All language subtitles for DuckTales s03e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,380 [Launchpad] Legacy. 3 00:00:06,380 --> 00:00:08,880 Passing the torch to a new generation. 4 00:00:08,880 --> 00:00:12,460 The knowledge of the old mixes with the discoveries of the new 5 00:00:12,460 --> 00:00:15,670 into that flavorful gumbo called tomorrow. 6 00:00:15,670 --> 00:00:17,670 You are that gumbo. 7 00:00:17,670 --> 00:00:21,170 Welcome to the Calisota Junior Woodchuck Graduation! 8 00:00:21,170 --> 00:00:23,960 -[mosquito buzzing] -[cheers] The legacy is alive! 9 00:00:23,960 --> 00:00:26,710 Why isn't Donald wearing his Junior Woodchuck uniform? 10 00:00:26,710 --> 00:00:29,380 Oh, he was kicked out because he's got a-- 11 00:00:29,380 --> 00:00:31,540 [angry quacking] 12 00:00:31,540 --> 00:00:33,250 --bad attitude about nature. 13 00:00:33,250 --> 00:00:34,250 Ow. 14 00:00:34,250 --> 00:00:35,250 These Woodchucks-- 15 00:00:35,250 --> 00:00:36,830 gesture to stage-- 16 00:00:36,830 --> 00:00:39,330 are a part of a tradition of Woodchuck excellence: 17 00:00:39,330 --> 00:00:41,620 like legendary explorer Isabella Finch. 18 00:00:41,620 --> 00:00:43,460 Point to paintings. 19 00:00:44,750 --> 00:00:47,540 Note: Launchpad, do not read these parts. 20 00:00:47,540 --> 00:00:48,960 Grape jelly stain. 21 00:00:48,960 --> 00:00:50,670 Mmm. 22 00:00:50,670 --> 00:00:53,620 Today, Junior Junior Woodchucks become Junior Woodchucks. 23 00:00:53,620 --> 00:00:56,540 Junior Woodchucks become Senior Junior Woodchucks. 24 00:00:56,540 --> 00:00:59,080 And of course, a Woodchuck's proudest achievement 25 00:00:59,080 --> 00:01:01,750 is making the rank of Senior Woodchuck. 26 00:01:01,750 --> 00:01:03,960 A Senior Woodchuck goes above and beyond 27 00:01:03,960 --> 00:01:06,750 to make themselves and everything around them better. 28 00:01:06,750 --> 00:01:08,830 This is my moment. 29 00:01:08,830 --> 00:01:12,380 This year, I am pleased to announce our star candidate! 30 00:01:12,380 --> 00:01:15,830 Congratulations to my close personal friend... 31 00:01:15,830 --> 00:01:18,170 -Violet Sabrewing! -Oh, uh... 32 00:01:18,170 --> 00:01:20,250 -[applause] -Sorry I'm late-- 33 00:01:20,250 --> 00:01:22,960 I was helping an elderly woman cross the street. 34 00:01:22,960 --> 00:01:25,750 Whoo! That's my sister from a couple misters! 35 00:01:25,750 --> 00:01:26,830 Thank you. 36 00:01:26,830 --> 00:01:28,460 You're a Junior Woodchuck? 37 00:01:28,460 --> 00:01:29,920 But I haven't seen you at any Jamborees 38 00:01:29,920 --> 00:01:31,120 or Fun-Time Functions. 39 00:01:31,120 --> 00:01:32,460 I prefer to focus my time 40 00:01:32,460 --> 00:01:33,830 on the real work of Woodchucking. 41 00:01:37,620 --> 00:01:41,210 And this year we have a second candidate for Senior Woodchuck. 42 00:01:41,210 --> 00:01:42,580 Dewey's brother! 43 00:01:42,580 --> 00:01:43,830 [cheering and applause] 44 00:01:43,830 --> 00:01:45,670 -That's my kid! -Second is the best! 45 00:01:45,670 --> 00:01:50,170 As is our solemn custom, in the event of two candidates, 46 00:01:50,170 --> 00:01:52,420 our competitors will go head-to-head 47 00:01:52,420 --> 00:01:54,420 in the most intense physical 48 00:01:54,420 --> 00:01:57,330 and mental trial of their skills: 49 00:01:57,330 --> 00:02:00,040 The Junior Woodchuck Wilderness Challenge! 50 00:02:00,040 --> 00:02:02,620 There can only be one Senior Woodchuck! 51 00:02:02,620 --> 00:02:04,330 Huh, neat! 52 00:02:04,330 --> 00:02:07,330 [all chanting] Violet! Violet! Violet! Violet! 53 00:02:07,330 --> 00:02:10,670 Violet! Violet! Violet! 54 00:02:10,670 --> 00:02:15,670 ♪ Life is like a hurricane here in Duckburg ♪ 55 00:02:15,670 --> 00:02:21,330 ♪ Race cars, lasers, airplanes, it's a duck-blur ♪ 56 00:02:21,330 --> 00:02:26,380 ♪ Might solve a mystery or rewrite history ♪ 57 00:02:26,380 --> 00:02:28,670 ♪ DuckTales, whoo ♪ 58 00:02:28,670 --> 00:02:33,670 ♪ Everyday they're out there making DuckTales, whoo ♪ 59 00:02:33,670 --> 00:02:38,710 ♪ Tales of derring-do, bad and good luck tales, whoo ♪ 60 00:02:42,290 --> 00:02:43,620 [children laughing] 61 00:02:43,620 --> 00:02:45,830 -Ow! -How'd this happen? 