All language subtitles for Thin Ice - S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,480 --> 00:00:23,640 -Går det bra? -Ja. 2 00:00:23,720 --> 00:00:28,480 -Berre eit mareritt? -Ja. Men betre enn å vere her. 3 00:00:28,560 --> 00:00:35,360 -Korleis hamna du her? -Eg lagar dokumentar i Ittoqqortoormiit. 4 00:00:35,440 --> 00:00:37,680 -I Scoresbysund. -Dokumentar? 5 00:00:37,760 --> 00:00:41,480 Eg vil fortelje historia deira. Få henne ut. 6 00:00:42,560 --> 00:00:49,520 -Klimaendringane øydelegg livet deira. -Så du er ein visjonær. 7 00:00:52,680 --> 00:00:58,360 Det trur eg ikkje. Det gjer ikkje noko frå eller til uansett. 8 00:00:58,440 --> 00:01:03,720 Jau. For ein veit aldri. Det kan vere verdt det. 9 00:01:03,800 --> 00:01:09,440 Men folk gir blaffen. Sjølvstyret gir blaffen i desse menneska. 10 00:01:09,520 --> 00:01:12,000 -Det trur eg ikkje. -Jau. 11 00:01:12,080 --> 00:01:16,920 Far min har den nest høgste stillinga i sjølvstyret. 12 00:01:17,000 --> 00:01:20,240 Alt skal handle om økonomisk sjølvstende. Alt! 13 00:01:24,440 --> 00:01:27,240 -Kva var det? -Eg veit ikkje. 14 00:01:28,600 --> 00:01:30,640 -Ser du noko? -Nei. 15 00:01:30,720 --> 00:01:33,680 -Kva gjer vi? Faen! -Slapp av. 16 00:01:36,800 --> 00:01:41,840 Norske tekstar: Vegard Bakke Bjerkevik 17 00:01:52,680 --> 00:01:56,760 TYNN IS 18 00:02:16,200 --> 00:02:21,840 -Skal du ikkje legge deg? -Orsak, kan eg få låne Liv litt? 19 00:02:21,920 --> 00:02:23,800 Det er greitt. 20 00:02:25,080 --> 00:02:27,400 Då går vi. 21 00:02:28,800 --> 00:02:32,680 -Så ... -Kva har hendt? 22 00:02:32,760 --> 00:02:39,200 Eg fekk ein e-post i går med eit bilete av Viktor. 23 00:02:39,280 --> 00:02:45,440 Og ein beskjed: "Trekk avtalen, så får han leve." 24 00:02:45,520 --> 00:02:51,280 -Du hadde rett. -Og vi svarar ikkje på krava til terroristar. 25 00:02:51,360 --> 00:02:57,280 -Ja, men no gjeld det Viktor. -Og vi veit at e-posten er ekte? 26 00:02:57,360 --> 00:03:00,320 Politiet har ikkje funne ut noko. 27 00:03:03,440 --> 00:03:05,880 Vi svarar. 28 00:03:05,960 --> 00:03:10,840 -Har du datamaskina di? -Ja ... Kan eg få henne? 29 00:03:12,280 --> 00:03:15,040 Her skal du sjå. 30 00:03:20,240 --> 00:03:23,680 Her er beskjeden. 31 00:03:26,400 --> 00:03:28,280 OK. 32 00:03:32,600 --> 00:03:38,720 -Er du sikker på at dette er lurt? -Han slepp ikkje fri før du droppar avtalen. 33 00:03:38,800 --> 00:03:41,080 Då gjer eg det. 34 00:03:44,600 --> 00:03:50,320 -Så tek eg han opp igjen seinare. -Det er for høgt spel. 35 00:03:50,400 --> 00:03:54,920 -Om dei finn ut at du bløffar ... -Kva skal eg gjere? 36 00:03:55,000 --> 00:03:59,360 Du må overlate det til meg. Dette er uansett eit gjennombrot. 37 00:03:59,440 --> 00:04:05,720 Liv ... Det er den andre tingen eg må snakke med deg om. 38 00:04:05,800 --> 00:04:09,680 Du er for involvert i dette, spesielt no. 39 00:04:09,760 --> 00:04:15,560 Eg vil ikkje at du skal hamne i ein ny situasjon som kan skade barnet. 40 00:04:15,640 --> 00:04:18,400 Det veit eg at du ikkje vil. 41 00:04:18,480 --> 00:04:26,480 -Katarina vil ta deg av saka. Eg er einig. -No som vi har fått eit gjennombrot? 42 00:04:26,560 --> 00:04:28,280 Dei har ikkje svara. 