Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,834 --> 00:03:24,268
Welcome home, rocky.
2
00:03:26,367 --> 00:03:27,801
Compliments of the house.
3
00:03:27,867 --> 00:03:29,201
Why?
4
00:03:29,268 --> 00:03:31,409
I see all the big shots when
they get off and on the trains.
5
00:03:31,433 --> 00:03:32,943
If they got their picture
on the front page,
6
00:03:32,967 --> 00:03:34,101
paper's on me.
7
00:03:34,168 --> 00:03:35,767
Here.
8
00:03:35,834 --> 00:03:37,268
Take a look.
9
00:03:42,201 --> 00:03:43,834
Nice picture, huh?
10
00:03:43,901 --> 00:03:45,333
Add 5 years to it,
11
00:03:45,400 --> 00:03:46,700
it would look just like me.
12
00:03:46,767 --> 00:03:48,034
Gee, it must feel great-
13
00:03:48,101 --> 00:03:50,333
out of the jug
and a big shot again.
14
00:03:50,400 --> 00:03:52,934
You lead some life, huh, rocky?
15
00:03:53,001 --> 00:03:54,801
Yeah.
16
00:03:54,867 --> 00:03:55,867
I'm a real dinger.
17
00:03:59,734 --> 00:04:01,734
Man: Rocky.
18
00:04:01,801 --> 00:04:04,001
How you been?
19
00:04:04,067 --> 00:04:06,101
You might say all right,
Gus, but I wouldn't.
20
00:04:06,168 --> 00:04:07,867
Treated you rough, did they?
21
00:04:07,934 --> 00:04:10,168
Oh, I got a couple
of bruises... up there.
22
00:04:10,234 --> 00:04:11,700
Well, you're out now.
23
00:04:11,767 --> 00:04:13,201
Yeah, and what's 5 years?
24
00:04:13,268 --> 00:04:15,333
You could do that just
sitting around and waiting.
25
00:04:15,400 --> 00:04:16,567
Yeah.
26
00:04:16,634 --> 00:04:17,534
Aren't you gonna say hello
27
00:04:17,600 --> 00:04:19,067
to your buddy delong?
28
00:04:19,134 --> 00:04:20,244
It's been a long time, rocky.
29
00:04:20,268 --> 00:04:21,433
I guess I changed.
30
00:04:21,500 --> 00:04:23,934
Glad to see you.
I owe you plenty.
31
00:04:24,001 --> 00:04:25,367
Right now I'll
settle for a drink.
32
00:04:25,433 --> 00:04:26,867
I've forgotten the right words.
33
00:04:26,934 --> 00:04:28,367
I wouldn't even know
how to order.
34
00:04:28,433 --> 00:04:29,867
Let me do it.
I'll buy.
35
00:04:29,934 --> 00:04:31,001
Homecoming present?
36
00:04:31,067 --> 00:04:33,534
That, plus the fact
I'd like to talk to you.
37
00:04:33,600 --> 00:04:34,967
The man wants to buy.
38
00:04:35,034 --> 00:04:36,667
Never argue with a policeman.
39
00:04:36,734 --> 00:04:37,734
A detective.
40
00:04:37,767 --> 00:04:38,767
Thanks.
41
00:04:38,801 --> 00:04:40,834
What do you say, rocky?
42
00:04:40,901 --> 00:04:42,661
Well, I had different plans
for my first one,
43
00:04:42,700 --> 00:04:45,467
but, uh, my friend here
looks thirsty.
44
00:04:45,534 --> 00:04:47,600
I'm always thirsty.
45
00:05:04,168 --> 00:05:05,967
No hard feelings, rocky.
46
00:05:06,034 --> 00:05:08,400
Don't bet any large amounts
on that, Gus.
47
00:05:08,467 --> 00:05:09,967
Could have been worse.
48
00:05:10,034 --> 00:05:11,634
A month ago,
you were up for life,
49
00:05:11,700 --> 00:05:12,967
then your friend here
50
00:05:13,034 --> 00:05:14,400
turns up with your alibi.
51
00:05:14,467 --> 00:05:16,268
I gave you that same alibi
5 years ago.
52
00:05:16,333 --> 00:05:17,843
You'll have to admit
it was a little thin.
53
00:05:17,867 --> 00:05:19,177
You said you were out
drinking with some marines
54
00:05:19,201 --> 00:05:20,600
when the holdup took place,
55
00:05:20,667 --> 00:05:22,300
only the marines never show up.
56
00:05:22,367 --> 00:05:24,767
We landed, only 5 years late.
57
00:05:24,834 --> 00:05:26,367
Sorry to keep you waitin', pal.
58
00:05:26,433 --> 00:05:27,600
No, that's ok.
59
00:05:27,667 --> 00:05:29,134
I just would have wasted my time
60
00:05:29,201 --> 00:05:31,134
having fun, anyway.
61
00:05:31,201 --> 00:05:32,467
We all got shipped out
62
00:05:32,534 --> 00:05:33,801
after that night.
63
00:05:33,867 --> 00:05:34,907
I guess you don't remember
64
00:05:34,967 --> 00:05:36,801
the other boys.
65
00:05:36,867 --> 00:05:39,001
I couldn't remember
any of your names.
66
00:05:39,067 --> 00:05:40,067
Then they all got it
67
00:05:40,101 --> 00:05:41,101
one way or another.
68
00:05:41,168 --> 00:05:43,034
I misplaced a leg somewhere,
69
00:05:43,101 --> 00:05:45,001
so I never heard about
the mess you were in
70
00:05:45,067 --> 00:05:47,001
until I got back,
about a month ago.
71
00:05:47,067 --> 00:05:50,367
How did Danny Morgan feel
about your getting out?
72
00:05:50,433 --> 00:05:51,634
Well, how should he feel?
73
00:05:51,700 --> 00:05:53,634
It's no comfort station
they run up there.
74
00:05:53,700 --> 00:05:55,060
Too bad he couldn't
dig up a marine
75
00:05:55,101 --> 00:05:56,534
to alibi him.
76
00:05:56,600 --> 00:05:58,867
Look, Gus, if this is just
a social get-together,
77
00:05:58,934 --> 00:05:59,867
why not skip it?
78
00:05:59,934 --> 00:06:00,967
I want to talk to you
79
00:06:01,034 --> 00:06:02,367
about the money from the holdup.
80
00:06:02,433 --> 00:06:04,110
You should read my pardon
that says I didn't
81
00:06:04,134 --> 00:06:05,409
have anything to do
with the holdup.
82
00:06:05,433 --> 00:06:06,567
$100,000,
83
00:06:06,634 --> 00:06:08,634
and not a penny of it
has ever shown up.
84
00:06:08,700 --> 00:06:10,634
Maybe it got inflated
right out of existence.
85
00:06:10,700 --> 00:06:13,101
I figure you might know
where that money is.
86
00:06:13,168 --> 00:06:14,600
Figure anything you want.
87
00:06:14,667 --> 00:06:16,433
I'm a citizen again.
88
00:06:16,500 --> 00:06:18,034
I'm gonna keep
a tail on you, rocky,
89
00:06:18,101 --> 00:06:19,801
24 hours a day.
90
00:06:19,867 --> 00:06:20,801
It shouldn't be too tough a job.
91
00:06:20,867 --> 00:06:21,867
I'm not going anywhere.
92
00:06:21,901 --> 00:06:23,801
When you do,
we'll be right with you.
93
00:06:23,867 --> 00:06:25,534
Where do you figure i might go
94
00:06:25,600 --> 00:06:27,234
that would interest you, Gus?
95
00:06:27,300 --> 00:06:28,967
You'll make a play
for that money.
96
00:06:29,034 --> 00:06:31,634
It'll be easier
than going to work.
97
00:06:31,700 --> 00:06:33,268
If I get you again, rocky,
98
00:06:33,333 --> 00:06:34,700
the army, Navy, and marines
99
00:06:34,767 --> 00:06:36,168
won't be able to help you.
100
00:06:36,234 --> 00:06:38,300
You buy nice drinks, mister,
101
00:06:38,367 --> 00:06:39,867
but you talk so much.
102
00:06:39,934 --> 00:06:41,801
Good-bye, Mr. delong.
103
00:06:41,867 --> 00:06:42,907
I'll be seein' you, rocky.
104
00:06:42,934 --> 00:06:44,300
I count the hours.
105
00:06:45,734 --> 00:06:48,667
Hey, Mac, 2 more over here.
106
00:06:48,734 --> 00:06:51,034
Let's move.
107
00:07:03,634 --> 00:07:07,834
Well, pal, you're now
a free man again.
108
00:07:07,901 --> 00:07:09,634
Any questions?
109
00:07:09,700 --> 00:07:10,967
Just one.
110
00:07:11,034 --> 00:07:12,134
Shoot.
111
00:07:13,300 --> 00:07:14,634
Who are you?
112
00:07:14,700 --> 00:07:19,367
I figured you might be
curious about that.
113
00:07:19,433 --> 00:07:20,443
You weren't one of the guys
114
00:07:20,467 --> 00:07:21,801
I was out with that night.
115
00:07:21,867 --> 00:07:23,268
I could have been.
116
00:07:23,333 --> 00:07:24,834
I was a marine.
117
00:07:24,901 --> 00:07:26,567
I was here in town that night.
118
00:07:26,634 --> 00:07:29,901
But you weren't one of 'em.
119
00:07:29,967 --> 00:07:31,400
No.
120
00:07:33,600 --> 00:07:35,700
It's all very simple, pal.
121
00:07:35,767 --> 00:07:36,767
I-
122
00:07:43,834 --> 00:07:45,534
I heard about your case,
123
00:07:45,600 --> 00:07:48,234
checked up on it in
the newspaper files...
124
00:07:48,300 --> 00:07:51,268
Found out I fitted
your alibi perfectly.
125
00:07:51,333 --> 00:07:52,567
Here you are.
126
00:07:52,634 --> 00:07:54,734
Why'd you do it?
127
00:07:54,801 --> 00:07:58,134
Occasionally, I always
drink too much.
128
00:07:58,201 --> 00:08:01,001
You went to a lot of trouble.
129
00:08:01,067 --> 00:08:02,667
Wasn't too tough.
130
00:08:02,734 --> 00:08:04,667
I wore all my decorations.
131
00:08:04,734 --> 00:08:06,467
I've got plenty.
132
00:08:06,534 --> 00:08:08,134
Eventually you'll get around
133
00:08:08,201 --> 00:08:09,600
to telling me why.
134
00:08:09,667 --> 00:08:11,700
Not eventually.
Right now.
135
00:08:11,767 --> 00:08:14,767
You were up for life.
136
00:08:14,834 --> 00:08:16,600
There was the 100,000
bucks kickin' around,
137
00:08:16,667 --> 00:08:18,600
so I figured
you might be... grateful
138
00:08:18,667 --> 00:08:19,667
if I got you out.
139
00:08:22,400 --> 00:08:23,867
You not only picked
the wrong horse,
140
00:08:23,934 --> 00:08:25,433
you didn't even get
the right track.
141
00:08:25,500 --> 00:08:28,801
Life could be beautiful
with money.
142
00:08:28,867 --> 00:08:30,234
Maybe you didn't hear me.
143
00:08:30,300 --> 00:08:32,433
I didn't pull that stickup.
144
00:08:32,500 --> 00:08:34,201
You'll be an awful big
disappointment to me
145
00:08:34,268 --> 00:08:35,634
if you didn't.
146
00:08:35,700 --> 00:08:37,734
So I'm a big disappointment.
147
00:08:37,801 --> 00:08:39,134
You didn't do it?
148
00:08:39,201 --> 00:08:43,433
No. But I know who did.
149
00:08:45,168 --> 00:08:48,101
Oh. Now I feel better.
150
00:08:48,168 --> 00:08:49,734
You know, I think I'm just like
151
00:08:49,801 --> 00:08:50,867
that policeman.
152
00:08:50,934 --> 00:08:52,534
I think I'll stick
around for a while
153
00:08:52,600 --> 00:08:53,734
and see what you're up to.
154
00:08:53,801 --> 00:08:54,901
Then come on.
155
00:08:54,967 --> 00:08:56,734
I want to introduce you
to a pretty girl.
156
00:09:06,300 --> 00:09:07,534
Nice car.
157
00:09:07,600 --> 00:09:09,834
I understand these things
cost money now.
158
00:09:09,901 --> 00:09:12,168
I traded my left leg for it.
159
00:09:12,234 --> 00:09:13,834
Who's this girl
we're gonna meet?
160
00:09:13,901 --> 00:09:15,600
Wife of a friend of mine.
161
00:09:15,667 --> 00:09:16,867
Sounds like a dirty trick,
162
00:09:16,934 --> 00:09:18,034
but I'm for it.
163
00:09:18,101 --> 00:09:19,201
She's Danny's wife-
164
00:09:19,268 --> 00:09:20,734
the guy I went to jail with.
165
00:09:20,801 --> 00:09:22,067
She really pretty?
166
00:09:22,134 --> 00:09:23,734
She's out of bounds.
167
00:09:23,801 --> 00:09:25,801
I said she was Danny's wife.
168
00:09:25,867 --> 00:09:28,034
Glad I never met the guy.
169
00:09:28,101 --> 00:09:30,901
Danny's one of
my favorite people.
170
00:09:30,967 --> 00:09:32,234
Ok, rocky.
I never was one
171
00:09:32,300 --> 00:09:34,134
to argue with a criminal type.
172
00:09:59,333 --> 00:10:00,767
Ooh, and she has to be the wife
173
00:10:00,834 --> 00:10:02,567
of a friend.
174
00:10:02,634 --> 00:10:04,667
Run amok, junior.
That's the wrong girl.
175
00:10:11,500 --> 00:10:12,801
Hello, fellas.
176
00:10:12,867 --> 00:10:15,734
And a happy mother's day
to you, too.
177
00:10:15,801 --> 00:10:17,333
I'm Darlene la vonne.
178
00:10:17,400 --> 00:10:19,101
I'll bet you are at that, dear.
179
00:10:19,168 --> 00:10:20,734
Tell me, where can
i find the manager?
180
00:10:20,801 --> 00:10:22,110
Williams? Oh, he's
probably over there
181
00:10:22,134 --> 00:10:23,433
in the office.
182
00:10:23,500 --> 00:10:24,500
Thanks.
183
00:10:24,567 --> 00:10:25,934
You fellas gonna live here?
184
00:10:26,001 --> 00:10:27,500
Maybe, if you're a good girl
185
00:10:27,567 --> 00:10:29,268
and go to church on Sundays.
186
00:10:29,333 --> 00:10:30,801
Aren't you the fresh one.
187
00:10:30,867 --> 00:10:33,001
Mm-hmm.
188
00:10:33,067 --> 00:10:36,867
* sailed across the sea *
189
00:10:36,934 --> 00:10:38,667
* she ran away from me *
190
00:10:38,734 --> 00:10:41,333
* to meet another man *
191
00:10:44,101 --> 00:10:45,967
* it was a dirty trick *
192
00:10:46,034 --> 00:10:46,934
* she got me all-*
193
00:10:47,001 --> 00:10:48,034
hey, Godfrey,
194
00:10:48,101 --> 00:10:49,210
where can I find the manager?
195
00:10:49,234 --> 00:10:50,534
You're talkin' to him.
196
00:10:50,600 --> 00:10:52,367
I want to rent a trailer for 2.
197
00:10:52,433 --> 00:10:53,801
When and for how long?
198
00:10:53,867 --> 00:10:55,567
Now, and I don't know.
199
00:10:55,634 --> 00:10:57,067
$10.00 a week.
200
00:10:57,134 --> 00:10:59,467
It'll break our backs,
but I think we can swing it.
201
00:10:59,534 --> 00:11:02,567
All right. Follow me.
202
00:11:06,367 --> 00:11:08,268
Hey, rocky.
203
00:11:10,101 --> 00:11:12,101
I hope you were kiddin'
about us staying here.
204
00:11:12,168 --> 00:11:13,168
Only a couple of days.
205
00:11:13,201 --> 00:11:14,700
Darlene will keep you company.
206
00:11:14,767 --> 00:11:16,127
I'd rather take her
out of all this
207
00:11:16,168 --> 00:11:17,534
than move in with her.
208
00:11:17,600 --> 00:11:19,268
Manager:
This is it.
209
00:11:20,967 --> 00:11:22,500
Delong: Oh, swell.
210
00:11:22,567 --> 00:11:24,500
House beautiful.
211
00:11:26,168 --> 00:11:27,934
What are we, the poor relations?
212
00:11:28,001 --> 00:11:29,443
What about some of
those places back there?
213
00:11:29,467 --> 00:11:30,734
This is all i got left.
214
00:11:30,801 --> 00:11:31,977
It's a wonder
it didn't fall down
215
00:11:32,001 --> 00:11:33,001
before we got here.
216
00:11:43,333 --> 00:11:44,667
Well, the place looks lived in.
217
00:11:44,734 --> 00:11:45,967
Yeah, but by what?
218
00:11:46,034 --> 00:11:47,667
Take it or leave it.
10 bucks a week.
219
00:11:47,734 --> 00:11:48,934
You're a smooth salesman,
220
00:11:49,001 --> 00:11:50,001
Mr. Williams.
