that,
getting by as I could.
370
00:41:52,833 --> 00:41:55,074
I got in a truck
when I was sixteen...
371
00:41:55,292 --> 00:41:57,704
...and I feel like
I got out of it to marry you.
372
00:41:59,833 --> 00:42:01,289
These few days...
373
00:42:01,833 --> 00:42:03,665
...are the best I've ever had.
374
00:42:06,667 --> 00:42:08,783
They're the best we've had
until now, ...
375
00:42:08,958 --> 00:42:10,448
...but we'll have a lot more.
376
00:42:10,667 --> 00:42:13,705
- An occasional Sunday.
- I could travel with you.
377
00:42:14,708 --> 00:42:16,574
Until I get pregnant.
378
00:42:18,292 --> 00:42:19,748
That is, if I'm not already.
379
00:42:26,667 --> 00:42:28,328
I hate to think
of leaving you alone.
380
00:42:29,500 --> 00:42:32,947
I want to get pregnant so that
you aren't so miserable on the road.
381
00:42:34,667 --> 00:42:36,203
Know what you have to do
to get pregnant?
382
00:42:38,667 --> 00:42:39,452
You have to fuck.
383
00:42:39,833 --> 00:42:41,039
Fuck all day long.
384
00:42:42,083 --> 00:42:43,039
Shall we go?
385
00:42:58,750 --> 00:42:59,785
You were lucky.
386
00:43:00,500 --> 00:43:01,456
What?
387
00:43:01,833 --> 00:43:02,664
What did you say?
388
00:43:04,667 --> 00:43:05,998
I was thinking about your José.
389
00:43:06,833 --> 00:43:09,416
I was wondering if you fucked him
all day long, ...
390
00:43:10,292 --> 00:43:11,282
...but fortunately...
391
00:43:11,750 --> 00:43:13,161
...you didn't get pregnant.
392
00:43:14,292 --> 00:43:15,657
Forget about José.
393
00:43:39,667 --> 00:43:41,624
Look at what I'm like inside.
394
00:43:44,833 --> 00:43:47,700
You see my clit
like Tom Thumb's weenie?
395
00:43:49,375 --> 00:43:50,615
It's trembling.
396
00:43:51,833 --> 00:43:53,665
It's blushing.
397
00:43:53,833 --> 00:43:56,325
And it's about to shout...
398
00:43:56,667 --> 00:43:58,408
...Help!
399
00:44:06,292 --> 00:44:08,954
I'm going to make you forget
even your name.
400
00:44:45,458 --> 00:44:47,290
A widow for four days!
401
00:44:47,542 --> 00:44:48,498
Three and a half!
402
00:44:48,750 --> 00:44:51,492
When you get back,
you won't recognize this place!
403
00:44:51,667 --> 00:44:52,623
I promise!
404
00:44:54,417 --> 00:44:55,373
Wait!
405
00:45:42,458 --> 00:45:44,415
You only need
a few bits of furniture.
406
00:45:44,542 --> 00:45:47,739
Antonio wants the very best,
even if it's expensive.
407
00:45:48,292 --> 00:45:50,659
I'll go with you if you want.
I know a bit about it.
408
00:45:50,833 --> 00:45:52,415
It's best if I go with Antonio.
409
00:46:02,083 --> 00:46:03,039
Mom.
410
00:46:04,542 --> 00:46:06,533
- Has he asked you?
- He hasn't had the chance.
411
00:46:06,750 --> 00:46:08,457
What shall you say if he does?
412
00:46:08,625 --> 00:46:11,538
I'll act stupid.
I know nothing about anything.
413
00:46:12,458 --> 00:46:13,414
And it's true.
414
00:46:13,625 --> 00:46:16,583
What do I know about you?
Hardly anything,.
415
00:46:24,625 --> 00:46:26,536
You know I ran away with José.
416
00:46:28,458 --> 00:46:29,414
José.
417
00:46:30,083 --> 00:46:31,039
Goddam José.
418
00:46:31,833 --> 00:46:34,074
You give too much importance
to bed, love.
419
00:46:34,250 --> 00:46:36,332
It's men who give it
importance, Mom.
420
00:46:51,792 --> 00:46:52,497
Mom!
421
00:46:54,125 --> 00:46:56,833
Were you involved with any other
men before you married Dad?
422
00:46:57,333 --> 00:46:58,448
Nothing important.
423
00:47:01,458 --> 00:47:02,414
But...
424
00:47:03,083 --> 00:47:06,201
...did you sleep with that
"nothing important"?
425
00:47:07,083 --> 00:47:10,451
Leave me alone. You should be
thinking about your own affairs.
426
00:47:11,458 --> 00:47:12,414
I am.
427
00:47:29,500 --> 00:47:30,490
Where are you going?
428
00:47:30,708 --> 00:47:31,664
To Murcia.
429
00:47:32,083 --> 00:47:33,118
But only I'm going.
430
00:47:33,292 --> 00:47:33,906
Get in.
431
00:48:26,083 --> 00:48:27,414
I'm sorry.
432
00:48:27,625 --> 00:48:29,957
No problem, don't worry about me.
433
00:48:31,458 --> 00:48:32,414
Your girlfriend?
434
00:48:34,083 --> 00:48:35,539
I'll never see her again.
435
00:48:36,917 --> 00:48:39,033
Everyone says that,
but it never happens.
436
00:48:39,625 --> 00:48:40,865
In my case, it will.
437
00:48:42,083 --> 00:48:44,450
She's got someone else and doesn't
know who got her pregnant.
438
00:48:45,083 --> 00:48:46,619
Or she doesn't want to say.
439
00:48:48,833 --> 00:48:51,541
Did she tell you to go,
that she loves the other guy?
440
00:48:56,083 --> 00:48:57,073
Do you love her?
441
00:48:59,500 --> 00:49:00,410
Yes.
442
00:49:02,625 --> 00:49:04,115
Then go back to her.
443
00:49:04,875 --> 00:49:06,957
Do as I say. It's good advice.
444
00:49:07,417 --> 00:49:08,373
Don't think.
445
00:49:08,625 --> 00:49:09,660
Don't ask.