43 00:04:28,360 --> 00:04:31,440 -Kanskje seinare. -Du skal reise heim i dag. 44 00:04:31,520 --> 00:04:34,280 -Du kan ikkje gjere det! -Jau. 45 00:04:34,360 --> 00:04:38,040 Du arbeider ikkje med denne etterforskinga lenger. 46 00:04:42,200 --> 00:04:46,760 Viktor låg ikkje i grava, fordi han lever. Vi held ord. 47 00:04:49,000 --> 00:04:53,400 Bevis det. Kva heiter Viktors ufødde barn? 48 00:05:06,960 --> 00:05:10,920 -Hei. -Eg skal følge Aaja til skulen. 49 00:05:11,000 --> 00:05:14,560 -Eg trur ho søv. -Ja. 50 00:05:14,640 --> 00:05:18,360 -Har du ein stad å vere? -Sjølvsagt. 51 00:05:23,320 --> 00:05:26,480 -Kven var det? -Kona di. 52 00:05:26,560 --> 00:05:31,000 -Var ho full? -Nei, men ho såg herja ut. 53 00:05:32,560 --> 00:05:35,280 Dette burde aldri ha hendt. 54 00:05:40,360 --> 00:05:46,520 -Vil du ha kaffi? -Nei takk. Eg må kome meg av garde. 55 00:06:01,080 --> 00:06:03,960 -Vi sest på stasjonen? -Ha det. 56 00:06:13,720 --> 00:06:18,320 -Er ho kjærasten din no? -Nei. Kom, så et vi. 57 00:06:47,280 --> 00:06:50,840 Bevis det. Kva heiter Viktors ufødde barn? 58 00:07:06,200 --> 00:07:09,240 Dei forhandlar om å sette oss fri! 59 00:07:13,080 --> 00:07:15,200 Ikkje Carl. Dykkar tur. 60 00:07:15,280 --> 00:07:18,360 -Liv ... -Han lever! 61 00:07:26,240 --> 00:07:30,080 Han lever. Reis heim. Ver så snill. 62 00:07:31,160 --> 00:07:33,680 Du ... 63 00:07:33,760 --> 00:07:36,200 Eg må snakke med rådet. 64 00:07:38,480 --> 00:07:40,720 Gjer det du må. 65 00:08:00,720 --> 00:08:02,720 Sasja, det er Liam. 66 00:08:03,960 --> 00:08:09,040 Eg er lei for det eg gjorde, men vi må prate. 67 00:08:14,800 --> 00:08:16,400 Sasja? 68 00:08:17,720 --> 00:08:20,000 Orsak. Feil rom. 69 00:08:20,080 --> 00:08:24,000 -Det var nok rett rom. -Nei. 70 00:08:25,760 --> 00:08:30,880 Korleis skal ein kunne velje? Trekke avtalen for å redde eit liv? 71 00:08:30,960 --> 00:08:34,240 Eller la vere å bøye seg for terror? 72 00:08:34,320 --> 00:08:38,200 -Men det er ikkje så enkelt. -Kvifor ikkje? 73 00:08:41,760 --> 00:08:49,000 -Tenk om eg gjer slik at han døyr. -Det er ikkje du som har kidnappa han. 74 00:08:49,080 --> 00:08:53,600 Eg veit det har vore tøft. For oss òg. 75 00:08:53,680 --> 00:08:58,560 Men vi held ut fordi dette er livsverket ditt. 76 00:08:58,640 --> 00:09:05,400 Det er eit fælt val, men seinare har du kanskje ikkje støtte for avtalen. 77 00:09:06,680 --> 00:09:08,760 Eg veit det. 78 00:09:32,720 --> 00:09:38,040 Hei. Du, eg har eit skup her. 79 00:09:53,240 --> 00:09:57,880 Frå e-post-lekkasjen: Minister har affære med sekretæren 80 00:10:03,360 --> 00:10:10,040 Martin Overgaard. Har du ein kommentar? Det går rykte om fleire bilete. 81 00:10:10,120 --> 00:10:12,480 Martin. Éin kommentar! 82 00:10:14,920 --> 00:10:18,640 -Christine? Christine! -Ja, eg er her. 83 00:10:18,720 --> 00:10:23,760 -Kva er det som skjer? Det er ute overalt. -Kva då? 84 00:10:23,840 --> 00:10:27,560 Forholdet vårt! Det er i nyhenda. 85 00:10:27,640 --> 00:10:31,440 Vi nektar for alt. Eg må snakke med kona. 86 00:10:31,520 --> 00:10:38,280 Dei har alt! E-post, flytider, hotell ... Kvar einaste beskjed eg har skrive! 87 00:10:38,360 --> 00:10:41,880 Nei, helvete! Bileta eg har sendt deg. 88 00:10:43,600 --> 00:10:48,040 Vi seier at eg ikkje ville noko meir. Då får du sympati. 