221
00:11:50,067 --> 00:11:51,467
You talked us into it.
222
00:11:51,534 --> 00:11:52,967
Be careful how you spend that.
223
00:11:53,034 --> 00:11:54,634
It was a present
from the taxpayers.
224
00:11:56,300 --> 00:11:59,333
Say, ain't you rocky mulloy?
225
00:11:59,400 --> 00:12:01,067
Well, I guess
you could say that.
226
00:12:01,134 --> 00:12:02,400
Look, Mr. mulloy,
227
00:12:02,467 --> 00:12:03,843
I don't want any trouble
in this camp.
228
00:12:03,867 --> 00:12:05,201
Then don't start any.
229
00:12:05,268 --> 00:12:06,634
You see, I got
a nice little setup
230
00:12:06,700 --> 00:12:07,867
with lots of transits-
231
00:12:07,934 --> 00:12:10,300
we like it.
It's quaint.
232
00:12:10,367 --> 00:12:11,667
There's no hot water.
233
00:12:11,734 --> 00:12:13,101
Suppose you wanted to shave?
234
00:12:13,168 --> 00:12:14,600
We'll ring for you.
235
00:12:14,667 --> 00:12:16,534
I think I'll go
take care of Darlene.
236
00:12:16,600 --> 00:12:18,767
Another man might walk by.
237
00:12:18,834 --> 00:12:20,901
Just the week,
Mr. mulloy, huh?
238
00:12:20,967 --> 00:12:22,168
I don't know.
239
00:12:22,234 --> 00:12:24,101
You got a Nancy Morgan
living here?
240
00:12:24,168 --> 00:12:26,067
Yeah. She lives
in trailer 8.
241
00:12:26,134 --> 00:12:27,168
She in now?
242
00:12:27,234 --> 00:12:29,333
She works across town someplace.
243
00:12:29,400 --> 00:12:30,834
What time does she
usually get home?
244
00:12:30,901 --> 00:12:32,201
In about an hour.
245
00:12:32,268 --> 00:12:33,734
No kidding, Mr. mulloy,
i don't-
246
00:12:33,801 --> 00:12:35,067
I got a bag in the car.
247
00:12:35,168 --> 00:12:36,168
Go get it, will ya?
248
00:12:48,300 --> 00:12:49,767
Let's get out of this hot sun
249
00:12:49,834 --> 00:12:51,600
into a nice, cool bar.
250
00:12:51,667 --> 00:12:53,034
In a few minutes, honey.
251
00:12:53,101 --> 00:12:54,500
So it's honey already.
252
00:12:54,567 --> 00:12:55,567
I call everybody honey.
253
00:12:57,168 --> 00:12:59,901
Darlene, what do you do?
254
00:12:59,967 --> 00:13:02,801
Well, I'm sort of
a part-time model.
255
00:13:02,867 --> 00:13:04,034
Oh.
256
00:13:04,101 --> 00:13:05,333
I don't get it, rocky.
257
00:13:05,400 --> 00:13:06,333
Why do you want to fool around
258
00:13:06,400 --> 00:13:07,333
with that Nancy Morgan
259
00:13:07,400 --> 00:13:08,409
when I've got a lot of friends
260
00:13:08,433 --> 00:13:09,801
more cute and more fun?
261
00:13:09,867 --> 00:13:11,967
I may call on you
for help later.
262
00:13:12,034 --> 00:13:13,767
Mmm. I'd like
to see me
263
00:13:13,834 --> 00:13:15,634
with 100,000 hidden
away someplace
264
00:13:15,700 --> 00:13:17,134
and just gettin' out of 5 years
265
00:13:17,201 --> 00:13:18,901
in the clink. Wow.
266
00:13:18,967 --> 00:13:21,934
You know, alongside
one of my friends,
267
00:13:22,001 --> 00:13:24,467
that Nancy Morgan's
a deep freeze unit.
268
00:13:24,534 --> 00:13:26,333
What about that saloon
we were gonna look up?
269
00:13:26,400 --> 00:13:28,234
In a few minutes, honey.
270
00:13:28,300 --> 00:13:29,901
Of course, you being
her husband's friend
271
00:13:29,967 --> 00:13:31,001
helps a lot.
272
00:13:31,067 --> 00:13:32,067
I guess it'd be all right
273
00:13:32,101 --> 00:13:34,234
if you took her out,
wouldn't you say?
274
00:13:34,300 --> 00:13:36,101
I'd say you talk too much.
275
00:13:36,168 --> 00:13:37,101
Hey, you gonna sit there
276
00:13:37,168 --> 00:13:38,734
and let him talk
to me like that?
277
00:13:38,801 --> 00:13:41,168
Nope. Let's go
to some nice, quiet place
278
00:13:41,234 --> 00:13:42,433
where we can't hear him.
279
00:13:42,500 --> 00:13:44,134
He's got some nerve.
280
00:13:44,201 --> 00:13:46,634
Look, you run along and wait
for me in the car, huh?
281
00:13:46,700 --> 00:13:48,210
I'd still be willing
to forgive and forget
282
00:13:48,234 --> 00:13:49,467
and call up a girl for him.
283
00:13:49,534 --> 00:13:50,801
Run along, Darlene,
284
00:13:50,867 --> 00:13:52,734
before I fracture your spine.
285
00:13:52,801 --> 00:13:54,634
Some funny guy, aren't you?
286
00:13:59,034 --> 00:14:00,734
Gonna go after
that money pretty soon,
287
00:14:00,801 --> 00:14:01,734
eh, rocky?
288
00:14:01,801 --> 00:14:03,101
Pretty soon. Yeah.
289
00:14:05,867 --> 00:14:07,467
Don't wait up for me.
290
00:14:17,268 --> 00:14:19,433
I don't like it
at all, Mr. mulloy.
291
00:14:19,500 --> 00:14:20,660
Well, I'm sorry to hear that.
292
00:14:20,700 --> 00:14:22,210
I wish I knew what you
were talkin' about.
293
00:14:22,234 --> 00:14:23,309
There's been a man in my office
294
00:14:23,333 --> 00:14:24,767
asking questions about you.
295
00:14:24,834 --> 00:14:26,234
Irish guy, looks like a Saint,
296
00:14:26,300 --> 00:14:27,333
acts like a thug?
297
00:14:27,400 --> 00:14:28,867
That's right.
I think he's a cop.
298
00:14:28,934 --> 00:14:30,433
I know he is.
299
00:14:30,500 --> 00:14:31,934
I been thinkin' about things.
300
00:14:32,001 --> 00:14:33,168
That Mrs. Morgan-
301
00:14:33,234 --> 00:14:34,234
she's the wife of the guy
302
00:14:34,300 --> 00:14:35,576
who pulled the stickup
with you, isn't she?
303
00:14:35,600 --> 00:14:36,634
No, she isn't,
304
00:14:36,700 --> 00:14:37,567
because we didn't
pull any stickup.
305
00:14:37,634 --> 00:14:38,634
Well, what I meant-
306
00:14:38,667 --> 00:14:39,801
what's bothering you?
307
00:14:39,867 --> 00:14:41,801
I don't like the cops
hangin' around.
308
00:14:41,867 --> 00:14:43,067
Well, forget about the cops.
309
00:14:43,134 --> 00:14:44,409
They're not interested
in any two-bit setup
310
00:14:44,433 --> 00:14:45,433
you got here.
311
00:14:45,500 --> 00:14:46,367
Well, I don't want any trouble.
312
00:14:46,433 --> 00:14:47,433
Look, is my rent paid?
313
00:14:47,467 --> 00:14:48,467
Yeah.
314
00:14:48,534 --> 00:14:49,467
Well, then stop bothering me.
315
00:14:49,534 --> 00:14:51,101
I still don't want any trouble.
316
00:14:51,168 --> 00:14:52,834
Neither do I, from you
or anybody else.
317
00:14:52,901 --> 00:14:53,834
Rocky.
318
00:14:53,901 --> 00:14:56,367
Hello, Nancy.
319
00:14:56,433 --> 00:14:57,567
Better grab me quick
320
00:14:57,634 --> 00:14:59,400
before my knees give way.
321
00:14:59,467 --> 00:15:01,901
Oh, I'm sorry. I didn't mean
to surprise you this way.
322
00:15:01,967 --> 00:15:03,600
Oh, that's all right.
323
00:15:03,667 --> 00:15:05,201
I knew you'd be here.
324
00:15:05,268 --> 00:15:07,268
Let me look at you.
325
00:15:07,333 --> 00:15:09,034
No change.
Same height, same weight.
326
00:15:09,101 --> 00:15:10,168
Oh, you look fine.
327
00:15:10,234 --> 00:15:11,168
When did you get in?
328
00:15:11,234 --> 00:15:12,234
A few hours ago.
329
00:15:12,300 --> 00:15:14,168
I moved Mr. mulloy in,
Mrs. Morgan.
330
00:15:14,234 --> 00:15:16,001
I'm in inner sanctum number 12.
331
00:15:16,067 --> 00:15:17,510
I thought we all
ought to get together
332
00:15:17,534 --> 00:15:18,801
and have a little talk-
333
00:15:18,867 --> 00:15:20,801
good-bye, Mr. Williams.
334
00:15:20,867 --> 00:15:21,801
Hungry?
335
00:15:21,867 --> 00:15:23,934
Wasn't I always?
336
00:15:24,001 --> 00:15:25,276
You were lucky
to get a place here.
337
00:15:25,300 --> 00:15:26,801
Mr. Williams
likes couples.
338
00:15:26,867 --> 00:15:28,147
Oh, he got one.
Delong's with me.
339
00:15:28,201 --> 00:15:29,134
Oh, the marine.
340
00:15:29,201 --> 00:15:30,234
That's right.
341
00:15:30,300 --> 00:15:31,201
Invite him to dinner.
We'll put more water
342
00:15:31,268 --> 00:15:32,300
in the soup.
343
00:15:32,367 --> 00:15:33,810
He's out bar hopping
with a gal named-
344
00:15:33,834 --> 00:15:34,867
believe it
if you can-
345
00:15:34,934 --> 00:15:36,201
Darlene la vonne.
346
00:15:36,268 --> 00:15:37,600
When the marines land,
347
00:15:37,667 --> 00:15:39,700
Darlene's always there
waiting for them.
348
00:15:43,500 --> 00:15:45,634
Hey, this is nice.
349
00:15:45,700 --> 00:15:47,034
What a break, rocky-
350
00:15:47,101 --> 00:15:49,067
his showing up
after all this time.
351
00:15:49,134 --> 00:15:50,667
It's more than a break.
352
00:15:50,734 --> 00:15:51,901
It's more like a miracle.
353
00:15:51,967 --> 00:15:53,300
How is Danny?
354
00:15:53,367 --> 00:15:54,667
Just fine.
355
00:15:54,734 --> 00:15:55,910
He told me to have a drink
with you for him.
356
00:15:55,934 --> 00:15:57,101
Is he really all right?
357
00:15:57,168 --> 00:15:58,667
Nothing wrong with him
358
00:15:58,734 --> 00:16:00,667
that getting out wouldn't fix.
359
00:16:00,734 --> 00:16:02,101
Only 6 more months.
360
00:16:02,168 --> 00:16:03,168
With luck.
361
00:16:05,101 --> 00:16:06,767
Did he mind your
getting out very much,
362
00:16:06,834 --> 00:16:08,433
since he had to stay?
363
00:16:08,500 --> 00:16:10,433
I couldn't do him
any good up there.
364
00:16:10,500 --> 00:16:11,867
Maybe I can down here.
365
00:16:13,667 --> 00:16:15,867
Oh? How?
366
00:16:15,934 --> 00:16:16,934
Well, delong proved
367
00:16:17,001 --> 00:16:18,467
they were wrong about me.
368
00:16:18,534 --> 00:16:19,834
I'm going to prove
369
00:16:19,901 --> 00:16:22,333
the same thing about Danny.
370
00:16:22,400 --> 00:16:23,801
You're going to try to open up
371
00:16:23,867 --> 00:16:25,201
the whole thing again?
372
00:16:25,268 --> 00:16:27,700
I'm going to turn it inside out.
373
00:16:27,767 --> 00:16:30,134
But that just sounds
like more trouble.
374
00:16:30,201 --> 00:16:31,734
What more can happen to us?
375
00:16:31,801 --> 00:16:33,734
We've had 5 years
yanked out of our lives.
376
00:16:33,801 --> 00:16:34,967
That's a long time
377
00:16:35,034 --> 00:16:36,634
when you break it up into hours.
378
00:16:38,333 --> 00:16:40,234
Why don't you fix us
that drink, rocky?
379
00:16:40,300 --> 00:16:41,801
It's in the cupboard.
380
00:16:41,867 --> 00:16:44,234
All right.
You stop worrying.
381
00:16:53,034 --> 00:16:55,801
Remember the day
i introduced you to Danny?
382
00:16:55,867 --> 00:16:57,134
I was so proud of my girl,
383
00:16:57,201 --> 00:16:58,500
I wanted to show her off.
384
00:16:58,567 --> 00:17:00,268
That was a long time ago.
385
00:17:00,333 --> 00:17:02,001
20 centuries.
386
00:17:02,067 --> 00:17:04,168
You both deserve
a better break than this
387
00:17:04,234 --> 00:17:07,400
hanging over your heads
the rest of your lives.
388
00:17:07,467 --> 00:17:10,400
Rocky, you never
told me how your felt
389
00:17:10,467 --> 00:17:11,901
after we had that quarrel,
390
00:17:11,967 --> 00:17:14,367
and Danny and i got married.
391
00:17:14,433 --> 00:17:16,667
You know how I felt.
392
00:17:16,734 --> 00:17:19,867
I crawled away and died
for a few weeks.
393
00:17:19,934 --> 00:17:22,500
Only for a few weeks?
394
00:17:22,567 --> 00:17:24,834
It lasted longer
than that with me.
395
00:17:24,901 --> 00:17:26,600
But you wouldn't change it now.
396
00:17:26,667 --> 00:17:29,700
Of course not.
397
00:17:29,767 --> 00:17:32,300
But sometimes I wonder.
398
00:17:32,367 --> 00:17:35,834
Don't.
Not even sometimes.
399
00:17:35,901 --> 00:17:38,034
Rocky, why can't we
just forget everything
400
00:17:38,101 --> 00:17:39,034
that's happened?
401
00:17:39,101 --> 00:17:40,101
Forget?
402
00:17:40,168 --> 00:17:41,300
I mean about the prison
403
00:17:41,367 --> 00:17:42,867
and you and Danny
and the holdup.
404
00:17:42,934 --> 00:17:44,367
Even if
you are innocent-
405
00:17:44,433 --> 00:17:45,801
even if I'm innocent?
406
00:17:45,867 --> 00:17:47,067
I didn't mean it that way.
407
00:17:47,134 --> 00:17:48,067
Of course you did.
408
00:17:48,134 --> 00:17:49,134
No, I didn't.
409
00:17:49,201 --> 00:17:50,510
It wouldn't make
any difference to me
410
00:17:50,534 --> 00:17:51,774
if you and Danny were involved.
411
00:17:51,801 --> 00:17:52,734
But we weren't.
412
00:17:52,801 --> 00:17:53,967
I know you weren't.
413
00:17:54,034 --> 00:17:55,400
Oh, rocky, why do you twist
414
00:17:55,467 --> 00:17:57,700
everything I say?
415
00:17:57,767 --> 00:17:59,834
Oh, big homecoming,
416
00:17:59,901 --> 00:18:03,767
and I'm showing you
a bad time. Sorry.
417
00:18:15,801 --> 00:18:18,101
Looks like Lassie's home.
418
00:18:18,168 --> 00:18:20,901
Come along.
I'll introduce you.
419
00:18:39,333 --> 00:18:42,834
Well, pull up some dust
and sit down.
420
00:18:42,901 --> 00:18:44,834
You, of course, would be Nancy.
421
00:18:44,901 --> 00:18:46,767
Of course.
422
00:18:46,834 --> 00:18:48,700
You're out of bounds.
423
00:18:48,767 --> 00:18:49,801
Am I?
424
00:18:49,867 --> 00:18:52,201
According to my
underworld friend.
425
00:18:52,268 --> 00:18:54,268
Where's Darlene?
426
00:18:54,333 --> 00:18:56,634
I'm very disappointed
in Darlene.
427
00:18:56,700 --> 00:18:58,300
She turned out to be
a part-time model
428
00:18:58,367 --> 00:19:00,400
and a full-time
pickpocket.
429
00:19:00,467 --> 00:19:04,001
We may very well
have visitors before long.
430
00:19:04,067 --> 00:19:06,034
What happened?
431
00:19:06,101 --> 00:19:07,333
We had a great many drinks
432
00:19:07,400 --> 00:19:08,734
in this place she knew about,
433
00:19:08,801 --> 00:19:10,177
and when she thought
i was tight enough,
434
00:19:10,201 --> 00:19:11,667
she went for my bankroll.
435
00:19:11,734 --> 00:19:12,967
Country boy, city girl.
436
00:19:13,034 --> 00:19:14,500
I slapped her wrist.
437
00:19:14,567 --> 00:19:16,001
The bartender didn't like that.