62 00:02:45,830 --> 00:02:48,290 If I'm not the best Junior Woodchuck, who am I? 63 00:02:48,290 --> 00:02:50,290 You're still a great Junior Woodchuck! 64 00:02:50,290 --> 00:02:51,710 [whispers] You're also great. 65 00:02:51,710 --> 00:02:53,210 You're gonna win this easy! 66 00:02:53,210 --> 00:02:54,710 [whispers] He just needs more encouragement right now. 67 00:02:54,710 --> 00:02:56,210 Ya know what, nothing can stop me 68 00:02:56,210 --> 00:02:58,670 with my trusty Junior Woodchuck Guidebook in my-- 69 00:02:58,670 --> 00:03:01,460 Uh-uh. No Guidebooks allowed during the challenge. 70 00:03:01,460 --> 00:03:04,330 Eh, who needs a big book of rules, am I right? 71 00:03:04,330 --> 00:03:06,330 Huey! Huey needs a book of rules! 72 00:03:06,330 --> 00:03:07,670 I think what Dewey is trying to say 73 00:03:07,670 --> 00:03:09,120 is that you were born for this! 74 00:03:09,120 --> 00:03:11,710 Now get out there and show the other nerds 75 00:03:11,710 --> 00:03:13,790 that you are king nerd! 76 00:03:13,790 --> 00:03:16,830 Come on, Hubert, a Woodchuck mustn't be late. 77 00:03:16,830 --> 00:03:19,120 [Lena] Violet, Violet, Violet, Violet! 78 00:03:26,830 --> 00:03:28,670 Ooh, who's this lady? 79 00:03:28,670 --> 00:03:30,710 Isabella Finch! 80 00:03:30,710 --> 00:03:33,750 Adventurer? Chief of Woodchuck Exploration? 81 00:03:33,750 --> 00:03:35,380 Chronicler of the Unknown?! 82 00:03:35,380 --> 00:03:38,000 She was a legend to me growing up. 83 00:03:38,000 --> 00:03:42,290 Cue story about Scrooge as a lad in three, two, and... 84 00:03:42,290 --> 00:03:44,540 When I was a lad, I only had money 85 00:03:44,540 --> 00:03:46,710 for a single pulp adventure book, 86 00:03:46,710 --> 00:03:48,710 but boy did it count: 87 00:03:48,710 --> 00:03:51,920 The Collected Adventures of Isabella Finch. 88 00:03:54,750 --> 00:03:57,000 I spent many a late night reading about 89 00:03:57,000 --> 00:03:59,670 how she bested the Fever Beast of Tibet 90 00:03:59,670 --> 00:04:03,710 or swatted the Swiss Swarmy of Microbeesia! 91 00:04:05,830 --> 00:04:07,170 Wow! 92 00:04:07,170 --> 00:04:09,670 This woman made history 93 00:04:09,670 --> 00:04:12,290 and deserves the utmost respect. 94 00:04:13,380 --> 00:04:14,380 [grunts] 95 00:04:14,380 --> 00:04:16,380 -[all gasp] -What? 96 00:04:16,380 --> 00:04:19,420 She hid this map here for future adventurers to find! 97 00:04:19,420 --> 00:04:20,960 Ooh. Twist! 98 00:04:20,960 --> 00:04:22,750 And here on Woodchuck Island, 99 00:04:22,750 --> 00:04:24,790 Finch hid her greatest treasure, 100 00:04:24,790 --> 00:04:26,790 surrounded by the deadliest obstacles 101 00:04:26,790 --> 00:04:28,170 she found on her journeys. 102 00:04:28,170 --> 00:04:29,960 [bird singing] 103 00:04:29,960 --> 00:04:33,710 Her greatest adventure will become our greatest adventure. 104 00:04:33,710 --> 00:04:35,380 Who knows what the treasure could be? 105 00:04:35,380 --> 00:04:38,880 The Ruby of Rangoon? The Golden Bullion of Gorrión? 106 00:04:38,880 --> 00:04:40,380 -[singing continues] -The-- Oy! 107 00:04:40,380 --> 00:04:42,880 Do you mind?! I'm speechifying! 108 00:04:42,880 --> 00:04:44,620 [sings] 109 00:04:44,620 --> 00:04:47,170 That's better. Where was I? Ah, yes. 110 00:04:47,170 --> 00:04:50,670 Listen to the song of adventure calling you! 111 00:04:50,670 --> 00:04:53,290 [imitates bird's song] 112 00:04:53,290 --> 00:04:55,620 What? It's so catchy. 113 00:04:55,620 --> 00:04:58,620 This course will test every aspect 114 00:04:58,620 --> 00:05:00,290 of your Junior Woodchuck knowledge. 115 00:05:00,290 --> 00:05:01,790 You will place these flags 116 00:05:01,790 --> 00:05:05,120 on designated trail markers like so. 117 00:05:05,120 --> 00:05:09,120 As you make your way north, to the highest point on the island. 