89 00:10:48,120 --> 00:10:50,600 Kva bablar du om? 90 00:10:58,720 --> 00:11:01,600 Faen! Faen! 91 00:11:15,360 --> 00:11:17,400 OK ... 92 00:11:23,720 --> 00:11:25,800 Ja? Kom inn. 93 00:11:27,560 --> 00:11:33,360 -Det gjer meg vondt, Martin. -Dette er berre byrjinga. 94 00:11:33,440 --> 00:11:36,720 Dei har alt frå datamaskina mi. 95 00:11:36,800 --> 00:11:42,640 -Det var vel difor du ville avslutte møtet. -Kva skulle eg elles gjere? 96 00:11:48,680 --> 00:11:51,800 Orsak. Kan vi få vere aleine litt? 97 00:11:51,880 --> 00:11:55,760 -Men eg ... -Det er greitt, Christine. 98 00:12:02,960 --> 00:12:05,800 Eg forstår korleis du har det. 99 00:12:09,120 --> 00:12:13,360 Men du. Dei skal ikkje få knekke oss med intrigane sine. 100 00:12:13,440 --> 00:12:17,640 Det er for seint. Media går heilt amok. 101 00:12:17,720 --> 00:12:23,440 Men eg trur eg veit korleis eg kan få fokuset bort frå deg. 102 00:12:23,520 --> 00:12:28,600 Eg trur dessverre at eg har ei meir interessant sak. 103 00:12:41,680 --> 00:12:43,720 -Beit han på? -Ja. 104 00:12:43,800 --> 00:12:48,000 -Han trur det var russarane som lak. -Bra. 105 00:12:57,320 --> 00:13:00,400 -Kva er dette? -Har du sjekka lommene mine? 106 00:13:00,480 --> 00:13:04,080 -Har du skjult bevismateriale? -Det ville eg aldri gjort. 107 00:13:04,160 --> 00:13:07,960 -Kva er det? -Berre noko vi fann der oppe. 108 00:13:08,040 --> 00:13:13,080 -Kvifor har du ikkje levert det inn? -Eg gløymde det berre. 109 00:13:13,160 --> 00:13:20,000 Vi prata i timevis i går, og du nemnde ikkje at du har eit kort frå ein gissel? 110 00:13:20,080 --> 00:13:22,280 Beklagar. 111 00:13:29,040 --> 00:13:32,360 -Er det meir du har gløymt? -Nei. 112 00:13:32,440 --> 00:13:39,040 Beklagar. Eg likar deg, men eg kan ikkje ha deg i gruppa lenger. 113 00:13:39,120 --> 00:13:40,720 Kva? Kvifor? 114 00:13:40,800 --> 00:13:48,400 Sjølv om det ikkje var med vilje, er det ikkje godt nok. Eg må kunne stole på alle. 115 00:13:48,480 --> 00:13:51,520 -Er det på grunn av oss to? -Nei. 116 00:13:51,600 --> 00:13:54,920 Du er suspendert så lenge etterforskinga varer. 117 00:14:00,440 --> 00:14:06,840 Eg skal vere kort. De ventar at eg skal avslutte møtet no. 118 00:14:06,920 --> 00:14:12,200 Men Elsa Engström har bede om å få ordet. 119 00:14:12,280 --> 00:14:13,880 Takk. 120 00:14:16,760 --> 00:14:20,560 Ja, kva kan eg seie? 121 00:14:20,640 --> 00:14:28,000 Vi veit alle kor stort press Danmarks utanriksminister har vore under. 122 00:14:29,080 --> 00:14:32,400 Russarane dreiv utpressing mot han. 123 00:14:32,480 --> 00:14:39,760 Og hittil har dei greidd å unndra seg ansvaret for alt som har hendt her, - 124 00:14:39,840 --> 00:14:45,560 - og påstått at ingenting har hatt noko med avtalen å gjere. 125 00:14:45,640 --> 00:14:50,640 La meg fjerne all tvil de måtte ha. 126 00:14:56,240 --> 00:14:57,880 Dette ... 127 00:14:59,120 --> 00:15:03,680 ... er min politiske rådgivar Viktor Baker. 128 00:15:06,200 --> 00:15:08,920 Dei kjem til å drepe han. 129 00:15:10,680 --> 00:15:13,840 Med mindre eg trekker avtalen. 130 00:15:15,680 --> 00:15:19,720 Sympatien og medmenneskelegdomen vår - 131 00:15:19,800 --> 00:15:27,600 - blir brukt som våpen mot oss. For å svare på kravet ditt, Mr. Lisov ... 132 00:15:27,680 --> 00:15:32,320 Nei, eg kjem ikkje til å trekke avtalen. 