All language subtitles for Det.Som.Goms.I.Sno.S01E01.1080p.WEB-DL.ViruseProject

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:55,560 --> 00:03:59,080 -God morgon. -God morgon. 2 00:04:09,320 --> 00:04:13,200 -Ska du inte äta frukost? -Nä, jag hinner inte. 3 00:04:13,360 --> 00:04:18,320 -Sätt lite fart om du vill ha skjuts. -Jag tar bussen. 4 00:04:25,760 --> 00:04:31,760 -Är du nervös? -Nej. Varför skulle jag vara nervös? 5 00:04:38,680 --> 00:04:43,160 -Vad är det här? -En stressboll. 6 00:04:43,320 --> 00:04:45,440 En stressboll... 7 00:04:45,600 --> 00:04:49,440 -Lycka till i dag. -Ja... 8 00:05:06,600 --> 00:05:09,280 -Du får hålla stängt här. -Va? 9 00:05:09,440 --> 00:05:12,160 Altandörren. 10 00:05:13,920 --> 00:05:18,440 -Nu går jag, då. -Okej. Hej då. 11 00:06:04,840 --> 00:06:06,360 Ja, det är Wendel. 12 00:06:06,520 --> 00:06:10,320 Roland Eklund. Du lämnade meddelande hos min sekreterare. 13 00:06:10,480 --> 00:06:15,480 -Peter Wendel, Stockholmspolisen? -Ja. 14 00:06:15,640 --> 00:06:18,840 Jag har ditt namn och nummer. Du har sökt mig. 15 00:06:19,000 --> 00:06:22,520 Det måste vara ett missförstånd. Jag har inte ringt. 16 00:06:22,680 --> 00:06:27,320 -Okej, fine. -Jo, men vänta... 17 00:07:16,320 --> 00:07:20,680 Enheten för kalla fall. Här ska det vara. 18 00:07:20,840 --> 00:07:23,640 Jag tar de där. 19 00:07:23,800 --> 00:07:28,240 Ställ dem i tidsföljd från juli-85 och framåt- 20 00:07:28,400 --> 00:07:34,000 -och hittar du nåt äldre sätt tillbaka det och hälsa från oss. 21 00:07:40,760 --> 00:07:44,440 Fan, vad du skräms! Vad gör du där bakom? 22 00:07:44,600 --> 00:07:46,280 -"Oss"? -Va? 23 00:07:46,440 --> 00:07:51,400 -Du sa "oss", som om du jobbar här. -Yes. 24 00:07:51,560 --> 00:07:56,840 -Som här i polishuset? Här? -Precis. 25 00:08:06,040 --> 00:08:07,840 Hon är ju inte ens polis. 26 00:08:08,000 --> 00:08:12,200 Du behöver nån som kan samla ihop och katalogisera allt. 27 00:08:12,360 --> 00:08:17,040 Jag skulle anställa tre mordutredare. Jag gav dig en lista med namn. 28 00:08:17,200 --> 00:08:20,880 Ingen av dem vill ju byta tjänst. 29 00:08:23,560 --> 00:08:27,440 Hur är det hemma? Hur mår Vera? 30 00:08:28,760 --> 00:08:30,360 Tonåring... 31 00:08:30,520 --> 00:08:34,960 Jag ser till att du får lite nya ansökningar på... Pe... 32 00:08:35,120 --> 00:08:37,720 Peter! 33 00:08:52,000 --> 00:08:54,480 Sluta med det där. Hon väntar. 34 00:08:54,640 --> 00:08:59,080 Javisst ska hon leva Javisst ska hon leva 35 00:08:59,240 --> 00:09:04,680 Javisst ska hon leva uti hundrade år 36 00:09:04,840 --> 00:09:08,520 Ett fyrfaldigt leve för Stella. Hon leve, hipp, hipp... 37 00:09:08,680 --> 00:09:11,560 Hurra, hurra, hurra, hurra! 38 00:09:12,600 --> 00:09:14,800 Tack. 39 00:09:15,800 --> 00:09:20,080 -Tack, älskling. -Varsågod. 