All language subtitles for Blue.Bloods.S10E17.HDTV.x264-SVA.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,630 --> 00:00:02,741 ABETEMARCO: It's not your fault 2 00:00:02,765 --> 00:00:03,997 he's walking. 3 00:00:04,066 --> 00:00:06,066 Uh, you had no time to prepare. 4 00:00:06,135 --> 00:00:08,735 The D.A. should know you can't rush a case like this. 5 00:00:08,804 --> 00:00:10,015 That's not gonna make a difference 6 00:00:10,039 --> 00:00:11,872 to the families of those victims. 7 00:00:11,941 --> 00:00:14,041 We'll get Costa on something else. 8 00:00:14,109 --> 00:00:16,443 Yeah. The next double homicide he commits? 9 00:00:16,512 --> 00:00:18,545 Well, hopefully not that. 10 00:00:18,614 --> 00:00:19,546 (knocking on door) 11 00:00:19,615 --> 00:00:21,081 I have Dr. Dornan to see you. 12 00:00:22,251 --> 00:00:24,284 Sorry to hear about Michael Costa. 13 00:00:24,353 --> 00:00:26,787 He's already giving me grief counseling. 14 00:00:26,855 --> 00:00:28,155 I may have something better. 15 00:00:30,025 --> 00:00:33,427 I've been consulting on a related trial in your bureau. 16 00:00:33,495 --> 00:00:34,761 Donnie Hassett's. 17 00:00:34,830 --> 00:00:36,029 Wasn't he one 18 00:00:36,131 --> 00:00:38,031 of Costa's guys? ERIN: Yeah, 19 00:00:38,100 --> 00:00:40,434 but he fell out of favor 15 years ago? 20 00:00:40,502 --> 00:00:42,069 Still, he's not gonna roll on him. 21 00:00:42,137 --> 00:00:44,371 He wants to now. And why is that? 22 00:00:44,440 --> 00:00:46,373 Hassett's case has been held up for two years 23 00:00:46,442 --> 00:00:48,575 while he tries to build an insanity defense. 24 00:00:48,644 --> 00:00:50,577 That's two years on Rikers Island, 25 00:00:50,646 --> 00:00:53,614 and he just watched his old boss walk free. 26 00:00:53,682 --> 00:00:57,317 So now he's admitting to faking insanity? 27 00:00:57,386 --> 00:00:59,920 He's shifting his tactics. 28 00:00:59,989 --> 00:01:01,355 What did he say to you, exactly? 29 00:01:01,423 --> 00:01:05,025 That he can link Costa to a couple murders from years ago. 30 00:01:05,094 --> 00:01:07,127 Even knows where the bodies are buried. 31 00:01:08,163 --> 00:01:09,863 And you believe him? 32 00:01:10,899 --> 00:01:13,066 My evaluation stands. 33 00:01:13,135 --> 00:01:15,168 He's a sociopath. 34 00:01:15,237 --> 00:01:17,771 Lying is like breathing to him. 35 00:01:17,840 --> 00:01:20,841 But it's your call if you want to hear what he has to say. 36 00:01:28,017 --> 00:01:30,150 POLLY: Thief. DERICK: Mrs. Riley, please calm down. 37 00:01:30,219 --> 00:01:31,563 POLLY: You're a thief. Where is it? 38 00:01:31,587 --> 00:01:32,886 Where is my necklace? 39 00:01:32,955 --> 00:01:34,921 Ma'am, I have no idea what you're talking about. 40 00:01:34,990 --> 00:01:37,090 Everything okay? No, 41 00:01:37,159 --> 00:01:38,492 everything's not okay. 42 00:01:38,560 --> 00:01:40,839 This plumber came into my apartment and stole my necklace. 43 00:01:40,863 --> 00:01:43,096 No, my name's Derick. I'm the building super. 44 00:01:43,165 --> 00:01:45,365 Whatever. Wait till my husband gets home. 45 00:01:45,434 --> 00:01:46,611 I'm sorry to bother you, Officer Janko. 46 00:01:46,635 --> 00:01:47,834 I'll clear this up. 47 00:01:47,903 --> 00:01:49,036 You're an officer? 48 00:01:49,104 --> 00:01:50,504 Good. Arrest that man. 49 00:01:50,572 --> 00:01:53,307 Is it possible you just misplaced it? 50 00:01:53,375 --> 00:01:55,942 No. It was stolen right out of my safe. 51 00:01:56,011 --> 00:01:57,778 Someone broke into your safe? Yes. 52 00:01:57,846 --> 00:01:59,046 I found it wide open. 53 00:01:59,114 --> 00:02:01,481 Could you have given the combination to anyone? 54 00:02:01,550 --> 00:02:03,483 No. 55 00:02:03,552 --> 00:02:06,153 But someone must have... 56 00:02:08,557 --> 00:02:10,290 I think you're a little confused, ma'am. 57 00:02:10,359 --> 00:02:11,903 You know what? I'm sure you just misplaced it, 58 00:02:11,927 --> 00:02:12,993 like Officer Janko said. 59 00:02:13,062 --> 00:02:15,228 Do you want us to help you look? 60 00:02:16,899 --> 00:02:18,231 No. 61 00:02:19,535 --> 00:02:20,701 (door slams) 62 00:02:22,271 --> 00:02:24,137 Just out of curiosity, 63 00:02:24,206 --> 00:02:27,140 how many people you think your client's killed in his lifetime? 64 00:02:27,209 --> 00:02:30,010 Mr. Wilks has, of course, never killed anyone, Detectives. 65 00:02:30,079 --> 00:02:31,311 Except for Elliott Greene. 66 00:02:31,380 --> 00:02:32,746 Including Elliott Greene. 67 00:02:32,815 --> 00:02:34,259 Mm-hmm. BAEZ: We have your client on camera, 68 00:02:34,283 --> 00:02:37,050 with Greene, moments before he died. 69 00:02:38,587 --> 00:02:39,853 An unhappy coincidence. 70 00:02:39,922 --> 00:02:42,389 An unhappy coincidence that Greene had his skull bashed in? 71 00:02:42,458 --> 00:02:43,724 He was a junkie. 72 00:02:43,792 --> 00:02:45,392 When I saw him, he was half dead already. 73 00:02:45,461 --> 00:02:49,730 Right. So it was drugs did this to Elliot Greene, huh? 74 00:02:49,798 --> 00:02:52,866 He was high, took a bad fall. 75 00:02:54,303 --> 00:02:55,369 ALEX: Again, 76 00:02:55,437 --> 00:02:57,337 nothing to do with my client. 77 00:02:57,406 --> 00:02:59,740 Exactly how is it that you even sleep at night? 78 00:02:59,808 --> 00:03:02,542 Just fine. I represent an honest citizen who's been unjustly... 79 00:03:02,611 --> 00:03:04,444 You represent a dishonest scumbag 80 00:03:04,513 --> 00:03:06,480 who has blood on his hands. 81 00:03:08,183 --> 00:03:10,650 Okay, we'll see who's smiling when the M.E. comes back 82 00:03:10,719 --> 00:03:14,054 and rules this a homicide and your client gets put away. 83 00:03:14,123 --> 00:03:15,722 For life. 84 00:03:17,659 --> 00:03:19,926 Now that'll be a bad fall. 85 00:03:20,963 --> 00:03:22,396 (door closes) 86 00:03:22,464 --> 00:03:24,398 (siren wailing) 87 00:03:24,466 --> 00:03:28,168 (indistinct chatter) 88 00:03:28,237 --> 00:03:29,647 JEFF: All right, you guys know the deal. 89 00:03:29,671 --> 00:03:31,204 Get your hands out of your pockets. 90 00:03:31,273 --> 00:03:32,717 But we didn't do anything. Get your hands out of your pockets! 91 00:03:32,741 --> 00:03:34,708 Let's go, let's go. Come on, guys. 92 00:03:34,777 --> 00:03:36,154 Get up against the fence. This is harassment. 93 00:03:36,178 --> 00:03:38,111 Are you seeing this? Are you recording this? 94 00:03:38,180 --> 00:03:39,880 Man, look at this. It's an illegal search. 95 00:03:39,948 --> 00:03:41,388 Hey! I'm not gonna do nothing, man... 96 00:03:41,417 --> 00:03:44,484 (overlapping shouting) 97 00:03:48,157 --> 00:03:50,857 Hey, get off! Aah! Are you seeing this? 98 00:03:50,926 --> 00:03:53,393 Hey! I'm not gonna do nothing, man. Get off! 99 00:03:53,462 --> 00:03:54,292 This is ridiculous! 100 00:03:54,316 --> 00:03:56,197 Turn that thing off. Turn that off. Turn it off! 101 00:03:56,198 --> 00:03:58,465 Put it away! Put your phone down. 102 00:03:59,501 --> 00:04:00,801 And you suspended him for this? 103 00:04:00,869 --> 00:04:02,102 I did. 104 00:04:02,171 --> 00:04:04,438 For doing his job. Oh, here we go. 105 00:04:04,506 --> 00:04:07,240 The men already don't like it one bit. 106 00:04:07,309 --> 00:04:10,310 When they see this, you're gonna have a mutiny on your hands. 107 00:04:10,379 --> 00:04:12,245 Which is why I asked you up here, Johnny, 108 00:04:12,314 --> 00:04:13,580 to help me settle it. 109 00:04:13,649 --> 00:04:15,182 The men won't just lie down. 110 00:04:15,250 --> 00:04:16,349 I don't expect them to. 111 00:04:16,418 --> 00:04:19,419 What I do expect is discipline in the ranks. 