Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,500 --> 00:00:34,068
Woman:
You know how it is.
2
00:00:34,102 --> 00:00:36,104
You think your life
is normal.
3
00:00:38,506 --> 00:00:41,642
You're happy.
You're a little kid.
4
00:00:41,675 --> 00:00:43,077
Doesn't matter
where you are.
5
00:00:46,114 --> 00:00:48,549
Where we were
was Brooklyn.
6
00:00:48,582 --> 00:00:49,850
My dad was born there,
7
00:00:49,883 --> 00:00:51,585
we were born there.
8
00:00:57,391 --> 00:00:59,293
The main thing I remember
is running,
9
00:00:59,327 --> 00:01:00,728
always running,
10
00:01:00,761 --> 00:01:03,731
to things, from things.
11
00:01:03,764 --> 00:01:06,234
Running with my sister,
who was always ahead.
12
00:01:07,335 --> 00:01:09,270
My mom running
from the Nazis.
13
00:01:09,303 --> 00:01:11,739
She was like
a real-life Anne Frank
14
00:01:11,772 --> 00:01:14,408
hiding out during the war,
except she lived.
15
00:01:14,442 --> 00:01:16,877
She was rescued
by American soldiers.
16
00:01:16,910 --> 00:01:19,213
Dad was
the Jewish single one...
17
00:01:20,348 --> 00:01:22,750
and they
ran away together.
18
00:01:22,783 --> 00:01:23,684
Dad loved to get away,
19
00:01:23,717 --> 00:01:26,220
so we were always
running somewhere,
20
00:01:26,254 --> 00:01:28,856
going somewhere.
21
00:01:28,889 --> 00:01:30,758
Dad liked to promise us
the world.
22
00:01:31,925 --> 00:01:34,628
(Man whistling melody)
23
00:01:37,731 --> 00:01:39,533
It's not like we wanted
to leave Brooklyn,
24
00:01:39,567 --> 00:01:42,170
but all of a sudden,
we were.
25
00:01:42,203 --> 00:01:45,173
For someone who was scared
of almost everything,
26
00:01:45,206 --> 00:01:47,208
I was okay with that.
27
00:01:48,309 --> 00:01:49,910
I was going to be
a famous writer,
28
00:01:49,943 --> 00:01:52,280
so, it didn't matter
where I lived.
29
00:01:52,313 --> 00:01:55,449
A lot of great writers
came from New York,
30
00:01:55,483 --> 00:01:59,153
but a lot of great writers
came from the South too.
31
00:01:59,187 --> 00:02:01,189
A good writer
can write anywhere,
32
00:02:01,222 --> 00:02:02,756
like Anne Frank.
33
00:02:02,790 --> 00:02:05,159
She wrote behind a bookcase
in the attic.
34
00:02:06,827 --> 00:02:08,028
And we brought
our dog buddy,
35
00:02:08,061 --> 00:02:11,165
who was 14 and could barely
make it around the block.
36
00:02:14,768 --> 00:02:16,304
Girl:
Antarctica.
37
00:02:16,337 --> 00:02:18,239
Mmm.
38
00:02:18,272 --> 00:02:19,773
Atlanta.
39
00:02:21,642 --> 00:02:23,244
Uh...
40
00:02:23,277 --> 00:02:25,413
I got one
for you, maddie.
41
00:02:25,446 --> 00:02:27,948
Arkansas,
ends with an "s."
42
00:02:27,981 --> 00:02:29,950
I know about
the "s." Um...
43
00:02:29,983 --> 00:02:31,652
Come on.
"S" is a no-brainer.
44
00:02:31,685 --> 00:02:34,388
I quit.
45
00:02:34,422 --> 00:02:36,590
What do you mean,
you quit?
46
00:02:36,624 --> 00:02:38,292
You can't quit
with an "s."
47
00:02:38,326 --> 00:02:39,660
I just don't want
to play anymore.
48
00:02:41,295 --> 00:02:44,665
Well, we got
500 more Miles to go.
49
00:02:44,698 --> 00:02:45,966
Got something better
to do?
50
00:02:45,999 --> 00:02:49,570
- What about Spain?
- I said I'm done, okay?
51
00:02:49,603 --> 00:02:51,372
Father:
You're done. You're
done with an "s."
52
00:02:51,405 --> 00:02:53,941
What about Seattle,
San Francisco,
53
00:02:53,974 --> 00:02:55,443
Saudi Arabia?
Come on.
54
00:02:55,476 --> 00:02:57,278
There's a whole world
of s's out there.
55
00:02:57,311 --> 00:02:58,579
Narrator:
I wouldn't miss Brooklyn,
56
00:02:58,612 --> 00:03:01,582
not really, but maddie,
my sister, she was 17.
57
00:03:01,615 --> 00:03:03,884
She was furious.
58
00:03:03,917 --> 00:03:05,619
She was popular
in high school,
59
00:03:05,653 --> 00:03:07,955
popular enough to know
that nothing was worse
60
00:03:07,988 --> 00:03:09,657
than being a new senior
61
00:03:09,690 --> 00:03:11,792
in a new high school
in the South.
62
00:03:11,825 --> 00:03:13,461
For all we knew,
63
00:03:13,494 --> 00:03:15,729
we'd be the only Jewish
family in new Orleans.
64
00:03:15,763 --> 00:03:18,699
I'd like a coke,
please.
65
00:03:18,732 --> 00:03:20,734
That's
a nice accent.
66
00:03:20,768 --> 00:03:23,604
I'm not the one
with the accent.
67
00:03:23,637 --> 00:03:25,239
(Laughs)
Lenny.
68
00:03:25,273 --> 00:03:27,007
Lenny, please.
Come on.
69
00:03:27,040 --> 00:03:28,809
Let's get the deal
papered first
70
00:03:28,842 --> 00:03:30,878
because we start
talking ipos.
71
00:03:30,911 --> 00:03:32,880
Come on, let's go.
It's getting late.
72
00:03:32,913 --> 00:03:36,250
Daddy, this is
the ladies' room.
73
00:03:36,284 --> 00:03:37,951
I want to get going
before dark.
74
00:03:41,655 --> 00:03:43,491
What are you wasting time
with this yutz for?
75
00:03:43,524 --> 00:03:44,592
Just talking.
76
00:03:44,625 --> 00:03:46,327
Yeah, well, come on.
We're late.
77
00:03:48,896 --> 00:03:50,264
Hey, what's a yutz?
78
00:03:50,298 --> 00:03:51,732
Look in
the mirror.
79
00:03:53,867 --> 00:03:55,336
Narrator:
So I asked my dad,
80
00:03:55,369 --> 00:03:58,272
"why are we moving
to Louisiana?"
81
00:03:58,306 --> 00:04:01,275
He'd been a new yorker
even as a dirt-poor kid.
82
00:04:01,309 --> 00:04:04,278
He told me he needed to be
closer to his factory,
83
00:04:04,312 --> 00:04:07,281
400 people making blouses
in the South.
84
00:04:07,315 --> 00:04:08,816
Besides, the dollar
goes further there,
85
00:04:08,849 --> 00:04:11,319
and we'd live like kings.
86
00:04:11,352 --> 00:04:12,620
- (Tires screech)
- Oh, shit.
87
00:04:12,653 --> 00:04:14,655
- (Horn honking)
- You bastard!
88
00:04:14,688 --> 00:04:17,291
Where the hell did
you get your license?!
89
00:04:21,094 --> 00:04:24,498
Narrator:
He always said
everything was fine.
90
00:04:24,532 --> 00:04:26,467
I wanted to believe him.
I really did.
91
00:04:26,500 --> 00:04:29,370
But we didn't always
know what to believe
92
00:04:29,403 --> 00:04:31,071
when it came to dad.
93
00:04:31,104 --> 00:04:32,940
(Bell rings)
94
00:04:34,775 --> 00:04:36,377
Father:
Surprise, surprise.
95
00:04:44,051 --> 00:04:45,886
(Sighs)
96
00:04:45,919 --> 00:04:47,721
So what
do you think?
97
00:04:47,755 --> 00:04:50,424
Oh, my God, Joe.
It's incredible.
98
00:04:50,458 --> 00:04:53,427
(Laughs)
Oh-hh.
99
00:04:53,461 --> 00:04:55,629
Only the best
for my beautiful wife.
100
00:04:55,663 --> 00:04:57,064
This is
really it?
101
00:04:57,097 --> 00:04:58,832
What's the matter?
Not enough house for you?
102
00:04:58,866 --> 00:05:00,701
Girl:
Are you kidding?
It's a mansion.
103
00:05:00,734 --> 00:05:03,337
Joe:
Four stories,
8,000 square feet.
104
00:05:03,371 --> 00:05:05,339
And let's not forget
the olympic-size
swimming pool.
105
00:05:05,373 --> 00:05:06,340
Mother:
No.
106
00:05:06,374 --> 00:05:07,274
(Whimpers)
107
00:05:07,307 --> 00:05:09,076
I'm going to go back
to buddy in the car.
108
00:05:09,109 --> 00:05:10,944
Maddie, come on.
109
00:05:10,978 --> 00:05:13,414
Come on.
You're going to love it.
Come on. Come. Just come.
110
00:05:15,416 --> 00:05:16,684
What happened
to the broker, Joe?
111
00:05:16,717 --> 00:05:19,420
Ah, she couldn't make it,
but she didn't want
to lose the sale.
112
00:05:19,453 --> 00:05:22,490
You know, she knows
a serious buyer
when she sees one.
113
00:05:23,657 --> 00:05:26,126
- (Gasps)
- Oh, my God.
114
00:05:26,159 --> 00:05:27,995
Girl:
I love this place.
115
00:05:29,530 --> 00:05:32,065
This was
designed by a famous
Southern architect.
116
00:05:32,099 --> 00:05:33,066
Wow.
117
00:05:33,100 --> 00:05:34,568
Built like
a goddamn fortress.
118
00:05:34,602 --> 00:05:35,903
Maddie:
Or a prison.
119
00:05:35,936 --> 00:05:37,538
Mother: Maybe we
could even have
your weddings here.
120
00:05:37,571 --> 00:05:39,773
We'd be just like
the Kennedys.
121
00:05:39,807 --> 00:05:41,409
How many bedrooms
are there?
122
00:05:41,442 --> 00:05:42,910
More than you
could count, kid.
123
00:05:42,943 --> 00:05:44,778
Vaulted ceilings.
Fireplace.
124
00:05:44,812 --> 00:05:47,581
Come on.
We belong in a place
like this, right?
125
00:05:47,615 --> 00:05:50,484
Until the guys with
the white hoods burn
a cross on our lawn.
126
00:05:50,518 --> 00:05:53,020
You know, enough
with the snide remarks
maddie, okay?
127
00:05:53,053 --> 00:05:55,155
I'm going
to choose a bedroom
128
00:05:55,188 --> 00:05:57,558
in case
he closes the deal.
129
00:05:57,591 --> 00:05:59,627
This is
amazing.
130
00:05:59,660 --> 00:06:00,861
I hate
this place.
131
00:06:00,894 --> 00:06:02,162
Sister:
Hey, maddie,
check this out!
132
00:06:02,195 --> 00:06:03,897
- Listen, I...
- Joe.
133
00:06:03,931 --> 00:06:05,999
Listen,
Happy Birthday.
134
00:06:06,033 --> 00:06:07,501
- It's yours.
- It's mine?
135
00:06:07,535 --> 00:06:09,002
That's right.
The house.
136
00:06:09,036 --> 00:06:10,137
I bought it
for your birthday.
137
00:06:10,170 --> 00:06:13,040
It's bought and paid for.
I even put it
in your name.
138
00:06:13,073 --> 00:06:16,043
For putting up with me
all these years,
all right?
139
00:06:16,076 --> 00:06:17,645
Joe. Oh.
140
00:06:17,678 --> 00:06:19,146
Are you sure
we can afford this?
141
00:06:19,179 --> 00:06:20,113
Of course
we can afford it.
142
00:06:20,147 --> 00:06:22,950
Right now, I got one
of the biggest financiers
143
00:06:22,983 --> 00:06:24,785
in the country
underwriting my company.
144
00:06:24,818 --> 00:06:27,788
I'm building
an empire here, Stella.
145
00:06:27,821 --> 00:06:29,723
An empire.
146
00:06:29,757 --> 00:06:31,992
(Sighs)
147
00:06:36,530 --> 00:06:38,699
(Chuckles)
What are you doing
in there?
148
00:06:38,732 --> 00:06:40,634
There's a crawlspace
in this closet.
149
00:06:40,668 --> 00:06:43,136
It's a perfect
secret hiding place.
150
00:06:45,038 --> 00:06:46,006
Huh.
151
00:06:46,039 --> 00:06:47,975
Stella:
Girls, come quickly!
152
00:06:48,008 --> 00:06:49,009
Come on.
153
00:06:52,212 --> 00:06:55,148
The house is ours.
Daddy already bought it.
154
00:06:55,182 --> 00:06:57,184
(Sighs)
This can't be
happening.
155
00:06:57,217 --> 00:07:00,521
(Squeals)
When do we move in?
156
00:07:00,554 --> 00:07:01,889
Well, that was
the big surprise.
157
00:07:01,922 --> 00:07:03,957
Moving day
is today.
158
00:07:03,991 --> 00:07:06,494
I had the movers
start packing us up
159
00:07:06,527 --> 00:07:08,596
right after we left
on Thursday.
160
00:07:08,629 --> 00:07:10,097
They're gonna be here
any minute.
161
00:07:10,130 --> 00:07:10,931
(Girl laughs)
162
00:07:10,964 --> 00:07:13,767
But you said we
were only looking.
163
00:07:13,801 --> 00:07:15,803
How could you
do this to us?
164
00:07:15,836 --> 00:07:17,505
Whoa, whoa.
It was a surprise.
165
00:07:17,538 --> 00:07:19,507
It's okay. It's okay.
I'll take care of her.
166
00:07:19,540 --> 00:07:20,508
Maddie?
167
00:07:20,541 --> 00:07:21,842
Hey, come here.
168
00:07:22,876 --> 00:07:24,878
(Birds chirping)
169
00:07:28,949 --> 00:07:31,519
You have
to understand what
a step up this is.
170
00:07:31,552 --> 00:07:34,187
You would never find
a house like this
in Brooklyn.
171
00:07:34,221 --> 00:07:35,956
And besides,
your father's plant
is here.
172
00:07:35,989 --> 00:07:38,125
He won't have
to fly down twice
a week anymore.
173
00:07:38,158 --> 00:07:40,460
Don't you have
any say in anything?
174
00:07:43,296 --> 00:07:45,566
You act like living
in this beautiful house
175
00:07:45,599 --> 00:07:47,768
is some form
of punishment.
176
00:07:47,801 --> 00:07:50,203
It's going
to be okay.
177
00:07:51,539 --> 00:07:52,773
Hmm?
178
00:07:53,907 --> 00:07:56,143
Okay.
179
00:08:00,548 --> 00:08:01,715
Look, it...
180
00:08:01,749 --> 00:08:04,818
I really think
it can be different
this time, maddie.
181
00:08:04,852 --> 00:08:07,254
I promise.
182
00:08:07,287 --> 00:08:10,023
Your daddy's
finally happy here.
183
00:08:10,057 --> 00:08:14,027
Come on. Can't you
just be happy, okay?
184
00:08:14,061 --> 00:08:17,030
Be happy, okay?
185
00:08:17,064 --> 00:08:20,167
Be happy. Yeah.
186
00:08:20,200 --> 00:08:22,202
(Sighs)
187
00:08:23,270 --> 00:08:25,272
(Movers talking
indistinctly)
188
00:08:29,610 --> 00:08:31,812
Be careful
with my disco ball
there, all right?
189
00:08:31,845 --> 00:08:33,581
- Absolutely.
- Take it easy.
190
00:08:33,614 --> 00:08:35,082
Mover:
Take this.
191
00:08:35,115 --> 00:08:38,085
We are planning to
buy new furniture,
right, daddy?
192
00:08:38,118 --> 00:08:40,020
What's the matter?
I love that stuff.
193
00:08:41,354 --> 00:08:42,856
All right,
that's it.
194
00:08:42,890 --> 00:08:44,792
We are officially
moved in.
195
00:08:44,825 --> 00:08:46,326
What do
you think?
196
00:08:46,359 --> 00:08:48,629
It's a beaut,
right?
197
00:08:48,662 --> 00:08:51,264
(Sighs)
Something's not
quite right.
198
00:08:51,298 --> 00:08:52,800
Oh.
199
00:08:56,069 --> 00:08:57,771
Now, it's perfect.
200
00:08:57,805 --> 00:08:59,339
- (Laughs)
- Come here.
201
00:08:59,372 --> 00:09:01,341
- What's that?
- Joe: What's what?
202
00:09:01,374 --> 00:09:03,677
That button.
203
00:09:03,711 --> 00:09:04,912
Oh, that's
the panic button.
204
00:09:04,945 --> 00:09:06,614
I installed them
everywhere.
205
00:09:06,647 --> 00:09:08,115
You press
that button,
206
00:09:08,148 --> 00:09:09,817
the precinct
is right down
the block.
207
00:09:09,850 --> 00:09:11,852
The cops will
be here in less
than 30 seconds.