40 00:09:20,240 --> 00:09:25,520 Nämen, vad är det här för spännande? 41 00:09:35,840 --> 00:09:41,080 Jag hittade kvittot i Urbans jacka. Han hade lämnat in den på lagning. 42 00:09:48,360 --> 00:09:50,960 -Stella... -Nej, släpp mig! 43 00:09:51,120 --> 00:09:53,560 Stella? 44 00:10:01,320 --> 00:10:06,240 -Lugna ner dig nu. Hörru... -Nej, lägg av! 45 00:10:09,560 --> 00:10:13,560 Det finns en anledning till att de inte är i lägenheten! 46 00:10:13,720 --> 00:10:17,000 Varje sak påminner om att Urban tog livet av sig! 47 00:10:17,160 --> 00:10:19,720 -Du har fel. -Håll käften, bara! 48 00:10:20,320 --> 00:10:23,960 Jag är så jävla trött på ditt skitsnack! 49 00:10:24,120 --> 00:10:27,680 -Nu ska han ut härifrån! -Stella... 50 00:10:27,840 --> 00:10:32,840 Ut härifrån, en gång för alla! Ta hand om det här! Fan! 51 00:10:34,640 --> 00:10:36,440 Lugna dig nu. 52 00:10:47,800 --> 00:10:51,080 Du får ta den här i knät. Så... 53 00:11:07,320 --> 00:11:12,560 -Hur mår du egentligen, pappa? -Vadå? Vad menar du? 54 00:11:12,720 --> 00:11:16,040 Vad jag menar? Det här. 55 00:11:17,320 --> 00:11:21,640 Alla har gått vidare. Han kommer inte tillbaka. 56 00:11:22,880 --> 00:11:25,840 -Din bror tog livet av sig. -Nej! 57 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 -Stanna! Jag sover hos mamma. -Jag skulle... 58 00:11:29,160 --> 00:11:32,360 -Jag ska skjutsa dig. -Nej, jag tar bussen. 59 00:12:16,000 --> 00:12:18,640 Hej då. 60 00:12:21,080 --> 00:12:23,240 Hur var middagen? 61 00:12:23,400 --> 00:12:29,240 -Jo, det var trevligt. -Kul. 62 00:12:30,720 --> 00:12:35,240 -Hur är det med dig, då? -Det är bra. Jättebra. 63 00:12:35,400 --> 00:12:39,480 Du, jag... Jag måste fortsätta lite här, så... 64 00:12:39,640 --> 00:12:44,520 -Tack för att du körde hit Vera. -Tack själv. 65 00:14:55,240 --> 00:14:58,480 -Jag drar nu. -Okej. 66 00:14:58,640 --> 00:15:02,400 -Hej då. -Hej då. 67 00:15:22,280 --> 00:15:25,200 Vad är det nu...? 68 00:15:46,760 --> 00:15:49,880 -Hej. -Hej. 69 00:15:50,040 --> 00:15:54,320 Jag är ledsen för det i går. Det blev lite fel. 70 00:15:54,480 --> 00:15:57,520 Ja, det var inte helt lyckat. 71 00:15:57,680 --> 00:16:00,360 Jag ska ringa Stella och be om ursäkt. 72 00:16:00,520 --> 00:16:03,480 Jag tror ni ska ta en liten paus nu. 73 00:16:05,120 --> 00:16:06,800 Vi ses. 74 00:16:06,960 --> 00:16:12,800 -Hur går det med rekryteringen? -Ja... Så där. 75 00:16:19,680 --> 00:16:22,840 -Du vet att det är hundförbud. -Är du allergisk? 76 00:16:23,000 --> 00:16:26,560 -Nej. -Bra. 77 00:16:46,200 --> 00:16:48,480 Vad är det som låter? 78 00:16:48,640 --> 00:16:53,040 Du måste ju vara singel. Du kanske kan hjälpa mig. 79 00:16:53,200 --> 00:16:57,080 Jag har provat många dejtingappar. Jag borde kunna det här. 80 00:16:57,240 --> 00:16:58,960 -Kolla. -Nej... 81 00:16:59,120 --> 00:17:01,040 Oj, vilken goding! 