112 00:04:19,488 --> 00:04:21,421 Our ranks. Yours and mine. 113 00:04:21,490 --> 00:04:23,690 Jeff's a good cop who the media's now gone after 114 00:04:23,759 --> 00:04:25,392 with no context. 115 00:04:25,461 --> 00:04:28,361 And your suspension gives them the stamp of approval. 116 00:04:28,430 --> 00:04:30,997 The suspension is according to procedure. 117 00:04:31,066 --> 00:04:33,200 Or it's you covering your own ass. 118 00:04:34,903 --> 00:04:36,703 That's what the rank and file are saying. 119 00:04:36,772 --> 00:04:38,405 You're quoting them exactly, are you? 120 00:04:38,474 --> 00:04:41,274 Look, the media calls you out personally. 121 00:04:41,343 --> 00:04:43,977 This was part of a larger pattern of your tactics 122 00:04:44,046 --> 00:04:45,512 under the new mayor, 123 00:04:45,581 --> 00:04:48,515 a reversion to the so-called dark days of stop-and-frisk. 124 00:04:48,584 --> 00:04:50,450 I care about my cops, not the media. 125 00:04:50,519 --> 00:04:54,020 But by suspending this officer, you just dump it on him. 126 00:04:54,089 --> 00:04:55,589 That's what's out there. 127 00:04:57,125 --> 00:04:59,092 I'm just warning you. 128 00:05:00,128 --> 00:05:01,128 Warn or threaten? 129 00:05:01,196 --> 00:05:02,496 The suspended officer's 130 00:05:02,564 --> 00:05:04,364 a union delegate who carries weight 131 00:05:04,433 --> 00:05:07,534 among the cops in his own right. 132 00:05:07,603 --> 00:05:12,038 I got it on good authority he's organizing a bout of blue flu 133 00:05:12,107 --> 00:05:14,207 in response to his suspension. 134 00:05:14,276 --> 00:05:16,510 So, threaten it is. 135 00:05:18,313 --> 00:05:19,846 It's not coming from me, Frank. 136 00:05:19,915 --> 00:05:21,581 (chuckles): No, just your union. 137 00:05:21,650 --> 00:05:23,216 You're not seeing it. 138 00:05:23,285 --> 00:05:26,586 There's a cancer in this department. 139 00:05:30,592 --> 00:05:33,593 There's a cancer in my department? 140 00:05:35,597 --> 00:05:36,897 What's the offer? 141 00:05:36,965 --> 00:05:38,164 Reinstate him. 142 00:05:38,233 --> 00:05:39,900 In exchange for? 143 00:05:39,968 --> 00:05:41,434 The respect of the rank and file. 144 00:05:41,503 --> 00:05:43,770 I have the deepest respect for the rank and file. 145 00:05:43,839 --> 00:05:45,338 Are you doubting that? 146 00:05:46,808 --> 00:05:48,975 You need to hear him out. 147 00:05:53,282 --> 00:05:55,093 I thought his head was gonna burst into flames there 148 00:05:55,117 --> 00:05:56,249 for a second. 149 00:05:57,753 --> 00:05:59,230 You suppose it might have something to do 150 00:05:59,254 --> 00:06:02,255 with me suspending his son? 151 00:06:07,829 --> 00:06:11,829 ♪ Blue Bloods 10x17 ♪ The Puzzle Palace Original Air Date on April 3, 2020 152 00:06:11,853 --> 00:06:18,953 == sync, corrected by elderman == @elder_man 153 00:06:18,977 --> 00:06:25,045 ♪ ♪ 154 00:06:27,044 --> 00:06:28,444 Is that the Greene autopsy? 155 00:06:28,512 --> 00:06:29,611 Nope. 156 00:06:29,680 --> 00:06:30,680 Then what? 157 00:06:30,715 --> 00:06:32,414 A sick joke. 158 00:06:32,483 --> 00:06:36,952 Accidental death caused by acute intoxication 159 00:06:37,021 --> 00:06:41,023 due to the combined effects of heroin, fentanyl and cocaine. 160 00:06:41,125 --> 00:06:43,525 Okay, but you don't get a caved-in skull like that 161 00:06:43,594 --> 00:06:45,027 from an overdose. 162 00:06:45,096 --> 00:06:48,230 The stairs he fell down, just like Jackson claimed. 163 00:06:48,299 --> 00:06:49,665 Who the hell did the autopsy? 164 00:06:49,767 --> 00:06:50,532 Carson. 165 00:06:50,601 --> 00:06:52,434 Megan Carson? 166 00:06:52,503 --> 00:06:53,602 I know. If it had been Reed 167 00:06:53,671 --> 00:06:55,204 or Keller, different story... 168 00:06:55,272 --> 00:06:56,672 Carson doesn't make mistakes. 169 00:06:56,741 --> 00:06:57,973 Not usually. 170 00:06:58,042 --> 00:06:59,875 Jackson's gonna walk with this report. 171 00:06:59,944 --> 00:07:01,110 I know. 172 00:07:08,953 --> 00:07:10,352 (clears throat) Megan? 173 00:07:10,421 --> 00:07:12,621 Detectives. Yeah. 174 00:07:12,690 --> 00:07:14,601 We don't mean any disrespect, but we're wondering 175 00:07:14,625 --> 00:07:16,225 if it's possible that you might have 176 00:07:16,293 --> 00:07:19,995 made a mistake with the, uh, Elliott Greene manner of death. 177 00:07:20,064 --> 00:07:21,163 Absolutely not. 178 00:07:21,232 --> 00:07:24,199 He had a lethal cocktail of drugs in his system. 179 00:07:24,268 --> 00:07:25,834 And then he fell down some stairs? 180 00:07:25,903 --> 00:07:28,404 That was the source of the cranial trauma. 181 00:07:28,472 --> 00:07:29,805 Sounds convenient. 182 00:07:29,874 --> 00:07:31,140 Not for him. He's dead. 183 00:07:31,208 --> 00:07:33,909 We mean, convenient for the guy that killed him. 184 00:07:33,978 --> 00:07:35,811 Uh, Jackson Wilks. 185 00:07:35,880 --> 00:07:37,212 I don't know about all that. 186 00:07:37,281 --> 00:07:38,380 BAEZ: Well, let us tell you. 187 00:07:38,449 --> 00:07:41,183 He's a hit man who is out on the streets. 188 00:07:41,252 --> 00:07:44,853 I'm sorry. Are you accusing me of something? 189 00:07:44,922 --> 00:07:47,756 No, we just want to make sure we have the whole story. That... 190 00:07:47,825 --> 00:07:48,991 CARSON: You do, 191 00:07:49,060 --> 00:07:50,659 right there in that file. 192 00:07:50,728 --> 00:07:55,064 I'm sorry that I can't help, but this wasn't a homicide. 193 00:07:55,132 --> 00:07:56,899 You're not even gonna review it? 194 00:07:56,967 --> 00:07:58,534 I am a little busy, as you can see. 195 00:07:58,602 --> 00:08:00,869 Yeah, so are we, trying to keep Wilks off the street 196 00:08:00,938 --> 00:08:02,204 before someone else is killed. 197 00:08:02,273 --> 00:08:03,717 DANNY: Okay, let's all just take it easy. 198 00:08:03,741 --> 00:08:05,407 We're all on the same team here. 199 00:08:05,476 --> 00:08:07,342 Are we? 200 00:08:07,411 --> 00:08:11,580 Yes. And, uh, the M.E. has spoken, so... 201 00:08:19,790 --> 00:08:22,758 Donnie Hassett, this is Detective ABETEMARCO. 202 00:08:22,827 --> 00:08:26,195 I'm A.D.A. Erin Reagan, if you remember. 203 00:08:26,263 --> 00:08:27,496 How could I possibly forget? 204 00:08:27,565 --> 00:08:29,832 It's funny. Last time we met, 205 00:08:29,867 --> 00:08:32,267 you could barely string a sentence together. 206 00:08:32,336 --> 00:08:33,802 That was a very stressful period. 207 00:08:33,871 --> 00:08:38,540 Right. And you are no longer pleading insanity. 208 00:08:38,609 --> 00:08:41,777 Uh, Mr. Hassett would like to make a deal instead. 209 00:08:41,846 --> 00:08:42,778 He knows where Costa 210 00:08:42,847 --> 00:08:44,913 has at least one body buried. 211 00:08:46,283 --> 00:08:48,484 And you can directly connect it to Costa? 212 00:08:48,552 --> 00:08:49,585 That's right. 213 00:08:49,653 --> 00:08:51,086 In exchange for? 214 00:08:51,155 --> 00:08:52,621 Engineering my release. 215 00:08:52,690 --> 00:08:54,590 I already served two years for a simple assault. 216 00:08:54,658 --> 00:08:56,125 That put a guy in a simple coma. 217 00:08:56,193 --> 00:08:57,392 And why should we trust you? 218 00:08:57,461 --> 00:09:00,329 You've already lied to us once, about being insane. 219 00:09:02,166 --> 00:09:03,577 I'm gonna be completely honest with you 220 00:09:03,601 --> 00:09:04,766 going forward, A.D.A. Reagan. 221 00:09:04,835 --> 00:09:07,336 Oh, well, if you say so. (laughs) 222 00:09:07,404 --> 00:09:10,639 I know how your doctor labelled me. A sociopath. 223 00:09:10,708 --> 00:09:13,408 Do you know what that is? By definition? 224 00:09:13,477 --> 00:09:16,178 A dangerous nutjob, by definition. 225 00:09:16,247 --> 00:09:21,083 Very good at lying, very bad at empathy, no conscience. 