All language subtitles for Hyena.E14.200404.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:04,695 HYENA 2 00:00:04,922 --> 00:00:07,132 THIS DRAMA IS PURELY FICTIONAL AND IS NOT ASSOCIATED WITH 3 00:00:07,216 --> 00:00:09,218 ACTUAL PEOPLE, INCIDENTS, ASSOCIATIONS, OR LOCATIONS 4 00:00:10,553 --> 00:00:12,096 EPISODE 14 5 00:00:27,319 --> 00:00:28,404 Ms. Jung Geum-ja. 6 00:00:29,405 --> 00:00:30,739 Yes? 7 00:00:30,823 --> 00:00:32,700 While working on Ha Chan-ho's divorce case, 8 00:00:32,783 --> 00:00:37,204 is it true that you and Mr. Yoon were involved in an inappropriate relationship? 9 00:00:38,789 --> 00:00:42,418 What exactly do you mean by 10 00:00:43,419 --> 00:00:45,879 an inappropriate relationship? 11 00:00:47,131 --> 00:00:49,842 COMMISSIONER KIM JUNG-SU, PARK DAE-HO, LEE SANG-HO 12 00:00:52,344 --> 00:00:55,556 I'm asking if you were close enough to share private information. 13 00:01:09,111 --> 00:01:09,987 Yes. 14 00:01:11,196 --> 00:01:12,197 That's right. 15 00:01:12,281 --> 00:01:13,616 COMMISSIONER GANG MAN-SEOK 16 00:01:15,784 --> 00:01:20,039 Ms. Jung approached you imposing as Kim Hee-sun, an old friend from school. 17 00:01:20,122 --> 00:01:21,540 Is that also true? 18 00:01:38,390 --> 00:01:40,643 Hey, what's up? 19 00:01:41,977 --> 00:01:42,811 Hee-jae. 20 00:01:44,647 --> 00:01:48,233 Today, I met the investigators from the Korean Bar Association. 21 00:01:54,948 --> 00:01:55,783 I told them 22 00:01:57,785 --> 00:02:00,412 that Ms. Jung lied to you and approached you as Kim Hee-sun. 23 00:02:01,664 --> 00:02:04,124 I also told them that you guys dated 24 00:02:04,208 --> 00:02:06,627 and that I think that's when she stole information from you. 25 00:02:06,710 --> 00:02:07,920 Hey. 26 00:02:08,962 --> 00:02:10,964 -Gi-hyeok. -Hee-jae. 27 00:02:14,635 --> 00:02:16,637 This is a once-in-a-lifetime opportunity for me. 28 00:02:17,721 --> 00:02:19,723 Ha Chan-ho's case is crucial to me. 29 00:02:20,933 --> 00:02:24,353 You know my position in the firm. You know that better than anyone. 30 00:02:30,275 --> 00:02:31,318 I... 31 00:02:31,819 --> 00:02:33,612 I also want to make partner. 32 00:02:34,488 --> 00:02:36,532 I want to have my own team, 33 00:02:37,199 --> 00:02:39,118 be in charge of a case, make arguments in court, 34 00:02:39,201 --> 00:02:40,953 and do everything on my own. 35 00:02:46,208 --> 00:02:47,418 But... 36 00:02:49,461 --> 00:02:50,546 But in order to do that... 37 00:02:56,301 --> 00:02:58,554 You and Ms. Jung need to be gone. 38 00:02:59,847 --> 00:03:01,014 That's how... 39 00:03:08,021 --> 00:03:09,940 That's how I can seize this opportunity. 40 00:03:16,780 --> 00:03:18,282 Once you're in my position... 41 00:03:19,742 --> 00:03:20,617 Actually, never mind. 42 00:03:22,870 --> 00:03:24,329 That will never happen. 43 00:03:24,788 --> 00:03:28,125 But if you were ever to be in my position, 44 00:03:29,418 --> 00:03:30,586 you'd understand. 45 00:03:30,836 --> 00:03:32,004 I know... 46 00:03:36,425 --> 00:03:37,926 I know your dad got injured. 47 00:03:38,510 --> 00:03:41,430 I really can't believe I'm being such a horrible friend. 48 00:03:41,513 --> 00:03:43,098 I don't want to be like this. 49 00:03:56,904 --> 00:03:58,197 Gi-hyeok. 50 00:04:00,073 --> 00:04:01,742 Why don't you just apologize? 51 00:04:03,368 --> 00:04:06,205 Just say you're sorry as my colleague and friend. 52 00:04:07,498 --> 00:04:08,999 Do you feel too sorry 53 00:04:09,875 --> 00:04:10,834 to apologize? 54 00:04:20,928 --> 00:04:22,262 I'm sorry, Hee-jae. 55 00:04:35,692 --> 00:04:36,944 Thank you for telling me 56 00:04:39,112 --> 00:04:40,405 before things got out of hand. 57 00:04:53,752 --> 00:04:54,711 That has 58 00:04:55,337 --> 00:04:58,799 nothing to do with this disciplinary hearing. 59 00:04:58,882 --> 00:05:00,551 Why did Ms. Jung 60 00:05:00,634 --> 00:05:04,388 willfully approach you by telling such lies? 61 00:05:04,471 --> 00:05:06,056 Wasn't it so that 62 00:05:06,139 --> 00:05:08,892 she could illegally obtain information on Ha Chan-ho? 63 00:05:09,476 --> 00:05:10,602 No, sir. 64 00:05:14,314 --> 00:05:17,609 It's true that I felt 65 00:05:19,278 --> 00:05:21,446 a sexual attraction to Mr. Yoon. 66 00:05:22,239 --> 00:05:25,367 I didn't think he'd see me if I told him who I really was. 67 00:05:27,828 --> 00:05:29,538 It was my way of getting to know him. 68 00:05:30,038 --> 00:05:33,333 That's ridiculous. He was the opposing lawyer. 69 00:05:33,917 --> 00:05:38,714 No one can blame us for falling in love even if that person killed your family. 70 00:05:39,423 --> 00:05:43,468 Have you not read a romance novel or watched a romantic movie before? 71 00:05:45,971 --> 00:05:49,057 So you're saying that you two were in love? 72 00:05:49,641 --> 00:05:50,517 Yes. 73 00:05:51,226 --> 00:05:52,269 Yes. 74 00:05:52,895 --> 00:05:54,271 -We were. -We were. 75 00:06:00,652 --> 00:06:03,739 Then do you admit that you both shared information? 76 00:06:04,323 --> 00:06:05,991 -No. -No. 77 00:06:06,074 --> 00:06:07,743 -We never did. -We never did. 78 00:06:07,951 --> 00:06:08,952 Ms. Jung. 79 00:06:09,036 --> 00:06:11,705 Then how did you come across Ha Chan-ho's personal information? 80 00:06:11,788 --> 00:06:13,874 It acted as conclusive evidence for the divorce suit. 81 00:06:15,459 --> 00:06:16,752 I'm 82 00:06:17,336 --> 00:06:18,503 just 83 00:06:19,546 --> 00:06:22,299 extremely competent. 84 00:06:26,219 --> 00:06:28,221 That's how good she is. 85 00:06:28,305 --> 00:06:32,059 She sometimes does things that other lawyers can't. 86 00:06:32,142 --> 00:06:34,102 She obviously fooled you to get that information. 87 00:06:34,186 --> 00:06:35,354 Do you have evidence? 88 00:06:37,773 --> 00:06:39,441 It's obvious judging by the circumstances. 89 00:06:39,524 --> 00:06:42,861 Then you can go ahead and think that based on the circumstantial evidence. 90 00:06:44,529 --> 00:06:45,489 I never 91 00:06:46,490 --> 00:06:47,866 gave her 92 00:06:49,368 --> 00:06:50,494 my client's information. 93 00:06:53,372 --> 00:06:54,623 Ms. Jung. 94 00:06:54,915 --> 00:06:59,044 As a lawyer, I'm obligated to keep my client's information confidential. 95 00:06:59,628 --> 00:07:01,171 So I can't tell you everything. 96 00:07:01,254 --> 00:07:03,048 But one thing is for sure. 97 00:07:03,131 --> 00:07:07,844 Mr. Yoon and I never once shared any information. 98 00:07:24,319 --> 00:07:25,862 How did they find out about Kim Hee-sun? 99 00:07:30,200 --> 00:07:32,035 We all have our reasons for doing things. 100 00:07:33,203 --> 00:07:35,247 What an amazing friendship you have. 101 00:07:37,499 --> 00:07:39,626 I want to know what you said. 102 00:07:40,210 --> 00:07:41,503 I bet they asked the same stuff. 103 00:07:41,586 --> 00:07:43,130 Is that really important? 104 00:07:43,714 --> 00:07:45,674 What do you think the result will be? 105 00:07:46,675 --> 00:07:48,427 If there are no variables, it'll get rejected. 106 00:07:49,970 --> 00:07:51,638 There's one variable, though. 