Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:45,400 --> 00:04:47,400
عندما تكون تحت الماء
لشهور في كل مرة ،
2
00:04:48,440 --> 00:04:50,432
ستفقد الإحساس بالنهار والليل.
3
00:04:51,920 --> 00:04:54,992
وهناك يقظة وحلم فقط.
4
00:04:56,800 --> 00:04:58,757
ليس أن تلك الأشياء
من السهل التمييز بينهما
.
5
00:05:04,360 --> 00:05:05,360
I يفكر,
6
00:05:05,800 --> 00:05:07,757
أو أحلم بأول شيء
7
00:05:07,840 --> 00:05:08,990
he ever said to me.
8
00:05:15,480 --> 00:05:16,914
Told me he didn't believe
in time...
9
00:05:18,440 --> 00:05:19,476
only moments.
10
00:05:21,080 --> 00:05:22,116
Hmm.
11
00:05:22,680 --> 00:05:24,273
He was a glass-half-full type.
12
00:05:25,280 --> 00:05:26,316
All right.
13
00:05:29,000 --> 00:05:30,116
I prefer it empty.
14
00:05:37,040 --> 00:05:38,474
What are you doing here?
15
00:05:43,200 --> 00:05:45,431
I mean, there's a comfort
to cynicism.
16
00:05:48,480 --> 00:05:49,914
There's a lot less to lose.
17
00:07:08,360 --> 00:07:09,360
Wake up!
18
00:07:09,400 --> 00:07:10,914
Pressure breach!
19
00:07:15,280 --> 00:07:16,856
Pressure breach!
We gotta get to the bulkhead!
20
00:07:16,880 --> 00:07:18,256
Structural integrity
compromised.
21
00:07:18,280 --> 00:07:19,873
Everyone up! Everyone up! Come on!
22
00:07:24,320 --> 00:07:26,676
Structural integrity
compromised.
23
00:07:28,000 --> 00:07:29,440
What the hell is happening?
24
00:07:29,520 --> 00:07:30,800
Let's go! Pressure breach!
25
00:07:33,960 --> 00:07:35,216
We gotta seal the bulkhead!
26
00:07:35,240 --> 00:07:36,959
De-pressurization warning.
27
00:07:37,640 --> 00:07:38,869
Seal the bulkhead.
28
00:07:40,080 --> 00:07:42,240
- De-pressurization warning.
- I don't have my keycard!
29
00:07:42,560 --> 00:07:43,630
Here, here, here.
30
00:07:45,120 --> 00:07:46,440
- No!
- Bulkhead jammed.
31
00:07:46,520 --> 00:07:48,318
I gotta get inside this thing now!
32
00:07:48,400 --> 00:07:50,960
- Reboot required.
- Where is it? Where is it?
33
00:07:52,640 --> 00:07:53,640
Oh, my God!
34
00:07:53,680 --> 00:07:54,796
Come on!
35
00:07:55,480 --> 00:07:58,837
De-pressurization warning.
Seal the bulkhead.
36
00:08:00,440 --> 00:08:01,776
Come on, come on, come on, come on.
37
00:08:01,800 --> 00:08:03,160
The whole rig is about to implode!
38
00:08:03,240 --> 00:08:05,736
If you don't shut these doors,
it'll take the whole station with us!
39
00:08:05,760 --> 00:08:07,717
Okay! Okay, okay, okay,
got it, got it, got it!
40
00:08:07,840 --> 00:08:09,336
- System online.
- Shut the door!
41
00:08:09,360 --> 00:08:11,272
- Wait!
- Hey, hey, hey.
42
00:08:11,360 --> 00:08:12,794
- Wait for us!
- Hey!
43
00:08:12,880 --> 00:08:14,758
- Run! Run!
- Come on!
44
00:08:14,840 --> 00:08:16,638
Guys, run! Come on, come on!
45
00:08:16,720 --> 00:08:18,256
- Hey! Hey, hey!
- Come on, guys, let's go!
46
00:08:18,280 --> 00:08:19,714
Come on, run!
47
00:08:19,800 --> 00:08:21,632
Norah, Norah! They're not gonna make it.
48
00:08:21,720 --> 00:08:23,757
- Close the door!
- Norah!
49
00:08:23,840 --> 00:08:26,560
We have to close the door,
otherwise the whole rig will die.
50
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Shut the door now!
51
00:09:18,600 --> 00:09:20,671
Structural failure is imminent
52
00:09:20,760 --> 00:09:21,910
as the result of an...
53
00:09:22,040 --> 00:09:23,440
incident.
54
00:09:25,840 --> 00:09:30,471
To all Kepler Station crew,
structural failure is imminent.
55
00:09:30,560 --> 00:09:34,395
Repeat, structural failure is imminent.
56
00:09:36,240 --> 00:09:38,072
Hey, hey.
57
00:09:38,520 --> 00:09:39,520
You okay?
58
00:09:42,840 --> 00:09:44,115
Was that an earthquake?
59
00:09:45,320 --> 00:09:46,320
I don't know.
60
00:09:49,160 --> 00:09:50,879
Had to have been like a ten or eleven.
61
00:09:52,160 --> 00:09:54,152
I don't even know what channel we'd be...
62
00:09:54,280 --> 00:09:58,672
All personnel report to pod bays
for immediate evacuation.
63
00:10:00,200 --> 00:10:01,998
This is Kepler. Control,
can you hear me?
64
00:10:02,240 --> 00:10:06,120
Kepler Station status,
70% compromised.
65
00:10:06,360 --> 00:10:08,033
Reactor unstable.
66
00:10:08,120 --> 00:10:09,696
Control, this is Kepler,
can you hear me?
67
00:10:09,720 --> 00:10:12,633
Kepler Station status,
70% compromised.
68
00:10:12,720 --> 00:10:14,837
Mayday. Mayday. Mayday.
69
00:10:14,920 --> 00:10:15,920
Can anyone hear me?
70
00:10:27,640 --> 00:10:28,880
We have to get to the pod bays.
71
00:10:29,840 --> 00:10:30,876
Come on.
72
00:10:37,720 --> 00:10:40,076
As a crew member,
we want you to know
73
00:10:40,200 --> 00:10:41,793
that you're notjust part of a team,
74
00:10:42,040 --> 00:10:43,838
you're part of our family.
75
00:10:48,440 --> 00:10:49,880
No, no, no. That doesn't go through.
76
00:10:50,320 --> 00:10:51,400
Have a complaint?
77
00:10:51,880 --> 00:10:54,076
Address it to your superior officer.
78
00:10:55,720 --> 00:10:56,870
Oh, yes, working.
79
00:10:57,120 --> 00:10:58,560
I just got to find the nearest pods.
80
00:11:04,200 --> 00:11:07,796
Senior engineers,
please report to engineering.
81
00:11:08,320 --> 00:11:09,390
Rodrigo, right?
82
00:11:11,440 --> 00:11:12,440
Yeah.
83
00:11:12,960 --> 00:11:13,960
Norah.
84
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
I-I know.
85
00:11:16,160 --> 00:11:17,799
I usually work with the day shift.
86
00:11:20,960 --> 00:11:23,475
- Can you...? Can you help me out here?
- Sure, I can.
87
00:11:23,560 --> 00:11:28,032
Um, are you a computer engineer
or something?
88
00:11:28,200 --> 00:11:29,759
- Mechanical.
- Okay.
89
00:11:29,840 --> 00:11:31,115
I can reset breakers.
90
00:11:31,200 --> 00:11:34,113
I've been down here for a bit.
91
00:11:43,080 --> 00:11:44,560
Hey, you gotta know...
92
00:11:45,040 --> 00:11:46,235
that wasn't our fault.
93
00:11:47,680 --> 00:11:49,558
I mean, you-you saved the entire rig.
94
00:11:49,640 --> 00:11:51,320
I... I didn't even know to close the door.
95
00:11:51,360 --> 00:11:52,360
Hmm.
96
00:11:58,640 --> 00:12:00,096
Bulkheads closed.
97
00:12:00,120 --> 00:12:03,238
Do you... Do you really think
that was an earthquake?
98
00:12:03,320 --> 00:12:04,436
No.
99
00:12:05,960 --> 00:12:07,235
I-I don't know.
100
00:12:10,040 --> 00:12:11,040
That's not good.
101
00:12:11,400 --> 00:12:12,675
The hardline's been severed.
102
00:12:13,560 --> 00:12:16,553
Antenna's gone. I don't even
think we can reach the surface.
103
00:12:17,200 --> 00:12:19,776
...to the nearest
escape pod as soon as possible.
104
00:12:19,800 --> 00:12:21,678
There's-there's evac pods in CR-7.
105
00:12:29,840 --> 00:12:31,718
Hey, we got this, all right?
106
00:12:40,040 --> 00:12:42,316
Some of this water
is definitely sewage.
107
00:12:53,960 --> 00:12:56,016
Welcome aboard
the Kepler Station,
108
00:12:56,040 --> 00:12:58,635
located just a mile away
from the Roebuck...
109
00:12:58,920 --> 00:13:00,912
The titan-class sister station...
110
00:13:01,440 --> 00:13:03,352
The Kepler... pumps a crude...
111
00:13:05,720 --> 00:13:06,756
There we go.
112
00:13:07,120 --> 00:13:08,840
...and we hope
you enjoy your stay.
113
00:13:08,880 --> 00:13:10,256
Can we... Can we dig through there?
114
00:13:10,280 --> 00:13:11,600
I'll look inside.
115
00:13:27,160 --> 00:13:28,958
Yeah, I can fit up here, if you can.
116
00:13:29,040 --> 00:13:30,040
Come check.
117
00:13:34,280 --> 00:13:35,280
Hello?
118
00:13:35,880 --> 00:13:37,030
Can anyone hear me?
119
00:13:38,400 --> 00:13:40,835
Hello? Hello?
120
00:13:41,240 --> 00:13:42,469
Hey, do you hear that?
121
00:13:42,560 --> 00:13:43,789
- Hey!
- Hello!
122
00:13:44,840 --> 00:13:46,400
Hey, keep talking, man. I can hear you.
123
00:13:48,080 --> 00:13:49,275
I'm under the rock!
124
00:13:55,001 --> 00:13:56,151
Take him, take him.
125
00:13:56,240 --> 00:13:59,233
Paul? Here, here, here, here. Hey, you.
126
00:13:59,440 --> 00:14:01,216
What's-what's going on
down there? Your legs all right?
127
00:14:01,240 --> 00:14:02,200
- Yeah.
- Okay.
128
00:14:02,201 --> 00:14:03,351
What do you need?
129
00:14:03,440 --> 00:14:04,635
To get the heck out of here.
130
00:14:04,720 --> 00:14:06,080
Yeah, yeah, I know. What can I do?
131
00:14:06,400 --> 00:14:08,160
- All right, all right.
- All right.
132
00:14:10,281 --> 00:14:11,297
- You good?
- Yeah.
133
00:14:11,320 --> 00:14:12,320
All right.
134
00:14:13,440 --> 00:14:14,616
- All right. Here.
- Hey.
135
00:14:14,640 --> 00:14:16,677
- Norah?
- You're good. Hi!
136
00:14:16,760 --> 00:14:18,035
Yes.
137
00:14:18,120 --> 00:14:20,271
You sweet, flat-chested elven creature.
138
00:14:20,360 --> 00:14:22,397
Okay, just breathe for a second.
You're all good.
139
00:14:23,560 --> 00:14:24,936
- Is Lil Paul okay?
- Yeah, he's cool.
140
00:14:24,960 --> 00:14:26,776
- Let me help you.
- You wanna try to stand up?
141
00:14:26,800 --> 00:14:28,917
- Yeah.
- All right, buddy. Here we go.
142
00:14:29,000 --> 00:14:30,150
Grab his arm?
143
00:14:30,240 --> 00:14:31,754
No, no, no. Wait. No, no.
144
00:14:32,040 --> 00:14:33,440
Okay, are you caught in anything?
145
00:14:33,560 --> 00:14:35,711
No, no, no, let's just be stronger.