446
00:49:10,083 --> 00:49:11,949
Go back and be happy with her.
447
00:49:55,417 --> 00:49:56,373
How are things?
448
00:49:56,542 --> 00:49:57,498
Fine.
449
00:49:58,458 --> 00:49:59,414
Thank you.
450
00:50:05,042 --> 00:50:05,998
You like her?
451
00:50:08,625 --> 00:50:10,036
As if I'd tell you.
452
00:50:10,292 --> 00:50:11,453
Know what they call her?
453
00:50:12,458 --> 00:50:14,540
The wolf. Juana the wolf.
454
00:50:15,792 --> 00:50:16,577
So what?
455
00:50:17,167 --> 00:50:18,783
Wait, I want to tell you something.
456
00:50:20,083 --> 00:50:22,074
She's given the no
to all of us...
457
00:50:22,250 --> 00:50:24,708
...but we think she's giving you
the glad eye.
458
00:50:25,458 --> 00:50:27,495
- Is that right?
- Ask her.
459
00:50:27,708 --> 00:50:29,415
"Starchy" already did.
460
00:50:31,458 --> 00:50:32,493
And what did she say?
461
00:50:33,875 --> 00:50:35,707
She'd do it with you anywhere.
462
00:50:36,542 --> 00:50:37,748
Why is he called "Starchy"?
463
00:50:38,042 --> 00:50:39,282
It's what he transports.
464
00:50:39,625 --> 00:50:41,866
They call me "Mirlindas".
465
00:50:42,625 --> 00:50:44,582
Well, what about it?
466
00:50:45,625 --> 00:50:49,038
Tell "Starchy" I've got a wife who
satisfies me. I don't need more.
467
00:50:50,458 --> 00:50:52,324
Fuck, now I have to pay for lunch.
468
00:50:53,792 --> 00:50:56,534
It seems "Starchy" knows you
better than your own mother.
469
00:50:57,875 --> 00:50:59,206
Forgive the joke.
470
00:51:00,667 --> 00:51:01,623
So long.
471
00:51:01,875 --> 00:51:02,831
So long.
472
00:51:03,500 --> 00:51:04,740
Regards to Carmen.
473
00:51:11,125 --> 00:51:11,956
You know her?
474
00:51:13,458 --> 00:51:14,619
From other times.
475
00:51:30,250 --> 00:51:32,867
"Virtue enslaves you
to your whore".
476
00:52:24,917 --> 00:52:26,578
What did they call her?
The Blender?
477
00:52:29,000 --> 00:52:29,956
The lioness.
478
00:52:30,333 --> 00:52:32,870
First class.
She wore you out completely.
479
00:52:33,083 --> 00:52:35,074
You had her for 5 notes
in Barcelona.
480
00:52:35,250 --> 00:52:36,206
10 notes.
481
00:52:37,292 --> 00:52:39,033
Careful, here comes the Viking.
482
00:52:41,542 --> 00:52:44,000
Viking or not,
he's as odd as two lefts.
483
00:52:44,167 --> 00:52:45,953
Viking or a dunce.
484
00:52:47,083 --> 00:52:48,915
He's from the south, isn't he?
485
00:52:49,083 --> 00:52:52,280
They say he's from a little island
where they're all cousins.
486
00:52:52,917 --> 00:52:54,954
From an island with a lot of wind.
487
00:52:55,917 --> 00:52:58,500
It wasn't the wind that drove him
crazy, it was her.
488
00:52:59,000 --> 00:52:59,956
Carmen.
489
00:53:02,083 --> 00:53:03,164
Careful, he's coming.
490
00:53:09,500 --> 00:53:10,456
Can we talk?
491
00:53:10,917 --> 00:53:11,952
After the game.
492
00:53:12,250 --> 00:53:13,206
Now.
493
00:53:16,333 --> 00:53:17,243
Stay here.
494
00:53:22,792 --> 00:53:23,577
You know him?
495
00:53:24,917 --> 00:53:26,032
The one with the earring?
496
00:53:26,917 --> 00:53:27,873
What's his name?
497
00:53:29,542 --> 00:53:31,328
José? Is his name José?
498
00:53:31,583 --> 00:53:33,073
Everyone's called José.
499
00:53:33,750 --> 00:53:34,831
José what?
500
00:53:36,542 --> 00:53:39,125
José Carmona, I think,
but I'm not sure.
501
00:53:40,083 --> 00:53:43,451
No one's sure of anything when
I ask about him. Why's that?
502
00:53:43,917 --> 00:53:45,703
Because he was a bastard.
503
00:53:47,708 --> 00:53:48,664
Go on.
504
00:53:49,917 --> 00:53:51,908
That's all, he was a bad person.
505
00:53:53,917 --> 00:53:55,032
How did he harm Carmen?
506
00:53:56,542 --> 00:53:58,249
He harmed everyone.
507
00:53:58,917 --> 00:54:00,783
He stole 100,000 pesetas from me.
508
00:54:01,917 --> 00:54:03,157
Was he Carmen's boyfriend?
509
00:54:05,083 --> 00:54:08,326
Don't make me laugh.
That guy was a faggot.
510
00:54:08,542 --> 00:54:09,953
As camp as a row of tents.
511
00:54:11,875 --> 00:54:12,990
He swung both ways.
512
00:54:18,000 --> 00:54:18,956
Thank you.
513
00:54:24,458 --> 00:54:25,072
Is he dead?
514
00:54:25,333 --> 00:54:26,289
Dead?
515
00:54:27,000 --> 00:54:28,741
Queers like that never die.
516
00:54:29,667 --> 00:54:30,623
He's alive.
517
00:54:31,458 --> 00:54:34,075
And he's living in the province
of Teruel, in Montoro.
518
00:54:34,667 --> 00:54:35,873
I don't know the address.
519
00:54:37,833 --> 00:54:41,906
If you see him, tell him from me
to stick a fencepost up his ass.
520
00:54:45,000 --> 00:54:46,115
What's he looking for?
521
00:54:46,833 --> 00:54:47,868
His own downfall.
522
00:54:49,458 --> 00:54:51,290
An eavesdropper never hears
good of himself.
