Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,804 --> 00:00:26,026
As a federal
employee applying for Code 776
retirement benefits,
2
00:00:26,026 --> 00:00:27,984
which is a job-specific
disability,
3
00:00:27,984 --> 00:00:30,769
you are required to have
scheduled therapy sessions
4
00:00:30,769 --> 00:00:33,076
and medical examinations
to qualify.
5
00:00:33,076 --> 00:00:36,993
But you can still officially
sign off for me, right?
So I can get my checks?
6
00:00:36,993 --> 00:00:39,169
Assuming you make
weekly appointments here
for evaluations.
7
00:00:39,169 --> 00:00:42,042
I figure with an American
presence on the base,
8
00:00:42,042 --> 00:00:43,782
I might as well fulfill
my requirements here.
9
00:00:43,782 --> 00:00:46,524
180 over 90.
10
00:00:46,524 --> 00:00:49,484
Is that my good blood pressure
or my bad blood pressure?
11
00:00:49,484 --> 00:00:51,051
It'’s not cholesterol, Alex.
12
00:00:51,051 --> 00:00:53,618
There'’s only one blood pressure
and it'’s too high.
13
00:00:53,618 --> 00:00:55,403
Your blood test shows
that you stopped taking
14
00:00:55,403 --> 00:00:57,840
your ACE inhibitors
and vasodilators.
15
00:00:57,840 --> 00:01:00,669
I Googled "vasodilator."
Three words came up.
16
00:01:00,669 --> 00:01:03,498
"Sexual side effects."
Unh-uh.
17
00:01:03,498 --> 00:01:05,848
If you don'’t take them,
with your level of hypertension,
18
00:01:05,848 --> 00:01:08,155
- your heart
will become enlarged.
- I know.
19
00:01:08,155 --> 00:01:10,722
- A ticking time bomb.
- No, there'’s no ticking.
20
00:01:10,722 --> 00:01:13,421
Just boom. Heart failure.
21
00:01:13,421 --> 00:01:16,032
And trust me, that'’s worse
than penis failure.
22
00:01:16,032 --> 00:01:17,425
Your opinion.
23
00:01:17,425 --> 00:01:19,644
I want you to wear
this for a while.
24
00:01:19,644 --> 00:01:23,866
The alarm goes off
if your blood pressure
rises above 180
25
00:01:23,866 --> 00:01:26,173
or if your heart rate
goes past 170.
26
00:01:26,173 --> 00:01:28,436
- I don'’t think I--
27
00:01:28,436 --> 00:01:30,264
- This is your
hypertension journal.
28
00:01:30,264 --> 00:01:34,094
Whenever the monitor goes off,
take a reading and record it.
29
00:01:34,094 --> 00:01:37,836
- Okay. All right.
- Use it to monitor the things
that cause you stress,
30
00:01:37,836 --> 00:01:40,056
then avoid them.
31
00:01:40,056 --> 00:01:43,015
Well, that'’s why
I'’m here, Doc.
32
00:01:45,148 --> 00:01:47,107
15 years ago,
one of my assignments
33
00:01:47,107 --> 00:01:50,414
took me to a little isolated
beach on this island.
34
00:01:50,414 --> 00:01:53,113
No TVs. No phones.
35
00:01:53,113 --> 00:01:55,115
I always thought it would be
a great place to retire.
36
00:01:55,115 --> 00:01:58,466
So, I sold what little I had
37
00:01:58,466 --> 00:01:59,902
and I bought myself
a gift shop.
38
00:01:59,902 --> 00:02:01,730
No stress.
39
00:02:01,730 --> 00:02:03,862
No drama.
40
00:02:03,862 --> 00:02:06,735
Just peace and quiet.
41
00:02:33,936 --> 00:02:36,504
- This the Paradise Hotel?
- Paradise Resort.
42
00:02:36,504 --> 00:02:38,767
Paradise Resort?
Hey, man, I don'’t--
43
00:02:41,073 --> 00:02:42,423
I don'’t think this
is the right place.
44
00:02:52,346 --> 00:02:55,436
Last time I was here,
it was just a bunch of
thatched huts on the beach.
45
00:02:55,436 --> 00:02:58,830
Lots of construction.
Best resort in Pacific.
46
00:02:58,830 --> 00:03:01,006
Guests come from
all over world.
47
00:03:01,006 --> 00:03:03,139
I don'’t under--
48
00:03:03,139 --> 00:03:05,707
I don'’t understand.
I thought I bought
the gift shop outright.
49
00:03:05,707 --> 00:03:07,578
You buy gift shop
and apartment.
50
00:03:07,578 --> 00:03:09,798
Hotel own the land
it sits on.
51
00:03:09,798 --> 00:03:11,800
- I manage.
- You--
52
00:03:31,341 --> 00:03:33,909
This is not how
I remembered it.
53
00:03:33,909 --> 00:03:36,477
You'’ll fix. No problem!
54
00:03:36,477 --> 00:03:40,568
This shop give you
lots of money!
55
00:03:40,568 --> 00:03:42,091
- So much money!
56
00:03:45,790 --> 00:03:47,966
You fix, no problem.
57
00:03:47,966 --> 00:03:49,229
Your apartment in back.
58
00:04:01,023 --> 00:04:04,853
Water and electricity,
get from hotel.
59
00:04:04,853 --> 00:04:08,509
You pay twice a month.
You late, I cut off.
60
00:04:08,509 --> 00:04:09,945
So don'’t be late.
61
00:04:12,513 --> 00:04:14,210
- Oh!
62
00:04:14,210 --> 00:04:16,212
You fix, no problem.
63
00:04:36,885 --> 00:04:39,453
This is how we roll in Manila.
64
00:04:44,632 --> 00:04:45,502
You guys ready?
65
00:04:58,080 --> 00:05:01,431
Remember, I do all
the talking, all right?
66
00:05:02,737 --> 00:05:05,653
- Teo!
- Gentlemen.
67
00:05:05,653 --> 00:05:06,958
- My man!
- Welcome.
68
00:05:09,309 --> 00:05:12,355
- What can I offer
you to drink?
- Uh, well,
69
00:05:12,355 --> 00:05:14,662
- do you have an Old Rock?
- Old Rock?
70
00:05:14,662 --> 00:05:16,141
- Yeah.
- Excellent choice.
71
00:05:16,141 --> 00:05:19,362
- This way.
- I'’ll take Hennessy.
72
00:05:19,362 --> 00:05:20,624
Grab a glass.
73
00:05:24,889 --> 00:05:28,719
So this hunk of ice
is 10,000 years old.
74
00:05:28,719 --> 00:05:31,853
We sawed it off a glacier
on our last trip to Greenland.
75
00:05:34,812 --> 00:05:37,511
So I hear you'’re the man to
speak to about local protection,
76
00:05:37,511 --> 00:05:40,296
- distribution, and storage.
- Hold it, hold it, Teo.
77
00:05:40,296 --> 00:05:43,647
You know what?
These boys, they'’re now
working for the Manila boys.
78
00:05:43,647 --> 00:05:46,476
- Hmm.