438
00:19:16,067 --> 00:19:17,500
What about the bartender?
439
00:19:17,567 --> 00:19:18,643
I let him have it over the head
440
00:19:18,667 --> 00:19:19,734
with a peanut machine.
441
00:19:19,801 --> 00:19:21,268
He's resting now,
442
00:19:21,333 --> 00:19:23,767
in the emergency hospital.
443
00:19:23,834 --> 00:19:25,433
Oh, swell.
444
00:19:25,500 --> 00:19:26,667
You better run along.
445
00:19:26,734 --> 00:19:28,168
He's right about the visitors.
446
00:19:28,234 --> 00:19:29,643
But what about you
if the police come?
447
00:19:29,667 --> 00:19:30,667
We're old friends.
448
00:19:30,734 --> 00:19:32,244
We can always find things
to talk about.
449
00:19:32,268 --> 00:19:33,201
Oh, rocky-
450
00:19:33,268 --> 00:19:34,834
see you tomorrow.
451
00:19:34,901 --> 00:19:36,034
All right.
452
00:19:36,101 --> 00:19:38,500
Good night.
453
00:19:40,634 --> 00:19:42,600
Have you read that book,
454
00:19:42,667 --> 00:19:44,934
what to do
until the police come?
455
00:19:45,001 --> 00:19:46,767
I know all the answers.
456
00:19:46,834 --> 00:19:47,910
The bartender gave me a drink
457
00:19:47,934 --> 00:19:49,101
that tasted funny,
458
00:19:49,168 --> 00:19:50,676
and I don't remember
anything after that.
459
00:19:50,700 --> 00:19:52,801
Give me the keys to your car.
460
00:19:52,867 --> 00:19:54,901
You burglars always
work at night, don't you?
461
00:19:54,967 --> 00:19:56,001
And about 10 bucks.
462
00:19:56,067 --> 00:19:58,001
Sure, sure.
We're partners.
463
00:19:58,067 --> 00:19:59,333
You want me to go along?
464
00:19:59,400 --> 00:20:01,168
No, thanks.
465
00:20:01,234 --> 00:20:03,400
Oh, uh, if you run into Darlene,
466
00:20:03,467 --> 00:20:06,067
tell her all is forgiven.
467
00:20:06,134 --> 00:20:07,294
Delong, you go for the bottle
468
00:20:07,333 --> 00:20:08,433
an awful lot.
469
00:20:08,500 --> 00:20:09,540
You never get to the point
470
00:20:09,567 --> 00:20:11,210
where you say things
you shouldn't, do you?
471
00:20:11,234 --> 00:20:12,901
What milk is to a baby,
472
00:20:12,967 --> 00:20:14,400
that is to me.
473
00:20:14,467 --> 00:20:16,700
Go commit your crimes
with an easy mind.
474
00:20:16,767 --> 00:20:18,500
I'll see you later.
475
00:20:18,567 --> 00:20:20,700
I sincerely hope so.
476
00:20:28,567 --> 00:20:29,934
Where are you going, rocky?
477
00:20:30,001 --> 00:20:32,201
I've gotta go see someone.
478
00:20:32,268 --> 00:20:33,700
How long have they been here?
479
00:20:37,400 --> 00:20:40,201
They just got here.
480
00:20:40,268 --> 00:20:42,333
Isn't that a little
foolish, carrying a gun
481
00:20:42,400 --> 00:20:43,834
just the day after you got out?
482
00:20:43,901 --> 00:20:45,634
You better go to bed, Nancy.
483
00:20:45,700 --> 00:20:46,767
Be careful.
484
00:20:46,834 --> 00:20:48,600
I will.
485
00:20:51,600 --> 00:20:54,268
Oh, uh, you wouldn't be looking
486
00:20:54,333 --> 00:20:55,733
for a fella
named delong, would you?
487
00:20:55,767 --> 00:20:57,134
Yeah. Do you
know him?
488
00:20:57,201 --> 00:20:59,201
Friend of mine.
Ex-marine.
489
00:20:59,268 --> 00:21:01,201
Wants to file a complaint
with you boys.
490
00:21:01,268 --> 00:21:02,433
He wants to file a complaint?
491
00:21:02,500 --> 00:21:03,667
That's right.
492
00:21:03,734 --> 00:21:05,374
A bartender in some gin mill
down the road
493
00:21:05,400 --> 00:21:07,300
got him tight,
tried to roll him.
494
00:21:07,367 --> 00:21:08,934
Works with a dame named Darlene,
495
00:21:09,001 --> 00:21:10,901
from here, I think.
496
00:21:10,967 --> 00:21:12,543
Well, now, that's not
the way we heard it.
497
00:21:12,567 --> 00:21:14,901
The bartender said
that delong got fresh.
498
00:21:14,967 --> 00:21:16,433
Well, of course he'd say that.
499
00:21:16,500 --> 00:21:17,400
Why would he tell the truth?
500
00:21:17,467 --> 00:21:18,467
Darlene's a good kid.
501
00:21:18,500 --> 00:21:19,667
She wouldn't tell a lie.
502
00:21:19,734 --> 00:21:21,567
Look, delong is carrying
quite a roll.
503
00:21:21,634 --> 00:21:24,001
Anybody who'd try to rob
a one-legged marine hero
504
00:21:24,067 --> 00:21:25,967
is 3 kinds of a crumb,
wouldn't you think?
505
00:21:26,034 --> 00:21:27,201
Yeah, but how do we know?
506
00:21:27,268 --> 00:21:28,667
Well, go talk to him.
507
00:21:28,734 --> 00:21:30,767
I think the bartender
is getting off easy.
508
00:21:30,834 --> 00:21:31,734
You ought to pick up his license
509
00:21:31,801 --> 00:21:33,001
for running a clip joint.
510
00:21:33,067 --> 00:21:33,934
Where is this delong?
511
00:21:34,001 --> 00:21:35,001
Inside.
512
00:21:35,067 --> 00:21:36,934
Come on.
I'll show you.
513
00:22:21,101 --> 00:22:22,867
35 cents, please, sir.
514
00:22:22,934 --> 00:22:24,134
There's a man following me.
515
00:22:24,201 --> 00:22:25,700
He'll want to know where I am.
516
00:22:25,767 --> 00:22:27,201
I'll save him a lot of trouble.
517
00:22:27,268 --> 00:22:28,600
Tell him rocky mulloy's
in there.
518
00:22:28,667 --> 00:22:29,767
At the los amigos?
519
00:22:29,834 --> 00:22:31,034
That's right.
Keep the change.
520
00:22:31,101 --> 00:22:33,134
I'll tell him,
Mr. rocky.
521
00:23:01,767 --> 00:23:03,067
Hiya, rocky.
522
00:23:03,134 --> 00:23:05,500
Gimme a rye.
523
00:23:05,567 --> 00:23:07,333
Haven't seen you around lately.
524
00:23:07,400 --> 00:23:09,101
Don't tell me
you can't read yet.
525
00:23:09,168 --> 00:23:10,901
Just tryin' to be delicate.
526
00:23:10,967 --> 00:23:12,268
Buy yourself a drink.
527
00:23:12,333 --> 00:23:14,634
With 10 bucks,
i could buy the joint.
528
00:23:14,700 --> 00:23:16,600
Not many tips like this
around here.
529
00:23:16,667 --> 00:23:18,268
I want to surprise Castro.
530
00:23:18,333 --> 00:23:20,767
Thought maybe you'd forget
how to use that telephone.
531
00:23:20,834 --> 00:23:22,367
Sure, rocky. Sure.
532
00:23:22,433 --> 00:23:24,500
I might buy another round
on the way down.
533
00:23:24,567 --> 00:23:26,134
Fine. Fine.
534
00:23:28,268 --> 00:23:29,767
Oh, rocky.
535
00:23:29,834 --> 00:23:31,067
Thanks for the dough,
536
00:23:31,134 --> 00:23:32,500
but you shouldn't have bothered.
537
00:23:32,567 --> 00:23:34,333
Castro's expecting you, anyway.
538
00:23:34,400 --> 00:23:36,300
That's all right, Russell.
539
00:23:36,367 --> 00:23:38,433
I got that 10 bucks
from a typhoid carrier.
540
00:23:51,667 --> 00:23:53,600
Nice to see you, rocky.
541
00:23:58,867 --> 00:24:01,001
Yeah, I imagine you've been
looking forward to this.
542
00:24:03,667 --> 00:24:06,300
It's always nice
to see an old friend.
543
00:24:06,367 --> 00:24:08,034
Get up from your desk.
Sit over there.
544
00:24:08,101 --> 00:24:09,700
We can talk better.
545
00:24:18,600 --> 00:24:21,034
I've been reading so many
detective stories lately,
546
00:24:21,101 --> 00:24:22,967
I guess I'm just
naturally suspicious.
547
00:24:23,034 --> 00:24:24,667
I don't blame you.
548
00:24:26,268 --> 00:24:28,134
I imagine you're
kinda sore, huh, rocky?
549
00:24:28,201 --> 00:24:30,300
Oh, I was planning on
taking you to dinner.
550
00:24:30,367 --> 00:24:32,367
That's quite a break,
your getting out.
551
00:24:32,433 --> 00:24:33,433
Not for you.
552
00:24:35,600 --> 00:24:36,967
When I went up, Castro,
553
00:24:37,034 --> 00:24:38,400
I was making 20,000 a year.
554
00:24:38,467 --> 00:24:40,867
5 years-
that's 100 grand.
555
00:24:40,934 --> 00:24:42,767
I'm willing to split
the difference with you
556
00:24:42,834 --> 00:24:44,967
and settle for half.
557
00:24:45,034 --> 00:24:47,500
The dollar's only worth
50 cents these days.
558
00:24:47,567 --> 00:24:49,500
I'll stand the loss.
559
00:24:49,567 --> 00:24:50,867
Why should I, rocky?
560
00:24:50,934 --> 00:24:52,367
Because that was
the deal you made
561
00:24:52,433 --> 00:24:53,767
when you dreamed up the job.
562
00:24:53,834 --> 00:24:55,667
I drive the car, i get 50,000.
563
00:24:55,734 --> 00:24:57,201
Yeah, but you didn't
come in on it.
564
00:24:57,268 --> 00:24:59,134
Everybody pretended like I did.
565
00:24:59,201 --> 00:25:00,743
The cops, the judge,
and a lot of guards
566
00:25:00,767 --> 00:25:01,767
up at prison.
567
00:25:01,834 --> 00:25:03,534
You told that story to the jury
568
00:25:03,600 --> 00:25:05,500
about me propositioning you.
569
00:25:05,567 --> 00:25:07,134
Couldn't make it stick then.
570
00:25:07,201 --> 00:25:08,400
How can you now?
571
00:25:08,467 --> 00:25:09,977
I don't have to make it
stick with you.
572
00:25:10,001 --> 00:25:11,333
We know different.
573
00:25:11,400 --> 00:25:13,101
Besides, I'm not out
to prove anything.
574
00:25:13,168 --> 00:25:14,568
I'm just here
to collect some money.
575
00:25:14,600 --> 00:25:15,801
I only got half.
576
00:25:15,867 --> 00:25:17,234
Do you want all of my share?
577
00:25:17,300 --> 00:25:20,001
That's cheaper than dying.
578
00:25:26,700 --> 00:25:28,467
Would you kill me, rocky?
579
00:25:28,534 --> 00:25:30,667
Wouldn't you?
580
00:25:37,300 --> 00:25:39,734
Tell you what.
581
00:25:39,801 --> 00:25:42,300
Why don't I set you up
in a new book, hmm?
582
00:25:42,367 --> 00:25:44,001
I just want 10,000 a year
583
00:25:44,067 --> 00:25:46,234
for 5 of the best years
of my life.
584
00:25:48,268 --> 00:25:50,067
Can I reach in my pocket?
585
00:25:50,134 --> 00:25:51,867
Go ahead.
586
00:25:57,001 --> 00:25:59,168
There's $500.
587
00:25:59,234 --> 00:26:00,567
That's 1%.
588
00:26:00,634 --> 00:26:02,634
Put it on a horse
called dragonfly.
589
00:26:02,700 --> 00:26:05,667
But place it with
another book, huh?
590
00:26:05,734 --> 00:26:06,834
Suppose it loses?
591
00:26:06,901 --> 00:26:08,934
It won't. Should pay
about 8 to 1.
592
00:26:09,001 --> 00:26:10,433
That's 4 grand.
593
00:26:10,500 --> 00:26:12,834
What about the other 46?
594
00:26:12,901 --> 00:26:14,600
You know, things have
changed around here
595
00:26:14,667 --> 00:26:17,168
in the last 5 years, rocky.
596
00:26:17,234 --> 00:26:19,234
I'm 60% legitimate now.
597
00:26:19,300 --> 00:26:21,500
I see.
598
00:26:21,567 --> 00:26:24,067
I'm what you might call
a pretty big man.
599
00:26:24,134 --> 00:26:26,867
Good. Then you won't
miss the money so much.
600
00:26:26,967 --> 00:26:29,234
You know, big men
don't scare easy.
601
00:26:29,300 --> 00:26:33,001
Then big men must get
popped off pretty regularly.
602
00:26:33,067 --> 00:26:35,234
Where do I place the bet?
603
00:26:35,300 --> 00:26:37,300
Call me in the morning.
604
00:26:39,567 --> 00:26:41,467
Big, legitimate man like you
605
00:26:41,534 --> 00:26:43,801
still playing with loaded guns.
606
00:26:46,534 --> 00:26:48,734
Nice to have me back,
huh, Castro?
607
00:27:10,234 --> 00:27:11,901
Hey, mister...
608
00:27:11,967 --> 00:27:13,400
You owe me two bits
for the game.
609
00:27:29,333 --> 00:27:31,634
Want a shine, Gus?
610
00:27:40,467 --> 00:27:41,834
You, uh, didn't wan to
611
00:27:41,901 --> 00:27:44,034
recognize me in there, huh?
612
00:27:44,101 --> 00:27:45,300
I got a bad reputation.
613
00:27:45,367 --> 00:27:47,034
I gotta be careful
who I'm seen with.
614
00:27:47,101 --> 00:27:48,034
You went to a lot of trouble
615
00:27:48,101 --> 00:27:49,634
to make sure I'd
know where you were.
616
00:27:49,700 --> 00:27:50,734
Why?
617
00:27:50,801 --> 00:27:52,467
I want to make your work
easy for you.
618
00:27:52,534 --> 00:27:54,634
I don't want you
to make it too easy.
619
00:27:54,700 --> 00:27:57,134
You have some business
with Castro?
620
00:27:57,201 --> 00:27:58,634
We're thinking about opening up
621
00:27:58,700 --> 00:28:00,801
an ice cream parlor together.
622
00:28:00,867 --> 00:28:02,500
Look, I'm tailing you myself,
623
00:28:02,567 --> 00:28:03,834
and I want to get some sleep.
624
00:28:03,901 --> 00:28:05,001
What are your plans
625
00:28:05,067 --> 00:28:06,268
for the rest of the night?
626
00:28:06,333 --> 00:28:07,333
Home and mother.
627
00:28:07,400 --> 00:28:08,834
Don't cross me up, rocky.
628
00:28:08,901 --> 00:28:09,943
You wouldn't believe it, Gus,
629
00:28:09,967 --> 00:28:12,201
but I want you with me
wherever I go.
630
00:28:12,268 --> 00:28:13,467
I'll try and be there.
631
00:28:13,534 --> 00:28:14,534
Good.
632
00:28:14,600 --> 00:28:16,600
Uh, pay for my shine,
too, will you?
633
00:28:16,667 --> 00:28:18,168
I'm fresh out of hot money.
634
00:29:29,534 --> 00:29:30,901
Hold it!
635
00:29:30,967 --> 00:29:32,201
I- it's me. It's me.
636
00:29:32,268 --> 00:29:33,268
What are you doing up?
637
00:29:33,333 --> 00:29:34,234
I thought i heard somethin'.
638
00:29:34,300 --> 00:29:35,333
What?
639
00:29:35,400 --> 00:29:37,067
Somethin' like a shot.
640
00:29:37,134 --> 00:29:38,801
Smell it.
Huh?
641
00:29:38,867 --> 00:29:40,244
Smell the barrel.
If it's been fired,
642
00:29:40,268 --> 00:29:41,767
you can smell it.
643
00:29:41,834 --> 00:29:42,967
Nothin'.
644
00:29:43,034 --> 00:29:44,409
Remember that if you decide
to call the cops
645
00:29:44,433 --> 00:29:46,234
and tell 'em I've been
shootin' up the place.
646
00:29:46,300 --> 00:29:47,300
Now, turn in.
647
00:30:00,634 --> 00:30:03,067
Such people you run around with.
648
00:31:18,934 --> 00:31:20,333
Put that out, will you?
649
00:31:21,867 --> 00:31:23,534
Can't sleep, huh?
650
00:31:23,600 --> 00:31:24,600
No.
651
00:31:25,867 --> 00:31:26,867
I can never sleep
652
00:31:26,934 --> 00:31:28,400
after I've been shot at, either.
653
00:31:31,967 --> 00:31:33,901
Well, one thing's sure.
654
00:31:33,967 --> 00:31:35,967
You certainly stirred up
plenty of action.