118 00:05:09,120 --> 00:05:10,670 At the mountain's peak, 119 00:05:10,670 --> 00:05:12,620 whoever plants their final flag first 120 00:05:12,620 --> 00:05:16,880 will become the next Senior... uh... 121 00:05:16,880 --> 00:05:18,750 Senior Woodchuck! 122 00:05:18,750 --> 00:05:19,880 Ready? 123 00:05:19,880 --> 00:05:22,580 -[cracks knuckles] -[cracks neck] 124 00:05:22,580 --> 00:05:24,380 I was born ready. 125 00:05:24,380 --> 00:05:26,670 If you are as prepared as a helpless baby 126 00:05:26,670 --> 00:05:28,500 then I will beat you easily. 127 00:05:28,500 --> 00:05:31,290 Apologies. Lena told me that friendly "smack talk" 128 00:05:31,290 --> 00:05:33,460 is expected in competitions such as these. 129 00:05:33,460 --> 00:05:34,710 Call him a clown! 130 00:05:34,710 --> 00:05:36,580 Clown! 131 00:05:36,580 --> 00:05:39,380 Hey! May the best Woodchuck win. 132 00:05:39,380 --> 00:05:41,040 Likewise. 133 00:05:41,040 --> 00:05:43,710 [both stammering] 134 00:05:43,710 --> 00:05:45,750 -Go, go, go, go, go, go, go! -[both scream] 135 00:05:45,750 --> 00:05:48,960 [all cheering] 136 00:05:48,960 --> 00:05:50,960 [mosquito buzzing] 137 00:05:55,120 --> 00:05:56,620 [buzzing continues] 138 00:06:06,620 --> 00:06:09,040 When you don't have a compass... 139 00:06:09,040 --> 00:06:10,750 make one! 140 00:06:14,750 --> 00:06:18,790 Now I just have to find north and... ahh... 141 00:06:18,790 --> 00:06:20,250 place the first trail marker! 142 00:06:22,620 --> 00:06:25,040 Good job, Huey! 143 00:06:25,040 --> 00:06:26,120 Already in the lead! 144 00:06:26,120 --> 00:06:28,000 [grunting] 145 00:06:29,330 --> 00:06:31,210 Oh? "Hubert: 146 00:06:31,210 --> 00:06:33,330 Who is in second place and holding this letter? 147 00:06:33,330 --> 00:06:36,120 You are! Best wishes, Violet." 148 00:06:36,120 --> 00:06:38,000 -What the--? -[Violet] Was that good smack? 149 00:06:38,000 --> 00:06:40,330 Do you feel appropriately razzed? 150 00:06:40,330 --> 00:06:41,830 [groans] 151 00:06:44,120 --> 00:06:46,170 [panting] 152 00:06:47,830 --> 00:06:49,620 [mosquito buzzing] 153 00:06:49,620 --> 00:06:51,620 [angry quacking] 154 00:06:51,620 --> 00:06:56,250 [bird singing] 155 00:06:56,250 --> 00:06:58,250 We're on the exact path Finch took 156 00:06:58,250 --> 00:06:59,620 in her very last adventure! 157 00:06:59,620 --> 00:07:01,420 Now let's stick to her-- 158 00:07:01,420 --> 00:07:04,120 What is this bird doing here? 159 00:07:04,120 --> 00:07:09,120 Giving me the irresistible urge to bust several moves! 160 00:07:09,120 --> 00:07:15,330 [both singing] 161 00:07:15,330 --> 00:07:18,250 Aw, they're both so cute! 162 00:07:18,250 --> 00:07:21,670 All right, don't get distracted. Back to the real adven-- oof! 163 00:07:21,670 --> 00:07:23,750 [laughs] 164 00:07:23,750 --> 00:07:24,880 This is sacred, hallowed history. 165 00:07:24,880 --> 00:07:26,120 Not at all funny. 166 00:07:27,710 --> 00:07:29,210 -[both singing] -[mosquito buzzing] 167 00:07:29,210 --> 00:07:31,920 -Ugh! Stupid nature! -It's just a mosquito! 168 00:07:31,920 --> 00:07:33,830 You should give it some of your blood! 169 00:07:33,830 --> 00:07:36,620 Hey, we were just getting a flow going! Come back! 170 00:07:36,620 --> 00:07:39,330 Where are you going? That's not Finch's path! 171 00:07:41,120 --> 00:07:42,750 [sighs] 172 00:07:44,670 --> 00:07:46,830 [humming] 173 00:07:46,830 --> 00:07:47,830 -[thunder rumbles] -[gasps] 174 00:07:47,830 --> 00:07:49,830 Junior Woodchuck Rule 38: 175 00:07:49,830 --> 00:07:53,540 When you hear thunder, it's time to get under... cover? 176 00:07:53,540 --> 00:07:56,620 Hmm. But stopping would put me behind. 177 00:07:56,620 --> 00:07:58,830 -[thunder claps] -No problem! 178 00:07:58,830 --> 00:08:00,540 A little rain never hurt any-- ow! 179 00:08:00,540 --> 00:08:02,620 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 180 00:08:02,620 --> 00:08:04,120 Lightning rain! 181 00:08:04,120 --> 00:08:05,620 [screams] 182 00:08:09,540 --> 00:08:11,580 Oh! Oh! Rubber plant! 