523
00:54:52,333 --> 00:54:54,870
José Carmona, Montoro,
province of Teruel.
524
00:54:55,083 --> 00:54:57,825
José Carmona, Montoro,
province of Teruel.
525
00:54:58,000 --> 00:55:00,116
José Carmona, Montoro,
province of Teruel.
526
00:55:10,917 --> 00:55:13,409
José Carmona, Montoro,
province of Teruel.
527
00:55:21,833 --> 00:55:23,574
He's alive! He's alive!
528
00:55:23,833 --> 00:55:25,619
Right, take a ball like this.
529
00:55:26,833 --> 00:55:27,789
And then...
530
00:55:28,000 --> 00:55:30,537
...you put these
two fingers here, ...
531
00:55:30,708 --> 00:55:32,494
...and your thumb here.
532
00:55:32,667 --> 00:55:34,328
When you've got a good grip, ...
533
00:55:34,583 --> 00:55:35,789
...you take four steps, ...
534
00:55:36,833 --> 00:55:39,200
...you crouch down
as low as you can...
535
00:55:39,417 --> 00:55:41,078
...and you let go of it here, ...
536
00:55:41,292 --> 00:55:43,158
...but gently, without using
too much force.
537
00:55:43,333 --> 00:55:44,823
Let me see you do it.
538
00:55:46,458 --> 00:55:49,166
" Bowling ball, here's what to do,
go to the hole waiting for you. "
539
00:55:49,833 --> 00:55:50,789
Come on.
540
00:55:55,000 --> 00:55:56,240
It got away from me!
541
00:55:57,000 --> 00:55:57,990
Now watch me.
542
00:55:58,250 --> 00:55:59,866
One, two, three...
543
00:56:13,875 --> 00:56:16,037
This time, concentrate.
544
00:56:16,792 --> 00:56:17,748
Take a ball.
545
00:56:20,167 --> 00:56:21,407
My darling!
546
00:56:40,333 --> 00:56:42,700
- How was the trip?
- Fine.
547
00:56:43,333 --> 00:56:44,494
I missed you.
548
00:56:57,833 --> 00:56:58,868
You playing, Antonio?
549
00:57:00,000 --> 00:57:00,956
It's my turn.
550
00:57:06,000 --> 00:57:07,582
I see how you practice.
551
00:57:14,833 --> 00:57:15,789
That's how it is.
552
00:57:16,833 --> 00:57:17,823
It had to happen.
553
00:57:18,458 --> 00:57:19,573
It's serious.
554
00:57:20,667 --> 00:57:23,204
Cinta's willing to leave
the widower with the shoestore.
555
00:57:24,042 --> 00:57:25,407
And I really like her.
556
00:57:25,833 --> 00:57:26,789
What do I do?
557
00:57:27,042 --> 00:57:27,702
Leave her.
558
00:57:28,833 --> 00:57:29,789
Why?
559
00:57:30,833 --> 00:57:32,073
She's had 1,000 boyfriends.
560
00:57:32,833 --> 00:57:33,914
What number are you?
561
00:57:34,667 --> 00:57:36,749
The fifteenth?
The forty seventh?
562
00:57:38,458 --> 00:57:39,619
She's only good for bed.
563
00:57:43,458 --> 00:57:44,539
I don't care.
564
00:57:44,833 --> 00:57:47,074
We get on really well,
both in bed and out of it.
565
00:57:48,458 --> 00:57:49,414
It's an act.
566
00:57:50,083 --> 00:57:51,448
She's used to pretending.
567
00:57:52,875 --> 00:57:56,118
All women pretend, Tofito.
Even a child knows that.
568
00:57:59,208 --> 00:58:00,573
All except yours.
569
00:58:04,083 --> 00:58:06,791
Hang on, it's my turn.
With my eyes closed.
570
00:58:07,250 --> 00:58:09,491
Today, with my eyes closed.
571
00:58:46,917 --> 00:58:50,205
A guy called "Starchy"...
Do you know him?
572
00:58:55,917 --> 00:58:57,499
Well, he knows you.
573
00:59:02,458 --> 00:59:03,869
He says he's alive.
574
00:59:06,500 --> 00:59:07,365
Who?
575
00:59:07,625 --> 00:59:08,581
José.
576
00:59:09,625 --> 00:59:11,286
His name's José Carmona, isn't it?
577
00:59:13,958 --> 00:59:14,914
I don't know.
578
00:59:17,417 --> 00:59:19,499
I just want you to tell me
one thing.
579
00:59:21,417 --> 00:59:22,657
Do you think of him...
580
00:59:22,875 --> 00:59:24,457
...when you're fucking with me?
581
00:59:33,958 --> 00:59:36,825
Chastity is the rose of virtues.
582
00:59:36,875 --> 00:59:40,493
It makes men and women
similar to the angels.
583
00:59:40,625 --> 00:59:42,707
Nothing is beautiful
ifit isn't pure...
584
00:59:42,833 --> 00:59:45,074
...and the purity ofhumans
is chastity.
585
00:59:45,250 --> 00:59:47,412
Chastity isn't
a mystical virtue, ...
586
00:59:47,583 --> 00:59:50,120
...a cloistered virtue
for the initiated.
587
00:59:50,292 --> 00:59:52,203
It is @ moral and social virtue, ...
588
00:59:52,417 --> 00:59:55,455
. @ necessary virtue
for the coexistence of...
589
00:59:56,458 --> 00:59:57,539
Idiot.
590
01:00:00,417 --> 01:00:03,409
If I were born again,
I'd fall in love with a cousin, ...
591
01:00:03,958 --> 01:00:05,198
...OF @ niece.
592
01:00:09,792 --> 01:00:11,578
I'd fall in love with my sister.
593
01:00:12,958 --> 01:00:15,074
Then I could watch her
night and day.
594
01:00:16,792 --> 01:00:19,284
I'd make sure
no one came near her.
595
01:00:20,958 --> 01:00:22,198
Just for me.
596
01:00:22,958 --> 01:00:24,949
From the cradle to the grave.
597
01:01:25,500 --> 01:01:27,616
Hello. I'm looking for
the Carmonas.
598
01:01:27,792 --> 01:01:31,330
It's in the square,
up the hill to your right.