655
00:31:36,034 --> 00:31:37,967
You must be getting
close to the money.
656
00:31:38,034 --> 00:31:39,067
I just took a walk,
657
00:31:39,134 --> 00:31:40,767
saw a few people.
658
00:31:40,834 --> 00:31:41,834
Must have liked you.
659
00:31:41,901 --> 00:31:43,867
They followed you home.
660
00:31:43,934 --> 00:31:45,600
Go to sleep.
661
00:31:45,667 --> 00:31:46,867
I had an interesting evening
662
00:31:46,934 --> 00:31:48,268
after I got rid of the cops.
663
00:31:48,333 --> 00:31:49,567
Good for you.
664
00:31:49,634 --> 00:31:52,767
I had a drink with Nancy.
665
00:31:52,834 --> 00:31:54,333
She's stuck on you.
666
00:31:57,400 --> 00:31:59,400
You're stuck on her.
667
00:32:02,534 --> 00:32:04,333
She's out of bounds, remember?
668
00:32:05,600 --> 00:32:07,600
You got a big problem, boy.
669
00:32:07,667 --> 00:32:09,001
Out of bounds,
670
00:32:09,067 --> 00:32:10,867
married your best friend.
671
00:32:10,934 --> 00:32:12,901
Yeah, you got a problem.
672
00:32:12,967 --> 00:32:14,268
Shut up and go to sleep.
673
00:32:16,168 --> 00:32:17,234
Is the door locked?
674
00:32:17,300 --> 00:32:18,801
You can relax.
675
00:32:18,867 --> 00:32:20,867
The bogeyman's gone.
676
00:32:25,268 --> 00:32:28,634
Good night.
677
00:32:53,300 --> 00:32:54,500
You turn off the shower?
678
00:32:54,567 --> 00:32:55,934
I couldn't even turn it on.
679
00:33:03,367 --> 00:33:05,567
You drinking
that stuff so early?
680
00:33:05,634 --> 00:33:07,034
Listen, doll girl,
681
00:33:07,101 --> 00:33:08,433
when you drink as much as I do,
682
00:33:08,500 --> 00:33:10,500
you gotta start early.
683
00:33:10,567 --> 00:33:12,433
Well, you two made up?
684
00:33:12,500 --> 00:33:14,168
Darlene's gonna give up
pickpocketing
685
00:33:14,234 --> 00:33:15,734
and start studying forgery.
686
00:33:15,801 --> 00:33:16,977
Aren't you ashamed
of yourself, Darlene?
687
00:33:17,001 --> 00:33:18,001
I was only gonna
688
00:33:18,067 --> 00:33:18,934
keep his money for him
689
00:33:19,001 --> 00:33:20,001
till he sobered up.
690
00:33:20,067 --> 00:33:21,801
That's like
tying it up permanently.
691
00:33:21,867 --> 00:33:23,367
Can I use your car today?
692
00:33:23,433 --> 00:33:24,500
It's just a stock model.
693
00:33:24,567 --> 00:33:25,967
No armor on it.
694
00:33:26,034 --> 00:33:27,433
How about some coffee, rocky?
695
00:33:27,500 --> 00:33:30,201
Fine. I'll be right in.
696
00:33:30,268 --> 00:33:31,467
Your girlfriend know anything
697
00:33:31,534 --> 00:33:32,610
about the shooting last night?
698
00:33:32,634 --> 00:33:34,001
Why should she?
699
00:33:34,067 --> 00:33:35,300
Just asking.
700
00:33:35,367 --> 00:33:36,767
Gonna have
a little party tonight.
701
00:33:36,834 --> 00:33:38,333
Keep yourselves available.
702
00:33:38,400 --> 00:33:40,067
That's me.
Available.
703
00:33:40,134 --> 00:33:41,600
There's nothing i like better
704
00:33:41,667 --> 00:33:43,168
than a party.
705
00:33:47,400 --> 00:33:48,767
Would you like some coffeecake?
706
00:33:48,834 --> 00:33:50,333
No, thanks.
707
00:33:50,400 --> 00:33:52,120
There was a time
when we used to think about
708
00:33:52,168 --> 00:33:53,728
having breakfast together
every morning.
709
00:33:53,767 --> 00:33:55,567
Things go haywire, don't they?
710
00:33:55,634 --> 00:33:56,967
They do if you let things happen
711
00:33:57,034 --> 00:33:58,467
instead of make them happen.
712
00:33:58,534 --> 00:33:59,834
I thought you'd be at work.
713
00:33:59,901 --> 00:34:01,667
Not for a half hour yet.
714
00:34:01,734 --> 00:34:03,734
Rocky, tell me
what you're doing.
715
00:34:03,801 --> 00:34:05,934
I don't know myself yet.
716
00:34:06,001 --> 00:34:07,734
Just probing a few sore spots.
717
00:34:07,801 --> 00:34:09,534
And getting shot at.
718
00:34:09,600 --> 00:34:12,201
Oh. Williams gets up early.
719
00:34:12,268 --> 00:34:14,567
I don't think they were
trying very hard to hit me,
720
00:34:14,634 --> 00:34:15,767
just scare me off.
721
00:34:15,834 --> 00:34:17,168
From what?
722
00:34:17,234 --> 00:34:18,867
Where did you go last night?
723
00:34:18,934 --> 00:34:19,934
I called on someone
724
00:34:20,001 --> 00:34:21,441
who may be able
to clear Danny and me
725
00:34:21,467 --> 00:34:23,500
if I play it right.
726
00:34:23,567 --> 00:34:24,500
Did you talk to Danny
727
00:34:24,567 --> 00:34:25,801
about what you're going to do?
728
00:34:25,867 --> 00:34:27,300
As much as I could.
729
00:34:27,367 --> 00:34:29,767
I only had about 5 minutes
with him before I left.
730
00:34:29,834 --> 00:34:31,001
And what did he say?
731
00:34:31,067 --> 00:34:32,101
He's like you.
732
00:34:32,168 --> 00:34:33,934
Leave well enough alone.
733
00:34:34,001 --> 00:34:35,300
Then why don't you?
734
00:34:35,367 --> 00:34:36,734
Well, Danny only got 1 to 10.
735
00:34:36,801 --> 00:34:37,967
I got life.
736
00:34:38,034 --> 00:34:41,300
I guess I'm just
that much madder than he is.
737
00:34:41,367 --> 00:34:42,801
Where are you going today?
738
00:34:42,867 --> 00:34:44,834
There was a witness
at the trial named Fletcher.
739
00:34:44,901 --> 00:34:46,767
I thought maybe
i might call on him.
740
00:34:46,834 --> 00:34:47,934
I'll go with you.
741
00:34:48,001 --> 00:34:48,934
Mm-mmm.
742
00:34:49,001 --> 00:34:50,001
Why not?
743
00:34:50,034 --> 00:34:51,276
Just in case that guy last night
744
00:34:51,300 --> 00:34:52,467
wasn't trying to miss,
745
00:34:52,534 --> 00:34:55,333
I'd like to keep you out of it.
746
00:34:55,400 --> 00:34:56,534
You know, this concerns me
747
00:34:56,600 --> 00:34:57,934
a little bit, too, rocky.
748
00:34:58,001 --> 00:34:59,400
You're awfully pretty alive.
749
00:34:59,467 --> 00:35:01,400
I'd like to keep it that way.
750
00:35:01,467 --> 00:35:02,700
Now drink up.
751
00:35:02,767 --> 00:35:05,001
I'll go change clothes
and drive you to work.
752
00:35:05,067 --> 00:35:05,934
All right.
I'll be ready
753
00:35:06,001 --> 00:35:07,467
in a few minutes.
754
00:35:07,534 --> 00:35:10,268
Next time, make my coffee
a little stronger, huh?
755
00:35:10,333 --> 00:35:13,034
Oh, yes. I remember.
756
00:35:21,433 --> 00:35:22,867
What are you smiling about?
757
00:35:22,934 --> 00:35:25,268
It used to annoy you
when I moved the mirror.
758
00:35:25,333 --> 00:35:27,367
It still does.
759
00:35:27,433 --> 00:35:29,168
Funny, I forgot
to ask you-
760
00:35:29,234 --> 00:35:30,901
what are you doing
for a living now?
761
00:35:30,967 --> 00:35:32,467
I'm a secretary.
762
00:35:32,534 --> 00:35:34,134
When did this happen?
763
00:35:34,201 --> 00:35:37,333
When Danny went to jail,
i had to find a job.
764
00:35:37,400 --> 00:35:38,667
I suppose it wasn't too easy
765
00:35:38,734 --> 00:35:41,201
to find one after
the trial and all.
766
00:35:41,268 --> 00:35:42,700
People forget...
767
00:35:42,767 --> 00:35:44,467
If you let them.
768
00:35:44,534 --> 00:35:46,667
Turn left at the next corner.
769
00:35:59,201 --> 00:36:00,376
I'll pay you back for breakfast
770
00:36:00,400 --> 00:36:01,667
at dinner tonight.
771
00:36:01,734 --> 00:36:03,500
What are you using
for money these days?
772
00:36:03,567 --> 00:36:04,500
Well, I've got a horse
773
00:36:04,567 --> 00:36:05,667
in the third at burlington
774
00:36:05,734 --> 00:36:07,667
that's collateral
for a bank loan.
775
00:36:07,734 --> 00:36:09,134
Sometimes they break a leg.
776
00:36:09,201 --> 00:36:11,134
They got a picture of
this one running first
777
00:36:11,201 --> 00:36:13,433
before the race even starts.
778
00:36:13,534 --> 00:36:15,101
Take care of yourself.
779
00:37:33,101 --> 00:37:34,634
Fletcher apartment?
780
00:37:34,700 --> 00:37:37,333
I don't need any brushes,
but come on in.
781
00:37:42,967 --> 00:37:44,234
Mrs. Fletcher?
782
00:37:44,300 --> 00:37:45,333
Yes?
783
00:37:45,400 --> 00:37:47,134
I'd like to see your husband.
784
00:37:47,201 --> 00:37:49,634
That's not very flattering.
785
00:37:49,700 --> 00:37:51,134
Would you like some coffee?
786
00:37:51,201 --> 00:37:53,400
Well, a second cup
never hurt anybody.
787
00:38:09,168 --> 00:38:10,300
Cream and sugar?
788
00:38:10,367 --> 00:38:11,467
Black, please.
789
00:38:12,667 --> 00:38:14,333
My name is Alice.
790
00:38:14,400 --> 00:38:15,867
Mind if I call you rocky?
791
00:38:15,934 --> 00:38:17,134
Why should you?
792
00:38:17,201 --> 00:38:18,500
Because that's your name.
793
00:38:20,400 --> 00:38:22,034
What do you want
with my husband?
794
00:38:22,101 --> 00:38:23,967
Get him to admit he was wrong
795
00:38:24,034 --> 00:38:25,333
about identifying you?
796
00:38:25,400 --> 00:38:26,610
Well, the guy could
make a mistake.
797
00:38:26,634 --> 00:38:28,001
He's had 5 years
to think it over.
798
00:38:28,067 --> 00:38:29,801
I guess you don't
know about Arthur.
799
00:38:29,867 --> 00:38:31,201
What about Arthur?
800
00:38:38,101 --> 00:38:39,268
Arthur's dead.
801
00:38:41,467 --> 00:38:43,101
"Fletcher, Arthur, 43.
802
00:38:43,168 --> 00:38:44,433
"Service is Monday,
2 P.M.,
803
00:38:44,500 --> 00:38:45,700
"little church of the roses
804
00:38:45,767 --> 00:38:46,901
"memorial chapel.
805
00:38:46,967 --> 00:38:48,767
Cremation follows."
806
00:38:50,534 --> 00:38:52,634
Heart attack 2 years ago.
807
00:38:52,700 --> 00:38:55,001
He was 16 years older than me.
808
00:38:56,400 --> 00:38:58,201
You seem all cut up about it.
809
00:38:58,268 --> 00:38:59,468
He'd have died of shock anyway
810
00:38:59,534 --> 00:39:00,894
if he'd known
you were getting out.
811
00:39:08,534 --> 00:39:10,134
What do you want with Arthur?
812
00:39:10,234 --> 00:39:11,634
You're in the clear now.
813
00:39:11,700 --> 00:39:13,600
I've still got
a good friend doing time
814
00:39:13,667 --> 00:39:16,001
on his identification.
815
00:39:16,067 --> 00:39:18,801
Tell me, did your husband
ever say anything
816
00:39:18,901 --> 00:39:21,667
about maybe being mistaken?
817
00:39:21,734 --> 00:39:23,667
Arthur wasn't much of a talker.
818
00:39:23,734 --> 00:39:26,801
Oh, come on. What difference
can it make to you now?
819
00:39:26,867 --> 00:39:28,500
None, particularly since
820
00:39:28,567 --> 00:39:29,567
the money's all gone.
821
00:39:29,600 --> 00:39:30,600
Money?
822
00:39:30,667 --> 00:39:32,201
Arthur came into
a small inheritance
823
00:39:32,268 --> 00:39:33,576
just about the time
of your trial.
824
00:39:33,600 --> 00:39:34,534
How small?
825
00:39:34,600 --> 00:39:35,734
$5,000.
826
00:39:35,801 --> 00:39:38,101
Must have been nice for you.
827
00:39:38,168 --> 00:39:41,134
Mm. He bought me
some new clothes.
828
00:39:41,201 --> 00:39:43,400
Who left him the money?
829
00:39:43,467 --> 00:39:44,834
I never asked him.
830
00:39:44,901 --> 00:39:46,867
Would you tell
the police about it?
831
00:39:46,934 --> 00:39:48,734
And get picked up
as an accessory?
832
00:39:48,801 --> 00:39:50,367
I can have them
check his bank account
833
00:39:50,433 --> 00:39:51,934
for that period.
834
00:39:52,001 --> 00:39:53,801
The money was
left to us in cash.
835
00:39:53,867 --> 00:39:54,867
We kept it here
836
00:39:54,934 --> 00:39:56,967
and we spent it in cash.
837
00:39:57,034 --> 00:39:59,400
I'll deny all this, rocky,
838
00:39:59,467 --> 00:40:01,534
so don't bother
trying to involve me.
839
00:40:01,600 --> 00:40:03,001
Why'd you tell me?
840
00:40:04,234 --> 00:40:06,268
You wanted to know.
841
00:40:06,333 --> 00:40:08,767
Besides, you look like
such a nice man.
842
00:40:08,834 --> 00:40:10,901
If I promise not to involve you,
843
00:40:10,967 --> 00:40:13,134
will you tell the nice man
who gave Arthur the money?
844
00:40:13,201 --> 00:40:15,867
Drink your coffee.
845
00:40:20,333 --> 00:40:21,834
There's an awfully swell guy
846
00:40:21,901 --> 00:40:23,567
still sweating out a prison rap.
847
00:40:23,634 --> 00:40:25,333
Look, I'm sorry about
this swell guy,
848
00:40:25,400 --> 00:40:26,867
but I never was
involved in this,
849
00:40:26,934 --> 00:40:29,134
and I don't intend to start now.
850
00:40:29,201 --> 00:40:31,101
Well, thanks anyway.
851
00:40:33,834 --> 00:40:35,268
You're not leaving?
852
00:40:35,333 --> 00:40:36,667
Just when I thought
853
00:40:36,734 --> 00:40:38,244
things were beginning
to get interesting.
854
00:40:38,268 --> 00:40:39,834
In what way?
855
00:40:39,901 --> 00:40:42,168
Well, we don't have
to spend the rest of our lives
856
00:40:42,234 --> 00:40:45,700
talking about
dead husbands and holdups.
857
00:40:45,767 --> 00:40:47,400
What else could we talk about?
858
00:40:47,467 --> 00:40:48,600
Me...
859
00:40:48,667 --> 00:40:50,934
Or maybe you don't
find that very interesting.
860
00:40:53,767 --> 00:40:55,901
Can I use your telephone?
861
00:40:55,967 --> 00:40:57,433
Help yourself.
862
00:41:14,101 --> 00:41:16,700
Oh, uh, this is rocky mulloy.
863
00:41:16,767 --> 00:41:18,433
Get me Castro, will you?
864
00:41:20,101 --> 00:41:21,101
Hello, Castro?
865
00:41:21,168 --> 00:41:22,734
You told me to call.
866
00:41:22,801 --> 00:41:25,367
Where do i place that bet?
867
00:41:25,433 --> 00:41:28,700
Crossley hotel cigar stand?
868
00:41:28,767 --> 00:41:30,300
I'll be seeing you.
869
00:41:32,300 --> 00:41:34,268
Now, uh, where were we?
870
00:41:34,367 --> 00:41:36,433
You were on your way out.
871
00:41:36,500 --> 00:41:37,910
I thought we were
going to sit around
872
00:41:37,934 --> 00:41:38,867
and talk about you?
873
00:41:38,934 --> 00:41:39,934
Well, we're not.
874
00:41:40,001 --> 00:41:41,034
Get out of here.
875
00:41:41,101 --> 00:41:44,234
Oh.
So my call to Castro
876
00:41:44,300 --> 00:41:45,600
didn't set too well, huh?
877
00:41:45,667 --> 00:41:47,433
I said beat it.
