Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:55,782 --> 00:01:00,782
Subtitles by explosiveskull
3
00:04:19,382 --> 00:04:20,382
Hello?
4
00:04:25,755 --> 00:04:26,755
Hello?
5
00:04:35,932 --> 00:04:36,932
Hello?
6
00:05:34,257 --> 00:05:35,356
Bentley, come here, come on.
7
00:05:35,358 --> 00:05:36,890
Knock it off, get outta here.
8
00:05:36,892 --> 00:05:37,726
Get out.
9
00:05:37,728 --> 00:05:38,726
Come on, let's go.
10
00:05:38,728 --> 00:05:40,296
Damn it, Bentley.
11
00:05:46,103 --> 00:05:48,339
Up you go, little princess.
12
00:05:49,438 --> 00:05:51,438
Is that everything?
13
00:05:51,440 --> 00:05:53,207
Yeah, as far as I can tell.
14
00:05:53,209 --> 00:05:58,212
Good, 'cause this boat is
leaving the dock in two minutes!
15
00:05:58,214 --> 00:06:00,414
Olivia, honey, please
don't jump on the bed.
16
00:06:00,416 --> 00:06:04,251
This camper is old, I don't
wanna break Grandpa's new toy.
17
00:06:04,253 --> 00:06:05,452
This isn't new.
18
00:06:05,454 --> 00:06:07,222
Well, it's new to Grandpa.
19
00:06:07,224 --> 00:06:08,258
Off.
20
00:06:09,892 --> 00:06:11,092
Steve, where's your brother?
21
00:06:11,094 --> 00:06:12,827
We gotta get on the road.
22
00:06:12,829 --> 00:06:14,061
Taking his sweet time.
23
00:06:14,063 --> 00:06:17,198
Honey, please don't start.
You promised.
24
00:06:17,200 --> 00:06:20,036
Yeah, honey, you promised.
25
00:06:21,471 --> 00:06:22,840
Really, Jay?
26
00:06:26,409 --> 00:06:29,310
This is a real
peace of shit, Dad.
27
00:06:29,312 --> 00:06:31,145
Uncle Jay, Uncle Jay!
28
00:06:31,147 --> 00:06:32,880
What's up, snugglebug?
29
00:06:32,882 --> 00:06:34,015
Hey Steve, come get your dog!
30
00:06:34,017 --> 00:06:36,250
How's my little girlfriend?
31
00:06:36,252 --> 00:06:37,452
How are you?
32
00:06:39,389 --> 00:06:41,255
Bentley, come here!
33
00:06:41,257 --> 00:06:42,493
Bentley, come on.
34
00:06:45,394 --> 00:06:46,327
Sorry about that, Carl.
35
00:06:46,329 --> 00:06:49,029
He was about to
shit on my lawn again.
36
00:06:49,031 --> 00:06:51,166
Sorry about that.
- Oh, no worries.
37
00:06:51,168 --> 00:06:52,502
Nice RV.
38
00:06:52,935 --> 00:06:55,469
Have a good day, Carl.
39
00:06:55,471 --> 00:06:57,238
Hey, hey, excuse me.
40
00:06:57,240 --> 00:06:58,472
I'm looking for my son.
41
00:06:58,474 --> 00:07:00,108
He's 13, brown hair.
42
00:07:00,110 --> 00:07:02,342
He was wearing jeans and a
black T-shirt, riding his bike.
43
00:07:02,344 --> 00:07:04,945
He just didn't come home
last night, did you see him?
44
00:07:04,947 --> 00:07:06,347
Uh, gosh no, I haven't.
45
00:07:06,349 --> 00:07:08,284
I'll keep an eye out.
46
00:07:09,486 --> 00:07:10,851
Okay, thank you.
47
00:07:14,558 --> 00:07:16,024
Come on, Bentley, get in here.
48
00:07:16,959 --> 00:07:18,058
God, he does not like this RV.
49
00:07:18,060 --> 00:07:19,294
What did that woman want?
50
00:07:19,296 --> 00:07:20,495
Ah, she was just
looking for her son.
51
00:07:20,497 --> 00:07:21,863
I guess he didn't
come home last night.
52
00:07:21,865 --> 00:07:22,597
I hope she finds him.
53
00:07:22,599 --> 00:07:24,231
Yeah, I know.
54
00:07:24,233 --> 00:07:26,400
Well, should I whip
these horses and get this coach rollin'?
