Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,578 --> 00:00:13,048
- HEY, THEY'RE SAVING US SEATS
AT THE COOL KIDS TABLE.
2
00:00:13,047 --> 00:00:14,477
- [gasps]
HEY.
3
00:00:14,482 --> 00:00:15,952
NEW KID.
4
00:00:15,949 --> 00:00:17,189
YOU THINKING WHAT I'M THINKING?
5
00:00:17,185 --> 00:00:19,115
- TIME TO FIRE UP
THE DEGRADING NICKNAME MACHINE.
6
00:00:19,120 --> 00:00:20,250
I HAVEN'T HAD A GOOD ONE
7
00:00:20,254 --> 00:00:23,564
SINCE FATTY FATTY DRUNK MOM
MOVED AWAY.
8
00:00:23,557 --> 00:00:26,057
- NO, I WAS THINKING
WE WELCOME HIM.
9
00:00:26,060 --> 00:00:27,200
- IF WE SIT WITH HIM,
10
00:00:27,195 --> 00:00:29,255
THE COOL KIDS
MAY NEVER INVITE US AGAIN.
11
00:00:29,263 --> 00:00:30,363
- SHOWING THE NEW STUDENT
12
00:00:30,364 --> 00:00:31,974
THAT OUR SCHOOL IS FULL
OF FRIENDLY FACES
13
00:00:31,965 --> 00:00:33,265
IS THE RIGHT THING TO DO.
14
00:00:33,267 --> 00:00:35,867
- IT'S SOCIAL SUICIDE.
TAKE IT FROM ME.
15
00:00:35,869 --> 00:00:38,469
I BEFRIENDED A NEW KID
AND GOT NOTHING TO SHOW FOR IT
16
00:00:38,472 --> 00:00:43,042
BUT A BOWL OF CLAM CHOWDER
AND A POSTER OF NOAM CHOMSKY.
17
00:00:43,043 --> 00:00:45,653
- YOU'RE WELCOME.
18
00:00:45,646 --> 00:00:46,646
GREETINGS, NEWCOMER,
19
00:00:46,647 --> 00:00:48,247
AND WELCOME
TO HINES MIDDLE SCHOOL.
20
00:00:48,249 --> 00:00:49,719
I'M WENDELL,
AND THIS IS MY FRIEND
21
00:00:49,717 --> 00:00:52,047
AND OCCASIONAL
DEVIL'S ADVOCATE LACY.
22
00:00:52,052 --> 00:00:54,322
- I AM JANN.
I AM FROM THE NETHERLANDS.
23
00:00:54,322 --> 00:00:56,362
WHAT IT DO, NEPHEW?
24
00:00:56,357 --> 00:00:57,887
- OH, YOU'RE DUTCH?
25
00:00:57,891 --> 00:00:59,691
I KNOW ALMOST NOTHING
ABOUT YOUR COUNTRY
26
00:00:59,693 --> 00:01:02,533
EXCEPT THAT IT'S A UNITARY
PARLIAMENTARY DEMOCRACY,
27
00:01:02,530 --> 00:01:04,130
YOUR LARGEST PROVINCE
IS GELDERLAND,
28
00:01:04,132 --> 00:01:07,502
AND AMSTERDAM HAS 1,281 BRIDGES.
29
00:01:07,501 --> 00:01:09,171
AND THAT'S ABOUT IT.
30
00:01:09,170 --> 00:01:11,710
INVENTED THE ARTIFICIAL KIDNEY
AND THE SUBMARINE.
31
00:01:11,705 --> 00:01:14,135
16 MILLION BICYCLES.
32
00:01:15,209 --> 00:01:17,579
SO HAVE YOU SEEN
A LOT OF AMERICA?
33
00:01:17,578 --> 00:01:18,848
- OH, YA.
34
00:01:18,846 --> 00:01:20,606
I'VE SEEN
AMERICA'S NEXT TOP MODEL,
35
00:01:20,614 --> 00:01:23,424
AMERICA'S GOT TALENT,
AMERICA'S BEST DANCE CREW,
36
00:01:23,417 --> 00:01:25,187
AMERICA'S MOST WANTED.
37
00:01:25,186 --> 00:01:27,956
YOUR DEMOCRACY
IS WONDERFUL!
38
00:01:27,955 --> 00:01:31,425
THE ONLY THING I DON'T LIKE
IS YOUR CLAM CHOWDER.
39
00:01:31,425 --> 00:01:34,955
NEW ENGLAND SEEMS
LIKE A MURKY, TASTELESS PLACE.
40
00:01:34,962 --> 00:01:36,532
- OH, DON'T EAT THAT.
41
00:01:36,530 --> 00:01:38,400
HERE.
HAVE SOME OF THESE.
42
00:01:38,399 --> 00:01:40,669
- OH, FO' SHIZZLE.
43
00:01:40,668 --> 00:01:43,668
THESE AMERICAN POTATO CRISPS.
44
00:01:43,671 --> 00:01:45,541
THEY COME IN A CAN.
45
00:01:45,539 --> 00:01:48,779
EACH IDENTICAL
TO THE NEXT.
46
00:01:48,776 --> 00:01:52,306
LIKE A MAN ON THE MOON
WASN'T ENOUGH.
47
00:01:52,313 --> 00:01:54,553
- SO YOU MADE
THIS FOREIGN FREAK FEEL BETTER.
48
00:01:54,548 --> 00:01:56,178
NOW LET'S GO SIT
AT THE OTHER TABLE.
49
00:01:56,184 --> 00:01:58,794
- YOU KNOW, MAYBE YOU'D LIKE
TO COME BY MY HOUSE SOMETIME.
50
00:01:58,786 --> 00:02:01,186
- YA, THAT WOULD BE DOPE, YO.
51
00:02:01,189 --> 00:02:03,419
- WHAT ARE YOU DOING?
YOU'RE INVITING HIM OVER?
52
00:02:03,424 --> 00:02:06,864
THIS KID'S WEIRD.
HE'S GOT NO SOCIAL UPSIDE.
53
00:02:06,860 --> 00:02:07,960
- NONSENSE.
54
00:02:07,961 --> 00:02:10,301
JANN IS INTERESTING
AND MYSTERIOUS.
55
00:02:10,298 --> 00:02:13,898
HE'S GOT THAT AIR
OF EUROPEAN SOPHISTICATION.