878
00:41:51,234 --> 00:41:52,634
Someday, Alice, you and I
879
00:41:52,700 --> 00:41:54,467
are gonna have a nice long talk.
880
00:41:54,534 --> 00:41:56,234
And you'll really
do some talking.
881
00:41:56,333 --> 00:41:57,934
Go on. Get out of here.
882
00:41:58,001 --> 00:41:59,834
You said that.
883
00:42:47,134 --> 00:42:48,400
I'll have a pack
884
00:42:48,467 --> 00:42:49,700
of those cigarettes, please.
885
00:42:51,034 --> 00:42:52,600
I want to see the man.
886
00:42:52,667 --> 00:42:54,834
About a horse.
887
00:42:54,901 --> 00:42:56,634
What makes you think
this is that kind of-
888
00:42:56,700 --> 00:42:59,168
I don't think.
Castro sent me.
889
00:42:59,234 --> 00:43:00,467
You're a friend of Castro's?
890
00:43:00,534 --> 00:43:02,067
We've met. Maybe
you've heard of me.
891
00:43:02,134 --> 00:43:03,333
First name's rocky.
892
00:43:03,400 --> 00:43:04,600
I've seen your face.
893
00:43:04,667 --> 00:43:07,201
In all the papers.
Society section.
894
00:43:07,268 --> 00:43:09,534
The pictures
don't do you justice, rocky.
895
00:43:09,600 --> 00:43:10,600
What horse?
896
00:43:10,667 --> 00:43:11,867
Put this on dragonfly
897
00:43:11,934 --> 00:43:13,234
in the third at burlington.
898
00:43:13,300 --> 00:43:15,667
Right there. $500.
899
00:43:15,734 --> 00:43:17,268
That's a lot of money
to throw away
900
00:43:17,333 --> 00:43:18,667
on a very long shot.
901
00:43:18,734 --> 00:43:20,700
In case I win, what happens?
902
00:43:20,767 --> 00:43:22,767
I see you again?
No.
903
00:43:22,834 --> 00:43:24,433
The delicatessen downstairs.
904
00:43:24,500 --> 00:43:26,101
Ask for Harry.
905
00:43:26,168 --> 00:43:27,734
But you can still see me again.
906
00:43:27,801 --> 00:43:29,001
Especially if I win?
907
00:43:29,067 --> 00:43:30,400
It won't matter.
908
00:43:30,467 --> 00:43:31,600
I work here every day,
909
00:43:31,667 --> 00:43:35,001
and I live upstairs in room 201.
910
00:43:35,067 --> 00:43:38,001
Thanks. I'll see
what my nurse says.
911
00:43:44,934 --> 00:43:46,867
Announcer:
They're off and running.
912
00:43:46,934 --> 00:43:49,101
At the start it's rule two,
breaking on top.
913
00:43:49,168 --> 00:43:51,767
Flying cap is second.
Papoose is third.
914
00:43:51,834 --> 00:43:54,367
Morningside is fourth.
Fast furious, fifth.
915
00:43:54,433 --> 00:43:57,001
Dragonfly and red satin.
916
00:43:57,067 --> 00:43:58,467
Down the back stretch
it's rule two
917
00:43:58,534 --> 00:43:59,743
leading by a length and a half.
918
00:43:59,767 --> 00:44:02,034
Morningside is second
by a half a length.
919
00:44:02,101 --> 00:44:04,967
Papoose on the outside
is third by 3/4.
920
00:44:05,034 --> 00:44:07,067
Flying cap is fourth
by one length.
921
00:44:07,134 --> 00:44:08,634
Red satin is next by a neck,
922
00:44:08,700 --> 00:44:11,333
and dragonfly is
closing ground on the rail.
923
00:44:11,400 --> 00:44:13,367
'Round the turn it's rule two
924
00:44:13,433 --> 00:44:14,634
leading by a half a length,
925
00:44:14,700 --> 00:44:17,367
papoose challenging on the
outside is second by 3/4.
926
00:44:17,433 --> 00:44:19,567
Morningside is third
by one length,
927
00:44:19,634 --> 00:44:21,500
flying cap and dragonfly.
928
00:44:21,567 --> 00:44:23,333
Dragonfly trying
to get through on the rail
929
00:44:23,400 --> 00:44:24,534
and can't find racing room.
930
00:44:24,600 --> 00:44:26,168
He's going to the outside.
931
00:44:26,234 --> 00:44:28,467
They're in the stretch,
and it's rule two
932
00:44:28,534 --> 00:44:29,567
leading by a head.
933
00:44:29,634 --> 00:44:31,201
Papoose is second by a neck.
934
00:44:31,268 --> 00:44:33,400
Morningside is third by 3/4.
935
00:44:33,467 --> 00:44:35,534
And now dragonfly
is going to a drive
936
00:44:35,600 --> 00:44:36,534
on the outside.
937
00:44:36,600 --> 00:44:38,268
Here comes dragonfly.
938
00:44:38,333 --> 00:44:39,667
They're coming down to the wire
939
00:44:39,734 --> 00:44:42,134
and it's papoose and dragonfly.
940
00:44:42,201 --> 00:44:43,867
It's papoose by a head
and dragonfly.
941
00:44:43,934 --> 00:44:44,977
And it's going to be close.
942
00:44:45,001 --> 00:44:46,967
And now it's
dragonfly and papoose.
943
00:44:47,034 --> 00:44:49,667
And it's dragonfly,
the winner by a nose!
944
00:44:49,734 --> 00:44:52,001
Papoose is second
by 3/4 of a length.
945
00:44:52,067 --> 00:44:53,967
Rule two is third by one length
946
00:44:54,034 --> 00:44:56,201
and morningside's
finished fourth-
947
00:44:56,268 --> 00:44:58,467
4 grand, huh?
948
00:44:58,534 --> 00:45:00,634
Well, I'll credit it
to your account.
949
00:45:11,067 --> 00:45:12,134
You Harry?
950
00:45:12,201 --> 00:45:14,667
No. Wait a minute.
I'll get him.
951
00:45:19,734 --> 00:45:20,801
Hey, Harry.
952
00:45:25,433 --> 00:45:26,834
5 to one I know why you're here.
953
00:45:28,367 --> 00:45:31,700
Yep. Same horse.
954
00:45:31,767 --> 00:45:33,400
Well, that's the way it goes.
955
00:45:33,467 --> 00:45:34,400
That horse has really
956
00:45:34,467 --> 00:45:35,467
knocked me over today.
957
00:45:35,534 --> 00:45:36,974
You wouldn't believe it
if I told you
958
00:45:37,034 --> 00:45:38,067
this was the biggest loss
959
00:45:38,134 --> 00:45:39,034
of my whole career.
960
00:45:39,101 --> 00:45:40,101
Really.
961
00:45:40,134 --> 00:45:41,467
Great for you guys.
962
00:45:41,534 --> 00:45:43,234
So what if a bookie
gets hit hard?
963
00:45:43,300 --> 00:45:46,134
Big joke. Big joke.
964
00:45:46,201 --> 00:45:47,667
Never occurs to you that I got
965
00:45:47,734 --> 00:45:49,500
a wife and kids
like other people.
966
00:45:52,234 --> 00:45:54,867
Well, there goes
the 2 weeks at camp
967
00:45:54,934 --> 00:45:57,400
I promised the kids this summer.
968
00:45:57,500 --> 00:45:58,934
4 grand.
969
00:45:59,001 --> 00:46:00,834
What are you gonna do
with all that loot?
970
00:46:00,901 --> 00:46:02,967
Get an operation
so I can play my violin again.
971
00:46:03,034 --> 00:46:05,067
Uh, swell. Big joke.
972
00:46:12,300 --> 00:46:14,201
Santa claus, soldier.
973
00:46:14,268 --> 00:46:16,168
I was a marine, not a soldier.
974
00:46:16,234 --> 00:46:17,667
For a while there,
i began to think
975
00:46:17,734 --> 00:46:19,234
you'd gone south with my car.
976
00:46:19,300 --> 00:46:20,534
Busy day.
977
00:46:20,600 --> 00:46:22,433
Santa bring something for me?
978
00:46:22,500 --> 00:46:24,268
That he did.
979
00:46:24,333 --> 00:46:26,234
Here. Read this.
980
00:46:26,300 --> 00:46:28,333
Might improve your mind.
981
00:46:28,400 --> 00:46:31,101
"Does drinking affect
your social life?"
982
00:46:31,168 --> 00:46:32,767
Here's an orchid for Darlene...
983
00:46:32,834 --> 00:46:34,767
And I got a little
something for you here
984
00:46:34,834 --> 00:46:36,034
that might keep her interested
985
00:46:36,101 --> 00:46:37,201
in you tonight.
986
00:46:37,268 --> 00:46:38,268
Where we going?
987
00:46:38,333 --> 00:46:40,600
Got a big celebration.
988
00:46:40,667 --> 00:46:41,801
There.
989
00:46:43,333 --> 00:46:45,001
Looks like about 1,000 bucks.
990
00:46:45,067 --> 00:46:46,268
Well, it should.
991
00:46:46,333 --> 00:46:47,934
You must have found
the guy who did it.
992
00:46:48,001 --> 00:46:49,767
I had a horse working
for me today.
993
00:46:49,834 --> 00:46:52,400
The horse give you the money
to put down on himself?
994
00:46:52,467 --> 00:46:54,667
You got a right to know
995
00:46:54,734 --> 00:46:56,333
what I'm up to if you want to.
996
00:46:56,400 --> 00:46:57,534
I don't.
997
00:46:59,500 --> 00:47:01,534
Nancy's been after me all day
998
00:47:01,600 --> 00:47:03,934
to talk you out of doing
whatever you're doing.
999
00:47:04,001 --> 00:47:05,168
Oh?
1000
00:47:05,234 --> 00:47:07,168
Ok, I've talked.
1001
00:47:07,234 --> 00:47:08,934
Well, thanks.
1002
00:47:09,001 --> 00:47:10,734
You know, i don't think Nancy's
1003
00:47:10,801 --> 00:47:13,600
as worried about you personally
as she pretends to be.
1004
00:47:13,667 --> 00:47:14,834
What do you mean?
1005
00:47:14,901 --> 00:47:16,333
I mean I think
she's more worried
1006
00:47:16,400 --> 00:47:17,801
about what you might stir up.
1007
00:47:17,867 --> 00:47:19,634
You're a pint ahead of schedule.
1008
00:47:19,700 --> 00:47:21,534
Only the blind can really see.
1009
00:47:21,600 --> 00:47:23,101
Well, you're only half blind.
1010
00:47:23,168 --> 00:47:24,168
I'll fix that.
1011
00:47:26,500 --> 00:47:27,934
You know I had
another friend once
1012
00:47:28,001 --> 00:47:29,367
who had trouble with that stuff.
1013
00:47:29,433 --> 00:47:31,801
He found a way to get off of it.
1014
00:47:31,867 --> 00:47:32,867
How?
1015
00:47:32,934 --> 00:47:34,700
He quit.
1016
00:47:34,767 --> 00:47:36,734
Thank you, Billy Sunday.
1017
00:47:36,801 --> 00:47:38,234
Comb your hair.
We'll leave
1018
00:47:38,300 --> 00:47:39,734
as soon as the girls are ready.
1019
00:47:39,801 --> 00:47:41,067
Yeah.
1020
00:48:01,034 --> 00:48:02,500
Good evening, lieutenant.
1021
00:48:02,567 --> 00:48:03,967
Social or business?
1022
00:48:04,034 --> 00:48:05,034
Business.
1023
00:48:34,168 --> 00:48:36,201
I don't know why
they ordered all this food.
1024
00:48:36,268 --> 00:48:37,967
They're still dancing.
1025
00:48:38,034 --> 00:48:39,700
Maybe they like cold steaks,
1026
00:48:39,767 --> 00:48:41,047
or maybe they're just working up
1027
00:48:41,101 --> 00:48:42,300
an appetite.
1028
00:48:42,367 --> 00:48:44,467
I'd say they were
stuck on each other.
1029
00:48:44,534 --> 00:48:47,134
What difference does it make?
1030
00:48:47,201 --> 00:48:48,934
Hey, waiter!
1031
00:48:49,001 --> 00:48:50,567
You better put these steaks
1032
00:48:50,634 --> 00:48:52,201
back in the oven.
1033
00:48:52,268 --> 00:48:54,001
Oh, and cancel that
strawberry shortcake
1034
00:48:54,067 --> 00:48:55,667
and bring me a double bourbon.
1035
00:48:55,734 --> 00:48:57,067
I got a bad tooth.
1036
00:48:59,367 --> 00:49:01,333
Mighty handsome present,
this dress.
1037
00:49:01,400 --> 00:49:02,901
Mighty handsome girl inside it.
1038
00:49:04,867 --> 00:49:07,400
This is like old times, Nancy.
1039
00:49:07,467 --> 00:49:08,467
Except i could never
1040
00:49:08,500 --> 00:49:09,634
get you to dance.
1041
00:49:09,700 --> 00:49:11,268
Funny. I like it now.
1042
00:49:11,333 --> 00:49:13,101
I must have mellowed.
1043
00:49:13,168 --> 00:49:14,067
Remember the last time
1044
00:49:14,134 --> 00:49:15,268
we danced together?
1045
00:49:15,333 --> 00:49:16,467
At the beach one summer.
1046
00:49:16,534 --> 00:49:17,534
Mm-hmm.
1047
00:49:17,600 --> 00:49:19,333
The summer I asked
you to marry me-
1048
00:49:19,400 --> 00:49:20,333
3 times.
1049
00:49:20,400 --> 00:49:21,700
3 times?
1050
00:49:21,767 --> 00:49:23,600
No wonder I lost out
to the other guy.
1051
00:49:26,333 --> 00:49:28,367
That horse must have
paid good odds.
1052
00:49:28,433 --> 00:49:29,700
8 to 1.
1053
00:49:34,500 --> 00:49:36,767
Did delong tell you
i talked to him?
1054
00:49:36,834 --> 00:49:39,101
Yes, but let's relax
and have fun tonight.
1055
00:49:39,168 --> 00:49:40,433
I'm really worried, rocky.
1056
00:49:40,500 --> 00:49:42,001
Oh, Nancy.
1057
00:49:42,067 --> 00:49:43,967
You can't have any fun that way.
1058
00:49:47,700 --> 00:49:50,234
Well, the marathon
dancers are back.
1059
00:49:50,300 --> 00:49:51,667
Gee, that's a pretty dress.
1060
00:49:51,734 --> 00:49:53,333
Beside you, i look terrible.
1061
00:49:53,400 --> 00:49:54,400
Good old Darlene,
1062
00:49:54,467 --> 00:49:56,268
honest as the day is long.
1063
00:49:59,467 --> 00:50:00,467
Hello, rocky.
1064
00:50:00,534 --> 00:50:01,534
Hiya, Gus.
1065
00:50:01,600 --> 00:50:02,467
We went ahead without you
1066
00:50:02,534 --> 00:50:03,534
if you don't mind.
1067
00:50:03,567 --> 00:50:04,500
I want to talk a little.
1068
00:50:04,567 --> 00:50:05,576
Would you like to step outside?
1069
00:50:05,600 --> 00:50:07,168
Not particularly.
1070
00:50:07,234 --> 00:50:08,234
All right.
1071
00:50:16,634 --> 00:50:17,777
If you're trying to bribe me,
1072
00:50:17,801 --> 00:50:18,967
that'll do it.
1073
00:50:21,500 --> 00:50:24,767
You spent $265
on clothes today, rocky.
1074
00:50:24,834 --> 00:50:25,934
Is that illegal?
1075
00:50:26,001 --> 00:50:27,801
With these bills it is.
Where'd you get 'em?
1076
00:50:27,867 --> 00:50:29,300
I bet some money on a horse.
1077
00:50:29,367 --> 00:50:31,600
They're part of
the aetna payroll.
1078
00:50:31,667 --> 00:50:32,834
Got any more?
1079
00:50:48,901 --> 00:50:51,001
Where's the rest?
There's lots more.
1080
00:50:51,067 --> 00:50:53,001
I told you I made
a bet on a horse.
1081
00:50:53,067 --> 00:50:54,700
If you checked me
at the dress shop,
1082
00:50:54,767 --> 00:50:55,634
you should have placed me
1083
00:50:55,700 --> 00:50:56,867
at the cigar stand.
1084
00:50:56,934 --> 00:50:58,374
I'm a busy man.
I didn't wait for you
1085
00:50:58,433 --> 00:51:00,168
to come out of
Mrs. Fletcher's apartment.
1086
00:51:00,234 --> 00:51:01,667
What did you go up there for?
1087
00:51:01,734 --> 00:51:04,034
I could have told you
her husband was dead.
1088
00:51:04,101 --> 00:51:06,134
How is Mrs. Fletcher?
1089
00:51:06,201 --> 00:51:07,300
I think I'll leave.
1090
00:51:07,367 --> 00:51:08,534
Nancy.
1091
00:51:08,600 --> 00:51:10,043
You might as well
give him yours, too.
1092
00:51:10,067 --> 00:51:11,901
You kiddin'?
1093
00:51:11,967 --> 00:51:12,967
Somebody's loaded us up
1094
00:51:13,034 --> 00:51:14,034
with hot money.
