All language subtitles for Hamilton.2020.S01E08.NORDiC.720p.WEBRip.AAC2.0.x264-DBRETAiL.da_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,360 --> 00:00:16,800 - If you, whom Dimitri Borisov? - A murdered Russian diplomat. 2 00:00:18,560 --> 00:00:20,936 Gave Borisov something to Norling? 3 00:00:20,960 --> 00:00:25,056 In Borisov's PC, we found a fake article about the attack. 4 00:00:25,080 --> 00:00:28,656 Mike got the information. He guaranteed a copy. 5 00:00:28,680 --> 00:00:32,056 The man who drives in the country had followed you. 6 00:00:32,080 --> 00:00:34,896 Except for a trip to Ukraine. 7 00:00:34,920 --> 00:00:38,296 Get me out, then I find out what they want. 8 00:00:38,320 --> 00:00:42,080 - Is it a similar attack? - In the worst case larger. 9 00:01:33,720 --> 00:01:37,896 - We relied too much on the Swedes. - "We"? 10 00:01:37,920 --> 00:01:44,216 I did. I relied too much on the Swedes. 11 00:01:44,240 --> 00:01:48,736 So how do we solve it? 12 00:01:48,760 --> 00:01:51,696 We'll find him. Self. 13 00:01:51,720 --> 00:01:55,656 - Just give me a few days. - A couple of days? Are you kidding? 14 00:01:55,680 --> 00:01:59,736 - This was not the plan. - He will not be a problem. 15 00:01:59,760 --> 00:02:04,376 - Unless he knows something. - He does not do that. 16 00:02:04,400 --> 00:02:07,840 He was never a part of the organization. 17 00:02:09,280 --> 00:02:11,856 I hope you're right. 18 00:02:11,880 --> 00:02:16,336 You have 48 hours to find him. Otherwise, it's over. 19 00:02:16,360 --> 00:02:19,600 - Thanks. - For what? 20 00:02:27,720 --> 00:02:31,000 OUTSIDE THE DONETSK - UKRAINE 21 00:02:59,320 --> 00:03:01,400 Your passport, please. 22 00:03:05,280 --> 00:03:10,440 - Where are you going? - Donetsk. 23 00:03:12,680 --> 00:03:19,616 - What should you be? - Visit my dead friend's family. 24 00:03:19,640 --> 00:03:26,040 East ... So studying the Russian? 25 00:03:27,440 --> 00:03:29,360 And. 26 00:03:35,760 --> 00:03:39,440 Why jumping frog? 27 00:03:43,440 --> 00:03:47,136 Now? 28 00:03:47,160 --> 00:03:51,336 To get away from the beach? 29 00:03:51,360 --> 00:03:57,056 Of joy, Lars Ruedig. Even frogs feel joy. 30 00:03:57,080 --> 00:04:00,256 They rejoice in all the mosquitoes. 31 00:04:00,280 --> 00:04:06,280 Yes. Keep this in mind if you come back this way. 32 00:04:18,080 --> 00:04:23,120 If Hamilton is at DG, he apprehended without lethal force. 33 00:04:24,200 --> 00:04:27,440 - How far is it now? - Approximately ten kilometers. 34 00:04:29,200 --> 00:04:33,480 Speed ​​up. We should have been there long ago. 35 00:05:04,520 --> 00:05:07,560 Occupy formation. 36 00:05:11,480 --> 00:05:14,616 Rooms 1-1 are secured. 37 00:05:14,640 --> 00:05:18,080 - 2.1 secured. - 2.2 secured. 38 00:05:34,880 --> 00:05:36,560 02/03 secured. 39 00:05:58,560 --> 00:06:02,736 Now stop that nonsense. Where is Hamilton? 40 00:06:02,760 --> 00:06:06,176 I really thought that he was with you. 41 00:06:06,200 --> 00:06:10,496 You run the same old game as usual. 42 00:06:10,520 --> 00:06:14,496 But you know that I find him sooner or later. 