226 00:09:21,152 --> 00:09:23,652 Which describes a lot of criminals. That's true. 227 00:09:23,721 --> 00:09:27,489 But also a lot of highly functional people in Washington, 228 00:09:27,558 --> 00:09:29,958 Wall Street, Hollywood. 229 00:09:30,027 --> 00:09:31,147 ABETEMARCO: You're in Rikers. 230 00:09:31,228 --> 00:09:32,828 That puts you in the first group. 231 00:09:32,897 --> 00:09:35,397 Your preconceptions are-- - No, no, no. Mike. - No... 232 00:09:35,466 --> 00:09:37,132 HASSETT: Your preconceptions are exactly 233 00:09:37,201 --> 00:09:40,002 why I'm gonna offer you a piece of evidence on the house. 234 00:09:40,070 --> 00:09:41,503 This should be good. 235 00:09:41,572 --> 00:09:42,938 Mm-hmm. I'll give you the location 236 00:09:43,007 --> 00:09:47,109 of a gun he used in an execution 15 years ago. 237 00:09:47,178 --> 00:09:49,311 And then maybe we can have a serious talk. 238 00:09:51,015 --> 00:09:52,492 Erin, he's sending us on a goose chase here. 239 00:09:52,516 --> 00:09:56,018 I'm telling the truth, whether you believe me or not. 240 00:09:58,389 --> 00:10:00,455 I had extra! NEWSMAN: 36 hours of steady rainfall 241 00:10:00,524 --> 00:10:02,324 have left many homes in the metro area 242 00:10:02,393 --> 00:10:03,436 knee-deep in floodwaters... 243 00:10:03,460 --> 00:10:05,460 Thought maybe you might want some? 244 00:10:05,529 --> 00:10:08,130 Snickerdoodles, you said? 245 00:10:08,199 --> 00:10:09,731 Put them there on the table. 246 00:10:09,800 --> 00:10:11,867 NEWSMAN: No injuries were reported. 247 00:10:11,936 --> 00:10:13,335 Damage to homes and property 248 00:10:13,404 --> 00:10:14,903 is pegged at $3 million. 249 00:10:14,972 --> 00:10:17,940 Cleanup is expected to take at least two days. 250 00:10:18,008 --> 00:10:20,509 That's a lovely family you have here. 251 00:10:20,578 --> 00:10:23,712 (newsman continues) Is that your-your husband? 252 00:10:23,781 --> 00:10:24,980 Yes. 253 00:10:25,049 --> 00:10:26,582 Does he live here? 254 00:10:26,650 --> 00:10:28,217 Damn thing never works. 255 00:10:28,285 --> 00:10:29,451 (TV turns off) 256 00:10:31,956 --> 00:10:34,056 Did you ever find the necklace you were missing? 257 00:10:34,124 --> 00:10:36,058 That's not all I'm missing. 258 00:10:36,126 --> 00:10:37,426 More jewelry, 259 00:10:37,461 --> 00:10:38,694 china, 260 00:10:38,762 --> 00:10:40,195 my father's old watch. 261 00:10:40,264 --> 00:10:42,030 That plumber stole it all. 262 00:10:42,099 --> 00:10:43,532 May I look at the safe? 263 00:10:43,601 --> 00:10:45,400 It's in the closet. 264 00:10:45,469 --> 00:10:46,668 Over there. 265 00:10:46,737 --> 00:10:48,170 Oh. 266 00:10:53,944 --> 00:10:55,377 Yeah, it's empty. 267 00:10:55,446 --> 00:10:59,681 Of course it is. It was all stolen. 268 00:10:59,750 --> 00:11:01,350 Where's the remote? 269 00:11:01,418 --> 00:11:04,720 Where is it? (sighs) 270 00:11:04,788 --> 00:11:06,221 I appreciate the opportunity 271 00:11:06,290 --> 00:11:08,023 to give my side to your investigation. 272 00:11:08,092 --> 00:11:10,392 And we appreciate your cooperation. 273 00:11:14,064 --> 00:11:15,530 Officer Lyons. 274 00:11:15,599 --> 00:11:17,599 JEFF: Commissioner Reagan. 275 00:11:27,111 --> 00:11:29,945 So, where are we at? 276 00:11:30,014 --> 00:11:32,914 Where we're at is our investigation corroborated 277 00:11:32,983 --> 00:11:35,384 exactly what we saw in the video 278 00:11:35,452 --> 00:11:37,219 and heard in the eyewitness testimony. 279 00:11:37,288 --> 00:11:39,721 Namely, that your actions were not in line 280 00:11:39,790 --> 00:11:45,027 with the mission, vision or values of this department. 281 00:11:46,030 --> 00:11:47,229 Surprise, surprise. 282 00:11:52,436 --> 00:11:55,604 You are accountable for your actions, Officer Lyons. 283 00:11:55,673 --> 00:11:58,640 When no one else is accountable for theirs? 284 00:11:59,677 --> 00:12:01,943 Just who isn't? 285 00:12:02,980 --> 00:12:05,947 I was following orders from my C.O. 286 00:12:06,016 --> 00:12:07,916 Your C.O. ordered you to tune the guy up? 287 00:12:07,985 --> 00:12:09,351 Not in so many words. 288 00:12:09,420 --> 00:12:10,485 In what words, then? 289 00:12:10,554 --> 00:12:12,287 "Put the fear of God in 'em." 290 00:12:12,356 --> 00:12:13,955 See, 291 00:12:14,024 --> 00:12:16,692 he got his ass fried at CompStat last week. 292 00:12:16,760 --> 00:12:18,627 So like C.O.s do, 293 00:12:18,696 --> 00:12:20,173 he came home to the house and kicked the dog, 294 00:12:20,197 --> 00:12:21,997 and us beat cops, we're the dog. 295 00:12:22,066 --> 00:12:25,767 Did you fry his ass at CompStat last week? 296 00:12:25,836 --> 00:12:29,104 There's a sharp rise in street-level drug trafficking 297 00:12:29,173 --> 00:12:30,272 in the precinct. 298 00:12:30,341 --> 00:12:33,342 So grilled maybe, but not fried. 299 00:12:33,410 --> 00:12:35,544 Whatever it was, my C.O. came back hot. 300 00:12:35,612 --> 00:12:39,047 And told his cops to chuck the Patrol Guide? 301 00:12:39,116 --> 00:12:40,682 Well... 302 00:12:40,751 --> 00:12:42,984 (chuckles) No. It d-- It don't work that way. 303 00:12:43,053 --> 00:12:45,787 Well, please, in what way does it work? 304 00:12:45,856 --> 00:12:48,523 I don't work at the Puzzle Palace, so I don't know... 305 00:12:48,592 --> 00:12:51,927 Ah. The Puzzle Palace. 306 00:12:51,995 --> 00:12:55,430 One PP was nicknamed that long before I was here. 307 00:12:55,499 --> 00:12:58,433 So I don't know what gold tells brass. 308 00:12:58,535 --> 00:13:00,435 What I do know is the guys in blue 309 00:13:00,504 --> 00:13:04,039 don't have the white shirt immunity that you all do. 310 00:13:04,108 --> 00:13:07,442 You talk the talk, but we got to walk the walk. 311 00:13:09,747 --> 00:13:12,414 You need to be careful, Officer Lyons. 312 00:13:13,951 --> 00:13:17,119 And you need to know this: the truth. 313 00:13:18,455 --> 00:13:21,723 The truth according to one pissed-off cop? 314 00:13:21,792 --> 00:13:25,093 Ask that when we show up on your doorstep in force next week. 315 00:13:25,162 --> 00:13:28,130 Ask all the other cops who take the beatings from the media 316 00:13:28,198 --> 00:13:29,698 and the crap from the citizens 317 00:13:29,767 --> 00:13:32,467 to keep One PP smelling like roses. 318 00:13:33,670 --> 00:13:36,071 I would remind you I was on the ground, too. 319 00:13:36,140 --> 00:13:38,840 And we answered to One PP, also. 320 00:13:38,909 --> 00:13:41,943 How long ago? Was it even the same back then? 321 00:13:44,381 --> 00:13:48,383 No. It was different. 322 00:13:51,054 --> 00:13:56,091 Sir, my family is NYPD, too. 323 00:13:56,160 --> 00:13:58,827 It's in my blood, too. 324 00:13:58,896 --> 00:14:02,597 And to me, that means if I see something wrong, I call it out. 325 00:14:04,802 --> 00:14:08,437 And you called it out by manhandling a civilian 326 00:14:08,505 --> 00:14:11,406 on our streets. 327 00:14:11,475 --> 00:14:12,974 The suspension stands. 328 00:14:14,531 --> 00:14:16,520 Thanks. DANNY: You're kidding me. Yep. 329 00:14:16,521 --> 00:14:17,641 All right. Thank you so much. 330 00:14:17,971 --> 00:14:19,470 Yeah. What's going on? 331 00:14:20,240 --> 00:14:21,840 I'm gonna dump you back at the squad 332 00:14:21,908 --> 00:14:23,875 and go pay Megan another visit myself. 333 00:14:23,944 --> 00:14:25,310 Just you, huh? 334 00:14:25,378 --> 00:14:26,522 Yeah, I got a hunch about something. 335 00:14:26,546 --> 00:14:28,046 Uh-huh. 336 00:14:28,115 --> 00:14:29,380 What does that mean? "Uh-huh"? 337 00:14:29,449 --> 00:14:31,783 Oh, come on, Danny. You two have been flirting 338 00:14:31,852 --> 00:14:33,451 for the better part of a year now. 339 00:14:33,520 --> 00:14:34,619 What are you talking about? 