1095
00:51:14,101 --> 00:51:15,101
It isn't worth a nickel.
1096
00:51:22,101 --> 00:51:23,101
All right, fingers.
1097
00:51:23,168 --> 00:51:24,101
Hand it over.
1098
00:51:24,168 --> 00:51:25,201
Are you kiddin'?
1099
00:51:25,268 --> 00:51:27,901
The man wants it-
now.
1100
00:51:33,268 --> 00:51:35,967
So you bet on a horse, huh?
1101
00:51:36,034 --> 00:51:37,734
Where'd you get
the money to bet with?
1102
00:51:37,801 --> 00:51:39,734
Castro loaned me $500.
1103
00:51:39,801 --> 00:51:42,001
Ok, rocky, who booked
the bet for you?
1104
00:51:42,067 --> 00:51:43,234
The girl at the cigar stand
1105
00:51:43,300 --> 00:51:44,567
in the crossley hotel.
1106
00:51:44,634 --> 00:51:45,901
Fine. And who paid you off?
1107
00:51:45,967 --> 00:51:47,101
Guy named Harry.
1108
00:51:47,168 --> 00:51:49,234
Delicatessen.
Same building.
1109
00:51:49,300 --> 00:51:50,734
All right.
Let's go check.
1110
00:51:50,801 --> 00:51:54,001
We'll start with Harry
and work back.
1111
00:51:54,067 --> 00:51:55,134
I'm sorry, Nancy.
1112
00:51:55,201 --> 00:51:56,234
You want to stay here,
1113
00:51:56,300 --> 00:51:57,309
or would you like to go home?
1114
00:51:57,333 --> 00:51:59,134
I don't want to stay here.
1115
00:51:59,201 --> 00:52:00,201
You kids go on home.
1116
00:52:00,268 --> 00:52:01,168
I'll be there in about an hour.
1117
00:52:01,234 --> 00:52:02,867
Don't be too sure.
1118
00:52:02,934 --> 00:52:03,934
I said an hour.
1119
00:52:16,534 --> 00:52:17,634
Hey, where's Harry?
1120
00:52:17,700 --> 00:52:19,034
Harry?
1121
00:52:19,101 --> 00:52:20,343
Yeah, the guy you
dug out of the back room
1122
00:52:20,367 --> 00:52:21,367
this afternoon.
1123
00:52:21,433 --> 00:52:22,367
You must be mistaken, mister.
1124
00:52:22,433 --> 00:52:23,367
There's no Harry here,
1125
00:52:23,433 --> 00:52:25,034
and there ain't any back room.
1126
00:52:25,101 --> 00:52:26,500
Don't give me that.
1127
00:52:32,134 --> 00:52:34,168
Hey, this isn't funny.
Where is he?
1128
00:52:34,234 --> 00:52:35,433
The guy who paid me off.
1129
00:52:35,500 --> 00:52:36,500
Paid you off?
1130
00:52:36,567 --> 00:52:37,834
The guy with the wife and kids
1131
00:52:37,901 --> 00:52:39,268
who talked and talked.
1132
00:52:39,333 --> 00:52:40,367
Where is he?
1133
00:52:40,433 --> 00:52:41,433
Take it easy.
1134
00:52:42,967 --> 00:52:43,967
Come on.
1135
00:52:54,667 --> 00:52:56,534
Strike one.
1136
00:52:56,600 --> 00:52:57,801
Crossley hotel?
1137
00:52:57,867 --> 00:52:58,934
Come on.
1138
00:53:12,667 --> 00:53:14,101
Look, honey, i-
1139
00:53:15,534 --> 00:53:16,467
hey, where's the girl
1140
00:53:16,534 --> 00:53:18,034
who was here earlier today?
1141
00:53:18,101 --> 00:53:19,634
I don't know what
you're talking about.
1142
00:53:19,700 --> 00:53:20,901
I've been here all day.
1143
00:53:20,967 --> 00:53:21,967
I was in here.
1144
00:53:22,034 --> 00:53:23,467
I made a $500 bet on a horse.
1145
00:53:23,534 --> 00:53:25,101
We don't book any bets.
1146
00:53:25,168 --> 00:53:26,101
There was a very
pretty girl here.
1147
00:53:26,168 --> 00:53:27,201
Where is she?
1148
00:53:27,268 --> 00:53:28,801
You sure this is
the right place?
1149
00:53:28,867 --> 00:53:31,367
No, this is a gag.
1150
00:53:31,433 --> 00:53:33,734
She said she lived in 201.
1151
00:53:33,801 --> 00:53:36,268
All right. Let's go see.
1152
00:53:56,201 --> 00:53:57,134
Yes?
1153
00:53:57,201 --> 00:53:58,201
Oh, I'm sorry.
1154
00:53:58,268 --> 00:53:59,467
I expected to find the girl
1155
00:53:59,534 --> 00:54:01,300
from the cigar stand up here.
1156
00:54:01,367 --> 00:54:04,168
Oh, you did, did you?
1157
00:54:04,234 --> 00:54:05,367
Well, I came back
1158
00:54:05,433 --> 00:54:06,867
from out of town
unexpectedly today,
1159
00:54:06,934 --> 00:54:08,600
so there won't
be any party tonight.
1160
00:54:08,667 --> 00:54:09,767
Now beat it!
1161
00:54:11,867 --> 00:54:13,700
Strike 2.
1162
00:54:20,467 --> 00:54:25,201
You know, rocky, I think
we better get down to my office.
1163
00:54:25,268 --> 00:54:26,700
All right.
1164
00:54:39,034 --> 00:54:40,168
Anything for me, frank?
1165
00:54:40,234 --> 00:54:41,168
Not a thing, lieutenant.
1166
00:54:41,234 --> 00:54:42,667
Get me Louie Castro
on the phone.
1167
00:54:42,734 --> 00:54:43,734
Right, sir.
1168
00:54:51,067 --> 00:54:53,467
Sit down. This may
take a little time.
1169
00:54:53,534 --> 00:54:54,534
Maybe 20 years.
1170
00:54:54,600 --> 00:54:57,168
What a prize sucker I am.
1171
00:54:57,234 --> 00:54:58,767
Were you in on the frame, too?
1172
00:54:58,834 --> 00:55:01,001
All you smart guys
are prize suckers,
1173
00:55:01,067 --> 00:55:02,001
and I don't have
to be too bright
1174
00:55:02,067 --> 00:55:03,201
to trip you up.
1175
00:55:03,268 --> 00:55:04,576
All I have to do
is watch and wait.
1176
00:55:04,600 --> 00:55:06,067
Sometimes not so long, either.
1177
00:55:07,634 --> 00:55:08,634
Yeah?
1178
00:55:08,700 --> 00:55:09,977
Man: I have Castro
for you, lieutenant.
1179
00:55:10,001 --> 00:55:11,201
He's in his office.
1180
00:55:11,268 --> 00:55:13,034
Ok. Thanks.
1181
00:55:14,567 --> 00:55:16,567
Castro?
Lieutenant Cobb.
1182
00:55:16,634 --> 00:55:18,201
Couple of questions.
1183
00:55:18,268 --> 00:55:19,700
I've got rocky mulloy down here.
1184
00:55:19,767 --> 00:55:20,767
He says you told him
1185
00:55:20,834 --> 00:55:21,734
to bet on a horse last night.
1186
00:55:21,801 --> 00:55:23,667
Rocky mulloy?
1187
00:55:23,734 --> 00:55:25,767
Is he in town?
1188
00:55:25,834 --> 00:55:27,767
Cobb: Yeah. He says
you gave him $500
1189
00:55:27,834 --> 00:55:29,667
to bet on a race.
1190
00:55:29,734 --> 00:55:32,600
Now, would I be donating
to rocky mulloy?
1191
00:55:32,667 --> 00:55:35,467
He's lying.
Hasn't been around.
1192
00:55:35,534 --> 00:55:37,801
Ok. Just checking.
1193
00:55:40,333 --> 00:55:42,834
Strike 3.
1194
00:55:42,901 --> 00:55:45,400
Ball one.
1195
00:55:45,467 --> 00:55:47,034
Castro is high and wise.
1196
00:55:47,101 --> 00:55:48,376
Says you were
never around there.
1197
00:55:48,400 --> 00:55:49,634
Well, you can't believe that.
1198
00:55:49,700 --> 00:55:50,943
You saw me come down
from his office.
1199
00:55:50,967 --> 00:55:53,101
I'm surprised at him
slipping like that.
1200
00:55:53,168 --> 00:55:55,101
That phony bookie
was just a plant
1201
00:55:55,168 --> 00:55:56,600
to get that hot money on me.
1202
00:55:56,667 --> 00:55:58,634
I wouldn't know.
1203
00:55:58,700 --> 00:55:59,700
You gonna hold me?
1204
00:56:01,767 --> 00:56:03,268
No. I don't think
i will.
1205
00:56:03,333 --> 00:56:04,634
I've been waiting for 5 years
1206
00:56:04,700 --> 00:56:06,734
for some of that
money to show up.
1207
00:56:06,801 --> 00:56:07,801
Whether you got it
1208
00:56:07,867 --> 00:56:09,300
or just scaring it
into circulation,
1209
00:56:09,367 --> 00:56:10,634
I don't know yet.
1210
00:56:10,700 --> 00:56:12,400
As a matter of fact,
i don't care.
1211
00:56:12,467 --> 00:56:13,834
So go on.
Keep pokin' around.
1212
00:56:13,901 --> 00:56:15,433
We'll see what happens.
1213
00:56:15,500 --> 00:56:17,067
Old Clay pigeon me.
1214
00:56:17,134 --> 00:56:19,134
Yeah, you're expendable, rocky.
1215
00:56:22,234 --> 00:56:23,433
Hey, you've got all my dough.
1216
00:56:23,500 --> 00:56:25,734
How about some cab fare?
1217
00:56:25,801 --> 00:56:27,201
What are you gonna
pay me back with,
1218
00:56:27,268 --> 00:56:28,634
some more of that hot money?
1219
00:56:28,700 --> 00:56:29,901
Maybe all of it.
1220
00:56:29,967 --> 00:56:31,467
All right.
There's 20.
1221
00:56:31,534 --> 00:56:32,801
That's out of my own pocket.
1222
00:56:32,867 --> 00:56:33,801
Remember, i got a wife
1223
00:56:33,867 --> 00:56:34,934
and a couple of kids.
1224
00:56:35,001 --> 00:56:37,567
I haven't met anybody lately
who hasn't.
1225
00:57:27,901 --> 00:57:28,901
Are you awake
1226
00:57:28,934 --> 00:57:30,567
or do you want some more water?
1227
00:57:32,201 --> 00:57:33,433
All right, don't talk,
1228
00:57:33,500 --> 00:57:35,534
but you're gonna
listen real hard.
1229
00:57:35,600 --> 00:57:36,967
You don't know when to stop,
1230
00:57:37,034 --> 00:57:38,101
do you, stupid?
1231
00:57:38,168 --> 00:57:39,201
I'm out one day
1232
00:57:39,268 --> 00:57:40,201
and you try to fix it
1233
00:57:40,268 --> 00:57:42,734
so I'm right back in again.
1234
00:57:42,801 --> 00:57:45,801
How big does the
50 grand look now?
1235
00:57:45,867 --> 00:57:47,300
Can I get up?
1236
00:57:47,367 --> 00:57:49,433
You can't move one inch.
1237
00:57:49,500 --> 00:57:51,234
I love to see
a big legitimate man
1238
00:57:51,300 --> 00:57:52,834
like you flat on your back.
1239
00:57:54,234 --> 00:57:55,433
In case you're curious
1240
00:57:55,500 --> 00:57:56,634
why Cobb didn't hold me,
1241
00:57:56,700 --> 00:57:58,234
you slipped up, Castro.
1242
00:57:58,300 --> 00:57:59,300
He followed me
1243
00:57:59,367 --> 00:58:00,801
to your place last night,
1244
00:58:00,867 --> 00:58:02,400
which makes that
little lie of yours
1245
00:58:02,467 --> 00:58:04,367
about not seeing me
kind of curious.
1246
00:58:04,433 --> 00:58:05,300
He's beginning to wonder
1247
00:58:05,367 --> 00:58:06,433
about a few things.
1248
00:58:06,500 --> 00:58:07,433
That money's beginning
1249
00:58:07,500 --> 00:58:08,567
to tie right back to you.
1250
00:58:08,634 --> 00:58:10,034
Why don't you calm down?
1251
00:58:10,101 --> 00:58:12,300
Because i don't feel calm.
1252
00:58:12,367 --> 00:58:13,467
I talked to a woman today
1253
00:58:13,534 --> 00:58:15,067
who told me
about a Mr. Fletcher
1254
00:58:15,134 --> 00:58:16,934
who was bribed to identify me.
1255
00:58:17,001 --> 00:58:18,867
You know anything about that?
1256
00:58:18,934 --> 00:58:20,801
All right.
You want the money.
1257
00:58:20,867 --> 00:58:21,901
Let's make a deal.
1258
00:58:21,967 --> 00:58:23,834
You got another horse for me?
1259
00:58:23,901 --> 00:58:26,034
Let me get up.
1260
00:58:26,101 --> 00:58:27,634
I'll put this right
through your skull
1261
00:58:27,700 --> 00:58:30,268
if you get up before I tell you.
1262
00:58:30,333 --> 00:58:32,001
I'll get the money for you.
1263
00:58:32,067 --> 00:58:33,067
I don't want the 50 now.
1264
00:58:33,134 --> 00:58:34,134
I want all of it.
1265
00:58:34,168 --> 00:58:35,367
How can I get it all?
1266
00:58:35,433 --> 00:58:36,767
I've only got half of it.
1267
00:58:36,834 --> 00:58:37,867
You can use
1268
00:58:37,934 --> 00:58:38,801
that fertile brain of yours
1269
00:58:38,867 --> 00:58:39,867
to figure that out.
1270
00:58:39,934 --> 00:58:41,967
You make one more cute move
1271
00:58:42,034 --> 00:58:44,367
and see how long you live.
1272
00:58:44,433 --> 00:58:46,034
I'll have it all
by tomorrow morning.
1273
00:58:46,101 --> 00:58:47,901
You sure will.
1274
00:58:49,834 --> 00:58:51,634
Now get up.
1275
00:59:42,634 --> 00:59:46,067
20 bucks? Gee,
i can't crack that.
1276
00:59:46,134 --> 00:59:47,901
Come on. We'll get it.
1277
00:59:58,367 --> 01:00:00,268
Mm, he's back.
1278
01:00:00,333 --> 01:00:01,934
Well, that was a long hour.
1279
01:00:02,001 --> 01:00:03,268
Got any good money?
1280
01:00:03,333 --> 01:00:04,234
Yeah, a little.
Why?
1281
01:00:04,300 --> 01:00:05,634
Pay the cabdriver.
1282
01:00:05,700 --> 01:00:06,801
How much?
1283
01:00:06,867 --> 01:00:08,400
Buck 95.
1284
01:00:08,467 --> 01:00:10,168
Here's 2 bucks.
Keep the change,
1285
01:00:10,234 --> 01:00:11,734
and don't lose your head.
1286
01:00:17,801 --> 01:00:20,333
Wasn't a very
successful celebration.
1287
01:00:20,400 --> 01:00:23,300
Oh, it doesn't matter.
1288
01:00:23,367 --> 01:00:27,567
You can take those
presents back tomorrow.
1289
01:00:27,634 --> 01:00:30,433
Nancy, I didn't expect
to do what I'm doing
1290
01:00:30,500 --> 01:00:32,067
without getting
in a little trouble.
1291
01:00:32,134 --> 01:00:33,801
Well, what are you trying to do,
1292
01:00:33,867 --> 01:00:35,667
get back to where Danny is?
1293
01:00:35,734 --> 01:00:36,910
Looks like we're about to have
1294
01:00:36,934 --> 01:00:38,433
a very tense moment.
1295
01:00:38,500 --> 01:00:40,667
Look, it's
quarter to 2:00.
1296
01:00:40,734 --> 01:00:42,144
We got plenty of time
to make it to a bar
1297
01:00:42,168 --> 01:00:43,168
for a nightcap.
1298
01:00:43,201 --> 01:00:44,367
The time doesn't matter.
1299
01:00:44,433 --> 01:00:46,234
I know a bartender.
1300
01:00:51,934 --> 01:00:54,067
Keep this for me, will you, pal?
1301
01:00:56,367 --> 01:00:58,134
You carry the money this time.
1302
01:00:58,201 --> 01:00:59,967
We'll see if I can
steal it from you.
1303
01:01:00,034 --> 01:01:02,300
Aren't you the comic
and insulter?
1304
01:01:02,367 --> 01:01:03,634
Where are the car keys?
1305
01:01:06,667 --> 01:01:08,567
If I'm not back by Tuesday,
1306
01:01:08,634 --> 01:01:09,934
drag the river.
1307
01:01:10,001 --> 01:01:11,034
Good night.
1308
01:01:20,500 --> 01:01:22,867
Aren't you taking
an awful lot on yourself?
1309
01:01:22,934 --> 01:01:25,034
Danny asked you
not to. I ask you.