146
00:14:39,920 --> 00:14:40,920
Okay.
147
00:14:41,320 --> 00:14:42,595
Okay, give me Lil Paul.
148
00:14:42,680 --> 00:14:43,680
- Yeah, here.
- Thank you.
149
00:14:43,840 --> 00:14:44,800
Gotta go.
150
00:14:44,801 --> 00:14:46,837
Okay, I got my robe
and my lucky sock.
151
00:14:47,320 --> 00:14:48,390
What are we doing?
152
00:14:48,680 --> 00:14:49,680
The evac pods in CR-7.
153
00:14:49,840 --> 00:14:51,440
- We're headed there, okay?
- Okay.
154
00:14:51,680 --> 00:14:53,936
The upper decks are collapsing.
We gotta move fast.
155
00:14:53,960 --> 00:14:55,110
Through that thing?
156
00:14:55,200 --> 00:14:56,839
You guys are crazy.
157
00:14:57,320 --> 00:14:58,470
I'm a big boy.
158
00:15:17,640 --> 00:15:19,472
All right. I think...
159
00:15:19,560 --> 00:15:20,560
Hold up.
160
00:15:36,520 --> 00:15:38,159
Bulkheads closed.
161
00:15:39,320 --> 00:15:40,959
Flooding contained.
162
00:15:41,120 --> 00:15:42,156
Okay.
163
00:15:51,840 --> 00:15:53,400
- You guys okay?
- Yeah.
164
00:15:58,400 --> 00:15:59,960
There's-there's someone up here.
165
00:16:00,800 --> 00:16:02,234
It's... It's McClellen.
166
00:16:31,640 --> 00:16:32,835
Jesus.
167
00:16:33,720 --> 00:16:34,756
Hey, Rod.
168
00:16:36,320 --> 00:16:37,320
Come on, bud.
169
00:16:50,000 --> 00:16:51,354
Guys, I see the pod bay.
170
00:16:51,440 --> 00:16:53,909
Attention! Attention!
171
00:16:54,000 --> 00:16:55,559
All Kepler crew...
172
00:16:56,600 --> 00:16:57,600
Cap?
173
00:16:57,920 --> 00:16:59,400
Holy shit. He stayed behind?
174
00:17:01,240 --> 00:17:02,674
Wait, why's he just sitting there?
175
00:17:02,760 --> 00:17:03,796
Oh, shit.
176
00:17:03,880 --> 00:17:05,997
"Shit?" What's...
what's "oh shit"? What?
177
00:17:06,080 --> 00:17:07,400
The evac pods are gone.
178
00:17:07,800 --> 00:17:09,760
- I need the line open.
- Captain!
179
00:17:13,560 --> 00:17:14,596
Hey!
180
00:17:14,920 --> 00:17:16,434
Norah. You're alive.
181
00:17:17,040 --> 00:17:18,076
Cap.
182
00:17:18,160 --> 00:17:19,196
The door's jammed.
183
00:17:21,800 --> 00:17:22,800
Rodrigo, Paul.
184
00:17:23,280 --> 00:17:25,636
I need you two to check
where we are on submersible. Now.
185
00:17:25,720 --> 00:17:27,040
All right, all right.
186
00:17:28,160 --> 00:17:30,834
On a scale from one to ten,
how bad's my rig?
187
00:17:33,880 --> 00:17:34,880
Uh, ten.
188
00:17:38,360 --> 00:17:40,158
You're 70% compromised.
189
00:17:40,240 --> 00:17:42,835
Honestly, you-you breathe
too hard in here, we're...
190
00:17:44,760 --> 00:17:46,353
Wait. Let me see.
191
00:17:46,440 --> 00:17:48,477
I don't get it. Was that
like an earthquake or...
192
00:17:49,120 --> 00:17:51,271
I don't know.
I'm trying to figure it out.
193
00:17:53,920 --> 00:17:55,274
Why are you still here?
194
00:17:55,360 --> 00:17:57,136
You should have gone up.
There were pods here.
195
00:17:57,160 --> 00:17:58,480
'Cause that's what captains do.
196
00:17:58,560 --> 00:18:01,029
Who cares? You have a kid,
you should have gone up.
197
00:18:03,560 --> 00:18:05,080
Can you, uh, can you sit down, please?
198
00:18:07,200 --> 00:18:09,456
Any one of us would have shoved your ass
onto that pod immediately.
199
00:18:09,480 --> 00:18:10,480
Listen to me.
200
00:18:10,520 --> 00:18:12,079
Everybody's getting out of here alive,
201
00:18:12,160 --> 00:18:13,160
you hear me?
202
00:18:13,400 --> 00:18:14,400
Okay?
203
00:18:16,040 --> 00:18:17,076
Hold that on your ear.
204
00:18:19,520 --> 00:18:21,159
I already sent 22 up.
205
00:18:21,320 --> 00:18:22,390
Smith reported seven dead.
206
00:18:22,480 --> 00:18:23,480
I found three.
207
00:18:23,720 --> 00:18:26,519
It was, it was Lee, Travis and McClellen,
208
00:18:26,600 --> 00:18:28,273
and, um, um, McCl...
209
00:18:28,360 --> 00:18:29,714
McClellen's hands were still warm
210
00:18:29,800 --> 00:18:31,553
so I-I know it was McClellen.
211
00:18:31,640 --> 00:18:33,393
I mean, she lives three floors up,
212
00:18:33,480 --> 00:18:35,517
and I was brushing my teeth,
like, two hours ago.
213
00:18:35,600 --> 00:18:37,336
I-I had to shut the door
on the entire East wing.
214
00:18:37,360 --> 00:18:39,136
So, actually, you know what,
there could be more.
215
00:18:39,160 --> 00:18:40,376
Stop thinking back, look forward.
216
00:18:40,400 --> 00:18:42,153
Look forward. Look at me.
217
00:18:43,000 --> 00:18:45,515
Now you follow the light. Come on.
218
00:18:46,200 --> 00:18:47,680
Follow the light. Ça va ça va.
219
00:18:49,360 --> 00:18:51,795
Cap, that is
a no-go on the submersibles.
220
00:18:51,880 --> 00:18:52,936
Copy that.
221
00:18:52,960 --> 00:18:54,917
I'm sending Norah to the control room.
222
00:19:00,120 --> 00:19:01,918
Emily, are you okay? Hey.
223
00:19:02,000 --> 00:19:03,336
- Oh, my gosh. You're alive.
- Norah?
224
00:19:03,360 --> 00:19:04,760
- Hey.
- You're alive.
225
00:19:05,720 --> 00:19:07,234
- Dude.
- Ah, I hate that.
226
00:19:07,320 --> 00:19:08,976
- Have you heard anything?
- No, no. Nothing.
227
00:19:11,200 --> 00:19:12,856
- How are the cooling towers?
- I haven't checked 'em yet.
228
00:19:12,880 --> 00:19:14,056
- You wanna do it?
- Yeah, yeah.
229
00:19:14,080 --> 00:19:15,680
See if anybody's alive out there.
230
00:19:15,960 --> 00:19:17,320
...compromised.
231
00:19:17,440 --> 00:19:19,432
Bulkheads closed...
232
00:19:20,920 --> 00:19:22,149
Hey, hey.
233
00:19:26,080 --> 00:19:27,560
Someone's coming. Right?
234
00:19:28,360 --> 00:19:29,816
They're gonna...
They're gonna send someone.
235
00:19:29,840 --> 00:19:30,840
I don't know. Thank you.
236
00:19:31,080 --> 00:19:32,976
I'm pretty sure they already sent someone.
237
00:19:33,000 --> 00:19:35,196
I'm less sure we have the time
to wait for them.
238
00:19:35,840 --> 00:19:37,035
- Norah.
- Yeah.
239
00:19:37,120 --> 00:19:40,511
So, the cooling towers?
What are we getting?
240
00:19:41,840 --> 00:19:42,840
Oh, um...
241
00:19:44,120 --> 00:19:45,120
Nothing good.
242
00:19:45,760 --> 00:19:47,399
All the upper decks have collapsed
243
00:19:47,480 --> 00:19:49,073
and we lost the cooling towers.
244
00:19:49,680 --> 00:19:51,512
The core of the Kepler
is completely unstable.
245
00:19:51,800 --> 00:19:53,016
Wait, what do you mean "unstable"?
246
00:19:53,040 --> 00:19:55,376
Like, poof, we all die "unstable"?
What are we talking about here, Norah?
247
00:19:55,400 --> 00:19:56,400
The thermal cores.
248
00:19:57,360 --> 00:19:59,040
That's a lot of energy with nowhere to go.
249
00:19:59,240 --> 00:20:00,640
Okay, the intern's freaking me out.
250
00:20:00,800 --> 00:20:02,656
Can somebody just explain
what the hell's going on here?
251
00:20:02,680 --> 00:20:03,680
Research assistant.
252
00:20:03,960 --> 00:20:05,296
No, there-there... There's a...
There's a, um...
253
00:20:05,320 --> 00:20:06,856
If there's a meltdown,
there's gonna be a lot of heat.
254
00:20:06,880 --> 00:20:08,560
There's gonna be a flash boil, explosions.
255
00:20:08,640 --> 00:20:10,736
I don't really know.
I watch a lot of anime. That's all I know.
256
00:20:10,760 --> 00:20:12,194
Oh, you watch anime? I like anime.
257
00:20:15,280 --> 00:20:16,600
No, I mean, he's right.
258
00:20:16,680 --> 00:20:18,717
We have about 30 minutes till meltdown.
259
00:20:18,800 --> 00:20:21,679
And, uh, it's gonna blow us
into tiny pieces to the surface.
260
00:20:21,760 --> 00:20:23,911
And people are gonna find us,
like, floating around.
261
00:20:24,000 --> 00:20:25,798
Bulkhead compromised.
262
00:20:26,400 --> 00:20:27,550
Okay, guys, listen.
263
00:20:28,320 --> 00:20:31,074
The escape pods are gone
and the sub is out of order.
264
00:20:31,440 --> 00:20:33,272
And we're not getting
any more radio signals.
265
00:20:33,640 --> 00:20:35,677
And the structure of the Kepler
is totally unsound.
266
00:20:35,760 --> 00:20:37,558
Captain, there better be a good punchline,
267
00:20:37,640 --> 00:20:38,640
'cause this setup is...
268
00:20:38,720 --> 00:20:39,870
- So weak.
- ...weak.
269
00:20:42,720 --> 00:20:43,870
We go for the Roebuck.
270
00:20:44,280 --> 00:20:45,280
The Roebuck?
271
00:20:46,320 --> 00:20:47,800
It's a mile down and a mile that way.
272
00:20:47,880 --> 00:20:49,320
- What are you talking about?
- Yeah.
273
00:20:49,400 --> 00:20:50,834
How would we even get there?
274
00:20:53,160 --> 00:20:54,160
We walk.
275
00:20:54,240 --> 00:20:55,240
We what?
276
00:20:55,280 --> 00:20:56,280
Walk.
277
00:20:56,320 --> 00:20:57,320
We walk?
278
00:20:58,000 --> 00:20:59,760
That's what you dug me
out of the rubble for?
279
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
I can't walk.
280
00:21:01,080 --> 00:21:02,150
I don't even have a suit.
281
00:21:02,280 --> 00:21:03,680
Listen, listen. Listen to me.
282
00:21:04,440 --> 00:21:05,520
Here's what we're gonna do.
283
00:21:07,200 --> 00:21:09,999
We're gonna drop down
to the cargo elevator to the sea floor.
284
00:21:10,320 --> 00:21:13,552
Then we use the access tunnel
to get to the Midpoint station.
285
00:21:14,040 --> 00:21:16,999
There we can charge
and clean the rebreathers.
286
00:21:17,080 --> 00:21:19,197
And then we follow the markers
287
00:21:19,280 --> 00:21:21,431
across the plateau to the Roebuck.