208
00:09:11,885 --> 00:09:13,086
They told me
not to worry
209
00:09:13,120 --> 00:09:14,287
about security,
you know,
210
00:09:14,321 --> 00:09:15,789
but you don't tell
a guy from Brooklyn
211
00:09:15,823 --> 00:09:17,124
not to worry
about security
212
00:09:17,157 --> 00:09:18,592
when it comes
to his family.
Right, honey?
213
00:09:25,365 --> 00:09:27,835
There's no way
we're going to fit in
at this school.
214
00:09:29,369 --> 00:09:31,839
Maybe you won't,
but I will.
215
00:09:31,872 --> 00:09:34,842
Joe, ask Natalie
to eat, please.
216
00:09:36,877 --> 00:09:39,279
I'll give you
10 bucks if you finish
what's in your bowl.
217
00:09:39,312 --> 00:09:41,682
I'll tell you what.
I'll give you
another 10 bucks
218
00:09:41,715 --> 00:09:43,250
if you eat
two pieces of fruit.
219
00:09:43,283 --> 00:09:44,885
- Don't bribe her.
- To you, it's a bribe.
220
00:09:44,918 --> 00:09:46,386
To me,
it's a long-term
investment.
221
00:09:46,419 --> 00:09:47,921
- (Horn honks)
- Okay? Come on.
222
00:09:49,356 --> 00:09:51,659
The bus is here.
223
00:09:51,692 --> 00:09:52,960
Whoa, whoa,
whoa. Come on.
224
00:09:52,993 --> 00:09:55,195
Before you go,
come on.
Plant 'em.
225
00:09:58,431 --> 00:10:01,001
- Ah.
- Pay up.
226
00:10:01,034 --> 00:10:04,104
Come on. I give you
my iou, all right?
227
00:10:10,778 --> 00:10:12,379
Have a good day.
228
00:10:12,412 --> 00:10:14,648
Bye.
229
00:10:21,321 --> 00:10:23,323
(Machinery clattering)
230
00:10:40,774 --> 00:10:42,976
- Good morning, ladies.
- Morning.
231
00:10:43,010 --> 00:10:44,678
Do my eyes deceive me,
232
00:10:44,712 --> 00:10:46,880
or have I just walked
into a beauty pageant?
233
00:10:46,914 --> 00:10:49,149
- (Laughter)
- Woman: Sweet talker.
234
00:10:49,182 --> 00:10:51,418
What do you say to charm
like that, Mr. f, huh?
235
00:10:51,451 --> 00:10:52,920
Do me a favor,
grace.
236
00:10:52,953 --> 00:10:54,421
I want you
to call the bank
237
00:10:54,454 --> 00:10:56,023
and confirm
the wire transfer
from crawley,
238
00:10:56,056 --> 00:10:57,825
and get me Lenny
on the phone.
239
00:10:57,858 --> 00:11:00,160
(School bell rings)
240
00:11:00,193 --> 00:11:01,461
I'm Mr. Smith,
241
00:11:01,494 --> 00:11:04,197
and this is
poetry seminar 111.
242
00:11:05,332 --> 00:11:07,200
Before we begin
to tackle our curriculum
243
00:11:07,234 --> 00:11:09,302
- for you budding poets...
- (Laughter)
244
00:11:09,336 --> 00:11:10,938
I'd like to announce
that the sixth annual
245
00:11:10,971 --> 00:11:13,473
Campbell soup
poetry competition
246
00:11:13,506 --> 00:11:15,776
is now accepting
submissions.
247
00:11:15,809 --> 00:11:18,746
This is an opportunity
for recognition,
248
00:11:18,779 --> 00:11:20,047
prize money...
249
00:11:20,080 --> 00:11:22,049
Perhaps a slice
of immortality.
250
00:11:22,082 --> 00:11:23,216
(Laughter)
251
00:11:23,250 --> 00:11:25,185
Here's everything
you need to know
252
00:11:25,218 --> 00:11:26,219
about making
your submission.
253
00:11:26,253 --> 00:11:28,155
Take one
and pass it along, please.
254
00:11:28,188 --> 00:11:29,289
My advice,
255
00:11:29,322 --> 00:11:31,892
stick with a topic
that's personal,
256
00:11:31,925 --> 00:11:34,895
something that comes
from down deep in the soul.
257
00:11:34,928 --> 00:11:37,197
Page 42
in your poetry books.
258
00:11:37,230 --> 00:11:40,333
Let's tackle
a little eliot, shall we?
259
00:11:43,403 --> 00:11:46,273
Natalie fine.
260
00:11:46,306 --> 00:11:49,276
Why don't you start us off
reading "the waste land"?
261
00:11:49,309 --> 00:11:51,278
Natalie:
I don't think anyone
262
00:11:51,311 --> 00:11:52,880
should be asked
to read aloud
263
00:11:52,913 --> 00:11:54,848
on their first day
in a new school.
264
00:11:54,882 --> 00:11:56,349
Smith:
Miss fine?
265
00:11:56,383 --> 00:11:58,385
And t.S. Eliot
was not my favorite.
266
00:11:58,418 --> 00:12:00,087
Cat got your tongue,
miss fine?
267
00:12:00,120 --> 00:12:01,421
(Laughter)
268
00:12:01,454 --> 00:12:02,923
On the other hand,
let's face it.
269
00:12:02,956 --> 00:12:04,424
I was a coward.
270
00:12:04,457 --> 00:12:06,459
I hated reading
in front of people,
271
00:12:06,493 --> 00:12:09,296
I hated speaking
in front of people,
272
00:12:09,329 --> 00:12:10,998
and I never knew why.
273
00:12:11,031 --> 00:12:13,166
I thought it might be
different here,
274
00:12:13,200 --> 00:12:14,902
but it wasn't.
275
00:12:16,403 --> 00:12:19,106
(School bell rings)
276
00:12:19,139 --> 00:12:21,408
(Students talking
indistinctly)
277
00:12:24,577 --> 00:12:27,781
- I don't know.
- Cindy's over here.
278
00:12:28,849 --> 00:12:29,749
Hi.
279
00:12:31,418 --> 00:12:35,222
Hey, if it isn't
the new girl in town.
280
00:12:35,255 --> 00:12:37,124
I'm-I'm Louie.
281
00:12:37,157 --> 00:12:38,926
- Maddie.
- Maddie.
282
00:12:38,959 --> 00:12:40,794
I don't think
she likes what
she sees, Louie.
283
00:12:43,931 --> 00:12:47,367
So, maddie,
you know, I hear...
284
00:12:47,400 --> 00:12:50,137
I hear girls
from up north are
pretty friendly.
285
00:12:50,170 --> 00:12:51,171
Is that true?
286
00:12:52,272 --> 00:12:54,441
You got
something for me?
287
00:12:54,474 --> 00:12:55,943
Oh, back off,
Louie.
288
00:12:55,976 --> 00:12:57,477
Why you gotta be
such a jerk?
289
00:12:59,079 --> 00:13:01,815
Can't you recognize
a lady when you see one?
290
00:13:01,849 --> 00:13:03,851
Guess someone
down here's
a gentleman.
291
00:13:03,884 --> 00:13:06,553
Sorry about that.
He's kind of an ass.
292
00:13:06,586 --> 00:13:08,922
Hey, we're about
to go grab some
soft drinks downtown
293
00:13:08,956 --> 00:13:10,290
if you want
to come with us.
294
00:13:10,323 --> 00:13:11,591
I want
to go home.
295
00:13:11,624 --> 00:13:14,561
Maybe next time.
296
00:13:14,594 --> 00:13:16,096
All right.
297
00:13:17,164 --> 00:13:18,465
Louie:
What was that?
298
00:13:18,498 --> 00:13:20,901
What do you mean?
You can't just
go up to a stranger,
299
00:13:20,934 --> 00:13:22,135
start touching 'em
on the leg.
300
00:13:22,169 --> 00:13:23,570
- Dang, man.
- God, man. She's a Hebrew.
301
00:13:23,603 --> 00:13:24,838
- Really?
- What does that mean?
302
00:13:33,914 --> 00:13:35,916
(Seabirds calling)
303
00:13:44,524 --> 00:13:45,592
(Stella laughing)
304
00:13:45,625 --> 00:13:47,594
(Joe laughing)
305
00:13:47,627 --> 00:13:49,629
Ah, it's just
a starter boat,
306
00:13:49,662 --> 00:13:52,933
but I got my own
private slip to boot,
and I'll tell you what.
307
00:13:52,966 --> 00:13:55,168
If you guys like it,
I got my eye
on a 40-footer.
308
00:13:55,202 --> 00:13:57,170
But wait. Check out
the name over there.
309
00:13:57,204 --> 00:14:00,173
Oh! Joe.
Oh, Joe.
310
00:14:00,207 --> 00:14:01,909
Oh, I hope you girls
have husbands
311
00:14:01,942 --> 00:14:03,210
as wonderful
as your father.
312
00:14:03,243 --> 00:14:05,378
(Parents laugh)
313
00:14:05,412 --> 00:14:07,580
Maddie:
That water looks
very polluted.
314
00:14:07,614 --> 00:14:09,082
It's not polluted.
It's muddy.
315
00:14:09,116 --> 00:14:10,183
It's the
Mississippi river.
316
00:14:10,217 --> 00:14:11,618
Come on.
Let's go for a ride.
317
00:14:11,651 --> 00:14:12,419
- No? Really?
- Get in.
318
00:14:12,452 --> 00:14:13,653
Well, no time
like the present.
319
00:14:13,686 --> 00:14:15,022
- Joe, Joe...
- Get in, girls.
320
00:14:15,055 --> 00:14:16,223
Are you sure you know
how to drive this?
321
00:14:16,256 --> 00:14:18,125
Of course I know
how to drive.
322
00:14:18,158 --> 00:14:19,559
It's a car
on water. What's
the difference?
323
00:14:19,592 --> 00:14:20,994
It goes left.
It goes right.
324
00:14:21,028 --> 00:14:21,995
It stops.
It goes.
325
00:14:22,029 --> 00:14:23,296
I can do it.
326
00:14:23,330 --> 00:14:24,998
Here.
How's that look?
327
00:14:25,032 --> 00:14:28,001
Oh, doesn't your
father look dapper?
328
00:14:28,035 --> 00:14:29,536
(Laughs)
329
00:14:29,569 --> 00:14:31,038
Here we go.
All right.
330
00:14:31,071 --> 00:14:33,006
Let's get ready.
Are you ready,
maddie?
331
00:14:33,040 --> 00:14:34,174
- We're in.
- All right.
332
00:14:34,207 --> 00:14:35,475
Good catch, honey.
333
00:14:35,508 --> 00:14:37,410
You watch me
take control
of this boat.
334
00:14:37,444 --> 00:14:39,446
I can't believe it.
A Brooklyn Jew
on the bayou.
335
00:14:39,479 --> 00:14:40,948
Be careful, Joe.
336
00:14:40,981 --> 00:14:43,083
Don't worry.
I was in the war,
don't forget.
337
00:14:43,116 --> 00:14:45,652
Whoa. It's all right.
I'm okay.
338
00:14:45,685 --> 00:14:47,687
All right, I got
my girls with me.
339
00:14:47,720 --> 00:14:49,957
I'm all set to go.
Here we go.
340
00:14:49,990 --> 00:14:51,691
Maddie, listen,
I'm going to get you
341
00:14:51,724 --> 00:14:54,561
a pair of water skis,
all right, for the boat.
342
00:14:54,594 --> 00:14:56,063
- Really?
- Yes.
343
00:14:56,096 --> 00:14:57,931
- Water skis?
- Water skis.
344
00:14:57,965 --> 00:14:59,299
All right, here we go.
345
00:14:59,332 --> 00:15:00,333
I got it.
346
00:15:00,367 --> 00:15:02,469
Whoa.
347
00:15:02,502 --> 00:15:04,371
All right. Okay.
348
00:15:04,404 --> 00:15:06,239
- It's... I just...
- (Laughing)
349
00:15:06,273 --> 00:15:08,675
Just take it easy.
I got it. I got it.
350
00:15:08,708 --> 00:15:11,111
Just... all right.
You know what? I need
a little hand here.
351
00:15:11,144 --> 00:15:13,346
All right, look,
you got your chuckle
out of the way.
352
00:15:13,380 --> 00:15:15,182
Look, I need a hand
up in front, okay?
353
00:15:15,215 --> 00:15:17,250
Okay, maddie, you're fore.
You're aft.
354
00:15:17,284 --> 00:15:18,485
Come on. Come on.
No, no.
355
00:15:18,518 --> 00:15:20,954
Come on. Don't you guys
know the difference?
356
00:15:20,988 --> 00:15:23,090
I said
fore and aft.
357
00:15:23,123 --> 00:15:25,325
- Really. Come on.
- We're so happy.
358
00:15:25,358 --> 00:15:28,161
Thank you for
the boat and the house
and everything.
359
00:15:28,195 --> 00:15:29,662
We appreciate it.
360
00:15:29,696 --> 00:15:30,964
All right, honey,
sit down.
361
00:15:30,998 --> 00:15:32,599
Let's get going.
I want you to sit down.
362
00:15:32,632 --> 00:15:35,035
We got to get ready.
All right, here we go.
363
00:15:35,068 --> 00:15:36,636
I got it. All right.
364
00:15:36,669 --> 00:15:39,006
That's it. I got it.
365
00:15:44,444 --> 00:15:46,713
Natalie:
Maybe everything
wasn't different,
366
00:15:46,746 --> 00:15:49,983
but it felt like the start
of something good.
367
00:15:50,017 --> 00:15:52,052
- Whoo!
- Whoo!
368
00:15:52,085 --> 00:15:53,553
Joe:
You just watch
daddy do it.
369
00:15:53,586 --> 00:15:55,055
Ah, look at that.
370
00:15:55,088 --> 00:15:56,456
(Laughs)
371
00:15:56,489 --> 00:15:57,991
Go ahead.
You can do it.
372
00:15:59,226 --> 00:16:00,060
Ha! You made it.
373
00:16:00,093 --> 00:16:02,062
Do it again.
You shoot again.
Go ahead.
374
00:16:02,095 --> 00:16:03,063
- Again?
- That's right.
375
00:16:03,096 --> 00:16:04,131
- No, no.
- I go again?
376
00:16:04,164 --> 00:16:05,765
No, put
a little more chalk
on it. Try that.
377
00:16:05,798 --> 00:16:07,634
- Okay.
- Yeah, put a little
more chalk.
378
00:16:07,667 --> 00:16:09,736
Go ahead.
You can do it, then.
379
00:16:09,769 --> 00:16:12,472
All right. Go ahead.
380
00:16:12,505 --> 00:16:13,773
You're a pro.
381
00:16:13,806 --> 00:16:15,208
You're going
to be a pro.
382
00:16:15,242 --> 00:16:16,409
Let me tell you
something.
383
00:16:18,111 --> 00:16:19,779
No, seriously,
it didn't go in,
384
00:16:19,812 --> 00:16:21,481
but that was
a hell of a shot.
385
00:16:21,514 --> 00:16:24,017
(Rock music playing)
386
00:16:25,685 --> 00:16:27,054
Buddy,
what do you think?
387
00:16:28,521 --> 00:16:30,657
Do I look Southern
to you, buddy?
388
00:16:30,690 --> 00:16:32,192
(Laughs)
389
00:16:33,526 --> 00:16:35,028
Good boy.
390
00:16:45,572 --> 00:16:47,507
Lenny, what are you
doing down here?
391
00:16:47,540 --> 00:16:48,808
Hey, how are you?
392
00:16:48,841 --> 00:16:50,643
You weren't
supposed to be here
for another week.
393
00:16:50,677 --> 00:16:51,711
Let me
tell you something.
394
00:16:51,744 --> 00:16:53,713
You better
think about staying
down here for good,
395
00:16:53,746 --> 00:16:55,415
because since
I came down here,
396
00:16:55,448 --> 00:16:57,584
yeah, I got
to tell you, Lenny,
397
00:16:57,617 --> 00:16:59,419
I am having
the time of my life.
398
00:17:01,188 --> 00:17:02,189
What's the matter?
399
00:17:03,756 --> 00:17:05,558
Joe, I got
some news.
400
00:17:05,592 --> 00:17:07,094
What news?
401
00:17:09,196 --> 00:17:11,064
Crawley backed out
of the deal.
402
00:17:12,599 --> 00:17:14,234
What are you
talking about?
403
00:17:14,267 --> 00:17:17,070
He just decided
it was taking
too big a risk
404
00:17:17,104 --> 00:17:19,172
with the overseas
competition being
what it is.
405
00:17:21,208 --> 00:17:23,210
Yeah, all right.
So just get him
on the phone.
406
00:17:23,243 --> 00:17:24,611
I'll talk him
into it.
407
00:17:24,644 --> 00:17:26,279
Ah, nah, nah.
He's on a plane
to London.
408
00:17:26,313 --> 00:17:28,248
He's out
of the country,
out of the deal.
409
00:17:28,281 --> 00:17:30,817
I'll sue
the bastard.
410
00:17:33,786 --> 00:17:35,555
Business
is dying, Joe.
411
00:17:35,588 --> 00:17:36,856
We did
nothing wrong.
412
00:17:36,889 --> 00:17:39,326
We just got to accept
what's happening here.
413
00:17:39,359 --> 00:17:40,327
No, no, no.
414
00:17:40,360 --> 00:17:42,262
I did everything
you told me to do
415
00:17:42,295 --> 00:17:44,464
before crawley ever
entered the equation.
416
00:17:44,497 --> 00:17:46,566
Okay?