56
00:02:13,901 --> 00:02:16,841
- [munching loudly]
57
00:02:20,073 --> 00:02:23,083
[quirky brass music]
58
00:02:23,076 --> 00:02:24,076
59
00:02:24,077 --> 00:02:26,077
- I NEVER FELT SO GOOD
60
00:02:26,079 --> 00:02:27,879
- NEVER FELT SO GOOD
61
00:02:27,881 --> 00:02:30,021
- I NEVER FELT SO GOOD
62
00:02:30,017 --> 00:02:32,787
- NEVER FELT SO GOOD
63
00:02:32,786 --> 00:02:34,716
- SO WAIT A MINUTE
64
00:02:34,722 --> 00:02:35,722
HEY
65
00:02:35,723 --> 00:02:38,233
I NEVER FELT SO GOOD
66
00:02:43,997 --> 00:02:45,227
- UGH.
67
00:02:45,233 --> 00:02:47,403
I JUST HOPE WENDELL'S NEW BUDDY
HAS A COOL DAD.
68
00:02:47,401 --> 00:02:48,741
- OH, THAT'S SO CUTE.
69
00:02:48,736 --> 00:02:50,566
YOU WANT A NEW BUDDY TOO,
DON'T YOU, LITTLE GUY?
70
00:02:50,571 --> 00:02:52,271
YES, YOU DO.
YES, YOU DO.
71
00:02:52,273 --> 00:02:53,573
- NO.
72
00:02:53,574 --> 00:02:55,244
IT'S JUST THAT WHEN KIDS
BECOME FRIENDS,
73
00:02:55,243 --> 00:02:57,083
THEIR PARENTS ARE FORCED
TO BECOME FRIENDS TOO.
74
00:02:57,077 --> 00:02:58,877
YOU KNOW, I HAVEN'T SEEN
ANY OF MY GOOD FRIENDS
75
00:02:58,879 --> 00:03:00,449
IN, LIKE, SIX MONTHS.
76
00:03:00,448 --> 00:03:03,048
BUT I'M IN A SCRAPBOOKING CLUB
WITH LACY'S ABUELA.
77
00:03:04,952 --> 00:03:06,122
WHICH REMINDS ME, OH,
78
00:03:06,119 --> 00:03:09,159
I GOT TO PICK HER UP
AT THE AIRPORT LATER.
79
00:03:09,156 --> 00:03:11,786
- VINNIE, I'VE GOT
STROOPWAFELS.
80
00:03:11,792 --> 00:03:13,732
- OH, JUST PUT ON
AN EXTRA PAIR OF UNDERWEAR,
81
00:03:13,727 --> 00:03:16,697
AND DON'T SIT ON THE COUCH.
82
00:03:16,697 --> 00:03:19,267
- NO, THEY'RE DUTCH
CARAMEL WAFER COOKIES.
83
00:03:19,267 --> 00:03:21,297
- I'D STILL GO
WITH THE EXTRA UNDERWEAR.
84
00:03:21,302 --> 00:03:22,942
[knocking at door]
85
00:03:22,936 --> 00:03:25,036
- PLEASE BE ON
YOUR BEST BEHAVIOR.
86
00:03:25,038 --> 00:03:27,608
WE ARE AMBASSADORS
FOR THE UNITED STATES!
87
00:03:27,608 --> 00:03:28,838
- AMBASSADOR, HUH?
88
00:03:28,842 --> 00:03:30,082
WELL, THAT'S THE BEST FIVE BUCKS
89
00:03:30,077 --> 00:03:34,107
I EVER SPENT
ON A PRESIDENTIAL CAMPAIGN.
90
00:03:34,114 --> 00:03:36,284
- HELLO.
91
00:03:36,284 --> 00:03:37,554
I AM DIRK.
92
00:03:37,551 --> 00:03:41,291
MY CHILD IS HERE
TO SPEND TIME WITH YOUR CHILD.
93
00:03:41,289 --> 00:03:43,089
- HEY, I'M VINNIE.
COME ON IN.
94
00:03:43,090 --> 00:03:46,290
- WENDELL, I AM HERE.
95
00:03:46,294 --> 00:03:47,434
- WELCOME.
96
00:03:47,428 --> 00:03:48,758
I THOUGHT MAYBE WE COULD START
97
00:03:48,762 --> 00:03:51,832
WITH A DISCUSSION OF REMBRANDT
AND THE DUTCH MASTERS.
98
00:03:51,832 --> 00:03:53,132
- REALLY?
99
00:03:53,133 --> 00:03:55,903
I WAS HOPING WE COULD WATCH
HOT IN CLEVELAND.
100
00:03:55,903 --> 00:03:57,673
- OR WE CAN DO THAT.
101
00:03:57,671 --> 00:04:00,371
- SO THIS IS
THE TYPICAL AMERICAN HOME
102
00:04:00,374 --> 00:04:02,844
I'VE SEEN SO MUCH ON TV.
103
00:04:02,843 --> 00:04:05,583
SHOW ME YOUR ANGRY IN-LAWS.
104
00:04:05,579 --> 00:04:08,749
- WELL, I CAN SHOW YOU
THE TYPICAL AMERICAN BOY'S ROOM.
105
00:04:08,749 --> 00:04:11,319
I HAVE FOSSILS, MOLD GARDEN,
106
00:04:11,319 --> 00:04:14,049
AND PORTRAITS
OF EVERY SUPREME COURT JUSTICE.
107
00:04:14,054 --> 00:04:18,994
- USA! USA! USA!
108
00:04:18,992 --> 00:04:21,192
- HI.
I'M TARYN.
109
00:04:21,194 --> 00:04:22,764
WELCOME TO LOS ANGELES.
110
00:04:22,763 --> 00:04:25,403
I'M STILL PRETTY NEW
AROUND HERE TOO, SO...
111
00:04:25,399 --> 00:04:28,239
- WHERE IS YOUR TOILET?
112
00:04:28,235 --> 00:04:30,435
- OH, IT'S JUST PAST
THE AIR HOCKEY TABLE.
113
00:04:35,443 --> 00:04:37,353
WOULD YOU LIKE ME
TO SHOW YOU THE WAY?
114
00:04:37,345 --> 00:04:43,175
- NO, I'M JUST WEIGHING
MY OPTIONS.
115
00:04:44,985 --> 00:04:47,355
- SO A LITTLE BIT ABOUT ME.
116
00:04:47,355 --> 00:04:48,385
I'M ORIGINALLY FROM TEXAS.
117
00:04:48,389 --> 00:04:49,989
- MY DECISION IS MADE.
118
00:04:54,261 --> 00:04:55,901
- WOW, THAT WAS A LITTLE WEIRD.
119
00:04:55,896 --> 00:04:57,966
I WAS BEING MY NICE, CHARMING,
BUBBLY SELF,
120
00:04:57,965 --> 00:05:00,495
AND HIS RESPONSE WAS,
"WHERE'S THE CAN"?