- And on this island,
79
00:05:46,476 --> 00:05:49,479
that means me, hmm?
80
00:05:49,479 --> 00:05:52,308
- Me.
- Hmm.
81
00:06:03,145 --> 00:06:06,104
And now you'’re
affiliated with me.
82
00:06:06,104 --> 00:06:08,977
You will provide me
with local protection
and access for my product
83
00:06:08,977 --> 00:06:11,327
before transshipment
to the United States.
84
00:06:17,333 --> 00:06:19,291
Anyone else want an Old Rock?
85
00:06:31,173 --> 00:06:32,566
790 pesos.
86
00:06:56,198 --> 00:06:58,505
Hey, sweetheart,
can I get a Jim Beam neat?
87
00:07:01,159 --> 00:07:02,247
Or a beer.
88
00:07:02,247 --> 00:07:04,206
Beer would be just fine.
89
00:07:10,908 --> 00:07:12,257
Hey.
90
00:07:31,363 --> 00:07:34,802
Look away.
This has nothing
to do with you.
91
00:07:49,469 --> 00:07:51,645
And I was really starting
to like this place.
92
00:08:01,481 --> 00:08:03,874
Hey, guys. How are you?
93
00:08:03,874 --> 00:08:05,746
Listen, anybody up
for a game of Snooker?
94
00:08:09,271 --> 00:08:12,317
Hey, Amboy, shove off.
We'’re busy.
95
00:08:12,317 --> 00:08:14,885
Where'’s all this
mabuhayI'’ve been
hearing so much about?
96
00:08:14,885 --> 00:08:17,497
- You new here, bitch?
- Easy, Lodi.
97
00:08:17,497 --> 00:08:20,412
Yeah, easy, Lodi.
You'’re starting to sweat.
98
00:08:20,412 --> 00:08:23,154
That vein on your forehead
is starting to pulsate.
99
00:08:23,154 --> 00:08:26,027
Your left hand'’s twitching,
your breathing'’s erratic.
100
00:08:26,027 --> 00:08:29,204
I'’d say your
blood pressure'’s, what,
180 over 90?
101
00:08:32,294 --> 00:08:33,991
I didn'’t understand
what you said.
102
00:08:33,991 --> 00:08:36,298
But what I did hear
was your heart
103
00:08:36,298 --> 00:08:38,169
about to come out
of your chest.
104
00:08:38,169 --> 00:08:39,867
You may be on your way
to a coronary
105
00:08:39,867 --> 00:08:42,522
or even an aneurism.
106
00:08:42,522 --> 00:08:44,785
You don'’t want
to die today, do you?
107
00:08:55,883 --> 00:08:57,145
- Freeze! Police!
- Police!
108
00:09:06,981 --> 00:09:09,331
A friend at the American
embassy got me this.
109
00:09:09,331 --> 00:09:11,681
Apparently he'’s spent
more time under deep cover
110
00:09:11,681 --> 00:09:13,727
than anyone else
in the Bureau.
111
00:09:13,727 --> 00:09:17,469
Two years attached
to Operation Eradication
in the Golden Triangle,
112
00:09:17,469 --> 00:09:19,341
Mexico, Colombia.
113
00:09:19,341 --> 00:09:21,299
A year and a half
in Spain doing, uh,
114
00:09:21,299 --> 00:09:23,737
God knows what.
115
00:09:23,737 --> 00:09:25,826
Apparently,
he'’s some sort of a legend.
116
00:09:25,826 --> 00:09:27,654
What'’s a U.S. Drug Enforcement
special agent doing here?
117
00:09:27,654 --> 00:09:29,917
Ex-special agent.
He went loco.
118
00:09:29,917 --> 00:09:32,310
They gave him a 776.
119
00:09:32,310 --> 00:09:33,747
Means they kicked him out.
120
00:09:35,009 --> 00:09:36,401
Agent Walker.
121
00:09:39,274 --> 00:09:40,623
What are you--
122
00:09:40,623 --> 00:09:44,322
It'’s a hypertension journal.
Lots to log.
123
00:09:44,322 --> 00:09:47,108
Why didn'’t you
tell Detective Mendoza
and the other detectives
124
00:09:47,108 --> 00:09:49,153
that you were
a U.S. DEA agent?
125
00:09:49,153 --> 00:09:51,895
Could'’ve been my nerves,
'’cause they were yelling at me.
126
00:09:51,895 --> 00:09:53,375
You broke up
a sting operation
127
00:09:53,375 --> 00:09:55,116
we'’ve been working
on for three months.
128
00:09:55,116 --> 00:09:57,553
You were about to
be killed, all right?
129
00:09:57,553 --> 00:09:59,555
I made your partner
as an undercover soon as
he walked in the door.
130
00:09:59,555 --> 00:10:01,557
Trust me, I didn'’t want
to get involved, okay?
131
00:10:01,557 --> 00:10:05,561
But when I saw the hitter
sit behind you in the booth--
132
00:10:05,561 --> 00:10:07,911
they were there to kill him,
not to sell to him.
133
00:10:07,911 --> 00:10:09,565
You sure of that?
134
00:10:09,565 --> 00:10:12,263
Go check the bald guy'’s jacket.
Left pocket, garrote wire.
135
00:10:14,135 --> 00:10:15,745
In the right pocket'’s
a hunting knife.
136
00:10:30,194 --> 00:10:33,284
Garrote wire? I'’ve never
seen anybody around here
using a garrote.
137
00:10:33,284 --> 00:10:35,330
That'’s impressive.
138
00:10:35,330 --> 00:10:38,681
How would you like to work
with our department?
139
00:10:38,681 --> 00:10:41,945
We don'’t need any help
from outsiders.
140
00:10:41,945 --> 00:10:43,773
She'’s right, and I can't.
141
00:10:43,773 --> 00:10:45,557
Man, you'’ve read my jacket.
I got issues.
142
00:10:45,557 --> 00:10:48,082
Look, I'’m sorry that
I busted up your play.
143
00:10:48,082 --> 00:10:49,953
From what I'’ve read,
you have a unique set
of skills and experience
144
00:10:49,953 --> 00:10:52,564
that our local
department doesn'’t have.
145
00:10:52,564 --> 00:10:54,305
We could use your assistance.
146
00:10:58,092 --> 00:11:01,182
She'’s good.
She'’s great, all right?
She fooled me.
147
00:11:01,182 --> 00:11:03,271
She could handle this.
You don'’t need me, okay?
148
00:11:03,271 --> 00:11:06,056
You made a mess
out of this case.
Now you have to fix it.
149
00:11:06,056 --> 00:11:09,494
Doctor'’s orders, you know?
I-- look--
150
00:11:16,110 --> 00:11:19,635
Man on recording:
Breathe in deeply.
You are alive.
151
00:11:19,635 --> 00:11:23,595
Breathe out, let go.
Breathe in, grateful.
152
00:11:23,595 --> 00:11:27,469
The sun warms you.
Breathe out. Relax.
153
00:11:27,469 --> 00:11:31,168
Breathe in, fullness.