599
01:01:47,958 --> 01:01:49,369
Who are you looking for?
600
01:01:49,792 --> 01:01:51,282
- José Carmona.
- Who?
601
01:01:51,500 --> 01:01:53,161
José Carmona.
Doesn't he live here?
602
01:01:53,375 --> 01:01:56,822
No, he doesn't. José Carmona's
is that door down there.
603
01:01:57,417 --> 01:01:58,373
But José...
604
01:01:58,958 --> 01:02:00,744
You won't find José there.
605
01:02:01,792 --> 01:02:04,910
A harvester cut his head off,
didn't it, Lali?
606
01:02:06,417 --> 01:02:09,455
José was sliced up by one
of those tractors with blades.
607
01:02:09,583 --> 01:02:12,450
He fell asleep on the threshing
floor and it sliced him up.
608
01:02:12,583 --> 01:02:13,618
Were you friends?
609
01:02:14,792 --> 01:02:17,250
He lived across the way,
in number 32.
610
01:02:18,958 --> 01:02:21,825
Listen, his mother hasn't
got over it yet.
611
01:02:21,875 --> 01:02:23,036
Don't upset her.
612
01:02:23,667 --> 01:02:24,623
Thank you.
613
01:02:50,625 --> 01:02:52,366
- Good morning, ma'am.
- Good morning.
614
01:02:52,583 --> 01:02:54,290
I was looking for José Carmona.
615
01:02:54,792 --> 01:02:57,409
I knew him years ago
and it's been some time...
616
01:02:57,625 --> 01:02:59,707
- ...since I've seen him.
- They killed him.
617
01:03:00,958 --> 01:03:03,290
They killed my son!
618
01:03:03,917 --> 01:03:05,703
They killed him!
619
01:03:07,792 --> 01:03:08,748
What do you want?
620
01:03:08,917 --> 01:03:10,578
Nothing. I was just asking,.
621
01:03:10,792 --> 01:03:11,748
I'm sorry.
622
01:03:12,417 --> 01:03:13,782
We were good friends.
623
01:03:53,167 --> 01:03:56,080
I'm sorry, friend, but when
they told me you'd passed away...
624
01:03:56,375 --> 01:03:57,410
...I was delighted.
625
01:03:58,208 --> 01:04:00,074
It's a different story now.
626
01:04:01,833 --> 01:04:03,415
And if he'd been alive?
627
01:04:04,792 --> 01:04:07,625
What if he'd opened the door
and said, What do you want?
628
01:04:09,417 --> 01:04:10,782
What do I want?
629
01:04:36,417 --> 01:04:37,498
Carmen.
630
01:04:45,958 --> 01:04:46,993
Maria José.
631
01:05:00,750 --> 01:05:01,706
You lied.
632
01:05:02,958 --> 01:05:04,824
You lied, but now it's true.
633
01:05:05,542 --> 01:05:06,577
He's dead.
634
01:05:07,167 --> 01:05:08,248
Didn't you know?
635
01:05:09,792 --> 01:05:10,748
Are you happy?
636
01:05:44,083 --> 01:05:45,699
I like men like that.
637
01:05:45,917 --> 01:05:47,749
It hurts when they embrace you.
638
01:05:48,125 --> 01:05:49,661
That guy's a brute.
639
01:05:49,792 --> 01:05:52,750
He had a girlfriend who threw
herself off a roof, in Valencia.
640
01:05:53,792 --> 01:05:54,782
Does Carmen know?
641
01:05:55,125 --> 01:05:56,991
I told her when they were dating.
642
01:05:57,417 --> 01:05:59,408
But she said
that was her lucky day.
643
01:05:59,583 --> 01:06:02,075
That that man was for her
and only her.
644
01:06:02,250 --> 01:06:03,240
The greedy guts.
645
01:06:47,958 --> 01:06:49,869
Do you have to pant like that?
646
01:07:02,958 --> 01:07:03,948
I'm sorry.
647
01:07:05,083 --> 01:07:07,290
It's easy being in bed with you.
648
01:07:07,625 --> 01:07:09,787
You exaggerate, but you like it.
649
01:07:10,083 --> 01:07:11,949
You like it so much
you scare me.
650
01:07:27,417 --> 01:07:29,033
Was it like this with him too?
651
01:07:31,417 --> 01:07:33,704
How often did you do it
in one night?
652
01:07:45,958 --> 01:07:48,450
Antonio, I have to tell you.
653
01:07:50,625 --> 01:07:51,581
José isn't dead.
654
01:07:52,958 --> 01:07:54,073
José is alive.
655
01:07:55,500 --> 01:07:56,990
That José who died is someone else.
656
01:07:59,417 --> 01:08:01,784
Cinta got a postcard from him.
657
01:08:05,417 --> 01:08:07,658
José is alive.
I'd rather you knew.
658
01:08:17,417 --> 01:08:19,624
But I also want you to know
that for me...
659
01:08:19,792 --> 01:08:21,032
...you're the best in the world.
660
01:08:22,417 --> 01:08:24,784
What do I have to do
for you to believe me?
661
01:08:25,417 --> 01:08:26,452
Not lie.
662
01:08:28,958 --> 01:08:31,871
When are you telling the truth?
Now, before, ...
663
01:08:32,083 --> 01:08:33,039
...or after?
664
01:08:41,625 --> 01:08:42,581
Hand.
665
01:08:43,417 --> 01:08:45,203
This dream has many meanings.
666
01:08:45,417 --> 01:08:48,785
Pretty hands, a sign of success
in business and domestic peace.
667
01:08:48,875 --> 01:08:52,448
If one is studying them,
this predicts illness.
668
01:08:52,583 --> 01:08:55,041
Washing them signifies worries.
669
01:08:55,208 --> 01:08:58,041
If the hand is cut,
the loss of a good friendship.
670
01:09:00,167 --> 01:09:01,828
And if someone eats your hand?
671
01:09:02,417 --> 01:09:04,624
What does it mean
if someone eats your hand?
672
01:09:16,500 --> 01:09:17,456
Come in.
673
01:09:17,792 --> 01:09:18,748
Come in.