82 00:17:01,200 --> 00:17:05,360 Man swipar vänster för tummen upp och höger för dra åt skogen. 83 00:17:05,520 --> 00:17:08,320 Det här är tummen upp. Prova swipa vänster. 84 00:17:08,480 --> 00:17:12,080 -Jag ska inte hålla på. -Nej, men prova. 85 00:17:12,240 --> 00:17:14,560 Prova! 86 00:17:16,840 --> 00:17:20,360 Du ser. Den sura tonen, hur jag än gör. 87 00:17:20,520 --> 00:17:24,360 -Kan du fatta vad jag gör för fel? -Hej. 88 00:17:24,520 --> 00:17:28,080 -Bra att ni kommit igång. -Vi får nog ordning på det. 89 00:17:28,240 --> 00:17:31,320 -Vad säger du? -Hur gick det med intervjuerna? 90 00:17:31,480 --> 00:17:35,680 -Intervjuer? Vilka intervjuer? -Det sitter en tjomme där. 91 00:17:35,840 --> 00:17:39,480 Jag glömde att säga det. 92 00:17:44,480 --> 00:17:46,280 God morgon. 93 00:18:11,160 --> 00:18:13,560 -Hej. -Hej, Markus. 94 00:18:13,720 --> 00:18:17,840 -Varför är mina grejer nedpackade? -Jeanette gick in i väggen. 95 00:18:18,000 --> 00:18:21,080 Justitieministern vill att du tar över direkt. 96 00:18:21,240 --> 00:18:24,560 Jag bad vaktmästeriet packa ihop dina grejer. 97 00:18:24,720 --> 00:18:27,200 Ska jag hoppa in som stabschef? 98 00:18:27,360 --> 00:18:31,440 Du är den enda som Björn vill ha. Finns ingen annan på listan. 99 00:18:34,240 --> 00:18:37,480 Du börjar i morgon. Vi kan kolla på ditt kontor. 100 00:18:37,640 --> 00:18:41,120 Ja, okej. Gärna. 101 00:18:43,560 --> 00:18:46,000 Hej. 102 00:18:46,160 --> 00:18:52,520 Jag ber om ursäkt för... att du har fått vänta. 103 00:18:53,960 --> 00:18:55,600 Ingen fara alls. 104 00:19:00,960 --> 00:19:02,720 Virtanen. 105 00:19:02,880 --> 00:19:04,560 Jorma. 106 00:19:04,720 --> 00:19:10,960 Du vill byta från våldet till... Varför det? 107 00:19:11,120 --> 00:19:15,320 Ja, vad ska jag säga? Jag är trött på vissa idioter där. 108 00:19:16,520 --> 00:19:21,120 -Ett miljöombyte? -Ja, precis. Det ska bli skönt. 109 00:19:21,280 --> 00:19:24,640 Hoppas att vi sköter oss bättre här, då. 110 00:19:24,800 --> 00:19:28,200 Ja... Nu missförstod jag, tror jag. 111 00:19:28,360 --> 00:19:31,240 Jag trodde att vi pratade om mina studier. 112 00:19:31,400 --> 00:19:36,280 -Jag pluggar till fastighetsmäklare. -Fastighetsmäklare? 113 00:19:36,440 --> 00:19:40,120 Jag ska ju sluta som polis. 114 00:19:40,280 --> 00:19:44,840 Men varför söker du jobb här om du ska sluta? 115 00:19:45,000 --> 00:19:50,960 Det är chefen som vill bli av med mig så att hon kan anställa nån ny. 116 00:19:51,120 --> 00:19:54,560 Jag har ju anmält en kollega till interna- 117 00:19:54,720 --> 00:19:59,000 -så det är inte nån toppenstämning där direkt. 118 00:19:59,160 --> 00:20:04,680 Det kan vara skönt att hoppa hit, de veckor jag har kvar som polis. 119 00:20:09,480 --> 00:20:12,480 Så... Så är det. 120 00:20:12,640 --> 00:20:18,120 Jaha... Bor du i hus eller villa? Eller lägenhet? 