340 00:14:34,688 --> 00:14:36,254 It doesn't take a detective. 341 00:14:36,323 --> 00:14:37,689 I'm serious. What? 342 00:14:37,757 --> 00:14:39,858 Well, why did you defend her at the morgue, then? 343 00:14:39,926 --> 00:14:41,359 I didn't defend her at the morgue. 344 00:14:41,428 --> 00:14:44,028 She should've reviewed that autopsy no questions asked, 345 00:14:44,097 --> 00:14:45,130 You know that. 346 00:14:45,198 --> 00:14:47,365 I agree with you, 100%. 347 00:14:47,434 --> 00:14:49,234 You do? Yes, I do. 348 00:14:49,302 --> 00:14:50,835 I noticed how she was. 349 00:14:50,904 --> 00:14:53,638 I mean, she's usually cold like the bodies she keeps company. 350 00:14:53,707 --> 00:14:55,640 This time she was nervous, she was aloof. 351 00:14:55,709 --> 00:14:57,976 But I had to get hard evidence first. 352 00:14:58,044 --> 00:14:59,511 So, who was on the phone? 353 00:14:59,579 --> 00:15:01,880 Her boss. She wasn't even supposed to work 354 00:15:01,948 --> 00:15:03,214 the day the Vic came in, 355 00:15:03,283 --> 00:15:05,083 but for some reason, she showed up anyway, 356 00:15:05,152 --> 00:15:08,086 and specifically requested that autopsy. 357 00:15:08,155 --> 00:15:10,355 You think maybe Wilks got to her? 358 00:15:10,423 --> 00:15:12,090 That's what I'm gonna find out. 359 00:15:12,159 --> 00:15:15,493 Captain Sims, congratulations. 360 00:15:15,562 --> 00:15:18,029 Yours has been voted the grungiest precinct 361 00:15:18,098 --> 00:15:20,632 in Manhattan North. 362 00:15:21,902 --> 00:15:23,535 Congratulations. 363 00:15:23,603 --> 00:15:24,936 Well done. 364 00:15:25,005 --> 00:15:27,672 You making any progress on the graffiti problem? 365 00:15:27,741 --> 00:15:29,507 Yes, sir, we've made real strides. 366 00:15:29,576 --> 00:15:31,336 Oh, good. That's good. I'm glad to hear that. 367 00:15:31,378 --> 00:15:33,711 Now, 368 00:15:33,780 --> 00:15:37,015 would you say it's been eradicated? 369 00:15:37,083 --> 00:15:39,017 Pretty much, sir. We've made several arrests. 370 00:15:39,085 --> 00:15:41,019 Several arrests? Wow. 371 00:15:41,087 --> 00:15:44,289 So, there mustn't be any graffiti left at all. 372 00:15:44,357 --> 00:15:45,568 Well, I wouldn't say none, sir... 373 00:15:45,592 --> 00:15:47,492 You wouldn't say? But there's not much left. 374 00:15:47,561 --> 00:15:49,327 Not much left? You know, that's wonderful. 375 00:15:49,396 --> 00:15:50,562 Turn around, Captain. 376 00:15:52,532 --> 00:15:53,631 Look at that. 377 00:15:53,700 --> 00:15:55,967 That look like not much? 378 00:15:56,036 --> 00:15:57,535 That look like not much left to you? 379 00:15:57,604 --> 00:15:59,871 Because to me, it looks like 380 00:15:59,940 --> 00:16:02,674 your whole borough is doused in paint. 381 00:16:02,742 --> 00:16:04,576 We're making progress. Not enough! 382 00:16:04,644 --> 00:16:06,578 And the next time you're here, 383 00:16:06,646 --> 00:16:08,724 if it's not cleaned up, it's gonna be your last time here. 384 00:16:08,748 --> 00:16:10,882 Dismissed. Go home. 385 00:16:15,388 --> 00:16:17,822 (murmuring) 386 00:16:21,561 --> 00:16:23,561 (sighs) 387 00:16:28,235 --> 00:16:30,068 You okay, Captain? 388 00:16:31,104 --> 00:16:32,937 As you were. Sorry, sir. 389 00:16:33,974 --> 00:16:36,241 Rough time in there? 390 00:16:36,309 --> 00:16:38,910 Oh, no, sir. (sighs) 391 00:16:38,979 --> 00:16:40,912 Something I ate for breakfast. 392 00:16:40,947 --> 00:16:42,480 (laughs softly) 393 00:16:44,584 --> 00:16:46,017 Carry on. 394 00:16:46,086 --> 00:16:47,218 Thank you, sir. 395 00:16:47,287 --> 00:16:48,397 GARRETT: Boss, you were there. 396 00:16:48,421 --> 00:16:49,687 We don't use kid gloves, 397 00:16:49,756 --> 00:16:52,624 but the reviews are all built on support for our guys. 398 00:16:52,692 --> 00:16:54,626 I wasn't there for Captain Sims' review. 399 00:16:54,694 --> 00:16:56,060 Was that supportive? 400 00:16:56,129 --> 00:16:58,062 Sims needed the screws turned. 401 00:16:58,131 --> 00:16:59,797 But yes, it was supportive. 402 00:16:59,866 --> 00:17:01,599 I walked on him just out of there. 403 00:17:01,668 --> 00:17:04,135 He was chugging antacids and white as a sheet. 404 00:17:04,204 --> 00:17:05,604 Well, maybe it was something he ate. 405 00:17:05,639 --> 00:17:07,105 (chuckles): Yeah, well... 406 00:17:07,173 --> 00:17:09,440 I know it's not the first time someone's been beat up 407 00:17:09,509 --> 00:17:15,013 by CompStat, but this time, something stuck with me. 408 00:17:15,081 --> 00:17:18,349 Garrett, you heard of "white shirt immunity"? 409 00:17:18,418 --> 00:17:19,784 Only in passing. 410 00:17:19,853 --> 00:17:22,787 It's the gap between white shirts and blue shirts. 411 00:17:22,856 --> 00:17:25,657 The gap between our officers and their superiors. 412 00:17:25,725 --> 00:17:27,792 Higher-ups seem immune to discipline. 413 00:17:27,861 --> 00:17:29,294 So you heard it. 414 00:17:29,362 --> 00:17:31,240 Well, I hear a lot of things, but it doesn't mean 415 00:17:31,264 --> 00:17:32,830 I give them all the same credence. 416 00:17:32,899 --> 00:17:35,433 Sims wears a white shirt. I didn't show him any immunity. 417 00:17:35,502 --> 00:17:38,102 I'm talking about real consequences, Sid, 418 00:17:38,171 --> 00:17:39,737 not just a dressing down. 419 00:17:39,806 --> 00:17:42,407 Well, boss, I can't go around firing brass. 420 00:17:42,475 --> 00:17:44,409 No one is suggesting you should. 421 00:17:44,477 --> 00:17:47,278 So what's wrong with me holding C.O.s like Sims accountable? 422 00:17:47,347 --> 00:17:49,981 Absolutely nothing, as long as they don't take it out 423 00:17:50,050 --> 00:17:51,783 on the guys in their house. 424 00:17:51,851 --> 00:17:54,185 Now you sound like Johnny Lyons' boy. 425 00:17:56,890 --> 00:17:58,501 Not really, but, you know... Look, I know the media 426 00:17:58,525 --> 00:18:02,960 went after him, but he made the mistake, not his C.O., not Sid. 427 00:18:03,997 --> 00:18:06,130 And if he has a point? 428 00:18:06,199 --> 00:18:08,166 You're gonna put that on me? 429 00:18:09,202 --> 00:18:11,903 No. On me. 430 00:18:13,540 --> 00:18:16,507 Every year, there's a cadre of disgruntled officers. 431 00:18:16,576 --> 00:18:17,608 And why? 432 00:18:17,677 --> 00:18:18,976 Boss, they're ungrateful. 433 00:18:19,045 --> 00:18:23,281 Or maybe I've been here too long and I'm just out of touch. 434 00:18:25,318 --> 00:18:27,452 You've been at One PP a long time, 435 00:18:27,520 --> 00:18:30,021 but you are not out of touch. 436 00:18:30,090 --> 00:18:32,223 Our jobs are different than they were back in the day. 437 00:18:33,360 --> 00:18:37,495 But at some point, did I stop being a cop 438 00:18:37,564 --> 00:18:41,566 and turn into a CEO of cops? 439 00:18:42,602 --> 00:18:44,469 You can't h... 440 00:18:44,537 --> 00:18:47,338 Uh, that's a tough one, boss. I don't know. 441 00:18:48,375 --> 00:18:50,308 I don't think that's a question 442 00:18:50,377 --> 00:18:54,479 that either one of us can answer to your satisfaction. 443 00:18:58,451 --> 00:19:00,051 I got to give it to you. 444 00:19:00,120 --> 00:19:01,953 We found the gun, right where you said. 445 00:19:02,021 --> 00:19:03,221 Do you trust me now? 446 00:19:03,289 --> 00:19:06,991 No. You know all good lies start with the truth. 447 00:19:07,060 --> 00:19:08,559 Your loss. 448 00:19:08,628 --> 00:19:10,962 Look, we'll play ball-- you have my word-- 449 00:19:11,030 --> 00:19:13,231 but we're not guaranteeing anything without a body. 450 00:19:13,299 --> 00:19:15,066 My word is good. You can ask around. 