674
01:09:23,792 --> 01:09:26,955
The widower's out of town
and there are no customers yet.
675
01:09:27,250 --> 01:09:28,706
Now what's the matter?
676
01:09:29,417 --> 01:09:30,532
That postcard...
677
01:09:30,792 --> 01:09:31,873
What postcard?
678
01:09:32,417 --> 01:09:33,782
The one you got from that José.
679
01:09:33,958 --> 01:09:35,540
It's a letter, not a postcard.
680
01:09:35,750 --> 01:09:36,831
The letter, then.
681
01:09:37,042 --> 01:09:38,032
If I want to.
682
01:09:38,833 --> 01:09:39,789
Of course you do.
683
01:09:57,375 --> 01:09:59,867
I'm giving it to you because
I think it's good for Carmen.
684
01:10:06,875 --> 01:10:09,947
"As for me, I can't stand
Montoro any longer.
685
01:10:10,083 --> 01:10:13,280
Friends in the north have offered
me a business set-up I like. "
686
01:10:14,417 --> 01:10:15,953
José Cardenas.
687
01:10:16,625 --> 01:10:18,536
It wasn't Carmona, "Starchy".
688
01:10:21,958 --> 01:10:24,040
What are all these little "X"s?
689
01:10:25,292 --> 01:10:27,124
- Kisses?
- On the mouth.
690
01:10:27,958 --> 01:10:29,869
How do I know this letter
isn't for Carmen?
691
01:10:30,042 --> 01:10:31,032
Look at the envelope.
692
01:10:32,792 --> 01:10:33,873
Cinta Vidal.
693
01:10:36,417 --> 01:10:41,332
José Cardenas, Highway 228,
Kilometer 25, Montoro, Teruel.
694
01:10:43,958 --> 01:10:47,747
You won't be able to sleep thinking
about which one will win your heart.
695
01:10:50,500 --> 01:10:52,366
Tell Carmen I've gone on a trip.
696
01:10:52,750 --> 01:10:54,491
Tell her yourself, dickhead!
697
01:11:33,792 --> 01:11:34,953
What are you going to do?
698
01:11:35,208 --> 01:11:37,745
What's that place
on the Teruel highway?
699
01:11:37,875 --> 01:11:39,206
You can imagine.
700
01:11:40,417 --> 01:11:42,158
Let him find out
whatever he wants.
701
01:11:42,792 --> 01:11:44,999
If he prefers the truth,
I'll have to tell him.
702
01:11:47,417 --> 01:11:49,579
Don't do it, you'd be crazy.
703
01:11:49,792 --> 01:11:50,827
I'm sick of this.
704
01:11:51,000 --> 01:11:54,743
Can't I have been mad at 18?
Can't I have loved another man?
705
01:11:54,833 --> 01:11:56,949
Can't I have made a mistake?
706
01:11:57,792 --> 01:12:00,830
Of course, and above all, can't
you have a bit of pleasure...
707
01:12:00,917 --> 01:12:03,249
...when you're offered it
and you're young and pretty?
708
01:13:13,417 --> 01:13:14,532
José Cardenas?
709
01:13:15,958 --> 01:13:17,073
Chona!
710
01:13:25,792 --> 01:13:28,250
- Who did you want to see?
- José Cardenas.
711
01:13:30,667 --> 01:13:31,748
Silence!
712
01:13:32,000 --> 01:13:33,957
Silence, everyone keep quiet.
713
01:13:34,792 --> 01:13:35,953
Is he a friend of yours?
714
01:13:36,500 --> 01:13:39,333
Since we were Kids.
We went to school together.
715
01:13:39,500 --> 01:13:40,615
He isn't here.
716
01:13:42,792 --> 01:13:45,159
- Do you know where he lives?
- In Bilbao.
717
01:13:45,625 --> 01:13:47,536
He moved to Bilbao last week.
718
01:13:47,958 --> 01:13:51,622
- Have you got his address?
- Even if I had, you wouldn't get it.
719
01:13:52,708 --> 01:13:53,664
Why?
720
01:13:54,417 --> 01:13:55,782
Are you from the police?
721
01:13:56,000 --> 01:13:56,990
Of course not.
722
01:13:57,375 --> 01:13:59,787
If you're not a cop,
I won't give it to you.
723
01:13:59,917 --> 01:14:02,454
And if you were, I'd give you
a false one. Is that clear?
724
01:14:02,958 --> 01:14:04,164
As clear as day.
725
01:14:21,958 --> 01:14:23,824
Jesus fucking Christ!
726
01:14:44,417 --> 01:14:45,202
Hey!
727
01:14:50,708 --> 01:14:51,618
What's your name?
728
01:14:52,958 --> 01:14:53,948
Trini. What's yours?
729
01:14:55,792 --> 01:14:56,748
Pedro.
730
01:14:56,958 --> 01:14:58,744
You want to make love, Pedro?
731
01:14:59,417 --> 01:15:00,122
Get in.
732
01:15:06,417 --> 01:15:07,782
Normal is 3,000.
733
01:15:08,417 --> 01:15:09,782
With a blow-job, 5,000.
734
01:15:10,750 --> 01:15:12,582
From behind,
you can forget it.
735
01:15:13,417 --> 01:15:15,829
If you want to do it in the truck,
drive down to the bend.
736
01:15:15,958 --> 01:15:16,823
You got a place?
737
01:15:17,000 --> 01:15:18,957
Yes, but that's 2,000 more.
738
01:15:35,958 --> 01:15:38,245
I've come with you
because you smell clean.
739
01:15:38,458 --> 01:15:40,825
Even the truck's clean and tidy.
740
01:15:41,417 --> 01:15:43,579
You don't know
what I have to put up with.
741
01:15:43,958 --> 01:15:46,370
The other day, one guy came here...
742
01:15:46,792 --> 01:15:49,830
...and he had bug bites that size
on the end of his dick.
743
01:15:50,792 --> 01:15:52,954
I gave him back his money
and told him to fuck off.
744
01:15:53,125 --> 01:15:54,081
Not even with a rubber.
745
01:15:54,958 --> 01:15:56,448
He can fuck his old lady.