55
00:07:26,402 --> 00:07:28,001
I don't know,
Pop, does it start?
56
00:07:28,003 --> 00:07:29,503
Jay, come on.
57
00:07:29,505 --> 00:07:31,306
This old mare
has a few years left in her.
58
00:07:31,308 --> 00:07:32,606
Yeah, but does it start?
59
00:07:32,608 --> 00:07:34,512
It's a fair question.
60
00:07:40,317 --> 00:07:41,548
Oh.
61
00:07:41,550 --> 00:07:43,918
Just give her a chance, alright?
62
00:07:55,298 --> 00:07:56,531
That's my girl!
63
00:07:57,433 --> 00:07:58,768
I told you!
64
00:08:06,175 --> 00:08:09,310
♪ All the good times
are just an illusion ♪
65
00:08:09,312 --> 00:08:11,479
♪ And there you go
ahurtin' me again ♪
66
00:08:11,481 --> 00:08:15,483
♪ Livin', lovin',
lyin', leavin' ♪
67
00:08:15,485 --> 00:08:17,517
♪ Baby, I'm on my way ♪
68
00:08:17,519 --> 00:08:22,526
♪ Miles and miles and
miles to see you ♪
69
00:08:23,425 --> 00:08:24,491
♪ Little dirty birdie feet ♪
70
00:08:24,493 --> 00:08:28,930
♪ All decked out in fuzzy
wuzzy beetle brains ♪
71
00:08:28,932 --> 00:08:32,667
♪ And I'm without my spoon ♪
72
00:08:32,669 --> 00:08:36,904
♪ Great green gobs of
greasy, grimy, gopher guts ♪
73
00:08:36,906 --> 00:08:38,640
♪ Mutilated monkey meat ♪
74
00:08:38,642 --> 00:08:40,641
♪ Chopped up parakeet ♪
75
00:08:40,643 --> 00:08:44,678
♪ Fresh fried eyeballs
swimming in a pool of blood ♪
76
00:08:44,680 --> 00:08:49,350
♪ I'm glad I brought my straw ♪
77
00:09:12,309 --> 00:09:15,045
Hey Pop, thanks for doin' this.
78
00:09:18,147 --> 00:09:19,579
Mom would have
loved this for us.
79
00:09:19,581 --> 00:09:21,985
Yeah, yeah, she would have.
80
00:09:31,560 --> 00:09:33,428
Mama, it's hot.
81
00:09:33,430 --> 00:09:35,329
I know, baby.
82
00:09:35,331 --> 00:09:37,564
Honey, can you please
turn the air conditioner on?
83
00:09:37,566 --> 00:09:39,936
It's on, check the vent.
84
00:09:41,403 --> 00:09:44,240
Yeah, it's just blowing hot air.
85
00:09:49,512 --> 00:09:51,212
It's not cold up here either.
86
00:09:51,214 --> 00:09:52,612
I know you guys are too
young to remember this,
87
00:09:52,614 --> 00:09:56,586
but back in my day we used to
open the window to get fresh air.
88
00:10:00,256 --> 00:10:03,193
Well that's strange,
it won't open.
89
00:10:05,395 --> 00:10:07,294
Ah, you gotta be kidding me.
90
00:10:07,296 --> 00:10:09,230
Hey Dad, I'm curious.
91
00:10:09,232 --> 00:10:12,199
Back in your day on your road
trip with Moses and Jesus
92
00:10:12,201 --> 00:10:14,568
to the Grand Canyon,
how'd you get fresh air
93
00:10:14,570 --> 00:10:17,170
if you couldn't get
the windows open?
94
00:10:17,172 --> 00:10:20,140
Hey, check the ones back there.
95
00:10:22,112 --> 00:10:24,044
This one won't budge.
96
00:10:24,046 --> 00:10:25,615
Can you try that one?
97
00:10:35,057 --> 00:10:36,024
This thing's like glued shut.
98
00:10:36,026 --> 00:10:38,661
I doubt it's been open in years.
99
00:10:46,802 --> 00:10:48,068
What happened there?
100
00:10:48,070 --> 00:10:48,702
What?
101
00:10:48,704 --> 00:10:50,571
I loosened it for ya.
102
00:10:50,573 --> 00:10:52,076
Thanks, Daddy.
103
00:11:20,603 --> 00:11:23,203
♪ In the pines, in the pines ♪
104
00:11:23,205 --> 00:11:23,837
♪ Where the sun never shine ♪
105
00:11:23,839 --> 00:11:25,640
Well, okay.