I cut distribution.
417
00:17:46,599 --> 00:17:49,169
I moved my whole
goddamn plant down South.
418
00:17:49,202 --> 00:17:51,704
I uprooted my family,
for Christ sakes.
419
00:17:51,738 --> 00:17:54,507
You told me that's
all I needed to do
to keep us going.
420
00:17:54,541 --> 00:17:58,111
Things deteriorated
faster than we could
have imagined.
421
00:18:01,381 --> 00:18:03,483
30 years I've been
in this goddamn game,
422
00:18:03,516 --> 00:18:06,219
and I gotta deal
with this crap?
423
00:18:07,654 --> 00:18:09,589
You put the house
in Stella's name?
424
00:18:09,622 --> 00:18:11,491
The insurance
I talked about?
425
00:18:11,524 --> 00:18:14,194
We declare bankruptcy,
anything in your name
is at risk.
426
00:18:14,227 --> 00:18:17,830
They go after you
personally, Joe.
427
00:18:19,232 --> 00:18:21,168
It was
a good run, Joe.
428
00:18:21,201 --> 00:18:23,703
I mean, they can't
take that away from us.
429
00:18:23,736 --> 00:18:27,307
Well, excuse me
if I don't share
your sentimentality.
430
00:18:27,340 --> 00:18:29,676
I already
called shuster.
431
00:18:29,709 --> 00:18:31,711
I said it looked like
we'd be taking
their offer.
432
00:18:31,744 --> 00:18:33,913
It's a decent
offer, Joe.
433
00:18:33,946 --> 00:18:36,816
What? What, to buy us out
as a tax deduction?
434
00:18:36,849 --> 00:18:38,785
Pennies
on the dollar?
435
00:18:38,818 --> 00:18:41,388
We still got
kimball out in D.C.
lobbying for us.
436
00:18:41,421 --> 00:18:43,690
He gets the Southern
tax incentive,
437
00:18:43,723 --> 00:18:45,725
that's it.
438
00:18:45,758 --> 00:18:47,560
We got it made, then.
Come on.
439
00:18:47,594 --> 00:18:49,896
But we can't
count on that, Joe.
440
00:18:49,929 --> 00:18:52,732
Besides, we got
a bird in the hand
with shuster.
441
00:18:52,765 --> 00:18:54,234
Forget shuster.
442
00:18:54,267 --> 00:18:56,736
We got to keep our eye
on the ball here, Lenny.
443
00:18:58,438 --> 00:19:01,274
We step it up
with kimball.
444
00:19:01,308 --> 00:19:03,476
We get the media
involved,
445
00:19:03,510 --> 00:19:04,944
see if we get
a few more lobbyists
446
00:19:04,977 --> 00:19:06,713
to jump
on the bandwagon.
447
00:19:06,746 --> 00:19:08,915
Because once this thing
passes, Lenny,
448
00:19:08,948 --> 00:19:10,883
we are the only game
in town.
449
00:19:11,951 --> 00:19:14,554
You see how easy it is
to come up with
the negatives?
450
00:19:14,587 --> 00:19:15,922
Huh?
You see that?
451
00:19:15,955 --> 00:19:17,424
Solutions, my friend.
452
00:19:17,457 --> 00:19:19,192
Yeah.
453
00:19:19,226 --> 00:19:22,195
Come on now.
Solutions.
454
00:19:22,229 --> 00:19:23,830
That's what I'm
looking for now, Lenny.
455
00:19:23,863 --> 00:19:25,365
All right, pal.
All right.
456
00:19:32,339 --> 00:19:34,874
(Telephone dial
clicking)
457
00:19:41,248 --> 00:19:42,949
(Line rings)
458
00:19:42,982 --> 00:19:45,952
- Man: Hello.
- Hey, Bobby.
459
00:19:45,985 --> 00:19:47,754
Yeah,
it's Joe fine.
460
00:19:47,787 --> 00:19:49,989
No, I'm good. Good.
How you doing?
461
00:19:50,022 --> 00:19:52,692
Listen,
I need a favor.
462
00:19:52,725 --> 00:19:54,761
TV reporter:
With the recession
in full force
463
00:19:54,794 --> 00:19:57,964
and the jobless rate
continuing to escalate
along with inflation,
464
00:19:57,997 --> 00:19:59,799
president Ford has turned
to his advisors for...
465
00:19:59,832 --> 00:20:01,301
Maddie:
Daddy,
466
00:20:01,334 --> 00:20:03,236
I could be starting
to like it here.
467
00:20:03,270 --> 00:20:06,506
I made some
new friends
at school,
468
00:20:06,539 --> 00:20:07,740
and I was
wondering...
469
00:20:07,774 --> 00:20:08,975
Yeah, I'm just
trying to watch this.
470
00:20:09,008 --> 00:20:10,410
Okay, but I just
was wondering
471
00:20:10,443 --> 00:20:11,944
if maybe
this weekend...
472
00:20:11,978 --> 00:20:13,846
I know. I just
can't hear this,
all right?
473
00:20:13,880 --> 00:20:17,016
Can we please
take a few girls out
on the boat on Sunday?
474
00:20:17,049 --> 00:20:18,951
Natalie:
How come we never
eat real vegetables,
475
00:20:18,985 --> 00:20:20,353
only things from cans?
476
00:20:20,387 --> 00:20:21,821
Joe:
You know what?
It's burnt.
477
00:20:21,854 --> 00:20:23,756
Really, you know
I don't like when
it's burnt.
478
00:20:23,790 --> 00:20:25,592
I'll get you
a can of tuna fish.
479
00:20:25,625 --> 00:20:27,294
No, I don't want
no tuna fish.
480
00:20:27,327 --> 00:20:28,595
Get me nothing.
I'm fine. I'm okay.
481
00:20:28,628 --> 00:20:30,430
Even our fish
comes in cans.
482
00:20:30,463 --> 00:20:33,032
Dad, I'm just really
trying to fit in here.
483
00:20:33,065 --> 00:20:35,768
All right,
all right, just
what is it you want?
484
00:20:35,802 --> 00:20:38,271
I told you. I want
to take a few girls out
485
00:20:38,305 --> 00:20:39,972
on the boat Sunday
for a couple of hours.
486
00:20:40,006 --> 00:20:41,841
Maybe it's not
such a bad idea.
487
00:20:41,874 --> 00:20:45,578
Well, I'm playing
golf on Sunday,
okay, so forget it.
488
00:20:45,612 --> 00:20:47,414
You guys both
want me to make
friends, right?
489
00:20:47,447 --> 00:20:49,282
I don't understand.
We have this boat.
490
00:20:49,316 --> 00:20:50,317
It's
the perfect way.
491
00:20:50,350 --> 00:20:51,818
Enough with
the boat, okay?
492
00:20:51,851 --> 00:20:53,553
Your father's
had a long day.
493
00:20:53,586 --> 00:20:55,054
Mom, he's not even
listening to me.
494
00:20:55,087 --> 00:20:57,590
(Snaps)
Enough with
the goddamn boat!
495
00:20:57,624 --> 00:20:59,659
All right?
496
00:21:01,694 --> 00:21:04,331
I ever talked
to my father like that,
497
00:21:04,364 --> 00:21:05,765
he'd put a strap
to me.
498
00:21:05,798 --> 00:21:08,034
You're ungrateful.
499
00:21:10,403 --> 00:21:11,938
All of you.
500
00:21:15,074 --> 00:21:16,743
(Door closes)
501
00:21:16,776 --> 00:21:18,378
You said
it was over, mom.
502
00:21:25,685 --> 00:21:28,087
Joe:
I don't know how much
more of this I can stand.
503
00:21:28,120 --> 00:21:30,557
Stella:
Of what?
504
00:21:30,590 --> 00:21:33,626
(Joe speaks
indistinctly)
505
00:21:33,660 --> 00:21:35,828
I mean, it's your fault.
You raised them
506
00:21:35,862 --> 00:21:39,098
as loudmouthed,
spoiled little brats.
507
00:21:39,131 --> 00:21:41,901
Natalie:
Every family
has its secrets.
508
00:21:41,934 --> 00:21:44,571
For us,
it was my father's rage.
509
00:21:44,604 --> 00:21:47,407
It plagued us
our entire lives,
510
00:21:47,440 --> 00:21:48,708
and what was worse,
511
00:21:48,741 --> 00:21:51,444
my mom
would take his side.
512
00:21:51,478 --> 00:21:53,580
It was almost like
if she said anything
against him,
513
00:21:53,613 --> 00:21:55,081
she'd wake up
and find herself
514
00:21:55,114 --> 00:21:56,683
back in her hiding place
in Europe.
515
00:21:58,518 --> 00:22:00,119
Her big job
was keeping dad,
516
00:22:00,152 --> 00:22:01,888
the monster,
in his cave.
517
00:22:01,921 --> 00:22:04,056
(Joe yelling)
518
00:22:04,090 --> 00:22:07,460
I used to dream that I
was the reincarnation
of Anne Frank.
519
00:22:07,494 --> 00:22:10,096
I mean,
what Jewish girl didn't?
520
00:22:10,129 --> 00:22:11,698
How'd she do it,
anyway?
521
00:22:11,731 --> 00:22:13,700
In spite of everything
she lived through,
522
00:22:13,733 --> 00:22:16,436
she still thought
people were "good at heart."
523
00:22:17,937 --> 00:22:19,739
(Light clattering)
524
00:22:33,820 --> 00:22:37,056
I'm glad
we're all together.
525
00:22:37,089 --> 00:22:40,092
Your father has
something he wants
to say to you.
526
00:22:43,496 --> 00:22:45,498
Joe?
527
00:22:45,532 --> 00:22:47,967
I know my behavior hasn't
been that great lately,
528
00:22:48,000 --> 00:22:49,802
and I just want
to say that I have...
529
00:22:49,836 --> 00:22:51,504
I've had
some work issues,
530
00:22:51,538 --> 00:22:53,172
and they've been
getting to me,
531
00:22:53,205 --> 00:22:54,907
and I apologize.
532
00:22:56,709 --> 00:22:59,111
Okay, daddy.
We get it.
533
00:23:01,448 --> 00:23:02,782
All right.
Ahem.
534
00:23:05,752 --> 00:23:07,787
What is wrong
with you?
535
00:23:07,820 --> 00:23:10,523
How can you just
forgive him like that?
536
00:23:10,557 --> 00:23:12,492
Joe:
You know,
I've been thinking.
537
00:23:12,525 --> 00:23:13,726
What do you say
we, like...
538
00:23:13,760 --> 00:23:15,161
You know, we'll go
out to dinner tonight.
539
00:23:15,194 --> 00:23:17,797
I'll take you all out
to dinner, like,
you know, a family,
540
00:23:17,830 --> 00:23:19,466
like we used
to do.
541
00:23:19,499 --> 00:23:21,167
I vote for Chinese.
542
00:23:21,200 --> 00:23:23,135
I have plans.
543
00:23:23,169 --> 00:23:25,404
Well, just cancel them.
That's easy enough, right?
544
00:23:34,981 --> 00:23:39,652
Maddie, your father is
sorry for what he does.
545
00:23:39,686 --> 00:23:42,622
You have to think of it
like a sickness.
546
00:23:42,655 --> 00:23:44,624
What if he had cancer?
547
00:23:44,657 --> 00:23:46,125
Mom, he doesn't
have cancer.
548
00:23:46,158 --> 00:23:47,193
He is the cancer.
549
00:23:47,226 --> 00:23:49,762
Don't you
ever say anything
like that again.
550
00:23:49,796 --> 00:23:51,998
No matter what he
does, he is still
your father.
551
00:23:52,031 --> 00:23:53,500
He's a great man.
552
00:23:53,533 --> 00:23:55,668
Are we even living
under the same roof?
553
00:23:55,702 --> 00:23:57,203
He takes care of us.
554
00:23:57,236 --> 00:23:58,938
He protects us.
555
00:24:03,042 --> 00:24:04,944
Joe:
Girls!
556
00:24:06,713 --> 00:24:08,014
So you know what?
557
00:24:08,047 --> 00:24:09,782
Listen, forget
what I just said.
558
00:24:09,816 --> 00:24:12,785
Let's have
a nice barbecue
at the house tonight.
559
00:24:12,819 --> 00:24:14,687
That would be nice.
560
00:24:14,721 --> 00:24:16,623
All right.
561
00:24:23,062 --> 00:24:26,165
Radio:
* you are my candy girl
562
00:24:26,198 --> 00:24:29,769
* and you got me
wanting you *
563
00:24:31,671 --> 00:24:32,872
* I just can't believe...
564
00:24:32,905 --> 00:24:34,674
Natalie:
Some things never change.
565
00:24:34,707 --> 00:24:37,276
Maddie worked on her tan
by the pool
566
00:24:37,309 --> 00:24:40,279
waiting for the stud
in shining armor
to come back.
567
00:24:40,312 --> 00:24:43,583
* ...Believe the wonder
of this feeling too *
568
00:24:43,616 --> 00:24:46,653
* I just can't
believe it's true *
569
00:24:46,686 --> 00:24:48,020
* ah, sugar...
570
00:24:49,088 --> 00:24:51,023
- Hey.
- Hey, what's going on?
571
00:24:51,057 --> 00:24:52,592
Natalie:
I sat in the shade
572
00:24:52,625 --> 00:24:55,061
working on my poem
for the soup contest.
573
00:24:57,630 --> 00:24:59,532
Teacher said
make it personal.
574
00:24:59,566 --> 00:25:02,535
Dangerous.
It was very tempting.
575
00:25:02,569 --> 00:25:04,070
* ah, honey
576
00:25:05,638 --> 00:25:07,540
* ah, sugar, sugar
577
00:25:07,574 --> 00:25:09,942
would any guy
ever look at me like that?
578
00:25:09,976 --> 00:25:11,578
* you are
my candy... *
579
00:25:20,953 --> 00:25:22,622
my poem sucks.
580
00:25:22,655 --> 00:25:24,657
Oh, I'm sure
it's beautiful.
581
00:25:24,691 --> 00:25:27,627
If only I could have
been born poverty-stricken
or survived a war
582
00:25:27,660 --> 00:25:30,630
or overcame
some dreaded disease
at birth.
583
00:25:30,663 --> 00:25:32,665
Bite your tongue.
584
00:25:32,699 --> 00:25:35,267
I haven't suffered
nearly enough to be
a really good poet.
585
00:25:35,301 --> 00:25:37,003
Poets don't
have to suffer.
586
00:25:37,036 --> 00:25:39,906
Mom, the best writers
are tortured alcoholics,
587
00:25:39,939 --> 00:25:42,074
and it's not like
I drink or anything.
588
00:25:42,108 --> 00:25:44,577
Ah, that's good to know.
(Chuckles)
589
00:25:44,611 --> 00:25:46,345
And what about
your sister?
590
00:25:46,378 --> 00:25:48,815
I worry about her.
591
00:25:48,848 --> 00:25:52,284
Are you going to invite
the new boyfriend
to dinner?
592
00:25:53,385 --> 00:25:55,955
Ah, I haven't
thought about that.
593
00:25:57,824 --> 00:25:59,926
Did you see
the jumbo cross?
594
00:25:59,959 --> 00:26:02,829
Ah, well, we are
open-minded people.
595
00:26:04,030 --> 00:26:06,132
- You are?
- Ah, yeah.
596
00:26:06,165 --> 00:26:07,667
She's not going
to marry him.
597
00:26:09,301 --> 00:26:12,171
Well, you'll be glad
to know that you're
still married
598
00:26:12,204 --> 00:26:14,306
to a scratch golfer.
599
00:26:14,340 --> 00:26:15,975
- Where's maddie?
- I don't know.
600
00:26:16,008 --> 00:26:17,810
She's out at the pool
with her new boyfriend.
601
00:26:17,844 --> 00:26:18,945
(Chuckles)
602
00:26:18,978 --> 00:26:21,047
Wait. There's
a strange guy
in my pool?
603
00:26:21,080 --> 00:26:23,382
(Laughs)
He's nice too.
604
00:26:23,415 --> 00:26:25,752
- (Door opens)
- (Laughter)
605
00:26:25,785 --> 00:26:28,120
Daddy.
You're home early.
606
00:26:28,154 --> 00:26:30,189
So this is
the guy that was
in the pool?
607
00:26:30,222 --> 00:26:31,758
His name's Earl.
He was just leaving.
608
00:26:31,791 --> 00:26:32,759
How you
doing, sir?
609
00:26:32,792 --> 00:26:34,193
Earl. Great.
610
00:26:34,226 --> 00:26:35,828
- How you doing, sir?
- He was just leaving.
611
00:26:35,862 --> 00:26:37,329
Hey, Earl.
How you doing?
612
00:26:37,363 --> 00:26:39,365
- Very nice to meet you.
- Good to meet you too, Earl.
613
00:26:39,398 --> 00:26:41,367
Yeah, it's nice.
Why don't you
sit down?
614
00:26:41,400 --> 00:26:42,401
I want
to talk to you.
615
00:26:42,434 --> 00:26:44,036
No, no, no.
It's okay, yeah?
616
00:26:44,070 --> 00:26:45,171
- Sit down. Come on.
- Stella: Joseph.
617
00:26:45,204 --> 00:26:46,806
It's a little game
I like to play.
618
00:26:46,839 --> 00:26:47,840
Come on.
It's all right.
619
00:26:47,874 --> 00:26:49,642
Stay out of this,
Stella.