288
00:21:24,960 --> 00:21:26,440
So we just go in the pitch black
289
00:21:26,520 --> 00:21:28,136
and we walk without knowing
where we're going
290
00:21:28,160 --> 00:21:29,276
with insufficient oxygen?
291
00:21:29,360 --> 00:21:30,800
- That's the plan?
- That's the plan.
292
00:21:30,840 --> 00:21:32,616
Everybody down with that?
Norah, you okay with that?
293
00:21:32,640 --> 00:21:34,696
The suits can't be down there
that long. You know that.
294
00:21:34,720 --> 00:21:37,076
Not everyone here
is an experienced diver and...
295
00:21:37,160 --> 00:21:38,256
Than we never know.
296
00:21:38,280 --> 00:21:39,680
I'm-I'm not trying to be...
297
00:21:41,200 --> 00:21:43,136
Can you just admit
we might die doing that?
298
00:21:43,160 --> 00:21:46,358
Yeah. But can you admit
that we might live doing this?
299
00:21:47,800 --> 00:21:49,096
Hey, what about
the old Shepard Station?
300
00:21:49,120 --> 00:21:50,120
Isn't that closer?
301
00:21:50,560 --> 00:21:52,720
Shepard Station's gone.
There's nothing there.
302
00:21:53,400 --> 00:21:56,234
Uh, you guys,
you need to hear this.
303
00:21:58,720 --> 00:22:00,040
Can this be something good?
304
00:22:00,080 --> 00:22:01,880
Could we please have
one good thing? Could we?
305
00:22:01,960 --> 00:22:04,560
I think this was
the last transmission from the drill site.
306
00:22:07,800 --> 00:22:09,336
Mayday, mayday!
307
00:22:09,360 --> 00:22:12,040
We've been compromised by category ten...
308
00:22:23,600 --> 00:22:24,936
Now, what the hell was that noise?
309
00:22:28,440 --> 00:22:30,830
Also, the temperature outside
jumped ten degrees.
310
00:22:30,920 --> 00:22:33,360
Great, so it'll be warm when we're walking
across the plateau.
311
00:22:33,800 --> 00:22:35,712
The water doesn't do that.
That's impossible.
312
00:22:38,160 --> 00:22:40,320
That's just aftershocks
from the last earthquake, okay?
313
00:22:41,080 --> 00:22:42,833
It's 'cause
we drilled too deep. Okay?
314
00:22:42,920 --> 00:22:44,856
It's those tectonic plates
I talk about all the time.
315
00:22:44,880 --> 00:22:47,190
This is insane. Okay, this is insane.
316
00:22:47,600 --> 00:22:48,954
We go for the Roebuck.
317
00:22:59,480 --> 00:23:01,136
What? If we're gonna do this, let's do it!
318
00:23:01,160 --> 00:23:02,160
Am I right?
319
00:23:04,880 --> 00:23:06,576
All right, we can compromise.
I can turn it down.
320
00:23:08,040 --> 00:23:09,040
Emily.
321
00:23:09,600 --> 00:23:11,320
Lose your pants.
They won't fit in the suit.
322
00:23:14,080 --> 00:23:15,833
Deck A compromised.
323
00:23:18,360 --> 00:23:19,680
Bulkheads closed.
324
00:23:20,240 --> 00:23:21,720
Flooding contained.
325
00:23:36,000 --> 00:23:37,798
Has anyone ever walked out there before?
326
00:23:40,200 --> 00:23:42,032
Longer than to fix a pipe. I mean, just...
327
00:23:43,720 --> 00:23:44,720
Just walked?
328
00:23:45,960 --> 00:23:46,960
No.
329
00:23:49,080 --> 00:23:50,576
Check if we have enough helmets.
330
00:23:50,600 --> 00:23:52,478
I just need you to find six good ones.
331
00:23:58,120 --> 00:23:59,120
Hey, Norah.
332
00:23:59,600 --> 00:24:00,600
Hey.
333
00:24:01,240 --> 00:24:02,640
- Thank you.
- Yeah, sure.
334
00:24:04,920 --> 00:24:06,718
Hey. How you doing?
335
00:24:07,440 --> 00:24:08,440
You ready?
336
00:24:08,720 --> 00:24:09,720
All right.
337
00:24:19,280 --> 00:24:20,839
These are ripped too? Come on!
338
00:24:30,720 --> 00:24:32,240
All right, this is gonna suck.
339
00:24:32,520 --> 00:24:33,520
Okay.
340
00:24:33,880 --> 00:24:35,680
Oh, sorry, sorry!
341
00:24:35,880 --> 00:24:37,997
Okay. Good?
342
00:24:38,120 --> 00:24:39,120
Go suit up.
343
00:24:44,720 --> 00:24:45,720
Your air is good.
344
00:24:56,120 --> 00:24:57,270
Thank you.
345
00:24:57,680 --> 00:24:59,600
Okay, clear
all this shit from the deck.
346
00:25:10,480 --> 00:25:11,550
What are you thinking?
347
00:25:12,040 --> 00:25:14,600
I'm thinking I really didn't like
the sound on that transmission.
348
00:25:15,400 --> 00:25:16,470
We should take something.
349
00:25:19,040 --> 00:25:20,040
Yeah.
350
00:25:20,960 --> 00:25:22,314
That's a very valid point.
351
00:25:23,080 --> 00:25:25,037
Okay. Let me see your back.
352
00:25:25,840 --> 00:25:27,274
Okay. Last checks.
353
00:25:29,080 --> 00:25:30,080
Let's go.
354
00:25:32,640 --> 00:25:33,756
All right, listen up.
355
00:25:34,840 --> 00:25:38,038
We watch our descent rate
and follow all safety protocols.
356
00:25:38,320 --> 00:25:40,630
Remember, these suits are dangerous.
357
00:25:44,280 --> 00:25:45,680
Hey, what's so funny?
358
00:25:49,920 --> 00:25:52,037
- I can't do this. I can't.
- Yes, you can.
359
00:25:52,720 --> 00:25:54,518
Yes, you can. Yes, you can. Yes, you can.
360
00:25:55,160 --> 00:25:57,720
It's all right. It's all right.
It's just an elevator, all right?
361
00:25:57,840 --> 00:25:59,320
It's all lit up to the weigh station.
362
00:25:59,600 --> 00:26:02,115
You just follow the pipeline.
You can do it. Come on, come on.
363
00:26:03,400 --> 00:26:05,640
Hey, what's the scariest part
of a roller coaster?
364
00:26:06,440 --> 00:26:07,476
Waiting in line.
365
00:26:09,600 --> 00:26:10,600
Ready?
366
00:26:12,240 --> 00:26:14,471
I'm gonna be right there
with you. Every step.
367
00:26:14,760 --> 00:26:16,480
Main bridge compromised.
368
00:26:16,560 --> 00:26:17,560
We have to move.
369
00:26:18,920 --> 00:26:20,639
All right. Everybody in the pool.
370
00:26:20,880 --> 00:26:21,880
Okay, we gotta go.
371
00:26:22,240 --> 00:26:23,993
That was one level above us.
372
00:26:24,280 --> 00:26:25,873
This one's next. Let's go.
373
00:26:25,960 --> 00:26:27,599
...integrity compromised.
374
00:26:29,240 --> 00:26:31,675
Structural integrity compromised.
375
00:26:32,520 --> 00:26:33,520
Take us down.
376
00:26:33,720 --> 00:26:35,176
"If you don't know
where you're going,
377
00:26:35,200 --> 00:26:37,396
any road can get you there."
378
00:26:37,480 --> 00:26:38,480
Dude.
379
00:26:38,880 --> 00:26:40,296
What? It's not me, Norah.
It's from a book.
380
00:26:40,320 --> 00:26:41,280
Let's go.
381
00:26:42,680 --> 00:26:44,000
We all know you can't read.
382
00:27:12,600 --> 00:27:14,016
All right, I don't
wanna scare anyone,
383
00:27:14,040 --> 00:27:15,440
but once we get to the depth
384
00:27:15,520 --> 00:27:17,477
we're gonna have to
jump to the cargo lift.
385
00:27:21,760 --> 00:27:22,760
Okay, here we go.
386
00:27:23,680 --> 00:27:24,680
Shit.
387
00:27:24,720 --> 00:27:26,480
Exterior hatch,
it's ripped to shreds.
388
00:27:26,800 --> 00:27:28,917
Everybody, get ready.
Hang onto something 'cause
389
00:27:29,040 --> 00:27:30,315
pressure's gonna hit us hard.
390
00:27:31,120 --> 00:27:32,156
Override it.
391
00:27:32,280 --> 00:27:33,680
As long as it opens, we'll be fine.
392
00:27:35,880 --> 00:27:37,736
Captain, I don't know
what's going on with this thing.
393
00:27:37,760 --> 00:27:38,816
Well, keep trying.
394
00:27:41,760 --> 00:27:42,760
Rodrigo.
395
00:27:42,800 --> 00:27:44,040
Guys, what's going on?
396
00:27:44,160 --> 00:27:45,840
Keep the door closed.
Keep the door closed!
397
00:27:58,200 --> 00:28:00,431
Stay where you are.
Close your eyes.
398
00:28:02,320 --> 00:28:04,596
It's okay, Em.
You're good, you're good.
399
00:28:06,920 --> 00:28:08,320
Listen. Listen.
400
00:28:08,720 --> 00:28:09,836
Close your eyes.
401
00:28:48,080 --> 00:28:50,117
Let's go, Emily. Step to the edge.
402
00:28:50,400 --> 00:28:51,470
You have to jump now.
403
00:28:54,000 --> 00:28:55,753
Norah, he's gone.
404
00:28:57,360 --> 00:28:58,874
It's your turn. You need to jump.
405
00:29:17,200 --> 00:29:19,032
He knew that
that helmet was faulty.
406
00:29:19,560 --> 00:29:20,960
I mean, I-I-I know that he knew it.
407
00:29:21,400 --> 00:29:22,400
Listen.
408
00:29:22,800 --> 00:29:25,360
I know how you feel. I know it's unfair.
409
00:29:27,720 --> 00:29:29,440
But you're gonna have to
take it and use it.
410
00:29:29,880 --> 00:29:31,519
Yeah. Okay.
411
00:29:32,720 --> 00:29:35,519
Come on. The sooner we get clear
of the station the better.
412
00:30:02,000 --> 00:30:03,832
I've never seen anyone die before.
413
00:30:07,400 --> 00:30:08,959
I saw somebody die.
414
00:30:11,560 --> 00:30:13,279
I've never seen anybody implode.
415
00:30:20,920 --> 00:30:22,200
What are you laughing at?
416
00:30:22,680 --> 00:30:23,976
Uh, I was just
thinking of this thing
417
00:30:24,000 --> 00:30:25,753
that Rodrigo did sometimes.
418
00:30:26,120 --> 00:30:27,336
He'd always say he had a new joke,
419
00:30:27,360 --> 00:30:29,192
and then he'd tell the same stupid joke.
420
00:30:29,520 --> 00:30:32,718
I was... laughing at that joke.
421
00:30:34,000 --> 00:30:35,070
Yeah, what was it?
422
00:30:35,720 --> 00:30:38,155
What did the fish say when
it bumped into the brick wall?
423
00:30:42,040 --> 00:30:43,040
"Dam."
424
00:30:44,880 --> 00:30:46,234
Pretty stupid joke.
425
00:31:08,640 --> 00:31:11,240
It looks like whatever it is
might be on the deck below us.
426
00:31:13,880 --> 00:31:16,600
I think it's a distress signal
from one of the pods.
427
00:31:17,040 --> 00:31:18,076
How far?
428
00:31:19,120 --> 00:31:20,600
Two hundred more meters.
429
00:31:20,960 --> 00:31:22,560
Why wouldn't it be going to the surface?
430
00:31:23,080 --> 00:31:24,480
Maybe it's only got half a charge.
431
00:31:25,800 --> 00:31:26,800
Uh...
432
00:31:27,200 --> 00:31:29,120
It's definitely stopped
on the platform below us.
433
00:31:29,760 --> 00:31:30,760
Survivor.