106
00:11:25,642 --> 00:11:30,745
♪ You'll shiver when
the cold wind blows ♪
107
00:11:30,747 --> 00:11:33,114
♪ There's a grave in the pines ♪
108
00:11:33,116 --> 00:11:35,750
♪ Where the sun never shines ♪
109
00:11:35,752 --> 00:11:36,818
♪ And the grave ♪
110
00:11:36,820 --> 00:11:38,718
Mommy, I'm hungry.
111
00:11:38,720 --> 00:11:39,754
I know, honey.
112
00:11:39,756 --> 00:11:40,721
I'm almost done.
113
00:11:40,723 --> 00:11:41,755
Here.
114
00:11:49,666 --> 00:11:54,534
♪ My true love lies
in a narrow grave ♪
115
00:11:54,536 --> 00:11:59,273
♪ In the pines where
the sun never shines ♪
116
00:11:59,275 --> 00:12:03,711
♪ The snow lies deep on
my true love's grave ♪
117
00:12:03,713 --> 00:12:07,781
♪ In the pines, in the
pines, in the pines. ♪
118
00:12:07,783 --> 00:12:11,087
Honey, keep your
fanny on the seat.
119
00:12:12,522 --> 00:12:13,656
You know better.
120
00:12:27,603 --> 00:12:29,871
Honey, keep your
fanny on that seat!
121
00:12:30,772 --> 00:12:31,805
Olivia!
122
00:12:32,642 --> 00:12:33,776
What happened?
123
00:12:35,844 --> 00:12:36,811
You're okay, honey.
124
00:12:36,813 --> 00:12:40,213
You just gotta be more
careful next time, okay?
125
00:12:40,215 --> 00:12:41,649
Did it get ya?
126
00:12:41,651 --> 00:12:42,750
No.
127
00:12:42,752 --> 00:12:43,918
She's okay.
128
00:12:43,920 --> 00:12:47,755
Hey, how about we go over
there and we watch a little TV?
129
00:12:47,757 --> 00:12:50,560
I'm sorry, hon, the TV's broken.
130
00:12:52,929 --> 00:12:58,102
Be sure you keep your fingers
inside, okay little bear?
131
00:12:58,734 --> 00:13:01,501
You know what? You wanna go
see what Bentley is doing?
132
00:13:01,503 --> 00:13:03,504
I bet Bentley wants to play.
133
00:13:03,506 --> 00:13:04,438
Yeah?
134
00:13:04,440 --> 00:13:05,740
And then I'll finish your lunch.
135
00:13:05,742 --> 00:13:08,245
Alright honey, go see Bentley.
136
00:13:24,359 --> 00:13:27,827
Alright everybody, we're about 30
minutes away from our first stop.
137
00:13:27,829 --> 00:13:28,962
What's there?
138
00:13:28,964 --> 00:13:31,365
Cave paintings.
139
00:13:31,367 --> 00:13:34,268
Some going back to
our prehistoric times.
140
00:13:34,270 --> 00:13:36,770
Amazing, can't wait.
141
00:13:36,772 --> 00:13:40,308
I thought it might be nice
to see some of our history.
142
00:13:40,310 --> 00:13:42,842
I'm sorry if it's not
cool enough for you, Jay.
143
00:13:42,844 --> 00:13:44,779
Sounds pretty cool to me.
144
00:13:44,781 --> 00:13:46,447
Me too.
145
00:13:46,449 --> 00:13:49,549
Yeah, Dad, I think we'd
all like to see that.
146
00:13:49,551 --> 00:13:52,452
Hey Jay, can you give me
a hand with something?
147
00:13:52,454 --> 00:13:53,589
Yeah, why not.
148
00:13:56,693 --> 00:13:58,893
Make sure you finish eating
your carrots, okay honey?
149
00:13:58,895 --> 00:13:59,895
Okay.
150
00:14:01,863 --> 00:14:03,831
Hey Olivia, guess what?
151
00:14:03,833 --> 00:14:05,298
What?
152
00:14:05,300 --> 00:14:07,768
Inside the cave, they
found some animal bones
153
00:14:07,770 --> 00:14:10,874
belonging to a
Shasta ground sloth.
154
00:14:11,741 --> 00:14:13,640
What's that?
155
00:14:13,642 --> 00:14:16,776
It's like a big
white fluffy bear
156
00:14:16,778 --> 00:14:18,913
that has a long neck and a tail,
157
00:14:18,915 --> 00:14:20,914
and it smiles all the time.