1310
01:01:25,101 --> 01:01:26,500
I'm getting close, Nancy.
1311
01:01:26,567 --> 01:01:28,043
But one thing you
seem to have forgotten.
1312
01:01:28,067 --> 01:01:29,433
Danny doesn't get out
in 6 months.
1313
01:01:29,500 --> 01:01:31,300
He merely comes up for parole.
1314
01:01:31,367 --> 01:01:32,500
Everything you're doing
1315
01:01:32,567 --> 01:01:34,767
is just gonna make it
that much harder for him.
1316
01:01:34,834 --> 01:01:36,467
Believe me, it isn't.
1317
01:01:36,534 --> 01:01:39,067
I wouldn't take
a chance with that.
1318
01:01:39,134 --> 01:01:41,400
Don't you think
that should be up to him?
1319
01:01:41,467 --> 01:01:42,801
After all, you're already out.
1320
01:01:42,867 --> 01:01:44,901
I'm too close.
1321
01:01:44,967 --> 01:01:46,867
I'm not gonna quit now.
1322
01:01:46,934 --> 01:01:48,801
Oh, sure, rocky,
have it your way.
1323
01:01:48,867 --> 01:01:50,201
You always have.
1324
01:01:50,268 --> 01:01:51,500
Rocky's gonna help his friends
1325
01:01:51,567 --> 01:01:52,801
even if it kills them.
1326
01:01:52,867 --> 01:01:54,333
You can't really think that.
1327
01:01:54,400 --> 01:01:55,934
Oh, I'm just sick
of the whole thing.
1328
01:01:56,001 --> 01:01:57,500
I've been living with this
1329
01:01:57,567 --> 01:01:58,867
hanging over my head
for 5 years.
1330
01:01:58,934 --> 01:01:59,934
I'm trying to fix it
1331
01:02:00,001 --> 01:02:01,210
so it'll be easier
for you from now on.
1332
01:02:01,234 --> 01:02:02,234
Well, you're not.
1333
01:02:02,300 --> 01:02:03,409
You're just messing
everything up.
1334
01:02:03,433 --> 01:02:04,600
You've always been stubborn.
1335
01:02:04,667 --> 01:02:06,343
You make up your mind
and nobody can change it,
1336
01:02:06,367 --> 01:02:07,901
not even me.
1337
01:02:38,034 --> 01:02:40,300
Call an ambulance.
1338
01:02:40,367 --> 01:02:42,834
You needn't bother
for this one. She's dead.
1339
01:02:42,901 --> 01:02:45,333
Rocky: Go on, I said.
Call an ambulance.
1340
01:02:46,700 --> 01:02:47,867
He still alive?
1341
01:02:47,934 --> 01:02:48,934
Yeah, who are you?
1342
01:02:48,967 --> 01:02:50,767
Police. I'm tailing
you for Cobb.
1343
01:02:50,834 --> 01:02:52,300
Well, you did a great job.
1344
01:02:52,367 --> 01:02:53,409
Where's the guy who did this?
1345
01:02:53,433 --> 01:02:54,801
Guys-2 of 'em.
1346
01:02:54,867 --> 01:02:56,467
My car was headed in
the wrong direction.
1347
01:02:56,500 --> 01:02:57,433
They were out of sight
1348
01:02:57,500 --> 01:02:59,034
by the time i got the door open.
1349
01:02:59,101 --> 01:03:00,333
You better leave him alone
1350
01:03:00,400 --> 01:03:01,500
till a doctor gets here.
1351
01:03:04,967 --> 01:03:07,001
Rocky, they thought
that was you...
1352
01:03:07,067 --> 01:03:08,201
Of course they did.
1353
01:03:08,268 --> 01:03:09,767
And me.
1354
01:03:09,834 --> 01:03:11,154
They just didn't care
who they got
1355
01:03:11,201 --> 01:03:12,634
as long as they got me.
1356
01:03:15,234 --> 01:03:17,333
Rocky, they thought that was me.
1357
01:03:17,400 --> 01:03:18,934
Take it easy, dear.
1358
01:03:19,001 --> 01:03:20,400
Don't go anywhere, mulloy.
1359
01:03:20,467 --> 01:03:22,667
Cobb will want to see you.
1360
01:03:22,734 --> 01:03:24,634
I don't want to have to look
all around for you.
1361
01:03:35,834 --> 01:03:38,268
No-good mess.
1362
01:03:38,367 --> 01:03:40,268
They were after me and got you.
1363
01:03:40,333 --> 01:03:41,667
Sorry.
1364
01:03:41,734 --> 01:03:45,034
What's the difference-
this or an alcoholic ward?
1365
01:03:45,101 --> 01:03:46,433
How bad's Darlene?
1366
01:03:46,500 --> 01:03:48,734
As bad as she can get.
1367
01:03:48,801 --> 01:03:50,400
Oh, that's a shame.
1368
01:03:50,467 --> 01:03:53,201
I was gettin' awful fond
of that little pickpocket.
1369
01:03:53,268 --> 01:03:54,433
Yeah, I know.
1370
01:03:54,500 --> 01:03:56,268
Look, rocky, this thing's
getting rough.
1371
01:03:56,333 --> 01:03:57,777
I think you got
your neck out too far.
1372
01:03:57,801 --> 01:03:59,134
Don't worry about it.
1373
01:03:59,201 --> 01:04:00,801
Let's forget our whole deal
1374
01:04:00,867 --> 01:04:02,767
and go fishing or something.
1375
01:04:02,834 --> 01:04:04,001
You like fishing?
1376
01:04:04,067 --> 01:04:06,268
Used to.
At least it's healthy.
1377
01:04:06,333 --> 01:04:07,877
You sure you don't know
who did the shooting?
1378
01:04:07,901 --> 01:04:08,834
No.
1379
01:04:08,901 --> 01:04:09,901
By the way, officer,
1380
01:04:09,967 --> 01:04:11,467
I'd like to talk
to lieutenant Cobb.
1381
01:04:11,534 --> 01:04:12,767
Well, I'll tell him.
1382
01:04:12,834 --> 01:04:14,333
If it's about that phony alibi
1383
01:04:14,400 --> 01:04:15,801
you gave for mulloy here,
1384
01:04:15,867 --> 01:04:17,067
Cobb knows all about it.
1385
01:04:17,134 --> 01:04:19,067
He's even discussed
it with the d.A.
1386
01:04:19,134 --> 01:04:20,367
I figured.
1387
01:04:20,433 --> 01:04:22,634
That's not what i
wan to talk to him about.
1388
01:04:22,700 --> 01:04:24,443
Tell him that unless
he wants me to sue the city,
1389
01:04:24,467 --> 01:04:25,467
he better do something
1390
01:04:25,500 --> 01:04:27,333
about getting me
a new wooden leg.
1391
01:04:27,400 --> 01:04:28,700
I'll mention it to him.
1392
01:04:28,767 --> 01:04:31,534
Yeah. See if he can
get it in knotty pine.
1393
01:04:31,600 --> 01:04:32,934
I want it to match my den.
1394
01:04:33,001 --> 01:04:34,300
Come on, mulloy.
1395
01:04:34,367 --> 01:04:35,300
Cobb's waiting for you.
1396
01:04:35,367 --> 01:04:36,300
All right.
1397
01:04:36,367 --> 01:04:37,300
Rocky.
1398
01:04:37,367 --> 01:04:38,367
Yeah?
1399
01:04:38,433 --> 01:04:39,567
I know where we can pick up
1400
01:04:39,634 --> 01:04:41,634
a couple of fishing poles cheap.
1401
01:04:41,700 --> 01:04:43,168
Plenty of time.
1402
01:04:43,234 --> 01:04:44,634
Look, they made a mistake.
1403
01:04:44,700 --> 01:04:46,467
That doesn't mean
they're gonna stop trying.
1404
01:04:48,834 --> 01:04:50,234
For rubbing.
1405
01:04:56,168 --> 01:04:57,801
Cobb: Just like
the old days-
1406
01:04:57,867 --> 01:05:00,268
blazing guns
and big black limousines.
1407
01:05:01,567 --> 01:05:02,667
Aren't you indignant,
1408
01:05:02,734 --> 01:05:04,767
and don't you want to call
for your attorney?
1409
01:05:04,834 --> 01:05:07,367
He's on his way.
1410
01:05:07,433 --> 01:05:08,934
Well, this is murder-
1411
01:05:09,001 --> 01:05:11,134
not just a cheesy matter
of some hot money,
1412
01:05:11,201 --> 01:05:13,500
but a dead girl and
a shot-up soldier.
1413
01:05:13,567 --> 01:05:16,034
You know they were
after you, of course.
1414
01:05:16,101 --> 01:05:17,400
It doesn't take
an I.Q. Of 150
1415
01:05:17,467 --> 01:05:19,333
to figure that.
1416
01:05:19,400 --> 01:05:22,234
And you, Mrs. Morgan,
except for a little mistake,
1417
01:05:22,300 --> 01:05:24,400
you'd be lying on a slab
in the morgue right now.
1418
01:05:24,467 --> 01:05:26,634
Can you think of any reason why?
1419
01:05:28,567 --> 01:05:30,201
No.
1420
01:05:30,268 --> 01:05:31,700
I can't imagine.
1421
01:05:31,767 --> 01:05:33,801
I'm not asking you
to imagine anything.
1422
01:05:33,867 --> 01:05:35,168
You're alive on a rain check.
1423
01:05:35,234 --> 01:05:36,700
You better start remembering
1424
01:05:36,767 --> 01:05:39,034
anything that might help me.
1425
01:05:39,101 --> 01:05:40,467
Where were you last night
1426
01:05:40,534 --> 01:05:43,667
when someone
took a shot at rocky?
1427
01:05:43,734 --> 01:05:45,034
I was in bed.
1428
01:05:45,101 --> 01:05:46,268
Sound asleep, huh,
1429
01:05:46,333 --> 01:05:47,433
and it never even woke you?
1430
01:05:47,500 --> 01:05:48,500
Lay off her, Gus.
1431
01:05:48,567 --> 01:05:50,333
Oh, sure. I don't
want to upset anybody.
1432
01:05:50,400 --> 01:05:52,067
What's a little thing
like murder?
1433
01:05:57,134 --> 01:05:58,667
And you were in your bar
1434
01:05:58,734 --> 01:06:00,734
having a drink with
a couple of friends.
1435
01:06:00,801 --> 01:06:02,333
That's easy enough to check.
1436
01:06:02,400 --> 01:06:04,567
Yeah, you'd be
awfully sure of that,
1437
01:06:04,634 --> 01:06:06,234
yet you were home earlier
1438
01:06:06,300 --> 01:06:08,201
when rocky slapped you
around a little.
1439
01:06:08,268 --> 01:06:10,234
Castro: That's right.
1440
01:06:10,300 --> 01:06:12,268
Why did you go back to your bar?
1441
01:06:12,333 --> 01:06:14,500
I couldn't sleep.
1442
01:06:14,567 --> 01:06:16,400
I can't hold any of you,
1443
01:06:16,467 --> 01:06:17,743
but I want you to know
my fondest hope
1444
01:06:17,767 --> 01:06:19,247
is that one of you
bumps the other off
1445
01:06:19,300 --> 01:06:20,901
so I can pick up who's left.
1446
01:06:20,967 --> 01:06:22,767
Are we through?
1447
01:06:22,834 --> 01:06:24,767
You are when I say so.
1448
01:06:24,834 --> 01:06:26,144
Now, just get it
through your heads
1449
01:06:26,168 --> 01:06:27,767
that the pressure's on.
1450
01:06:27,834 --> 01:06:29,234
I wouldn't give a nickel
1451
01:06:29,300 --> 01:06:31,300
for your husband's chances
before that parole board
1452
01:06:31,367 --> 01:06:32,967
with all this going on,
1453
01:06:33,034 --> 01:06:34,676
and I wouldn't give
a nickel for your chances
1454
01:06:34,700 --> 01:06:35,743
with those 2 apes running around
1455
01:06:35,767 --> 01:06:36,967
looking for you.
1456
01:06:37,034 --> 01:06:39,567
For you, I just
wouldn't give a nickel.
1457
01:06:39,634 --> 01:06:41,067
You two can go now.
1458
01:06:41,134 --> 01:06:42,168
Not you.
1459
01:06:45,234 --> 01:06:46,234
Cobb: Oh, rocky.
1460
01:06:49,500 --> 01:06:50,834
I'm taking the tail off you.
1461
01:06:50,901 --> 01:06:52,300
You're on your own now.
1462
01:06:52,367 --> 01:06:54,101
You picked
a swell time to do it.
1463
01:06:54,168 --> 01:06:55,600
That's what i figured.
1464
01:07:04,400 --> 01:07:06,634
We'll wait for your attorney.
1465
01:07:08,634 --> 01:07:11,101
I love to watch them operate.
1466
01:07:22,667 --> 01:07:23,867
Wait for me, driver.
1467
01:07:25,400 --> 01:07:26,801
I'll be right back.
1468
01:07:41,268 --> 01:07:42,201
Don't go.
1469
01:07:42,268 --> 01:07:43,433
I won't be gone long.
1470
01:07:43,500 --> 01:07:45,300
Rocky, please don't go.
I couldn't stand it
1471
01:07:45,367 --> 01:07:46,634
if anything happened to you.
1472
01:07:46,700 --> 01:07:47,777
Nothing's going to happen to me.
1473
01:07:47,801 --> 01:07:48,967
If I told you
1474
01:07:49,034 --> 01:07:50,276
you meant everything
in the world to me-
1475
01:07:50,300 --> 01:07:51,333
don't talk like that.
1476
01:07:51,400 --> 01:07:53,433
I can't help it.
I don't care anymore.
1477
01:07:53,500 --> 01:07:54,500
Maybe I shouldn't say it,
1478
01:07:54,534 --> 01:07:55,600
but I'm going to anyway.
1479
01:07:55,667 --> 01:07:56,777
No, you're not.
You're gonna stay here
1480
01:07:56,801 --> 01:07:57,801
and get some sleep,
1481
01:07:57,867 --> 01:07:59,010
and I'll be back
in a little while.
1482
01:07:59,034 --> 01:07:59,967
Rocky, please!
1483
01:08:00,034 --> 01:08:01,034
I'll be back.
1484
01:08:27,067 --> 01:08:29,767
Get in. Let's go
to your place.
1485
01:08:29,834 --> 01:08:31,168
Don't be a chump, rocky.
1486
01:08:31,234 --> 01:08:33,367
This is exactly what
Cobb wanted you to do.
1487
01:08:33,433 --> 01:08:34,767
Your place.
1488
01:08:34,834 --> 01:08:36,194
It's too early.
It's not even open.
1489
01:08:36,234 --> 01:08:37,333
There's nobody there.
1490
01:08:37,400 --> 01:08:38,777
That's why we're
going to your place.
1491
01:08:38,801 --> 01:08:39,801
Get in.
1492
01:08:54,067 --> 01:08:55,400
Stop right there.
1493
01:09:04,300 --> 01:09:06,367
Get up on the desk.
1494
01:09:11,101 --> 01:09:12,268
Get up there and lie down.
1495
01:09:12,333 --> 01:09:13,268
Lie down?
1496
01:09:13,333 --> 01:09:14,333
We seem to talk better
1497
01:09:14,400 --> 01:09:15,767
when you're flat on your back.
1498
01:09:28,767 --> 01:09:30,967
You know, there's no use
kiddin' you, rocky.
1499
01:09:31,034 --> 01:09:33,433
I- I've been out
to get you.
1500
01:09:33,500 --> 01:09:34,700
I was kind of a chump
1501
01:09:34,767 --> 01:09:35,977
to fool around with this at all.
1502
01:09:36,001 --> 01:09:40,634
Like I told you before,
I'm 60% legitimate now.
1503
01:09:40,700 --> 01:09:43,333
You know, Cobb doesn't
have anything on us yet.
1504
01:09:43,400 --> 01:09:46,367
He's trying to get us
to fight it out for him.
1505
01:09:46,433 --> 01:09:48,067
What are you doing?
1506
01:09:48,134 --> 01:09:50,667
You ever hear of a game
called Russian roulette?
1507
01:09:50,734 --> 01:09:53,101
It's supposed to show
how much nerve you have.
1508
01:09:53,168 --> 01:09:54,734
6 chambers, one bullet.
1509
01:09:58,333 --> 01:10:00,467
Oh, now-now, wait
a minute, rocky.
1510
01:10:00,534 --> 01:10:02,333
I-
1511
01:10:02,400 --> 01:10:03,767
Now, take it easy, rocky.
1512
01:10:03,834 --> 01:10:05,467
And every time I spin this,
1513
01:10:05,534 --> 01:10:07,667
you've got
a 5-to-1 chance.
1514
01:10:07,734 --> 01:10:08,734
That's better odds
1515
01:10:08,801 --> 01:10:10,867
than you gave
my friends last night.
1516
01:10:13,433 --> 01:10:15,700
Look, rocky,
the money's in a safe
1517
01:10:15,767 --> 01:10:17,001
underneath this desk.
1518
01:10:17,067 --> 01:10:18,467
I'm not interested
in the money now.
1519
01:10:19,700 --> 01:10:21,268
Look, rocky,
I'll tell you-
1520
01:10:21,333 --> 01:10:22,510
I'll tell you where
the rest of it is.