All will be well.
154
00:11:36,783 --> 00:11:38,610
Breathe out. Relax.
155
00:11:42,049 --> 00:11:44,747
You'’re dead now, DEA.
156
00:11:53,016 --> 00:11:54,452
Dude, are you kidding me?
157
00:11:54,452 --> 00:11:57,499
I just got the trim right!
158
00:12:13,254 --> 00:12:14,734
Somebody just tried
to kill me.
159
00:12:14,734 --> 00:12:16,344
Agent Walker,
please have a seat.
160
00:12:16,344 --> 00:12:18,650
I don'’t want a seat.
I don'’t want a seat!
161
00:12:18,650 --> 00:12:21,697
I want to know why
I almost had to wear an ascot
for the rest of my life!
162
00:12:21,697 --> 00:12:24,482
Somehow word gets out
there'’s an ex-DEA
agent on the island?
163
00:12:24,482 --> 00:12:26,702
- Are you suggesting that--
- Unbelievable, man.
164
00:12:26,702 --> 00:12:29,749
You would risk my life
to force me to help you.
165
00:12:29,749 --> 00:12:31,881
What kind of a monster
do you think I am?
166
00:12:31,881 --> 00:12:34,275
- How many kinds you got?
167
00:12:34,275 --> 00:12:35,711
But you bring up
a good point.
168
00:12:35,711 --> 00:12:38,061
Our problem has become
yours as well.
169
00:12:38,061 --> 00:12:42,283
Now until we wrap this all up,
you'’re in danger.
170
00:12:42,283 --> 00:12:46,635
Now, we can offer
to keep you locked up
to protect you, or--
171
00:12:46,635 --> 00:12:49,246
Or...
172
00:12:49,246 --> 00:12:50,813
...I can help you
solve this case.
173
00:12:50,813 --> 00:12:53,033
It'’s really up to you.
174
00:12:56,123 --> 00:12:59,082
Six gang-related shootings
and three dead from overdose
175
00:12:59,082 --> 00:13:00,736
in the last four months
176
00:13:00,736 --> 00:13:02,520
ever since "frost"
hit the streets.
177
00:13:02,520 --> 00:13:05,915
It'’s a synthetic heroin
derivative cut with speed.
178
00:13:05,915 --> 00:13:08,744
Makes crack look
like aspirin.
179
00:13:08,744 --> 00:13:09,832
We'’ve now learned
that the Manila Boys
180
00:13:09,832 --> 00:13:11,312
have infiltrated and recruited
181
00:13:11,312 --> 00:13:13,488
two local gangs
for distribution.
182
00:13:13,488 --> 00:13:17,318
Kobe Rodriguez--
did six years in Quezon City
183
00:13:17,318 --> 00:13:18,580
for drug peddling and assault.
184
00:13:18,580 --> 00:13:20,887
He arrived on the island
two months ago,
185
00:13:20,887 --> 00:13:22,802
dropped off the radar
two weeks ago.
186
00:13:22,802 --> 00:13:24,891
We find him, we choke off
187
00:13:24,891 --> 00:13:26,370
the frost pipeline
to the island.
188
00:13:26,370 --> 00:13:29,852
- It'’s crap.
- Excuse me?
189
00:13:29,852 --> 00:13:32,550
Oh, I'’m sorry.
It'’s this heart monitor.
It'’s a piece of crap.
190
00:13:32,550 --> 00:13:34,117
I mean, and it works great,
191
00:13:34,117 --> 00:13:36,467
but it'’s designed
to look like a Maccata.
192
00:13:36,467 --> 00:13:39,514
Problem is, that says
"Made in China."
193
00:13:39,514 --> 00:13:41,342
Maccata is an
American brand.
194
00:13:41,342 --> 00:13:43,561
You see, to sell
these puppies,
195
00:13:43,561 --> 00:13:45,999
they make it look and sound
like it'’s homegrown.
196
00:13:45,999 --> 00:13:47,565
It'’s not.
It'’s from the far east.
197
00:13:47,565 --> 00:13:50,177
Now if Joe Schmo finds out
where they'’re made,
198
00:13:50,177 --> 00:13:52,353
that drives the prices down,
199
00:13:52,353 --> 00:13:55,791
limiting sales and inviting
unwanted competition.
200
00:13:55,791 --> 00:13:57,880
I'’m so glad you're
paying attention.
201
00:13:57,880 --> 00:14:00,056
This has the look and feel
of a local gang operation
202
00:14:00,056 --> 00:14:02,276
trafficking outside of Manila.
203
00:14:02,276 --> 00:14:05,888
It'’s not. It's fake.
These drugs are intended
for the United States.
204
00:14:05,888 --> 00:14:08,325
- You got all this
from your watch?
- You said it yourself,
205
00:14:08,325 --> 00:14:10,284
frost is a synthetic heroin.
206
00:14:10,284 --> 00:14:12,939
Now, Asia,
they have the ability
207
00:14:12,939 --> 00:14:17,247
to manufacture synthetics
in legitimate drug factories.
208
00:14:17,247 --> 00:14:18,901
Right?
Smuggle it out illegally
before the officials
209
00:14:18,901 --> 00:14:20,903
even knew it was part
of the infrastructure.
210
00:14:20,903 --> 00:14:22,470
I'’d say the ingredients
were smuggled on the island
211
00:14:22,470 --> 00:14:24,080
and cooked right here.
212
00:14:24,080 --> 00:14:26,474
Helps develop the drug
and finance production.
213
00:14:26,474 --> 00:14:30,304
And they ship it off
to Los Angeles, Seattle...
214
00:14:30,304 --> 00:14:32,045
...dispersed across the States.
215
00:14:32,045 --> 00:14:35,526
So couldn'’t Kobe Rodriguez
still be in charge of all this?
216
00:14:35,526 --> 00:14:38,747
My attacker had a pistol.
Instead of shooting me,
he tried to garrote me.
217
00:14:38,747 --> 00:14:42,272
These guys are trying
to make a statement under
orders of their new boss.
218
00:14:42,272 --> 00:14:44,405
- And who is that?
- An operation like this
can only come
219
00:14:44,405 --> 00:14:47,669
from one of three places--
China Taiwan, or Malaysia.
220
00:14:47,669 --> 00:14:48,975
Triads they don'’t have time.
221
00:14:48,975 --> 00:14:50,411
They'’re not about to risk
coming to some
222
00:14:50,411 --> 00:14:52,152
high-profile resort island
on the Philippines.
223
00:14:52,152 --> 00:14:55,242
So you got Taiwan
and you got Malaysia.
224
00:14:57,418 --> 00:14:59,594
All you gotta do is
figure out which one.
225
00:15:01,901 --> 00:15:04,207
Oh, and by the way,
226
00:15:04,207 --> 00:15:05,687
I'’m always paying attention.
227
00:15:18,178 --> 00:15:22,443
Guys, guys. If it'’s already
an established drug house,
228
00:15:22,443 --> 00:15:24,662
why don'’t you just go up
and knock on the front door?