183 00:08:11,580 --> 00:08:12,960 Yeah! Ow! 184 00:08:12,960 --> 00:08:15,380 [grunting] 185 00:08:15,380 --> 00:08:17,670 Stupid stretchy leaf! Ow! Ow! 186 00:08:19,750 --> 00:08:23,330 You need to sever the rubber leaf at the base. 187 00:08:23,330 --> 00:08:26,790 Yes. Thank you very-- ow-- much. I knew that. Ow! 188 00:08:26,790 --> 00:08:28,580 Very well. Now eat my dust! 189 00:08:28,580 --> 00:08:30,750 That was the smack talking. 190 00:08:30,750 --> 00:08:32,790 Ow! [screams] 191 00:08:32,790 --> 00:08:34,830 [grunts] 192 00:08:34,830 --> 00:08:36,380 [shudders] Easy, Hue. 193 00:08:36,380 --> 00:08:38,790 The Guidebook says every setback is an opportunity for-- 194 00:08:38,790 --> 00:08:39,830 aah!-- growth. 195 00:08:39,830 --> 00:08:41,000 [sighs] 196 00:08:42,710 --> 00:08:45,210 Ugh! Why would rain ever be made of lightning?! 197 00:08:45,210 --> 00:08:47,750 This is the Lightning Rain of Chimpopo. 198 00:08:47,750 --> 00:08:50,830 Ol' Isabella braved a 183-day lightning rain 199 00:08:50,830 --> 00:08:53,880 with only grit, determination, and the hat on her head! 200 00:08:53,880 --> 00:08:55,620 She had a hat?! 201 00:08:55,620 --> 00:08:58,790 Come now. We are walking in the footsteps of a giant! 202 00:08:58,790 --> 00:09:01,120 -[gasps] Aw. -Not a literal giant. 203 00:09:01,120 --> 00:09:03,830 Yup-- blang it! See, Donald? Aah! 204 00:09:03,830 --> 00:09:05,420 Nature's not so-- blaaah! 205 00:09:05,420 --> 00:09:07,420 That's it, rain! Aah! 206 00:09:07,420 --> 00:09:09,710 -[singing] -Quiet, everyone! 207 00:09:09,710 --> 00:09:13,460 I think my quirky new sidekick is trying to tell me something. 208 00:09:13,460 --> 00:09:14,670 Of course. 209 00:09:14,670 --> 00:09:16,500 -[singing] -Huh? 210 00:09:16,500 --> 00:09:18,170 What's that? 211 00:09:18,170 --> 00:09:20,040 You want us to follow you on a brand-new adventure? 212 00:09:20,040 --> 00:09:22,000 Well, let's go! 213 00:09:22,000 --> 00:09:24,790 But, but, but we're already on a perfectly good adventure! 214 00:09:24,790 --> 00:09:27,750 [Huey] ♪ Put aloe on your ouchies ♪ 215 00:09:27,750 --> 00:09:29,620 ♪ Prevents the mean and grouchies ♪ 216 00:09:29,620 --> 00:09:31,790 Ahh. See? 217 00:09:31,790 --> 00:09:32,670 I don't need the most badges 218 00:09:32,670 --> 00:09:34,420 to prove I'm the best Woodchuck. 219 00:09:34,420 --> 00:09:38,040 All I need is my wits, a little know-how and... 220 00:09:38,040 --> 00:09:40,460 I am lost. 221 00:09:40,460 --> 00:09:43,830 OK. "When lost, a Woodchuck retraces their steps." 222 00:09:43,830 --> 00:09:45,710 But then I'll fall even farther behind. 223 00:09:45,710 --> 00:09:47,080 And then I'll lose. 224 00:09:47,080 --> 00:09:48,620 No Guidebook, no map, no clue, 225 00:09:48,620 --> 00:09:49,620 no Guidebook, no hopes, no chance, 226 00:09:49,620 --> 00:09:51,290 no Guidebook! 227 00:09:51,290 --> 00:09:52,830 I'll just go to the Guidebook in my mind! 228 00:09:52,830 --> 00:09:54,210 Manic Episodes, Mass Hallucinations, 229 00:09:54,210 --> 00:09:55,880 Mental Breakdowns, Moss-- [gasps] 230 00:09:55,880 --> 00:09:59,830 I reckon you're searchin' for "Navigational Techniques." 231 00:10:00,790 --> 00:10:02,880 This is new. 232 00:10:02,880 --> 00:10:05,380 My name is J.W. Guidebook, 233 00:10:05,380 --> 00:10:08,210 the Junior Woodchuck Guidebook in your mind! 234 00:10:08,210 --> 00:10:10,040 I'm here to help you out, 235 00:10:10,040 --> 00:10:12,170 teach ya a thing or two about nature... 236 00:10:12,170 --> 00:10:13,710 and yourself. 237 00:10:13,710 --> 00:10:15,710 Uh-huh. 238 00:10:15,710 --> 00:10:18,750 Yeah. I reckon you want to track your direction by the sun. 239 00:10:18,750 --> 00:10:20,500 Hey. That's right! 240 00:10:20,500 --> 00:10:22,670 Just set down a stick and follow the shadow. 241 00:10:25,000 --> 00:10:26,790 Ha! I'd like to see Violet 242 00:10:26,790 --> 00:10:28,670 conjure a talking book from her psyche. 243 00:10:28,670 --> 00:10:31,750 You're gonna do it, Huey. Just you and nature and-- 244 00:10:31,750 --> 00:10:33,790 [growling] 245 00:10:33,790 --> 00:10:35,210 [screams] 246 00:10:35,210 --> 00:10:39,380 Well, that is a pickle of a different color. 