107 00:07:51,722 --> 00:07:52,764 Song Pil-jung. 108 00:07:57,144 --> 00:08:01,314 This isn't merely about two lawyers dating each other. 109 00:08:03,400 --> 00:08:06,570 It's about trust, which is the most fundamental thing 110 00:08:06,778 --> 00:08:08,530 that a lawyer needs to keep. 111 00:08:09,156 --> 00:08:11,533 Then do you want this to end quietly? 112 00:08:11,950 --> 00:08:15,037 If the reporters find out, it'll harm your firm's reputation-- 113 00:08:15,120 --> 00:08:18,999 He's willing to risk that and wants you to make a proper judgment. 114 00:08:19,082 --> 00:08:21,835 Mr. Song cares about the overall legal field. 115 00:08:22,961 --> 00:08:25,338 Okay, I understand what you mean. 116 00:08:25,422 --> 00:08:27,257 He thinks the decision you're going to make 117 00:08:27,674 --> 00:08:32,554 will act as a great example regarding the work ethics of lawyers. 118 00:08:48,737 --> 00:08:51,865 Congratulations, Mr. Ha Jun-ho. You're now the CEO of Issume. 119 00:08:52,199 --> 00:08:54,451 This is all thanks to you. 120 00:08:54,534 --> 00:08:55,535 Don't mention it. 121 00:08:55,911 --> 00:08:59,790 This was possible because you have what it takes. 122 00:09:00,290 --> 00:09:02,459 I guess other people disagree. 123 00:09:05,462 --> 00:09:08,256 Why would you say that when we're gathered here to celebrate? 124 00:09:08,840 --> 00:09:10,092 The stock price is plummeting. 125 00:09:10,675 --> 00:09:13,970 It shows that people don't trust the new CEO of Issume. 126 00:09:15,430 --> 00:09:17,182 The company will disappear at this rate. 127 00:09:20,143 --> 00:09:22,521 The stock price will recover with time. 128 00:09:22,604 --> 00:09:25,315 Issume has gone through a lot, but I know it'll endure it. 129 00:09:25,398 --> 00:09:26,775 That's how sturdy Issume is. 130 00:09:30,612 --> 00:09:34,282 I guess I didn't know much about Issume seeing that I was so worried. 131 00:09:34,366 --> 00:09:35,492 Hye-won! 132 00:09:35,700 --> 00:09:39,246 Do you even know what you're going to have to deal with? 133 00:09:42,916 --> 00:09:44,417 You should help him out. 134 00:09:44,501 --> 00:09:46,878 Don't be so mean to him like you were with Chan-ho. 135 00:09:47,462 --> 00:09:49,673 -Dad. -Do it for Issume. 136 00:09:49,840 --> 00:09:53,051 We're going through hard times, so we need to overcome it together. 137 00:09:53,135 --> 00:09:54,427 That's what you call family. 138 00:09:57,055 --> 00:09:58,098 "Family"? 139 00:10:10,527 --> 00:10:12,404 Don't worry too much, sir. 140 00:10:12,487 --> 00:10:13,822 Pil-jung. 141 00:10:15,115 --> 00:10:16,533 When did we 142 00:10:17,868 --> 00:10:18,743 first meet? 143 00:10:21,705 --> 00:10:23,165 I can't even remember. 144 00:10:23,957 --> 00:10:25,000 Sir. 145 00:10:29,546 --> 00:10:30,714 Well... 146 00:10:31,381 --> 00:10:33,800 What do you think will happen with Supreme Court Justice Yoon? 147 00:10:34,801 --> 00:10:37,345 He worked as a judge for over 30 years. 148 00:10:37,846 --> 00:10:41,349 It'll be humiliating for him to even stand in court as a defendant. 149 00:10:41,850 --> 00:10:43,810 He won't say anything to harm Issume. 150 00:10:43,894 --> 00:10:46,646 If he does, he'll be denying his own verdict 151 00:10:47,355 --> 00:10:49,232 and his career as a judge. 152 00:10:51,526 --> 00:10:53,904 Okay, hurry up and take care of what happened 153 00:10:53,987 --> 00:10:55,447 with Chan-ho as well. 154 00:10:56,281 --> 00:10:57,282 Okay, sir. 155 00:10:57,866 --> 00:10:59,784 I want to get some rest. You should go. 156 00:11:01,912 --> 00:11:02,954 Get some rest, sir. 157 00:11:15,967 --> 00:11:18,178 -What are you doing? -I thought we got fired. 158 00:11:18,762 --> 00:11:19,971 Not yet. 159 00:11:20,555 --> 00:11:21,473 "Not yet"? 160 00:11:24,100 --> 00:11:25,477 Then when? 161 00:11:25,560 --> 00:11:27,896 The disciplinary committee will need time to make a decision. 162 00:11:29,314 --> 00:11:32,984 I'm suspicious of everything that Seo Jeong-hwa did on the day she died. 163 00:11:33,568 --> 00:11:35,028 She's still thinking about her? 164 00:11:39,532 --> 00:11:43,787 She told Han Su-jeong that she's going to leave with Ha Jun-ho. 165 00:11:43,870 --> 00:11:46,289 HA JUN-HO, SEO JEONG-HWA ELOPEMENT 166 00:11:47,791 --> 00:11:50,001 And the painting. 167 00:11:50,085 --> 00:11:51,211 "The painting"? 168 00:11:51,836 --> 00:11:54,881 Seo Jeong-hwa was looking after a painting. 169 00:11:55,632 --> 00:11:58,468 She was going to sell that to prepare money. 170 00:11:59,052 --> 00:12:00,512 Ms. Jung. 171 00:12:00,595 --> 00:12:03,014 How was she going to sell it when she didn't even own it? 172 00:12:03,765 --> 00:12:05,141 She was only looking after it. 173 00:12:10,313 --> 00:12:13,233 She was looking after a painting. 174 00:12:15,777 --> 00:12:17,404 What did Seo Jeong-hwa always do? 175 00:12:18,363 --> 00:12:19,823 Money laundering. 176 00:12:20,407 --> 00:12:21,908 Yes. 177 00:12:23,910 --> 00:12:26,371 It's highly possible that it was someone's slush fund. 178 00:12:26,454 --> 00:12:27,664 A slush fund? 179 00:12:31,001 --> 00:12:33,920 And why do you think she went to Yeonan Pier? 180 00:12:34,587 --> 00:12:36,923 She wouldn't have gone there to eat sashimi all by herself. 181 00:12:38,091 --> 00:12:39,634 And then White Hotel. 182 00:12:40,260 --> 00:12:41,553 The drug test results. 183 00:12:41,636 --> 00:12:43,555 She took sleeping pills with alcohol. 184 00:12:44,055 --> 00:12:47,267 But neither Ha Chan-ho nor Seo Jeong-hwa had sleeping pills. 185 00:12:47,350 --> 00:12:49,602 I know she hated drugs, 186 00:12:49,686 --> 00:12:52,397 but she could've secretly brought it to sedate Ha Chan-ho. 187 00:12:57,027 --> 00:13:01,239 Ha Chan-ho found Seo Jeong-hwa by tracking the GPS device on her cell phone. 188 00:13:04,659 --> 00:13:07,912 Ha Chan-ho called Seo Jeong-hwa at 7:20 p.m. 189 00:13:08,496 --> 00:13:12,250 And he entered White Hotel at 8:00 p.m. 190 00:13:13,501 --> 00:13:17,380 She wouldn't have had enough time to get a doctor's prescription and the pills. 191 00:13:18,673 --> 00:13:19,966 Room service. 192 00:13:23,094 --> 00:13:26,556 Either the person who brought room service brought the sleeping pills, 193 00:13:26,639 --> 00:13:28,808 or that person secretly put them in their drinks. 194 00:13:29,809 --> 00:13:30,935 Did you find out who it was? 195 00:13:31,019 --> 00:13:34,230 No, it wasn't a hotel staff. The person was from another company. 196 00:13:34,314 --> 00:13:36,024 Mr. Na is busy making phone calls. 197 00:13:37,025 --> 00:13:38,109 Okay. 198 00:13:39,861 --> 00:13:40,862 And... 199 00:13:41,696 --> 00:13:42,822 the second phone. 200 00:13:44,074 --> 00:13:47,535 Seo Jeong-hwa used that to contact people other than Ha Chan-ho. 201 00:13:48,161 --> 00:13:49,329 I wonder where that went. 202 00:13:51,831 --> 00:13:53,375 Who owns White Hotel again? 203 00:13:55,335 --> 00:13:56,294 White Corporation. 204 00:13:59,964 --> 00:14:02,300 Mr. Kim, I want you to look into White Hotel's stocks, 205 00:14:02,384 --> 00:14:04,344 the company history, and when it was built. 