620
00:26:49,676 --> 00:26:51,210
Don't worry about it.
Here.
621
00:26:52,444 --> 00:26:54,681
What's the matter?
You can't take an old man?
622
00:26:54,714 --> 00:26:55,581
- Dad.
- Joseph.
623
00:26:55,614 --> 00:26:57,950
It's all right.
Relax. Relax, maddie.
624
00:26:57,984 --> 00:27:01,654
Now, I warn you,
I do 100 push-ups
every day, you know.
625
00:27:01,688 --> 00:27:02,554
He's just playing.
626
00:27:02,588 --> 00:27:04,256
Mind your business now,
please, all right?
627
00:27:04,290 --> 00:27:05,692
It's all right.
It's all right.
628
00:27:05,725 --> 00:27:06,726
Now just look
in my eyes.
629
00:27:06,759 --> 00:27:08,160
Look me in the eyes.
Ready?
630
00:27:08,194 --> 00:27:10,162
1, 2, 3.
631
00:27:14,433 --> 00:27:17,670
Hey, you will
never disrespect
my daughter, right?
632
00:27:17,704 --> 00:27:18,771
- Dad!
- Of course not.
633
00:27:18,805 --> 00:27:20,039
You're never going
to offend me, right?
634
00:27:20,072 --> 00:27:21,741
- No, sir.
- Say it.
635
00:27:21,774 --> 00:27:22,975
- "I will never..."
- I will never...
636
00:27:23,009 --> 00:27:23,976
"Disrespect..."
637
00:27:24,010 --> 00:27:25,077
- Disrespect...
- Dad!
638
00:27:25,111 --> 00:27:26,779
- Me.
- You.
639
00:27:30,016 --> 00:27:32,184
All right.
That's not bad,
640
00:27:32,218 --> 00:27:33,452
but I think
the guys in Brooklyn
641
00:27:33,485 --> 00:27:35,154
would have put up
a better fight.
642
00:27:35,187 --> 00:27:36,756
Are you
serious, sir?
643
00:27:36,789 --> 00:27:38,725
I'm so sorry.
Come on.
644
00:27:40,359 --> 00:27:42,061
I'm so sorry.
645
00:27:43,162 --> 00:27:45,732
Joseph.
646
00:27:45,765 --> 00:27:46,999
What?
647
00:27:47,033 --> 00:27:49,401
Why would you do
a thing like that
to your own daughter?
648
00:27:49,435 --> 00:27:51,704
Huh? She's finally
happy here,
649
00:27:51,738 --> 00:27:53,706
and boyfriends are
gonna come and go.
650
00:27:53,740 --> 00:27:55,742
Yeah, well, this one
better go fast.
651
00:27:55,775 --> 00:27:57,076
You see that earring
in his ear?
652
00:27:57,109 --> 00:27:58,778
I mean, come on.
653
00:27:58,811 --> 00:28:00,913
And that cross
around his neck?
It's big as my fist.
654
00:28:02,248 --> 00:28:04,751
Come on. I mean,
655
00:28:04,784 --> 00:28:06,853
I'm protecting her,
okay?
656
00:28:06,886 --> 00:28:08,788
I'm protecting her.
657
00:28:11,824 --> 00:28:13,259
Is he always
like that?
658
00:28:13,292 --> 00:28:15,694
You don't even
want to know.
659
00:28:22,802 --> 00:28:25,872
So I'll see you
on Monday?
660
00:28:27,106 --> 00:28:28,808
You bet.
661
00:28:41,353 --> 00:28:42,822
Natalie:
It was the weekend,
662
00:28:42,855 --> 00:28:44,456
and I was still
stuck on my poem,
663
00:28:44,490 --> 00:28:46,125
which I hated
more than ever.
664
00:28:46,158 --> 00:28:49,128
Anyone who wanted to be
in the contest and win $500
665
00:28:49,161 --> 00:28:51,764
had to submit
their first draft
the following week.
666
00:28:51,798 --> 00:28:53,065
(Knock on door)
667
00:28:54,233 --> 00:28:55,935
- Maddie.
- Hmm?
668
00:28:55,968 --> 00:28:58,838
Hey, come on.
We're going
on a day trip.
669
00:28:58,871 --> 00:29:00,006
- Oh, my God.
- Put on something nice.
670
00:29:00,039 --> 00:29:02,842
You guys sleep
half the day away.
Let's go. Come on.
671
00:29:06,078 --> 00:29:08,881
Natalie:
I was at war
with imperfection.
672
00:29:08,915 --> 00:29:11,083
I hated everything
I wrote.
673
00:29:11,117 --> 00:29:13,552
It was a war
with imperfection.
674
00:29:13,585 --> 00:29:16,555
A tug of war
with imperfection.
675
00:29:16,588 --> 00:29:18,257
You know what?
That's not bad.
676
00:29:18,290 --> 00:29:20,492
Natalie, come on.
Let's go.
677
00:29:20,526 --> 00:29:22,528
But I have to present
my poem Monday.
678
00:29:22,561 --> 00:29:25,297
Natalie, come on.
All work and no play
is not good.
679
00:29:25,331 --> 00:29:26,833
We got to go.
680
00:29:32,104 --> 00:29:34,073
Where do you think
he's taking us?
681
00:29:34,106 --> 00:29:36,508
Girls, let's
get moving.
682
00:29:36,542 --> 00:29:38,510
Please tell us
what's going on.
683
00:29:38,544 --> 00:29:40,346
I'm not going to
tell you where
we're going,
684
00:29:40,379 --> 00:29:42,548
but I'll show
you how we're
getting there.
685
00:29:42,581 --> 00:29:44,783
Come here.
686
00:29:45,952 --> 00:29:47,419
- (Laughs)
- Joe: Look at that.
687
00:29:47,453 --> 00:29:48,520
Maddie:
I call shotgun.
688
00:29:48,554 --> 00:29:50,489
Joe:
Is that beautiful or what?
We are going in style.
689
00:29:50,522 --> 00:29:51,924
Where did you get
the rolls, dad?
690
00:29:51,958 --> 00:29:53,860
My own driver Sam
hooked me up.
691
00:29:53,893 --> 00:29:56,863
Just be ready.
Five minutes.
Come on, let's go.
692
00:30:01,934 --> 00:30:03,936
Evening, Mr. fine.
693
00:30:03,970 --> 00:30:06,172
Hey, thanks for
making this night
so special, Sam.
694
00:30:06,205 --> 00:30:07,874
Oh, you're welcome, sir.
695
00:30:07,907 --> 00:30:09,308
The girls will be
down in a minute.
696
00:30:09,341 --> 00:30:10,843
Okay.
697
00:30:13,512 --> 00:30:15,948
(Gasps)
It's so amazing.
698
00:30:15,982 --> 00:30:17,917
This is
so exciting.
699
00:30:23,422 --> 00:30:26,158
Ah. Ladies, meet Sam.
700
00:30:26,192 --> 00:30:27,326
Evening, ladies.
701
00:30:27,359 --> 00:30:29,528
- Hey.
- Where are we going?
702
00:30:29,561 --> 00:30:31,130
Well, let's put it
this way.
703
00:30:31,163 --> 00:30:32,631
The guy's
a musical legend.
704
00:30:32,664 --> 00:30:34,633
When he sings,
the girls go crazy,
705
00:30:34,666 --> 00:30:37,904
and he dances up
a storm.
706
00:30:37,937 --> 00:30:39,138
(Girls gasp)
707
00:30:39,171 --> 00:30:40,439
Natalie:
I can't believe it.
708
00:30:40,472 --> 00:30:41,874
I've been waiting
forever to see him.
709
00:30:41,908 --> 00:30:42,875
Maddie:
Oh, my gosh.
710
00:30:42,909 --> 00:30:44,276
Could you
contain yourself?
711
00:30:44,310 --> 00:30:46,112
Maddie, I can't believe
we're going to see him.
712
00:30:46,145 --> 00:30:48,514
- Woman: I'm so excited.
- I know. It's amazing.
713
00:30:50,149 --> 00:30:52,018
Natalie:
I am so excited.
714
00:30:52,051 --> 00:30:53,552
All right.
715
00:30:55,054 --> 00:30:56,889
Sam, why don't
you come inside
to see the show?
716
00:30:56,923 --> 00:30:58,257
That's a pretty
exclusive club,
sir.
717
00:30:58,290 --> 00:30:59,558
Listen,
you're a negro.
I'm a Jew.
718
00:30:59,591 --> 00:31:02,895
It's not like they're
going to be happy to see
either one of us.
719
00:31:02,929 --> 00:31:04,196
It's about time
us bottom-feeders
720
00:31:04,230 --> 00:31:05,898
move up the food chain.
Come on.
721
00:31:05,932 --> 00:31:07,934
This is
going to be a night
you'll never forget.
722
00:31:07,967 --> 00:31:09,235
That's what
I'm afraid of.
723
00:31:09,268 --> 00:31:10,937
(Both laugh)
724
00:31:10,970 --> 00:31:12,438
Man:
What's taking them
so long?
725
00:31:12,471 --> 00:31:14,473
(Laughter)
726
00:31:16,042 --> 00:31:17,509
Look at the line.
727
00:31:17,543 --> 00:31:19,946
Poor bastards
probably been
here all night.
728
00:31:19,979 --> 00:31:21,480
Follow me.
729
00:31:23,515 --> 00:31:27,453
Joe fine, party of four,
with a guest.
730
00:31:29,088 --> 00:31:31,023
Oh, Mr. fine.
Pleasure to meet you.
731
00:31:31,057 --> 00:31:32,324
You're
on our v.I.P. List.
732
00:31:32,358 --> 00:31:34,260
- Right this way, sir.
- V.I.P. List?
733
00:31:36,362 --> 00:31:37,964
(Laughter)
734
00:31:37,997 --> 00:31:40,166
I'm telling you
this is going
to be some show.
735
00:31:40,199 --> 00:31:42,701
Look at this.
Is this place
something or what?
736
00:31:42,734 --> 00:31:45,037
Sam:
This is something else.
737
00:31:45,071 --> 00:31:48,240
Your private box,
Mr. fine.
738
00:31:48,274 --> 00:31:50,009
All right.
Look at this.
739
00:31:50,042 --> 00:31:51,510
Wow. Dad!
740
00:31:51,543 --> 00:31:53,245
- Oh, my gosh.
- All right.
741
00:31:53,279 --> 00:31:54,947
Whoa.
742
00:31:54,981 --> 00:31:58,484
This is
the good life.
743
00:31:58,517 --> 00:32:01,353
Joe:
Can't get better
seats than this.
744
00:32:01,387 --> 00:32:04,056
They're never going
to forget this.
745
00:32:04,090 --> 00:32:07,059
You know what, honey?
Why don't you order
a couple of Martinis
746
00:32:07,093 --> 00:32:08,727
and get the girls
some Shirley temples?
747
00:32:08,760 --> 00:32:10,429
And, Sam, you get
something too, okay?
748
00:32:10,462 --> 00:32:11,663
Okay,
thank you, sir.
749
00:32:11,697 --> 00:32:13,165
- Where are you going?
- I got a meeting
750
00:32:13,199 --> 00:32:15,234
to go to. I'll be back
before the main event.
751
00:32:15,267 --> 00:32:16,602
- Don't worry.
- A meeting with who?
752
00:32:16,635 --> 00:32:18,370
Sam, you take care
of the girls, all right?
753
00:32:18,404 --> 00:32:20,106
Sure thing,
Mr. fine.
754
00:32:28,547 --> 00:32:30,049
(Knocking on door)
755
00:32:35,021 --> 00:32:37,023
I'm here
to see Bobby.
756
00:32:37,056 --> 00:32:38,657
Hey, is
this really
a body shop,
757
00:32:38,690 --> 00:32:40,226
or is this just
your cover here?
758
00:32:41,660 --> 00:32:43,129
I got a Cadillac,
759
00:32:43,162 --> 00:32:45,697
you know, could use
a little tlc.
760
00:32:45,731 --> 00:32:47,699
Maybe you guys could
look at it sometime.
761
00:32:49,668 --> 00:32:52,138
Hey, hey, hey, Joe fine.
Glad you could make it.
762
00:32:52,171 --> 00:32:53,739
Hey, Bob.
How are you?
763
00:32:53,772 --> 00:32:55,307
Doesn't say much,
does he?
764
00:32:55,341 --> 00:32:58,010
He's got
other qualities.
Follow me.
765
00:32:58,044 --> 00:32:59,311
Yeah. I bet.
(Chuckles)
766
00:32:59,345 --> 00:33:02,314
(Audience murmuring)
767
00:33:02,348 --> 00:33:04,350
(Audience cheering)
768
00:33:04,383 --> 00:33:07,086
Where's dad? The show
is about to start.
769
00:33:07,119 --> 00:33:08,087
Something's
wrong.
770
00:33:08,120 --> 00:33:09,388
Nothing is wrong,
damn it.
771
00:33:09,421 --> 00:33:12,024
Why don't I go out
and take a look
around for him?
772
00:33:12,058 --> 00:33:13,059
Oh, no,
no, just sit down.
773
00:33:13,092 --> 00:33:14,326
Sit down.
774
00:33:14,360 --> 00:33:17,096
Announcer:
Ladies and gentlemen,
775
00:33:17,129 --> 00:33:21,767
the roxy is proud
to present the king
of rock 'n' roll!
776
00:33:21,800 --> 00:33:22,701
(Cheering)
777
00:33:22,734 --> 00:33:24,603
- (Dice rattle)
- Let's go. Let's go.
778
00:33:24,636 --> 00:33:27,406
You got them tickets
I sent you, right?
779
00:33:27,439 --> 00:33:30,042
Yeah. You really
came through for me
big time, Bobby.
780
00:33:30,076 --> 00:33:31,543
The kids
are in heaven.
781
00:33:31,577 --> 00:33:33,512
Well, that's a good thing,
right?
782
00:33:33,545 --> 00:33:34,813
Okay, have a seat
right here, Joe.
783
00:33:34,846 --> 00:33:37,283
I'm going to see
if the big guy
is ready for you.
784
00:33:38,284 --> 00:33:39,751
Take care
of my boy.
785
00:33:39,785 --> 00:33:41,420
You give him
anything he wants.
I'm buying.
786
00:33:42,854 --> 00:33:45,157
Give me
a scotch, neat.
787
00:33:45,191 --> 00:33:46,392
* oh, my God
788
00:33:46,425 --> 00:33:47,826
* can you see
789
00:33:47,859 --> 00:33:50,162
* that I've got a chick
that's into me? *
790
00:33:50,196 --> 00:33:51,663
* she wanna do it
791
00:33:51,697 --> 00:33:53,065
* yeah
792
00:33:53,099 --> 00:33:55,067
* she wanna do it, uh-huh
793
00:33:55,101 --> 00:33:57,269
* she wanna do it...
794
00:33:57,303 --> 00:34:01,140
(Overlapping
conversations)
795
00:34:01,173 --> 00:34:03,075
Bobby:
Hey, Joe.
796
00:34:04,543 --> 00:34:06,245
Battelli is ready
to see you now.
797
00:34:06,278 --> 00:34:08,147
Thanks for making
the introduction,
Bobby.
798
00:34:08,180 --> 00:34:09,581
I'm always here for you.
You know that.
799
00:34:09,615 --> 00:34:11,117
All right.
800
00:34:18,857 --> 00:34:21,660
No sense in wasting
a good drink.
801
00:34:21,693 --> 00:34:23,295
* she was
a real wild child *
802
00:34:23,329 --> 00:34:25,131
* she wanted
to do it, yeah *
803
00:34:25,164 --> 00:34:28,100
* she wanted to do it,
oh, yeah *
804
00:34:28,134 --> 00:34:29,835
* she wanted to do it
805
00:34:29,868 --> 00:34:31,703
* do it night and day.
806
00:34:35,774 --> 00:34:37,443
Natalie:
My dad missed
the whole show.
807
00:34:37,476 --> 00:34:39,745
Where the hell was he?
808
00:34:39,778 --> 00:34:40,879
- Oh, thank God.
- Hey.
809
00:34:40,912 --> 00:34:42,348
Natalie:
He took so long
810
00:34:42,381 --> 00:34:43,849
that I finished my poem
and fell asleep.
811
00:34:43,882 --> 00:34:45,351
Where are the kids?
They're up?
812
00:34:45,384 --> 00:34:48,254
We were
worried sick.
813
00:34:48,287 --> 00:34:49,755
You missed him,
daddy.
814
00:34:49,788 --> 00:34:51,390
He was fatter
than I thought
he'd be.
815
00:34:51,423 --> 00:34:53,125
(Laughs)
Listen, Sam,
816
00:34:53,159 --> 00:34:55,161
thanks for
taking care of
the girls, all right?
817
00:34:55,194 --> 00:34:56,828
Why don't you go
get the car, pull it
out in front?
818
00:34:56,862 --> 00:34:58,530
- Sure thing.
- All right.
819
00:34:58,564 --> 00:35:00,232
What were you
doing?
820
00:35:00,266 --> 00:35:01,533
What was I doing?
821
00:35:01,567 --> 00:35:04,136
This is what I was
doing, right here.
822
00:35:04,170 --> 00:35:05,437
Where did you
get that?
823
00:35:05,471 --> 00:35:07,473
Never mind where I got it.
The night is young.
824
00:35:07,506 --> 00:35:09,175
Come on,
let's go party more.