434
00:31:31,560 --> 00:31:32,755
It could be a survivor.
435
00:31:34,840 --> 00:31:37,071
Guys, somebody's gonna have to suit up.
436
00:31:37,520 --> 00:31:39,239
All right, Emily, this is your time.
437
00:31:39,320 --> 00:31:40,320
What?
438
00:31:41,360 --> 00:31:42,400
I'm just messing with you.
439
00:31:44,400 --> 00:31:46,278
Here, take him.
440
00:31:48,200 --> 00:31:49,554
Take this bunny.
441
00:31:49,640 --> 00:31:50,756
I bequeath it to you.
442
00:31:52,040 --> 00:31:53,560
If he doesn't make it, I'll haunt you.
443
00:31:54,040 --> 00:31:55,040
Let's go, guys.
444
00:31:55,440 --> 00:31:57,240
We don't know how long
until the Kepler blows.
445
00:31:57,720 --> 00:31:59,598
Let's go put our lives in danger.
446
00:31:59,680 --> 00:32:01,640
- Be careful.
- We'll be right back.
447
00:32:04,440 --> 00:32:06,352
Paul's crazy. Right?
448
00:32:07,040 --> 00:32:09,157
Yeah. I guess so.
449
00:32:10,040 --> 00:32:11,997
Hey, Captain, what do we do?
450
00:32:12,360 --> 00:32:13,794
With the body, when we find it.
451
00:32:13,880 --> 00:32:15,856
We're talking about
a possible survivor, Paul.
452
00:32:15,880 --> 00:32:17,075
Okay.
453
00:32:17,200 --> 00:32:18,429
Then hypothetically.
454
00:32:18,920 --> 00:32:21,640
Let's say we were to come across a body
and it was dead.
455
00:32:21,720 --> 00:32:24,440
Just grab something
we can take back to his family.
456
00:32:24,760 --> 00:32:26,240
It's okay. I know what to do.
457
00:32:28,400 --> 00:32:30,278
Oh, really? We got G.I. Joe over here.
458
00:32:30,680 --> 00:32:32,717
And we are about to touch...
459
00:32:33,200 --> 00:32:37,831
in three, two, one.
460
00:32:41,920 --> 00:32:43,760
- We're locked in.
- All right.
461
00:32:43,920 --> 00:32:45,040
- Ready?
- Yeah.
462
00:32:46,520 --> 00:32:47,749
Yeah. Yeah!
463
00:32:48,560 --> 00:32:51,314
Let's get this done before
the Kepler comes down on our asses.
464
00:32:51,400 --> 00:32:52,436
Okay.
465
00:32:52,960 --> 00:32:55,475
Turn on all the camera feeds
we have available.
466
00:32:56,720 --> 00:32:58,480
How long can
someone survive in a pod?
467
00:32:59,000 --> 00:33:00,673
If he lost power, not long.
468
00:33:02,120 --> 00:33:03,520
Especially at this depth.
469
00:33:05,360 --> 00:33:07,875
Okay, guys, we're starting
the decompression now.
470
00:33:07,960 --> 00:33:10,031
Are either of you two married?
471
00:33:12,880 --> 00:33:13,880
Was.
472
00:33:14,320 --> 00:33:15,320
Kids?
473
00:33:16,040 --> 00:33:17,040
Daughter.
474
00:33:17,120 --> 00:33:18,120
How-how old is she?
475
00:33:18,200 --> 00:33:19,200
Fourteen.
476
00:33:19,880 --> 00:33:21,320
That's a tough age for a girl.
477
00:33:21,440 --> 00:33:23,750
I mean, it's-it's a phase. It will pass.
478
00:33:24,520 --> 00:33:25,636
She's not 14.
479
00:33:26,120 --> 00:33:28,191
Allie? She's gotta be like my age, right?
480
00:33:28,280 --> 00:33:30,033
Who said 14? Did I say that?
481
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
Yeah.
482
00:33:32,200 --> 00:33:33,839
Well, I don't know why I said it.
483
00:33:34,320 --> 00:33:35,470
You're losing it, old man.
484
00:33:35,560 --> 00:33:36,760
You're going senile down here.
485
00:33:37,160 --> 00:33:39,800
It's actually a normal
neurological reaction.
486
00:33:40,600 --> 00:33:41,816
When you're facing death, time just...
487
00:33:41,840 --> 00:33:42,920
Listen to me. Listen to me.
488
00:33:44,800 --> 00:33:46,917
You're not gonna die. Okay?
489
00:33:50,240 --> 00:33:51,240
All right.
490
00:33:52,040 --> 00:33:53,474
Worst idea ever.
491
00:33:53,960 --> 00:33:55,235
Let's do it anyway.
492
00:33:56,240 --> 00:33:58,197
Helmets on. Locked and loaded.
493
00:33:58,280 --> 00:33:59,396
Either of you have dogs?
494
00:33:59,480 --> 00:34:00,480
Flood it, Norah!
495
00:34:00,520 --> 00:34:01,874
Flooding.
496
00:34:04,720 --> 00:34:05,720
I have a corgi.
497
00:34:07,800 --> 00:34:10,872
Not house-trained, so he's
kind of a nightmare right now,
498
00:34:11,920 --> 00:34:13,720
but I didn't think
I would miss him this much.
499
00:34:13,800 --> 00:34:16,520
Okay, hatch is sealed.
We're outside.
500
00:34:18,640 --> 00:34:20,160
Okay, I'll put us on standby.
501
00:34:20,960 --> 00:34:22,240
Turn the floodlights on, please.
502
00:34:33,160 --> 00:34:35,277
Cap, this platform's
not too stable.
503
00:34:35,800 --> 00:34:37,917
I, uh, don't know how long
we should be out here.
504
00:34:50,920 --> 00:34:52,513
Oh, God.
505
00:34:57,440 --> 00:34:59,511
Guys, keep on walking forward.
506
00:34:59,960 --> 00:35:00,960
Like 20 meters.
507
00:35:01,000 --> 00:35:02,514
Check what's on the right.
508
00:35:06,120 --> 00:35:08,954
I can't see shit.
My right or his right?
509
00:35:14,400 --> 00:35:15,560
What the hell is that?
510
00:35:19,720 --> 00:35:21,313
Am I cracking up or is there, like,
511
00:35:21,400 --> 00:35:22,959
like, a bird chirping right now?
512
00:35:24,480 --> 00:35:26,200
We're not hearing
anything up here.
513
00:35:30,240 --> 00:35:31,760
All right, Captain, talk to us.
514
00:35:32,440 --> 00:35:34,557
We close? We can't see anything out here.
515
00:35:34,640 --> 00:35:36,916
Honestly, you should be
right in front of it.
516
00:35:38,080 --> 00:35:39,080
Okay.
517
00:35:43,080 --> 00:35:44,514
I can't see shit.
518
00:35:52,400 --> 00:35:53,400
Oh, hold up.
519
00:35:54,480 --> 00:35:55,596
You see that?
520
00:35:56,840 --> 00:35:58,354
Holy shit.
521
00:35:59,320 --> 00:36:00,800
What the hell happened to this thing?
522
00:36:04,440 --> 00:36:07,717
Looks like it imploded.
There's, uh, something.
523
00:36:10,160 --> 00:36:11,389
Something all over it.
524
00:36:12,640 --> 00:36:13,640
You seeing this?
525
00:36:16,200 --> 00:36:17,200
What is that?
526
00:36:17,360 --> 00:36:18,496
I would need to take a closer look.
527
00:36:18,520 --> 00:36:20,512
It could be some sort of an-an algae.
528
00:36:20,880 --> 00:36:22,440
You ever see anything like that?
529
00:36:23,720 --> 00:36:25,120
This looks...
530
00:36:25,400 --> 00:36:26,880
It doesn't look like algae.
531
00:36:28,480 --> 00:36:29,800
Is there anybody in it?
532
00:36:30,400 --> 00:36:31,400
Empty.
533
00:36:32,480 --> 00:36:33,550
I got something.
534
00:36:35,520 --> 00:36:36,520
Wallet.
535
00:36:39,200 --> 00:36:41,078
Great. We can use his credit cards.
536
00:36:45,160 --> 00:36:46,416
All right, Captain, there's no body,
537
00:36:46,440 --> 00:36:49,797
so can we please and thank you
get the hell out of here before we...
538
00:36:52,200 --> 00:36:54,157
Scratch that. There's a body.
It's entangled...
539
00:36:54,240 --> 00:36:55,435
They should just come back.
540
00:36:55,520 --> 00:36:56,670
...in the coils.
541
00:37:04,440 --> 00:37:05,936
Dude, don't check it out. Just come back.
542
00:37:05,960 --> 00:37:07,416
- Just come back.
- Wait.
543
00:37:07,440 --> 00:37:08,556
Do you see his back?
544
00:37:13,560 --> 00:37:15,680
- Can you guys see that?
- Let's just bring them back.
545
00:37:16,440 --> 00:37:17,496
Okay, come back, guys.
546
00:37:17,520 --> 00:37:18,749
Paul.
547
00:37:19,960 --> 00:37:21,360
Whoa. Smith.
548
00:37:23,120 --> 00:37:24,120
Paul.
549
00:37:28,200 --> 00:37:29,839
The hell's going on with his body?
550
00:37:32,320 --> 00:37:35,996
Did the pressure... liquefy...
551
00:37:38,960 --> 00:37:40,474
Paul, hold still! God!
552
00:37:45,760 --> 00:37:47,194
What is that thing?
553
00:37:47,760 --> 00:37:49,656
All I know is that it was
eating a dead body
554
00:37:49,680 --> 00:37:51,000
and then it came at me.
555
00:37:55,360 --> 00:37:56,560
Em, what are you doing?
556
00:37:57,280 --> 00:37:58,936
Uh, I'm just looking for its...
557
00:37:58,960 --> 00:38:00,280
Oh, no, no!
558
00:38:00,600 --> 00:38:01,829
See?
559
00:38:02,280 --> 00:38:03,600
Looking for its mouth.
560
00:38:07,680 --> 00:38:08,716
Is it still alive?
561
00:38:08,800 --> 00:38:10,280
- No, no, no.
- 'Cause I will kill it.
562
00:38:10,840 --> 00:38:12,115
I think I just touched a nerve.
563
00:38:12,440 --> 00:38:14,830
Norah, how much
further do we have?
564
00:38:15,520 --> 00:38:17,136
Two hundred meters
away from the bottom.
565
00:38:18,161 --> 00:38:19,441
It doesn't have any eyes.
566
00:38:19,480 --> 00:38:21,199
How are they attracted to the light?
567
00:38:21,600 --> 00:38:22,875
Oh, my God, look at this.
568
00:38:22,960 --> 00:38:24,240
Maybe they're like moths.
569
00:38:24,640 --> 00:38:26,313
Underwater moths.
570
00:38:26,760 --> 00:38:27,989
It's like talons.
571
00:38:28,760 --> 00:38:30,353
I think this might be a new species.
572
00:38:30,800 --> 00:38:31,870
Do we get to name it?
573
00:38:32,360 --> 00:38:33,714
I shot it. I'm naming it.
574
00:38:36,560 --> 00:38:38,950
I've never seen
sea life like this down here.
575
00:38:43,440 --> 00:38:46,990
Unless... Unless we bored
into a hydrothermal pocket.
576
00:38:47,320 --> 00:38:49,915
If it was sustained heat
that could support life...
577
00:38:50,920 --> 00:38:52,149
Are you serious?
578
00:38:52,240 --> 00:38:54,550
Everybody stay calm. Stay calm.
579
00:38:55,240 --> 00:38:57,296
- Oh, my God.
- Norah, what'd you get?
580
00:38:57,320 --> 00:38:58,656
Nothing. It's not just the lights.
581
00:38:58,680 --> 00:38:59,716
The whole system's down.
582
00:39:00,120 --> 00:39:02,096
Can you put us in neutral?
Glide the rest of the way?
583
00:39:02,120 --> 00:39:03,236
Yeah.