206 00:14:05,095 --> 00:14:07,305 Aren't you going to come to the meeting soon? 207 00:14:07,889 --> 00:14:08,723 A meeting? 208 00:14:13,103 --> 00:14:14,437 Yes, it's about Ha Chan-ho. 209 00:14:17,190 --> 00:14:18,358 Did Mr. Ga gather the meeting? 210 00:14:19,150 --> 00:14:21,736 -Yes. -Okay, I got it. 211 00:14:31,454 --> 00:14:33,623 Should I start packing again? 212 00:14:38,628 --> 00:14:39,546 PARK JU-HO 213 00:14:40,755 --> 00:14:42,215 Hey, it's me. 214 00:14:51,057 --> 00:14:52,100 Ha Jun-ho? 215 00:14:52,809 --> 00:14:55,061 The newly appointed CEO of Issume Group? 216 00:14:55,937 --> 00:14:57,230 Didn't you know? 217 00:14:57,564 --> 00:15:00,900 Ms. Jung and Mr. Yoon already knew about this. 218 00:15:01,401 --> 00:15:04,529 The relationship between Seo Jeong-hwa, Ha Jun-ho, and Ha Chan-ho. 219 00:15:04,612 --> 00:15:07,073 So she was cheating with Ha Jun-ho? 220 00:15:07,866 --> 00:15:10,743 I mean, CEO Ha? 221 00:15:12,412 --> 00:15:14,497 If the trial lasts too long, people will start talking. 222 00:15:14,581 --> 00:15:16,207 We already have enough rumors as it is. 223 00:15:16,291 --> 00:15:18,835 It won't be good for both Issume and our firm. 224 00:15:21,129 --> 00:15:23,006 So please make sure that doesn't happen. 225 00:15:23,131 --> 00:15:24,382 Okay, sir. 226 00:15:25,091 --> 00:15:26,301 You may leave. 227 00:15:36,478 --> 00:15:37,604 Hey, Mr. Ma. 228 00:15:38,188 --> 00:15:40,648 When will the disciplinary committee come up with a decision? 229 00:15:40,732 --> 00:15:42,817 I did ask them to hurry. 230 00:15:44,027 --> 00:15:46,946 -When is the EP general meeting? -In 15 days, sir. 231 00:15:47,530 --> 00:15:50,575 Why don't you request Ms. Kim's dismissal in the meeting as well? 232 00:15:50,658 --> 00:15:52,327 That's not important right now. 233 00:15:53,411 --> 00:15:54,704 Fifteen days? 234 00:15:56,498 --> 00:15:59,125 It'll be too late. Gather the steering committee now. 235 00:15:59,209 --> 00:16:00,793 Okay, sir. What is the agenda? 236 00:16:00,877 --> 00:16:04,506 The expulsion of Ms. Jung and Mr. Yoon. 237 00:16:06,299 --> 00:16:07,592 Okay, sir. 238 00:16:25,818 --> 00:16:28,738 I'm sure you've all heard, but I'll be in charge of Ha Chan-ho's case 239 00:16:29,531 --> 00:16:30,615 from now on. 240 00:16:32,283 --> 00:16:35,078 Mr. Yoon and Ms. Jung will have to stay out of this case 241 00:16:35,161 --> 00:16:37,705 until the disciplinary committee tells them their final decision. 242 00:16:37,789 --> 00:16:39,958 Why was the disciplinary hearing held? 243 00:16:40,667 --> 00:16:41,626 Do you know? 244 00:16:41,709 --> 00:16:44,712 Everyone in the firm knows. Why are you so slow? 245 00:16:46,130 --> 00:16:48,675 First, let's check what's going on. 246 00:16:48,758 --> 00:16:51,094 Please tell me what you're in charge of doing. 247 00:16:51,803 --> 00:16:53,012 Mr. Kim. 248 00:16:53,888 --> 00:16:55,974 -I was given a task a while ago. -"A while ago"? 249 00:16:57,392 --> 00:17:01,104 I was told to check White Hotel's history and the ownership of shares. 250 00:17:01,604 --> 00:17:02,605 "White Hotel"? Why? 251 00:17:07,026 --> 00:17:09,737 -What about you, Ms. Boo? -I'm looking into ArtSky's clients. 252 00:17:10,780 --> 00:17:13,032 I'm searching for the guy who delivered room service. 253 00:17:13,741 --> 00:17:14,701 I see. 254 00:17:15,702 --> 00:17:19,038 I want all of you to stop what you're working on. 255 00:17:20,373 --> 00:17:23,001 We're going to go with involuntary manslaughter. 256 00:17:24,043 --> 00:17:26,588 Keep it short and safe. 257 00:17:27,088 --> 00:17:28,548 One mistake can turn it into murder. 258 00:17:28,631 --> 00:17:30,883 So we're going to admit that he's guilty? 259 00:17:31,801 --> 00:17:34,053 He was caught red-handed at the crime scene. 260 00:17:34,846 --> 00:17:36,264 You know what that means. 261 00:17:36,347 --> 00:17:38,099 Then what about the work we put in-- 262 00:17:38,182 --> 00:17:39,809 We don't have time. 263 00:17:41,102 --> 00:17:44,022 What do you mean it could turn into murder? 264 00:17:44,689 --> 00:17:47,734 I'm saying he had a good enough reason to murder Seo Jeong-hwa. 265 00:17:48,818 --> 00:17:51,321 You know Ha Jun-ho, right? Ha Chan-ho's stepbrother. 266 00:17:52,614 --> 00:17:53,573 And Seo Jeong-hwa. 267 00:17:55,158 --> 00:17:56,534 They were in a love triangle. 268 00:18:02,624 --> 00:18:03,708 It's too obvious. 269 00:18:06,461 --> 00:18:08,546 I'm just going to keep doing what I've been working on. 270 00:18:09,172 --> 00:18:12,675 -Mr. Na, tell me once you're done. -Okay. 271 00:18:19,057 --> 00:18:21,059 MEETING ROOM 272 00:18:24,479 --> 00:18:25,980 Mr. Yoon. 273 00:18:26,064 --> 00:18:27,607 HANKOOK UNIVERSITY HOSPITAL 274 00:18:27,899 --> 00:18:29,108 Are you okay? 275 00:18:31,569 --> 00:18:32,612 Yes. 276 00:18:34,072 --> 00:18:36,115 I'm sure you're going through a lot. 277 00:18:36,908 --> 00:18:38,618 Sorry I can't do anything to help. 278 00:18:38,951 --> 00:18:39,994 It's okay. 279 00:18:40,662 --> 00:18:43,623 I'm sorry for not being able to take care of the team. 280 00:18:45,249 --> 00:18:47,168 I'm not here as your teammate. 281 00:18:51,756 --> 00:18:53,257 Do you know how it feels 282 00:18:54,759 --> 00:18:59,013 when you want to help someone out in any kind of way possible 283 00:18:59,722 --> 00:19:01,349 but you can't? 284 00:19:03,184 --> 00:19:05,228 All you can do is watch that person from afar, 285 00:19:07,438 --> 00:19:08,940 and so it hurts even more. 286 00:19:12,694 --> 00:19:14,028 I bet you know how it feels. 287 00:19:14,737 --> 00:19:18,032 You also once liked someone from afar. 288 00:19:23,246 --> 00:19:25,498 I feel like this is my only chance to tell you this. 289 00:19:27,250 --> 00:19:28,251 Ms. Boo. 290 00:19:28,334 --> 00:19:30,086 But I'm still going to help you whenever. 291 00:19:31,295 --> 00:19:34,340 If you need my help, I'll help you with whatever. 292 00:19:36,092 --> 00:19:39,762 Go ahead and use your smart colleague as much as you want. 293 00:19:42,682 --> 00:19:44,100 Cheer up. 294 00:19:45,101 --> 00:19:46,519 I came to tell you that. 295 00:19:49,731 --> 00:19:51,524 I'm not going to use you, but thanks anyway. 296 00:19:53,025 --> 00:19:54,944 I don't want to put others through this mess. 297 00:20:07,832 --> 00:20:08,958 YOON CHUNG-YEON 298 00:20:29,812 --> 00:20:31,314 You should eat a bit more. 299 00:20:31,731 --> 00:20:32,732 I'm done. 300 00:20:38,237 --> 00:20:39,322 Dad. 301 00:20:40,072 --> 00:20:41,365 I'm your lawyer. 302 00:20:42,825 --> 00:20:44,452 I'll be the one defending you. 303 00:20:46,954 --> 00:20:48,039 Can you 304 00:20:49,582 --> 00:20:51,459 be honest with me? 305 00:20:55,254 --> 00:20:56,422 Hee-jae. 306 00:20:58,633 --> 00:21:00,343 I'm not going to say anything. 307 00:21:06,432 --> 00:21:07,767 I thought so. 308 00:21:08,559 --> 00:21:11,854 You tried to keep your secret by even sacrificing your life. 309 00:21:11,938 --> 00:21:13,856 So I figured you wouldn't change your mind 310 00:21:14,857 --> 00:21:17,109 just because you managed to survive. 