121
00:05:00,501 --> 00:05:01,671
- IT'S NO BIG DEAL.
122
00:05:01,669 --> 00:05:03,199
SOME PEOPLE
JUST DON'T WANT TO TALK.
123
00:05:03,203 --> 00:05:04,513
- HOW CAN THEY NOT
WANT TO TALK?
124
00:05:04,505 --> 00:05:05,905
JUST SAY, "HI, HOW YOU DOING?"
125
00:05:05,906 --> 00:05:07,706
CHEW THE FAT.
HAVE A CHIN WAG.
126
00:05:07,708 --> 00:05:08,938
- NOW I GOT TO GO
TO THE BATHROOM.
127
00:05:08,942 --> 00:05:11,382
- STOP IT.
128
00:05:11,379 --> 00:05:14,519
I WAS BEING FRIENDLY.
THAT'S MY THING.
129
00:05:14,515 --> 00:05:16,375
I'M GONNA WIN HIM OVER.
- MM-HMM.
130
00:05:16,384 --> 00:05:17,854
- I CAN WIN OVER ANYBODY.
- MM.
131
00:05:17,851 --> 00:05:20,291
- ALL IT TAKES IS A SMILE
AND THE RIGHT ATTITUDE.
132
00:05:20,287 --> 00:05:21,957
- YOU'RE GONNA PUT ON
YOUR SHORT SHORTS, AREN'T YOU?
133
00:05:21,955 --> 00:05:23,385
- THEY'RE LUCKY.
134
00:05:31,399 --> 00:05:32,899
- OH, I SEE YOU DON'T MIND
135
00:05:32,900 --> 00:05:36,600
IF WENDELL
DOESN'T PICK UP HIS TOYS.
136
00:05:36,604 --> 00:05:38,974
- OH, NO, NO.
THESE ARE MINE.
137
00:05:38,972 --> 00:05:40,572
I COLLECT.
138
00:05:40,574 --> 00:05:41,644
YOU SEE, I'M SORT OF A BROKER
139
00:05:41,642 --> 00:05:43,612
IN, HOW DO YOU SAY--
140
00:05:43,611 --> 00:05:44,851
- GARBAGE.
141
00:05:46,079 --> 00:05:47,419
I SEE.
142
00:05:47,415 --> 00:05:50,475
YOU'RE CREATING
SORT OF A MUSEUM
143
00:05:50,484 --> 00:05:53,624
OF MIND-NUMBING BANALITY.
144
00:05:53,621 --> 00:05:55,421
- WELL, THAT'S NOT
WHAT WE HAVE ON THE WEBSITE,
145
00:05:55,423 --> 00:05:56,663
BUT YEAH.
146
00:06:44,472 --> 00:06:46,112
SO HOLLAND, HUH?
147
00:06:46,106 --> 00:06:47,476
- YA.
148
00:06:47,475 --> 00:06:49,705
- YA?
- YA, YA.
149
00:06:55,483 --> 00:06:58,693
- SO, HEY, YOU KNOW
ANY GOOD JOKES?
150
00:06:58,686 --> 00:07:00,686
- OH, OF COURSE.
[laughs]
151
00:07:00,688 --> 00:07:02,618
DUTCH ARE FAMOUS
FOR OUR "YOKES."
152
00:07:02,623 --> 00:07:03,623
- ALL RIGHT!
153
00:07:03,624 --> 00:07:07,134
- [clears throat]
154
00:07:07,127 --> 00:07:08,197
KNOCK, KNOCK.
155
00:07:08,195 --> 00:07:09,595
- OH.
WHO'S THERE?
156
00:07:09,597 --> 00:07:10,757
- THE POLICE.
157
00:07:10,764 --> 00:07:13,504
YOU ARE WANTED FOR QUESTIONING
IN A MURDER.
158
00:07:16,169 --> 00:07:17,169
NO, NO, NO.
159
00:07:17,170 --> 00:07:18,570
NOT REALLY.
160
00:07:18,572 --> 00:07:24,282
[laughing]
161
00:07:24,277 --> 00:07:26,077
- THAT'S--THAT WAS FUN.
162
00:07:26,079 --> 00:07:28,079
- [laughs]
163
00:07:28,081 --> 00:07:29,081
HEY, KNOCK KNOCK AGAIN.
164
00:07:29,082 --> 00:07:30,822
- ANOTHER ONE.
OKAY.
165
00:07:30,818 --> 00:07:32,518
UH, WHO'S THERE?
[chuckles]
166
00:07:32,520 --> 00:07:35,360
- NO ONE.
YOU WILL DIE ALONE.
167
00:07:39,727 --> 00:07:42,957
- I'M SURE THE JOKES
ARE FUNNIER IN DUTCH.
168
00:07:42,963 --> 00:07:46,033
- NO.
169
00:07:46,033 --> 00:07:48,273
[quirky jazz music]
170
00:07:48,268 --> 00:07:50,098
- WENDELL,
SPENDING TIME WITH YOU
171
00:07:50,103 --> 00:07:53,173
HAS MADE MOVING HERE
EASY PEASY LEMON SQUEEZY.
172
00:07:53,173 --> 00:07:55,383
MY FIRST TIME BOWLING,
GO-KARTING,
173
00:07:55,375 --> 00:07:57,275
GOING TO A BATTING CAGE.
174
00:07:57,277 --> 00:07:59,307
- MINE TOO.
175
00:08:00,748 --> 00:08:03,378
- DUTCH BOY SURE LOVES
THE CAFETERIA FOOD.
176
00:08:03,383 --> 00:08:04,953
- IT'S DELICIOUS.
177
00:08:04,952 --> 00:08:07,052
TASTES LIKE A LABORATORY
IN MY MOUTH.
178
00:08:08,455 --> 00:08:09,585
IN MY COUNTRY,
179
00:08:09,590 --> 00:08:12,030
CHILDREN CAN ONLY BE SERVED
ACTUAL FOOD.
180
00:08:16,129 --> 00:08:17,999
- WHAT'S THE WEIRD KID'S DEAL?
181
00:08:17,998 --> 00:08:19,898
- I'M STILL ADJUSTING
TO THE NEW--
182
00:08:19,900 --> 00:08:22,740
- NOT YOU.
183
00:08:22,736 --> 00:08:25,666
- OH.
THIS IS JANN, AND HE'S DUTCH.
184
00:08:25,673 --> 00:08:28,043
- SO THAT'S WHY YOU WANTED
TO SIT WITH HIM INSTEAD OF US?