451 00:19:22,776 --> 00:19:24,208 I'm coming with you. 452 00:19:24,277 --> 00:19:25,977 (chuckles) That's a good one. 453 00:19:26,045 --> 00:19:27,812 I've been nothing but honest with you two. 454 00:19:27,881 --> 00:19:30,381 I've given you a chip, I deserve one in turn. 455 00:19:30,450 --> 00:19:32,650 I'm coming with you to the body or it's no deal. 456 00:19:32,719 --> 00:19:34,986 Okay, then. No deal. 457 00:19:36,022 --> 00:19:37,855 Is he right? 458 00:19:37,924 --> 00:19:41,259 Probably. And smart, too. 459 00:19:42,662 --> 00:19:44,295 But...? 460 00:19:46,166 --> 00:19:47,698 But I really want Costa. 461 00:19:47,767 --> 00:19:48,978 Erin... And probably for the first time 462 00:19:49,002 --> 00:19:51,302 in your life, you're the lesser of two evils. 463 00:19:51,371 --> 00:19:52,570 Gee, thanks. 464 00:19:52,639 --> 00:19:53,759 Counsel all right with this? 465 00:19:53,807 --> 00:19:55,239 Yes. 466 00:19:55,308 --> 00:19:56,752 Erin, there's no way we're trusting this guy. 467 00:19:56,776 --> 00:19:57,942 You got a gun, don't you? 468 00:19:58,011 --> 00:19:59,288 Come on, you can't be serious... 469 00:19:59,312 --> 00:20:02,380 So do I, and he does not. So I think we're good. 470 00:20:11,424 --> 00:20:13,090 Hey, what are you still doing here? 471 00:20:14,127 --> 00:20:15,893 Eddie? 472 00:20:15,962 --> 00:20:17,573 Hey, Eddie, wake up. Wake up. (grunts softly) 473 00:20:17,597 --> 00:20:18,663 Hey. What? 474 00:20:18,731 --> 00:20:19,851 You're late for your double. 475 00:20:19,899 --> 00:20:22,433 What? Oh, crap. 476 00:20:22,502 --> 00:20:24,702 What are you doing, sleeping on the couch? 477 00:20:24,771 --> 00:20:26,504 I must've dozed off. 478 00:20:26,573 --> 00:20:28,639 Did you make cookies? 479 00:20:28,708 --> 00:20:32,076 Yeah. I, uh, brought them to Mrs. Riley. 480 00:20:32,145 --> 00:20:35,112 She seemed like she needed her spirits lifted. 481 00:20:35,181 --> 00:20:36,280 I thought we talked about 482 00:20:36,349 --> 00:20:38,015 you not burning the candle at both ends. 483 00:20:39,052 --> 00:20:41,652 (sighs) I couldn't help it. 484 00:20:42,722 --> 00:20:44,989 Yeah, I get it. I, uh, 485 00:20:45,058 --> 00:20:46,135 I asked Espinoza about her, 486 00:20:46,159 --> 00:20:47,369 because his mom used to live here, 487 00:20:47,393 --> 00:20:49,460 and he says that ever since she got divorced, 488 00:20:49,529 --> 00:20:50,673 she's had one of these outbursts 489 00:20:50,697 --> 00:20:52,096 once a year. 490 00:20:52,165 --> 00:20:53,297 She's divorced? 491 00:20:53,366 --> 00:20:55,299 Yeah. Is that really surprising? 492 00:20:55,368 --> 00:20:59,770 She made it seem like her husband's still around. 493 00:20:59,839 --> 00:21:01,906 Not for the past seven years, apparently. 494 00:21:03,409 --> 00:21:04,542 That's strange. 495 00:21:04,611 --> 00:21:06,444 Sounds to me like maybe she's got dementia. 496 00:21:06,513 --> 00:21:09,447 Maybe someone is taking advantage of it. 497 00:21:09,516 --> 00:21:11,716 Or she misplaced her things all by herself. 498 00:21:11,784 --> 00:21:13,351 We should figure out which. 499 00:21:14,787 --> 00:21:16,687 Ah! Go. 500 00:21:16,756 --> 00:21:17,688 I love you. 501 00:21:17,757 --> 00:21:19,257 Bye. Love you. 502 00:21:23,096 --> 00:21:24,562 Just you? 503 00:21:24,631 --> 00:21:25,930 Mm-hmm. 504 00:21:25,999 --> 00:21:27,365 I went to your office first. 505 00:21:27,433 --> 00:21:29,200 They said you didn't come in today. 506 00:21:29,269 --> 00:21:31,502 Where's your partner? 507 00:21:31,571 --> 00:21:33,704 She had to stay behind, 508 00:21:33,773 --> 00:21:35,840 do some paperwork with the squad. 509 00:21:35,909 --> 00:21:36,974 Oh. 510 00:21:37,043 --> 00:21:38,776 Besides, if she came along, it would make it 511 00:21:38,845 --> 00:21:41,245 official police business. 512 00:21:41,314 --> 00:21:42,847 And it's not? 513 00:21:42,916 --> 00:21:44,181 Not exactly. 514 00:21:44,250 --> 00:21:45,895 I was hoping that you and I could have a talk. 515 00:21:45,919 --> 00:21:47,018 Just us. 516 00:21:49,455 --> 00:21:51,389 You know, Megan, it seems like 517 00:21:51,457 --> 00:21:53,724 you might be mixed up in something that you shouldn't be. 518 00:21:53,793 --> 00:21:54,959 Like what? 519 00:21:56,529 --> 00:21:57,862 You tell me. 520 00:21:59,532 --> 00:22:01,432 It's obvious that you're scared. 521 00:22:01,501 --> 00:22:03,868 I'm not. Really? 522 00:22:03,937 --> 00:22:06,637 Then how come you won't even look me in the eye? 523 00:22:14,714 --> 00:22:17,248 Did Jackson Wilks get to you? 524 00:22:17,350 --> 00:22:20,685 I don't know what you're talking about. 525 00:22:20,753 --> 00:22:22,286 Yes, you do. Hey. 526 00:22:22,355 --> 00:22:24,088 This guy's a professional killer. 527 00:22:24,157 --> 00:22:26,057 It's what he does. 528 00:22:26,125 --> 00:22:28,225 And he does not leave loose ends, and right now 529 00:22:28,294 --> 00:22:29,827 that is exactly what you are. 530 00:22:32,632 --> 00:22:36,467 I can protect you, Megan, but you gotta come clean with me. 531 00:22:38,237 --> 00:22:40,338 Did he get to you or not? 532 00:22:50,299 --> 00:22:51,331 (door closes) 533 00:22:51,400 --> 00:22:53,634 (clears throat) 534 00:22:53,702 --> 00:22:57,137 (sighs) So, uh, what's this all about? 535 00:22:57,206 --> 00:22:58,505 Yeah, is everything okay? 536 00:22:58,574 --> 00:23:00,051 Why does it have to be about something? 537 00:23:00,075 --> 00:23:01,475 Can't we just have a guys' night? 538 00:23:01,543 --> 00:23:05,412 Well, we can, it's just "guys' night" for us usually means 539 00:23:05,481 --> 00:23:06,658 there's something to talk about, kinda like 540 00:23:06,682 --> 00:23:08,582 when I show up on Thursday with a roast. 541 00:23:08,651 --> 00:23:10,517 Ulterior motives. 542 00:23:10,586 --> 00:23:13,320 I got 36,000 men and women who work for me, 543 00:23:13,389 --> 00:23:17,124 so 36,000 who are hardwired to tell me 544 00:23:17,192 --> 00:23:19,993 exactly what they think I want to hear. 545 00:23:20,062 --> 00:23:23,664 Except the ones coming down with the blue flu. 546 00:23:23,732 --> 00:23:26,266 Yeah. 547 00:23:26,335 --> 00:23:27,612 No one from my squad's participating, 548 00:23:27,636 --> 00:23:29,503 but it sounds like the union's got numbers. 549 00:23:29,571 --> 00:23:31,071 And I hear they're growing. 550 00:23:31,140 --> 00:23:33,006 Yeah. So here's the deal. 551 00:23:33,075 --> 00:23:37,411 Am I seen as deaf, dumb and blind, or all three? 552 00:23:37,479 --> 00:23:39,112 Well... 553 00:23:40,916 --> 00:23:43,216 It's not you personally, Dad. 554 00:23:43,285 --> 00:23:46,420 Well, Jamie, the buck does stop here. 555 00:23:46,488 --> 00:23:49,356 It's not all 36,000 that have a problem. 556 00:23:49,425 --> 00:23:51,725 Okay, thank you. But the ones who do. 557 00:23:51,794 --> 00:23:54,261 (sighs) 558 00:23:54,330 --> 00:23:58,832 Some cops feel like orders come down from on high 559 00:23:58,901 --> 00:24:01,168 that don't factor in how they play on the street. 560 00:24:01,236 --> 00:24:02,436 DANNY: And they contradict 561 00:24:02,504 --> 00:24:05,072 other orders that come down from One PP. 562 00:24:05,140 --> 00:24:07,741 JAMIE: There's a sense that some orders boil down to 563 00:24:07,810 --> 00:24:10,377 "get this done now," not "get this done, here's how." 564 00:24:10,446 --> 00:24:12,123 Right. HENRY: Things get lost in translation. 565 00:24:12,147 --> 00:24:13,580 They always did. 566 00:24:13,649 --> 00:24:15,716 And even with all the modern technology, 567 00:24:15,784 --> 00:24:18,585 it's still humans that pass the word along. 