229
00:15:24,662 --> 00:15:28,492
Might I remind you
that you'’re only here
to observe and advise?
230
00:15:28,492 --> 00:15:31,321
- So if you got something
useful to say, say it.
- Oh, all right. Okay.
231
00:15:31,321 --> 00:15:33,584
Didn'’t mean to offend you.
232
00:15:33,584 --> 00:15:36,892
Stakeouts are a very important
information gathering tool.
233
00:15:36,892 --> 00:15:39,677
What'’s up with Silent Bob here?
Does he ever talk?
234
00:15:39,677 --> 00:15:42,942
- When I have
something to say.
- Hey, man.
235
00:15:47,947 --> 00:15:48,948
They'’re moving.
236
00:16:06,530 --> 00:16:10,708
- This is the best car
you could find?
- What? It'’s nondescript.
237
00:16:10,708 --> 00:16:13,059
That'’s the problem.
It screams nondescript.
238
00:16:13,059 --> 00:16:17,280
Does it offend your fragile
sense of masculinity?
239
00:16:17,280 --> 00:16:19,282
Yeah, but that'’s not the point.
240
00:16:19,282 --> 00:16:21,719
The point is never appear
241
00:16:21,719 --> 00:16:23,765
like you'’re trying
not to be noticed, right?
242
00:16:23,765 --> 00:16:25,288
This is a resort island, man.
243
00:16:25,288 --> 00:16:27,073
People come here,
they want to feel special.
244
00:16:27,073 --> 00:16:29,510
They want to be noticed.
245
00:16:29,510 --> 00:16:32,165
You know who doesn'’t
want to be noticed?
246
00:16:32,165 --> 00:16:33,427
Criminals and undercover cops.
247
00:16:33,427 --> 00:16:34,732
And when you'’re surveilling,
248
00:16:34,732 --> 00:16:35,951
you don'’t want to look
like either one.
249
00:16:35,951 --> 00:16:39,302
Rule number one,
forget you'’re a cop.
250
00:16:39,302 --> 00:16:42,088
Forget you'’re a cop.
How could that go wrong?
251
00:17:02,499 --> 00:17:03,935
Bingo.
252
00:17:06,503 --> 00:17:10,029
- They making a drop?
- Up, up, up. Right there.
253
00:17:10,029 --> 00:17:13,249
- Malaysian flag.
- Pretty sure that boat didn'’t
sail in from Quezon City.
254
00:17:13,249 --> 00:17:14,903
- Gang of Four?
- Yeah.
255
00:17:14,903 --> 00:17:18,167
We'’re up against some
pretty bad guys.
256
00:17:18,167 --> 00:17:20,517
They'’re leaving.
Should we follow them?
257
00:17:20,517 --> 00:17:22,476
No.
258
00:17:22,476 --> 00:17:24,739
- We get on that boat.
- Okay, let'’s go.
259
00:17:24,739 --> 00:17:26,784
Let'’s do it.
260
00:17:26,784 --> 00:17:30,353
Hey. Whoa, whoa, hey.
Hey, boat'’s this way.
261
00:17:30,353 --> 00:17:32,007
We'’re going to a judge.
We'’re going to get a warrant.
262
00:17:32,007 --> 00:17:34,444
- We'’re going to do this right.
- You want to do it ri--
263
00:17:38,144 --> 00:17:40,146
All right,
let'’s do it right.
264
00:17:40,146 --> 00:17:42,887
All right.
I gotta go-- I gotta pee.
265
00:17:42,887 --> 00:17:45,760
Uh, where'’s the head at?
Right there. Okay.
266
00:17:45,760 --> 00:17:49,938
Sorry, guys. I apologize.
I gotta pee. I'’ll be back.
267
00:18:04,083 --> 00:18:06,433
Ooh, I love it when
people are prompt.
268
00:18:08,391 --> 00:18:10,915
What do I see here?
Very nice.
269
00:18:12,395 --> 00:18:13,701
Good job, gentlemen.
Very good.
270
00:18:13,701 --> 00:18:15,137
Unh-uh, unh-uh.
271
00:18:15,137 --> 00:18:16,356
I got it.
272
00:18:34,809 --> 00:18:36,158
That'’s a lot of money.
273
00:18:36,158 --> 00:18:38,160
Who the hell are you?
274
00:18:38,160 --> 00:18:40,423
Who, me?
275
00:18:40,423 --> 00:18:42,947
I'’m just the guy
you'’ve been trying to kill.
276
00:18:48,301 --> 00:18:50,694
Guys, seriously.
Put the guns down, huh?
277
00:18:50,694 --> 00:18:52,131
Violence never
solved anything.
278
00:18:52,131 --> 00:18:54,045
Well, I guess
in your line of work
279
00:18:54,045 --> 00:18:55,134
sometimes it does,
doesn'’t it?
280
00:19:01,052 --> 00:19:03,490
- Where'’s he going?
- Do you think
he'’s on the boat?
281
00:19:03,490 --> 00:19:06,754
- I bet my badge on it.
- So we just wait for him.
282
00:19:11,062 --> 00:19:13,282
He said look like
you want to be noticed.
283
00:19:13,282 --> 00:19:14,892
That'’s exactly
what I'’m going to do.
284
00:19:17,417 --> 00:19:20,507
Oh, whoa. Ooh-hoo.
285
00:19:48,187 --> 00:19:50,189
Not true about you guys
eating dogs, is it?
286
00:19:50,189 --> 00:19:53,061
I'’m only asking
because I was hoping
you'’d be serving lunch.
287
00:19:54,932 --> 00:19:57,326
You have 30 seconds
to convince me
not to kill you.
288
00:19:59,328 --> 00:20:03,550
Kill me? You'’re going to
want to kiss me.
289
00:20:03,550 --> 00:20:07,336
- We'’re going into
business together.
- Business. Really?
290
00:20:07,336 --> 00:20:09,512
- Yeah.
- Now what kind of business
would I be doing
291
00:20:09,512 --> 00:20:14,561
- with an American DEA agent?
- Ex-DEA. Ex.
292
00:20:14,561 --> 00:20:18,129
- I'’ve gone rogue.
- Really? Why would
you do that?
293
00:20:18,129 --> 00:20:22,177
- Hypertension.
- Hmm. So now you'’re
a criminal.
294
00:20:27,051 --> 00:20:30,794
Fifteen years
I'’ve been in the weeds,
295
00:20:30,794 --> 00:20:33,188
watching guys like you
get richer and richer.
296
00:20:33,188 --> 00:20:37,540
Guys like me
only get beaten, broken.
297
00:20:37,540 --> 00:20:39,368
For what?
You know, for nothing.
298
00:20:41,762 --> 00:20:42,980
I'’ve been on the losing end
299
00:20:42,980 --> 00:20:45,200
of this drug war
for way too long.
300
00:20:45,200 --> 00:20:49,204
Okay, so, what?
You'’re the Benedict Arnold
of the U.S. drug enforcement.
301
00:20:49,204 --> 00:20:51,206
I like to think
of myself more like,
302
00:20:51,206 --> 00:20:53,556
and I'’m not a fan,
LeBron James, you know?