185
00:08:28,041 --> 00:08:29,441
SOUNDS BORING.
186
00:08:29,442 --> 00:08:31,382
- I DON'T THINK
YOU'D BE SO BORED
187
00:08:31,378 --> 00:08:34,378
ONCE YOU KNOW THAT THE DUTCH
INVENTED THE WOODEN SHOE
188
00:08:34,381 --> 00:08:37,181
OR, AS THEY CALL IT,
THE SABOT.
189
00:08:37,184 --> 00:08:38,694
- NOPE STILL BORED.
190
00:08:38,686 --> 00:08:40,086
- SEE YOU, LOSERS.
191
00:08:40,087 --> 00:08:41,717
- YEAH, LET'S GET OUT OF HERE.
192
00:08:43,056 --> 00:08:45,056
- HE KNOWS DIRTY WORDS IN DUTCH.
193
00:08:45,058 --> 00:08:46,228
- HUH?
- OH, YEAH?
194
00:08:46,226 --> 00:08:47,226
- REALLY?
195
00:08:47,227 --> 00:08:48,597
- JANN, IT'S SHOWTIME.
196
00:08:48,596 --> 00:08:49,956
DAZZLE THEM.
197
00:08:49,963 --> 00:08:52,103
- [speaking Dutch]
198
00:08:52,099 --> 00:08:53,369
- WAIT FOR IT.
199
00:08:53,366 --> 00:08:54,596
- [speaks Dutch]
200
00:08:54,602 --> 00:08:58,212
all: OH!
201
00:08:58,205 --> 00:09:02,705
- WAIT.
WHAT DOES THAT MEAN?
202
00:09:02,710 --> 00:09:03,880
- [whispering indistinctly]
203
00:09:03,877 --> 00:09:05,207
all: OH!
204
00:09:05,212 --> 00:09:06,612
- THAT IS AWESOME!
205
00:09:06,614 --> 00:09:08,524
[quirky brass music]
206
00:09:08,515 --> 00:09:10,015
- HELLO, WENDELL.
207
00:09:10,017 --> 00:09:12,387
THANK YOU FOR INTRODUCING ME
TO NEW FRIENDS.
208
00:09:12,385 --> 00:09:13,745
- HEY, MY FRIENDS
ARE YOUR FRIENDS.
209
00:09:13,754 --> 00:09:15,694
- I THINK THE WORLD
WOULD BE A MORE BEAUTIFUL PLACE
210
00:09:15,689 --> 00:09:17,319
IF ALL THE CHILDREN
COULD JOIN HANDS
211
00:09:17,324 --> 00:09:19,534
AND EXCHANGE DIRTY WORDS.
212
00:09:19,526 --> 00:09:21,856
- WHO WANTS TO SEE HOW MUCH
THE MOLD SPORES HAVE GROWN?
213
00:09:21,862 --> 00:09:24,872
- I DO!
214
00:09:24,865 --> 00:09:27,125
- I HOPE YOU HAVE AN APPETITE.
215
00:09:27,134 --> 00:09:29,404
I BROUGHT SNACKS!
216
00:09:29,402 --> 00:09:33,012
- OH, DEAR GOD!
THAT IS A SOMETHING.
217
00:09:33,006 --> 00:09:35,706
- SOUSED HERRING,
A DUTCH TREAT.
218
00:09:35,709 --> 00:09:38,709
- OH, I THOUGHT A DUTCH TREAT
WAS SEPARATE CHECKS.
219
00:09:38,712 --> 00:09:41,882
- [laughs]
220
00:09:41,882 --> 00:09:46,092
THAT REMINDS ME.
YOU OWE ME $15.48 FOR THE FISH.
221
00:09:46,086 --> 00:09:47,086
- HEY, Y'ALL.
222
00:09:47,087 --> 00:09:49,357
BROUGHT YOU
A LITTLE TASTE OF TEXAS.
223
00:09:49,356 --> 00:09:50,786
SHEET CAKE.
224
00:09:53,694 --> 00:09:55,764
- SHEET CAKE?
225
00:09:55,763 --> 00:09:58,003
- YEAH, SHEET CAKE.
226
00:10:05,639 --> 00:10:10,239
- [slowly]
SHEET CAKE?
227
00:10:10,243 --> 00:10:11,543
- I JUST THOUGHT I'D SHOW YOU
228
00:10:11,544 --> 00:10:15,084
HOW PLEASANT AND INVITING
L.A. CAN BE.
229
00:10:15,082 --> 00:10:20,222
- LOS ANGELES
IS ONE MASSIVE SHEET CAKE,
230
00:10:20,220 --> 00:10:24,120
AND EACH DAY I AM FORCED
TO TAKE A BITE.
231
00:10:24,124 --> 00:10:25,494
- OKAY.
232
00:10:25,492 --> 00:10:27,462
SO WHAT'S IN THE BAG?
233
00:10:27,460 --> 00:10:31,870
- OH, THAT QUESTION
JUST COST YOU $15.48.
234
00:10:31,865 --> 00:10:34,695
- SOUSED HERRING.
YOU MAY HAVE SOME.
235
00:10:34,702 --> 00:10:35,942
- YUM.
I'D LOVE--
236
00:10:35,936 --> 00:10:37,706
HELLO.
237
00:10:37,705 --> 00:10:38,835
- BITE IT.
238
00:10:38,839 --> 00:10:40,969
THE BONES HAVE BEEN REMOVED.
239
00:10:56,724 --> 00:10:57,934
- MM.
240
00:10:57,925 --> 00:11:00,055
HERRING.
241
00:11:00,060 --> 00:11:02,730
THEY SOUSED IT PERFECTLY.
242
00:11:02,730 --> 00:11:04,230
- OH, COME NOW.
243
00:11:04,231 --> 00:11:05,601
A BIGGER BITE!
244
00:11:05,598 --> 00:11:07,398
LIKE A GRIZZLY BEAR!
245
00:11:07,400 --> 00:11:08,600
- YEAH, LIKE A GRIZZLY BEAR!
246
00:11:08,601 --> 00:11:10,271
DO IT FOR AMERICA!
247
00:11:10,270 --> 00:11:11,740
- [growls]
248
00:11:17,444 --> 00:11:18,584
- TELL THAT GUY IF HE FEEDS HER
249
00:11:18,578 --> 00:11:21,608
SHE'S JUST GONNA KEEP
COMING BACK.
250
00:11:21,614 --> 00:11:23,454
GOD, I HATE L.A.