568 00:24:18,654 --> 00:24:20,153 DANNY: Bottom line, 569 00:24:20,222 --> 00:24:21,488 there's a feeling that 570 00:24:21,557 --> 00:24:23,990 One PP wants us to do the dirty jobs 571 00:24:24,059 --> 00:24:26,193 while keeping our hands clean at the same time, 572 00:24:26,261 --> 00:24:28,562 which is basically impossible. 573 00:24:28,630 --> 00:24:30,342 And we never had any of the political interference 574 00:24:30,366 --> 00:24:32,299 that you do. 575 00:24:32,368 --> 00:24:35,435 City Hall didn't care how the sausages got made. 576 00:24:35,504 --> 00:24:37,637 So what's one thing I'm doing wrong? 577 00:24:37,706 --> 00:24:41,641 Well, I mean, if we had to pick just one... 578 00:24:41,710 --> 00:24:43,610 That is a hard choice. That's a hard choice. 579 00:24:43,679 --> 00:24:45,912 (laughter) 580 00:24:45,981 --> 00:24:48,682 Just start with one. 581 00:24:50,052 --> 00:24:53,320 Thinking you can be clearly understood by one and all. 582 00:24:53,389 --> 00:24:57,791 Worrying what the rank and file really think about you. 583 00:24:57,860 --> 00:25:00,994 They don't know the person, they-they just know the boss. 584 00:25:01,063 --> 00:25:03,330 Not using the rumblings in the ranks to your advantage. 585 00:25:03,399 --> 00:25:04,931 How so? 586 00:25:05,000 --> 00:25:06,967 Think of it as the divide between the players 587 00:25:07,035 --> 00:25:08,535 and the coaching staff. 588 00:25:08,604 --> 00:25:11,271 Sometimes hating the coaches brings the team together 589 00:25:11,340 --> 00:25:12,484 in ways you couldn't foresee. 590 00:25:12,508 --> 00:25:17,010 Yeah. Maybe. 591 00:25:17,079 --> 00:25:19,613 Or you play the divide, trust rides the bench, 592 00:25:19,681 --> 00:25:22,549 and the team falls even farther behind. 593 00:25:36,265 --> 00:25:37,905 Hi, Mrs. Riley. I-I made you some cookies. 594 00:25:37,933 --> 00:25:39,966 Can I come in? 595 00:25:41,637 --> 00:25:43,770 I just had some extra, thought you might like some. 596 00:25:43,839 --> 00:25:47,974 Oatmeal raisin barely count as cookies. 597 00:25:48,043 --> 00:25:49,342 Put 'em over there. 598 00:25:54,650 --> 00:25:57,017 I heard you might be missing some belongings. 599 00:25:57,085 --> 00:25:58,585 Yes. 600 00:25:58,654 --> 00:26:00,454 This morning, my sapphire ring went missing 601 00:26:00,522 --> 00:26:01,588 right from off my finger. 602 00:26:01,657 --> 00:26:03,824 Uh-huh. 603 00:26:03,892 --> 00:26:05,992 Well, when was the-- the last time that you had it? 604 00:26:06,061 --> 00:26:07,861 Before my husband came over. 605 00:26:07,930 --> 00:26:10,363 I don't mean to be rude, but aren't you divorced? 606 00:26:10,432 --> 00:26:12,833 Divorced? What are you talking about? 607 00:26:12,901 --> 00:26:14,701 Where's your wedding ring? 608 00:26:16,872 --> 00:26:19,372 That plumber stole my wedding ring. 609 00:26:22,211 --> 00:26:25,097 Do you have anyone, any family that looks after you? 610 00:26:25,098 --> 00:26:27,098 I told you, my husband. 611 00:26:27,166 --> 00:26:29,133 You don't have a husband, Mrs. Riley. 612 00:26:29,202 --> 00:26:31,302 You haven't had one for seven years. 613 00:26:33,439 --> 00:26:34,939 Oh, really? 614 00:26:43,249 --> 00:26:46,083 Then who does all this belong to? 615 00:26:53,359 --> 00:26:56,260 Five cases. Three assaults, two homicides. 616 00:26:56,329 --> 00:26:58,529 Wilks has walked on all of them. 617 00:26:58,598 --> 00:27:00,998 She is good, I'll give her that. 618 00:27:01,067 --> 00:27:03,534 It's easy, when the truth is on your side. 619 00:27:03,603 --> 00:27:05,014 Except you don't have the truth on your side. 620 00:27:05,038 --> 00:27:06,070 This is the truth. 621 00:27:06,139 --> 00:27:08,739 Greene's real autopsy. 622 00:27:08,808 --> 00:27:10,241 Ruled a homicide. 623 00:27:10,309 --> 00:27:12,443 The M.E. changed the manner of death? 624 00:27:12,512 --> 00:27:13,644 Mm-hmm. 625 00:27:13,713 --> 00:27:15,246 Because you threatened her personally. 626 00:27:15,314 --> 00:27:16,647 Is that what she said? 627 00:27:16,716 --> 00:27:18,449 We're asking the questions here. 628 00:27:18,518 --> 00:27:21,619 Now, it's obvious this took a lot of planning. 629 00:27:21,687 --> 00:27:24,388 And it's even more obvious that Jackson Wilks isn't 630 00:27:24,457 --> 00:27:26,424 both the brains and the muscle here. 631 00:27:26,492 --> 00:27:29,693 I'm sorry, where was the question? 632 00:27:29,762 --> 00:27:31,362 You're not just his lawyer, are you? 633 00:27:31,431 --> 00:27:34,698 You help him with this little boutique murder operation. 634 00:27:34,767 --> 00:27:38,135 That pretty M.E. talked to you, huh? 635 00:27:38,204 --> 00:27:39,970 That's too bad. 636 00:27:40,039 --> 00:27:42,339 Is that another threat? Of course not. 637 00:27:42,408 --> 00:27:44,675 'Cause you're not gonna touch her. You're right. 638 00:27:44,744 --> 00:27:46,477 I'm not. 639 00:27:46,546 --> 00:27:48,079 You know if anything happens to her, 640 00:27:48,147 --> 00:27:51,449 you may just have an accident yourself. 641 00:27:51,517 --> 00:27:53,117 Danny. 642 00:27:53,186 --> 00:27:54,263 So we're playing the same game. 643 00:27:54,287 --> 00:27:56,520 I'm not playing any game. 644 00:27:57,957 --> 00:27:59,757 Do yourself a favor. 645 00:27:59,826 --> 00:28:02,093 Tell us where we can find Jackson Wilks. 646 00:28:05,264 --> 00:28:09,100 I think I'll make my phone call instead. 647 00:28:11,871 --> 00:28:14,138 Suit yourself. 648 00:28:14,207 --> 00:28:18,809 So a piece of string walks into a bar 649 00:28:18,878 --> 00:28:21,512 and says to the bartender, "Give me a beer." 650 00:28:21,581 --> 00:28:23,225 The bartender says, "We don't serve pieces of..." 651 00:28:23,249 --> 00:28:26,517 Hey, John Riley. 652 00:28:26,586 --> 00:28:30,254 Uh-oh, five-o. (chuckles) 653 00:28:30,323 --> 00:28:32,590 Only kidding, Officer. That'd be me. 654 00:28:32,658 --> 00:28:34,058 What can I do you for? 655 00:28:34,127 --> 00:28:36,660 You celebrating something? Yep. 656 00:28:36,729 --> 00:28:39,196 Being old. 657 00:28:39,265 --> 00:28:41,198 Doesn't give you the right to break the law. 658 00:28:46,305 --> 00:28:47,972 What law is that, Officer? 659 00:28:48,040 --> 00:28:49,473 Grand larceny. 660 00:28:51,878 --> 00:28:54,311 If this is coming from Polly, 661 00:28:54,380 --> 00:28:56,080 she's out of her mind. 662 00:28:56,149 --> 00:28:58,182 I tracked down a couple of her missing items 663 00:28:58,251 --> 00:28:59,917 to some local pawn shops, 664 00:28:59,986 --> 00:29:02,186 where you sold 'em. 665 00:29:02,255 --> 00:29:05,623 You don't know what it was like being with her. 666 00:29:05,691 --> 00:29:08,058 She took years off my life. 667 00:29:08,127 --> 00:29:10,728 It doesn't give you the right to steal from her. 668 00:29:10,796 --> 00:29:12,341 And were you having her do your laundry? 669 00:29:12,342 --> 00:29:15,432 Look, it's not like I hurt anyone. 670 00:29:15,501 --> 00:29:17,801 She doesn't even know what's going on. 671 00:29:17,870 --> 00:29:19,236 That makes it even worse. 672 00:29:19,305 --> 00:29:21,772 Have you met her? Yes, I have. 673 00:29:21,841 --> 00:29:25,075 Then you already know what a terrible person she is. 674 00:29:25,144 --> 00:29:27,378 That's what a life 675 00:29:27,446 --> 00:29:31,749 of being a monster gets you. 676 00:29:31,817 --> 00:29:33,584 You die alone. 677 00:29:33,653 --> 00:29:35,486 No one deserves that. 678 00:29:35,555 --> 00:29:37,454 You gonna arrest me? 679 00:29:37,523 --> 00:29:39,089 No. 680 00:29:39,158 --> 00:29:40,624 You're gonna help me track down 681 00:29:40,693 --> 00:29:43,160 every last one of Polly's belongings that you sold. 682 00:29:43,229 --> 00:29:44,962 Okay, Officer, you got it. 683 00:29:45,031 --> 00:29:46,397 And then I'm gonna arrest you. 684 00:29:46,465 --> 00:29:48,566 What? No. 685 00:29:50,002 --> 00:29:51,602 Let's go. 686 00:30:04,050 --> 00:30:05,749 (dog barking) 687 00:30:09,922 --> 00:30:12,289 This turns out to be a joyride, 688 00:30:12,358 --> 00:30:13,757 I'm gonna tune you up. 689 00:30:13,826 --> 00:30:16,126 I know what you think of me, but I'm not evil. 690 00:30:16,195 --> 00:30:17,661 Yeah, just a violent offender. 