43 00:06:14,520 --> 00:06:18,256 - And then you have to be accountable. - Yes. 44 00:06:18,280 --> 00:06:22,600 Enjoy the view, as long as you can. 45 00:06:28,640 --> 00:06:30,176 Yes, what do you have? 46 00:06:30,200 --> 00:06:33,736 He drank cider with a neighbor during the escape. 47 00:06:33,760 --> 00:06:38,616 There was no electronic contact from the cottage the last 48 hours. 48 00:06:38,640 --> 00:06:42,856 Moreover, we have gain of Carls cards. 49 00:06:42,880 --> 00:06:45,656 He bought train tickets to Paris. 50 00:06:45,680 --> 00:06:52,536 Wait ... Now it has been used again. Tickets in London. 51 00:06:52,560 --> 00:06:54,776 What the hell ...? 52 00:06:54,800 --> 00:06:59,776 He bought car parts just outside Rome. 53 00:06:59,800 --> 00:07:03,056 From the same account. He plays with us. 54 00:07:03,080 --> 00:07:08,800 I want to know who helps him, and where he is. Okay? 55 00:07:14,480 --> 00:07:17,720 TRANSACTION 56 00:08:02,920 --> 00:08:07,656 Stand still! What will you? 57 00:08:07,680 --> 00:08:10,760 I knew Michailo. 58 00:08:14,120 --> 00:08:18,560 Slowly. Use only two fingers. 59 00:08:28,920 --> 00:08:31,296 "Known"? 60 00:08:31,320 --> 00:08:36,760 He is dead. I have come to tell it. 61 00:08:45,640 --> 00:08:47,880 Come on. 62 00:08:56,000 --> 00:09:00,456 He called you "his brother". 63 00:09:00,480 --> 00:09:06,096 The only person he could trust, he said. What happened? 64 00:09:06,120 --> 00:09:12,576 He was found in the water in Stockholm Archipelago. Stabbed. 65 00:09:12,600 --> 00:09:15,856 - Was he murdered? - It looks like it. 66 00:09:15,880 --> 00:09:20,640 - By whom? - That I'm trying to find out. 67 00:09:21,800 --> 00:09:26,576 - When did you last see him? - Three days ago. 68 00:09:26,600 --> 00:09:31,296 He came in the morning and drove the same day. He was busy. 69 00:09:31,320 --> 00:09:34,136 - Did he say why? - No. 70 00:09:34,160 --> 00:09:37,856 I think he wanted me to find something. 71 00:09:37,880 --> 00:09:43,936 Last time we met, he said that he had important information. 72 00:09:43,960 --> 00:09:50,560 I think it can help me to understand who killed him. 73 00:10:02,720 --> 00:10:07,816 First Katrya, his sister ... 74 00:10:07,840 --> 00:10:10,816 And now Michailo. 75 00:10:10,840 --> 00:10:16,440 When Katrya was dead, I was sitting in the garage with the gun in his mouth. 76 00:10:18,520 --> 00:10:24,656 I wanted to get away from everything. But then I thought about Michailo. 77 00:10:24,680 --> 00:10:27,856 I put the gun away from me - 78 00:10:27,880 --> 00:10:32,216 - and took my old whistle out of the box. 79 00:10:32,240 --> 00:10:35,056 It was a gift from my mother. 80 00:10:35,080 --> 00:10:40,160 Grief has made me a very talented flutist. 81 00:10:55,040 --> 00:10:59,376 - What has been your whistle? - My flute? 82 00:10:59,400 --> 00:11:04,256 Sorrow. Mike told me that you had lost someone. 83 00:11:04,280 --> 00:11:06,640 Your brother? 84 00:11:10,600 --> 00:11:12,720 And. 85 00:11:13,600 --> 00:11:16,920 But you've never had any whistle? 86 00:11:19,480 --> 00:11:21,920 I understand. 87 00:11:37,640 --> 00:11:41,816 Carl? Do you keep an eye on Louis? 