311 00:21:20,530 --> 00:21:22,406 It's all for your sake. 312 00:21:24,075 --> 00:21:25,201 Who? 313 00:21:26,786 --> 00:21:27,954 Me and Hyeok-jae? 314 00:21:29,705 --> 00:21:32,083 Grandpa thinks you're innocent. 315 00:21:32,625 --> 00:21:36,212 He asked me to prove that you're innocent in court. 316 00:21:36,838 --> 00:21:37,755 I... 317 00:21:40,633 --> 00:21:42,301 I should've died. 318 00:21:51,853 --> 00:21:55,314 Then why don't you jump from here? This time, you'll be able to die. 319 00:21:55,398 --> 00:21:56,732 Why don't you go ahead and jump? 320 00:21:58,943 --> 00:22:00,444 You know those people 321 00:22:01,487 --> 00:22:03,239 who commit suicide to keep their boss' secret? 322 00:22:03,322 --> 00:22:06,033 They act like some kind of loyal servants. 323 00:22:06,117 --> 00:22:08,744 They think everything will be fine if they sacrifice themselves. 324 00:22:09,787 --> 00:22:12,373 People who exist for no one else but their superiors. 325 00:22:12,790 --> 00:22:14,625 They practically volunteer to be a minion. 326 00:22:20,089 --> 00:22:21,549 You're a judge, Dad. 327 00:22:22,300 --> 00:22:23,968 Your job is to make a verdict 328 00:22:24,051 --> 00:22:26,304 after you check if someone is guilty or not. 329 00:22:26,804 --> 00:22:29,932 So you shouldn't do anything that goes against your conscience. 330 00:22:30,892 --> 00:22:31,809 That's your job. 331 00:22:35,354 --> 00:22:36,355 Dad. 332 00:22:36,898 --> 00:22:39,400 You were against the Inheritance Tax Act, weren't you? 333 00:22:40,943 --> 00:22:42,945 You're that kind of judge. 334 00:22:44,822 --> 00:22:46,949 Please let me continue to respect you. 335 00:22:52,371 --> 00:22:53,456 What... 336 00:22:54,957 --> 00:22:56,167 do I need to do? 337 00:22:58,252 --> 00:23:01,714 Just reveal the fact that you're a scapegoat. 338 00:23:03,215 --> 00:23:04,550 Just admit what you did wrong 339 00:23:05,718 --> 00:23:07,178 and get punished for it. 340 00:23:09,847 --> 00:23:12,224 That's the only way I'll be able to defend you. 341 00:23:14,518 --> 00:23:16,604 I'm not going to let them frame you 342 00:23:17,480 --> 00:23:19,440 for something you didn't even do. 343 00:23:30,618 --> 00:23:32,954 The person who was in charge of the room service was a guy 344 00:23:33,037 --> 00:23:34,830 named O Chang-u, but he took the day off today. 345 00:23:35,122 --> 00:23:36,082 It was his last day. 346 00:23:37,708 --> 00:23:40,628 Is it something urgent? Why did you come all the way here? 347 00:23:41,295 --> 00:23:43,881 It's not something he can stop. 348 00:23:45,174 --> 00:23:46,342 What? 349 00:23:47,510 --> 00:23:49,428 He messed with the wrong person. 350 00:23:50,596 --> 00:23:51,722 What do you mean? 351 00:23:52,848 --> 00:23:55,017 When can I get the forensics report? 352 00:23:55,101 --> 00:23:58,396 Eun-yeong, I heard they were told to keep things confidential. 353 00:23:59,730 --> 00:24:00,773 It's too late for that. 354 00:24:01,023 --> 00:24:03,442 They told the press as soon as Ha Chan-ho got arrested. 355 00:24:03,526 --> 00:24:05,069 You think the cops did that? 356 00:24:05,987 --> 00:24:07,238 No way. 357 00:24:07,571 --> 00:24:09,907 They didn't know he'd get arrested red-handed. 358 00:24:10,449 --> 00:24:13,869 I heard the press got there really fast. But I wonder how that was possible. 359 00:24:14,578 --> 00:24:19,333 What if they knew that Ha Chan-ho was going to get arrested red-handed? 360 00:24:19,917 --> 00:24:20,960 What? 361 00:24:22,003 --> 00:24:24,672 What if it was all a set-up? 362 00:24:26,632 --> 00:24:28,634 -What are you saying? -Isn't that him? 363 00:24:29,635 --> 00:24:30,511 Yes, it is. 364 00:24:32,930 --> 00:24:33,931 Hey, O Chang-u. 365 00:24:44,358 --> 00:24:46,861 Hey, wait. He went that way. 366 00:24:47,403 --> 00:24:49,780 Gosh, he's very fast. 367 00:24:50,364 --> 00:24:51,907 Why did he run? He doesn't even know me. 368 00:24:51,991 --> 00:24:56,037 Well, that proves one thing. He's hiding something. 369 00:24:56,871 --> 00:24:59,540 Hey, Ji-eun, it's me. Send me Seo Jeong-hwa's GPS location record. 370 00:25:06,255 --> 00:25:09,175 Forensics got there at 12:40 a.m. 371 00:25:11,677 --> 00:25:13,679 Judging by the cadaveric spasm, 372 00:25:13,763 --> 00:25:16,265 she was killed about three to four hours before the autopsy. 373 00:25:23,856 --> 00:25:25,900 -Let's go. -Yes, ma'am. 374 00:25:27,943 --> 00:25:29,445 If you look at the next picture... 375 00:25:31,530 --> 00:25:33,699 -Hand them out. -Yes, ma'am. 376 00:25:39,997 --> 00:25:42,374 -Ms. Jung, we're having a meeting-- -I'm aware. 377 00:25:42,666 --> 00:25:43,626 Please take a look. 378 00:25:52,468 --> 00:25:53,552 SEO JEONG-HWA'S TIMELINE 379 00:25:53,636 --> 00:25:55,304 7:30 P.M. SPOKE WITH HA JUN-HO ON THE PHONE 380 00:25:56,430 --> 00:26:00,935 Seo Jeong-hwa's estimated time of death is between 8:40 p.m. and 9:40 p.m. 381 00:26:01,018 --> 00:26:06,649 However, the tracker on her phone was turned on and off at 10:12 p.m. 382 00:26:06,732 --> 00:26:08,192 What about it? 383 00:26:08,275 --> 00:26:09,401 Jeez, let's keep listening. 384 00:26:10,486 --> 00:26:12,321 Please continue, Ms. Jung. 385 00:26:13,781 --> 00:26:15,032 At that time, 386 00:26:16,075 --> 00:26:18,869 neither Seo Jeong-hwa, who died, nor Ha Chan-ho, who was asleep, 387 00:26:18,953 --> 00:26:21,997 was able to fiddle with her phone. 388 00:26:24,583 --> 00:26:26,210 It's possible that someone else was there. 389 00:26:27,419 --> 00:26:30,798 That also explains why the second phone vanished. 390 00:26:31,841 --> 00:26:33,300 Ms. Jung. 391 00:26:33,968 --> 00:26:37,513 That hypothesis only works if we believe Ha Chan-ho, right? 392 00:26:37,805 --> 00:26:41,308 But you see, if Ha Chan-ho actually killed her, 393 00:26:42,309 --> 00:26:44,019 then this hypothesis is useless. 394 00:26:45,020 --> 00:26:48,023 -Mr. Ga. -That's what the prosecutor will say. 395 00:26:48,107 --> 00:26:49,191 What I'm saying is... 396 00:26:51,986 --> 00:26:55,489 And the sleeping pills too. Ha Chan-ho is a junkie. 397 00:26:55,573 --> 00:26:57,908 Sleeping pills may not even affect him. 398 00:26:58,826 --> 00:26:59,702 Are we 399 00:27:00,619 --> 00:27:01,453 prosecutors? 400 00:27:01,537 --> 00:27:04,373 No, we're not. The important thing here is... 401 00:27:08,085 --> 00:27:10,880 It's the fact that you've been removed from this case. 402 00:27:28,647 --> 00:27:30,107 SONG & KIM HR TEAM 403 00:27:30,191 --> 00:27:31,317 AS THE RESULT OF THE MEETING... 404 00:27:32,651 --> 00:27:34,445 YOU ARE DISMISSED FOR VIOLATION OF DIGNITY AND DEFAMING THE FIRM 405 00:27:35,029 --> 00:27:36,864 Why did they send this? 406 00:27:37,656 --> 00:27:39,658 "Dismissed"? So they're fired? 407 00:27:56,050 --> 00:27:58,010 -Ms. Jung, did you hear-- -Start packing up. 408 00:28:16,403 --> 00:28:19,114 The disciplinary committee hasn't even decided, yet they're fired? 409 00:28:19,198 --> 00:28:22,034 So the disciplinary committee's decision doesn't even matter? 410 00:28:22,618 --> 00:28:24,078 Isn't this so unfair? 411 00:28:24,161 --> 00:28:25,996 I guess the decision was made by the steering committee. 