825
00:35:09,208 --> 00:35:11,210
Come on, let's go.
(Laughs)
826
00:35:11,243 --> 00:35:13,279
All right,
come on, girls.
Here we go.
827
00:35:13,312 --> 00:35:14,780
Natalie:
It wasn't until later
828
00:35:14,813 --> 00:35:17,283
that I realized
we'd been bought off.
829
00:35:17,316 --> 00:35:19,185
(Chuckles)
830
00:35:19,218 --> 00:35:23,222
I haven't
seen you this happy
in such a long time.
831
00:35:23,255 --> 00:35:26,192
Ah, what's there
not to be happy
about, right?
832
00:35:26,225 --> 00:35:29,195
New home,
833
00:35:29,228 --> 00:35:32,198
new life.
It's great.
834
00:35:32,231 --> 00:35:33,899
You know, I got
something for you.
835
00:35:33,932 --> 00:35:36,635
Oh, no. What more
could you get me? No.
836
00:35:36,668 --> 00:35:38,370
I got something
for you.
837
00:35:38,404 --> 00:35:41,340
I didn't get
a chance to buy you
an engagement ring
838
00:35:41,373 --> 00:35:42,841
when we first
got married.
839
00:35:42,874 --> 00:35:44,810
Mm, you got me one
a few years later.
840
00:35:44,843 --> 00:35:46,712
But it... that was
not even a carat.
841
00:35:46,745 --> 00:35:48,714
Come on, baby.
That was like a token.
842
00:35:50,749 --> 00:35:53,385
- Here.
- Oh, no, Joseph.
843
00:35:53,419 --> 00:35:56,922
This is
an engagement ring.
844
00:35:56,955 --> 00:35:58,457
Here. Give me...
845
00:36:02,561 --> 00:36:04,796
Oh, my God.
846
00:36:04,830 --> 00:36:06,298
It's huge.
847
00:36:06,332 --> 00:36:07,933
(Both laugh)
848
00:36:07,966 --> 00:36:09,635
Oh, God.
849
00:36:09,668 --> 00:36:11,603
Are you sure
we can afford this?
850
00:36:11,637 --> 00:36:13,439
Of course
we can afford it.
851
00:36:13,472 --> 00:36:16,208
I worked
my whole life
for this, okay?
852
00:36:16,242 --> 00:36:17,543
(Laughs)
853
00:36:17,576 --> 00:36:21,447
You let me do this
for you, okay?
854
00:36:21,480 --> 00:36:23,315
I love you,
Stella.
855
00:36:23,349 --> 00:36:24,850
- I love you.
- You hear me?
856
00:36:24,883 --> 00:36:26,385
I love you.
857
00:36:31,357 --> 00:36:33,259
Hey.
858
00:36:33,292 --> 00:36:34,593
Hey, hey,
get over here.
859
00:36:34,626 --> 00:36:36,595
- Come here.
- How are you?
860
00:36:36,628 --> 00:36:38,930
What's the news?
You fly me down here
on a Saturday,
861
00:36:38,964 --> 00:36:40,432
it must be something
pretty big.
862
00:36:40,466 --> 00:36:42,000
Oh, this is big.
863
00:36:42,033 --> 00:36:43,802
Something
to celebrate.
864
00:36:43,835 --> 00:36:45,304
Cubans,
your favorite.
865
00:36:45,337 --> 00:36:47,306
Go ahead.
866
00:36:47,339 --> 00:36:50,309
Thanks. You going
to tell me what
we're celebrating?
867
00:36:50,342 --> 00:36:52,744
Let's take
a walk.
868
00:36:52,778 --> 00:36:55,747
What would you say
if I told you that we
have enough money
869
00:36:55,781 --> 00:36:58,384
to keep us solvent
for the next
eight months?
870
00:36:58,417 --> 00:37:00,852
I'd ask you
what bank you robbed.
871
00:37:00,886 --> 00:37:02,321
I got a loan.
872
00:37:02,354 --> 00:37:04,256
- A bank loan?
- "Bank loan." Come on.
873
00:37:04,290 --> 00:37:06,458
Had a 10-year relationship
with Manny hanning.
874
00:37:06,492 --> 00:37:08,894
The first sign
of trouble, they stop
returning my calls.
875
00:37:08,927 --> 00:37:10,396
(Scoffs)
876
00:37:10,429 --> 00:37:12,931
So where'd you get
the loan, Joe?
877
00:37:12,964 --> 00:37:15,233
I got it.
878
00:37:16,568 --> 00:37:18,304
Who are
these guys?
879
00:37:19,705 --> 00:37:21,373
Is it a mob loan?
880
00:37:21,407 --> 00:37:22,274
(Chuckles)
881
00:37:22,308 --> 00:37:24,610
Ah, Jesus, Joe.
882
00:37:24,643 --> 00:37:27,379
We always steered clear
of those ganefs.
883
00:37:27,413 --> 00:37:29,047
Besides, we got
a decent offer
from shuster.
884
00:37:29,080 --> 00:37:30,749
The guy's chomping
at the bit.
885
00:37:30,782 --> 00:37:32,618
Come on. Come on.
Don't embarrass me
886
00:37:32,651 --> 00:37:34,320
with his lowball offer,
okay?
887
00:37:34,353 --> 00:37:35,621
You're playing
with fire, Joe.
888
00:37:35,654 --> 00:37:38,357
Look, plans are
coming together
down in D.C.
889
00:37:38,390 --> 00:37:41,360
Come on. As soon
as the legislation votes
on the Southern tax trade,
890
00:37:41,393 --> 00:37:42,694
we're home free.
891
00:37:42,728 --> 00:37:44,396
And what if
it doesn't?
892
00:37:44,430 --> 00:37:46,031
Come on. You think
I got where I have
893
00:37:46,064 --> 00:37:47,666
without taking
some prudent risks?
894
00:37:47,699 --> 00:37:51,303
Prudent?
We've both seen what
those people could do.
895
00:37:51,337 --> 00:37:54,373
You forgot
Bernie weinstein,
that poor bastard, huh?
896
00:37:54,406 --> 00:37:56,842
They broke his legs
for a deuce.
897
00:37:56,875 --> 00:37:58,777
The guy still
walks around
with a limp.
898
00:37:58,810 --> 00:38:00,679
Weinstein was
a smug son of a bitch.
899
00:38:00,712 --> 00:38:02,381
I don't know anybody
who wasn't happy
900
00:38:02,414 --> 00:38:05,384
the day he got
his legs broke, okay?
901
00:38:05,417 --> 00:38:08,053
Joe, listen to me.
902
00:38:08,086 --> 00:38:10,622
30 years
you kept a roof over
my family's head,
903
00:38:10,656 --> 00:38:13,325
what we ate.
You educated
my people.
904
00:38:13,359 --> 00:38:16,362
I tell you this
with all due respect.
905
00:38:18,096 --> 00:38:20,966
I think you're
kidding yourself.
906
00:38:20,999 --> 00:38:22,501
I'm kidding myself?
907
00:38:23,869 --> 00:38:26,638
If I don't tell you,
who would?
908
00:38:26,672 --> 00:38:28,574
You know what, Lenny?
You're right.
909
00:38:28,607 --> 00:38:31,443
20 years, I been
carrying you on my back.
910
00:38:31,477 --> 00:38:32,944
You always been
a taker
911
00:38:32,978 --> 00:38:34,780
and, right now,
a little bit of a coward.
912
00:38:36,548 --> 00:38:38,384
Ah...
913
00:38:38,417 --> 00:38:41,353
Look, I know
you don't mean that.
914
00:38:41,387 --> 00:38:43,922
Look, we both got
a family, Joe.
915
00:38:43,955 --> 00:38:45,557
Think of your girls.
916
00:38:45,591 --> 00:38:48,360
I'm doing it for my girls,
you horse's ass!
917
00:38:48,394 --> 00:38:50,128
Joe, listen to me.
918
00:38:50,161 --> 00:38:52,498
No, you listen
to me.
919
00:38:53,799 --> 00:38:55,501
You know what?
Just get the fuck out.
920
00:38:55,534 --> 00:38:57,736
Really.
Just get the fuck out
921
00:38:57,769 --> 00:39:00,071
before I do something
I don't want to do.
922
00:39:17,556 --> 00:39:18,890
Natalie:
When it rains,
923
00:39:18,924 --> 00:39:22,027
it really pours
in Louisiana.
924
00:39:23,595 --> 00:39:25,531
After buddy's back legs
gave out...
925
00:39:25,564 --> 00:39:27,466
Don't worry, buddy.
926
00:39:27,499 --> 00:39:30,469
This is like
the best vet
in the whole South.
927
00:39:30,502 --> 00:39:32,938
I insisted my parents
take him to a specialist.
928
00:39:32,971 --> 00:39:35,407
(Thunder rumbling)
929
00:39:37,776 --> 00:39:39,445
All right, well...
930
00:39:39,478 --> 00:39:40,746
How much time
do I got
931
00:39:40,779 --> 00:39:42,448
before he can't
even walk again?
932
00:39:42,481 --> 00:39:43,949
You know, give me
a ballpark figure.
933
00:39:43,982 --> 00:39:46,618
There really is
no way to tell
for sure.
934
00:39:50,456 --> 00:39:52,924
Well, what are
the options?
935
00:39:52,958 --> 00:39:56,428
Well,
he is suffering
936
00:39:56,462 --> 00:39:59,898
and in some pain.
937
00:39:59,931 --> 00:40:03,034
We could
put him down now,
938
00:40:03,068 --> 00:40:04,503
or you could
take him home
939
00:40:04,536 --> 00:40:06,738
and I could
give him something.
940
00:40:08,173 --> 00:40:10,476
But either way,
I suggest you
think about it.
941
00:40:13,779 --> 00:40:16,448
(Buddy whimpers)
942
00:40:19,117 --> 00:40:21,453
Well, I thought
about it.
943
00:40:21,487 --> 00:40:23,755
I think we should
put him down.
944
00:40:23,789 --> 00:40:26,024
Daddy, please!
945
00:40:26,057 --> 00:40:28,460
You think he wants
to be remembered
like this, huh? Sick?
946
00:40:28,494 --> 00:40:31,530
No, you can't!
947
00:40:31,563 --> 00:40:32,831
Mom?!
948
00:40:32,864 --> 00:40:34,533
Let's just
think about it.
949
00:40:34,566 --> 00:40:35,834
We don't have
to decide today.
950
00:40:35,867 --> 00:40:37,769
Look, could you just
back me up sometimes
951
00:40:37,803 --> 00:40:40,639
so I don't have
to be the bad guy
all the time?
952
00:40:40,672 --> 00:40:43,041
Just give us a minute
to say goodbye, doc,
all right?
953
00:40:45,844 --> 00:40:48,580
No. Please, daddy.
Please.
954
00:40:48,614 --> 00:40:50,215
It's for
his own damn good.
955
00:40:50,248 --> 00:40:51,249
And what about
maddie?
956
00:40:51,282 --> 00:40:53,952
She won't even
get a chance
to say goodbye.
957
00:40:53,985 --> 00:40:56,555
No, you can't.
958
00:40:56,588 --> 00:41:00,526
You can't do this.
I won't let you. No.
959
00:41:00,559 --> 00:41:03,629
Stop the hysteria,
or I'm going to tell you
to wait in the fucking car.
960
00:41:03,662 --> 00:41:05,664
(Sobbing)
961
00:41:32,758 --> 00:41:34,793
You had to see him.
962
00:41:34,826 --> 00:41:37,696
He would never
have been able
to bring buddy back.
963
00:41:37,729 --> 00:41:39,197
We had
to do it then.
964
00:41:39,230 --> 00:41:41,733
Bullshit.
He does what he wants.
965
00:41:41,767 --> 00:41:43,935
He doesn't care
what anybody else thinks.
966
00:41:45,637 --> 00:41:47,606
Why are you lying
for him, Natalie?
967
00:41:47,639 --> 00:41:49,808
Tell me the truth.
I'm your sister.
968
00:41:51,977 --> 00:41:54,580
I tried
to stop him,
969
00:41:54,613 --> 00:41:56,715
but you know
how nuts he gets,
970
00:41:56,748 --> 00:41:59,217
and I'm not as brave
as you are.
971
00:42:09,294 --> 00:42:11,630
Natalie:
When I finally had
to present my poem,
972
00:42:11,663 --> 00:42:13,765
I couldn't do it.
973
00:42:13,799 --> 00:42:16,301
What had seemed
like genius to me
974
00:42:16,334 --> 00:42:19,571
was now gibberish.
975
00:42:23,341 --> 00:42:25,310
Natalie?
976
00:42:25,343 --> 00:42:27,312
I hated myself.
977
00:42:27,345 --> 00:42:29,347
I hated him.
978
00:42:29,380 --> 00:42:33,018
I hated anyone
who ever dared to rhyme.
979
00:42:33,051 --> 00:42:34,953
I can't.
980
00:42:53,772 --> 00:42:56,041
Natalie:
My mom would say,
981
00:42:56,074 --> 00:42:58,810
"time heals all wounds."
982
00:42:58,844 --> 00:43:01,647
She taught us to believe
in any rosy cliche
983
00:43:01,680 --> 00:43:02,948
where we could
fill in the blanks.
984
00:43:02,981 --> 00:43:04,616
In this case,
985
00:43:04,650 --> 00:43:07,653
time meant
the two-week period
986
00:43:07,686 --> 00:43:11,289
leading up
to maddie's birthday.
987
00:43:12,758 --> 00:43:14,025
(Shutter clicks)
988
00:43:14,059 --> 00:43:15,260
Happy Birthday!
989
00:43:15,293 --> 00:43:17,162
- Stella: Happy Birthday!
- All right.
990
00:43:17,195 --> 00:43:18,664
Are you ready
for your present?
991
00:43:18,697 --> 00:43:19,698
Yeah.
992
00:43:23,702 --> 00:43:25,403
Happy Birthday.
993
00:43:25,436 --> 00:43:27,138
No, it's yours.
994
00:43:29,074 --> 00:43:32,077
(Squeals)
Oh, my gosh!
995
00:43:32,110 --> 00:43:33,378
It's all
yours, honey.
You deserve it.
996
00:43:33,411 --> 00:43:35,146
Daddy,
thank you so much.
997
00:43:35,180 --> 00:43:36,648
Mama, thank you.
998
00:43:36,682 --> 00:43:38,149
Only the best
for my girl.
999
00:43:38,183 --> 00:43:40,786
Oh, my gosh.
Oh, my gosh.
1000
00:43:43,789 --> 00:43:47,225
Okay, all right,
here's the lights
right here.
1001
00:43:47,258 --> 00:43:48,727
- Mm-hmm.
- All right. You watching?
1002
00:43:48,760 --> 00:43:50,228
- I'm watching.
- Okay. All right.
1003
00:43:50,261 --> 00:43:51,730
All right.
Here's the air.
1004
00:43:51,763 --> 00:43:53,164
- Okay.
- You got to just move that.
1005
00:43:53,198 --> 00:43:54,432
And here's
the eight-track,
1006
00:43:54,465 --> 00:43:56,067
but, please, no music
while you're driving, okay?
1007
00:43:56,101 --> 00:43:57,235
- Okay, daddy.
- All right.
1008
00:43:57,268 --> 00:43:58,369
All right,
here we go.
1009
00:43:58,403 --> 00:43:59,871
- Okay.
- Let's go.
1010
00:43:59,905 --> 00:44:01,372
- (Engine grinds)
- Start it?
1011
00:44:01,406 --> 00:44:02,974
- Yes. Go ahead.
- (Engine starts)
1012
00:44:07,713 --> 00:44:09,014
That's it.
1013
00:44:09,047 --> 00:44:11,049
Good. Good.
Very good.
1014
00:44:11,082 --> 00:44:13,351
Just go straight.
You like this car, huh?
1015
00:44:13,384 --> 00:44:14,753
- I love it.
- All right.
1016
00:44:14,786 --> 00:44:16,054
Just keep
going straight.
1017
00:44:16,087 --> 00:44:17,689
That's it.
Okay.
1018
00:44:17,723 --> 00:44:19,124
All right, easy,
easy, easy on the gas.
1019
00:44:19,157 --> 00:44:20,391
Okay, daddy.
1020
00:44:20,425 --> 00:44:22,093
I passed
my driver's test,
you know.
1021
00:44:22,127 --> 00:44:24,362
Yes, I know.
That doesn't make you
a driver, bud, okay?
1022
00:44:24,395 --> 00:44:26,197
All right, you got
to take it easy now.
1023
00:44:26,231 --> 00:44:27,699
All right.
All right, slow...
1024
00:44:27,733 --> 00:44:29,234
All right,
we're going to... whoa.
1025
00:44:29,267 --> 00:44:30,702
Just... easy!
1026
00:44:30,736 --> 00:44:31,737
(Tires squeal)
1027
00:44:31,770 --> 00:44:33,004
What are you doing?
1028
00:44:33,038 --> 00:44:34,239
I-I'm sorry.
1029
00:44:34,272 --> 00:44:35,473
I know, but what
are you doing?
1030
00:44:35,506 --> 00:44:37,042
I'm sorry, dad.
1031
00:44:37,075 --> 00:44:38,143
- All right, you're sorry.
- Joe, please.
1032
00:44:38,176 --> 00:44:39,144
Sorry's not
good enough.
1033
00:44:39,177 --> 00:44:40,278
Can we just
go home?
1034
00:44:40,311 --> 00:44:41,312
You got to be
careful.