251
00:11:23,450 --> 00:11:25,620
APPARENTLY, ALL THE GANG CRIME'S
UNDER CONTROL,
252
00:11:25,618 --> 00:11:28,218
SO THEY'RE GOING AFTER
THE REAL ISSUE: JAYWALKERS.
253
00:11:28,221 --> 00:11:29,661
- OH, WILMA, THIS IS DIRK.
254
00:11:29,656 --> 00:11:32,756
HE'S FROM THE LAND
OF TULIPS, WINDMILLS, AND DIKES.
255
00:11:32,760 --> 00:11:35,400
- PORTLAND HAS WINDMILLS?
256
00:11:35,395 --> 00:11:36,855
- HELLO.
257
00:11:36,864 --> 00:11:39,874
I DIDN'T EXPECT
TO MEET SOMEONE SO INTERESTING
258
00:11:39,867 --> 00:11:42,097
IN A PLACE SO SUNNY.
259
00:11:42,102 --> 00:11:43,302
- SUNNY.
I KNOW, RIGHT?
260
00:11:43,303 --> 00:11:46,143
I MEAN, 72 DEGREES
AND BLUE SKIES EVERY DAY.
261
00:11:46,139 --> 00:11:47,909
MAKES ME WANT TO JUMP
OFF A BRIDGE.
262
00:11:47,908 --> 00:11:49,678
SOME DAYS I JUST WISH
FOR A FEW...
263
00:11:49,676 --> 00:11:52,406
both: CLOUDS.
264
00:11:52,412 --> 00:11:55,482
- I WISH TO TAKE YOU
TO A FINE DUTCH RESTAURANT.
265
00:11:55,482 --> 00:11:58,222
I'M SURE YOU WILL ENJOY
THE BITTER BALLS.
266
00:11:58,218 --> 00:11:59,888
- NEVER HEARD OF BITTER BALLS,
267
00:11:59,887 --> 00:12:02,787
BUT, GOSH, I THINK
I'D LOVE THEM.
268
00:12:02,790 --> 00:12:03,890
[both laugh]
269
00:12:03,891 --> 00:12:05,991
[quirky piano music]
270
00:12:05,993 --> 00:12:08,563
[indistinct chatter]
271
00:12:08,561 --> 00:12:10,331
- OH, HALLO, JANN.
272
00:12:10,330 --> 00:12:11,870
I THOUGHT WE'D SIT OVER THERE.
273
00:12:11,865 --> 00:12:14,265
- NO, I SIT HERE NOW.
274
00:12:14,267 --> 00:12:16,537
- OH, BUT THERE'S NOWHERE
FOR US TO SIT.
275
00:12:16,536 --> 00:12:17,836
- YA, IT'S ALL GOOD.
276
00:12:17,838 --> 00:12:19,238
SEACREST OUT.
277
00:12:19,239 --> 00:12:21,169
- YEAH!
278
00:12:21,174 --> 00:12:22,314
- SEACREST.
279
00:12:26,046 --> 00:12:28,916
- I CAN'T BELIEVE
JANN TRADED UP.
280
00:12:28,916 --> 00:12:30,646
- WHAT A...
[speaks Dutch]
281
00:12:35,956 --> 00:12:39,326
- DIRK IS KILLING ME!
282
00:12:39,326 --> 00:12:40,886
WE GO TO THE MOVIES.
WE GO TO DINNER.
283
00:12:40,894 --> 00:12:42,434
HE'S CALLING ME
AT 4:00 IN THE MORNING
284
00:12:42,429 --> 00:12:43,499
TO TELL ME SOCCER SCORES.
285
00:12:43,496 --> 00:12:44,996
AND GUESS WHAT!
286
00:12:44,998 --> 00:12:48,198
IT'S ALWAYS NIL, NIL.
287
00:12:48,201 --> 00:12:49,841
I'M STARTING TO MISS
LACY'S ABUELA.
288
00:12:49,837 --> 00:12:53,367
WE'RE GETTING SO BEHIND
ON WATCHING OUR STORIES.
289
00:12:53,373 --> 00:12:55,513
- YEAH, WELL, I HATE
THAT DAMN FISH
290
00:12:55,508 --> 00:12:56,508
AND MY SHORT SHORTS.
291
00:12:56,509 --> 00:12:58,279
AND IT WAS LIKE
I WAS INVISIBLE!
292
00:12:58,278 --> 00:12:59,348
- MAYBE HE DOESN'T LIKE YOU.
293
00:12:59,346 --> 00:13:00,376
WHAT'S THE BIG DEAL?
294
00:13:00,380 --> 00:13:01,450
- EVERYBODY LIKES ME.
295
00:13:01,448 --> 00:13:04,848
I'M LIKEABLE AS HELL!
296
00:13:04,852 --> 00:13:06,952
- YOU KNOW, MAYBE IT'S NOT YOU.
IT'S HIM.
297
00:13:06,954 --> 00:13:09,864
HE'S A LITTLE OFF.
298
00:13:09,857 --> 00:13:11,287
- I KNOW.
299
00:13:11,291 --> 00:13:12,991
THAT'S WHY I'M LOOKING
FOR SOMETHING DARK,
300
00:13:12,993 --> 00:13:15,133
SOMETHING NO NORMAL MAN
WOULD WANT TO DO.
301
00:13:15,128 --> 00:13:17,398
- BUT HE'S ALREADY GOT WILMA.
302
00:13:17,397 --> 00:13:19,927
- OH, YES!
THE CORPSE FLOWER!
303
00:13:19,933 --> 00:13:21,773
- EASY.
SHE'S STILL MY SISTER.
304
00:13:21,768 --> 00:13:24,598
- NO, THERE'S A GIANT PLANT
ON DISPLAY AT DOHENY GARDENS.
305
00:13:24,604 --> 00:13:27,474
IT EMITS A HORRIBLE ODOR
THAT SMELLS LIKE ROTTING MEAT
306
00:13:27,474 --> 00:13:29,214
TO ATTRACT INSECTS.
307
00:13:29,209 --> 00:13:31,879
THEY SAY IT SMELLS LIKE DEATH.
308
00:13:31,879 --> 00:13:34,309
- I'M JUST GONNA SAY THIS ONCE.
309
00:13:34,314 --> 00:13:36,684
NEVER THROW ME
A SURPRISE PARTY.
310
00:13:38,651 --> 00:13:39,651
- HELLO.
311
00:13:39,652 --> 00:13:41,552
OR AS MY NEW BOYFRIEND
WOULD SAY,
312
00:13:41,554 --> 00:13:42,564
HALLO.
313
00:13:42,555 --> 00:13:44,055
[laughs]
314
00:13:44,057 --> 00:13:46,387
IT'S ALL DIFFERENT OVER THERE!