412 00:28:26,080 --> 00:28:27,539 It's what Mr. Song wants to do. 413 00:28:28,207 --> 00:28:29,291 Still... 414 00:28:31,085 --> 00:28:32,795 Let's just wrap up the meeting. 415 00:28:47,893 --> 00:28:51,522 YOU ARE DISMISSED FOR VIOLATION OF DIGNITY AND DEFAMING THE FIRM 416 00:29:00,698 --> 00:29:01,532 It's me. 417 00:29:01,615 --> 00:29:04,618 Yes, I know. What's up? 418 00:29:05,744 --> 00:29:07,037 You got the notice, right? 419 00:29:07,121 --> 00:29:08,205 What about it? 420 00:29:08,998 --> 00:29:11,959 So we're not just removed from the Ha Chan-ho Case. 421 00:29:12,042 --> 00:29:13,919 Our limbs have been cut off. 422 00:29:14,003 --> 00:29:16,547 Shall I tell you what your next move should be? 423 00:29:18,799 --> 00:29:22,011 Stand tall and clear your office. 424 00:29:24,430 --> 00:29:25,556 Be confident. 425 00:29:54,918 --> 00:29:55,919 You're 426 00:29:56,920 --> 00:29:58,422 really leaving? 427 00:30:00,674 --> 00:30:02,384 Thanks for all your help. 428 00:30:02,718 --> 00:30:03,719 I mean... 429 00:30:04,470 --> 00:30:07,431 How could you just leave? This is too sudden. 430 00:30:08,891 --> 00:30:12,269 And I can't believe the firm decided to do this just because of the rumors. 431 00:30:12,936 --> 00:30:15,189 I guess everyone knows about the rumors now. 432 00:30:19,193 --> 00:30:21,779 They call it "The Fall of a Judge and His Family." 433 00:30:22,363 --> 00:30:24,782 That's why Mr. Song deserted me. 434 00:30:25,115 --> 00:30:27,159 And apparently, I leaked information to Ms. Jung 435 00:30:27,284 --> 00:30:28,786 because of my personal feelings. 436 00:30:29,286 --> 00:30:30,871 No, that's not what I meant. 437 00:30:30,954 --> 00:30:32,289 It's all right. 438 00:30:33,123 --> 00:30:35,876 But only believe half of those rumors. 439 00:30:36,835 --> 00:30:40,089 Half of them is true, but the other half is not. 440 00:30:41,757 --> 00:30:44,426 Well, can I give you a hand with anything? 441 00:30:44,968 --> 00:30:46,553 Shall I help you pack? 442 00:30:59,108 --> 00:31:00,025 This office... 443 00:31:00,943 --> 00:31:02,736 Mr. Ga will use this office, right? 444 00:31:04,655 --> 00:31:06,490 -Yes. -You should 445 00:31:08,075 --> 00:31:09,034 help him out a lot. 446 00:31:25,770 --> 00:31:27,272 About the Ha Chan-ho Case... 447 00:31:28,982 --> 00:31:32,193 Whether it was involuntary manslaughter or murder, 448 00:31:33,528 --> 00:31:35,488 there are many things that seem suspicious. 449 00:31:36,781 --> 00:31:38,491 I figured you wouldn't notice them. 450 00:31:41,077 --> 00:31:41,995 At the moment, 451 00:31:42,746 --> 00:31:44,706 you just want to stay focused on one goal 452 00:31:46,166 --> 00:31:47,709 while obeying Mr. Song. 453 00:31:50,629 --> 00:31:53,340 -Hee-jae. -I was like that too, 454 00:31:54,049 --> 00:31:55,717 so I know what it's like. That's all. 455 00:31:58,720 --> 00:31:59,763 You see, 456 00:32:05,185 --> 00:32:07,979 the only thing I can do now is wrapping this up as soon as possible. 457 00:32:09,856 --> 00:32:11,691 That is my task. 458 00:32:14,569 --> 00:32:17,697 Becoming a partner at Song & Kim... 459 00:32:18,657 --> 00:32:20,033 It's very cool. 460 00:32:22,410 --> 00:32:24,621 Your parents will be proud of you. 461 00:32:25,038 --> 00:32:26,665 Everyone around you will be. 462 00:32:29,084 --> 00:32:30,126 Hee-jae. 463 00:32:34,297 --> 00:32:35,465 I guess... 464 00:32:37,676 --> 00:32:39,594 we might end up meeting in the courtroom one day. 465 00:32:43,306 --> 00:32:44,349 If that ever happens, 466 00:32:45,767 --> 00:32:46,768 I won't go easy on you. 467 00:32:59,906 --> 00:33:01,241 We're still friends, right? 468 00:34:55,522 --> 00:34:57,440 Gosh. 469 00:34:58,149 --> 00:35:01,861 I'm sad that you're actually leaving the firm. 470 00:35:02,403 --> 00:35:04,531 I have to say, you've definitely grown on me. 471 00:35:05,573 --> 00:35:07,575 Well, do you have another job lined up? 472 00:35:08,117 --> 00:35:09,577 Oh, right. 473 00:35:10,578 --> 00:35:14,082 There will be many law firms that would want to hire Mr. Yoon. 474 00:35:14,165 --> 00:35:17,418 And as for you, you're a tough lady. 475 00:35:19,462 --> 00:35:21,381 We'll meet again, wherever that may be. 476 00:35:21,464 --> 00:35:22,590 So don't be sad. 477 00:35:53,246 --> 00:35:55,415 You were going to leave without even saying goodbye? 478 00:36:00,253 --> 00:36:04,674 I'm very sad that we're letting you go like this. 479 00:36:05,925 --> 00:36:07,510 However, 480 00:36:08,011 --> 00:36:12,056 I had to put the firm before you even though I care about you. 481 00:36:13,016 --> 00:36:14,017 I hope you understand. 482 00:36:19,647 --> 00:36:21,524 If I get reprimanded by the association, 483 00:36:21,774 --> 00:36:24,485 I'll protest and appeal to the Ministry of Justice. 484 00:36:25,320 --> 00:36:27,030 They haven't notified me of their decision, 485 00:36:27,113 --> 00:36:28,573 but I think I know what it'll be. 486 00:36:29,240 --> 00:36:32,911 I'm sure they're busy trying to figure out exactly what it is that you want. 487 00:36:33,745 --> 00:36:36,289 -Hee-jae-- -My father is recovering pretty quickly. 488 00:36:37,165 --> 00:36:40,043 He'll stand trial after he recovers, which will be soon. 489 00:36:40,627 --> 00:36:41,753 And I'll be his attorney. 490 00:36:43,338 --> 00:36:46,466 Yes, he'll be able to trust you and rely on you. 491 00:36:47,133 --> 00:36:48,217 You'll be summoned 492 00:36:48,676 --> 00:36:50,261 to appear in court as a witness. 493 00:36:53,890 --> 00:36:55,308 Get ready for it. 494 00:36:56,225 --> 00:36:59,479 You know how I like to work better than anybody else does. 495 00:37:01,648 --> 00:37:03,066 I won't disappoint you. 496 00:37:14,577 --> 00:37:15,703 I'll look forward to it. 497 00:37:34,931 --> 00:37:36,224 Dad. 498 00:37:37,558 --> 00:37:38,518 What now? 499 00:37:39,310 --> 00:37:41,938 AP EON is buying Issume's stocks in bulk. Did you know? 500 00:37:42,897 --> 00:37:44,774 Hye-won, I said I'd try to stop-- 501 00:37:47,443 --> 00:37:49,237 The stock price has already plummeted. 502 00:37:49,320 --> 00:37:50,488 Why did you let this happen? 503 00:37:52,657 --> 00:37:53,950 AP EON? 504 00:37:54,826 --> 00:37:57,286 All our subsidiaries are struggling because we pushed ahead 505 00:37:57,370 --> 00:37:59,247 with the acquisition of Gnosis. 506 00:37:59,330 --> 00:38:02,125 We have no way of stopping AP EON because money has run dry. 507 00:38:02,208 --> 00:38:05,378 That's impossible. You still can't see the big picture. 508 00:38:05,461 --> 00:38:07,922 -Dad! -Call Mr. Song. 509 00:38:08,006 --> 00:38:10,258 Until when will you blindly trust Song Pil-jung? 510 00:38:10,883 --> 00:38:14,095 He never lets his power slip away even when a new administration 511 00:38:14,178 --> 00:38:16,264 takes office or in case of political power shifts. 512 00:38:16,556 --> 00:38:18,391 Do you really not know how he does it? 513 00:38:19,017 --> 00:38:20,977 He only sees and cares about what he needs. 