133 00:15:32,400 --> 00:15:37,400 Han er for viktig for framtida til planeten vår. 134 00:15:37,480 --> 00:15:41,880 Og dersom Viktor blir drepen på grunn av det, - 135 00:15:41,960 --> 00:15:45,520 - legg eg ansvaret på Russland - 136 00:15:45,600 --> 00:15:53,280 - og ikkje på oss som prøver å gjere verda betre ved å få slutt på redslene - 137 00:15:53,360 --> 00:15:58,960 - som oljeindustrien alltid og overalt fører med seg. 138 00:15:59,040 --> 00:16:01,720 Forslaget mitt er enkelt. 139 00:16:01,800 --> 00:16:08,840 At Arktisk råd vedtek å utvise Russland frå rådet - 140 00:16:08,920 --> 00:16:11,600 - med omgåande verknad. 141 00:16:11,680 --> 00:16:17,320 Då kan vi diskutere avtalen i fred utan at desse omsynslause metodane - 142 00:16:17,400 --> 00:16:20,360 - påverkar avgjerdene våre. Takk. 143 00:16:20,440 --> 00:16:23,760 -Eg må seie at dette ... -Ein augneblink. 144 00:16:27,640 --> 00:16:31,640 La oss røyste over det. 145 00:16:31,720 --> 00:16:37,080 Avgjerda må vere samrøystes om vi ser bort frå Russland. 146 00:16:39,640 --> 00:16:43,280 -Island? -Einig. 147 00:16:43,360 --> 00:16:45,320 Einig. 148 00:16:46,920 --> 00:16:49,400 Einig. 149 00:16:49,480 --> 00:16:51,840 -Einig. -Einig. 150 00:16:53,160 --> 00:16:55,840 -Einig. -Einig. 151 00:16:58,400 --> 00:17:05,240 Dei har forsøkt å sabotere dette forumet for samarbeid i Arktis. 152 00:17:06,720 --> 00:17:11,480 Eg har valt, som utanriksminister i Danmark - 153 00:17:11,560 --> 00:17:16,160 - med ansvar for Grønlands utanrikspolitikk, - 154 00:17:16,240 --> 00:17:22,400 - å erklære den russiske delegasjonen for persona non grata. 155 00:17:22,480 --> 00:17:25,080 Dei må reise med ein gong. 156 00:17:48,440 --> 00:17:52,560 ... gi informasjon om kva som skjer no. 157 00:17:52,640 --> 00:17:58,720 Mange veit ikkje kva dei skal gjere, om dei skal vende heim - 158 00:17:58,800 --> 00:18:02,680 - eller satse på at det går fly i morgon. 159 00:18:02,760 --> 00:18:07,920 Vi har akkurat fått ei melding frå ministermøtet på Grønland - 160 00:18:08,000 --> 00:18:13,600 - om eit krav frå kidnapparane, av rådgivaren til utanriksministeren. 161 00:18:13,680 --> 00:18:20,520 Utanriksministeren seier at ho ikkje vil gå med på kravet til kidnapparane. 162 00:18:20,600 --> 00:18:23,320 Eg kjem ikkje til å trekke avtalen. 163 00:18:23,400 --> 00:18:27,720 Han er for viktig for framtida til planeten vår. 164 00:18:27,800 --> 00:18:31,120 Og dersom Viktor blir drepen på grunn ... 165 00:19:25,400 --> 00:19:28,040 Liam! Ikkje kast meg ut. 166 00:19:31,640 --> 00:19:33,800 Kva faen? Sasja. 167 00:19:35,600 --> 00:19:40,800 Dei leitar etter meg. Anton leitar etter meg. 168 00:19:40,880 --> 00:19:44,080 Du må hjelpe meg. Ver så snill. 169 00:20:02,360 --> 00:20:04,680 Gøym deg der inne. 170 00:20:15,560 --> 00:20:17,440 Eg kjem! 171 00:20:23,560 --> 00:20:26,360 Hei. Kva kan eg hjelpe deg med? 172 00:20:26,440 --> 00:20:31,600 Eg ville berre spørje om miss Jakovna har kontakta deg. 173 00:20:31,680 --> 00:20:34,400 -Kven? -Aleksandra Jakovna. 174 00:20:34,480 --> 00:20:36,720 Å ... Nei. 175 00:20:38,960 --> 00:20:44,560 Den russiske delegasjonen skal dra, og vi vil ikkje reise frå henne. 176 00:20:44,640 --> 00:20:47,720 -Kva er det de gjer? -Toalettet. 