121 00:20:18,280 --> 00:20:21,040 Nej, radhus. 122 00:20:22,400 --> 00:20:25,040 Spännande. 123 00:20:26,360 --> 00:20:28,520 Tack. 124 00:20:46,720 --> 00:20:49,600 Du vet att han ska sluta, va? 125 00:20:49,760 --> 00:20:52,440 Kom in. 126 00:20:53,160 --> 00:20:59,200 Det är inte så att det är dig som han har anmält till interna? 127 00:20:59,360 --> 00:21:02,880 Jo, men det är inget. 128 00:21:03,040 --> 00:21:05,640 Jorma är knäpp. 129 00:21:05,800 --> 00:21:09,920 Bergholm, Caijsa. Så du jobbar också på våldet. 130 00:21:10,080 --> 00:21:15,240 -Yes. -Vad får dig att vilja byta, då? 131 00:21:15,400 --> 00:21:19,480 -Det är väl dags, bara. -Dags? 132 00:21:19,640 --> 00:21:21,640 Ja. 133 00:21:21,800 --> 00:21:25,040 Varför skulle du passa i kalla fall-gruppen? 134 00:21:25,200 --> 00:21:29,520 Jag är bra på att fånga skurkar. Svart bälte i karate. 135 00:21:29,680 --> 00:21:32,600 -Har du det? -Nej. 136 00:21:35,400 --> 00:21:39,840 Du har dragit på dig en hel del anmälningar genom åren. 137 00:21:40,000 --> 00:21:43,120 Du vet hur det är. 138 00:21:43,280 --> 00:21:46,840 Hur har du det med alkoholen? 139 00:21:47,000 --> 00:21:51,760 Jag är ju inte full nu. Fint. Det är full kontroll. 140 00:21:51,920 --> 00:21:57,360 -Har din chef tvingat dig att söka? -Nej, nej, nej. Nej. 141 00:22:03,000 --> 00:22:06,960 Ja, men när kan jag börja? Jag kan börja på studs. 142 00:22:07,120 --> 00:22:09,640 Jaha... 143 00:22:09,800 --> 00:22:13,160 Nämen, okej... 144 00:22:55,880 --> 00:22:59,840 Temo, vad är det som har hänt? Är det Roland Eklund i bilen? 145 00:23:00,760 --> 00:23:03,600 Kan du bekräfta det? 146 00:23:56,960 --> 00:23:59,680 -Ta på dig jackan. -Vad är klockan? 147 00:23:59,840 --> 00:24:02,000 Ta på dig jackan, bara. 148 00:24:02,720 --> 00:24:07,800 -Känner du igen honom? -Ja. Han ringde mig i förrgår. 149 00:24:07,960 --> 00:24:12,280 -Ringde Roland Eklund dig? -Ja, han ringde fel. 150 00:24:12,440 --> 00:24:16,280 -Elpistol? -Ja, de tror det. 151 00:24:18,520 --> 00:24:20,480 "Klas Levén ljuger." 152 00:24:20,640 --> 00:24:26,160 -Seriemördaren Klas Levén? -Eklund försvarade ju honom. 153 00:24:26,680 --> 00:24:30,560 Och det där är mordvapnet. 154 00:24:35,480 --> 00:24:38,120 Vad är det? 155 00:24:43,600 --> 00:24:49,280 Det är Temo Björkman och hans gäng som arbetar med utredningen. 156 00:24:50,360 --> 00:24:54,120 Så då fattar du kanske varför du är här. 157 00:24:55,040 --> 00:24:57,840 Temo Björkman jobbade med Levén-morden- 158 00:24:58,000 --> 00:25:01,160 -och han höll i vartenda förhör. 159 00:25:02,040 --> 00:25:06,000 Men vad är det med dig? Du verkar ju helt borta. 