303
00:20:53,556 --> 00:20:55,558
I take my talents
to the best fit.
304
00:20:55,558 --> 00:20:58,169
LeBron James?
305
00:20:58,169 --> 00:20:59,997
That'’s a good one.
306
00:20:59,997 --> 00:21:03,740
You know, you earned yourself
another 30 seconds.
307
00:21:03,740 --> 00:21:04,828
Sell me.
308
00:21:08,789 --> 00:21:12,401
Supply and demand, right?
309
00:21:12,401 --> 00:21:14,795
You can make great
quantities of supply,
310
00:21:14,795 --> 00:21:17,972
but it'’s going to cost you
a fortune to reach the demand.
That'’s were I come in.
311
00:21:17,972 --> 00:21:22,193
I ain'’t the only soldier
that realized that this
war on drugs was a joke.
312
00:21:22,193 --> 00:21:27,808
I got a network,
current and former DEA agents
at the highest level
313
00:21:27,808 --> 00:21:30,158
that can move your stuff
into the U.S.,
314
00:21:30,158 --> 00:21:31,768
make officials
look the other way
315
00:21:31,768 --> 00:21:32,987
when your cargo
hits the dock.
316
00:21:32,987 --> 00:21:34,815
Gentlemen,
I am your free pass
317
00:21:34,815 --> 00:21:36,860
to the American market.
318
00:21:36,860 --> 00:21:41,256
- Sounds expensive.
- Yeah, but here'’s
the best part.
319
00:21:43,345 --> 00:21:45,652
You don'’t pay me.
I pay you.
320
00:21:45,652 --> 00:21:49,395
- You pay me?
- I told you, we'’re on
the same side, okay?
321
00:21:49,395 --> 00:21:51,222
Now, I don'’t want
to work for you,
322
00:21:51,222 --> 00:21:52,920
I want to work with you.
323
00:21:52,920 --> 00:21:56,837
Me and my guys,
we know all the players.
324
00:21:56,837 --> 00:21:58,665
We know how
to reach the demand.
325
00:21:58,665 --> 00:22:02,321
- We need access to your supply.
- So you buy drugs from me,
326
00:22:02,321 --> 00:22:03,974
- sell to the U.S.
- Yeah.
327
00:22:03,974 --> 00:22:06,542
Okay, and how are you
getting all this money?
328
00:22:06,542 --> 00:22:09,632
Money comes from
your competitors.
329
00:22:09,632 --> 00:22:13,332
- How so?
- Seized mountains of money,
330
00:22:13,332 --> 00:22:15,072
cash, in evidence lockers.
331
00:22:15,072 --> 00:22:17,336
Lockers that I got access to.
332
00:22:17,336 --> 00:22:21,427
Okay, if you'’re really
an ex-DEA agent,
333
00:22:21,427 --> 00:22:23,820
what were you doing
in the beerhouse?
334
00:22:23,820 --> 00:22:26,693
Man, I was trying
to contact you!
335
00:22:26,693 --> 00:22:28,216
I'’ve been trying
to get ahold of you, man,
336
00:22:28,216 --> 00:22:30,305
but then you send
your errand boys in there.
337
00:22:30,305 --> 00:22:31,524
They'’re getting ready to kill
a couple undercover cops.
338
00:22:31,524 --> 00:22:33,177
I had to do something,
all right?
339
00:22:33,177 --> 00:22:34,440
I want to work with you,
I do,
340
00:22:34,440 --> 00:22:36,093
but not if every
cop on this island
341
00:22:36,093 --> 00:22:37,617
has a personal vendetta
to bring you down.
342
00:22:37,617 --> 00:22:40,184
It'’s too hot.
Too much heat, even for me.
343
00:22:45,668 --> 00:22:47,844
How soon can you get
your hands on the cash?
344
00:22:47,844 --> 00:22:50,151
How about tomorrow?
345
00:22:52,109 --> 00:22:54,111
Two million sound
like a good start?
346
00:22:54,111 --> 00:22:57,463
- We should have a drink
to seal the deal.
- Now you'’re talking.
347
00:23:03,120 --> 00:23:06,167
So, this hunk of ice
is 10,000 years old.
348
00:23:06,167 --> 00:23:08,082
The purest substance on Earth.
349
00:23:17,918 --> 00:23:19,920
- Gracias, amigo.
- De nada.
350
00:23:22,662 --> 00:23:23,706
Ahh--
351
00:23:26,927 --> 00:23:28,407
Now I want you to see
352
00:23:28,407 --> 00:23:30,670
what happened to the last
man who disappointed me.
353
00:23:34,717 --> 00:23:36,458
Say hello to Kobe Rodriguez.
354
00:23:38,808 --> 00:23:41,028
Now you won'’t be
disappointing me, right?
355
00:23:47,513 --> 00:23:48,731
Whoa, man.
356
00:23:48,731 --> 00:23:51,255
You'’re surprisingly strong.
357
00:23:51,255 --> 00:23:53,257
- Pilates.
- Ah.
358
00:23:53,257 --> 00:23:56,173
Tell me why I shouldn'’t
arrest you right now.
359
00:23:56,173 --> 00:23:59,786
Because tomorrow
when he buys $2 million
worth of drugs from me,
360
00:23:59,786 --> 00:24:02,615
you guys are going to close
the biggest case of your career.
361
00:24:11,406 --> 00:24:14,365
By the way, where
are we supposed to get
the $2 million in cash?
362
00:24:14,365 --> 00:24:15,976
I got to think
of everything?
363
00:24:15,976 --> 00:24:19,501
Yes. All of those places.
364
00:24:19,501 --> 00:24:21,721
Oh, Agent Zivic,
this is Detective Mendoza.
365
00:24:27,422 --> 00:24:29,293
We'’ll be taking over
the case from here.
366
00:24:29,293 --> 00:24:31,905
Teo'’s an international
criminal. This is beyond
your jurisdiction.
367
00:24:35,212 --> 00:24:37,998
My team will be running
the investigation
going forward.
368
00:24:39,565 --> 00:24:41,349
Alex Walker.
369
00:24:43,003 --> 00:24:44,831
I bet you thought
you'’d never see me again.
370
00:24:54,362 --> 00:24:57,844
If you didn'’t want to help,
then why did you set up the buy?
371
00:24:57,844 --> 00:25:00,977
- To help them, not you.
- Oh, what? So you hate
your country now?
372
00:25:03,589 --> 00:25:06,722
Here'’s the thing, Walker.
I don'’t want you involved.
373
00:25:06,722 --> 00:25:09,246
I don'’t trust you.
374
00:25:09,246 --> 00:25:12,598
I know what happened in
Spain with Todd Carpenter,
375
00:25:12,598 --> 00:25:16,036
and I know about your
little episode afterwards.
376
00:25:16,036 --> 00:25:21,084
But I don'’t have a choice
because you already made
contact and we need Teo.
377
00:25:30,093 --> 00:25:31,878
I want a clean record.