1521
01:10:22,534 --> 01:10:23,534
It'll be a cinch
1522
01:10:23,600 --> 01:10:24,534
for you to pick it up.
1523
01:10:24,600 --> 01:10:26,500
That was
a messy killing, Castro.
1524
01:10:26,567 --> 01:10:29,034
A pretty little girl
isn't so pretty anymore.
1525
01:10:29,101 --> 01:10:30,567
A one-legged marine
is all shot up
1526
01:10:30,634 --> 01:10:32,600
just because somebody
thought it was me.
1527
01:10:32,667 --> 01:10:34,834
You'll have $100,000, rocky.
1528
01:10:34,901 --> 01:10:36,700
I'll help you get out
of the country, huh?
1529
01:10:36,767 --> 01:10:38,867
You don't get the idea, do you?
1530
01:10:38,934 --> 01:10:41,034
Will you cut that out a minute!
1531
01:10:41,101 --> 01:10:42,168
Look...
1532
01:10:42,234 --> 01:10:43,309
You drag me into this thing
1533
01:10:43,333 --> 01:10:44,333
and you're gonna ruin
1534
01:10:44,400 --> 01:10:45,676
a couple of
your very best friends.
1535
01:10:45,700 --> 01:10:46,700
Like who?
1536
01:10:46,767 --> 01:10:47,700
If you hadn't been
so thick-headed,
1537
01:10:47,767 --> 01:10:49,077
you'd have seen it
a long time ago.
1538
01:10:49,101 --> 01:10:50,443
Danny pulled
that stick-up with me.
1539
01:10:50,467 --> 01:10:51,947
You had turned it down,
but he didn't.
1540
01:10:52,801 --> 01:10:53,700
No, it's the truth, rocky.
1541
01:10:53,767 --> 01:10:55,134
Danny killed the guard.
1542
01:10:55,201 --> 01:10:56,810
Fletcher had identified
him before I got to him
1543
01:10:56,834 --> 01:10:57,834
with the 5 grand.
1544
01:10:57,901 --> 01:10:58,901
He agreed to frame you
1545
01:10:58,967 --> 01:11:01,367
and name Danny as an accessory.
1546
01:11:01,433 --> 01:11:02,367
Who do you think
has the other half
1547
01:11:02,433 --> 01:11:03,367
of the dough?
Who?
1548
01:11:03,433 --> 01:11:04,967
Nancy, his wife.
1549
01:11:05,034 --> 01:11:06,234
How do you think I knew
1550
01:11:06,300 --> 01:11:07,234
you were coming to my office
1551
01:11:07,300 --> 01:11:09,101
the other night?
She called and told me
1552
01:11:09,168 --> 01:11:11,500
you were on your way
over packin' a gun.
1553
01:11:11,567 --> 01:11:12,767
Go on.
1554
01:11:12,834 --> 01:11:13,910
She's been trying
to keep your nose
1555
01:11:13,934 --> 01:11:15,168
out of everything.
1556
01:11:15,234 --> 01:11:17,134
She even took a shot
at you to scare you off.
1557
01:11:17,201 --> 01:11:19,168
So you tried to kill her
along with me.
1558
01:11:19,234 --> 01:11:20,443
Oh, she was shootin'
off her mouth
1559
01:11:20,467 --> 01:11:22,234
about Fletcher.
You said so yourself.
1560
01:11:22,300 --> 01:11:23,300
All right, stupid,
1561
01:11:23,367 --> 01:11:24,543
pick up the phone and call Cobb.
1562
01:11:24,567 --> 01:11:27,500
Oh, you're nuts, rocky.
1563
01:11:27,567 --> 01:11:30,400
You want to play some more?
1564
01:11:30,467 --> 01:11:31,867
What am I supposed to tell him?
1565
01:11:31,934 --> 01:11:32,974
Tell him to get over here.
1566
01:11:33,001 --> 01:11:34,241
You're gonna make a confession.
1567
01:11:39,734 --> 01:11:42,067
Take it easy with that thing.
1568
01:11:42,134 --> 01:11:43,134
Look, rocky-
1569
01:11:43,201 --> 01:11:44,667
you're stretching your luck.
1570
01:12:02,367 --> 01:12:03,300
Yeah?
1571
01:12:03,367 --> 01:12:06,700
Lieutenant Cobb, please.
1572
01:12:06,767 --> 01:12:08,034
This is Louie Castro.
1573
01:12:08,101 --> 01:12:09,534
What's the matter, Castro?
1574
01:12:09,600 --> 01:12:10,534
Hello, Cobb?
1575
01:12:10,600 --> 01:12:12,168
This is Louie Castro.
1576
01:12:12,234 --> 01:12:13,433
Get over to my place.
1577
01:12:13,500 --> 01:12:15,834
I'd like to make
a full confession.
1578
01:12:17,500 --> 01:12:18,567
You in trouble?
1579
01:12:18,634 --> 01:12:21,168
Yeah. Rocky mulloy
is with me here now.
1580
01:12:21,234 --> 01:12:22,234
We'll be right over.
1581
01:12:22,300 --> 01:12:23,400
Come on.
1582
01:12:24,600 --> 01:12:26,567
Thanks, lieutenant.
1583
01:12:28,534 --> 01:12:30,201
Well, that's that.
1584
01:12:30,268 --> 01:12:32,801
Now will you put
that thing away?
1585
01:12:32,867 --> 01:12:36,268
I don't think we're gonna
play with this anymore.
1586
01:12:36,333 --> 01:12:38,268
Now that you've
called your 2 boys,
1587
01:12:38,333 --> 01:12:39,867
let's really call Gus Cobb.
1588
01:12:39,934 --> 01:12:41,634
I think he'd like to meet them.
1589
01:12:41,700 --> 01:12:44,034
And do me a favor, Castro,
while I'm on the phone,
1590
01:12:44,101 --> 01:12:46,001
try to jump me.
I'd love nothing better
1591
01:12:46,067 --> 01:12:47,901
than shooting you
right in the belly.
1592
01:13:19,134 --> 01:13:20,300
They're all around us.
1593
01:13:20,367 --> 01:13:21,600
Let's shoot it out.
1594
01:13:29,901 --> 01:13:31,043
Let me get out of here,
will you?
1595
01:13:31,067 --> 01:13:32,110
You shouldn't be too anxious
1596
01:13:32,134 --> 01:13:33,467
to get out there.
1597
01:13:33,534 --> 01:13:35,500
The boys might think you
called 'em into a trap.
1598
01:13:35,567 --> 01:13:36,567
Give me a break, rocky.
1599
01:13:36,600 --> 01:13:37,767
Let me get out the back door.
1600
01:13:37,834 --> 01:13:39,400
Your first 6 months
in jail, Castro,
1601
01:13:39,467 --> 01:13:40,634
are gonna be a little rough.
1602
01:13:40,700 --> 01:13:42,001
You won't be able to sleep much.
1603
01:13:42,067 --> 01:13:43,843
You'll be wondering what
your friends are doing.
1604
01:13:43,867 --> 01:13:44,977
I'm not gonna take this alone.
1605
01:13:45,001 --> 01:13:46,043
I'll spill everything I know
1606
01:13:46,067 --> 01:13:47,500
about Danny and the girl.
1607
01:13:47,567 --> 01:13:48,433
Of course, it won't be
as tough on you
1608
01:13:48,500 --> 01:13:49,500
as it was on me
1609
01:13:49,567 --> 01:13:51,500
because you really belong there.
1610
01:13:52,801 --> 01:13:54,667
This wasn't my idea.
I only work for Castro.
1611
01:13:54,734 --> 01:13:55,734
I know all that.
1612
01:13:55,767 --> 01:13:56,777
Give me the key to this joint.
1613
01:13:56,801 --> 01:13:57,801
I haven't got a key.
1614
01:13:57,834 --> 01:13:58,877
I'll tell you anything
you want to know.
1615
01:13:58,901 --> 01:13:59,834
Give me a break, will ya?
1616
01:13:59,901 --> 01:14:01,767
Take him away. You wait
for the coroner.
1617
01:14:01,834 --> 01:14:03,134
We're goin' in the back way.
1618
01:14:08,201 --> 01:14:09,667
You hear that, Castro?
1619
01:14:09,734 --> 01:14:11,801
That's the heavy foot
of the law.
1620
01:14:11,867 --> 01:14:12,734
Get yourself a good lawyer.
1621
01:14:12,801 --> 01:14:13,867
If you're lucky,
1622
01:14:13,934 --> 01:14:16,067
you might get off
with life, like I did.
1623
01:14:18,901 --> 01:14:21,300
The money's in a safe
under the desk.
1624
01:14:21,367 --> 01:14:22,887
Take care of him.
Wait a minute, rocky.
1625
01:14:28,433 --> 01:14:31,801
I don't suppose you have
a permit for this?
1626
01:14:31,867 --> 01:14:33,667
How much of the money's
under the desk?
1627
01:14:33,734 --> 01:14:35,067
His half.
1628
01:14:35,134 --> 01:14:36,901
Where's the rest?
1629
01:14:36,967 --> 01:14:38,168
I don't know.
1630
01:14:40,101 --> 01:14:41,967
I said I didn't know.
1631
01:14:54,234 --> 01:14:55,268
Who is it?
1632
01:14:55,333 --> 01:14:57,567
It's me, rocky.
1633
01:14:57,634 --> 01:14:59,500
Oh, rocky, I'm
so glad you're back.
1634
01:14:59,567 --> 01:15:00,867
I've nearly been out of my mind.
1635
01:15:00,934 --> 01:15:01,834
Where have you been?
1636
01:15:01,901 --> 01:15:03,201
Looking for Castro.
1637
01:15:03,268 --> 01:15:04,600
You found him?
1638
01:15:04,667 --> 01:15:06,867
I went to his apartment,
to his office.
1639
01:15:06,934 --> 01:15:08,667
He's hiding out somewhere...
1640
01:15:08,734 --> 01:15:10,367
Or looking for me.
1641
01:15:11,901 --> 01:15:13,801
You've gotta get away from here.
1642
01:15:13,867 --> 01:15:15,700
Go somewhere where
Castro can't find you.
1643
01:15:15,767 --> 01:15:18,067
I've been thinking about it.
1644
01:15:18,134 --> 01:15:19,500
Take me with you.
1645
01:15:19,567 --> 01:15:20,567
Take you?
1646
01:15:20,634 --> 01:15:21,867
Yes, rocky, please.
1647
01:15:21,934 --> 01:15:22,934
Where would we go?
1648
01:15:23,001 --> 01:15:24,134
Anyplace.
It doesn't matter.
1649
01:15:24,201 --> 01:15:25,300
We've just gotta get away.
1650
01:15:25,367 --> 01:15:26,834
Well, that isn't so easy.
1651
01:15:26,901 --> 01:15:28,168
But you can't go without me.
1652
01:15:28,234 --> 01:15:30,168
I couldn't stand
to be alone again.
1653
01:15:30,234 --> 01:15:31,934
Danny will be out in 6 months.
1654
01:15:32,001 --> 01:15:33,268
You can stand 6 months.
1655
01:15:38,367 --> 01:15:39,300
Rocky.
1656
01:15:39,367 --> 01:15:40,400
What is it, Nancy?
1657
01:15:41,834 --> 01:15:43,567
I'm not gonna wait
6 months for Danny.
1658
01:15:43,634 --> 01:15:45,234
If he got out tomorrow,
i wouldn't wait,
1659
01:15:45,300 --> 01:15:46,767
and you know why.
1660
01:15:46,834 --> 01:15:50,201
No. You tell me why.
1661
01:15:50,268 --> 01:15:51,508
You're just afraid to admit it,
1662
01:15:51,567 --> 01:15:54,333
but you know.
1663
01:15:54,400 --> 01:15:55,934
Take me with you.
1664
01:15:56,001 --> 01:15:57,734
I haven't got the cab fare
1665
01:15:57,801 --> 01:16:00,268
to get us to the city limits.
1666
01:16:00,333 --> 01:16:01,967
I've got some money.
1667
01:16:02,034 --> 01:16:02,934
You couldn't be making much
1668
01:16:03,001 --> 01:16:04,534
at that job you're doing.
1669
01:16:04,600 --> 01:16:05,534
I've got enough to take us
1670
01:16:05,600 --> 01:16:06,967
as far as
we want to go-
1671
01:16:07,034 --> 01:16:08,168
the other end of the world,
1672
01:16:08,234 --> 01:16:10,600
away from Castro,
away from everything.
1673
01:16:10,667 --> 01:16:12,101
That's a long way.
1674
01:16:17,433 --> 01:16:20,067
Not if you've got $50,000.
1675
01:16:22,600 --> 01:16:25,168
No, not if you've got $50,000.
1676
01:16:25,234 --> 01:16:27,500
It's in a suitcase
in Williams' basement.
1677
01:16:27,567 --> 01:16:29,168
In the old house?
1678
01:16:31,001 --> 01:16:32,333
Oh, I couldn't tell you before.
1679
01:16:32,400 --> 01:16:34,134
I'm surprised you didn't guess.
1680
01:16:34,201 --> 01:16:35,467
Danny was in on it.
1681
01:16:35,534 --> 01:16:36,934
I've had the money all the time.
1682
01:16:37,001 --> 01:16:38,101
5 years.
1683
01:16:38,168 --> 01:16:39,276
Oh, I wanted to do something,
1684
01:16:39,300 --> 01:16:40,534
but I couldn't.
1685
01:16:40,600 --> 01:16:42,367
The whole trial
you didn't say anything.
1686
01:16:42,433 --> 01:16:43,801
Rocky, I couldn't.
1687
01:16:43,867 --> 01:16:45,144
Castro told me
if I said anything,
1688
01:16:45,168 --> 01:16:46,801
I'd be arrested
for having the money.
1689
01:16:46,867 --> 01:16:47,867
You had the money,
1690
01:16:47,934 --> 01:16:49,300
and I went away for 5 years.
1691
01:16:49,367 --> 01:16:50,943
Oh, I didn't want to
see you go to prison,
1692
01:16:50,967 --> 01:16:52,201
but I was afraid,
1693
01:16:52,268 --> 01:16:53,500
afraid of Castro.
1694
01:16:53,567 --> 01:16:55,801
Why didn't you tell me
when I got out, Nancy?
1695
01:16:55,867 --> 01:16:59,667
I don't know.
1696
01:16:59,734 --> 01:17:01,700
Oh, but we can forget all that.
1697
01:17:01,767 --> 01:17:03,567
It's all worked out now.
1698
01:17:03,634 --> 01:17:05,309
You're free, and we're
back together again.
1699
01:17:05,333 --> 01:17:07,700
That's all that matters.
1700
01:17:07,767 --> 01:17:10,001
It's always been
you and me, rocky.
1701
01:17:10,067 --> 01:17:12,001
You know that.
1702
01:17:12,067 --> 01:17:14,001
Yeah.
1703
01:17:14,067 --> 01:17:16,234
It's always been you and me.
1704
01:17:18,767 --> 01:17:19,934
Darling, what's the matter?
1705
01:17:20,001 --> 01:17:21,567
You've always been
in love with me.
1706
01:17:21,634 --> 01:17:23,333
You still are, aren't you?
1707
01:17:23,400 --> 01:17:24,433
I still am.
1708
01:17:24,500 --> 01:17:26,201
Then you'll get me out of here.
1709
01:17:26,268 --> 01:17:27,268
I'll get you out.
1710
01:17:27,333 --> 01:17:29,201
This morning?
Can we leave right away?
1711
01:17:29,268 --> 01:17:30,201
We'll leave right away.
1712
01:17:30,268 --> 01:17:31,567
I'll get packed.
Sure.
1713
01:17:31,634 --> 01:17:32,801
You'd better get packed, too.
1714
01:17:32,867 --> 01:17:33,867
Sure.
1715
01:17:38,500 --> 01:17:41,367
Darling, we'll have such
a wonderful life together.
1716
01:17:47,967 --> 01:17:49,433
Hurry.
1717
01:18:05,901 --> 01:18:06,901
Rocky...
1718
01:18:08,400 --> 01:18:10,700
I just came from the hospital.
1719
01:18:10,767 --> 01:18:12,634
Delong's gonna be all right.
1720
01:18:12,700 --> 01:18:14,667
Thanks.
1721
01:18:14,734 --> 01:18:16,834
Did you find
the rest of the money?
1722
01:18:16,901 --> 01:18:18,333
Yeah. It's
in a suitcase
1723
01:18:18,400 --> 01:18:19,867
in the basement
of the old house.
1724
01:18:19,934 --> 01:18:21,567
I knew it couldn't be
in her trailer.
1725
01:18:21,634 --> 01:18:24,001
I've had it searched
a dozen times.
1726
01:18:24,067 --> 01:18:25,433
You might as well pick her up.
1727
01:18:25,500 --> 01:18:27,333
She'll be packed.
1728
01:18:27,400 --> 01:18:29,634
You feel pretty rotten
about it, don't you?
1729
01:18:29,700 --> 01:18:30,967
How would you feel?
1730
01:18:49,600 --> 01:18:52,600
1731
01:18:52,667 --> 01:18:55,400
115937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.