1035
00:44:41,346 --> 00:44:42,814
People can
get hurt here.
1036
00:44:42,848 --> 00:44:44,783
- I know.
- All right.
1037
00:44:44,816 --> 00:44:46,785
- (Tires squeal)
- All right, listen to me.
1038
00:44:46,818 --> 00:44:48,186
What are you doing?
1039
00:44:48,219 --> 00:44:49,721
What are you doing?!
1040
00:44:49,755 --> 00:44:50,956
- Stella: Joe. Joseph.
- Huh?!
1041
00:44:50,989 --> 00:44:51,990
Dad, you know what?
1042
00:44:52,023 --> 00:44:54,926
I don't even
want your car.
1043
00:44:54,960 --> 00:44:57,362
Wait a minute!
1044
00:44:57,395 --> 00:44:58,864
Quitter.
1045
00:44:58,897 --> 00:45:00,165
What?
1046
00:45:00,198 --> 00:45:02,734
You're a quitter
and an ingrate.
1047
00:45:02,768 --> 00:45:04,069
Asshole.
1048
00:45:04,102 --> 00:45:05,771
What'd you
just call me?
1049
00:45:05,804 --> 00:45:08,206
I called you
a fucking asshole.
1050
00:45:09,540 --> 00:45:11,777
(Stella screams)
1051
00:45:11,810 --> 00:45:14,145
Joseph!
(Screams)
1052
00:45:15,546 --> 00:45:18,316
Stella:
My God.
1053
00:45:20,786 --> 00:45:22,087
Natalie:
Maddie!
1054
00:45:22,120 --> 00:45:23,521
Maddie. Maddie,
are you okay?
1055
00:45:23,554 --> 00:45:25,824
Stella:
Maddie. Maddie!
1056
00:45:25,857 --> 00:45:27,959
(Sobbing)
1057
00:45:27,993 --> 00:45:30,061
I'm fine.
1058
00:45:36,401 --> 00:45:37,903
Stop it.
1059
00:45:41,172 --> 00:45:42,874
(Engine roars)
1060
00:46:08,900 --> 00:46:10,301
(Door closes)
1061
00:47:05,556 --> 00:47:07,325
(Door opens)
1062
00:47:17,936 --> 00:47:19,938
You need to see
someone.
1063
00:47:22,941 --> 00:47:24,209
I'm not talking
to no headshrinker.
1064
00:47:24,242 --> 00:47:25,911
Are you crazy?
1065
00:47:25,944 --> 00:47:29,614
There are people that
can help you with this.
1066
00:47:29,647 --> 00:47:31,416
You know,
just the doctors.
1067
00:47:31,449 --> 00:47:34,953
No, no doctors.
What am I going to say
to a doctor? Come on.
1068
00:47:34,986 --> 00:47:37,355
I want to talk
to someone,
I talk to you.
1069
00:47:37,388 --> 00:47:39,124
Talk to me.
Talk to me.
1070
00:47:39,157 --> 00:47:41,292
I talk to you.
1071
00:47:41,326 --> 00:47:43,161
Remember I told you
that I got this scar
1072
00:47:43,194 --> 00:47:45,296
because I fell
and I hit a glass table?
1073
00:47:47,032 --> 00:47:49,200
Well, that was
like half the truth.
1074
00:47:49,234 --> 00:47:52,370
I was 15, Stella,
15 years old.
1075
00:47:52,403 --> 00:47:54,605
I was a young man.
1076
00:47:54,639 --> 00:47:57,042
I had a toothache,
you know.
1077
00:47:57,075 --> 00:47:58,543
It was really bad.
1078
00:47:58,576 --> 00:48:00,979
I kept telling
my father to take me
to the dentist,
1079
00:48:01,012 --> 00:48:03,048
and he said,
"hey, tough it out.
Be a man."
1080
00:48:04,515 --> 00:48:05,984
"It's good for you."
1081
00:48:06,017 --> 00:48:08,553
So I tried,
you know.
1082
00:48:08,586 --> 00:48:12,223
One night,
I couldn't take
the pain anymore.
1083
00:48:13,458 --> 00:48:17,428
So I guess I asked
him too many times
to take me.
1084
00:48:17,462 --> 00:48:19,264
He turned around.
He punched me
in the face,
1085
00:48:19,297 --> 00:48:21,366
knocked me out.
1086
00:48:21,399 --> 00:48:23,969
I fell into
the glass table.
1087
00:48:25,670 --> 00:48:27,138
40 stitches later,
1088
00:48:27,172 --> 00:48:29,674
I woke up
in the hospital,
you know.
1089
00:48:29,707 --> 00:48:31,943
I felt all right,
you know?
1090
00:48:31,977 --> 00:48:33,444
I got
my tooth fixed.
1091
00:48:35,080 --> 00:48:37,048
That's how I got
this scar, Stella.
1092
00:48:37,082 --> 00:48:38,583
That's the truth.
1093
00:48:38,616 --> 00:48:40,551
It's a beautiful scar.
1094
00:48:40,585 --> 00:48:42,553
(Laughs)
Yeah, it's beautiful.
1095
00:48:42,587 --> 00:48:44,089
I don't mind it.
1096
00:48:46,224 --> 00:48:48,026
'Cause every time
I look in the mirror,
1097
00:48:48,059 --> 00:48:49,961
it makes me
realize how much
I fucking hate him.
1098
00:48:53,064 --> 00:48:54,966
He got
his wish.
1099
00:48:55,000 --> 00:48:57,068
He made me tough,
all right.
1100
00:48:59,404 --> 00:49:02,607
I'm going to make you
an appointment
with Dr. tessler.
1101
00:49:04,342 --> 00:49:05,743
Baby, I don't know.
1102
00:49:05,776 --> 00:49:07,478
Yes, he is
a good man.
1103
00:49:07,512 --> 00:49:10,081
You can talk to him.
He can help you, Joseph.
1104
00:49:10,115 --> 00:49:11,349
I don't know.
1105
00:49:11,382 --> 00:49:13,484
Please. Please,
I'm begging you.
1106
00:49:13,518 --> 00:49:17,088
Do it for me.
I love you so much.
1107
00:49:17,122 --> 00:49:20,091
Please, Joseph.
1108
00:49:20,125 --> 00:49:21,993
Please.
1109
00:49:24,462 --> 00:49:25,963
All right.
1110
00:49:28,333 --> 00:49:30,068
Thank you.
1111
00:49:30,101 --> 00:49:32,670
Natalie:
So we took a trip
to Baton Rouge
1112
00:49:32,703 --> 00:49:33,771
to see my dad's
old doctor,
1113
00:49:33,804 --> 00:49:37,708
who had semiretired there
three years earlier.
1114
00:49:37,742 --> 00:49:41,146
Finally dad was
going to get some help.
1115
00:49:41,179 --> 00:49:43,314
This is the moment
we had been praying for.
1116
00:49:43,348 --> 00:49:46,317
Don't we get input
with Dr. tessler?
1117
00:49:46,351 --> 00:49:48,353
We thought
we'd get to talk
to him a little.
1118
00:49:48,386 --> 00:49:51,589
I told you I talked
to the doctor.
1119
00:50:06,171 --> 00:50:08,639
All right.
1120
00:50:08,673 --> 00:50:10,641
Pressure
is normal.
1121
00:50:10,675 --> 00:50:12,477
All right.
1122
00:50:14,112 --> 00:50:17,082
So Stella tells me
that you're under
quite a bit of stress.
1123
00:50:17,115 --> 00:50:19,117
She sounded
very concerned.
1124
00:50:19,150 --> 00:50:22,120
Yeah, well,
Stella overreacts
about everything, doc.
1125
00:50:22,153 --> 00:50:23,554
Oh, to me,
1126
00:50:23,588 --> 00:50:27,125
she sounded like
she was a concerned wife.
1127
00:50:27,158 --> 00:50:28,326
Well...
1128
00:50:28,359 --> 00:50:30,728
You know,
there are medications
for this sort of a thing.
1129
00:50:30,761 --> 00:50:33,164
No. Doc, I'm not
taking no medication.
1130
00:50:33,198 --> 00:50:35,400
I'm fine.
You know, I mean,
1131
00:50:35,433 --> 00:50:39,404
she's very, like,
anxious, nervous.
You know what I mean.
1132
00:50:39,437 --> 00:50:40,338
- I mean...
- Really?
1133
00:50:40,371 --> 00:50:42,140
Yeah. One time,
I had heartburn,
you know.
1134
00:50:42,173 --> 00:50:43,774
She thought
I was having
a heart attack.
1135
00:50:43,808 --> 00:50:45,610
She called 911.
1136
00:50:45,643 --> 00:50:47,378
Really? I didn't know
she was that anxious.
1137
00:50:47,412 --> 00:50:49,847
Ah, that's my wife,
doc.
1138
00:50:49,880 --> 00:50:52,817
So you think
that this...
1139
00:50:52,850 --> 00:50:55,186
Fear she has
about your anger
1140
00:50:55,220 --> 00:50:58,089
is just
an exaggeration?
1141
00:50:58,123 --> 00:50:59,524
Absolutely.
1142
00:50:59,557 --> 00:51:02,660
I mean, look,
am I... I get
angry sometimes?
1143
00:51:02,693 --> 00:51:04,162
Do I got a temper?
Yeah,
1144
00:51:04,195 --> 00:51:05,663
but no different
than any other guy
1145
00:51:05,696 --> 00:51:07,665
who's got,
like, you know,
stress at work.
1146
00:51:07,698 --> 00:51:10,101
I mean,
she overreacts, doc.
1147
00:51:10,135 --> 00:51:12,570
I mean, you know
she was a holocaust
survivor, right?
1148
00:51:12,603 --> 00:51:14,105
Yeah, I know that.
1149
00:51:14,139 --> 00:51:15,873
Yeah. Well, this woman
went through a lot.
1150
00:51:15,906 --> 00:51:17,708
I'm telling you.
I mean, she...
1151
00:51:17,742 --> 00:51:19,210
You know, Christian
friends of her family,
1152
00:51:19,244 --> 00:51:20,845
they hid her in a hole
in the ground
1153
00:51:20,878 --> 00:51:23,114
during the day
for two years.
1154
00:51:23,148 --> 00:51:24,349
That's incredible.
1155
00:51:24,382 --> 00:51:27,118
You're telling me,
doc.
1156
00:51:27,152 --> 00:51:30,121
So do you think this is
what this is all about?
1157
00:51:30,155 --> 00:51:32,223
Oh, absolutely, doc.
1158
00:51:32,257 --> 00:51:34,592
I mean,
you don't understand.
I'm her whole world.
1159
00:51:34,625 --> 00:51:37,895
When I met her,
she couldn't even speak
a word of English.
1160
00:51:37,928 --> 00:51:40,631
She had nothing.
I mean, you know,
1161
00:51:40,665 --> 00:51:43,634
I gave her a life that's
like a fairytale land.
1162
00:51:43,668 --> 00:51:45,270
I'm fine,
doc, really.
1163
00:51:45,303 --> 00:51:47,338
Right?
I'm fine, right?
Come on.
1164
00:51:49,674 --> 00:51:51,376
(Both chuckle)
1165
00:51:52,477 --> 00:51:54,279
Dr. tessler:
Stella, girls,
1166
00:51:54,312 --> 00:51:55,880
you'll be happy
to hear that Joe
1167
00:51:55,913 --> 00:51:57,915
is as healthy
as a man half his age,
1168
00:51:57,948 --> 00:52:00,518
fit as a fiddle,
no sign of depression
1169
00:52:00,551 --> 00:52:02,653
or anything else
that concerns me.
1170
00:52:02,687 --> 00:52:04,822
That's wonderful.
1171
00:52:04,855 --> 00:52:06,791
What'd I tell you?
1172
00:52:06,824 --> 00:52:09,394
- Joe: Thanks, doc.
- You're welcome.
1173
00:52:11,229 --> 00:52:12,697
Joe:
You guys ready?
1174
00:52:12,730 --> 00:52:15,300
- Natalie: Doctor was wrong.
- Let's go.
1175
00:52:15,333 --> 00:52:16,801
Everything was not fine.
1176
00:52:16,834 --> 00:52:20,371
My father had so many
plates spinning in the air
1177
00:52:20,405 --> 00:52:23,308
that one of them
was bound to crash.
1178
00:52:23,341 --> 00:52:25,310
It was the law
of gravity.
1179
00:52:25,343 --> 00:52:27,512
Right.
Oh, kimball.
1180
00:52:27,545 --> 00:52:29,814
Kimball,
listen to me,
all right?
1181
00:52:29,847 --> 00:52:32,283
Are you telling me
there's not a chance
1182
00:52:32,317 --> 00:52:34,652
that this legislation's
going to pass now?
1183
00:52:34,685 --> 00:52:36,521
What?
1184
00:52:36,554 --> 00:52:38,323
With all your
political muscle,
1185
00:52:38,356 --> 00:52:39,824
you can't get
a bill passed
1186
00:52:39,857 --> 00:52:42,393
that's
a fucking win-win
for this country?
1187
00:52:44,362 --> 00:52:46,231
Do they know
how many jobs
1188
00:52:46,264 --> 00:52:47,865
they're flushing
down the toilet here?
1189
00:52:49,767 --> 00:52:51,836
If all
the manufacturing
goes overseas,
1190
00:52:51,869 --> 00:52:54,839
we're going to have
nothing left here.
1191
00:52:54,872 --> 00:52:57,475
Forget it. Forget it.
1192
00:52:57,508 --> 00:52:59,210
(Handset rings)
1193
00:53:03,681 --> 00:53:05,650
Where are you
going?
1194
00:53:05,683 --> 00:53:08,619
I got to take care
of something at work.
1195
00:53:08,653 --> 00:53:10,321
Don't wait up for me,
all right?
1196
00:53:15,893 --> 00:53:19,230
Joe:
I don't know
what I'm going to do.
1197
00:53:20,598 --> 00:53:23,301
That legislation was
going to save my ass.
1198
00:53:24,402 --> 00:53:25,703
I'm out of options.
1199
00:53:28,273 --> 00:53:30,341
You think
I want to burn
my factory down?
1200
00:53:30,375 --> 00:53:32,743
You know
what we call that?
1201
00:53:32,777 --> 00:53:34,979
No offense... we call it
"Jewish lightning."
1202
00:53:35,012 --> 00:53:38,283
You know, excuse
the expression.
1203
00:53:38,316 --> 00:53:40,751
I got just the guy
for you.
1204
00:53:40,785 --> 00:53:41,986
I just don't want
anybody getting hurt.
1205
00:53:42,019 --> 00:53:43,988
Ah, nobody's
going to get hurt.
1206
00:53:44,021 --> 00:53:46,324
Boy's a pro,
tops in his field.
1207
00:53:47,958 --> 00:53:50,261
(Balls clatter)
1208
00:53:51,028 --> 00:53:52,497
Do it.
1209
00:53:52,530 --> 00:53:54,665
(Balls clatter)
1210
00:54:31,569 --> 00:54:33,037
Joe:
Hey, pumpkin.
1211
00:54:33,070 --> 00:54:35,072
I was looking
through my files,
1212
00:54:35,105 --> 00:54:38,075
and I found
these photos.
1213
00:54:38,108 --> 00:54:40,311
You have
to see them.
1214
00:54:40,345 --> 00:54:42,913
Dad, I'm working
on my poem.
1215
00:54:42,947 --> 00:54:44,415
Oh, come on.
You work too hard.
1216
00:54:44,449 --> 00:54:46,451
Take a break, huh?
1217
00:54:46,484 --> 00:54:48,486
No, you have
to see this.
This is your mother,
1218
00:54:48,519 --> 00:54:49,720
your mother
when we were dating.
1219
00:54:49,754 --> 00:54:51,422
Will you
look at this?
1220
00:54:51,456 --> 00:54:53,824
Come here.
Look at that.
1221
00:54:55,393 --> 00:54:57,495
Come here.
1222
00:54:57,528 --> 00:54:58,996
Sit down.
1223
00:54:59,029 --> 00:55:00,765
That's your mom.
1224
00:55:02,433 --> 00:55:03,934
Whoa. She looks
amazing.
1225
00:55:03,968 --> 00:55:05,670
Yeah, she does.
1226
00:55:05,703 --> 00:55:07,104
Most beautiful
woman I ever met.
1227
00:55:07,137 --> 00:55:09,807
That's all right, huh?
Look at her.
1228
00:55:09,840 --> 00:55:11,509
Look at this one.
1229
00:55:11,542 --> 00:55:14,078
That's your
grandmother,
my mom.
1230
00:55:14,111 --> 00:55:15,813
You look
a little like her.
1231
00:55:17,515 --> 00:55:19,484
Do you have
any pictures of grandpa?
1232
00:55:19,517 --> 00:55:21,085
No. No, I had some.
1233
00:55:21,118 --> 00:55:22,787
I don't know
what happened to 'em.
1234
00:55:22,820 --> 00:55:24,389
Hey, you know what?
I forgot
1235
00:55:24,422 --> 00:55:26,090
why I came in here
in the first place.
1236
00:55:26,123 --> 00:55:27,858
Here. Now I want you
to take this,
1237
00:55:27,892 --> 00:55:30,495
and I want you to put it
in a safe place,
all right?
1238
00:55:30,528 --> 00:55:32,597
What is it?
1239
00:55:32,630 --> 00:55:34,899
It's information.