378
00:25:31,878 --> 00:25:34,881
I want Special Agent pension,
not this disability crap.
379
00:25:34,881 --> 00:25:37,797
I don'’t want to have
to have doctors signing off
for me to get my checks.
380
00:25:37,797 --> 00:25:41,409
I can make that happen.
381
00:25:41,409 --> 00:25:45,413
I'’ll call Washington
after the bust.
382
00:25:45,413 --> 00:25:48,285
Okay, we'’re a go
for 1100 hours tomorrow.
383
00:26:05,346 --> 00:26:07,043
Agent Walker!
384
00:26:07,043 --> 00:26:08,305
Come on, it'’s time.
385
00:26:40,773 --> 00:26:42,862
Oh, hell, no.
386
00:26:42,862 --> 00:26:45,081
What the hell
is wrong with you?
387
00:26:45,081 --> 00:26:46,256
People are
counting on you!
388
00:26:46,256 --> 00:26:47,649
It doesn'’t matter.
389
00:26:47,649 --> 00:26:49,695
A couple hours away
from taking down
390
00:26:49,695 --> 00:26:53,350
- a major drug trafficker.
- Doesn'’t matter.
391
00:26:53,350 --> 00:26:56,571
- Sober you up
and bring you back--
- It doesn'’t matter!
392
00:26:56,571 --> 00:26:58,442
It doesn'’t matter!
393
00:26:58,442 --> 00:27:01,924
If we take down
Jimmy Teo or not,
it doesn'’t matter!
394
00:27:06,363 --> 00:27:09,845
You know how many people
I'’ve seen die fighting
this idiotic drug war?
395
00:27:09,845 --> 00:27:12,108
And for what?
We arrest '’em,
396
00:27:12,108 --> 00:27:14,850
they'’re right back out on
the streets in a couple weeks,
397
00:27:14,850 --> 00:27:16,722
traded for some
political favor,
398
00:27:16,722 --> 00:27:20,726
or they'’re like their boy Teo,
a paid asset or whatever!
399
00:27:25,469 --> 00:27:29,735
This drug war has gone on
longer that World War I, II,
400
00:27:29,735 --> 00:27:32,825
Vietnam, both Iraq and
Afghanistan, combined!
401
00:27:32,825 --> 00:27:35,741
Are there fewer drugs
out there? Huh?
402
00:27:35,741 --> 00:27:38,744
- Are fewer people addicted?
- You need to calm down.
403
00:27:38,744 --> 00:27:41,355
And what about us, huh?
What about the guys
on the front line?
404
00:27:41,355 --> 00:27:44,227
They don'’t throw parades
for veterans of
the drug war, lady.
405
00:27:44,227 --> 00:27:45,968
There'’s no celebration!
406
00:27:50,364 --> 00:27:52,758
We'’re just casualties
of this war.
407
00:27:56,370 --> 00:27:58,241
I had a partner in Spain.
408
00:27:59,721 --> 00:28:01,331
Todd Carpenter?
409
00:28:03,420 --> 00:28:05,727
And he was one of the guys
that cared too much.
410
00:28:08,034 --> 00:28:12,168
And after watching
everybody walk again,
411
00:28:12,168 --> 00:28:15,955
and again, and again,
they got to him.
412
00:28:15,955 --> 00:28:17,608
So he switched teams.
413
00:28:19,262 --> 00:28:22,744
And to prove
that he was legit,
414
00:28:22,744 --> 00:28:24,441
they gave him an assignment,
415
00:28:24,441 --> 00:28:26,617
which was to kill me.
416
00:28:29,316 --> 00:28:30,578
But he didn'’t.
417
00:28:33,015 --> 00:28:34,234
Didn'’t he?
418
00:28:37,628 --> 00:28:41,589
Trust in my partner was
the only thing that I had.
419
00:28:41,589 --> 00:28:43,243
Now what do I got?
420
00:28:56,386 --> 00:28:57,692
I can'’t do this, Kai.
421
00:29:00,390 --> 00:29:02,566
I'’m sorry.
422
00:29:02,566 --> 00:29:04,481
Can you take me back please?
423
00:29:20,410 --> 00:29:22,325
Kai, what are you doing?
424
00:29:22,325 --> 00:29:25,633
My cousins grew up
in this town.
425
00:29:25,633 --> 00:29:28,505
Five blocks long.
426
00:29:28,505 --> 00:29:30,029
Lucy Reyes
was nine years old
427
00:29:30,029 --> 00:29:32,683
when she was shot
and killed in that corner.
428
00:29:32,683 --> 00:29:37,036
Stray bullet from
a drug deal gone bad.
429
00:29:37,036 --> 00:29:39,734
And three weeks later,
her older brother was
stabbed in a robbery
430
00:29:39,734 --> 00:29:41,780
just at the end
of this block.
431
00:29:41,780 --> 00:29:44,130
Is that why you became a cop?
432
00:29:44,130 --> 00:29:46,045
My mother was
a spiritual leader.
433
00:29:46,045 --> 00:29:48,525
She was beloved by
the community.
434
00:29:48,525 --> 00:29:52,225
When she died,
it was the only way I could
think of to honor her.
435
00:29:52,225 --> 00:29:54,575
Kai.
436
00:29:54,575 --> 00:29:56,490
Why are you showing me
all this?
437
00:29:56,490 --> 00:29:58,709
Because I don'’t believe
your nerves are shot.
438
00:29:58,709 --> 00:30:01,712
I watched you with Teo.
439
00:30:01,712 --> 00:30:04,846
I saw you at that beerhouse.
You have ice in your veins.
440
00:30:04,846 --> 00:30:07,501
Do you want a note
from my doctor?
441
00:30:07,501 --> 00:30:10,069
It'’s not arresting
these guys that gives
you the shakes.
442
00:30:10,069 --> 00:30:12,288
It'’s what happens afterwards.
443
00:30:12,288 --> 00:30:14,029
The politics,
the bureaucracy?
444
00:30:14,029 --> 00:30:16,336
I don'’t give a crap
about politics.
445
00:30:18,294 --> 00:30:22,298
What I care about
are these islands,
446
00:30:22,298 --> 00:30:25,301
the people who live here,
447
00:30:25,301 --> 00:30:27,303
starting with
these five blocks.
448
00:30:36,878 --> 00:30:38,575
Kai, I can'’t.
449
00:30:41,491 --> 00:30:43,319
I'’m sorry.
450
00:30:43,319 --> 00:30:46,757
I just, you know--
I can'’t.
451
00:31:07,778 --> 00:31:12,131
- I do that, too.
- You do what?
452
00:31:12,131 --> 00:31:15,569
Ask the ocean for advice,
guidance.
453
00:31:15,569 --> 00:31:17,266
Is that what
you think I'’m doing?
454
00:31:17,266 --> 00:31:19,138
I think you chose to
come back to this island
455
00:31:19,138 --> 00:31:20,791
because you were
looking for something,
456
00:31:20,791 --> 00:31:24,143
something you desperately
need inside.
457
00:31:24,143 --> 00:31:26,885
- Yeah, and what'’s that?