160 00:25:07,400 --> 00:25:10,040 Nej, jag mår bra. 161 00:25:10,200 --> 00:25:12,960 Det är inte så att jag misstror Temo- 162 00:25:13,120 --> 00:25:18,000 -men det vore skönt om du och din grupp kollar igenom utredningarna- 163 00:25:18,160 --> 00:25:20,800 -för att se om ni kan förklara lappen? 164 00:25:20,960 --> 00:25:24,120 -Du menar jag och kontoristen? -Ja. 165 00:25:24,280 --> 00:25:27,520 -Ni har morgondagen på er. -Nej, det är omöjligt. 166 00:25:27,680 --> 00:25:32,440 Se till att få det gjort, bara! Jag vill få igång kalla fall-gruppen. 167 00:25:32,600 --> 00:25:37,600 Det här stannar mellan oss. Säg inte till Temo att vi jobbar parallellt. 168 00:26:41,160 --> 00:26:42,800 Pappa... 169 00:26:46,800 --> 00:26:51,120 -Vad gör du? -Gurkkniven. Har du tagit den? 170 00:26:51,280 --> 00:26:54,280 -Vad pratar du om? -Nån har ju stulit den! 171 00:26:54,440 --> 00:26:57,680 -Men sluta! -Altandörren, jag sa ju... Gå upp! 172 00:26:57,840 --> 00:27:01,360 -Men pappa! -Du får bo hos mamma istället! 173 00:27:11,640 --> 00:27:14,160 Skynda dig! 174 00:27:17,320 --> 00:27:20,680 Vera? Vera! 175 00:27:21,680 --> 00:27:24,520 Är du inte klar än? 176 00:28:08,800 --> 00:28:12,120 Du, vi säger ingenting till mamma om det här. 177 00:28:12,280 --> 00:28:16,400 Och så låser du ordentligt sen. Hörs sen. Hej då. 178 00:28:39,040 --> 00:28:41,040 Stig på. 179 00:28:42,680 --> 00:28:45,080 -Välkommen, Ann-Marie. -Tack. 180 00:28:45,240 --> 00:28:47,400 Slå dig ner. 181 00:28:47,560 --> 00:28:51,840 -Jaha... Bommersvik. -Ja. 182 00:28:52,000 --> 00:28:56,440 När kan det ha varit? 2000... 183 00:28:56,600 --> 00:28:59,520 -Du var... -Imponerad. 184 00:28:59,680 --> 00:29:02,880 Nyutexaminerad, tänkte jag säga. 185 00:29:03,040 --> 00:29:06,600 Min D-uppsats tog avstamp i två av dina resningar. 186 00:29:06,760 --> 00:29:11,720 Just det. Vi diskuterade etikens roll i juridiken. 187 00:29:11,880 --> 00:29:14,200 Det är också därför du är här. 188 00:29:14,360 --> 00:29:16,800 Jag är inte intresserad av folk- 189 00:29:16,960 --> 00:29:20,000 -som bara vill göra karriär inom politiken. 190 00:29:20,160 --> 00:29:25,560 Jag vill ha nån som verkligen förstår varför vi gör det vi gör. 191 00:29:29,600 --> 00:29:32,560 Du får förlåta mig. Jag... 192 00:29:32,720 --> 00:29:38,800 Jag fick precis veta att Roland Eklund hittades mördad i går. 193 00:29:40,480 --> 00:29:45,760 -Va? -Ja, det är verkligen omskakande. 194 00:29:45,920 --> 00:29:49,800 Vi var ju nära vänner. 195 00:29:50,760 --> 00:29:54,160 Markus. Ni har ju träffats. 196 00:29:54,320 --> 00:29:57,600 Ni kommer att se mycket av varandra framöver. 197 00:29:57,760 --> 00:30:01,240 Vi håller på att arbeta med ett lagförslag- 198 00:30:01,400 --> 00:30:06,200 -som ska förbättra rättssäkerheten i hela EU. 199 00:30:06,360 --> 00:30:09,120 Du vet ju själv hur det är på vissa håll. 200 00:30:09,280 --> 00:30:13,160 Indignation och känslor prioriteras- 201 00:30:13,320 --> 00:30:18,040 -framför objektivitet och teknisk bevisning. 