315
00:13:46,393 --> 00:13:48,133
- HEY.
HOW WERE DIRK'S BITTER BALLS?
316
00:13:48,128 --> 00:13:49,898
- OH, AMAZING.
317
00:13:49,897 --> 00:13:51,427
WE HAD A REALLY LOVELY EVENING.
318
00:13:51,431 --> 00:13:53,601
I MEAN, FOR PEOPLE
FROM TOTALLY DIFFERENT CULTURES,
319
00:13:53,600 --> 00:13:56,670
WE HATE A LOT
OF THE SAME THINGS.
320
00:13:56,669 --> 00:13:58,409
- I'M HAPPY FOR YOU.
321
00:13:58,405 --> 00:14:01,905
- OH, THANK YOU.
THAT MEANS A LOT TO ME.
322
00:14:01,909 --> 00:14:03,709
ISN'T IT SO FUNNY
323
00:14:03,710 --> 00:14:05,450
HOW MUCH HE LIKES ME
324
00:14:05,445 --> 00:14:08,915
AND HOW MUCH
HE DOESN'T LIKE YOU?
325
00:14:08,916 --> 00:14:10,676
- I'M HAPPY FOR YOU, WILMA.
326
00:14:10,683 --> 00:14:11,923
ENOUGH SAID.
327
00:14:11,919 --> 00:14:14,519
- MM, NOT REALLY.
LET'S TALK ABOUT IT.
328
00:14:14,521 --> 00:14:16,921
SHOULD WE START
WITH HOW LOVEABLE I AM
329
00:14:16,924 --> 00:14:19,394
OR HOW HATEABLE YOU ARE?
330
00:14:23,263 --> 00:14:24,933
- WHAT'S WRONG?
- [sighs]
331
00:14:24,932 --> 00:14:27,772
I GUESS JANN'S TOO POPULAR
TO ASSOCIATE WITH ME NOW.
332
00:14:27,767 --> 00:14:28,837
HE TRADED UP.
333
00:14:28,835 --> 00:14:31,495
- WHAT?
HE TRADED UP?
334
00:14:31,504 --> 00:14:32,944
YOU KNOW WHAT?
335
00:14:32,940 --> 00:14:35,010
SOMETIMES YOU THINK
YOUR FRIENDS HAVE ABANDONED YOU,
336
00:14:35,008 --> 00:14:36,708
BUT REALLY,
IT'S JUST A MISUNDERSTANDING.
337
00:14:36,709 --> 00:14:38,849
- I DON'T KNOW, UNCLE VINNIE.
SEEMED PRETTY CLEAR.
338
00:14:38,845 --> 00:14:41,045
HE JUST WASN'T THAT INTO ME.
339
00:14:41,048 --> 00:14:42,448
YOU KNOW THAT FEELING?
340
00:14:42,449 --> 00:14:44,719
all: YEAH.
341
00:14:47,020 --> 00:14:48,190
- HEY, DON'T WORRY, BUDDY.
342
00:14:48,188 --> 00:14:51,488
I PROMISE YOU
HE DIDN'T TRADE UP.
343
00:14:51,491 --> 00:14:54,791
OF COURSE HE TRADED UP!
IT'S THE SMART MOVE!
344
00:14:54,794 --> 00:14:56,564
LOOK, ALL WE GOT TO DO
IS FORCE THEM TOGETHER,
345
00:14:56,563 --> 00:14:57,973
AND THEY'LL BE FRIENDS AGAIN.
346
00:14:57,965 --> 00:15:00,625
IT'S NOT QUALITY TIME.
IT'S QUANTITY TIME.
347
00:15:00,633 --> 00:15:02,003
- THAT'S INSANE.
348
00:15:02,002 --> 00:15:03,572
- UH, THERE'S FOUR
LETHAL WEAPON MOVIES
349
00:15:03,570 --> 00:15:05,440
THAT WOULD BEG TO DIFFER.
350
00:15:05,438 --> 00:15:07,138
LOOK, I'M GONNA CALL DIRK.
351
00:15:07,140 --> 00:15:09,210
WILMA, YOU JUST BE PREPARED
TO DO ANYTHING.
352
00:15:10,277 --> 00:15:11,807
I MEAN MORE PREPARED.
353
00:15:13,046 --> 00:15:14,976
- I'M SO SAD FOR WENDELL.
354
00:15:14,982 --> 00:15:16,222
- I KNOW.
POOR GUY.
355
00:15:16,216 --> 00:15:19,686
I MEAN, HE IS LIKE THE TARYN
OF THAT SITUATION.
356
00:15:19,686 --> 00:15:20,716
UGH!
- COME ON.
357
00:15:20,720 --> 00:15:22,720
NO, HE IS NOT.
YOU TAKE THAT BACK.
358
00:15:22,722 --> 00:15:25,792
HE HAS A CHANCE.
359
00:15:25,792 --> 00:15:29,262
[quirky brass music]
360
00:15:29,262 --> 00:15:30,462
- EVERYONE WILL GET A CHANCE
361
00:15:30,463 --> 00:15:32,373
TO GET A GOOD LOOK
AT THE CORPSE FLOWER,
362
00:15:32,365 --> 00:15:36,095
SO PLEASE, NO CUTTING
OR JOSTLING IN LINE.
363
00:15:36,103 --> 00:15:38,913
- UGH, IT'S LIKE
A CARIBBEAN CRIME SCENE IN HERE!
364
00:15:38,905 --> 00:15:41,665
IT SMELLS LIKE HOT GARBAGE
AND MURDER.
365
00:15:41,674 --> 00:15:44,344
- IT ONLY HAPPENS ONCE
EVERY TEN YEARS.
366
00:15:44,344 --> 00:15:45,654
OH, MY GOD!
367
00:15:45,645 --> 00:15:47,805
IT SMELLS LIKE SOMEONE BOILED
SHRIMP AND MEDICAL WASTE
368
00:15:47,814 --> 00:15:50,124
AND LEFT IT IN A LITTER BOX.
369
00:15:50,117 --> 00:15:52,017
- NO, IT SMELLS
LIKE I'M TUNNELING
370
00:15:52,019 --> 00:15:53,349
THROUGH AN OGRE'S COLON
371
00:15:53,353 --> 00:15:55,463
AFTER A CAJUN BUFFET.
372
00:15:55,455 --> 00:15:57,285
THERE IS NO WAY JANN
IS SHOWING UP FOR THIS.
373
00:15:57,290 --> 00:15:58,860
- ARE YOU KIDDING ME?