88 00:11:41,840 --> 00:11:47,960 - Do you keep an eye on Louis? - Louis! Louis! 89 00:11:50,000 --> 00:11:55,200 - Mother! - Help! 90 00:11:59,360 --> 00:12:01,080 Help! 91 00:12:31,280 --> 00:12:35,480 What do we know about what Mike did, after he left Hamburg? 92 00:12:38,840 --> 00:12:42,496 He had a return ticket from Hamburg to Stockholm. 93 00:12:42,520 --> 00:12:47,976 - He was in Stockholm next evening. - 24 hours, then? 94 00:12:48,000 --> 00:12:50,216 If it was so long. 95 00:12:50,240 --> 00:12:55,760 I want to know where he was and what he was doing at the time. 96 00:13:03,040 --> 00:13:06,560 Having dental appointment 10.45. 97 00:13:31,680 --> 00:13:34,480 Fucking amateurs. 98 00:13:49,480 --> 00:13:54,816 Näslund? Now he stops here at Olof Palmes street. 99 00:13:54,840 --> 00:14:01,280 I can look at a text that he has an appointment with the dentist ten forty-five. 100 00:14:02,520 --> 00:14:04,920 Okay, we wait. 101 00:15:00,680 --> 00:15:04,456 I thought you tinkered on your apple trees. 102 00:15:04,480 --> 00:15:08,896 I had a whole convoy from Sapo with me this morning. 103 00:15:08,920 --> 00:15:14,016 It was sad that your first day as a retiree was not as you wanted. 104 00:15:14,040 --> 00:15:19,096 - Yes. Where is he? - It does not concern you anymore. 105 00:15:19,120 --> 00:15:23,136 - You're finished, you say. - Yes, I'm done. 106 00:15:23,160 --> 00:15:27,456 - What do we do here? - Looking at my old teeth. 107 00:15:27,480 --> 00:15:32,000 The Calvados tasted like shit. 108 00:15:39,600 --> 00:15:41,696 Okay. 109 00:15:41,720 --> 00:15:48,176 He tries to find it, as Borisov were not given to Norling. 110 00:15:48,200 --> 00:15:53,536 He believes that Michailo Tyreschenko made a copy before he died. 111 00:15:53,560 --> 00:15:56,296 - What for a copy? - We dont know. 112 00:15:56,320 --> 00:16:00,136 Once you know it, we must find a new place. 113 00:16:00,160 --> 00:16:04,560 It is here we must be very careful. 114 00:16:05,800 --> 00:16:09,656 You look younger than ever, DG. 115 00:16:09,680 --> 00:16:15,040 No, Astrid. It is you who has grown old. 116 00:16:52,480 --> 00:16:54,920 Katrya? 117 00:17:09,160 --> 00:17:14,576 - What happened to her? - It was during the worst battles. 118 00:17:14,600 --> 00:17:20,240 She was hit by a sniper. Between the church and the bus stop. 119 00:17:21,880 --> 00:17:26,296 She was on her way home from school. 120 00:17:26,320 --> 00:17:31,960 She lay there for two days before we could get her home. 121 00:17:33,480 --> 00:17:36,680 Where is Katrya buried? 122 00:17:43,040 --> 00:17:46,056 Ma'am? Ma'am? 123 00:17:46,080 --> 00:17:51,896 After the fire he flew to Kiev on his South African passport. 124 00:17:51,920 --> 00:17:55,400 He came back to Stockholm the day after. 125 00:17:57,040 --> 00:17:59,200 So. 126 00:18:44,280 --> 00:18:47,600 Katrya Tyreschenko 127 00:18:49,880 --> 00:18:52,240 I am sorry. 128 00:20:36,080 --> 00:20:38,320 Drive! Drive! 129 00:20:55,080 --> 00:20:58,096 You killed him. 130 00:20:58,120 --> 00:21:05,040 He said that the telling of my death, is the one who killed me. 131 00:21:17,040 --> 00:21:19,400 I'm sorry. 