202 00:30:18,200 --> 00:30:21,640 Det är ju ett väldigt omfattande arbete. 203 00:30:21,800 --> 00:30:26,440 Jag behöver ha dina synpunkter på det innan vi går vidare. 204 00:30:26,600 --> 00:30:29,520 Ja, jag förstår. 205 00:30:29,680 --> 00:30:34,080 Jag är väldigt glad att ha dig ombord, Ann-Marie. 206 00:30:34,240 --> 00:30:37,040 Ja... Tack. 207 00:31:06,640 --> 00:31:11,440 -Nej! Nej! Släpp mig! -Kom här! 208 00:31:11,600 --> 00:31:14,480 Peter, spring! Spring härifrån! 209 00:31:16,880 --> 00:31:21,720 Nej! Släpp mig! Rör mig inte! 210 00:31:53,360 --> 00:31:57,160 -Du måste ju skämta! -Har du anställt oss båda två? 211 00:32:00,840 --> 00:32:03,240 Hör du vad jag säger? 212 00:32:03,400 --> 00:32:05,520 Peter... 213 00:32:05,680 --> 00:32:09,000 Om jag säger Klas Levén, vad säger ni då? 214 00:32:09,160 --> 00:32:12,360 -Seriemördare. -Ja. Och mer? 215 00:32:12,520 --> 00:32:15,680 Bortträngda minnen, galna polisförhör. 216 00:32:15,840 --> 00:32:17,200 Rättspsyk. 217 00:32:17,360 --> 00:32:21,440 I går hittades Klas Levéns försvarsadvokat mördad här. 218 00:32:21,600 --> 00:32:25,480 Och på kroppen satt den här. 219 00:32:25,640 --> 00:32:28,160 "Klas Levén ljuger"? 220 00:32:28,320 --> 00:32:31,680 Vi ska ta reda på om det här stämmer. 221 00:32:41,920 --> 00:32:45,960 Du, jag får ringa tillbaka. Jag ringer tillbaka. 222 00:33:06,520 --> 00:33:08,240 -Så... -Vad är det där? 223 00:33:08,400 --> 00:33:11,640 -Kopior på mordutredningarna. -Vilka utredningar? 224 00:33:11,800 --> 00:33:15,000 De som Levén har erkänt och sitter dömd för. 225 00:33:15,160 --> 00:33:19,640 Jag har inte tid att... Det måste vara tusentals sidor. 226 00:33:19,800 --> 00:33:22,520 -Hej. -Temo? 227 00:33:24,240 --> 00:33:26,640 Jaha... Vad vill du? 228 00:33:26,800 --> 00:33:30,760 Jag skulle bara kolla upp en grej med dig. Hänger du på? 229 00:33:40,680 --> 00:33:43,600 Jo, advokat Roland Eklund- 230 00:33:43,760 --> 00:33:49,280 -har hittats ihjälhuggen i sin bil. 231 00:33:49,440 --> 00:33:52,800 Jo, jag hörde det. 232 00:33:52,960 --> 00:33:55,680 Så du hörde det? 233 00:33:55,840 --> 00:34:01,760 Han ringde till dig för två dagar sen. Vad ville han? 234 00:34:01,920 --> 00:34:05,440 Ja... Han ringde fel. 235 00:34:05,600 --> 00:34:09,520 Som om han ringde fel nummer, eller? 236 00:34:09,680 --> 00:34:12,520 Ja. 237 00:34:12,680 --> 00:34:16,440 Hans sekreterare sa att du gett ditt namn och nummer- 238 00:34:16,600 --> 00:34:20,520 -och bett honom ringa tillbaka. 239 00:34:20,680 --> 00:34:24,120 Ja... Men alltså, jag... Jag vet inte. 240 00:34:24,280 --> 00:34:27,440 Jag kan inte förklara det mer än så här. 241 00:34:27,600 --> 00:34:32,080 Jag tycker bara att det är märkligt, är det inte? 242 00:34:34,560 --> 00:34:36,680 Jo. 243 00:34:36,840 --> 00:34:40,480 Men jag har inte ringt. 