158
00:14:24,454 --> 00:14:25,653
I don't care, Jay.
159
00:14:25,655 --> 00:14:26,754
We can do without
your little comments.
160
00:14:26,756 --> 00:14:27,587
What comments?
161
00:14:27,589 --> 00:14:28,789
Really?
162
00:14:28,791 --> 00:14:30,390
Look, I know you
don't wanna be here,
163
00:14:30,392 --> 00:14:31,659
but can you at least pretend
164
00:14:31,661 --> 00:14:32,459
to enjoy yourself
just a little bit?
165
00:14:32,461 --> 00:14:33,693
I am pretending.
166
00:14:33,695 --> 00:14:34,861
Then maybe you can do
a better job for Dad.
167
00:14:34,863 --> 00:14:35,730
For Dad?
168
00:14:35,732 --> 00:14:36,597
Really?
169
00:14:36,599 --> 00:14:38,031
What the fuck did
he ever do for us.
170
00:14:38,033 --> 00:14:39,502
Guys, please.
171
00:14:42,338 --> 00:14:46,606
Look Jay, we've all been
through a lot this last year.
172
00:14:46,608 --> 00:14:47,908
I know you're hurting.
173
00:14:47,910 --> 00:14:49,909
I miss her too.
174
00:14:49,911 --> 00:14:51,444
But I can't help but
think this is Dad's way
175
00:14:51,446 --> 00:14:54,481
of trying to bring the
three of us back together.
176
00:14:54,483 --> 00:14:57,887
If you can't do it
for Dad, do it for me.
177
00:14:59,454 --> 00:15:02,456
Uh, guys, sorry to interrupt,
but your Dad's stopping.
178
00:15:02,458 --> 00:15:03,290
He's stopping?
179
00:15:03,292 --> 00:15:04,024
Mhmm.
180
00:15:04,026 --> 00:15:05,525
Dad, why are we stopping?
181
00:15:05,527 --> 00:15:06,894
There's a car up
ahead that's pulled off
182
00:15:06,896 --> 00:15:08,663
on the side of the road.
183
00:15:08,665 --> 00:15:10,831
Looks like they
might need some help.
184
00:15:28,718 --> 00:15:31,018
I'm gonna see if they
need anything, alright?
185
00:15:31,020 --> 00:15:32,319
Who's they?
186
00:15:32,321 --> 00:15:34,755
There's no one around.
187
00:15:34,757 --> 00:15:38,893
Maybe this isn't
such a good idea, Dad.
188
00:15:38,895 --> 00:15:42,329
Hey fellas, if it was us,
I'd really appreciate it
189
00:15:42,331 --> 00:15:44,631
if somebody stopped
to help, huh?
190
00:15:44,633 --> 00:15:45,899
Come on.
191
00:15:45,901 --> 00:15:48,504
Whatever, knock yourself out.
192
00:16:00,916 --> 00:16:03,550
I don't know what the hell
he thinks he's gonna do.
193
00:16:03,552 --> 00:16:05,752
Dad doesn't know
shit about cars.
194
00:16:05,754 --> 00:16:06,920
Steve does.
195
00:16:06,922 --> 00:16:08,088
Since when?
196
00:16:08,090 --> 00:16:10,057
Daddy changed the tire once.
197
00:16:10,059 --> 00:16:12,125
That's what I thought.
198
00:16:12,127 --> 00:16:14,895
There's no one around, Dad.
199
00:16:14,897 --> 00:16:17,798
Maybe somebody came by
and picked 'em up already.
200
00:16:17,800 --> 00:16:20,867
Well, I still think we
should have a look, Steve.
201
00:16:20,869 --> 00:16:21,869
Come on.
202
00:16:26,709 --> 00:16:28,712
Steve, Steve, come here.
203
00:16:29,579 --> 00:16:30,579
Come here.
204
00:16:35,017 --> 00:16:35,982
Jesus Christ!
205
00:16:35,984 --> 00:16:36,917
Sorry.
206
00:16:36,919 --> 00:16:39,019
Uh, what the hell are you doing?
207
00:16:39,021 --> 00:16:42,358
Take it easy, we
just stopped to help.
208
00:16:43,526 --> 00:16:44,391
Hey, you okay?
209
00:16:44,393 --> 00:16:45,992
Yeah, I'm fine.
210
00:16:45,994 --> 00:16:47,761
Hey, I apologize.