132 00:23:44,320 --> 00:23:47,080 What is this? 133 00:23:53,320 --> 00:23:57,960 - Should I repeat the question? - I do not know. 134 00:24:13,640 --> 00:24:19,000 - Why are you? - I've never seen it before. 135 00:24:26,680 --> 00:24:30,856 Do you know who this is? 136 00:24:30,880 --> 00:24:33,680 Mikhail Tyreschenko. 137 00:24:35,960 --> 00:24:39,400 Why did you visit his sister's grave? 138 00:24:41,120 --> 00:24:46,480 - He was my friend. - His mother says you killed him. 139 00:24:48,120 --> 00:24:50,760 I did not kill him. 140 00:24:53,680 --> 00:24:56,560 Who do you work for? 141 00:25:02,200 --> 00:25:05,360 Who do you work for? 142 00:25:09,840 --> 00:25:15,000 - I'm just a friend of the family. - "Just a friend." 143 00:25:20,040 --> 00:25:23,920 - Do you work also for Moscow? - No. 144 00:25:25,720 --> 00:25:28,280 I'm just a friend. 145 00:25:37,680 --> 00:25:39,800 WARNING SECRET FILE OPENED 146 00:25:45,000 --> 00:25:48,896 I got a warning that the file has been opened. 147 00:25:48,920 --> 00:25:52,216 - Where? - North of Donetsk. 148 00:25:52,240 --> 00:25:54,680 Eight kilometers from here. 149 00:25:56,560 --> 00:26:00,416 Is this your copy? 150 00:26:00,440 --> 00:26:05,000 Destroy it, and everyone who has touched it. Now. 151 00:26:33,480 --> 00:26:38,936 - All take their places! - Take your seats! Full speed! 152 00:26:38,960 --> 00:26:43,456 All take their places! 153 00:26:43,480 --> 00:26:46,720 Decreasing positions! 154 00:26:51,840 --> 00:26:55,560 - Wait! No enemies! - It's Colonel Yakov. 155 00:27:01,720 --> 00:27:07,576 Yakov, my old friend. Welcome. 156 00:27:07,600 --> 00:27:13,176 - Hi. How are you? - Everything is alright. 157 00:27:13,200 --> 00:27:16,680 We'll see. 158 00:27:19,680 --> 00:27:24,776 - How's the alien? - He says nothing. 159 00:27:24,800 --> 00:27:26,456 Very strange. 160 00:27:26,480 --> 00:27:30,536 - Have you searched him? - Of course. Each and every pocket. 161 00:27:30,560 --> 00:27:32,136 Did you find anything? 162 00:27:32,160 --> 00:27:38,136 There was a USB at the cemetery. I do not know what's on it. 163 00:27:38,160 --> 00:27:41,120 Go. 164 00:27:42,960 --> 00:27:46,360 - See for yourself. - Then move you. 165 00:28:34,680 --> 00:28:40,960 - Do you know what this is? - I have no idea. 166 00:29:07,240 --> 00:29:11,376 Only quiet, you get a new one. 167 00:29:11,400 --> 00:29:17,176 - Well, thanks for the help. - You are welcome. 168 00:29:17,200 --> 00:29:19,760 Goodbye. 169 00:29:40,280 --> 00:29:42,520 Are you ready? 170 00:29:49,360 --> 00:29:51,760 Lets go. 171 00:30:46,280 --> 00:30:50,480 Yes. Okay, we're ready. 172 00:30:51,960 --> 00:30:55,520 - How long will it take? - Before you know it. 173 00:31:07,640 --> 00:31:12,000 SENDER DATA 174 00:31:14,120 --> 00:31:16,400 PROCESS LAUNCHED 175 00:31:20,440 --> 00:31:25,016 We're done here! We are evacuating about five minutes! 176 00:31:25,040 --> 00:31:27,520 Leave everything! 177 00:31:32,680 --> 00:31:35,240 Let's get away. 178 00:31:55,720 --> 00:31:58,160 What are you doing? 179 00:31:59,480 --> 00:32:00,840 We have to go. 180 00:32:27,320 --> 00:32:30,080 Bomb enabled. 