- Mabuhay.
458
00:31:28,538 --> 00:31:30,018
Breathe it in.
459
00:31:31,715 --> 00:31:33,761
It'’s all around you,
460
00:31:33,761 --> 00:31:35,371
everywhere you look.
461
00:31:41,290 --> 00:31:43,118
So what are we doing?
462
00:31:45,555 --> 00:31:49,385
It'’s just...
463
00:31:49,385 --> 00:31:52,954
these guys
with the DEA, Interpol,
464
00:31:52,954 --> 00:31:54,825
okay, they are not
like you guys.
465
00:31:54,825 --> 00:31:56,827
You guys-- you guys
are cops, all right?
466
00:31:56,827 --> 00:31:59,265
Somebody breaks the law,
you go get '’em.
467
00:31:59,265 --> 00:32:03,182
These guys, they haven'’t
been cops in a long time.
468
00:32:03,182 --> 00:32:07,316
They'’re soldiers
in a fog of war.
469
00:32:07,316 --> 00:32:09,971
And in war the only thing
that is ever clear
470
00:32:09,971 --> 00:32:12,104
is who is alive,
471
00:32:12,104 --> 00:32:14,584
and who is dead.
472
00:32:14,584 --> 00:32:16,282
So we do nothing?
473
00:32:19,633 --> 00:32:22,462
I'’m gonna hate myself
in the morning.
474
00:32:31,862 --> 00:32:35,431
You'’re not gonna screw
this up and have one of your
little episodes, are you?
475
00:32:38,434 --> 00:32:40,306
Your faith in me
is overwhelming.
476
00:32:40,306 --> 00:32:41,872
We have incoming.
477
00:32:43,918 --> 00:32:45,746
Okay, we are a go.
478
00:32:50,577 --> 00:32:51,447
Show us what you got.
479
00:32:59,412 --> 00:33:00,282
Team One?
480
00:33:01,718 --> 00:33:04,504
Team One in position.
481
00:33:04,504 --> 00:33:07,855
- Team Two?
- Team Two in position.
482
00:33:07,855 --> 00:33:09,770
- Team Three?
- Team Three in position.
483
00:33:14,470 --> 00:33:15,471
How'’s the anxiety?
484
00:33:24,089 --> 00:33:26,917
- Walker, sound check.
- Three, two, one.
485
00:33:26,917 --> 00:33:28,919
Check, check, check.
Can you hear me?
You guys good?
486
00:33:28,919 --> 00:33:31,487
Good. Okay, remember,
the code word is "avocado."
487
00:33:31,487 --> 00:33:33,968
Don'’t say it until
he'’s accepted the money,
488
00:33:33,968 --> 00:33:36,318
and you can confirm
the drugs he'’s handing you
are the real McCoy.
489
00:33:36,318 --> 00:33:38,581
We hear the code word,
we'’ll execute an ingress,
you got it?
490
00:33:38,581 --> 00:33:41,236
Yeah, yeah, yeah, man.
"Avocado." I got it.
491
00:34:11,875 --> 00:34:14,052
I trust what'’s in this case
won'’t disappoint me.
492
00:34:16,489 --> 00:34:18,839
What?
You at a loss for words?
493
00:34:21,537 --> 00:34:24,279
- It'’s a trap. I did.
- You set me up!
494
00:34:24,279 --> 00:34:26,760
You'’re surrounded by
U.S. agents,
495
00:34:26,760 --> 00:34:28,892
Interpol, local police.
496
00:34:28,892 --> 00:34:31,156
All right, they knew
I was meeting with you.
497
00:34:31,156 --> 00:34:33,767
They forced me to collect
evidence against you.
498
00:34:33,767 --> 00:34:36,857
There'’s over
a dozen guys surrounding
this building right now.
499
00:34:36,857 --> 00:34:38,598
Search him.
500
00:34:40,252 --> 00:34:42,558
I ripped the wire off
before I came in here, okay?
501
00:34:42,558 --> 00:34:44,299
So far,
they got nothing on you.
502
00:34:44,299 --> 00:34:46,606
If you listen to me
and do what I tell you,
503
00:34:46,606 --> 00:34:50,784
- they won'’t.
- He'’s clean.
504
00:34:50,784 --> 00:34:54,179
Jimmy, you gotta learn to
reset your default settings
505
00:34:54,179 --> 00:34:57,704
from kill everybody immediately
to take a deep breath.
506
00:34:57,704 --> 00:35:00,315
Think it through, man.
507
00:35:00,315 --> 00:35:02,404
Either I am on your side,
in which case
508
00:35:02,404 --> 00:35:04,928
I'’m the only shot you got
of getting out of here,
509
00:35:04,928 --> 00:35:08,367
or I'’m a DEA agent,
and by shooting me
510
00:35:08,367 --> 00:35:10,456
it destroys any chance you got
511
00:35:10,456 --> 00:35:11,674
of cutting a deal
with these guys
512
00:35:11,674 --> 00:35:13,415
that you know
you'’re gonna be offered.
513
00:35:13,415 --> 00:35:15,765
But either way,
get that friggin'’ gun
out of my face!
514
00:35:20,509 --> 00:35:23,643
Why aren'’t you guys
responding to the radio?
Zivic is pissed!
515
00:35:26,167 --> 00:35:28,735
You'’re on the wrong
damn channel.
516
00:35:28,735 --> 00:35:30,606
Zivic says they'’re about
to exit the east side,
517
00:35:30,606 --> 00:35:33,435
wants you guys to back up
the team over there.
518
00:35:33,435 --> 00:35:35,829
- Well, I got to
confirm with Zivic.
- You do that.
519
00:35:35,829 --> 00:35:38,832
Tell him why you'’re on
the wrong channel, too.
520
00:35:38,832 --> 00:35:41,878
- So we just leave this post?
- Nothing'’s happening here.
521
00:35:41,878 --> 00:35:44,577
Zivic'’s got me and
the local PD covering.
522
00:35:44,577 --> 00:35:46,840
Hurry.
They'’re about to move.
523
00:35:46,840 --> 00:35:48,581
Come on, guys.
Let'’s move! Move!
524
00:35:53,629 --> 00:35:55,718
Aren'’t I the guy
who called Pablo Escobar
525
00:35:55,718 --> 00:35:58,417
a nancy-boy
and got away with it?
526
00:35:58,417 --> 00:36:00,767
Doesn'’t he ever shut up?
527
00:36:00,767 --> 00:36:03,857
...when he got dangled
out of a helicopter over
a live volcano?
528
00:36:03,857 --> 00:36:06,164
The answer'’s yes and yes!
This is gonna be...
529
00:36:06,164 --> 00:36:10,603
Go! Go! You guys,
you gotta move faster, okay?
530
00:36:10,603 --> 00:36:12,300
Keep getting rid
of all this evidence.
531
00:36:12,300 --> 00:36:14,172
All this stuff gone.
You gotta move faster!
532
00:36:14,172 --> 00:36:15,912
Teo, come with me.
Grab your boys.
533
00:36:15,912 --> 00:36:17,262
Gentlemen, let'’s go!