514 00:38:21,060 --> 00:38:23,104 I'll call him. You should get out. 515 00:38:23,187 --> 00:38:25,523 Dad, you don't have time to be lounging around like this! 516 00:38:25,606 --> 00:38:27,108 I said, get out! 517 00:38:38,953 --> 00:38:41,039 -Sir! Are you okay? -Dad. 518 00:38:41,122 --> 00:38:42,707 -Dad! -Stay with me, please! 519 00:38:45,251 --> 00:38:48,046 Chairman Ha got home from the ICU. 520 00:38:48,629 --> 00:38:51,090 We'll have to see how he recovers. 521 00:38:51,799 --> 00:38:53,134 All right. 522 00:38:56,637 --> 00:38:58,639 What was that about? Good news for us? 523 00:38:59,390 --> 00:39:01,726 Well, it's not bad news. 524 00:39:02,518 --> 00:39:04,520 Great, although I don't know what it is. 525 00:39:07,523 --> 00:39:08,900 Oh, right. 526 00:39:10,068 --> 00:39:11,527 Did you ever share any information 527 00:39:12,612 --> 00:39:14,655 about Supreme Court Justice Yoon with Ms. Jung? 528 00:39:16,407 --> 00:39:18,576 That was very reckless of you. 529 00:39:20,119 --> 00:39:21,913 -I was just-- -Why did you 530 00:39:21,996 --> 00:39:24,582 try to use Ms. Jung? 531 00:39:26,793 --> 00:39:28,795 -It's personal. -No, you can't say that. 532 00:39:30,088 --> 00:39:32,799 It's affecting me, as you can see. So you can't say it's personal. 533 00:39:33,841 --> 00:39:37,428 Why did I have to hear that ridiculous nonsense from her? 534 00:39:37,929 --> 00:39:39,013 I just 535 00:39:39,931 --> 00:39:43,226 wanted confirmation on Song Pil-jung's, 536 00:39:44,185 --> 00:39:47,563 I mean Mr. Song's intentions. 537 00:39:52,777 --> 00:39:55,363 I also wanted to tell you that I've only just begun. 538 00:39:56,572 --> 00:39:57,782 This isn't over. 539 00:39:58,825 --> 00:40:01,494 But I'm sure she doesn't know where that information is from. 540 00:40:04,580 --> 00:40:07,625 You obviously don't know her well at all. 541 00:40:10,503 --> 00:40:11,712 I'm sorry. 542 00:40:12,797 --> 00:40:15,508 What's done is done, so let's shake it off and forget about it. 543 00:40:17,093 --> 00:40:18,219 AP EON 544 00:40:19,428 --> 00:40:22,056 is now Issume's second-largest shareholder. 545 00:40:23,307 --> 00:40:24,809 But to outdo Chairman Ha's family, 546 00:40:25,393 --> 00:40:29,647 you'll have to persuade other shareholders to entrust you with their voting rights. 547 00:40:30,273 --> 00:40:31,941 That's why I have you. 548 00:40:32,859 --> 00:40:36,487 The shareholders trust you a lot more than Ha Jun-ho. 549 00:40:37,989 --> 00:40:40,283 But Ha Hye-won would've been a different story. 550 00:40:40,616 --> 00:40:41,450 You think so? 551 00:40:42,243 --> 00:40:43,744 If I step in and reveal myself, 552 00:40:44,328 --> 00:40:47,290 people will think a foreign investor is acquiring a Korean company. 553 00:40:48,374 --> 00:40:49,750 You'll have to do this for me. 554 00:40:50,334 --> 00:40:51,878 Anyway, congratulations. 555 00:40:52,461 --> 00:40:53,880 Thank you. 556 00:40:58,593 --> 00:41:01,137 I'm with a client. Do you realize how rude this is? 557 00:41:01,220 --> 00:41:03,764 Why? I know both of you well enough. 558 00:41:05,141 --> 00:41:08,227 -It's been a while, Kevin. -Yes, hello. You look great. 559 00:41:08,311 --> 00:41:09,312 Bullshit. 560 00:41:12,398 --> 00:41:14,734 I heard you fired Jung Geum-ja and Yoon Hee-jae. 561 00:41:15,526 --> 00:41:16,652 Were you that anxious? 562 00:41:16,736 --> 00:41:18,988 You couldn't even wait until the EP general meeting? 563 00:41:21,574 --> 00:41:23,743 I guess you want to get me fired at that meeting. 564 00:41:25,161 --> 00:41:27,121 It doesn't look nice to fire a number of people at once. 565 00:41:27,205 --> 00:41:28,289 -Right? -Min-joo. 566 00:41:30,750 --> 00:41:32,877 I heard Chairman Ha collapsed. 567 00:41:35,254 --> 00:41:36,672 You see, I'm pretty quick too. 568 00:41:38,674 --> 00:41:40,801 Some people are still loyal to me. 569 00:41:40,927 --> 00:41:42,970 If you're done, we can leave. 570 00:41:43,054 --> 00:41:44,513 -Okay. -No, wait. 571 00:41:44,597 --> 00:41:46,307 Why are you getting up? I'm going to leave. 572 00:41:46,390 --> 00:41:49,435 Sit back down, Kevin. Come on, just sit down. 573 00:41:53,981 --> 00:41:57,109 You're wining and dining here, knowing Chairman Ha collapsed, 574 00:41:58,236 --> 00:42:00,196 which means he's no longer useful to you. 575 00:42:04,867 --> 00:42:06,494 How did you get to where you are now? 576 00:42:07,411 --> 00:42:10,998 Chairman Ha introduced you to my father. 577 00:42:11,707 --> 00:42:14,168 But the mutt is now biting its owner. 578 00:42:14,252 --> 00:42:17,171 -Kim Min-joo. -That's all you are. 579 00:42:17,797 --> 00:42:19,173 A mutt raised by my family. 580 00:42:19,799 --> 00:42:22,885 You think you've become someone worthy, 581 00:42:22,969 --> 00:42:26,931 but that's not the case. Once a mutt, always a mutt. 582 00:42:27,014 --> 00:42:28,391 Shut the fuck up! 583 00:42:35,564 --> 00:42:36,649 That's right. 584 00:42:37,233 --> 00:42:39,235 That's the Song Pil-jung I know. 585 00:42:39,318 --> 00:42:42,989 No wonder my sister came to hate your guts. 586 00:42:48,369 --> 00:42:50,246 It's too bad you missed. 587 00:42:52,206 --> 00:42:54,709 I would've sued your ass if I had been hit. 588 00:43:00,506 --> 00:43:02,258 Anyway, wrap up your conversation. 589 00:43:05,636 --> 00:43:07,138 Just so you know though, 590 00:43:07,888 --> 00:43:10,224 I am going to take a stance this time. 591 00:43:11,392 --> 00:43:13,519 What do you think? Sounds fun, right? 592 00:43:36,167 --> 00:43:38,169 So where were we? 593 00:43:41,672 --> 00:43:45,676 Like I said earlier, the other shareholders... 594 00:43:47,762 --> 00:43:48,804 I didn't expect you 595 00:43:50,014 --> 00:43:52,558 to talk back to Mr. Song like that. You've toughened up. 596 00:43:53,809 --> 00:43:56,270 I guess someone rubbed off on me. 597 00:43:58,064 --> 00:44:00,441 Are you done being the rich spoiled kid then? 598 00:44:01,650 --> 00:44:04,445 That rich spoiled kid never existed in the first place. 599 00:44:04,528 --> 00:44:06,947 You gave me that nickname on your own accord. 600 00:44:07,448 --> 00:44:09,533 Besides, a rich spoiled kid? 601 00:44:09,617 --> 00:44:11,744 -You're so-- -There was someone else. 602 00:44:14,205 --> 00:44:16,540 Someone other than Ha Chan-ho 603 00:44:17,833 --> 00:44:19,752 was at the scene. 604 00:44:23,214 --> 00:44:25,216 Right, of course. 605 00:44:25,841 --> 00:44:26,884 But who? 606 00:44:27,802 --> 00:44:30,221 The one who took Seo Jeong-hwa's second phone. 607 00:44:30,304 --> 00:44:31,555 Exactly, but who was it? 608 00:44:33,224 --> 00:44:34,725 It could be the one 609 00:44:36,644 --> 00:44:38,354 who killed Seo Jeong-hwa. 610 00:44:41,399 --> 00:44:42,983 You don't know who it is, do you? 611 00:44:44,318 --> 00:44:45,694 Can I get a refill? 612 00:44:45,778 --> 00:44:47,863 You always do that when you have nothing to say. 613 00:44:48,197 --> 00:44:49,615 Same here. 614 00:44:51,867 --> 00:44:55,246 We may not know who it is, but we know who's involved. 615 00:44:56,288 --> 00:44:58,207 Here are the shareholders of White Hotel. 