177 00:20:47,800 --> 00:20:50,920 De må gå. Dette er mitt private rom! 178 00:20:51,000 --> 00:20:54,720 Vi vil berre sjå til at ho ikkje plagar dykk. 179 00:20:54,800 --> 00:21:02,200 Kom dykk ut! Elles ringer eg etter vaktene. Eg skal melde frå om dette. 180 00:21:04,320 --> 00:21:07,640 Sjølvsagt. Beklagar at vi forstyrra. 181 00:21:19,680 --> 00:21:23,040 -Dei dreg. -Og så? 182 00:21:23,120 --> 00:21:25,240 Eg veit ikkje. 183 00:21:28,760 --> 00:21:34,000 Miss Engström. Høyr her, Elsa. Du skal få ein siste sjanse. 184 00:21:34,080 --> 00:21:38,440 De har rådgivaren min. Kom med henne, elles får det følger. 185 00:21:38,520 --> 00:21:44,920 Eg har følgt med på informasjonskrigen dykkar i årevis. Korleis de vrenger fakta. 186 00:21:45,000 --> 00:21:48,200 Men dette er på eit nytt nivå. 187 00:21:48,280 --> 00:21:53,080 Du har min rådgivar, ikkje omvendt. 188 00:21:53,160 --> 00:21:56,600 Og det vil du angre på. Farvel, Mr. Lisov. 189 00:22:08,080 --> 00:22:10,280 Eg må snakke med deg! 190 00:22:13,400 --> 00:22:16,680 Slapp av, karar. Kom og sett deg. 191 00:22:21,840 --> 00:22:26,480 Som svensk etterforskar krenker du den diplomatiske immuniteten min. 192 00:22:28,320 --> 00:22:35,080 Eg tek ikkje del i etterforskinga. Eg veit at de har han. Eg har bevis. 193 00:22:35,160 --> 00:22:36,880 Kva då? 194 00:22:36,960 --> 00:22:42,480 Mannen på skipet, han som hjelpte kidnapparane om bord. Han er russisk. 195 00:22:44,800 --> 00:22:50,480 Andrej Sokolov. Ifølge opplysingane våre er han russisk agent, fødd i Murmansk. 196 00:22:50,560 --> 00:22:55,720 Gjekk ut frå krigsskulen i Kaliningrad i 2004. Vi veit alt! 197 00:22:59,480 --> 00:23:04,800 Vi har også leitt etter han. Eg lånte dette av politiet. 198 00:23:04,880 --> 00:23:09,840 Vi hadde aldri høyrt om Andrej Sokolov og ville finne ut av saka. 199 00:23:09,920 --> 00:23:14,880 -Pisspreik. -Du trur meg ikkje, gjer du? 200 00:23:21,240 --> 00:23:27,280 Det er dette all vestleg etterretning håper å slå kloa i. 201 00:23:28,760 --> 00:23:32,160 -Kva er det? -Etterretningsdatabasen vår. 202 00:23:32,240 --> 00:23:35,960 Andrej Sokolov. Ser du? Det namnet finst ikkje her. 203 00:23:40,680 --> 00:23:43,920 Kva vil du at eg skal gjere? 204 00:23:44,000 --> 00:23:47,080 -Kaliningrad 2004, ikkje sant? -Ja. 205 00:23:50,440 --> 00:23:54,680 Dette er avgangsklassa frå Kaliningrad i 2004. 206 00:23:54,760 --> 00:23:59,520 -Veit du korleis han ser ut? -Ja, raudt hår og ... 207 00:24:04,040 --> 00:24:08,160 Han er ikkje der, er han? Då ville eg visst det. 208 00:24:08,240 --> 00:24:11,200 Så kvar i helvete er Viktor? 209 00:24:11,280 --> 00:24:14,200 Eg veit ikkje. Det er sant. 210 00:24:16,920 --> 00:24:19,600 Kva veit du, då? 211 00:24:21,000 --> 00:24:24,000 Kvifor etterforskar du ikkje saka lenger? 212 00:24:27,200 --> 00:24:29,680 Fordi Elsa sender meg heim. 213 00:24:29,760 --> 00:24:33,520 -Kanskje du nærmar deg sanninga. -Kva meiner du? 214 00:24:33,600 --> 00:24:37,160 Eg veit ikkje, men her er eit anna perspektiv: 215 00:24:37,240 --> 00:24:42,840 Elsa sende ein annan til skipet, skipet blei angripe, og no blir vi sparka ut. 216 00:24:42,920 --> 00:24:47,840 Vi var det einaste landet som stod i vegen for Elsas avtale. 217 00:24:47,920 --> 00:24:51,800 -Men Elsa ville aldri ... -Ho ville aldri ofre Viktor? 