691 00:30:17,730 --> 00:30:19,797 It's over this way. 692 00:30:19,865 --> 00:30:22,533 (ship horn blows) 693 00:30:22,602 --> 00:30:24,034 You know, the assault I'm in on 694 00:30:24,103 --> 00:30:26,503 is self-defense, believe it or not. 695 00:30:26,572 --> 00:30:28,939 Never actually gone looking to kill somebody. 696 00:30:29,008 --> 00:30:30,507 Unlike Costa. 697 00:30:32,845 --> 00:30:35,279 (dog barking) 698 00:30:35,348 --> 00:30:38,315 This is one of his old stash houses. 699 00:30:38,384 --> 00:30:39,650 Over here. 700 00:30:39,719 --> 00:30:41,518 Hey! 701 00:30:41,587 --> 00:30:44,221 ♪ ♪ 702 00:30:44,980 --> 00:30:46,190 Right here. 703 00:30:50,529 --> 00:30:53,163 (sniffing) 704 00:30:53,232 --> 00:30:55,432 (growls) 705 00:30:55,501 --> 00:30:56,967 Open it up. 706 00:31:16,889 --> 00:31:18,589 (gasps) 707 00:31:18,657 --> 00:31:20,591 You're kidding. 708 00:31:20,659 --> 00:31:22,471 HASSETT: The dates on the newspaper will corroborate 709 00:31:22,495 --> 00:31:24,962 the timeline of the murder. 710 00:31:25,030 --> 00:31:26,830 Believe me now? 711 00:31:36,886 --> 00:31:38,452 (car alarm beeps) 712 00:31:44,760 --> 00:31:47,094 (engine starts) 713 00:31:53,302 --> 00:31:55,569 (engine starts) 714 00:32:05,748 --> 00:32:08,315 (indistinct chatter) 715 00:32:17,092 --> 00:32:20,027 ♪ ♪ 716 00:32:34,376 --> 00:32:35,409 (grunting) 717 00:32:35,478 --> 00:32:37,444 Stay down. 718 00:32:37,513 --> 00:32:39,446 (tires screech, siren wailing) 719 00:32:40,524 --> 00:32:42,424 You know, the problem with following people... 720 00:32:44,728 --> 00:32:46,372 Sometimes you follow them right into a trap. 721 00:32:46,396 --> 00:32:47,829 Hey. You okay? 722 00:32:47,898 --> 00:32:49,330 Okay. 723 00:32:49,399 --> 00:32:51,566 Gun! 724 00:32:53,003 --> 00:32:54,363 Get this piece of crap out of here. 725 00:32:58,408 --> 00:33:00,975 Hey. It's okay by you, 726 00:33:01,044 --> 00:33:02,410 I'm gonna head back to the precinct 727 00:33:02,479 --> 00:33:03,812 and get started on some paperwork. 728 00:33:03,880 --> 00:33:05,313 What do you mean? Why? 729 00:33:05,382 --> 00:33:07,148 It's okay. 730 00:33:12,222 --> 00:33:14,823 Hey. You okay? 731 00:33:14,891 --> 00:33:17,058 I am now. 732 00:33:18,428 --> 00:33:20,228 Not many people would be as cool as you 733 00:33:20,297 --> 00:33:22,797 after doing what you just did, so thanks. 734 00:33:22,866 --> 00:33:26,134 (exhales) Do you ever get used to this kind of stuff? 735 00:33:26,203 --> 00:33:27,680 You ever get used to cutting bodies open 736 00:33:27,704 --> 00:33:29,237 and poking around inside of them? 737 00:33:33,243 --> 00:33:35,443 You gonna be okay getting yourself home? 738 00:33:37,013 --> 00:33:39,347 Be better if you drove me. 739 00:33:39,416 --> 00:33:42,617 I can. As long as you're okay with the fact 740 00:33:42,686 --> 00:33:44,452 that I'm probably gonna give you a hard time 741 00:33:44,521 --> 00:33:46,621 about lying to the police and helping a murderer. 742 00:33:46,690 --> 00:33:49,991 Which is technically a crime and, uh, 743 00:33:50,060 --> 00:33:52,494 pretty much the worst thing you can do, in my book. 744 00:33:54,264 --> 00:33:56,197 I'm sorry. 745 00:33:58,135 --> 00:34:00,568 I know you are, Megan. I know. 746 00:34:00,637 --> 00:34:03,638 I'm okay to drive myself. 747 00:34:05,876 --> 00:34:07,742 Uh... 748 00:34:14,384 --> 00:34:17,252 Mahjong! (laughs) What? 749 00:34:17,320 --> 00:34:21,656 Again? She's good! (overlapping chatter) 750 00:34:21,725 --> 00:34:23,525 Hey. Jamie. 751 00:34:25,562 --> 00:34:26,861 What's going on? 752 00:34:26,930 --> 00:34:28,630 Uh, Mrs. Riley came down 753 00:34:28,698 --> 00:34:29,597 with some friends from upstairs, 754 00:34:29,666 --> 00:34:30,932 teaching me how to play Mahjong. 755 00:34:31,001 --> 00:34:32,033 I'm actually pretty good. 756 00:34:32,102 --> 00:34:34,235 Ah. Is this what you do when I'm at work? 757 00:34:34,304 --> 00:34:36,938 Um, why aren't you there, by the way? 758 00:34:37,007 --> 00:34:39,741 Espinoza. He's taking me and Witten off midnights 759 00:34:39,809 --> 00:34:41,242 and putting us on day tours. 760 00:34:41,311 --> 00:34:43,244 We won't be on the same day tour, but... 761 00:34:43,313 --> 00:34:45,135 That's great. We'll have our nights together again. 762 00:34:45,159 --> 00:34:46,467 Mm-hmm. 763 00:34:46,468 --> 00:34:49,828 Seems like you talked to Espinoza about a little bit more 764 00:34:49,829 --> 00:34:51,943 than just Mrs. Riley, didn't you? 765 00:34:51,944 --> 00:34:55,045 I might have mentioned that the nights 766 00:34:55,114 --> 00:34:56,680 were getting to you, but... Mm. 767 00:34:56,749 --> 00:34:58,482 I can fight my own battles. 768 00:34:58,551 --> 00:34:59,617 I know that. 769 00:34:59,685 --> 00:35:02,353 But thank you for fighting this one for me, 770 00:35:02,421 --> 00:35:05,689 because I felt like I was losing it, chasing after her ghosts. 771 00:35:05,758 --> 00:35:09,026 Actually, it-it wasn't ghosts. 772 00:35:09,095 --> 00:35:10,361 It was her ex-husband. 773 00:35:10,429 --> 00:35:12,530 What do you mean? Y-- He was taking advantage 774 00:35:12,598 --> 00:35:14,365 of her dementia, stealing from her. 775 00:35:14,433 --> 00:35:15,900 You were right all along. 776 00:35:15,968 --> 00:35:17,368 You're kidding. Nope. 777 00:35:17,436 --> 00:35:19,403 I arrested him earlier today. 778 00:35:19,472 --> 00:35:21,839 (indistinct chatter) 779 00:35:21,908 --> 00:35:24,809 I know Mrs. Riley is not the nicest person in the world, 780 00:35:24,877 --> 00:35:27,211 but I feel bad for her. 781 00:35:27,280 --> 00:35:28,879 Me, too. 782 00:35:28,948 --> 00:35:31,782 You want to join us? We need some new blood, 783 00:35:31,851 --> 00:35:34,819 and she's on a rampage that cannot be stopped. 784 00:35:34,887 --> 00:35:36,253 I'll see what I can do. 785 00:35:36,322 --> 00:35:38,088 All right. (chuckles) 786 00:35:38,157 --> 00:35:40,124 Well, hello, ladies. (overlapping greetings) 787 00:35:40,193 --> 00:35:43,494 What a treat. Is it time for a new game? 788 00:35:45,932 --> 00:35:49,366 The body has been identified as a rival of Costa's. 789 00:35:49,435 --> 00:35:51,068 So we still have a lot of work to do, 790 00:35:51,137 --> 00:35:54,505 but... looks like we got him. 791 00:35:54,574 --> 00:35:57,174 And my client's sentence? 792 00:35:57,243 --> 00:36:00,010 Detective ABETEMARCO says he shouldn't be released 793 00:36:00,079 --> 00:36:02,213 under any circumstances. 794 00:36:02,281 --> 00:36:03,380 And what do you say? 795 00:36:03,449 --> 00:36:06,450 You kept your word. I'll keep mine. 796 00:36:06,519 --> 00:36:08,185 So I'm to be released? 797 00:36:08,254 --> 00:36:10,554 I'll let the judge know I'm offering misdemeanor 798 00:36:10,623 --> 00:36:11,922 with time served. 799 00:36:11,991 --> 00:36:15,146 Thank you, Erin. Is it okay if I call you that? 800 00:36:15,147 --> 00:36:15,763 No. 801 00:36:15,787 --> 00:36:17,797 Maybe when this is all over, we can see each other. 802 00:36:18,598 --> 00:36:22,166 Oh, we will be seeing a lot of each other. 