247 00:10:39,380 --> 00:10:41,960 [whimpering] 248 00:10:41,960 --> 00:10:44,210 Stay calm, remember your trainin'. 249 00:10:44,210 --> 00:10:47,830 Make yourself big and intimidatin'. 250 00:10:47,830 --> 00:10:49,790 [roars] 251 00:10:51,420 --> 00:10:53,000 [growls] 252 00:10:55,080 --> 00:10:56,620 [roars] 253 00:10:56,620 --> 00:10:59,420 -[screams] -Skedaddle, boy! 254 00:10:59,420 --> 00:11:01,170 That bear don't care for book learnin'! 255 00:11:01,170 --> 00:11:03,040 [grunting] 256 00:11:04,880 --> 00:11:07,120 Come on, Huey! You know what to do. 257 00:11:07,120 --> 00:11:08,710 Book, what do I do? 258 00:11:08,710 --> 00:11:09,880 [growls] 259 00:11:09,880 --> 00:11:11,670 Me Rule 8 Number 43: 260 00:11:11,670 --> 00:11:15,170 If a bear you spy, string your food up high. 261 00:11:15,170 --> 00:11:17,540 I don't have any food, except... 262 00:11:17,540 --> 00:11:19,830 That's it! I'm the food! 263 00:11:23,790 --> 00:11:24,790 [grunts] 264 00:11:26,790 --> 00:11:28,710 [growling] 265 00:11:28,710 --> 00:11:29,790 [gasps] 266 00:11:30,790 --> 00:11:31,790 [grunts] 267 00:11:34,710 --> 00:11:36,540 [growls] 268 00:11:36,540 --> 00:11:39,920 Attaboy! That's some real Senior Woodchuck thinkin'. 269 00:11:42,460 --> 00:11:44,670 Ha ha! There's the next marker! 270 00:11:44,670 --> 00:11:47,080 Let's see Violet pull... this... off. 271 00:11:47,080 --> 00:11:48,080 Hubert. 272 00:11:48,080 --> 00:11:49,540 Violet?! No! 273 00:11:49,540 --> 00:11:50,710 If it makes you feel better, 274 00:11:50,710 --> 00:11:51,880 Lena says that first is the worst, 275 00:11:51,880 --> 00:11:53,750 and second is the best. 276 00:11:53,750 --> 00:11:56,330 Though factually that's wrong by any metric! 277 00:11:56,330 --> 00:11:58,250 -Violet! No! -[screams] 278 00:11:58,250 --> 00:12:00,670 [bear growls] 279 00:12:00,670 --> 00:12:02,670 [bees buzzing] 280 00:12:05,790 --> 00:12:06,710 [growls] 281 00:12:06,710 --> 00:12:10,960 [buzzing] 282 00:12:14,540 --> 00:12:17,420 No more climbing points. I appear to be stuck. 283 00:12:17,420 --> 00:12:20,540 Me Rule 17: A Woodchuck looks out 284 00:12:20,540 --> 00:12:23,000 for their fellow Woodchucks, whatever the cost. 285 00:12:23,000 --> 00:12:24,790 You could toss down a rope. 286 00:12:24,790 --> 00:12:26,790 Ooh! Or, uh, weave a cushy net out of peat moss! 287 00:12:26,790 --> 00:12:28,620 -Or-- -Y'know. 288 00:12:28,620 --> 00:12:30,620 I bet if I make it to the final checkpoint first, 289 00:12:30,620 --> 00:12:32,620 there'll be someone there who can help. 290 00:12:32,620 --> 00:12:34,750 I could win the challenge and look out for my competitor. 291 00:12:34,750 --> 00:12:38,000 I suppose there's no rule against it, but-- 292 00:12:38,000 --> 00:12:39,750 [grunts] Be right back! 293 00:12:39,750 --> 00:12:42,170 Hey, where ya goin'? 294 00:12:42,170 --> 00:12:43,750 [grunts] 295 00:12:45,670 --> 00:12:46,750 Hubert! Wait! 296 00:12:46,750 --> 00:12:48,750 Was it because of my razzing? 297 00:12:48,750 --> 00:12:50,750 Curse my flawless slams! 298 00:12:50,750 --> 00:12:52,920 [pecking] 299 00:12:54,540 --> 00:12:55,920 [panting] 300 00:12:55,920 --> 00:12:58,790 -Junior Woodchuck Rule 732: -[gasps] 301 00:12:58,790 --> 00:13:02,120 Respect nature and nature will respect you. 302 00:13:02,120 --> 00:13:06,000 [singing] 303 00:13:06,000 --> 00:13:08,330 [whistling] 304 00:13:11,290 --> 00:13:14,040 Once again, nature provides! 305 00:13:14,040 --> 00:13:15,710 All right. If we turn back now, 306 00:13:15,710 --> 00:13:16,880 we can still brave the Devil's Teeth 307 00:13:16,880 --> 00:13:18,750 and the Eternal Quicksand, 308 00:13:18,750 --> 00:13:20,750 slay the Unfathomable Phoenix guarding the treasure, 309 00:13:20,750 --> 00:13:22,790 and be back before Huey finishes his challenge. 310 00:13:22,790 --> 00:13:25,540 Unless that bird ruins our adventure again. 311 00:13:25,540 --> 00:13:27,920 Hey, that bird led us to safety! 312 00:13:27,920 --> 00:13:30,170 From what? A bit of electrified rain?! 313 00:13:30,170 --> 00:13:32,000 Yes. 314 00:13:32,000 --> 00:13:33,830 -[singing] -[gasps] 315 00:13:33,830 --> 00:13:36,330 Out of my way, you pesky poultry! 