374
00:15:58,858 --> 00:16:01,358
WENDELL BASSETT
AND A GIANT STINKING FLOWER?
375
00:16:01,361 --> 00:16:03,261
WHO'S GONNA SAY NO TO THAT?
376
00:16:03,263 --> 00:16:06,903
HE COULD EASILY SAY NO TO THAT.
377
00:16:06,899 --> 00:16:10,039
- HELLO.
378
00:16:10,037 --> 00:16:11,337
- HEY.
379
00:16:11,338 --> 00:16:13,268
DID YOU GUYS BIKE HERE
ALL THE WAY FROM HOLLYWOOD?
380
00:16:13,273 --> 00:16:14,743
both: YA.
381
00:16:14,741 --> 00:16:16,041
- WELL, WHERE DID YOU
LOCK THEM UP?
382
00:16:16,043 --> 00:16:17,383
- LOCK?
383
00:16:17,377 --> 00:16:20,907
- WE'LL GIVE YOU
A RIDE HOME.
384
00:16:20,913 --> 00:16:21,913
- OH!
385
00:16:21,914 --> 00:16:23,224
SMELLS LIKE A WET FERRET
386
00:16:23,216 --> 00:16:27,316
COOKING ON A RADIATOR.
387
00:16:27,320 --> 00:16:29,590
- JANN, I'M SO GLAD
YOU CAME.
388
00:16:29,589 --> 00:16:30,719
- I WOULDN'T MISS IT.
389
00:16:30,723 --> 00:16:31,723
- REALLY?
390
00:16:31,724 --> 00:16:32,934
AFTER THE LUNCHROOM,
391
00:16:32,925 --> 00:16:34,625
I THOUGHT MAYBE
YOU DIDN'T LIKE ME ANYMORE.
392
00:16:34,627 --> 00:16:37,057
- NO, IT WAS ALL
A MISUNDERSTANDING.
393
00:16:37,064 --> 00:16:41,674
WHY YOU BE TRIPPING?
394
00:16:41,668 --> 00:16:43,368
- YOU WERE RIGHT,
UNCLE VINNIE.
395
00:16:43,370 --> 00:16:44,940
- I TOLD YOU.
396
00:16:44,937 --> 00:16:46,767
- OH.
397
00:16:46,773 --> 00:16:50,813
IT SMELLS LIKE SOMEONE
MICROWAVED A TUMOR.
398
00:16:50,810 --> 00:16:54,250
UGH.
IT'S INTOXICATING.
399
00:16:54,247 --> 00:16:56,277
- YOU KNOW, DIRK,
I KNEW YOU'D LOVE THIS.
400
00:16:56,283 --> 00:16:58,493
THAT'S WHY I THOUGHT OF IT.
401
00:16:58,485 --> 00:17:00,115
- BACK OFF, WENDY'S LOGO.
402
00:17:00,120 --> 00:17:02,260
LOOK, YOU'RE JUST JEALOUS
403
00:17:02,255 --> 00:17:05,225
BECAUSE A SOPHISTICATED,
SLIGHTLY FREAKY EUROPEAN
404
00:17:05,225 --> 00:17:07,085
PREFERS A JUICY STEAK
405
00:17:07,094 --> 00:17:08,804
TO A GAS STATION CORN DOG.
406
00:17:08,795 --> 00:17:10,425
- [gasps]
407
00:17:10,430 --> 00:17:11,900
- HEY, HEY, HEY,
COME ON, LADIES.
408
00:17:11,898 --> 00:17:13,928
WE'RE HAVING A GREAT DAY
IN FRONT OF A STINKY FLOWER.
409
00:17:13,933 --> 00:17:15,143
LET'S NOT MESS THIS UP.
410
00:17:15,135 --> 00:17:16,365
- NO.
FINE.
411
00:17:16,369 --> 00:17:18,139
MAYBE I AM JEALOUS.
- YEAH. YEAH. YEAH. YEAH.
412
00:17:18,138 --> 00:17:20,268
- YOU KNOW WHY?
BECAUSE I DON'T GET IT, OKAY?
413
00:17:20,273 --> 00:17:22,013
NOBODY DOES!
414
00:17:22,008 --> 00:17:23,538
WHAT IS IT, DIRK?
415
00:17:23,543 --> 00:17:25,653
WHAT IS SO WRONG WITH ME?
416
00:17:25,645 --> 00:17:29,115
- NOTHING.
YOU ARE GORGEOUS WOMAN.
417
00:17:29,116 --> 00:17:30,846
"YOYOUS," OPTIMISTIC.
418
00:17:30,850 --> 00:17:31,850
- THANK YOU.
419
00:17:31,851 --> 00:17:34,691
- THAT WAS NOT A COMPLIMENT.
420
00:17:34,687 --> 00:17:37,157
UH, YOU ARE BEAUTIFUL SUNSET.
421
00:17:37,157 --> 00:17:39,657
I'VE SEEN 1,000
BEAUTIFUL SUNSETS.
422
00:17:39,659 --> 00:17:44,159
MY WILMA, HOWEVER, IS...
[laughs]
423
00:17:44,164 --> 00:17:45,804
HOW DO YOU SAY,
424
00:17:45,798 --> 00:17:48,568
A TRAIN WRECK.
425
00:17:48,568 --> 00:17:49,638
- YOU TELL THEM, DIRK.
426
00:17:49,636 --> 00:17:50,666
WAIT.
WHAT?
427
00:17:50,670 --> 00:17:55,210
- SHE IS TRAGICALLY,
FATALLY FLAWED.
428
00:17:55,208 --> 00:17:58,378
YOU CAN SEE IT FROM THE MOMENT
SHE WALKS INTO THE ROOM
429
00:17:58,378 --> 00:18:02,318
AND CASTS A PALL
UPON EVERY VISAGE.
430
00:18:02,315 --> 00:18:04,745
HER MISERY IS CONTAGIOUS.
431
00:18:04,751 --> 00:18:08,821
JUST AS THIS FLOWER TRACKS US
WITH ITS STENCH OF DEATH,
432
00:18:08,821 --> 00:18:12,021
SO WILMA LURES US TO HER,
433
00:18:12,024 --> 00:18:15,564
DARING US TO PARTICIPATE
IN HER DECAY.
434
00:18:18,698 --> 00:18:21,628
- SO YOU LIKE ME
BECAUSE YOU HATE ME?
435
00:18:21,634 --> 00:18:23,174
- NO.
436
00:18:23,170 --> 00:18:25,640
I LIKE YOU
BECAUSE YOU HATE YOU.