534
00:36:22,267 --> 00:36:23,964
Hold on.
535
00:36:36,542 --> 00:36:37,847
What the hell was that?
536
00:36:37,847 --> 00:36:39,327
Very nice.
537
00:36:39,327 --> 00:36:41,503
Okay, bringing out the salad.
538
00:36:41,503 --> 00:36:43,679
- Salad?
- He'’s saying Teo's
bringing out the drugs.
539
00:36:43,679 --> 00:36:45,115
He leading towards
the code word.
540
00:36:51,948 --> 00:36:54,908
- How did you--
- Always have an
exit strategy, Teo.
541
00:36:57,867 --> 00:36:59,782
Just what the doctor ordered.
542
00:36:59,782 --> 00:37:01,480
Can'’t wait to get a look
at the main course.
543
00:37:03,743 --> 00:37:06,920
Man on recording:
You are calm, serene,
and at peace.
544
00:37:06,920 --> 00:37:08,487
Always.
545
00:37:08,487 --> 00:37:10,489
Everyone inside, now!
546
00:37:39,779 --> 00:37:41,520
Raise the anchor,
start the engines.
547
00:37:41,520 --> 00:37:43,565
Dump the body when
we'’re out of the bay.
548
00:37:43,565 --> 00:37:45,480
Yeah, right. That'’s not
gonna look suspicious, huh?
549
00:37:45,480 --> 00:37:48,178
An iceberg floating in Cebu Bay
with a dead guy in it?
550
00:37:48,178 --> 00:37:49,963
You'’re not going to
have to worry about that
551
00:37:49,963 --> 00:37:51,399
because you'’re going to be
floating right next to it.
552
00:37:51,399 --> 00:37:52,748
I'’m getting sick
and tired of this.
553
00:37:52,748 --> 00:37:55,185
- I saved your ass!
- You set me up.
554
00:37:55,185 --> 00:37:57,100
You'’re a liability.
You can'’t be trusted.
555
00:37:57,100 --> 00:37:58,885
What are you gonna do, huh?
556
00:37:58,885 --> 00:38:00,365
You gonna stick me in
your little ice sculpture
557
00:38:00,365 --> 00:38:02,497
next to the dead guy
that your goons killed?
558
00:38:02,497 --> 00:38:04,020
Oh, no, no, no.
559
00:38:04,020 --> 00:38:06,371
I killed him with
an ice pick to his heart.
560
00:38:06,371 --> 00:38:09,939
I could feel his life
leaving his body
through my hands,
561
00:38:09,939 --> 00:38:11,289
and now you'’re next.
562
00:38:11,289 --> 00:38:13,421
Good-bye, Mr. Walker.
563
00:38:13,421 --> 00:38:16,598
On this island,
we say "Paalam."
564
00:38:16,598 --> 00:38:18,426
Paalam!
565
00:38:18,426 --> 00:38:19,384
Lower your weapons.
566
00:38:21,516 --> 00:38:23,997
- Okay, okay.
- Jimmy Teo,
567
00:38:23,997 --> 00:38:25,694
you'’re under arrest for
the murder of Kobe Rodriguez.
568
00:38:25,694 --> 00:38:28,828
I killed him with
an ice pick to his heart.
569
00:38:28,828 --> 00:38:32,527
I could feel his life
leaving his body
through my hands.
570
00:39:51,432 --> 00:39:53,695
- Walker!
571
00:40:21,854 --> 00:40:24,726
This is an important day
for the Philippines.
572
00:40:24,726 --> 00:40:28,643
The arrest of Jimmy Teo
signifies the beginning
of a new era
573
00:40:28,643 --> 00:40:30,428
for law enforcement
on our islands.
574
00:40:35,476 --> 00:40:38,087
He'’s pretty charismatic in front
of that camera, isn'’t he?
575
00:40:38,087 --> 00:40:40,220
You know this won'’t stand.
576
00:40:40,220 --> 00:40:43,092
This is a multi-national
narcotics bust.
Teo is coming with me.
577
00:40:43,092 --> 00:40:45,878
Narcotics?
578
00:40:45,878 --> 00:40:49,098
Did you find any narcotics?
We didn'’t find any.
579
00:40:49,098 --> 00:40:52,058
No, this is a murder rap,
local jurisdiction,
580
00:40:52,058 --> 00:40:53,886
and there'’s nothing
the United States government
581
00:40:53,886 --> 00:40:56,279
or Interpol can do about it.
582
00:40:56,279 --> 00:40:57,933
You'’re going up on charges!
583
00:40:57,933 --> 00:41:01,241
Perhaps,
but he'’s on our island now
584
00:41:01,241 --> 00:41:03,286
and he'’s our guest,
so I would appreciate it
585
00:41:03,286 --> 00:41:05,898
if you didn'’t threaten him.
586
00:41:05,898 --> 00:41:07,552
There'’s a law against it here.
587
00:41:09,336 --> 00:41:11,164
You can forget about
your disability pay.
588
00:41:15,124 --> 00:41:16,648
I got my crosshairs
on you pal.
589
00:41:18,911 --> 00:41:21,653
You seem really stressed out.
It'’s not healthy.
590
00:41:24,220 --> 00:41:25,439
You should have
that checked out.
591
00:41:41,803 --> 00:41:42,978
Come on.
592
00:41:44,937 --> 00:41:46,721
Starting to look real
good in here, Alex.
593
00:41:46,721 --> 00:41:48,636
Ah, thank you.
594
00:41:48,636 --> 00:41:50,159
Probably should'’ve paid
a little more attention
595
00:41:50,159 --> 00:41:51,378
in shop class in high school,
596
00:41:51,378 --> 00:41:55,382
but, yeah,
I think she'’s coming along.
597
00:41:55,382 --> 00:41:58,211
You hungry?
Can you take a break?
598
00:41:58,211 --> 00:42:01,519
- I could eat.
- Come on.
599
00:42:01,519 --> 00:42:02,563
I think you'’ll like this.
600
00:42:11,877 --> 00:42:12,747
Wow.
601
00:42:17,883 --> 00:42:21,190
Everyone! Everyone!
Your attention please.
602
00:42:21,190 --> 00:42:25,543
This is Special Agent
Alex Walker!
603
00:42:38,381 --> 00:42:39,731
What'’s going on here?
604
00:42:39,731 --> 00:42:41,776
You said they never
threw you a parade.
605
00:42:41,776 --> 00:42:42,647
Well, here it is.
606
00:42:45,171 --> 00:42:46,694
I-- oh.
607
00:42:49,871 --> 00:42:51,830
- I don'’t understand.
- Five blocks, Alex.
608
00:42:51,830 --> 00:42:53,875
These are the people
who live there,
609
00:42:53,875 --> 00:42:55,921
and these are the people
you helped today.
610
00:43:02,014 --> 00:43:04,059
What is this?
611
00:43:04,059 --> 00:43:06,322
Mabuhay, Agent Walker.
612
00:43:06,322 --> 00:43:10,370
Pure mabuhay.
45836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.