746
01:16:03,792 --> 01:16:06,284
Are you going to do it
with your pants on?
747
01:16:24,792 --> 01:16:26,578
You're really down, aren't you?
748
01:16:34,958 --> 01:16:37,040
Do you know a José Cardenas?
749
01:16:39,958 --> 01:16:41,073
Unfortunately.
750
01:16:45,417 --> 01:16:46,748
What do you know about him?
751
01:16:47,167 --> 01:16:49,499
Do you want to fuck
or ask questions?
752
01:16:50,292 --> 01:16:51,373
Ask questions.
753
01:16:55,125 --> 01:16:56,707
Asking questions costs more.
754
01:17:05,417 --> 01:17:06,373
Here.
755
01:17:07,958 --> 01:17:09,949
I just wanted to know
if you were a cop.
756
01:17:10,125 --> 01:17:12,287
They never pay to ask questions.
757
01:17:16,958 --> 01:17:17,914
Ask away.
758
01:17:19,792 --> 01:17:20,702
What do you know?
759
01:17:20,917 --> 01:17:22,999
He's a fucking pimp, to start with.
760
01:17:23,167 --> 01:17:26,455
He went to Bilbao with my savings,
with Vanesa's and with Charo's.
761
01:17:26,625 --> 01:17:28,707
- Three dummies.
- You have his address in Bilbao?
762
01:17:28,792 --> 01:17:29,827
Look, ...
763
01:17:30,083 --> 01:17:32,916
...apart from being a bastard,
that faggot is a mechanic.
764
01:17:33,000 --> 01:17:34,991
Think he's working
in a factory...
765
01:17:35,167 --> 01:17:37,158
...called Otanca,
or something like that, ...
766
01:17:37,375 --> 01:17:38,536
...to fool the police...
767
01:17:38,875 --> 01:17:40,741
...and until he susses out...
768
01:17:40,875 --> 01:17:42,081
...the whoring set-up.
769
01:17:42,792 --> 01:17:44,408
What else do you want to know?
770
01:17:45,583 --> 01:17:46,539
What else do you know?
771
01:17:46,792 --> 01:17:48,499
On the personal side,
a fucking machine.
772
01:17:48,917 --> 01:17:51,534
He satisfied the three of us
in one night.
773
01:17:52,750 --> 01:17:55,947
Three idiots
crazy about that creep.
774
01:17:58,750 --> 01:17:59,865
Shall we fuck?
775
01:18:02,208 --> 01:18:03,414
Without the condom.
776
01:18:06,750 --> 01:18:07,956
Some other day.
777
01:19:09,375 --> 01:19:11,207
I'll hang it on the balcony.
778
01:19:12,208 --> 01:19:15,041
This stupid plant doesn't know
how to live inside the house.
779
01:19:15,375 --> 01:19:16,365
Like you.
780
01:19:22,833 --> 01:19:26,246
I think that all women resist
being shut up in the house.
781
01:19:26,583 --> 01:19:27,539
Don't we?
782
01:19:28,375 --> 01:19:31,697
We also dream about someone
who'll shut us up in the house.
783
01:19:32,208 --> 01:19:34,700
Someone who loves us
to the point of exaggeration.
784
01:19:35,375 --> 01:19:36,536
Like your Antonio.
785
01:19:38,625 --> 01:19:41,162
Al want now is to live
in peace with my Antonio.
786
01:19:44,208 --> 01:19:45,243
Will you help me?
787
01:19:47,208 --> 01:19:49,870
Your Antonio is jealous.
He suspects something.
788
01:19:50,375 --> 01:19:51,615
Yes, I know.
789
01:19:55,208 --> 01:19:58,826
I'm scared you're tempted to open
your mouth and let everything out.
790
01:19:59,833 --> 01:20:02,291
Don't do it.
An old woman's advice.
791
01:20:02,542 --> 01:20:06,115
I don't want to lie anymore.
If it all goes to hell, so be it.
792
01:20:06,375 --> 01:20:07,410
And your José?
793
01:20:08,375 --> 01:20:11,493
If your José suddenly appeared,
what would you do?
794
01:20:16,375 --> 01:20:17,410
I don't know.
795
01:20:18,375 --> 01:20:19,615
Well, I do.
796
01:20:22,375 --> 01:20:25,288
Don't tell Antonio your story.
Take my advice.
797
01:20:34,375 --> 01:20:37,413
José, you were right to wait.
798
01:20:39,333 --> 01:20:40,539
I'm more and more anxious
to meet you.
799
01:20:40,792 --> 01:20:43,375
You started as
a specialist mechanic, ...
800
01:20:43,542 --> 01:20:46,034
...and now you've moved up
and become a pimp.
801
01:21:04,833 --> 01:21:06,323
That's enough!
802
01:21:06,833 --> 01:21:07,868
That's enough!
803
01:21:14,375 --> 01:21:15,957
José has to be buried.
804
01:21:17,833 --> 01:21:19,289
Even if he is alive.
805
01:21:26,375 --> 01:21:27,331
Carmen!
806
01:21:30,750 --> 01:21:31,990
Cinta's disappeared.
807
01:21:32,250 --> 01:21:35,117
- What?
- Cinta's gone, she's disappeared.
808
01:21:35,250 --> 01:21:37,708
She got a phone call
and then she vanished.
809
01:21:37,875 --> 01:21:39,286
Did you talk to the widower?
810
01:21:39,542 --> 01:21:42,000
Yes, he knows nothing.
Just about the phone call.
811
01:21:43,083 --> 01:21:44,915
The sexed up little whore.
812
01:21:45,167 --> 01:21:46,282
I was afraid of this.
813
01:21:48,083 --> 01:21:50,040
Her cunt's been itching for days.
814
01:21:52,917 --> 01:21:55,079
I can hear you, for Crissake!
815
01:22:15,208 --> 01:22:16,369
He's a pimp.
816
01:22:17,833 --> 01:22:19,699
He exploits women.
817
01:22:27,708 --> 01:22:28,914
Listen.
818
01:22:30,875 --> 01:22:33,037
There's a devil
living in my head.
819
01:22:33,625 --> 01:22:36,822
A black demon that
tells me things about you two.