316 00:13:36,330 --> 00:13:38,040 [growling] 317 00:13:38,040 --> 00:13:40,460 Is that... the Nandi Bear 318 00:13:40,460 --> 00:13:43,080 from Finch's "Cave of the Bear Clan"?! Oh-ho-ho! 319 00:13:43,080 --> 00:13:45,080 Don't you want to fight a massive and ferocious bear 320 00:13:45,080 --> 00:13:46,670 with claws the size of a man? 321 00:13:46,670 --> 00:13:47,880 No. 322 00:13:47,880 --> 00:13:49,620 But Finch herself 323 00:13:49,620 --> 00:13:51,080 fought this beastie and-- 324 00:13:51,080 --> 00:13:53,620 Oh, no ya don't, you avian agitator! 325 00:13:53,620 --> 00:13:54,750 Not this again! 326 00:13:55,920 --> 00:13:59,710 [grunts] What in blazes?! The map! 327 00:13:59,710 --> 00:14:02,250 Everyone follow that bird! 328 00:14:02,250 --> 00:14:04,790 [growling] 329 00:14:08,210 --> 00:14:10,330 Ha! Soon-to-be-Senior-Woodchuck 330 00:14:10,330 --> 00:14:12,670 summits the insurmountable mount-- 331 00:14:12,670 --> 00:14:15,120 Of course. 332 00:14:16,830 --> 00:14:17,830 [sighs] 333 00:14:17,830 --> 00:14:19,330 OK, Huey. No pressure. 334 00:14:19,330 --> 00:14:21,710 Sure, you just abandoned a fellow Woodchuck, 335 00:14:21,710 --> 00:14:23,080 but, hey, you're about to win, 336 00:14:23,080 --> 00:14:24,710 and that's all that matters, right? 337 00:14:24,710 --> 00:14:26,710 Not helping, book! 338 00:14:26,710 --> 00:14:28,710 Whoa! What're you doin'? 339 00:14:28,710 --> 00:14:30,000 Rule 726: 340 00:14:30,000 --> 00:14:32,290 Always check every bridge for stability. 341 00:14:32,290 --> 00:14:33,750 I don't have time for rules! 342 00:14:33,750 --> 00:14:34,750 [gasps] 343 00:14:34,750 --> 00:14:35,920 Are you coming or not? 344 00:14:35,920 --> 00:14:39,540 No. Where you go now, I cannot follow. 345 00:14:39,540 --> 00:14:43,330 Fine. I don't need your help. I'm gonna be a Senior Woodchu-- 346 00:14:43,330 --> 00:14:44,750 [screams] 347 00:14:44,750 --> 00:14:46,210 -Just go! -[Violet] Hubert? 348 00:14:46,210 --> 00:14:47,420 [screams] 349 00:14:50,290 --> 00:14:52,120 Hubert?! 350 00:14:53,750 --> 00:14:55,120 [sighs] 351 00:14:55,120 --> 00:14:56,540 [grunts] 352 00:14:56,540 --> 00:14:59,170 Junior Woodchuck Rule Number 726: 353 00:14:59,170 --> 00:15:01,960 -Check every bridge for-- -Yes, I know! [screams] 354 00:15:01,960 --> 00:15:04,620 [both grunt] 355 00:15:04,620 --> 00:15:05,960 [panting] 356 00:15:13,750 --> 00:15:16,250 [gasping] 357 00:15:16,250 --> 00:15:18,250 OK. OK... uh... 358 00:15:18,250 --> 00:15:20,960 When you're between a rock and a hard place... 359 00:15:20,960 --> 00:15:22,960 I don't know! I'm gonna throw this rock! 360 00:15:30,290 --> 00:15:31,580 [gulps] 361 00:15:33,540 --> 00:15:37,210 She might have more badges, but ol' Huey's put in the time. 362 00:15:37,210 --> 00:15:38,670 Huey's gonna be the Senior Woodchuck! 363 00:15:38,670 --> 00:15:40,580 Huey has to be the Senior Woodchuck! 364 00:15:45,750 --> 00:15:48,580 [singing] 365 00:15:48,580 --> 00:15:49,620 [grunts] 366 00:15:49,620 --> 00:15:51,420 [growls] 367 00:15:51,420 --> 00:15:53,790 [all grunt] 368 00:15:53,790 --> 00:15:54,790 [singing] 369 00:15:54,790 --> 00:15:56,880 Vexatious bird! 370 00:15:56,880 --> 00:15:59,040 Stupid bird! 371 00:15:59,040 --> 00:16:01,040 Oh, I'm so mad I can't even alliterate. 372 00:16:01,040 --> 00:16:02,670 [Webby] Which way did the bird go? 373 00:16:02,670 --> 00:16:05,170 Fantastic. We followed that bird brain 374 00:16:05,170 --> 00:16:06,620 through an uncharted cave 375 00:16:06,620 --> 00:16:10,040 and now we are missing out on the adventure! 376 00:16:10,040 --> 00:16:11,790 I'm cold and terrified. 377 00:16:11,790 --> 00:16:13,250 Sure feels like an adventure to me. 378 00:16:13,250 --> 00:16:16,420 Or maybe it's just a different adventure. 379 00:16:16,420 --> 00:16:18,420 Well, it's not the right one! 380 00:16:18,420 --> 00:16:21,460 We're supposed to be following in the footsteps of greatness! 