244 00:34:40,640 --> 00:34:43,760 Nej, det var en felringning. 245 00:34:43,920 --> 00:34:47,640 Bra. Då vet jag det. 246 00:34:47,800 --> 00:34:50,800 Tack ska du ha. 247 00:35:16,760 --> 00:35:21,320 -Ja, hallå? -Hej. Hur mår du? 248 00:35:21,480 --> 00:35:27,080 -Ja, jo... Jag mår bra. -Gör du det? 249 00:35:27,240 --> 00:35:32,080 -Jag är på väg hem till dig. -Jaha... Nämen, det går inte. 250 00:35:32,240 --> 00:35:37,960 -Jag är inte hemma. -Nähä? Okej... 251 00:35:42,840 --> 00:35:48,680 Var är du nånstans, då? Jag skulle kunna möta upp dig. 252 00:36:01,240 --> 00:36:05,680 -Vad fan har du gjort? -Vi har ju haft inbrott. 253 00:36:05,840 --> 00:36:10,200 Jag skulle se om nåt var stulet. Jag gjorde en inventering. 254 00:36:10,360 --> 00:36:13,240 Du har ju rivit hela köket! 255 00:36:16,920 --> 00:36:21,800 -Tar du din medicin? -Jag behöver inte ta den. 256 00:36:21,960 --> 00:36:24,800 Herregud... 257 00:36:24,960 --> 00:36:28,160 Vera sa att du letade efter en kniv. 258 00:36:28,320 --> 00:36:32,160 Jag har bytt lås men det känns inte bra att Vera bor här- 259 00:36:32,320 --> 00:36:36,040 -så länge jag inte vet hur de har tagit sig in. 260 00:36:38,440 --> 00:36:41,640 Det är klart att det kan verka konstigt. 261 00:36:41,800 --> 00:36:47,160 Kniven... Den gamla kniven som jag har till gurkan... 262 00:36:47,320 --> 00:36:48,800 Ja? 263 00:36:48,960 --> 00:36:52,000 En likadan kniv har dykt upp i ett mordfall. 264 00:36:52,160 --> 00:36:55,520 Då tänker du att nån brutit sig in och tagit den? 265 00:36:55,680 --> 00:36:59,520 Hör du ens hur det låter? 266 00:36:59,680 --> 00:37:02,960 Du hittade ju kniven till slut, då... 267 00:37:03,120 --> 00:37:05,080 Ja... 268 00:37:05,240 --> 00:37:09,840 Jag kan förstå att Vera tyckte att det var lite obehagligt. 269 00:37:13,640 --> 00:37:16,440 Var är hon nu, då? 270 00:37:16,600 --> 00:37:18,960 Hon ville sova hos Jasmine. 271 00:37:19,120 --> 00:37:24,200 Jag tror att det är bra, så får hon prata av sig lite. 272 00:37:24,360 --> 00:37:27,320 -Är du hungrig, eller? -Ja. 273 00:37:29,560 --> 00:37:32,280 -Vin? -Nej. 274 00:37:35,240 --> 00:37:38,840 Du måste börja ta din medicin igen. 275 00:37:39,840 --> 00:37:44,120 -Har du pratat med Lena förresten? -Nej, vi hade inbrott här. 276 00:37:44,280 --> 00:37:47,040 Och jag överreagerade lite. 277 00:37:52,320 --> 00:37:55,080 Ja, förlåt... 278 00:38:00,040 --> 00:38:04,800 -Jag fick en ny tjänst i dag. -Jaha? Vad är det för nåt, då? 279 00:38:04,960 --> 00:38:08,840 Jag jobbar åt Stenius. Nära honom. 280 00:38:09,000 --> 00:38:12,880 Stenius? Du jobbar åt Björn Stenius? 281 00:38:13,040 --> 00:38:17,560 Yes. Björn Stenius, the one and only. 282 00:38:20,080 --> 00:38:23,720 -Jaha, vad roligt. -Försök inte. 283 00:38:23,880 --> 00:38:28,960 Vad vill du att jag ska säga? Björn Stenius är en jävla idiot! 