820
01:22:38,042 --> 01:22:40,124
You're groaning
and demanding more, ...
821
01:22:40,458 --> 01:22:42,870
. in a crazy voice
I don't recognize.
822
01:22:43,208 --> 01:22:44,869
You scream, you shout.
823
01:22:45,292 --> 01:22:48,159
Your lips are trembling,
you're naked, ...
824
01:22:48,542 --> 01:22:50,203
...sweat pouring off you.
825
01:22:59,375 --> 01:23:01,992
There's also a white angel
which tells me to forget, ...
826
01:23:03,208 --> 01:23:04,448
...to close my eyes, ...
827
01:23:05,208 --> 01:23:06,994
...to strangle my thoughts.
828
01:23:08,208 --> 01:23:10,825
That you're the woman for me,
my wife.
829
01:23:12,375 --> 01:23:14,992
That I won't find another
who'll love me more.
830
01:23:22,833 --> 01:23:23,789
Antonio...
831
01:23:25,375 --> 01:23:27,707
I love you as much as I hate José.
832
01:23:28,667 --> 01:23:31,830
And I know that you love me
although you don't tell me.
833
01:23:32,583 --> 01:23:34,199
And I pray with all my soul...
834
01:23:34,333 --> 01:23:36,620
...that you won't love me less
if I tell you the truth.
835
01:23:37,833 --> 01:23:40,040
I don't have the strength
to listen to more truths.
836
01:23:40,208 --> 01:23:41,949
You must listen to me...
837
01:23:42,125 --> 01:23:44,366
...because I want to escape
from this hell too, ...
838
01:23:44,542 --> 01:23:45,953
...even if I have to crawl out.
839
01:23:46,542 --> 01:23:48,203
I don't want to know any morel!
840
01:23:48,833 --> 01:23:51,666
I was crazy about José
and I had a child by him!
841
01:23:57,833 --> 01:23:59,323
I was crazy about José...
842
01:24:00,208 --> 01:24:01,698
...and I had a child by him.
843
01:24:03,208 --> 01:24:04,915
A child José didn't want.
844
01:24:06,375 --> 01:24:08,787
A child who disappeared
when he was two years old.
845
01:24:10,792 --> 01:24:13,204
I suspected that
José was responsible...
846
01:24:13,333 --> 01:24:14,949
...for my child's disappearance.
847
01:24:16,208 --> 01:24:17,539
But at night...
848
01:24:18,208 --> 01:24:19,949
...that man would drive me wild...
849
01:24:21,375 --> 01:24:23,491
...and stop me thinking
about my child.
850
01:24:33,833 --> 01:24:36,746
I sacrificed everything,
without reservation.
851
01:24:38,750 --> 01:24:41,617
I even let them sell my body.
852
01:24:43,583 --> 01:24:44,789
So as to forget.
853
01:24:46,833 --> 01:24:48,995
And so as not lose
that bastard's love.
854
01:24:53,208 --> 01:24:55,370
My parents tracked me down
in Barcelona...
855
01:24:55,542 --> 01:24:56,782
...and came to get me.
856
01:24:58,208 --> 01:24:59,243
It wasn't easy.
857
01:25:01,375 --> 01:25:04,208
I didn't want to give up
what was my life by then.
858
01:25:14,208 --> 01:25:15,869
I never heard of José again.
859
01:25:17,375 --> 01:25:18,706
Nor did I want to.
860
01:25:20,208 --> 01:25:21,164
Until today.
861
01:25:34,917 --> 01:25:36,624
When you appeared, ...
862
01:25:38,208 --> 01:25:40,074
...my life lit up again.
863
01:25:42,208 --> 01:25:44,370
The past stopped hurting.
864
01:25:48,500 --> 01:25:49,535
Say something.
865
01:25:52,625 --> 01:25:53,740
Please.
866
01:25:55,375 --> 01:25:56,490
Say something.
867
01:25:59,375 --> 01:26:00,581
What would you do...
868
01:26:01,625 --> 01:26:02,990
Tell me, what would you do...
869
01:26:03,833 --> 01:26:04,789
...if one day, ...
870
01:26:05,750 --> 01:26:08,117
...today, tomorrow or some day, ...
871
01:26:08,875 --> 01:26:12,243
...José were to appear
and hold out his hand to you?
872
01:26:15,833 --> 01:26:18,165
I've only got one feeling for him.
873
01:26:21,167 --> 01:26:22,248
I want to see him dead.
874
01:26:27,208 --> 01:26:28,323
Hold me.
875
01:26:31,042 --> 01:26:33,909
Hold me, for God's sake.
Hold me!
876
01:26:57,458 --> 01:26:59,074
Here's your soup.
877
01:27:12,625 --> 01:27:15,492
- I've only had one glass.
- Three, one after another.
878
01:27:22,042 --> 01:27:23,248
You want her to come back?
879
01:27:25,208 --> 01:27:26,039
Yes.
880
01:27:26,333 --> 01:27:27,323
Even like that, ...
881
01:27:27,583 --> 01:27:30,746
...soiled, fucked a thousand times
by some low-life creep?
882
01:27:31,375 --> 01:27:32,615
Or more than one.
883
01:27:36,375 --> 01:27:37,490
Even like that.
884
01:27:46,375 --> 01:27:48,241
Get a room and sleep for a while.
885
01:27:48,833 --> 01:27:50,540
You're in no shape to drive.
886
01:27:56,833 --> 01:27:57,914
Come on, Luis.
887
01:27:58,542 --> 01:28:00,032
Pull yourself together.
888
01:28:10,917 --> 01:28:11,873
Why?
889
01:28:13,917 --> 01:28:14,907
Why this way?
890
01:28:17,917 --> 01:28:18,952
And who with?
891
01:28:19,167 --> 01:28:20,123
What does it matter?
892
01:28:20,583 --> 01:28:21,539
With somebody.
893
01:28:22,083 --> 01:28:25,326
Women have tits. They don't
think like you and me.
894
01:28:27,500 --> 01:28:28,911
- Forget her.
- I can't forget her.
895
01:28:32,917 --> 01:28:34,407
I'd like to kill someone.