218 00:24:56,960 --> 00:25:04,000 Og du? Så snart du fann ei grav som ikkje skulle bli funnen, blei du sparka ut. 219 00:25:05,440 --> 00:25:09,080 Påstår du at Sverige er innblanda? 220 00:25:09,160 --> 00:25:14,760 Eg veit berre at eit svensk oljeselskap oppdaga ei enorm oljekjelde. 221 00:25:14,840 --> 00:25:18,720 Og eg veit at Russland ikkje er innblanda. 222 00:26:17,240 --> 00:26:20,800 Kva gjer du? Du skal ikkje vere her. 223 00:26:21,720 --> 00:26:23,480 -Hei. -Hei. 224 00:26:25,960 --> 00:26:29,680 Kva ser du etter? Du kan ikkje gå gjennom det. 225 00:26:29,760 --> 00:26:34,280 -Eg vil berre vite ... -Ikkje ta originalar. Det merkar dei. 226 00:26:37,200 --> 00:26:41,400 -Kan du hjelpe meg? -Du er jo sjefen her. 227 00:27:43,320 --> 00:27:46,400 Nei, nei, nei! 228 00:27:46,480 --> 00:27:49,720 Kva skjer no? Kva skjer? 229 00:27:49,800 --> 00:27:53,880 -Kva skjer? -Det går bra. Det er ingenting. 230 00:27:53,960 --> 00:27:55,880 Det går bra. 231 00:28:04,160 --> 00:28:06,520 -Hjelp han! -Kva skjer? 232 00:28:11,200 --> 00:28:14,320 Dei ryddar opp etter seg. Dei ... 233 00:28:20,440 --> 00:28:26,960 Nei, nei! Nei! Drep de dei, må de drepe meg, og eg er forhandlingskortet dykkar! 234 00:28:30,840 --> 00:28:33,600 Ho er viktigare enn meg! 235 00:28:33,680 --> 00:28:37,840 Far hennar er den nest mektigaste på Grønland! 236 00:28:37,920 --> 00:28:40,560 Det er far hennar! 237 00:28:40,640 --> 00:28:43,040 De treng henne. 238 00:28:50,440 --> 00:28:54,320 Det går bra. Det går bra. 239 00:29:09,040 --> 00:29:13,160 Orsak, men vil du ta avskil med dei pårørande? 240 00:29:13,240 --> 00:29:16,640 -Sa eg at du kunne kome inn? -Nei. Orsak. 241 00:29:16,720 --> 00:29:20,040 -Ikkje gjer det, då! -Eg tenkte berre ... 242 00:29:20,120 --> 00:29:22,960 Kom deg ut! 243 00:29:31,360 --> 00:29:34,560 Hei, Mati. Har du kopiane mine? 244 00:29:35,880 --> 00:29:38,880 Eg må be om ei teneste til. 245 00:29:48,440 --> 00:29:54,080 -Eg treng ... -Eg vil ikkje vite det. Eg måtte grave djupt. 246 00:29:54,160 --> 00:29:58,400 -Men du fann dokumenta? -Det er berre kopiar. 247 00:29:59,920 --> 00:30:04,160 -Passar du Aaja i kveld? -Greitt. 248 00:30:04,240 --> 00:30:07,600 -Takk. -Ver forsiktig. 249 00:30:55,880 --> 00:30:59,360 Hei. Eg høyrde at du var ute av sjukehuset. 250 00:30:59,440 --> 00:31:02,440 -Ja, eg skal dra. -Heim til Sverige? 251 00:31:02,520 --> 00:31:07,280 Absolutt ikkje. Eg må tilbake til Valley of Seals. 252 00:31:07,360 --> 00:31:11,480 -Kvifor det? -Fordi det var der vi mista dei. 253 00:31:11,560 --> 00:31:16,520 Eg veit du synest eg er sprø, men sjå her. 254 00:31:22,520 --> 00:31:29,320 Ein skulle tru dei blei skotne ved grava og dytta ned. Men det er kulehòl i veggen. 255 00:31:29,400 --> 00:31:35,280 -Så dei blei skotne der? -Det var glasbrot på utsida av vindauget. 256 00:31:35,360 --> 00:31:40,960 -Det betyr at det også blei skote innanfrå. -Det var altså kamp? 257 00:31:43,120 --> 00:31:48,680 Gislane forsøkte å flykte. Og dei drap to av gisseltakarane. 258 00:31:50,920 --> 00:31:55,160 Dei to er danske soldatar frå Siriuspatruljen. 