584
00:39:07,360 --> 00:39:08,720
We have access to the cable?
585
00:39:09,040 --> 00:39:10,679
If we can disengage, definitely.
586
00:39:15,040 --> 00:39:16,076
What was that?
587
00:39:37,000 --> 00:39:38,229
This better not be some
588
00:39:38,640 --> 00:39:40,916
Twenty Thousand Leagues
Under the Sea shit, man.
589
00:40:00,040 --> 00:40:01,336
- Paul.
- What the hell?
590
00:40:01,360 --> 00:40:04,280
I'm just joking. But it does
sound like there's something out there.
591
00:40:10,200 --> 00:40:13,238
It's probably not a good time
to ask, but is that a baby?
592
00:40:25,480 --> 00:40:26,630
Should we close that door?
593
00:40:33,440 --> 00:40:36,353
I'm gonna close it.
I'm gonna close that door.
594
00:40:57,160 --> 00:40:58,160
Okay.
595
00:41:00,800 --> 00:41:02,120
We gotta find a way to get down.
596
00:41:02,680 --> 00:41:05,320
We're completely disengaged.
I don't know why we're not moving yet.
597
00:41:18,560 --> 00:41:20,074
Oh, my God!
598
00:41:20,840 --> 00:41:22,000
What the hell was that?
599
00:41:24,240 --> 00:41:25,976
- Oh, my God!
- The Kepler exploded!
600
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
The Kepler!
601
00:41:27,001 --> 00:41:28,481
Oh, shit, shit, shit!
602
00:41:31,040 --> 00:41:32,080
Captain!
603
00:41:33,400 --> 00:41:34,776
Into the pressure chamber!
604
00:41:34,800 --> 00:41:35,800
Oh, God!
605
00:41:39,600 --> 00:41:42,434
We have to open the outside hatch
before we hit the sea floor!
606
00:41:42,560 --> 00:41:44,358
Or we get crushed! Move!
607
00:41:47,920 --> 00:41:49,274
Flood it! Flood it!
608
00:41:54,160 --> 00:41:56,197
Helmet, now! Here we go! Come on!
609
00:41:56,520 --> 00:41:58,760
- Help!
- Hang on!
610
00:41:59,280 --> 00:42:00,720
Here we go. Open the hatch!
611
00:42:00,760 --> 00:42:01,796
All right.
612
00:42:11,320 --> 00:42:13,630
Run! Run! Run!
613
00:42:18,800 --> 00:42:20,360
Watch it! Watch it!
614
00:42:24,760 --> 00:42:25,760
Norah.
615
00:42:29,880 --> 00:42:31,519
Hey, guys! I'm over here.
616
00:42:31,840 --> 00:42:34,036
Come to the green light.
I'm at the entrance.
617
00:42:35,280 --> 00:42:36,680
Watch out, Smith!
618
00:42:36,760 --> 00:42:38,080
Emily, watch out!
619
00:42:40,320 --> 00:42:42,198
Keep your eyes closed.
Keep 'em closed.
620
00:42:42,280 --> 00:42:43,360
I don't know what happened.
621
00:42:45,800 --> 00:42:46,950
Come on, take him.
622
00:42:47,520 --> 00:42:48,880
To the pipeline entrance!
623
00:42:48,960 --> 00:42:49,960
Come on.
624
00:42:56,400 --> 00:42:58,312
I can't get the goddamn door open!
625
00:42:59,200 --> 00:43:00,200
Smith, can you hear me?
626
00:43:00,680 --> 00:43:03,354
It's gonna be okay, buddy.
You're gonna be okay.
627
00:43:20,040 --> 00:43:21,040
Come on.
628
00:43:21,720 --> 00:43:23,040
Let's get him clear of the door!
629
00:43:23,160 --> 00:43:24,355
Get him up. Get him up.
630
00:43:27,120 --> 00:43:28,616
Get him up. Get him up. Get him up.
631
00:43:30,200 --> 00:43:31,600
What happened? Are you okay?
632
00:43:32,240 --> 00:43:33,560
He inhaled some fumes. He's okay.
633
00:43:33,640 --> 00:43:35,438
His oxygen scrubber took a hit.
634
00:43:35,640 --> 00:43:37,880
We all saw this, right?
There are things out there.
635
00:43:38,400 --> 00:43:39,993
Fuck our lives!
636
00:43:49,600 --> 00:43:50,736
See? There's something out there.
637
00:43:50,760 --> 00:43:51,760
Oh, my God.
638
00:43:52,120 --> 00:43:54,510
Paul, stop.
It's just debris falling.
639
00:43:55,240 --> 00:43:56,833
Norah, call the mover.
640
00:43:57,520 --> 00:43:58,520
All right.
641
00:44:00,960 --> 00:44:01,996
Look at me.
642
00:44:02,360 --> 00:44:03,476
How's your sight?
643
00:44:04,280 --> 00:44:05,350
I'm good.
644
00:44:09,200 --> 00:44:10,496
- It's gonna be all right, man.
- Okay.
645
00:44:10,520 --> 00:44:12,398
I don't have the code.
I-I can't get in here.
646
00:44:18,560 --> 00:44:19,560
Ears.
647
00:44:20,560 --> 00:44:21,560
Eh, forget it.
648
00:44:27,120 --> 00:44:28,998
- Give me your hand.
- Two, three!
649
00:44:41,480 --> 00:44:43,836
It's gonna be fine, buddy. Yeah.
650
00:44:44,440 --> 00:44:46,716
All right. We ride this
to the Midpoint Station.
651
00:44:51,600 --> 00:44:52,716
We're halfway there, guys.
652
00:44:53,720 --> 00:44:54,720
Halfway there.
653
00:45:25,680 --> 00:45:26,840
Paul, stop the cart.
654
00:45:26,880 --> 00:45:28,480
It's not gonna go in that kind of water.
655
00:45:29,080 --> 00:45:30,080
Stop it.
656
00:45:35,200 --> 00:45:36,429
That's a lot of water.
657
00:45:36,760 --> 00:45:38,176
The pumps are probably jammed.
658
00:45:38,200 --> 00:45:39,919
What happens if they don't turn back on?
659
00:45:40,520 --> 00:45:42,591
Anybody else wanna take that?
660
00:45:43,080 --> 00:45:44,080
No?
661
00:45:44,280 --> 00:45:48,069
In the book, Alice cried so much
she almost drowned in her own tears.
662
00:45:48,840 --> 00:45:50,035
Luckily, she could swim.
663
00:45:50,960 --> 00:45:52,633
It got pretty rough for her after that.
664
00:45:57,480 --> 00:45:59,400
There's definitely something following us.
665
00:46:03,400 --> 00:46:05,915
Okay. I'm getting very close
to shitting myself.
666
00:46:24,200 --> 00:46:26,351
Looks like somebody got a care package.
667
00:46:26,640 --> 00:46:28,199
Cheetos and...
668
00:46:29,240 --> 00:46:30,435
Oh, the irony.
669
00:46:34,120 --> 00:46:35,395
I love MoonPies.
670
00:46:40,880 --> 00:46:42,234
This is someone's stuff.
671
00:46:47,080 --> 00:46:48,275
This is all someone's...
672
00:46:48,480 --> 00:46:49,480
Oh...
673
00:46:51,160 --> 00:46:52,160
Oh...
674
00:46:52,240 --> 00:46:53,240
Oh, my God.
675
00:47:12,040 --> 00:47:13,952
Keep moving. Keep moving.
676
00:47:15,240 --> 00:47:16,356
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
677
00:47:17,680 --> 00:47:19,360
Come on, guys,
we're almost there.
678
00:47:19,920 --> 00:47:21,195
It should be 300 meters ahead.
679
00:47:37,200 --> 00:47:38,200
Is this it?
680
00:47:38,760 --> 00:47:40,194
We can't go back.
681
00:47:40,280 --> 00:47:41,280
What does that mean?
682
00:47:42,240 --> 00:47:43,240
It's too tight.
683
00:47:44,160 --> 00:47:45,310
Oh, no.
684
00:47:45,640 --> 00:47:47,200
We've got to find another way.
685
00:47:47,440 --> 00:47:48,920
I'm the smallest. Let me check.
686
00:47:50,000 --> 00:47:51,000
Here.
687
00:47:52,240 --> 00:47:53,240
Okay.
688
00:47:53,880 --> 00:47:55,234
Let me connect you with my line.
689
00:47:56,560 --> 00:47:57,560
Attached.
690
00:48:01,440 --> 00:48:02,440
Thank you.
691
00:48:31,440 --> 00:48:33,909
All right, I'm through.
It's open out here.
692
00:48:34,000 --> 00:48:35,616
And I think you guys
can definitely make it.
693
00:48:35,640 --> 00:48:36,640
It's really tight but...
694
00:48:36,800 --> 00:48:38,200
- Okay.
- Huh?
695
00:48:38,440 --> 00:48:40,200
- We're sending Emily.
- Yeah, okay.
696
00:48:41,120 --> 00:48:42,120
Attached.
697
00:48:54,240 --> 00:48:56,400
- Captain's on his way.
- Hey, come here.
698
00:48:58,800 --> 00:48:59,800
Nice.
699
00:49:06,800 --> 00:49:07,800
Hey.
700
00:49:08,080 --> 00:49:09,150
How you holding up?
701
00:49:09,520 --> 00:49:10,520
I'm okay.
702
00:49:11,920 --> 00:49:13,752
Um, I was gonna eat this,
703
00:49:13,840 --> 00:49:17,436
but Lil Paul and I decided
that you should give it to your girl.
704
00:49:18,640 --> 00:49:19,835
- MoonPie.
- Yeah.
705
00:49:20,760 --> 00:49:21,830
MoonPie.
706
00:49:23,480 --> 00:49:24,480
Thanks, man.
707
00:49:24,680 --> 00:49:25,680
She's pretty cool.
708
00:49:26,840 --> 00:49:28,718
Gotta make sure not to screw that up.
709
00:49:30,640 --> 00:49:31,640
Yeah.
710
00:49:38,600 --> 00:49:39,600
Smith.
711
00:49:39,920 --> 00:49:40,956
Your turn. Come on.
712
00:49:41,080 --> 00:49:43,117
All right, Cap's through. I'm going.
713
00:49:46,760 --> 00:49:48,717
All right, guys. I'm coming through.
714
00:49:55,720 --> 00:49:57,696
How are you doing in there, buddy?
715
00:49:57,720 --> 00:49:58,949
You want your bunny heater?
716
00:50:08,600 --> 00:50:10,239
All right, forget this. We're going in.
717
00:50:12,960 --> 00:50:14,110
Hey. You okay?
718
00:50:14,240 --> 00:50:15,760
- Paul, can you hear me?
- Yeah.
719
00:50:16,240 --> 00:50:17,515
- You okay?
- Yeah.
720
00:50:19,840 --> 00:50:21,136
- What is that?
- Huh?
721
00:50:21,160 --> 00:50:22,799
Paul? Paul, are you reading?
722
00:50:22,880 --> 00:50:24,314
Don't screw around. Let's go.
723
00:50:24,680 --> 00:50:25,830
Hey, Paul, you copy?
724
00:50:26,440 --> 00:50:27,960
We're gonna pull you through.
725
00:50:28,160 --> 00:50:29,536
- All right, pull.
- All right.
726
00:50:29,560 --> 00:50:30,560
Here we go.
727
00:50:40,200 --> 00:50:42,192
- Come on.
- I'm pulling. I'm pulling.
728
00:50:43,160 --> 00:50:44,230
Come on.
729
00:50:44,320 --> 00:50:45,320
Shit!
730
00:50:46,840 --> 00:50:47,876
Come on, come on.
731
00:50:52,400 --> 00:50:53,400
There he is.
732
00:50:54,000 --> 00:50:55,480
You scared the shit out of me.
733
00:50:55,960 --> 00:50:58,270
There's something back there.
Some Slender Man-type shit.
734
00:50:58,560 --> 00:50:59,596
Hey, that's not funny.
735
00:51:01,720 --> 00:51:02,760
What's wrong with my line?