896
01:28:35,083 --> 01:28:37,950
I don't know if her or him,
if I knew who he was.
897
01:28:38,250 --> 01:28:40,161
- Or both of them.
- Him, him.
898
01:28:43,917 --> 01:28:45,282
We all want to kill him.
899
01:28:45,542 --> 01:28:46,498
Kill him...
900
01:28:47,917 --> 01:28:50,033
...and lock her up
in a room forever.
901
01:28:50,917 --> 01:28:52,123
She wouldn't see anybody.
902
01:28:53,083 --> 01:28:54,699
Nobody would touch her but me.
903
01:28:56,667 --> 01:28:57,623
Don't laugh.
904
01:28:58,083 --> 01:29:00,950
When I hear you saying what
I'd say, it makes me laugh.
905
01:29:03,542 --> 01:29:05,032
Don't kill anyone, Luis.
906
01:29:06,542 --> 01:29:08,954
The world is full of pimps
lying in wait...
907
01:29:09,125 --> 01:29:11,412
...and we'll never get rid of them.
908
01:29:12,542 --> 01:29:15,079
One can appear at any time
with an earring in his nose...
909
01:29:15,250 --> 01:29:16,706
...and steal your wife.
910
01:29:18,917 --> 01:29:19,873
That's how it is.
911
01:29:24,167 --> 01:29:25,749
There's nothing you can do.
912
01:29:26,083 --> 01:29:27,198
He's in charge.
913
01:30:29,792 --> 01:30:31,282
I've got a run to Bilbao.
914
01:31:05,958 --> 01:31:07,448
When this is all over, ...
915
01:31:09,208 --> 01:31:11,119
...when this nightmare ends, ...
916
01:31:12,667 --> 01:31:14,499
...we'll always go together,
like now.
917
01:31:15,958 --> 01:31:18,199
With you beside me,
I'll stop talking to myself.
918
01:31:21,875 --> 01:31:22,831
Do you do that?
919
01:31:24,417 --> 01:31:25,953
Long conversations.
920
01:31:26,958 --> 01:31:28,494
And who do you talk to?
921
01:31:29,292 --> 01:31:30,532
To me?
922
01:31:31,417 --> 01:31:32,373
To José.
923
01:31:33,792 --> 01:31:35,203
Recently, to José.
924
01:31:37,417 --> 01:31:39,408
For example,
if I were alone now, ...
925
01:31:39,625 --> 01:31:40,581
...I'd say, ...
926
01:31:40,792 --> 01:31:42,749
...Oh, José! José!
927
01:31:44,417 --> 01:31:46,579
If you knew the harm
you've done to me, ...
928
01:31:46,750 --> 01:31:47,990
...and are still doing.
929
01:31:49,125 --> 01:31:50,615
It's crazy!
930
01:31:51,792 --> 01:31:54,454
You were in love with the woman
who's my wife now.
931
01:31:56,667 --> 01:32:00,080
She says she doesn't remember
you anymore. She loves me now.
932
01:32:00,417 --> 01:32:01,782
She only thinks about me.
933
01:32:01,958 --> 01:32:03,869
She prefers me,
she likes me more than you.
934
01:32:04,417 --> 01:32:06,158
Or if not more, the same.
935
01:32:06,667 --> 01:32:08,658
She says so
and I want to believe her.
936
01:32:08,792 --> 01:32:09,827
Stop it! Stop it!
937
01:32:31,875 --> 01:32:36,199
Through tiny holes in the heavens...
938
01:32:36,417 --> 01:32:37,373
A brandy.
939
01:32:37,583 --> 01:32:42,077
...there filters
the splendor of God.
940
01:32:42,208 --> 01:32:46,907
A ray shone in your eyes
941
01:32:47,042 --> 01:32:51,536
and my heart was broken in two.
942
01:32:52,083 --> 01:32:56,748
I've got a scarf
943
01:32:56,917 --> 01:33:01,616
embroidered with tears and stars.
944
01:33:01,917 --> 01:33:06,332
I stole it from you that night
945
01:33:06,500 --> 01:33:11,574
when we slept on the ground.
946
01:33:11,917 --> 01:33:14,579
So give me a manzanilla
947
01:33:14,750 --> 01:33:17,333
and let's go back home,
948
01:33:17,500 --> 01:33:19,457
for I can feel a lump
949
01:33:19,625 --> 01:33:22,333
in my throat.
950
01:33:22,500 --> 01:33:24,787
For I can feel a lump
951
01:33:25,000 --> 01:33:27,867
rising in my throat.
952
01:33:44,792 --> 01:33:45,748
Want some?
953
01:34:05,417 --> 01:34:06,373
Antonio.
954
01:34:08,500 --> 01:34:09,456
What?
955
01:34:10,958 --> 01:34:12,164
Let's go home.
956
01:34:16,083 --> 01:34:17,118
What do you expect?
957
01:34:18,417 --> 01:34:19,953
That I'll faint when I see him?
958
01:34:22,208 --> 01:34:24,415
I know you won't
run into his arms.
959
01:34:25,875 --> 01:34:27,411
But I'll be looking at you.
960
01:34:29,792 --> 01:34:31,282
I'll read your thoughts.
961
01:34:34,958 --> 01:34:37,074
I hate him. I swear I hate him.
962
01:34:39,958 --> 01:34:41,119
I hate him!
963
01:34:41,417 --> 01:34:43,909
You hate him,
but you think about him.
964
01:34:45,417 --> 01:34:48,455
I don't have husband or boyfriend.
I have a horrible animal.
965
01:34:48,792 --> 01:34:50,578
A monster with two heads.
966
01:34:52,417 --> 01:34:53,782
And two cocks.
967
01:36:42,125 --> 01:36:43,365
We're going home.
968
01:36:46,292 --> 01:36:47,248
Not now.
969
01:36:50,958 --> 01:36:52,574
I want to go the whole way.
970
01:36:53,792 --> 01:36:55,032
I want to see your face.
971
01:36:56,417 --> 01:36:58,124
And guess what your thoughts are.
972
01:39:40,167 --> 01:39:42,158
Point him out when you see him.
973
01:39:44,333 --> 01:39:46,290
I want you to point him out
68965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.