616 00:44:58,290 --> 00:44:59,375 Here's the client list. 617 00:45:01,001 --> 00:45:03,337 This is probably illegal. 618 00:45:03,963 --> 00:45:06,173 Throwing around sensitive information like this 619 00:45:06,257 --> 00:45:08,592 will make you suffer the way we just did. 620 00:45:10,928 --> 00:45:12,930 Also, we didn't call you here to work. 621 00:45:13,013 --> 00:45:14,432 It's to grab a final drink-- 622 00:45:14,515 --> 00:45:17,810 We can hold off on the drinks. Let us share the information. 623 00:45:19,395 --> 00:45:21,939 Ms. Jung gave us the order herself. 624 00:45:22,022 --> 00:45:25,401 And I'm the kind of person who likes to wrap up things neatly. 625 00:45:27,069 --> 00:45:29,947 And I just came by to see you. 626 00:45:36,996 --> 00:45:38,831 SHAREHOLDER LIST 627 00:45:38,914 --> 00:45:40,624 He was the major shareholder, 628 00:45:40,708 --> 00:45:43,210 but he sold most of what he had. 629 00:45:43,294 --> 00:45:45,838 It's why we didn't know. The owner was different. 630 00:45:46,881 --> 00:45:48,340 SON BONG-U 631 00:45:48,424 --> 00:45:50,301 It seems like I missed a lot of things. 632 00:45:51,177 --> 00:45:53,304 White Hotel is among ArtSky's clients. 633 00:45:58,184 --> 00:45:59,435 WHITE HOTEL 634 00:46:00,728 --> 00:46:02,271 So we found a decent lead. 635 00:46:03,439 --> 00:46:05,065 Someone related to Seo Jeong-hwa. 636 00:46:05,149 --> 00:46:06,275 WHITE HOTEL 637 00:46:07,860 --> 00:46:08,861 Chairman Son Bong-u. 638 00:46:10,863 --> 00:46:12,031 SON BONG-U 639 00:46:16,118 --> 00:46:18,078 LAW OFFICE CHOONG 640 00:46:20,372 --> 00:46:21,957 Why follow me all the way here? 641 00:46:22,833 --> 00:46:24,835 Why carry those for me? 642 00:46:25,503 --> 00:46:27,046 Because you've grown on me? 643 00:46:27,755 --> 00:46:29,965 Or maybe I'm worried you might grow on me. 644 00:46:30,049 --> 00:46:31,675 What are you yapping about? 645 00:46:33,010 --> 00:46:35,054 Don't tell me this place can collapse at any second. 646 00:46:37,348 --> 00:46:38,390 Let's head inside then. 647 00:46:46,357 --> 00:46:50,402 To celebrate today, we'll have not soju, not wine, 648 00:46:51,320 --> 00:46:53,614 but surprisingly beer. 649 00:47:04,041 --> 00:47:06,627 That being said, I... 650 00:47:09,296 --> 00:47:10,339 need you. 651 00:47:13,592 --> 00:47:15,553 To help with your father's case, right? 652 00:47:16,512 --> 00:47:18,764 That's not the only reason. 653 00:47:21,183 --> 00:47:24,228 This time, you'll be needing me too. 654 00:47:24,979 --> 00:47:26,146 Ha Chan-ho's case? 655 00:47:27,022 --> 00:47:30,067 Song & Kim will only represent him for his first trial. 656 00:47:52,506 --> 00:47:55,801 Then, let's go over this once again. 657 00:47:56,302 --> 00:47:58,762 Ha Chan-ho and Ha Jun-ho are half-brothers. 658 00:47:59,346 --> 00:48:01,181 The prosecution will argue 659 00:48:01,265 --> 00:48:02,808 that Ha Chan-ho murdered Seo Jeong-hwa 660 00:48:02,891 --> 00:48:05,644 after finding out that she had betrayed him for his brother. 661 00:48:05,728 --> 00:48:10,274 What we must do is argue that it was in the heat of the moment. 662 00:48:11,191 --> 00:48:15,654 Ha Chan-ho must plead guilty and show remorse in court too. 663 00:48:25,998 --> 00:48:27,583 VISITATION: PLEASE PRODUCE ID 664 00:48:32,296 --> 00:48:33,922 You want me to plead guilty? 665 00:48:34,006 --> 00:48:35,341 What we must show is that 666 00:48:35,424 --> 00:48:38,636 your actions were accidental and that you're deeply regretting them. 667 00:48:40,346 --> 00:48:41,722 But I didn't kill her. 668 00:48:45,643 --> 00:48:46,935 You don't clearly remember that. 669 00:48:47,978 --> 00:48:50,105 You must've been in an unfit state 670 00:48:50,189 --> 00:48:52,650 for the court to give you a sentence below ten years. 671 00:48:55,277 --> 00:48:56,278 Where's Ms. Jung? 672 00:48:57,529 --> 00:48:58,614 What about Mr. Yoon? 673 00:49:02,868 --> 00:49:05,120 They were taken off your case for personal reasons. 674 00:49:08,248 --> 00:49:09,375 What? 675 00:49:10,542 --> 00:49:12,044 Then bring them back. 676 00:49:13,128 --> 00:49:15,839 Who cares if they don't work for Song & Kim? Bring them back. 677 00:49:15,923 --> 00:49:17,591 I'd rather have them than a clown like you! 678 00:49:18,926 --> 00:49:19,968 Mr. Ha, 679 00:49:20,761 --> 00:49:23,639 what you need is Song & Kim. 680 00:49:24,973 --> 00:49:28,519 A prolonged trial will only make it harder on you. 681 00:49:35,651 --> 00:49:37,111 If it's me you can't trust, 682 00:49:37,986 --> 00:49:39,655 put your faith in Song & Kim. 683 00:49:56,171 --> 00:49:58,424 Are you Prosecutor Kwon Yong-un? 684 00:49:58,507 --> 00:49:59,508 Yes. 685 00:50:10,436 --> 00:50:14,356 Both lawyers and prosecutors surely are busy, aren't they? 686 00:50:14,982 --> 00:50:16,191 A blind date... 687 00:50:16,942 --> 00:50:18,235 at this hour? 688 00:50:19,027 --> 00:50:19,862 Lawyers? 689 00:50:20,571 --> 00:50:23,741 Yes, I dated one for a while. 690 00:50:24,450 --> 00:50:26,118 Why? Was that wrong of me? 691 00:50:27,411 --> 00:50:30,414 Please don't tell me that you haven't had a girlfriend before. 692 00:50:30,497 --> 00:50:31,749 That's not it, is it? 693 00:50:31,832 --> 00:50:33,083 Of course not. 694 00:50:35,377 --> 00:50:36,795 -Coffee? -Sure. 695 00:50:37,588 --> 00:50:38,881 -Excuse me. -Coming. 696 00:50:40,632 --> 00:50:43,051 -What can I get you? -Two cups of coffee, please. 697 00:50:49,516 --> 00:50:50,559 Yeon-ji? 698 00:50:51,977 --> 00:50:53,353 My gosh, Hee-jae? 699 00:50:53,937 --> 00:50:55,898 How have you been these days? 700 00:50:56,398 --> 00:50:58,150 You're only skin and bones. 701 00:50:58,233 --> 00:50:59,943 I guess the breakup was hard on you. 702 00:51:00,027 --> 00:51:02,321 Then you should've called. 703 00:51:02,404 --> 00:51:04,239 I would've gladly dated you again. 704 00:51:05,699 --> 00:51:07,785 From what I remember, I dumped you. 705 00:51:09,077 --> 00:51:10,245 Exactly. 706 00:51:10,662 --> 00:51:12,372 Who dumped whom doesn't matter. 707 00:51:12,623 --> 00:51:15,375 The one who loved more hurts more, right? 708 00:51:15,459 --> 00:51:18,003 The way you look says everything. 709 00:51:18,086 --> 00:51:20,923 -What the hell are you two-- -This is great. 710 00:51:21,507 --> 00:51:24,301 I have something to say to Prosecutor Kwon here. 711 00:51:24,885 --> 00:51:26,261 Could you excuse us? 712 00:51:28,013 --> 00:51:29,181 Do you two know each other? 713 00:51:30,974 --> 00:51:34,561 He's the one who indicted my father. 714 00:51:42,110 --> 00:51:43,153 Yong-un, 715 00:51:44,154 --> 00:51:45,531 I'm sure you heard about my father. 716 00:51:47,449 --> 00:51:48,826 He's fit enough to appear in court. 717 00:51:50,202 --> 00:51:53,163 Are you sure he doesn't need treatment for every other past illness? 718 00:51:55,874 --> 00:51:58,794 This is exactly why I wanted to see you in person. 719 00:51:59,294 --> 00:52:01,338 I knew you wouldn't take this seriously. 720 00:52:03,131 --> 00:52:05,050 I'm representing my father. 