736
00:51:06,440 --> 00:51:07,536
Smith, unclip. He's all tangled up.
737
00:51:07,560 --> 00:51:08,600
- Okay, I got it.
- Oh, no!
738
00:51:10,960 --> 00:51:11,960
Unclip, unclip, unclip!
739
00:51:13,280 --> 00:51:14,456
Take Lil Paul! Take Lil Paul!
740
00:51:14,480 --> 00:51:15,480
Give me my helmet!
741
00:51:15,600 --> 00:51:16,680
It's pulling me underwater!
742
00:51:17,360 --> 00:51:18,376
He's going! Helmet!
743
00:51:18,400 --> 00:51:19,360
- My helmet!
- Helmet, now!
744
00:51:19,361 --> 00:51:20,511
Get it on! Get it on!
745
00:51:21,680 --> 00:51:22,680
Grab him! Grab him!
746
00:51:31,000 --> 00:51:32,116
Grab him! Grab him!
747
00:51:36,880 --> 00:51:38,234
I can't hold him!
748
00:51:42,800 --> 00:51:43,896
Oh, my God!
749
00:51:45,360 --> 00:51:46,360
Oh, my God!
750
00:51:47,080 --> 00:51:48,150
Paul!
751
00:51:52,640 --> 00:51:53,710
Get out of the water!
752
00:51:54,040 --> 00:51:56,040
- Emily, go!
- Get to the bulkhead!
753
00:52:11,520 --> 00:52:15,150
Calling CQ. Calling CQ.
This is Captain Lucien.
754
00:52:16,080 --> 00:52:18,959
We're at the Midway Station.
It's heavily damaged.
755
00:52:21,040 --> 00:52:22,713
Not sure how long it will last.
756
00:52:25,040 --> 00:52:26,269
Does anyone copy?
757
00:52:28,360 --> 00:52:29,840
It ripped him out of the suit.
758
00:52:31,400 --> 00:52:33,437
It ripped him right out
of his goddamn suit.
759
00:52:35,040 --> 00:52:36,076
What could do that?
760
00:52:36,240 --> 00:52:39,039
Begin evacuation
to surface immediately.
761
00:52:39,120 --> 00:52:40,349
CQ, do you copy?
762
00:52:42,320 --> 00:52:44,152
Overwatch tower is online.
763
00:52:45,160 --> 00:52:46,276
What is happening?
764
00:52:51,880 --> 00:52:53,792
That drill weighs 6,000 tons.
765
00:52:55,920 --> 00:52:57,559
How did it get ripped up like that?
766
00:53:00,120 --> 00:53:01,156
We did this.
767
00:53:04,240 --> 00:53:06,038
We drilled the bottom of the ocean.
768
00:53:07,560 --> 00:53:08,960
We took too much.
769
00:53:10,320 --> 00:53:12,198
And now she's taking back.
770
00:53:17,400 --> 00:53:19,312
We're not supposed to be down here.
771
00:53:22,120 --> 00:53:23,120
No one is.
772
00:53:26,080 --> 00:53:27,150
She's not wrong.
773
00:53:39,960 --> 00:53:40,960
Listen.
774
00:53:42,000 --> 00:53:43,354
I know Paul's gone, but...
775
00:53:45,720 --> 00:53:46,949
we can't stay here.
776
00:53:47,920 --> 00:53:49,320
What about Smith's suit?
777
00:53:50,600 --> 00:53:52,512
Let me take a look
at your oxygen scrubber.
778
00:53:53,320 --> 00:53:54,720
- Hmm.
- Come on.
779
00:54:03,840 --> 00:54:04,840
How is it?
780
00:54:09,120 --> 00:54:10,315
The suit's not gonna make it.
781
00:54:17,840 --> 00:54:20,000
You guys gotta go
without me. We... I'm...
782
00:54:20,960 --> 00:54:22,679
I'm just gonna be dead weight out there.
783
00:54:27,000 --> 00:54:28,798
- I can't lose anybody else.
- Me neither.
784
00:54:30,280 --> 00:54:31,280
Stop.
785
00:54:37,560 --> 00:54:39,995
Okay, Smith,
you can lean on me.
786
00:54:41,760 --> 00:54:43,353
Take short, shallow breaths.
787
00:54:44,280 --> 00:54:45,316
Okay.
788
00:54:45,440 --> 00:54:46,840
It's gonna be all right. I got you.
789
00:55:29,680 --> 00:55:31,319
Okay, there's Marker 21.
790
00:55:32,280 --> 00:55:34,795
All we do now is follow
these across the plateau.
791
00:55:35,920 --> 00:55:38,037
The Roebuck Station
will be at Marker Zero.
792
00:56:04,280 --> 00:56:06,511
What did you see? Huh?
793
00:56:12,320 --> 00:56:13,320
I don't know.
794
00:56:24,880 --> 00:56:26,016
- I just saw it.
- Oh, my God!
795
00:56:26,040 --> 00:56:27,040
I saw that.
796
00:56:27,041 --> 00:56:28,793
- Set him down.
- What was that?
797
00:56:29,400 --> 00:56:30,595
What the hell was that?
798
00:56:32,400 --> 00:56:33,760
Where is it? Where is it?
799
00:56:39,680 --> 00:56:40,680
Turn off the lights.
800
00:56:42,640 --> 00:56:43,640
Don't move.
801
00:56:48,640 --> 00:56:50,154
I'm gonna turn my IR on.
802
00:56:55,000 --> 00:56:56,593
Norah, did you get my feed?
803
00:56:57,400 --> 00:56:58,400
Yeah.
804
00:57:17,160 --> 00:57:18,160
Smith?
805
00:57:18,480 --> 00:57:20,073
Where's Smith? Norah?
806
00:57:21,920 --> 00:57:23,096
- Where is he?
- Do you see him?
807
00:57:23,120 --> 00:57:24,120
Where'd he go?
808
00:57:24,320 --> 00:57:25,520
- Smith!
- Emily.
809
00:57:25,640 --> 00:57:27,240
- Smith?
- Smith!
810
00:57:27,280 --> 00:57:29,272
Emily. Help.
811
00:57:33,440 --> 00:57:35,280
- That's his foot.
- I'm going.
812
00:57:36,280 --> 00:57:37,634
I'm hooking onto you. Here.
813
00:57:47,640 --> 00:57:48,640
I see him.
814
00:57:59,320 --> 00:58:00,470
I got him.
815
00:58:01,920 --> 00:58:04,037
He's alive. He's alive.
816
00:58:05,440 --> 00:58:06,590
I'm pulling him back.
817
00:58:09,080 --> 00:58:10,080
Okay.
818
00:58:10,440 --> 00:58:11,874
Just push him. We'll grab his feet.
819
00:58:13,000 --> 00:58:14,514
Smith, can you hear us?
820
00:58:15,520 --> 00:58:17,079
Smith, please! Can you hear us?
821
00:58:17,160 --> 00:58:18,296
I gotta grab the gun.
822
00:58:18,320 --> 00:58:20,152
What? Forget the gun.
823
00:58:21,760 --> 00:58:22,830
Captain, leave it.
824
00:58:27,360 --> 00:58:28,396
Cap.
825
00:58:34,920 --> 00:58:36,320
Cap, what are you doing?
826
00:58:36,400 --> 00:58:38,198
- Norah!
- No!
827
00:58:38,560 --> 00:58:40,836
No!
828
00:58:41,200 --> 00:58:42,270
No!
829
00:58:57,200 --> 00:58:58,200
Norah?
830
00:58:58,360 --> 00:58:59,360
You okay?
831
00:59:01,320 --> 00:59:02,959
I can't see you. Can you see me?
832
00:59:06,000 --> 00:59:07,000
Norah?
833
00:59:10,160 --> 00:59:11,160
Where are you?
834
00:59:11,600 --> 00:59:13,320
I'm underneath you.
Can you see me?
835
00:59:13,840 --> 00:59:16,150
Cap, can you hear me?
836
00:59:16,280 --> 00:59:17,280
Norah.
837
00:59:17,920 --> 00:59:18,920
Where are you?
838
00:59:20,640 --> 00:59:22,996
I'm here. Underneath.
839
00:59:23,760 --> 00:59:26,434
I'm all tangled. Can you see me?
840
00:59:27,120 --> 00:59:28,120
Yeah.
841
00:59:28,760 --> 00:59:29,830
Okay, hold on.
842
00:59:35,960 --> 00:59:36,960
Where is it?
843
00:59:37,640 --> 00:59:38,640
I don't know.
844
00:59:39,280 --> 00:59:40,400
Get me out of here.
845
00:59:44,000 --> 00:59:45,400
- Okay.
- Shit.
846
00:59:47,520 --> 00:59:49,240
Okay, let me see
if I can help you. Hold on.
847
00:59:51,160 --> 00:59:52,440
Can you reach my knife?
848
00:59:57,200 --> 00:59:58,236
What was that?
849
01:00:09,600 --> 01:00:10,600
Norah.
850
01:00:11,600 --> 01:00:12,600
Is it back?
851
01:00:14,200 --> 01:00:15,200
What do you see?
852
01:00:16,520 --> 01:00:17,520
Is it back?
853
01:00:30,600 --> 01:00:31,600
Norah!
854
01:00:40,840 --> 01:00:41,956
Norah!
855
01:00:53,360 --> 01:00:55,431
Oh, I got you. I got you. I'm with you.
856
01:00:55,800 --> 01:00:56,800
I'm with you.
857
01:00:57,600 --> 01:00:59,193
Pressure level critical.
858
01:00:59,280 --> 01:01:00,416
We're rising too fast!
859
01:01:00,440 --> 01:01:01,920
The pressure's gonna kill us both!
860
01:01:02,000 --> 01:01:04,037
Please slow ascent.
861
01:01:07,320 --> 01:01:08,320
Norah.
862
01:01:12,400 --> 01:01:13,400
Let go.
863
01:01:13,680 --> 01:01:15,433
Suit integrity, ten percent.
864
01:01:15,520 --> 01:01:16,600
Norah, look at me.
865
01:01:18,040 --> 01:01:19,599
Let go, God damn it!
866
01:01:19,920 --> 01:01:21,991
No, I can't. I can't. I can't.
867
01:01:22,080 --> 01:01:23,080
Four percent.
868
01:01:24,400 --> 01:01:25,550
Three percent.
869
01:01:26,000 --> 01:01:27,229
No, no, no. No, no, no.
870
01:01:27,320 --> 01:01:28,320
Two percent.
871
01:01:28,440 --> 01:01:29,556
It's gonna be all right.
872
01:01:30,440 --> 01:01:31,400
No, don't do that.
873
01:01:31,401 --> 01:01:32,437
One percent.
874
01:01:32,720 --> 01:01:33,880
Don't do that! Don't do that!
875
01:02:16,000 --> 01:02:17,200
Emily, can you hear me?
876
01:04:00,000 --> 01:04:03,630
Emily, Smith, can you hear me?
877
01:04:05,520 --> 01:04:08,354
I'm still alive.
I'm at the old Shepard drill.
878
01:04:10,320 --> 01:04:11,356
There's no...
879
01:04:11,840 --> 01:04:14,230
There's no pods here but I can breathe.
880
01:04:14,320 --> 01:04:15,320
I have some air.
881
01:04:15,400 --> 01:04:16,550
If you guys are out there...
882
01:04:19,160 --> 01:04:20,435
Is anyone reading?
883
01:04:25,720 --> 01:04:26,720
Emily, can you hear me?
884
01:04:35,600 --> 01:04:36,600
Can you guys hear me?
885
01:05:05,080 --> 01:05:06,080
Cap.
886
01:05:30,840 --> 01:05:31,840
Allie.
887
01:05:39,480 --> 01:05:40,630
I'm sorry.
888
01:07:27,960 --> 01:07:29,296
Guys, I'm just gonna keep talking.
889
01:07:29,320 --> 01:07:30,600
I don't know if you can hear me.
890
01:07:38,120 --> 01:07:39,679
I'm following the southeast line.