803 00:36:22,235 --> 00:36:23,667 I will be watching your every move, 804 00:36:23,736 --> 00:36:24,935 and the second you slip up, 805 00:36:25,004 --> 00:36:27,371 I will have you off the street 806 00:36:27,440 --> 00:36:29,373 before you even know what hit you. 807 00:36:29,442 --> 00:36:31,141 You got me? 808 00:36:35,481 --> 00:36:36,680 I got you. 809 00:36:40,686 --> 00:36:42,620 (indistinct chatter) 810 00:36:42,688 --> 00:36:45,055 Yeah, I know. 811 00:36:45,124 --> 00:36:46,490 Morning. 812 00:36:46,559 --> 00:36:48,359 Ten-hut! 813 00:36:49,996 --> 00:36:51,362 As you were. 814 00:36:52,765 --> 00:36:55,933 JEFF: Commissioner. 815 00:36:56,002 --> 00:36:57,512 I hope you aren't here to try to stop us. 816 00:36:57,536 --> 00:37:00,738 Oh, I think we both know it's too late for that. 817 00:37:00,806 --> 00:37:02,740 You're here by yourself? 818 00:37:02,808 --> 00:37:05,509 Just me. 819 00:37:05,578 --> 00:37:06,777 Why? 820 00:37:08,848 --> 00:37:09,914 May I? 821 00:37:18,424 --> 00:37:21,458 Hey, Bob. Commissioner. 822 00:37:21,527 --> 00:37:26,430 Relax, Officer Tyson, I ain't handing out rips today. 823 00:37:29,769 --> 00:37:31,535 Okay. 824 00:37:31,604 --> 00:37:33,704 This whole thing is tainted 825 00:37:33,773 --> 00:37:35,673 by what you think you stand 826 00:37:35,741 --> 00:37:39,410 to gain personally, having your suspension overturned. 827 00:37:39,478 --> 00:37:43,747 Well, I got to tell you. 828 00:37:43,816 --> 00:37:45,516 That ain't gonna happen. 829 00:37:45,584 --> 00:37:47,284 That's not what this is. 830 00:37:47,353 --> 00:37:50,087 That said, I think you have 831 00:37:50,156 --> 00:37:52,790 some legitimate points, 832 00:37:52,858 --> 00:37:58,562 and I have some legitimate concerns, so... 833 00:37:58,631 --> 00:38:02,599 So? You're here to do what? 834 00:38:02,668 --> 00:38:05,235 You can't change the system. You are the system. 835 00:38:05,304 --> 00:38:06,804 Change can't come from within? 836 00:38:06,872 --> 00:38:08,672 From within the Puzzle Palace? 837 00:38:08,741 --> 00:38:10,007 I don't see how. 838 00:38:10,076 --> 00:38:11,675 (murmuring) 839 00:38:11,744 --> 00:38:14,545 I don't think I share that pessimism. 840 00:38:14,613 --> 00:38:16,625 So you're gonna start holding the white shirts accountable? 841 00:38:16,649 --> 00:38:21,552 If an officer like yourself faces discipline 842 00:38:21,620 --> 00:38:24,922 for carrying out a direct order from their superior, 843 00:38:24,991 --> 00:38:27,958 the superior shares accountability. 844 00:38:28,995 --> 00:38:30,561 The pressure will still be there. 845 00:38:30,629 --> 00:38:33,630 Their orders will become "suggestions" we can't refuse. 846 00:38:33,699 --> 00:38:37,368 And follow-up on CompStat sessions 847 00:38:37,436 --> 00:38:41,205 will be enhanced to ensure accountability for blue shirts 848 00:38:41,273 --> 00:38:43,807 and white shirts. 849 00:38:43,876 --> 00:38:44,876 (murmuring) 850 00:38:44,910 --> 00:38:46,844 What about you? 851 00:38:46,912 --> 00:38:49,179 Me? 852 00:38:49,248 --> 00:38:50,614 Where's your accountability? 853 00:38:50,683 --> 00:38:54,151 (chuckling): Well... pretty much the only guy 854 00:38:54,220 --> 00:38:58,389 who can hold me to the fire is the mayor. 855 00:38:58,457 --> 00:39:00,391 But why I'm here? 856 00:39:01,460 --> 00:39:04,561 To give you all that opportunity. 857 00:39:06,499 --> 00:39:09,166 We can't stand divided. 858 00:39:09,235 --> 00:39:12,236 So have at it. Give me your worst. 859 00:39:12,304 --> 00:39:14,104 Throw your eggs and rotten tomatoes, 860 00:39:14,173 --> 00:39:18,409 and let's see if something sticks on all of us. 861 00:39:18,477 --> 00:39:19,477 DANNY: Okay. 862 00:39:19,545 --> 00:39:21,645 I have another one. 863 00:39:24,116 --> 00:39:26,450 But if you don't want to hear it, I won't say it. 864 00:39:26,519 --> 00:39:27,584 Of course he does. 865 00:39:27,653 --> 00:39:29,953 Maybe he's had enough gripes for the week. 866 00:39:30,022 --> 00:39:32,589 Oh, that's okay. Bring it on. DANNY: All right. 867 00:39:32,658 --> 00:39:35,092 Well, currently, if a detective wants to work 868 00:39:35,161 --> 00:39:37,928 one of his vacation weeks for double overtime, 869 00:39:37,997 --> 00:39:39,396 they have to do it in uniform, 870 00:39:39,465 --> 00:39:41,632 doing a security detail outside One PP. 871 00:39:41,700 --> 00:39:42,766 That's not fair. 872 00:39:42,835 --> 00:39:46,203 I thought we were talking about beat cop beefs, 873 00:39:46,272 --> 00:39:47,871 not detective beefs. 874 00:39:47,940 --> 00:39:49,106 We are, but I'm just saying 875 00:39:49,175 --> 00:39:51,175 detectives want to do real detective work, 876 00:39:51,243 --> 00:39:52,243 in the squad room. 877 00:39:52,311 --> 00:39:53,644 You know? Noted. 878 00:39:53,712 --> 00:39:54,712 Thank you. 879 00:39:54,747 --> 00:39:57,147 I have a beat cop beef. 880 00:39:57,216 --> 00:39:59,650 Maybe we should change the subject. 881 00:39:59,718 --> 00:40:01,919 Ah. Come on, I can take it. 882 00:40:01,987 --> 00:40:04,488 Okay. Couple times a year, we have to qualify 883 00:40:04,557 --> 00:40:06,223 at the firing range at Rodman's Neck. 884 00:40:06,292 --> 00:40:07,691 Oh, the lines. 885 00:40:07,760 --> 00:40:09,460 Hours, sometimes. 886 00:40:09,528 --> 00:40:11,173 It's like trying to find parking at Jones Beach 887 00:40:11,197 --> 00:40:13,197 on Fourth of July. JANKO: Except without the reward 888 00:40:13,265 --> 00:40:14,331 of beach time. 889 00:40:14,400 --> 00:40:15,677 Maybe some kind of online sign-up 890 00:40:15,701 --> 00:40:16,941 where you could reserve a spot. 891 00:40:18,270 --> 00:40:21,138 I'll look into it. Thank you. 892 00:40:21,207 --> 00:40:23,640 Did you hear any beefs that surprised you? 893 00:40:23,709 --> 00:40:25,876 Well, not actually a beef, 894 00:40:25,945 --> 00:40:28,278 more like a request to bring back something 895 00:40:28,347 --> 00:40:31,715 from way back when. Blood Days. 896 00:40:31,784 --> 00:40:33,884 (chuckling): What? Yeah. 897 00:40:33,953 --> 00:40:35,686 Those sound either incredibly cool 898 00:40:35,754 --> 00:40:38,188 or incredibly brutal. It's neither. 899 00:40:38,257 --> 00:40:41,525 What are Blood Days, and should I alert the ACLU? 900 00:40:41,594 --> 00:40:43,093 HENRY: If an officer gave blood, 901 00:40:43,162 --> 00:40:46,430 he got the rest of that day and the next two days off 902 00:40:46,499 --> 00:40:47,764 at full pay. 903 00:40:47,833 --> 00:40:48,765 Whoa. 904 00:40:48,834 --> 00:40:50,033 So what'd you say? 905 00:40:50,102 --> 00:40:51,768 Well, that I'd look into it 906 00:40:51,837 --> 00:40:53,604 if they agreed to be in uniform 907 00:40:53,672 --> 00:40:57,774 when they donated, so that the community could see 908 00:40:57,843 --> 00:41:00,911 all the good we do. Two birds, one stone. 909 00:41:00,980 --> 00:41:02,946 Nice. Yeah. 910 00:41:04,850 --> 00:41:06,650 Which brings us to you, Sean. 911 00:41:06,719 --> 00:41:10,721 A lot of the cops I met with come from cop families. 912 00:41:10,789 --> 00:41:13,924 Jeff Lyons' family goes back generations, 913 00:41:13,993 --> 00:41:16,693 like ours. So... 914 00:41:16,762 --> 00:41:19,897 Does ours end with me? 915 00:41:19,965 --> 00:41:22,900 Yeah. 'Cause sadly, it's kind of obvious 916 00:41:22,968 --> 00:41:25,769 that Jack is not heading in that direction, so... 917 00:41:25,838 --> 00:41:27,838 And Nicky clearly is not. 918 00:41:30,342 --> 00:41:31,608 Well, Sean? 919 00:41:31,677 --> 00:41:34,678 Can you take Blood Days every week? 920 00:41:34,747 --> 00:41:36,513 Nope. Twice a year. 921 00:41:36,582 --> 00:41:39,516 Hmm. Sort that out and we'll talk about it. 922 00:41:40,886 --> 00:41:43,220 (all chuckling) 923 00:41:45,263 --> 00:41:52,363 == sync, corrected by elderman == @elder_man 66656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.