721 00:52:06,260 --> 00:52:07,761 I'll come at you with all I have, 722 00:52:08,720 --> 00:52:10,305 so I suggest you do the same. 723 00:52:12,641 --> 00:52:14,017 What are you trying to say? 724 00:52:14,101 --> 00:52:17,229 I'm saying that this case isn't just linked to Issume. 725 00:52:18,272 --> 00:52:21,358 A string of upper-class members are probably involved too. 726 00:52:22,150 --> 00:52:26,238 So don't get scared, don't run away, don't let yourself be bulldozed over, 727 00:52:27,197 --> 00:52:29,491 and dig deep into this case. 728 00:52:32,202 --> 00:52:34,913 You'll understand what I mean in court. 729 00:52:38,208 --> 00:52:40,836 How did you know I was here though? 730 00:52:41,879 --> 00:52:44,923 Everyone at your office knows about this blind date of yours. 731 00:52:46,425 --> 00:52:48,093 It's your first as a prosecutor. 732 00:52:49,177 --> 00:52:50,387 Gosh. 733 00:52:50,470 --> 00:52:52,347 It's about time you got lonely too. 734 00:53:04,985 --> 00:53:08,363 Guys, the Korean Bar Association came to an agreement on your case. 735 00:53:08,488 --> 00:53:11,241 Your license will be suspended for two years. 736 00:53:19,958 --> 00:53:20,918 LAW OFFICE CHOONG 737 00:53:21,001 --> 00:53:23,003 -We'll appeal. -Okay. 738 00:53:31,887 --> 00:53:33,931 IRON WILL, SINCERE HEART 739 00:53:34,723 --> 00:53:36,683 -It's similar. Nicely done. -Right. 740 00:53:37,184 --> 00:53:39,353 -Thank you. -Vintage again? 741 00:53:40,062 --> 00:53:42,439 Are you aware of more sophisticated styles 742 00:53:42,522 --> 00:53:44,524 that look modern, sleek, and Scandinavian? 743 00:53:45,400 --> 00:53:47,903 But retro is what's been trending. 744 00:53:48,570 --> 00:53:49,529 Yes, it seems that way. 745 00:53:50,238 --> 00:53:51,782 Why? It looks great to me. 746 00:53:51,865 --> 00:53:53,909 I knew you'd understand my taste. 747 00:53:58,789 --> 00:54:00,666 -What-- -So is this Choong... 748 00:54:03,585 --> 00:54:05,045 It's nice and cozy. 749 00:54:06,088 --> 00:54:07,506 Congratulations on the opening. 750 00:54:09,132 --> 00:54:11,885 Oh, please. I'm only reopening it after a short break. 751 00:54:11,969 --> 00:54:14,096 You didn't have to buy any snacks. Thank you. 752 00:54:14,805 --> 00:54:15,847 Well, they're tasty. 753 00:54:17,099 --> 00:54:18,725 I was somewhat hungry, so thanks. 754 00:54:19,184 --> 00:54:21,561 -I like these. -Do you want one? 755 00:54:22,145 --> 00:54:24,690 Whether you're opening or reopening doesn't matter. 756 00:54:25,023 --> 00:54:26,400 Are you taking Ha Chan-ho's case? 757 00:54:27,317 --> 00:54:28,360 I'd like to join you. 758 00:54:30,153 --> 00:54:33,156 Are you saying you'll leave Song & Kim? 759 00:54:33,573 --> 00:54:35,826 I earned a small fortune investing in stocks. 760 00:54:35,909 --> 00:54:38,245 I won't ask for a salary, so let me do what I want to. 761 00:54:40,080 --> 00:54:42,666 Let's dig into his case without bosses breathing down our necks. 762 00:54:42,749 --> 00:54:44,710 That's him acting with bravado. 763 00:54:45,252 --> 00:54:46,878 Truth be told, he was fired. 764 00:54:47,462 --> 00:54:49,589 He kept questioning the firm's decisions on the case 765 00:54:49,673 --> 00:54:51,258 which didn't sit well with Mr. Ma. 766 00:54:53,510 --> 00:54:54,720 So will you accept me or not? 767 00:54:55,637 --> 00:54:58,849 If the Ministry of Justice presents us with the same ruling, 768 00:54:59,891 --> 00:55:01,977 we'll need a trustworthy lawyer on our side. 769 00:55:04,479 --> 00:55:06,273 Sure. Okay. 770 00:55:06,356 --> 00:55:08,400 Okay? You mean it? 771 00:55:10,485 --> 00:55:12,612 What about me? Aren't you going to ask about me too? 772 00:55:13,196 --> 00:55:15,407 -So which desk should I use? -I resigned on my own accord. 773 00:55:15,490 --> 00:55:17,159 -My fellow Koreans. -After seeing 774 00:55:17,242 --> 00:55:18,785 -what they did to you... -To make Korea 775 00:55:18,869 --> 00:55:20,996 an economically developed country, 776 00:55:21,079 --> 00:55:25,834 I will run for president in the upcoming 20th presidential election. 777 00:55:25,917 --> 00:55:27,377 -Lee In-yeop! -Lee In-yeop! 778 00:55:27,461 --> 00:55:30,547 -Lee In-yeop! -Lee In-yeop! 779 00:55:30,630 --> 00:55:32,549 COURT OF LAW 780 00:55:32,632 --> 00:55:33,842 COURT OF KOREA 781 00:55:37,512 --> 00:55:38,680 DEFENSE COUNSEL, DEFENDANT 782 00:55:38,764 --> 00:55:41,808 Pleading guilty to involuntary manslaughter won't get you many years. 783 00:55:44,603 --> 00:55:45,812 Let's hope it's accepted. 784 00:56:18,970 --> 00:56:21,056 COURT OF LAW 785 00:56:21,139 --> 00:56:22,724 We will now make a ruling. 786 00:56:23,558 --> 00:56:26,770 The defendant claims he wasn't in the right state of mind, 787 00:56:26,853 --> 00:56:30,107 but we acknowledge his gross negligence 788 00:56:30,190 --> 00:56:32,943 in the case of Ms. Seo Jeong-hwa's death. 789 00:56:33,527 --> 00:56:37,489 According to sentencing guidelines, we sentence him to eight years. 790 00:56:40,158 --> 00:56:43,120 That concludes this trial. 791 00:56:55,215 --> 00:56:57,259 I hear that Song & Kim won't appeal. 792 00:56:58,385 --> 00:57:00,011 -That's right. -Ms. Jung? 793 00:57:02,722 --> 00:57:03,682 Then... 794 00:57:04,766 --> 00:57:05,642 we will. 795 00:57:07,894 --> 00:57:09,938 "We"? 796 00:57:10,021 --> 00:57:12,107 Yes, at Law Office Choong. 797 00:57:12,524 --> 00:57:14,651 Will you appoint us to represent you? 798 00:57:19,781 --> 00:57:21,074 Of course. 799 00:57:23,368 --> 00:57:24,536 Let's go. 800 00:57:42,888 --> 00:57:44,097 Good job today. 801 00:57:50,437 --> 00:57:51,771 -What happened? -What did he say? 802 00:57:52,147 --> 00:57:53,899 Will Ha Chan-ho let us take his case? 803 00:57:59,070 --> 00:58:00,405 Guys? 804 00:58:02,490 --> 00:58:03,533 COURT OF LAW 805 00:58:10,415 --> 00:58:12,250 At Choong, we pick stars for our clients. 806 00:58:12,334 --> 00:58:15,462 Our clients will forever be loyal out of gratitude. 807 00:58:15,545 --> 00:58:17,589 Is Ha Chan-ho letting you represent him? 808 00:59:01,924 --> 00:59:09,867 Subtitle translation by Hye-lim Park 809 00:59:16,517 --> 00:59:20,947 HYENA 810 00:59:21,230 --> 00:59:23,482 Checking the scene could give us a new insight. 811 00:59:23,566 --> 00:59:26,068 We can go and check if they really don't have CCTV cameras. 812 00:59:26,152 --> 00:59:27,236 Do you see this or not? 813 00:59:27,319 --> 00:59:28,988 Still, you can't do that here. 814 00:59:29,071 --> 00:59:33,242 ArtSky's paintings and White Hotel which belonged to Chairman Son. 815 00:59:33,325 --> 00:59:34,535 And Seo Jeong-hwa. 816 00:59:34,618 --> 00:59:36,662 It's possible that she looked after those paintings. 817 00:59:36,746 --> 00:59:38,873 Using Son Bong-u's slush fund, right? 818 00:59:39,415 --> 00:59:40,916 What if something goes wrong? 819 00:59:41,000 --> 00:59:42,960 Okay, sir. I'll take care of it. 820 00:59:43,044 --> 00:59:46,130 -Are you going to see your father? -Don't call him that. 821 00:59:46,213 --> 00:59:48,007 I want to have proper closure. 822 00:59:49,711 --> 00:59:52,391 Ripped and synced by gabbyu's Subs 61020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.