891
01:07:40,880 --> 01:07:42,155
Following the markers.
892
01:07:43,040 --> 01:07:44,156
To the Roebuck.
893
01:07:47,320 --> 01:07:49,080
I used to love the ocean.
894
01:07:53,840 --> 01:07:58,471
It was like a giant petri dish, you know?
895
01:07:58,760 --> 01:07:59,876
Em, is that you?
896
01:08:14,560 --> 01:08:16,153
I know that you have...
897
01:08:17,200 --> 01:08:19,760
a different Hawaiian shirt
for every day of the week.
898
01:08:20,760 --> 01:08:22,440
Emily, I can hear you. Is that you?
899
01:08:22,640 --> 01:08:23,790
Though I...
900
01:08:24,240 --> 01:08:28,359
Even though I don't know you
outside of this petri dish...
901
01:08:28,520 --> 01:08:29,520
Emily.
902
01:08:29,800 --> 01:08:32,599
But I know that you listen to me.
903
01:08:34,280 --> 01:08:35,680
And you make me laugh.
904
01:08:47,480 --> 01:08:48,480
I love you.
905
01:08:49,760 --> 01:08:50,760
You know?
906
01:08:51,160 --> 01:08:52,160
Em?
907
01:08:54,880 --> 01:08:55,880
Emily?
908
01:08:55,920 --> 01:08:57,400
I needed you to know.
909
01:08:58,240 --> 01:08:59,276
Emily?
910
01:09:00,800 --> 01:09:01,800
Hey.
911
01:09:02,080 --> 01:09:03,355
Emily, I'm right behind you.
912
01:09:04,280 --> 01:09:05,475
Hey, can you hear me?
913
01:09:09,560 --> 01:09:10,560
Hey, Emily.
914
01:09:12,560 --> 01:09:13,976
- Emily!
- No! Please!
915
01:09:14,000 --> 01:09:15,400
Please stay back!
916
01:09:15,520 --> 01:09:16,556
Emily, stop!
917
01:09:22,560 --> 01:09:24,597
Emily. Hey, hey.
918
01:09:24,720 --> 01:09:27,235
Hey. Em? Em? Em? Open your eyes.
919
01:09:27,320 --> 01:09:28,674
Emily, open your eyes. It's me.
920
01:09:28,760 --> 01:09:30,114
Hey, I got you.
921
01:09:30,200 --> 01:09:31,496
- I got you.
- Norah, I thought you...
922
01:09:31,520 --> 01:09:32,760
- You're okay.
- Norah...
923
01:09:34,800 --> 01:09:36,680
Norah, I thought you...
I thought you were dead.
924
01:09:36,720 --> 01:09:37,776
How's Smith? Is he okay?
925
01:09:37,800 --> 01:09:38,800
Yes, yes.
926
01:09:39,120 --> 01:09:40,793
He's here. He's alive.
927
01:09:40,880 --> 01:09:42,758
Okay. That's what matters, right?
928
01:09:42,960 --> 01:09:43,960
Yes.
929
01:09:45,320 --> 01:09:47,312
Come on, let's get up. Come here.
930
01:09:56,640 --> 01:10:01,112
I didn't...
I didn't get very far.
931
01:10:01,840 --> 01:10:02,956
Are you kidding me?
932
01:10:03,840 --> 01:10:05,877
I am so proud of you.
933
01:10:05,960 --> 01:10:07,713
I-I can't even believe it, honestly.
934
01:10:08,880 --> 01:10:10,075
Your air must be...
935
01:10:10,320 --> 01:10:11,376
Let me check your air, though.
You must be so...
936
01:10:11,400 --> 01:10:12,436
No, I'm just...
937
01:10:12,840 --> 01:10:13,840
I figured...
938
01:10:15,280 --> 01:10:16,475
I'm just gonna walk.
939
01:10:16,920 --> 01:10:19,230
Okay. That's a good plan.
940
01:10:22,640 --> 01:10:23,835
The captain?
941
01:10:29,520 --> 01:10:30,874
Just grab Smith. Okay?
942
01:10:32,040 --> 01:10:33,793
Don't think about it. Come on.
943
01:10:39,440 --> 01:10:40,510
God, I feel high.
944
01:10:41,280 --> 01:10:42,280
Freebie.
945
01:10:44,280 --> 01:10:45,600
It's the low oxygen thing.
946
01:10:47,080 --> 01:10:48,480
I can't feel my fingers.
947
01:10:52,320 --> 01:10:55,358
- What's your dog's name?
- Tenny. Yours?
948
01:10:55,560 --> 01:10:57,472
That's cute. Jim.
949
01:10:57,960 --> 01:11:00,600
- Jim?
- James if he gets in trouble.
950
01:11:03,920 --> 01:11:05,559
He was my fiancé's dog, actually.
951
01:11:08,680 --> 01:11:11,149
- You guys split up?
- No.
952
01:11:12,240 --> 01:11:13,310
No way. He, um...
953
01:11:15,840 --> 01:11:17,593
He was Smith's best friend, actually.
954
01:11:18,840 --> 01:11:20,320
We used to all dive together.
955
01:11:23,920 --> 01:11:25,149
He wanted to go out one night.
956
01:11:25,240 --> 01:11:26,800
I was tired. I let him go alone, and...
957
01:11:29,800 --> 01:11:30,800
he just took forever.
958
01:11:30,960 --> 01:11:32,360
I knew something was wrong. So I...
959
01:11:34,280 --> 01:11:36,256
I called Search and Rescue
and went down to look for him.
960
01:11:36,280 --> 01:11:39,751
I just... couldn't find him.
961
01:11:42,480 --> 01:11:44,400
I'm sorry. You don't
need to hear that right now.
962
01:11:45,520 --> 01:11:46,670
I'm so sorry.
963
01:11:47,080 --> 01:11:51,472
It's just that feeling of being
powerless to change anything.
964
01:11:55,000 --> 01:11:56,593
It almost killed me.
965
01:12:01,000 --> 01:12:04,516
I made Smith swear to me
he would never talk about it down here.
966
01:12:10,040 --> 01:12:11,474
You really love him, huh?
967
01:12:14,360 --> 01:12:15,360
Yeah.
968
01:12:17,120 --> 01:12:18,270
That's really cool.
969
01:12:23,080 --> 01:12:24,480
You just gotta keep pulling.
970
01:12:56,840 --> 01:12:57,876
What is that?
971
01:12:59,720 --> 01:13:00,995
What is that glow?
972
01:13:03,480 --> 01:13:04,480
It's the drill.
973
01:13:05,080 --> 01:13:06,080
It's the Roebuck.
974
01:13:09,640 --> 01:13:12,075
Oh, my God. Oh, my God, we made it.
975
01:13:47,480 --> 01:13:49,392
Come on. Come on.
976
01:13:50,520 --> 01:13:51,520
Fuck.
977
01:14:06,560 --> 01:14:07,676
We're almost there.
978
01:14:08,160 --> 01:14:09,680
Almost there. Just to the green light.
979
01:14:20,120 --> 01:14:21,120
What are they?
980
01:14:21,720 --> 01:14:22,915
Turn your lights off.
981
01:14:23,560 --> 01:14:24,630
Turn your lights off.
982
01:14:31,080 --> 01:14:32,196
Oh, my God.
983
01:14:42,080 --> 01:14:43,719
Where are they all coming from?
984
01:14:48,680 --> 01:14:50,558
The door is right there.
985
01:14:54,760 --> 01:14:55,910
Right there.
986
01:15:02,560 --> 01:15:04,120
They look like they're sleeping.
987
01:15:04,560 --> 01:15:05,835
Or hibernating.
988
01:15:10,520 --> 01:15:13,558
Let's just focus on getting inside.
989
01:15:42,440 --> 01:15:45,353
Warning. Oxygen levels critical.
990
01:15:47,320 --> 01:15:50,074
Warning. Oxygen levels critical.
991
01:15:52,560 --> 01:15:54,119
Beep, beep.
992
01:15:54,840 --> 01:15:56,354
That's probably not good.
993
01:16:19,800 --> 01:16:22,474
Keep going. Emily, keep going.
994
01:16:23,880 --> 01:16:26,315
Get Smith to the door.
995
01:16:29,360 --> 01:16:30,680
Emily, take him. Go.
996
01:16:32,440 --> 01:16:33,440
Emily, go.
997
01:16:56,920 --> 01:16:58,991
Go! Emily, go!
998
01:17:24,280 --> 01:17:25,280
Fuck!
999
01:17:33,080 --> 01:17:35,959
Fuck!
1000
01:19:12,320 --> 01:19:13,320
What the...
1001
01:19:40,000 --> 01:19:41,150
Oh, shit!
1002
01:20:01,560 --> 01:20:03,358
Norah!
1003
01:20:06,080 --> 01:20:08,993
Warning.
Oxygen levels critical.
1004
01:20:12,960 --> 01:20:14,758
Oxygen levels critical.
1005
01:20:19,640 --> 01:20:22,314
Warning. Oxygen levels critical.
1006
01:20:32,120 --> 01:20:34,032
Oxygen levels critical.
1007
01:20:35,240 --> 01:20:38,153
Warning. Oxygen levels critical.
1008
01:20:39,000 --> 01:20:41,640
Warning. Oxygen levels critical.
1009
01:20:42,720 --> 01:20:44,837
Warning. Oxygen levels critical.
1010
01:20:44,920 --> 01:20:46,513
One sec.
1011
01:20:46,880 --> 01:20:49,475
Warning. Oxygen levels critical.
1012
01:21:09,960 --> 01:21:10,960
Smith.
1013
01:21:13,760 --> 01:21:14,796
Come on.
1014
01:21:18,040 --> 01:21:19,040
Smith.
1015
01:21:26,080 --> 01:21:28,436
Please find your way
to the nearest pod deck
1016
01:21:28,520 --> 01:21:29,670
for immediate evacuation.
1017
01:21:29,760 --> 01:21:31,400
Come on, we gotta get to the pods.
1018
01:21:32,480 --> 01:21:33,480
Come on, bud.
1019
01:21:34,000 --> 01:21:37,198
Begin evacuation
to surface immediately.
1020
01:21:43,320 --> 01:21:44,680
I gotta find the directory.
1021
01:21:45,120 --> 01:21:47,271
Deck G compromised.
1022
01:21:47,640 --> 01:21:49,313
Flooding contained.
1023
01:21:50,880 --> 01:21:51,880
Fuck.
1024
01:21:54,880 --> 01:21:56,109
Come on, come on, come on.
1025
01:21:56,840 --> 01:21:58,400
Welcome aboard the Roebuck.
1026
01:21:58,640 --> 01:22:00,711
Tian Industries' titan-class drill.
1027
01:22:00,800 --> 01:22:02,029
Oh, here! Here, here!
1028
01:22:02,320 --> 01:22:05,040
Excavating
a whopping 140 billion tons
1029
01:22:05,120 --> 01:22:06,680
of crude a year.
1030
01:22:06,720 --> 01:22:10,794
The Roebuck is the future
of Tian Industries' energy production.
1031
01:22:11,280 --> 01:22:12,960
- Holy shit.
- Tian Industries.
1032
01:22:13,120 --> 01:22:15,316
We've got big things in store for you.
1033
01:22:20,320 --> 01:22:21,800
Welcome aboard the Roebuck.
1034
01:22:22,120 --> 01:22:24,510
Tian Industries' titan-class drill.
1035
01:22:24,600 --> 01:22:26,273
All right, come on, this way. This way.
1036
01:22:27,720 --> 01:22:29,598
Bulkheads closed.
1037
01:22:30,080 --> 01:22:31,719
Flooding contained.
1038
01:22:31,840 --> 01:22:33,336
...future of Tian Industries...
1039
01:22:33,360 --> 01:22:34,794
Oh, no! No, no, no!
1040
01:22:37,120 --> 01:22:38,952
Command bridge compromised.
1041
01:22:39,680 --> 01:22:42,080
- This way! Come on!
- Flooding contained.