284 00:38:29,120 --> 00:38:32,160 Nu känner jag igen dig. 285 00:38:44,560 --> 00:38:47,680 Jag kan ta lite vin i alla fall. 286 00:38:48,920 --> 00:38:51,000 Tack. 287 00:39:59,000 --> 00:40:02,560 Jag flyttade för över ett år sen. Skaffa nya möbler. 288 00:40:02,720 --> 00:40:07,120 Vera kan inte bo i ett halvmöblerat hus. Tack. 289 00:40:07,280 --> 00:40:11,480 Du kan inte bara städa här och låtsas att det aldrig har hänt. 290 00:40:11,640 --> 00:40:14,960 -Vi har ju haft inbrott. -Du har haft sammanbrott. 291 00:40:15,120 --> 00:40:18,280 Jag mår bra. Jag har aldrig mått bättre. 292 00:40:18,440 --> 00:40:23,080 Polisen tror att Klas Levén är oskyldig till de åtta morden. 293 00:40:23,240 --> 00:40:26,880 Det hävdar en anonym källa som vi fått ta del av. 294 00:40:27,040 --> 00:40:31,320 De åtta morddomarna granskades av justitieminister Björn Stenius- 295 00:40:31,480 --> 00:40:33,880 -när denne var justitiekansler. 296 00:40:34,040 --> 00:40:39,080 Domarna var resultatet av ett utmärkt polis- och domstolsarbete. 297 00:40:39,240 --> 00:40:43,440 Men detta ifrågasätter nu kalla fall-gruppens chef Peter Wendel- 298 00:40:43,600 --> 00:40:46,880 -enligt de uppgifter vi tagit del av. 299 00:40:47,040 --> 00:40:51,240 Och du mår bra, sa du. Du har aldrig mått bättre. 300 00:40:51,400 --> 00:40:55,160 Det var för tidigt för dig att gå tillbaka till jobbet. 301 00:40:55,320 --> 00:40:59,160 -Förstår du min situation! -Jag har inte sagt nåt! 302 00:40:59,320 --> 00:41:04,240 Ljug inte! Du ska försöka hämnas på Stenius igen. Du kan inte lura mig. 303 00:41:04,400 --> 00:41:08,440 -Ulla bad mig titta på Levén. -Ljug inte, sa jag! 304 00:41:08,600 --> 00:41:10,960 Du är galen. Du behöver hjälp. 305 00:41:11,120 --> 00:41:14,400 Jag tänker inte bli en del i ditt vansinne igen. 306 00:41:14,560 --> 00:41:17,920 -Lyssna på vad jag säger. -Nu ska du lyssna på mig. 307 00:41:18,080 --> 00:41:19,880 Du lägger ner det här- 308 00:41:20,040 --> 00:41:23,680 -annars berättar jag om dina hotbrev till Björn. 309 00:41:23,840 --> 00:41:26,320 Dra åt helvete! 310 00:41:28,760 --> 00:41:31,080 Ljög Klas Levén om morden? 311 00:41:31,240 --> 00:41:35,480 Är Klas Levén oskyldig till morden han är dömd för? 312 00:41:37,120 --> 00:41:39,680 Peter? 313 00:41:39,840 --> 00:41:44,000 På vilket sätt spelade Levén en roll i mordet på Eklund? 314 00:41:44,160 --> 00:41:48,640 Vet Temo Björkman om att du rivit upp hans utredningar? Kom igen! 315 00:41:51,840 --> 00:41:54,960 ...tror chefen för polisens kalla fall-grupp- 316 00:41:55,120 --> 00:41:58,240 -att Levén kan vara oskyldig till de åtta... 317 00:42:25,560 --> 00:42:28,720 Text: Pontus Janhunen www.sdimedia.com 24731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.