1240
00:55:34,932 --> 00:55:37,402
What kind
of information?
1241
00:55:37,435 --> 00:55:39,404
Well, you know,
if something ever
happens to me,
1242
00:55:39,437 --> 00:55:42,039
you know,
you and your sister got
to take care of your mom.
1243
00:55:42,072 --> 00:55:43,808
You're both old enough now
to understand.
1244
00:55:43,841 --> 00:55:47,678
There's, like,
vault combinations,
insurance policies,
1245
00:55:47,712 --> 00:55:49,380
where the money is.
1246
00:55:49,414 --> 00:55:52,149
Listen. Hey,
things happen
in life, okay?
1247
00:55:52,182 --> 00:55:54,385
Just put it
in a safe spot,
all right?
1248
00:55:58,456 --> 00:56:00,024
This is too weird.
1249
00:56:00,057 --> 00:56:01,559
(Laughs)
1250
00:56:04,194 --> 00:56:06,897
I'll put it in here.
1251
00:56:12,437 --> 00:56:13,904
Let me
tell you something,
1252
00:56:13,938 --> 00:56:16,441
and I'm
not telling you this
because I'm your father.
1253
00:56:16,474 --> 00:56:17,975
You are remarkable.
1254
00:56:20,911 --> 00:56:23,581
(Laughs)
Thanks, daddy.
1255
00:56:25,215 --> 00:56:28,653
You know,
I think this is
the first time
1256
00:56:28,686 --> 00:56:30,154
that we've
ever talked
like this,
1257
00:56:30,187 --> 00:56:32,490
me and you.
1258
00:56:32,523 --> 00:56:34,659
You're kidding.
1259
00:56:35,660 --> 00:56:37,662
Come here.
1260
00:56:51,542 --> 00:56:52,743
Man:
Hello?
1261
00:56:52,777 --> 00:56:54,845
Lenny. Yeah, hi.
It's Joe.
1262
00:56:54,879 --> 00:56:56,747
Joe, it's been
on my mind...
1263
00:56:56,781 --> 00:56:59,750
Yeah. I know.
Hey, listen, we both
got crazy, right?
1264
00:56:59,784 --> 00:57:01,486
It's all right.
Forget it.
1265
00:57:01,519 --> 00:57:04,489
Look, I was wondering
if you could still
do me a favor.
1266
00:57:04,522 --> 00:57:06,724
What do you
need, Joe?
1267
00:57:06,757 --> 00:57:09,727
Yeah, well,
could you call shuster?
1268
00:57:09,760 --> 00:57:11,696
And if it's
still available,
1269
00:57:11,729 --> 00:57:13,931
I'd like to take
his offer.
1270
00:57:13,964 --> 00:57:16,867
Tell him we
can make a deal here,
all right?
1271
00:57:16,901 --> 00:57:18,569
Well, sure.
Absolutely.
Joey, look...
1272
00:57:18,603 --> 00:57:20,204
Forget it. Come on.
We both got nuts. It's...
1273
00:57:20,237 --> 00:57:21,071
Come on. 30 years
we're together.
1274
00:57:21,105 --> 00:57:23,474
What are we going to do,
throw it away?
1275
00:57:23,508 --> 00:57:26,577
- Ah, never us, Joe.
- All right. All right, thanks.
1276
00:57:34,785 --> 00:57:36,654
Radio:
* hey, hey
1277
00:57:36,687 --> 00:57:37,888
* all right
1278
00:57:37,922 --> 00:57:40,224
* get it
from the main line *
1279
00:57:40,257 --> 00:57:42,693
* all right
1280
00:57:42,727 --> 00:57:45,863
* I said
a-find it, find it *
1281
00:57:45,896 --> 00:57:47,665
* darling, love it
1282
00:57:47,698 --> 00:57:49,700
* if you like it
1283
00:57:49,734 --> 00:57:51,636
* yeah
1284
00:57:51,669 --> 00:57:54,739
* hey, hey
1285
00:57:54,772 --> 00:57:56,240
* it's your business...
1286
00:57:56,273 --> 00:57:58,275
Come on, man. Let's get
this party started, huh?
1287
00:57:58,308 --> 00:57:59,644
Whoo!
1288
00:57:59,677 --> 00:58:01,512
* get it together, baby
1289
00:58:01,546 --> 00:58:03,147
- * come and get your love...
- Whoo!
1290
00:58:03,180 --> 00:58:05,516
- (Laughter)
- Whoo!
1291
00:58:05,550 --> 00:58:07,852
- Yeah!
- Oh, my God.
1292
00:58:07,885 --> 00:58:10,755
Boy:
Louie! Louie!
1293
00:58:10,788 --> 00:58:13,257
- * come and get your love...
- Louie!
1294
00:58:13,290 --> 00:58:15,225
Maddie:
Who invited them?
1295
00:58:15,259 --> 00:58:17,294
* come and get
your love... *
1296
00:58:17,327 --> 00:58:20,064
excuse me.
(Laughs)
1297
00:58:20,097 --> 00:58:21,231
- (Whistling)
- Whoo-hoo!
1298
00:58:21,265 --> 00:58:22,767
Girl:
Go, guys.
1299
00:58:22,800 --> 00:58:24,702
(Laughter, whistling)
1300
00:58:26,604 --> 00:58:28,639
Get out of my pool!
1301
00:58:28,673 --> 00:58:30,174
Come on.
We're just having fun.
1302
00:58:30,207 --> 00:58:31,275
Get out of my pool.
1303
00:58:31,308 --> 00:58:33,778
- Welcome to the party.
- Get out of my pool now!
1304
00:58:33,811 --> 00:58:35,079
Get out!
1305
00:58:35,112 --> 00:58:38,182
(Car approaches)
1306
00:58:38,215 --> 00:58:40,217
(Car door closes)
1307
00:58:40,250 --> 00:58:42,319
- Hey, Joe.
- Hey.
1308
00:58:42,352 --> 00:58:45,122
Ah, I thought you were
working late.
1309
00:58:45,155 --> 00:58:46,824
You all right?
1310
00:58:46,857 --> 00:58:48,926
Yeah, no, I had
one of those days,
you know?
1311
00:58:48,959 --> 00:58:50,561
I just wanted
to come home to see
1312
00:58:50,595 --> 00:58:52,062
you and the kids,
you know?
1313
00:58:52,096 --> 00:58:53,564
Where are
the girls?
1314
00:58:53,598 --> 00:58:55,065
They're in back
at the pool.
1315
00:58:55,099 --> 00:58:56,567
Maddie's got
some friends over.
1316
00:58:56,601 --> 00:58:58,068
- Really?
- Yeah.
1317
00:58:58,102 --> 00:58:59,103
How many friends?
1318
00:58:59,136 --> 00:59:00,605
Ah, just a few
nice kids.
1319
00:59:00,638 --> 00:59:03,774
- Mom!
- What's going on?
1320
00:59:03,808 --> 00:59:06,043
Oh, they're just
having fun.
1321
00:59:06,076 --> 00:59:09,279
Yeah. Except,
I think,
1322
00:59:09,313 --> 00:59:12,282
maybe one of them
forgot their bathing suit.
1323
00:59:12,316 --> 00:59:14,652
Somebody's
in my pool with
no clothes on?
1324
00:59:15,352 --> 00:59:16,721
Um...
1325
00:59:16,754 --> 00:59:18,055
Just wait there.
Just don't...
1326
00:59:18,088 --> 00:59:19,990
- Son of a bitch.
- Joe, they're just kids.
1327
00:59:20,024 --> 00:59:22,627
- Kids got no respect.
- Joseph, listen.
1328
00:59:22,660 --> 00:59:24,762
- Natalie: Mom?
- What are you doing?
1329
00:59:24,795 --> 00:59:26,263
- Never mind.
- What is it?
1330
00:59:26,296 --> 00:59:27,765
No, what are you
do...
1331
00:59:27,798 --> 00:59:29,266
- Oh, my God. No, Joe.
- Dad!
1332
00:59:29,299 --> 00:59:30,835
Listen, I'm only
going to scare them.
1333
00:59:30,868 --> 00:59:33,037
Just relax.
Everybody relax.
1334
00:59:33,070 --> 00:59:34,939
He's not going
to shoot them,
is he?
1335
00:59:34,972 --> 00:59:36,974
- Just relax, okay!
- Mom?
1336
00:59:37,007 --> 00:59:39,076
Oh, my God.
No.
1337
00:59:39,109 --> 00:59:41,278
* baby, hey, oh
1338
00:59:41,311 --> 00:59:42,947
* hey, all right
1339
00:59:42,980 --> 00:59:44,381
* get it
from the main vine... *
1340
00:59:44,414 --> 00:59:47,652
all right! I'm going
to say this once
and only once!
1341
00:59:47,685 --> 00:59:49,987
Jesus Christ.
Your dad's fricking crazy!
1342
00:59:50,020 --> 00:59:51,622
I want you to pick up
your things,
1343
00:59:51,656 --> 00:59:53,023
put on your clothes,
1344
00:59:53,057 --> 00:59:55,292
and get off
my property now,
1345
00:59:55,325 --> 00:59:57,662
or I'm going
to start shooting!
1346
00:59:57,695 --> 00:59:59,930
- Daddy!
- One!
1347
00:59:59,964 --> 01:00:02,132
- Two!
- Jesus Christ.
1348
01:00:02,166 --> 01:00:04,101
- Three!
- He's not gonna shoot anybody.
1349
01:00:04,134 --> 01:00:05,703
- Four!
- Get out of here, Louie!
1350
01:00:05,736 --> 01:00:06,771
- Five!
- Leave!
1351
01:00:06,804 --> 01:00:07,972
- Oh, shit.
- Six!
1352
01:00:08,005 --> 01:00:09,206
- Get out of here, Louie!
- Leave!
1353
01:00:09,239 --> 01:00:11,141
- Seven!
- Just go!
1354
01:00:11,175 --> 01:00:12,643
- Eight!
- Get out!
1355
01:00:12,677 --> 01:00:13,811
- Nine!
- Earl: Holy jeez.
1356
01:00:13,844 --> 01:00:15,846
- You crazy kike!
- Get out!
1357
01:00:15,880 --> 01:00:16,847
- 10!
- Louie!
1358
01:00:16,881 --> 01:00:18,649
Earl:
Get out of here!
1359
01:00:18,683 --> 01:00:19,684
(Kids screaming)
1360
01:00:19,717 --> 01:00:20,584
- Move!
- (Gunshot)
1361
01:00:20,617 --> 01:00:23,020
- He has a gun, maddie.
- Just go, please.
1362
01:00:23,053 --> 01:00:25,756
That's right!
Run!
1363
01:00:25,790 --> 01:00:28,358
Run, you son
of a bitches!
1364
01:00:28,392 --> 01:00:29,794
- Dad!
- Maddie.
1365
01:00:31,996 --> 01:00:33,731
Boy:
I can't believe that.
1366
01:00:33,764 --> 01:00:36,133
Shoot me!
1367
01:00:36,166 --> 01:00:39,670
Shoot me.
You've ruined
my life!
1368
01:00:39,704 --> 01:00:41,772
You might as well
shoot me!
1369
01:00:41,806 --> 01:00:44,141
What the hell are
you talking about?
1370
01:00:44,174 --> 01:00:46,443
You threatened
all of my new friends
1371
01:00:46,476 --> 01:00:48,212
with a gun, dad!
1372
01:00:52,182 --> 01:00:54,451
You're sick.
(Sobs)
1373
01:00:54,484 --> 01:00:56,787
You need help, dad.
1374
01:01:00,858 --> 01:01:03,360
(Maddie sobbing)
1375
01:01:12,837 --> 01:01:15,372
They just said
there's going to be
a storm tonight.
1376
01:01:15,405 --> 01:01:17,374
Isn't it
hurricane season?
1377
01:01:17,407 --> 01:01:20,945
Maybe you should just
hold off on all this
till tomorrow.
1378
01:01:20,978 --> 01:01:22,179
(Car radio
playing rock music)
1379
01:01:22,212 --> 01:01:24,114
* the sound
of your footsteps... *
1380
01:01:24,148 --> 01:01:27,351
it's too late for that.
He's here.
1381
01:01:27,384 --> 01:01:28,953
Come with me.
1382
01:01:28,986 --> 01:01:30,955
* your soft,
gentle motion, baby... *
1383
01:01:30,988 --> 01:01:33,958
- come with me.
- I can't.
1384
01:01:35,492 --> 01:01:39,730
* in my midnight
confession *
1385
01:01:39,764 --> 01:01:43,233
* when I tell all the world
that I love you *
1386
01:01:43,267 --> 01:01:46,170
* in my midnight
confession *
1387
01:01:46,203 --> 01:01:52,076
* when I say all the things
that I want to... *
1388
01:01:52,109 --> 01:01:53,844
- hey.
- Hi.
1389
01:01:53,878 --> 01:01:55,946
Natalie:
Maddie had somewhere to go.
1390
01:01:57,514 --> 01:01:59,216
She was smarter
than I thought.
1391
01:02:01,151 --> 01:02:04,121
In fact, she was
a lot smarter than me,
1392
01:02:04,154 --> 01:02:05,890
'cause I didn't have
an escape plan.
1393
01:02:05,923 --> 01:02:07,892
I was stuck.
1394
01:02:16,466 --> 01:02:18,903
(Line rings)
1395
01:02:18,936 --> 01:02:20,805
- Yeah?
- Bobby.
1396
01:02:20,838 --> 01:02:22,372
- Yeah, it's Joe fine.
- Hey, Joe.
1397
01:02:22,406 --> 01:02:24,408
Yeah, no.
I'm good. I'm good.
How you doing? Yeah.
1398
01:02:24,441 --> 01:02:26,376
Listen, that thing
we talked about...
1399
01:02:26,410 --> 01:02:28,212
You know,
about hiring that kid?
1400
01:02:28,245 --> 01:02:29,814
- Jewish lightning.
- Yeah, right. Yeah.
1401
01:02:29,847 --> 01:02:31,315
Yeah,
the Jewish lightning.
1402
01:02:31,348 --> 01:02:32,850
Yeah, that's right.
Yeah. Forget it.
1403
01:02:32,883 --> 01:02:34,551
Cancel the whole thing.
1404
01:02:34,584 --> 01:02:36,386
What?
No, let's just say
1405
01:02:36,420 --> 01:02:38,923
I had a moment of clarity,
all right? Yeah.
1406
01:02:38,956 --> 01:02:40,891
Yeah, well,
on my end,
battelli...
1407
01:02:40,925 --> 01:02:42,893
What about battelli?
1408
01:02:42,927 --> 01:02:45,362
Listen, you tell him
I'm a man of my word.
1409
01:02:45,395 --> 01:02:47,898
All right,
he's going to get paid.
1410
01:02:47,932 --> 01:02:49,800
Bobby, you think
that scares me?
1411
01:02:49,834 --> 01:02:51,401
You have no idea
right now.
1412
01:02:51,435 --> 01:02:53,537
You think that
scares me, Bobby? Huh?
1413
01:02:53,570 --> 01:02:55,572
You tell him to do
what he's got to do.
1414
01:02:55,605 --> 01:02:58,108
I'll put him
in my goddamn will,
all right?!
1415
01:02:58,142 --> 01:03:01,946
(Handset slams)
1416
01:03:17,627 --> 01:03:19,596
I was thinking
maybe this weekend
1417
01:03:19,629 --> 01:03:22,332
we could picnic
over by the lake
1418
01:03:22,366 --> 01:03:24,101
or, you know,
out by...
1419
01:03:24,134 --> 01:03:25,302
Sounds fun.
1420
01:03:25,335 --> 01:03:28,172
Hey, man.
What the hell
you doing?
1421
01:03:28,205 --> 01:03:29,573
Sorry, bro.
This your car?
1422
01:03:29,606 --> 01:03:31,608
Yes. What the hell
you doing sitting on it?
1423
01:03:31,641 --> 01:03:33,477
Hey, look,
I wasn't sitting.
I was leaning.
1424
01:03:33,510 --> 01:03:35,412
You was leaning?
Don't get smart
with me, boy.
1425
01:03:35,445 --> 01:03:37,547
- I don't want no trouble.
- He didn't do anything.
1426
01:03:37,581 --> 01:03:38,582
He was thinking
about stealing it,
1427
01:03:38,615 --> 01:03:39,950
wasn't you,
you fucking nigger?
1428
01:03:39,984 --> 01:03:41,485
Stop it!
He didn't do
anything.
1429
01:03:41,518 --> 01:03:42,953
- Maddie!
- Stop!
1430
01:03:42,987 --> 01:03:44,454
Maddie, look,
down here,
1431
01:03:44,488 --> 01:03:46,190
women don't tell men
what to do, okay?
1432
01:03:48,658 --> 01:03:50,327
Maddie. Maddie!
1433
01:03:50,360 --> 01:03:51,862
Maddie,
where are you going?
1434
01:03:51,896 --> 01:03:53,163
Don't touch me.
1435
01:03:53,197 --> 01:03:54,865
Where are you
going?!
1436
01:04:12,282 --> 01:04:14,418
I want to help you.
1437
01:04:17,254 --> 01:04:19,523
But I'm scared
of you.
1438
01:04:19,556 --> 01:04:21,858
(Laughs)
1439
01:04:24,294 --> 01:04:26,030
You're not
scared of me.
1440
01:04:26,063 --> 01:04:27,464
You love me.