259 00:31:55,240 --> 00:32:02,680 Som han vi såg i Kimmernaqs video. Siriuspatruljen består av tolv mann. 260 00:32:02,760 --> 00:32:08,840 Dei er delt inn i tomannslag og skal dekke ei strekning på 16 000 km. 261 00:32:08,920 --> 00:32:11,720 Det er altfor mykje for dei. 262 00:32:11,800 --> 00:32:18,480 Men eg har funne ut at dei to var stasjonerte på Claveringøya. 263 00:32:18,560 --> 00:32:23,640 -Hadde dei fangane med seg? -Det gir jo meining. 264 00:32:23,720 --> 00:32:30,800 -Det er berre dei som er i området. -Vi treng satellittbilete av Claveringøya. 265 00:32:30,880 --> 00:32:35,600 Eg får neppe det frå det danske politiet, men du ... 266 00:32:37,360 --> 00:32:40,000 Eg skal høyre med Säpo. 267 00:32:51,520 --> 00:32:53,480 Kva er det? 268 00:32:53,560 --> 00:32:58,000 Danmark vurderer å innføre sanksjonar mot Russland. 269 00:32:58,080 --> 00:33:01,480 Vil det øydelegge for Beluga-avtalen? 270 00:33:02,800 --> 00:33:07,120 Sanksjonar er utanrikspolitikk, - 271 00:33:07,200 --> 00:33:12,000 - og Danmark styrer utanrikspolitikken vår. 272 00:33:12,080 --> 00:33:16,520 Så dersom det blir vedteke, blir det ingen Beluga-avtale. 273 00:33:17,920 --> 00:33:22,040 Så det er opp til danskane om dotter mi får leve. 274 00:33:22,120 --> 00:33:27,920 Ho hadde rett. Ho har alltid vore imot ønsketenkinga - 275 00:33:28,000 --> 00:33:35,320 - om ein grønlandsk oljeindustri. 276 00:33:35,400 --> 00:33:39,680 Og sjå på oss no! Det har berre skapt problem. 277 00:33:39,760 --> 00:33:42,040 Ja. 278 00:33:42,120 --> 00:33:48,280 Aller først: Utanriksdepartementet har bede meg om å kalle deg heim. 279 00:33:48,360 --> 00:33:52,400 -Ja. Kva har de funne? -Du kjem heim no? 280 00:33:52,480 --> 00:33:54,160 Ja. 281 00:33:54,240 --> 00:33:58,600 Bra. Og du hadde rett. Det har hendt ting på Claveringøya. 282 00:33:58,680 --> 00:34:03,360 Vi har gått gjennom satellittbilete av alle bygningane der. 283 00:34:03,440 --> 00:34:08,440 -Og vi fann eitt einaste avvik. -Kva då? 284 00:34:08,520 --> 00:34:12,160 Den gamle radiostasjonen ved Eskimonæs. 285 00:34:12,240 --> 00:34:18,800 For to dagar sidan låg han aud. I går kom det snøskuterar. 286 00:34:18,880 --> 00:34:23,120 -Og dei har ikkje flytta seg. -Det er dei. 287 00:34:24,440 --> 00:34:28,320 -Han er der! -Du må sende nokon andre, Liv. 288 00:34:30,160 --> 00:34:33,320 Du må sende nokon andre! 289 00:34:38,640 --> 00:34:40,600 -Å ... -Hei. 290 00:34:40,680 --> 00:34:42,440 Ha det. 291 00:34:44,840 --> 00:34:46,440 Ja ... 292 00:34:47,560 --> 00:34:49,880 Eg ville berre kike innom. 293 00:34:49,960 --> 00:34:54,240 -Takk. -Eg er lei for det. 294 00:34:56,440 --> 00:35:02,880 -Men det er vel best for deg å kome heim. -Det trur eg òg. 295 00:35:06,520 --> 00:35:11,440 -Vi ringer straks vi høyrer noko. -Eg ringer straks eg kjem heim. 296 00:35:30,120 --> 00:35:33,600 -Kjem du? -Ja, straks. 297 00:35:33,680 --> 00:35:37,520 Vi må få med oss avreisa til russarane. 298 00:35:37,600 --> 00:35:41,280 Dette kan vere byrjinga på noko mykje større. 299 00:35:41,360 --> 00:35:45,480 -Du kan ta det utan meg. -Greitt. 300 00:35:51,280 --> 00:35:57,640 -Veit du kvar tinga dine er? -Ja. Eg treng tannbørste, bok og klede. 301 00:35:57,720 --> 00:35:59,320 Bra. 302 00:36:06,760 --> 00:36:12,920 ... internasjonale sanksjonar mot Russland etter utviklinga i møtet i Arktisk råd. 303 00:36:15,560 --> 00:36:19,960 -Er du klar? -Skal berre hente tannbørsten. 