381 00:16:21,460 --> 00:16:23,040 Following the map! 382 00:16:23,040 --> 00:16:26,750 Adventure isn't about following the same old path. 383 00:16:26,750 --> 00:16:27,880 It's about discovering new things 384 00:16:27,880 --> 00:16:29,250 and going off the map! 385 00:16:29,250 --> 00:16:30,670 Poppycock. 386 00:16:30,670 --> 00:16:31,830 Who ever told you that? 387 00:16:31,830 --> 00:16:32,880 [all] You. 388 00:16:32,880 --> 00:16:35,080 But-- but it's history. 389 00:16:35,080 --> 00:16:37,960 So let's rewrite history. 390 00:16:42,170 --> 00:16:43,960 [clears throat] 391 00:16:43,960 --> 00:16:48,880 [imitating bird's song] 392 00:16:48,880 --> 00:16:50,670 Oh... [sighs] 393 00:16:50,670 --> 00:16:52,380 -[bird singing] -[gasps] 394 00:16:52,380 --> 00:16:54,040 [singing continues] 395 00:16:54,040 --> 00:16:55,710 What do you think, family? 396 00:16:55,710 --> 00:16:59,460 Should we follow this crazy bird to some unknown adventure? 397 00:16:59,460 --> 00:17:00,670 -[all cheer] -Yeah! 398 00:17:02,750 --> 00:17:04,250 Ouch! [whimpers] 399 00:17:04,250 --> 00:17:05,620 You never failed a Woodchuck test before. 400 00:17:05,620 --> 00:17:06,960 Be better! 401 00:17:06,960 --> 00:17:09,460 [whimpers] Almost there. 402 00:17:09,460 --> 00:17:11,920 You're going to be a Senior Woodchuck. 403 00:17:13,460 --> 00:17:16,040 Oh, come on! 404 00:17:19,170 --> 00:17:20,750 I deduced the most effective use 405 00:17:20,750 --> 00:17:23,380 of this rising heat is a hang glider. 406 00:17:23,380 --> 00:17:25,170 [Violet] See you at the finish line! 407 00:17:25,170 --> 00:17:26,170 Chump! 408 00:17:26,170 --> 00:17:28,210 [whimpers] What do I do?! 409 00:17:28,210 --> 00:17:30,210 J.W., I need your help! 410 00:17:31,960 --> 00:17:35,750 Well, Huey, the only person who can help you is you. 411 00:17:35,750 --> 00:17:37,920 See, the true lesson-- [screams] 412 00:17:37,920 --> 00:17:39,420 [screams] What is happening?! 413 00:17:39,420 --> 00:17:42,710 I don't know! Why are you imagining this?! 414 00:17:42,710 --> 00:17:46,250 [screams] 415 00:17:46,250 --> 00:17:47,790 [whimpering] 416 00:17:47,790 --> 00:17:50,210 [grunting] 417 00:17:52,620 --> 00:17:54,710 [whimpering] 418 00:17:54,710 --> 00:17:57,420 [screams] 419 00:17:57,420 --> 00:17:58,420 Huh? 420 00:17:58,420 --> 00:17:59,420 Violet? 421 00:17:59,420 --> 00:18:00,420 But you could've-- 422 00:18:00,420 --> 00:18:01,790 Junior Woodchuck Rule 162: 423 00:18:01,790 --> 00:18:03,540 A Junior Woodchuck looks out 424 00:18:03,540 --> 00:18:05,790 for their fellow Woodchucks, whatever the cost. 425 00:18:05,790 --> 00:18:08,210 You really are a better Woodchuck than me. 426 00:18:10,330 --> 00:18:12,000 [whimpering] 427 00:18:12,000 --> 00:18:13,290 [screams] 428 00:18:16,460 --> 00:18:18,000 I broke the rules. 429 00:18:18,000 --> 00:18:19,790 I left you behind. 430 00:18:19,790 --> 00:18:21,080 I didn't just fail the challenge. 431 00:18:21,080 --> 00:18:23,830 I failed my oath. 432 00:18:23,830 --> 00:18:26,120 I don't deserve these. 433 00:18:26,120 --> 00:18:28,670 I too have failed before. 434 00:18:31,790 --> 00:18:33,620 Wait. There's a failure badge? 435 00:18:33,620 --> 00:18:35,880 I tried to qualify for Senior Woodchuck 436 00:18:35,880 --> 00:18:38,670 three times before I was accepted this year. 437 00:18:38,670 --> 00:18:41,880 Yes. Failure is a logical and natural conclusion 438 00:18:41,880 --> 00:18:43,330 of trying something new. 439 00:18:43,330 --> 00:18:45,620 Junior Woodchuck Rule Number 7: 440 00:18:45,620 --> 00:18:47,830 Work harder, make yourself better, 441 00:18:47,830 --> 00:18:49,330 and try again. 442 00:18:49,330 --> 00:18:51,120 Come. Let us finish together. 443 00:18:51,120 --> 00:18:53,830 Perhaps we can both be Senior Woodchucks. 444 00:18:53,830 --> 00:18:57,000 No. You earned it. I haven't. 445 00:18:57,000 --> 00:18:58,250 Yet. 446 00:19:03,080 --> 00:19:05,880 Hm. I thought this would be more climactic. 447 00:19:13,210 --> 00:19:14,750 [screams] What do we do?! 448 00:19:14,750 --> 00:19:18,670 You're the Senior Woodchuck! I respond to authority! 