1042
01:22:42,400 --> 01:22:43,960
Welcome aboard the Roebuck.
1043
01:22:44,200 --> 01:22:46,715
Tian Industries' titan-class drill.
1044
01:22:48,080 --> 01:22:49,275
Go, go, go!
1045
01:22:58,200 --> 01:23:00,192
Deck F compromised.
1046
01:23:00,680 --> 01:23:01,750
Bulkheads closed.
1047
01:23:02,440 --> 01:23:04,033
Flooding contained.
1048
01:23:04,440 --> 01:23:05,440
Come on.
1049
01:23:06,760 --> 01:23:09,070
Please find your way
to the nearest pod deck
1050
01:23:09,160 --> 01:23:10,514
for immediate evacuation.
1051
01:23:11,640 --> 01:23:12,640
Yes! Yes!
1052
01:23:12,720 --> 01:23:15,952
Begin evacuation
to surface immediately.
1053
01:23:16,040 --> 01:23:17,190
Yes! Yes!
1054
01:23:28,760 --> 01:23:32,640
Warning. Warning.
Pod non-operational.
1055
01:23:34,640 --> 01:23:35,640
Are we set, Norah?
1056
01:23:37,880 --> 01:23:39,792
Pod non-operational.
1057
01:23:42,040 --> 01:23:43,040
Yeah.
1058
01:23:43,720 --> 01:23:44,720
Yeah, we're good.
1059
01:23:45,320 --> 01:23:46,436
Do we have enough pods?
1060
01:23:46,520 --> 01:23:47,670
- Yep.
- Are you sure?
1061
01:23:47,800 --> 01:23:49,016
- How many do we have?
- We got three, we got three.
1062
01:23:49,040 --> 01:23:50,040
- Three?
- Yep.
1063
01:23:50,280 --> 01:23:52,360
- Okay, you go, you go. You guys go.
- No way.
1064
01:23:52,440 --> 01:23:53,715
No, you go first. I'll go last.
1065
01:23:53,840 --> 01:23:54,976
- I'll go last.
- Hey. Come on.
1066
01:23:55,000 --> 01:23:56,120
Hey. Watch your head.
1067
01:23:57,080 --> 01:23:59,231
Deck F compromised.
1068
01:23:59,880 --> 01:24:01,394
You have to make it, okay?
1069
01:24:02,560 --> 01:24:03,560
You promise me?
1070
01:24:03,920 --> 01:24:04,990
I promise.
1071
01:24:05,160 --> 01:24:06,640
Flooding contained.
1072
01:24:07,960 --> 01:24:10,350
Hey, thanks for dragging me
across the bottom of the ocean.
1073
01:24:10,880 --> 01:24:11,916
Any time.
1074
01:24:12,600 --> 01:24:14,751
Except never, never again, please.
1075
01:24:14,840 --> 01:24:15,840
Fair enough.
1076
01:24:16,120 --> 01:24:17,998
Pod launch sequence activated.
1077
01:24:19,320 --> 01:24:20,800
I'll see you soon. Okay.
1078
01:24:21,520 --> 01:24:23,034
Here. You gotta take this.
1079
01:24:23,160 --> 01:24:24,719
Give it to his folks or something.
1080
01:24:26,440 --> 01:24:28,591
Shit. Lil Paul.
1081
01:24:29,640 --> 01:24:31,256
Let 'em know he was my favorite
pain in the ass, okay?
1082
01:24:31,280 --> 01:24:32,919
- Will do.
- Bye, bud.
1083
01:24:37,920 --> 01:24:41,436
Begin evacuation
to surface immediately.
1084
01:24:48,720 --> 01:24:49,720
Come on, you're up.
1085
01:24:51,440 --> 01:24:53,936
No, I can take the last one.
It's fine, it's fine. Seriously, you go.
1086
01:24:53,960 --> 01:24:55,394
No. Come on, get in.
1087
01:24:55,480 --> 01:24:56,480
No, seriously.
1088
01:24:56,880 --> 01:24:58,600
You can't even operate
this thing. Let's go.
1089
01:25:00,040 --> 01:25:01,160
What's wrong with it?
1090
01:25:02,600 --> 01:25:03,716
Get in the pod.
1091
01:25:04,480 --> 01:25:06,096
Emily, I can fix it.
We don't have time for this.
1092
01:25:06,120 --> 01:25:07,576
- Oh, my God, no. I'm not leaving you.
- Come on.
1093
01:25:07,600 --> 01:25:08,875
No. You're not leaving him.
1094
01:25:08,960 --> 01:25:11,156
Deck B compromised.
1095
01:25:11,240 --> 01:25:12,736
If you stay here, you're gonna die here.
1096
01:25:12,760 --> 01:25:14,274
And then what are we even doing?
1097
01:25:14,360 --> 01:25:16,016
I will stay with you and we
can fix it together, okay?
1098
01:25:16,040 --> 01:25:18,256
We don't have time for that.
Come on, get in the pod.
1099
01:25:18,280 --> 01:25:20,431
Hey! What are you... Norah.
1100
01:25:20,520 --> 01:25:22,056
Do you know what I would do
for one more second?
1101
01:25:22,080 --> 01:25:23,560
Just one more second with Sam?
1102
01:25:23,680 --> 01:25:25,239
Anything. Anything.
1103
01:25:25,840 --> 01:25:26,910
Go. You have a whole life.
1104
01:25:27,000 --> 01:25:28,456
- No, no. Norah, stop it.
- Emily. Emily.
1105
01:25:28,480 --> 01:25:29,480
Stop it!
1106
01:25:31,240 --> 01:25:32,390
Sorry. Sorry.
1107
01:25:34,320 --> 01:25:35,320
There we go.
1108
01:25:36,520 --> 01:25:38,910
Pod launch sequence activated.
1109
01:25:39,360 --> 01:25:40,840
You better make it up there, okay?
1110
01:25:42,080 --> 01:25:43,230
It's gonna be all right.
1111
01:25:44,480 --> 01:25:45,480
Okay?
1112
01:25:45,960 --> 01:25:47,917
Deck B compromised.
1113
01:25:48,160 --> 01:25:49,640
Bulkheads closed.
1114
01:26:09,840 --> 01:26:12,514
Please find your way
to the nearest pod deck
1115
01:26:12,600 --> 01:26:14,319
for immediate evacuation.
1116
01:26:17,800 --> 01:26:21,111
Begin evacuation to surface immediately.
1117
01:26:23,640 --> 01:26:25,871
Deck A compromised.
1118
01:26:26,080 --> 01:26:29,676
Bulkheads closed. Flooding contained.
1119
01:26:43,320 --> 01:26:46,040
Please find your way
to the nearest pod deck
1120
01:26:46,120 --> 01:26:47,873
for immediate evacuation.
1121
01:26:51,560 --> 01:26:55,076
Begin evacuation to surface immediately.
1122
01:27:09,840 --> 01:27:11,911
Pressure anomalies detected.
1123
01:27:26,920 --> 01:27:29,960
There are things that will happen
that will make you feel powerless...
1124
01:27:31,000 --> 01:27:32,832
and make you feel insignificant.
1125
01:27:34,960 --> 01:27:35,960
But that's it.
1126
01:27:37,640 --> 01:27:38,640
They're just feelings.
1127
01:27:40,760 --> 01:27:43,753
Begin evacuation
to surface immediately.
1128
01:27:45,840 --> 01:27:47,640
And sometimes
you have to stop feeling.
1129
01:27:48,000 --> 01:27:49,195
Start doing.
1130
01:27:49,440 --> 01:27:52,114
Foreign objects
approaching pods.
1131
01:27:53,440 --> 01:27:56,353
Foreign objects approaching pods.
1132
01:27:57,160 --> 01:28:00,153
Distance to contact, 60 meters.
1133
01:28:06,040 --> 01:28:08,316
Accessing core terminal.
1134
01:28:21,000 --> 01:28:22,520
You know what we're sitting on?
1135
01:28:25,000 --> 01:28:26,195
A lot of energy.
1136
01:28:26,640 --> 01:28:27,790
With nowhere to go.
1137
01:28:45,440 --> 01:28:47,875
Core meltdown in progress.
1138
01:28:51,120 --> 01:28:52,952
One minute until meltdown.
1139
01:28:54,040 --> 01:28:55,315
You got 60 seconds.
1140
01:29:04,640 --> 01:29:06,472
You lose your sense of time in the dark.
1141
01:29:08,840 --> 01:29:13,676
Four, three, two, one.
1142
01:29:13,760 --> 01:29:15,160
So let's light this shit up.
1143
01:29:58,720 --> 01:30:00,916
♪ We can't be afraid ♪
1144
01:30:01,160 --> 01:30:04,392
♪ To take it, take it ♪
1145
01:30:04,480 --> 01:30:07,598
♪ All the way ♪
1146
01:30:07,920 --> 01:30:11,231
♪ We will make mistakes ♪
1147
01:30:11,600 --> 01:30:13,956
♪ But you can't be afraid ♪
1148
01:30:14,040 --> 01:30:15,599
♪ We can't hesitate ♪
1149
01:30:16,040 --> 01:30:19,192
♪ Let's take it, take it ♪
1150
01:30:19,280 --> 01:30:21,920
♪ All the way ♪
1151
01:30:22,760 --> 01:30:26,117
♪ We can get away ♪
1152
01:30:26,480 --> 01:30:29,154
♪ But you can't be afraid ♪
1153
01:30:29,240 --> 01:30:32,278
♪ If we can make it ♪
1154
01:30:33,880 --> 01:30:36,952
♪ No one has to know ♪
1155
01:30:37,280 --> 01:30:40,591
♪ It's a part of the unknown ♪
1156
01:30:41,360 --> 01:30:44,432
♪ It's a part of the unknown ♪
1157
01:30:48,520 --> 01:30:51,479
♪ It's a part of the unknown ♪
1158
01:30:58,080 --> 01:31:00,197
♪ We can find our place ♪
1159
01:31:00,280 --> 01:31:03,557
♪ If we take it, take it ♪
1160
01:31:03,640 --> 01:31:06,633
♪ All the way ♪
1161
01:31:07,240 --> 01:31:10,472
♪ Take a look and you shall see ♪
1162
01:31:10,960 --> 01:31:12,952
♪ Who we're meant to be ♪
1163
01:31:13,040 --> 01:31:15,032
♪ You can't be afraid ♪
1164
01:31:15,120 --> 01:31:18,318
♪ To take it, take it ♪
1165
01:31:18,400 --> 01:31:21,677
♪ All the way ♪
1166
01:31:22,080 --> 01:31:25,118
♪ Even if it frightens me ♪
1167
01:31:25,760 --> 01:31:28,275
♪ I will be your refugee ♪
1168
01:31:28,360 --> 01:31:30,238
♪ If we can make it ♪
1169
01:31:30,520 --> 01:31:32,989
♪ If we can make it ♪
1170
01:31:33,080 --> 01:31:35,834
♪ No one has to know ♪
1171
01:31:35,920 --> 01:31:39,550
♪ It's a part of the unknown ♪
1172
01:31:40,120 --> 01:31:43,272
♪ It's a part of the unknown ♪
1173
01:31:47,880 --> 01:31:50,554
♪ It's a part of the unknown ♪
1174
01:31:54,800 --> 01:31:57,998
♪ It's a part of the unknown ♪
1175
01:31:58,080 --> 01:32:00,515
♪ If we can make it ♪
1176
01:32:02,640 --> 01:32:04,552
♪ No one has to know ♪
1177
01:32:04,920 --> 01:32:06,832
♪ No one has to know ♪
1178
01:32:06,920 --> 01:32:09,276
♪ It's a part of the unknown ♪
1179
01:32:09,680 --> 01:32:12,559
♪ It's a part of the unknown ♪
1180
01:32:12,640 --> 01:32:16,031
♪ We can't fear, we can't fear ♪
1181
01:32:16,120 --> 01:32:20,114
♪ We can't fear the unknown ♪
1182
01:34:48,520 --> 01:34:50,512
Enhanced by Point.360
82698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.