181 00:33:15,520 --> 00:33:19,720 - missing two. Should I find them? - We have no time. 182 00:33:22,480 --> 00:33:24,440 Drive. 183 00:33:39,840 --> 00:33:41,720 PROCESS COMPLETED 184 00:33:51,440 --> 00:33:53,600 SWEDISH COMBAT AIRCRAFT SHOT DOWN 185 00:33:55,680 --> 00:33:57,856 TOXIC GAS AT CENTRAL STATION 186 00:33:57,880 --> 00:34:00,200 The shootings IN CITY CRASH DATA AT SÄPO 187 00:34:07,120 --> 00:34:10,920 - At your orders. - Now. 188 00:34:24,520 --> 00:34:27,280 Stands car. 189 00:34:41,120 --> 00:34:43,400 We drive back. 190 00:34:59,920 --> 00:35:03,840 - Birger. - Has there been attacks in Stockholm? 191 00:35:06,120 --> 00:35:08,496 - No why? - Are you sure? 192 00:35:08,520 --> 00:35:13,040 - Yes of course. What happens? - See. 193 00:35:21,120 --> 00:35:26,296 Okay. What is that? I can not see it. 194 00:35:26,320 --> 00:35:30,816 Articles about terrorist attacks in Sweden, which has not happened yet. 195 00:35:30,840 --> 00:35:33,136 Where did you find them? 196 00:35:33,160 --> 00:35:37,000 It's already spread to servers around the world. 197 00:35:45,480 --> 00:35:49,896 They have access to hundreds of surveillance cameras in Stockholm. 198 00:35:49,920 --> 00:35:53,520 - Also SAPOS own. - What the hell is going on? 199 00:35:57,920 --> 00:36:01,640 Convince Näslund that it is real. I send proof. 200 00:36:12,560 --> 00:36:13,960 TRANSFER 15 percent 201 00:36:22,600 --> 00:36:25,280 TRANSFER 35 percent 202 00:36:35,280 --> 00:36:36,600 57 percent 203 00:36:49,080 --> 00:36:50,400 80 PERCENT 204 00:37:03,280 --> 00:37:05,960 Someone has been here. 205 00:37:08,920 --> 00:37:12,040 Check the computers. 206 00:37:14,600 --> 00:37:16,040 Pis. 207 00:37:43,240 --> 00:37:47,480 We have an intruder. Block all outputs. 208 00:38:54,000 --> 00:38:56,480 Did you find him? 209 00:39:29,960 --> 00:39:34,400 If you know where Hamilton is, you have to say it. 210 00:39:36,480 --> 00:39:40,056 - It's real. - What is it now? 211 00:39:40,080 --> 00:39:44,800 The news of terrorist attacks throughout Sweden. 212 00:39:46,400 --> 00:39:52,296 Just as on Borisov's PC, then it's all fake. It has not happened yet. 213 00:39:52,320 --> 00:39:57,136 Here are thousands of articles, like before Kungsträdgården. 214 00:39:57,160 --> 00:40:02,736 - And everything is dated for tomorrow. - Tomorrow... 215 00:40:02,760 --> 00:40:07,256 - Where did you get it from? - Hamilton. 216 00:40:07,280 --> 00:40:11,240 - We gather out there. - All gather at the big screens! 217 00:40:34,880 --> 00:40:38,376 - What happens? - It works. 218 00:40:38,400 --> 00:40:40,616 - No problems? - No. 219 00:40:40,640 --> 00:40:46,216 I will see him. I want to see the body. 220 00:40:46,240 --> 00:40:50,176 - It can not be done. - Why? 221 00:40:50,200 --> 00:40:53,560 You know why. 222 00:41:23,160 --> 00:41:26,080 Welcome, Hamilton. 223 00:41:29,480 --> 00:41:36,176 - Tarabasov. - You do not catch Farrin Haig on it. 224 00:41:36,200 --> 00:41:39,320 Jump in. 225 00:41:45,400 --> 00:41:49,640 Texts: Eske Troelstrup www.sdimedia.com15742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.