449 00:19:23,670 --> 00:19:24,750 [both] Launchpad?! 450 00:19:24,750 --> 00:19:27,080 [bird singing] 451 00:19:27,080 --> 00:19:28,330 [all] Launchpad?! 452 00:19:28,330 --> 00:19:30,120 Hey, I'm Launchpad! 453 00:19:30,120 --> 00:19:31,960 You guys are just in time to see the winner! 454 00:19:31,960 --> 00:19:34,170 Yes! That's my boy! 455 00:19:34,170 --> 00:19:35,960 Actually, I lost. 456 00:19:35,960 --> 00:19:37,750 [all gasp] 457 00:19:37,750 --> 00:19:40,380 That can't be right. The challenge was rigged! 458 00:19:40,380 --> 00:19:41,750 My boy deserves to win! 459 00:19:41,750 --> 00:19:43,670 No, Mom. I didn't. And that's OK. 460 00:19:43,670 --> 00:19:45,380 [Lena] Yeah, you lost! 'Cause you're a-- 461 00:19:45,380 --> 00:19:47,250 Lena. Shh! 462 00:19:47,250 --> 00:19:50,290 Launchpad, I will take my Failure Badge, please. 463 00:19:50,290 --> 00:19:51,380 Here. 464 00:19:51,380 --> 00:19:53,710 Take one of mine. 465 00:20:00,790 --> 00:20:04,580 And now, welcome the newest Senior Woodchuck, 466 00:20:04,580 --> 00:20:07,420 Violet Apollonia Sabrewing. 467 00:20:07,420 --> 00:20:09,960 [cheering and applause] 468 00:20:09,960 --> 00:20:12,290 [laughs] 469 00:20:12,290 --> 00:20:15,380 Yeah! Go Violet! Whoo! 470 00:20:15,380 --> 00:20:17,920 [all cheering] 471 00:20:17,920 --> 00:20:20,420 We learned an important lesson today: 472 00:20:20,420 --> 00:20:22,170 The adventure is not always about 473 00:20:22,170 --> 00:20:23,960 the treasure that awaits us at the end, 474 00:20:23,960 --> 00:20:25,500 -but the journey that-- -[bird singing] 475 00:20:25,500 --> 00:20:28,040 Would you knock it off with the song?! 476 00:20:28,040 --> 00:20:29,620 Wait, that song. 477 00:20:29,620 --> 00:20:32,330 Is that the Tittertwill Bird of Knowledge?! 478 00:20:32,330 --> 00:20:33,830 The whobada bird of what now? 479 00:20:33,830 --> 00:20:36,380 The legendary mascot of the Woodchucks! 480 00:20:36,380 --> 00:20:39,540 Descended from the personal pet of Isabella Finch herself. 481 00:20:39,540 --> 00:20:42,880 [singing] 482 00:20:45,080 --> 00:20:46,540 It wasn't distracting us. 483 00:20:46,540 --> 00:20:48,750 It was guiding us to Finch's treasure! 484 00:20:48,750 --> 00:20:50,500 I cannae believe it. 485 00:20:50,500 --> 00:20:54,500 The last treasure of Isabella Finch! 486 00:20:57,380 --> 00:21:00,080 It was under our noses this whole time! 487 00:21:02,670 --> 00:21:05,920 It's more precious than I ever could've imagined. 488 00:21:05,920 --> 00:21:08,920 The treasure is a book?! Boo! 489 00:21:08,920 --> 00:21:11,120 It's Finch's Lost Adventure Journal! 490 00:21:11,120 --> 00:21:13,670 It contains all the adventures she had, 491 00:21:13,670 --> 00:21:17,380 advice she left for future generations. 492 00:21:17,380 --> 00:21:19,380 -[mosquito buzzing] -[angry quacking] 493 00:21:19,380 --> 00:21:21,790 She really did have the answer to everything. 494 00:21:21,790 --> 00:21:23,620 Or almost everything... 495 00:21:23,620 --> 00:21:25,250 The Missing Mysteries? 496 00:21:25,250 --> 00:21:28,250 This is a list of legends Finch never found! 497 00:21:28,250 --> 00:21:29,580 The Stone of What Was! 498 00:21:29,580 --> 00:21:30,880 The Lost Harp of Mervana! 499 00:21:30,880 --> 00:21:32,790 The Third Eye Diamond! 500 00:21:32,790 --> 00:21:33,880 This could help us find 501 00:21:33,880 --> 00:21:35,960 the greatest lost mysteries of all time! 502 00:21:35,960 --> 00:21:37,790 Now that is an adventure. 503 00:21:37,790 --> 00:21:39,670 What do ya say, family? 504 00:21:39,670 --> 00:21:42,170 -[all cheering] -Yeah! 505 00:21:42,170 --> 00:21:44,210 [Dewey] My name is Dewey! 506 00:21:44,210 --> 00:21:46,040 [buzzing] 507 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 [beeping] 508 00:21:49,000 --> 00:21:51,620 The Ducks found the journal. 509 00:21:53,580 --> 00:21:58,040 Access to the most mysterious relics lost to time. 510 00:21:59,960 --> 00:22:02,710 Then the race is on. 511 00:22:05,040 --> 00:22:06,880 [theme music playing] 35207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.