437
00:18:25,638 --> 00:18:27,038
- [gasps]
THAT--
438
00:18:27,039 --> 00:18:29,439
THAT IS THE MEANEST THING
ANYONE'S EVER SAID TO ME!
439
00:18:29,442 --> 00:18:30,612
WE'RE THROUGH.
440
00:18:30,610 --> 00:18:32,210
- YOUR ANGER THRILLS ME!
441
00:18:32,212 --> 00:18:34,182
TAKE ME BACK.
442
00:18:34,181 --> 00:18:35,181
- I SHOULD--
- WILMA?
443
00:18:35,182 --> 00:18:37,222
- I KNOW!
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
444
00:18:37,217 --> 00:18:38,947
- PLEASE, MY WRETCH!
445
00:18:38,951 --> 00:18:40,291
- OH!
THAT--
446
00:18:40,287 --> 00:18:42,187
THAT, SIR, IS ENOUGH!
447
00:18:42,189 --> 00:18:43,519
I NEED YOU
TO HOP ON YOUR BICYCLE
448
00:18:43,523 --> 00:18:44,863
AND GET OUT OF HERE.
449
00:18:44,857 --> 00:18:45,957
- I CANNOT.
450
00:18:45,958 --> 00:18:47,988
I PROMISED VINNIE
THAT I WOULD FORCE JANN
451
00:18:47,994 --> 00:18:49,864
TO ENDURE TIME WITH WENDELL.
452
00:18:51,431 --> 00:18:54,201
- IS THIS TRUE?
WERE YOU FORCED TO COME HERE?
453
00:18:54,201 --> 00:18:55,541
- I WASN'T FORCED.
454
00:18:55,535 --> 00:18:57,095
I WAS BRIBED.
455
00:18:57,103 --> 00:18:58,243
MY FATHER PROMISED ME
456
00:18:58,238 --> 00:19:03,038
JAMES GANDOLFINI
WOULD TAKE ME TO SEAWORLD.
457
00:19:03,042 --> 00:19:04,782
- YOU KNOW, JANN,
458
00:19:04,777 --> 00:19:05,907
PRETENDING TO BE MY FRIEND
459
00:19:05,912 --> 00:19:08,482
HURTS WORSE
THAN NOT BEING MY FRIEND AT ALL.
460
00:19:08,481 --> 00:19:10,221
- SORRY, WENDELL.
461
00:19:10,217 --> 00:19:15,387
I JUST WANTED A REAL GANGSTER
TO TAKE ME TO A DOLPHIN SHOW.
462
00:19:15,388 --> 00:19:16,618
- I CAN'T BELIEVE THIS.
463
00:19:16,623 --> 00:19:18,593
I'VE NEVER BEEN MORE HUMILIATED.
464
00:19:18,591 --> 00:19:21,391
- WAIT, WENDELL.
I'M SORRY.
465
00:19:21,394 --> 00:19:23,234
I WANTED TO SPARE YOU
THE PAIN OF REJECTION,
466
00:19:23,230 --> 00:19:26,230
AND I MADE IT WORSE.
467
00:19:26,233 --> 00:19:27,673
I'M SORRY
YOU PUT YOURSELF OUT THERE
468
00:19:27,667 --> 00:19:29,267
AND JANN USED YOU.
469
00:19:29,269 --> 00:19:31,569
- THIS IS NOT JANN'S FAULT.
470
00:19:31,571 --> 00:19:34,571
HE CANNOT HELP IT
IF HE'S BETTER THAN YOUR SON.
471
00:19:34,574 --> 00:19:36,314
- OH, HEY.
WHOA, WHOA, WHOA.
472
00:19:36,309 --> 00:19:38,349
NOBODY'S BETTER
THAN ANYBODY.
473
00:19:38,345 --> 00:19:42,515
- NO, IT IS OBJECTIVELY TRUE.
474
00:19:42,515 --> 00:19:44,115
JANN HAS ONLY BEEN HERE A WEEK,
475
00:19:44,116 --> 00:19:46,046
AND HE'S ALREADY MORE POPULAR
THAN YOUR--
476
00:19:46,052 --> 00:19:47,822
UH, HOW DO YOU PEOPLE SAY--
477
00:19:47,820 --> 00:19:49,390
WEIRD-ASS SON.
478
00:19:49,389 --> 00:19:50,389
- HEY, HEY!
479
00:19:50,390 --> 00:19:52,660
NOBODY TALKS
ABOUT MY BOY LIKE THAT!
480
00:19:52,659 --> 00:19:54,659
- YOU ARE INVADING
MY PERSONAL SPACE!
481
00:19:54,661 --> 00:19:56,361
PREPARE FOR THE HAMMER
OF GREYMAGEN!
482
00:19:56,363 --> 00:19:57,363
- [screams]
483
00:19:57,364 --> 00:19:58,734
- [grunting]
484
00:19:58,731 --> 00:20:00,131
- OH!
485
00:20:00,132 --> 00:20:01,602
[both shouting indistinctly]
486
00:20:01,601 --> 00:20:02,601
[gasps]
487
00:20:02,602 --> 00:20:04,702
- MY TURN!
STOP HOGGING IT!
488
00:20:04,704 --> 00:20:06,274
- [shouting]
489
00:20:06,273 --> 00:20:07,873
- OH!
490
00:20:16,048 --> 00:20:17,348
- LOOK, I DID
SOME DAMAGE CONTROL
491
00:20:17,350 --> 00:20:18,550
WITH THE COOL KIDS,
492
00:20:18,551 --> 00:20:22,051
AND THEY'RE WILLING
TO GIVE US ANOTHER SHOT.
493
00:20:22,054 --> 00:20:23,424
- WHO'S THAT?
494
00:20:23,423 --> 00:20:25,593
- NO.
NO, NO, NO!
495
00:20:25,592 --> 00:20:28,162
NOT THE WEIRD ARTSY KID!
496
00:20:28,160 --> 00:20:30,800
WE JUST WENT OVER THIS.
497
00:20:30,797 --> 00:20:32,227
- YOU KNOW WHAT?
498
00:20:32,231 --> 00:20:33,671
WHO HE CHOOSES
TO SPEND HIS TIME WITH
499
00:20:33,666 --> 00:20:35,966
AFTER WE GREET HIM
IS OUT OF OUR HANDS.
500
00:20:35,968 --> 00:20:37,498
- WENDELL, NO!
COME ON!
501
00:20:37,504 --> 00:20:38,574
HE'S WEARING A BERET.
502
00:20:38,571 --> 00:20:40,671
THERE'S NO
COMING BACK FROM THAT.
34115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.