304 00:36:27,680 --> 00:36:31,840 -Kva gjer du her? -Hysj, venen min! 305 00:36:31,920 --> 00:36:38,240 Eg trong berre ein stad å kvile. Ikkje sei det til nokon. 306 00:36:39,320 --> 00:36:41,280 Ha det. 307 00:36:43,640 --> 00:36:45,800 No kan du kome. 308 00:37:01,120 --> 00:37:05,840 -Hei. Korleis går det? -Vi kan ikkje fastslå når dei døydde. 309 00:37:05,920 --> 00:37:09,520 Landskapet her oppe er ein diger frysar, - 310 00:37:09,600 --> 00:37:15,480 - og det stoppar alt som kan seie noko om dødstidspunktet. 311 00:37:15,560 --> 00:37:20,640 Det er inga nedbryting, ingen dødsflekkar. Brutalt sagt er det berre frose kjøt. 312 00:37:20,720 --> 00:37:24,120 -Ingen spor å gå etter? -Nei. 313 00:37:26,440 --> 00:37:30,320 Og dei to uidentifiserte mennene? Veit vi noko om dei? 314 00:37:30,400 --> 00:37:32,640 Nei. Ikkje enno. 315 00:37:54,360 --> 00:38:00,360 -Du må bu hjå oss når du kjem heim. -Då får vi vere saman. 316 00:38:02,200 --> 00:38:05,360 Eg kjem straks tilbake. 317 00:38:21,200 --> 00:38:23,400 -Er de klare? -Vi kjem! 318 00:38:23,480 --> 00:38:26,280 Skal vi til Eskimonæs i det der? 319 00:38:26,360 --> 00:38:31,720 Han har hatt livet mitt i hendene sine tallause gongar. Og eg lever framleis. 320 00:38:38,880 --> 00:38:44,520 Vi må vise at vi siviliserte land ikkje tolererer desse metodane. 321 00:38:57,320 --> 00:39:01,760 -Det er livsviktig for oss å underteikne no. -Einig. 322 00:39:03,400 --> 00:39:10,960 Vi må vise at vi siviliserte land ikkje tolererer desse metodane. 323 00:39:11,040 --> 00:39:12,800 Eg er einig. 324 00:39:12,880 --> 00:39:18,680 Om vi ikkje blir einige om det, vil desse menneska ha døydd forgjeves. 325 00:39:18,760 --> 00:39:20,880 Eg er heilt einig. 326 00:39:20,960 --> 00:39:26,000 Og vi må gjere det raskt for å vise styrke. 327 00:39:26,080 --> 00:39:27,680 Absolutt. 328 00:39:27,760 --> 00:39:32,600 Eg legg avtalen fram til underteikning i morgon. 329 00:39:32,680 --> 00:39:37,840 -Då vil alt dette endeleg vere over. -Endeleg. 330 00:39:52,160 --> 00:39:54,640 Jepp, det var det. 331 00:39:58,200 --> 00:40:00,600 Eg fekk det med meg. 332 00:40:00,680 --> 00:40:05,560 Den russiske delegasjonen flaug bort i helikopter. Kasta ut av Vesten. 333 00:40:07,240 --> 00:40:12,160 Du, ho og Ville Berger har kjent kvarandre lenge. 334 00:40:12,240 --> 00:40:16,440 -Han finansierte forskinga hennar i Etiopia. -Kven? 335 00:40:21,480 --> 00:40:23,080 Elsa Engström. 336 00:40:23,160 --> 00:40:26,520 -Vi må snakke med henne. -Vi ventar litt. 337 00:40:32,480 --> 00:40:35,160 -Kvar blei ho av? -Anar ikkje. 338 00:40:53,640 --> 00:40:59,840 Dette går ikkje lenger. Eg hoppar av. Mine tilsette har blitt drepne. 339 00:40:59,920 --> 00:41:02,280 Nei, slutt! 340 00:41:02,360 --> 00:41:05,440 Avbryt planen! 341 00:41:05,520 --> 00:41:09,840 Nei, det er ikkje for seint. Nei, nei, nei! 342 00:41:09,920 --> 00:41:12,640 Det er ikkje for seint! 343 00:41:12,720 --> 00:41:17,520 Boreløyve Berger Oil og Grønlands regjering 344 00:41:28,000 --> 00:41:31,640 -På engelsk! -Dei vil ... 345 00:41:32,920 --> 00:41:37,520 Dette er beskjeden: De må gi Berger Oil boreløyve. 346 00:41:37,600 --> 00:41:41,680 Dei set oss fri om de gir dei løyve. 26991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.