1441
01:04:27,497 --> 01:04:28,966
Come on, Stella.
1442
01:04:28,999 --> 01:04:30,467
- Come here.
- No more. No.
1443
01:04:30,500 --> 01:04:31,902
Natalie:
What's going on?
1444
01:04:31,936 --> 01:04:33,403
Just let me talk
to your father.
1445
01:04:33,437 --> 01:04:35,940
Tell her to go away,
all right?
1446
01:04:35,973 --> 01:04:38,042
Just tell her...
Let's go upstairs.
1447
01:04:38,075 --> 01:04:40,577
Let's go upstairs,
baby. Come on.
1448
01:04:40,610 --> 01:04:42,146
I want to go
upstairs.
1449
01:04:45,382 --> 01:04:47,284
Just listen to me.
Listen.
1450
01:04:47,317 --> 01:04:49,286
Now you go over there,
and you tell them
1451
01:04:49,319 --> 01:04:50,921
to get the fuck
upstairs. You hear me?
1452
01:04:50,955 --> 01:04:52,556
- Get 'em out of here.
- Don't you see
1453
01:04:52,589 --> 01:04:53,690
what you're doing
to your children?
1454
01:04:53,723 --> 01:04:55,926
Tell them to get
the fuck out of here!
1455
01:04:55,960 --> 01:04:57,928
Don't you
touch her!
1456
01:04:57,962 --> 01:04:59,596
(Thunder rumbling)
1457
01:04:59,629 --> 01:05:02,599
Do you know
what's going on here?
1458
01:05:02,632 --> 01:05:04,969
Everything's
turning to shit!
1459
01:05:10,707 --> 01:05:13,643
When are you going
to get it through
your thick skulls
1460
01:05:13,677 --> 01:05:15,946
that I hate
my fucking life?
1461
01:06:01,125 --> 01:06:03,060
(Insects chirping)
1462
01:06:03,093 --> 01:06:04,594
(Gunshot pops)
1463
01:06:04,628 --> 01:06:06,030
- (Women screaming)
- Daddy!
1464
01:06:06,063 --> 01:06:08,232
- Daddy!
- Daddy!
1465
01:06:08,265 --> 01:06:10,134
- Daddy!
- Dad!
1466
01:06:12,636 --> 01:06:14,638
(Sobbing)
1467
01:06:31,055 --> 01:06:33,757
(Dog barking)
1468
01:06:42,832 --> 01:06:45,569
Are you okay?
1469
01:06:47,571 --> 01:06:49,039
I hate you.
1470
01:06:49,073 --> 01:06:52,176
Why don't you
try to stop him?
1471
01:06:52,209 --> 01:06:56,046
Does someone
in this family
1472
01:06:56,080 --> 01:06:57,647
(sobbing)
Have to kill themselves
1473
01:06:57,681 --> 01:07:01,351
before you can
finally see what's
been going on here?
1474
01:07:01,385 --> 01:07:06,256
Because the truth is,
I've thought about it,
mama.
1475
01:07:23,607 --> 01:07:25,642
(Alarm, sirens blaring)
1476
01:07:39,623 --> 01:07:41,258
What's going on?
1477
01:07:41,291 --> 01:07:42,759
Who turned on
the alarm?
1478
01:07:42,792 --> 01:07:44,261
I did.
1479
01:07:44,294 --> 01:07:47,164
- By accident?
- No, not an accident.
1480
01:07:47,197 --> 01:07:49,199
We're in trouble.
1481
01:07:49,233 --> 01:07:50,734
What the hell
are you talking about?
1482
01:07:50,767 --> 01:07:51,935
- What's happening?
- What's going on?
1483
01:07:51,968 --> 01:07:54,204
What the hell
is the matter
with you, Stella?
1484
01:07:54,238 --> 01:07:56,840
You call the cops
right now, and you tell
them it was a mistake.
1485
01:07:56,873 --> 01:07:58,142
No, it's not
a mistake.
1486
01:07:58,175 --> 01:08:00,777
Everybody, get upstairs.
It's fine, okay?
1487
01:08:00,810 --> 01:08:02,479
It's okay.
1488
01:08:02,512 --> 01:08:04,114
(Police siren wailing)
1489
01:08:06,850 --> 01:08:09,253
(Radio dispatch
chatter)
1490
01:08:09,286 --> 01:08:11,155
What the hell
is wrong with you?
1491
01:08:11,188 --> 01:08:13,357
(Police
bang on door)
1492
01:08:14,758 --> 01:08:17,594
Please, come in.
1493
01:08:17,627 --> 01:08:19,163
He's terrorizing us.
1494
01:08:19,196 --> 01:08:20,597
It's my husband.
He's got a gun.
1495
01:08:20,630 --> 01:08:22,132
- He tried to kill himself.
- Sir. Sir.
1496
01:08:22,166 --> 01:08:23,300
- No, no, no.
- Calm down.
1497
01:08:23,333 --> 01:08:24,634
- It was a mistake.
- Calm down, sir.
1498
01:08:24,668 --> 01:08:25,902
- Officer, no, no.
- Just calm down.
1499
01:08:25,935 --> 01:08:28,272
It was a mistake.
Are you listening
to what I'm saying?
1500
01:08:28,305 --> 01:08:29,506
- Calm down.
- It was a mistake.
1501
01:08:29,539 --> 01:08:31,308
- What are you doing?
- Natalie: No.
1502
01:08:31,341 --> 01:08:33,210
Don't cuff me,
not in front of my kids.
1503
01:08:33,243 --> 01:08:35,879
Stella, would you
tell them this
is my house?
1504
01:08:35,912 --> 01:08:37,381
Stella, tell 'em!
1505
01:08:37,414 --> 01:08:39,616
No, Joe.
It's my house.
1506
01:08:40,884 --> 01:08:42,686
(Siren continues)
1507
01:08:42,719 --> 01:08:45,155
- (Sobbing)
- It's okay.
1508
01:08:45,189 --> 01:08:46,723
Okay.
1509
01:08:52,362 --> 01:08:55,232
(Siren, alarm fade)
1510
01:09:21,691 --> 01:09:24,194
Natalie:
My mother never spoke to us
1511
01:09:24,228 --> 01:09:25,529
about what she had done.
1512
01:09:28,998 --> 01:09:32,836
But incredibly,
1513
01:09:32,869 --> 01:09:34,771
she had done it.
1514
01:09:38,308 --> 01:09:39,876
And our home was quiet.
1515
01:09:46,015 --> 01:09:47,951
It was more than quiet.
It was peaceful.
1516
01:10:03,667 --> 01:10:05,669
Look what came
in the mail today.
1517
01:10:05,702 --> 01:10:08,805
It's the poetry
contest people.
1518
01:10:08,838 --> 01:10:12,242
What? How is that
even possible?
1519
01:10:12,276 --> 01:10:13,643
I was disqualified.
1520
01:10:13,677 --> 01:10:15,612
You open it.
1521
01:10:23,019 --> 01:10:24,588
Oh, my God.
1522
01:10:24,621 --> 01:10:26,556
You're a finalist.
1523
01:10:26,590 --> 01:10:28,258
What? Really?
I am?
1524
01:10:28,292 --> 01:10:29,559
(Laughs)
1525
01:10:29,593 --> 01:10:31,027
This is
unbelievable.
1526
01:10:31,060 --> 01:10:32,829
I'm so proud
of you.
1527
01:10:44,608 --> 01:10:46,876
Natalie:
We were finally ready
to slow down...
1528
01:10:48,345 --> 01:10:50,414
stop running.
1529
01:10:52,316 --> 01:10:54,951
This is
so exciting.
1530
01:10:54,984 --> 01:10:56,886
I'm betting
on Natalie to win.
1531
01:10:56,920 --> 01:10:59,389
But you'll
still love me
even if I place?
1532
01:10:59,423 --> 01:11:01,625
Oh, even if you
show and throw up
on the judge...
1533
01:11:01,658 --> 01:11:04,361
Judge:
It gives me great pleasure
1534
01:11:04,394 --> 01:11:07,364
to announce
the first-place winner
1535
01:11:07,397 --> 01:11:10,367
of the sixth annual
Louisiana state.
1536
01:11:10,400 --> 01:11:14,404
Campbell's soup
poetry competition,
1537
01:11:14,438 --> 01:11:17,941
Natalie Elizabeth fine.
1538
01:11:17,974 --> 01:11:19,743
(Applause, cheering)
1539
01:11:19,776 --> 01:11:21,277
You can do it.
1540
01:11:31,921 --> 01:11:35,024
Congratulations,
Natalie.
1541
01:11:35,058 --> 01:11:38,362
Here's the $500
prize money.
1542
01:11:42,666 --> 01:11:45,935
Natalie, would you
do us the honor
1543
01:11:45,969 --> 01:11:48,772
of reading your poem,
"mighty fine"?
1544
01:11:52,376 --> 01:11:53,677
Go ahead.
1545
01:12:15,765 --> 01:12:18,368
"Little boy's devil..."
1546
01:12:19,769 --> 01:12:21,538
now devil's man.
1547
01:12:23,673 --> 01:12:27,444
Still running
from where he ran.
1548
01:12:27,477 --> 01:12:30,380
Still hiding
when he can.
1549
01:12:32,482 --> 01:12:35,051
Though my parents once said
1550
01:12:35,084 --> 01:12:38,121
that the monster
was dead,
1551
01:12:38,154 --> 01:12:42,025
there's been
a recent resurrection.
1552
01:12:42,058 --> 01:12:45,595
A blister on sanity's
bright complexion.
1553
01:12:48,131 --> 01:12:51,735
A tug of war
with imperfection
1554
01:12:51,768 --> 01:12:54,738
in this temple
of emotion,
1555
01:12:54,771 --> 01:12:57,874
where he stirred
so much commotion.
1556
01:13:01,144 --> 01:13:03,880
There's a monster
in dad,
1557
01:13:03,913 --> 01:13:06,483
and it makes him
wicked mad.
1558
01:13:15,725 --> 01:13:19,395
Is there a cure
in dad's devotion...
1559
01:13:20,864 --> 01:13:23,433
or in a child's
whispered pleas?
1560
01:13:25,234 --> 01:13:28,071
Tame the monster
in dad,
1561
01:13:28,104 --> 01:13:31,641
take his fits,
all that's bad...
1562
01:13:33,209 --> 01:13:38,515
"and save
one mighty fine family."
1563
01:13:41,985 --> 01:13:44,488
(Applause)
1564
01:13:50,794 --> 01:13:52,896
Natalie:
That's the way
I wish it had been.
1565
01:13:54,664 --> 01:13:57,767
My dad never made it
to the contest,
1566
01:13:57,801 --> 01:14:01,705
but he finally
got some help.
1567
01:14:03,172 --> 01:14:06,843
And his hospital stay
saved all of our lives.
1568
01:14:08,945 --> 01:14:10,814
As his anger faded,
1569
01:14:10,847 --> 01:14:13,016
my courage grew,
1570
01:14:13,049 --> 01:14:16,052
and we met up
somewhere in the middle.
1571
01:14:20,189 --> 01:14:23,593
Okay, so I wasn't
Anne Frank.
1572
01:14:25,729 --> 01:14:28,698
But I was me,
1573
01:14:28,732 --> 01:14:31,701
and that was enough.
1574
01:14:31,735 --> 01:14:34,671
Eventually we found
each other again...
1575
01:14:38,041 --> 01:14:40,176
and that was enough.
1576
01:14:50,920 --> 01:14:52,922
(Cajun music playing)
1577
01:15:01,097 --> 01:15:03,700
* goodbye, Joe,
me gotta go *
1578
01:15:03,733 --> 01:15:05,835
* me, oh, my, oh
1579
01:15:05,869 --> 01:15:07,604
* me gotta go
1580
01:15:07,637 --> 01:15:10,940
* pole the pirogue
down the bayou *
1581
01:15:10,974 --> 01:15:13,710
* my Yvonne,
sweetest one *
1582
01:15:13,743 --> 01:15:15,579
* me, oh, my, oh
1583
01:15:15,612 --> 01:15:16,846
* son of a gun
1584
01:15:16,880 --> 01:15:20,617
* gonna have big fun
on the bayou *
1585
01:15:20,650 --> 01:15:23,152
* well, jambalaya
and a crawfish pie *
1586
01:15:23,186 --> 01:15:25,555
* file gumbo
1587
01:15:25,589 --> 01:15:30,226
* 'cause tonight I'm gonna
see my ma Cher amio *
1588
01:15:30,259 --> 01:15:32,896
* pick guitar,
fill fruit jar *
1589
01:15:32,929 --> 01:15:35,098
* and be gay-o
1590
01:15:35,131 --> 01:15:36,332
* son of a gun
1591
01:15:36,365 --> 01:15:39,636
* gonna have
big fun on the bayou *
1592
01:15:40,637 --> 01:15:42,706
(music continues)
1593
01:15:59,355 --> 01:16:02,125
* well, jambalaya
and a crawfish pie *
1594
01:16:02,158 --> 01:16:04,628
* file gumbo
1595
01:16:04,661 --> 01:16:09,132
* 'cause tonight I'm gonna
see my ma Cher amio *
1596
01:16:09,165 --> 01:16:11,868
* pick guitar,
fill fruit jar *
1597
01:16:11,901 --> 01:16:14,003
* and be gay-o
1598
01:16:14,037 --> 01:16:15,304
* son of a gun
1599
01:16:15,338 --> 01:16:18,708
* gonna have
big fun on the bayou *
1600
01:16:20,977 --> 01:16:22,311
* ah, lord
1601
01:16:25,715 --> 01:16:27,651
* hey, hey
1602
01:16:27,684 --> 01:16:29,619
* whoo, lord
1603
01:16:32,421 --> 01:16:34,090
* hah!
1604
01:16:40,029 --> 01:16:42,732
(Rock music playing)
1605
01:16:54,077 --> 01:16:56,312
* just one glance
1606
01:16:56,345 --> 01:16:58,982
* and I lose my nerve
1607
01:16:59,015 --> 01:17:01,284
* bite my tongue
1608
01:17:01,317 --> 01:17:03,787
* wish I could
hit the dirt *
1609
01:17:06,322 --> 01:17:09,726
* silver lining,
surface somewhere *
1610
01:17:11,460 --> 01:17:15,431
* seem like
it isn't there *
1611
01:17:15,464 --> 01:17:21,705
* I'm realizing
you were just scared *
1612
01:17:23,472 --> 01:17:25,775
* whoa
1613
01:17:25,809 --> 01:17:30,413
* I won't forget,
but I'll forgive *
1614
01:17:30,446 --> 01:17:32,782
* 'cause you can't give
1615
01:17:32,816 --> 01:17:35,218
* what you didn't get, no
1616
01:17:35,251 --> 01:17:39,689
* no, I won't forget,
but I'll forgive *
1617
01:17:39,723 --> 01:17:41,958
* aw, baby, live
1618
01:17:41,991 --> 01:17:45,128
* live and let live
1619
01:17:45,161 --> 01:17:47,731
* whoa
1620
01:17:48,732 --> 01:17:51,000
(music continues)
1621
01:17:54,503 --> 01:17:56,940
* all along
1622
01:17:56,973 --> 01:17:59,809
* I tried to hide
1623
01:17:59,843 --> 01:18:02,045
* prayed for your love
1624
01:18:02,078 --> 01:18:04,981
* got cast aside
1625
01:18:06,983 --> 01:18:11,454
* silver lining's
bound to show *
1626
01:18:11,487 --> 01:18:14,758
* realize it's time
to let it go *
1627
01:18:16,492 --> 01:18:21,264
* I saw you shining
down below *
1628
01:18:22,331 --> 01:18:25,034
* oh-hh
1629
01:18:26,535 --> 01:18:30,940
* I won't forget,
but I'll forgive *
1630
01:18:30,974 --> 01:18:32,976
* 'cause you can't give
1631
01:18:33,009 --> 01:18:36,112
* what you didn't get, no
1632
01:18:36,145 --> 01:18:40,516
* oh, I won't forget,
but I'll forgive *
1633
01:18:40,549 --> 01:18:42,819
* ah, baby, live
1634
01:18:42,852 --> 01:18:45,889
* live and let live
1635
01:18:45,922 --> 01:18:48,124
* whoa
1636
01:18:52,295 --> 01:18:57,500
* summer turns to fall
1637
01:18:57,533 --> 01:19:00,804
* who knows where
the wind's gonna blow? *
1638
01:19:02,338 --> 01:19:10,413
* maybe we'll be fine
after all *
1639
01:19:11,414 --> 01:19:13,883
(music continues)
1640
01:19:22,125 --> 01:19:24,560
* I won't forget,
but I'll forgive *
1641
01:19:24,593 --> 01:19:28,097
* oh, I won't forget,
but I'll forgive *
1642
01:19:28,131 --> 01:19:31,000
- * oh-hh...
- * what you didn't get
1643
01:19:31,034 --> 01:19:32,568
- * yeah.
- * I won't forget
1644
01:19:32,601 --> 01:19:34,904
* but I'll forgive
1645
01:19:34,938 --> 01:19:38,842
* I won't forget,
but I'll forgive, yeah *
1646
01:19:38,875 --> 01:19:43,279
- * live and let live.
- * live and let live
1647
01:19:43,312 --> 01:19:48,317
- * live and let live.
- * 'cause you can't give
1648
01:19:48,351 --> 01:19:50,854
- * what you didn't get.
- * oh-hh...
115898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.