211
00:16:47,763 --> 00:16:49,029
We just saw your truck
on the side of the road
212
00:16:49,031 --> 00:16:51,131
and thought maybe we
could lend a hand.
213
00:16:51,133 --> 00:16:52,933
Well then, thank you, I guess.
214
00:16:52,935 --> 00:16:55,669
My name's Charlie,
this is my son, Steve.
215
00:16:55,671 --> 00:16:56,671
Hi.
- Hi.
216
00:16:57,473 --> 00:16:59,539
Sorry.
- Hi, I'm Mark.
217
00:16:59,541 --> 00:17:00,941
This is my sister, Sam.
218
00:17:00,943 --> 00:17:03,010
Nice to meet you.
219
00:17:03,012 --> 00:17:04,945
So what seems to be the problem?
220
00:17:04,947 --> 00:17:06,781
Oh, dude, you're
looking at the wrong guy.
221
00:17:06,783 --> 00:17:08,549
Sam's the mechanic
in the family.
222
00:17:08,551 --> 00:17:09,949
I just got the good looks.
223
00:17:09,951 --> 00:17:11,017
I think we blew a head gasket,
224
00:17:11,019 --> 00:17:13,586
but I'm not gonna know
until I get it to a shop.
225
00:17:13,588 --> 00:17:14,988
Yeah, we tried calling
a tow truck earlier,
226
00:17:14,990 --> 00:17:16,724
but we can't get
a signal out here.
227
00:17:16,726 --> 00:17:17,957
You're honestly the first people
228
00:17:17,959 --> 00:17:18,993
we've seen in the
last few hours.
229
00:17:18,995 --> 00:17:20,630
Yeah, I'll bet.
230
00:17:21,596 --> 00:17:23,730
Well, look, if you don't mind,
231
00:17:23,732 --> 00:17:26,132
I mean, grab what you
need and lock it up
232
00:17:26,134 --> 00:17:27,200
and leave it here.
233
00:17:27,202 --> 00:17:29,136
We'll be happy to drop
you off at the next town.
234
00:17:29,138 --> 00:17:30,103
You can find a service station
235
00:17:30,105 --> 00:17:31,805
or mechanic that can help you.
236
00:17:31,807 --> 00:17:33,107
As long as you don't mind making
237
00:17:33,109 --> 00:17:34,042
a little bit of a side trip.
238
00:17:34,044 --> 00:17:36,209
We're on our way to
see some cave paintings
239
00:17:36,211 --> 00:17:38,512
as part of our family trip.
240
00:17:38,514 --> 00:17:39,514
Yeah.
241
00:17:43,920 --> 00:17:47,056
Are you sure your
family doesn't mind?
242
00:18:19,788 --> 00:18:20,788
Oh shit!
243
00:18:58,527 --> 00:18:59,527
Sam?
244
00:19:02,097 --> 00:19:03,666
Hey, what happened?
245
00:19:08,671 --> 00:19:09,671
You okay?
246
00:19:12,874 --> 00:19:14,143
I don't know.
247
00:19:15,076 --> 00:19:17,578
Something's not right.
248
00:19:17,580 --> 00:19:20,080
I'm getting a weird feeling.
249
00:19:20,082 --> 00:19:21,748
Well the next town can't be far.
250
00:19:21,750 --> 00:19:25,986
We'll stop off and get
what we need and go, okay?
251
00:19:25,988 --> 00:19:26,820
Okay.
252
00:19:26,822 --> 00:19:28,155
Okay.
253
00:19:28,157 --> 00:19:29,192
Oh, hi.
254
00:19:31,326 --> 00:19:32,825
What's your name.
255
00:19:32,827 --> 00:19:34,861
Olivia.
256
00:19:34,863 --> 00:19:36,098
Cool, I'm Mark.
257
00:19:38,167 --> 00:19:39,099
I like your doll.
258
00:19:39,101 --> 00:19:40,767
Shh, she's sleeping.
259
00:19:40,769 --> 00:19:42,004
Oh, oh, okay.
260
00:19:43,805 --> 00:19:46,109
It's nice to meet you, Olivia.
261
00:19:48,276 --> 00:19:49,709
You guys doing okay?
262
00:19:49,711 --> 00:19:50,945
Yeah, yeah, we're fine.
263
00:19:50,947 --> 00:19:53,750
Everybody hold on,
this is our turn!
264
00:19:57,719 --> 00:19:58,721
Oh, sorry.
265
00:20:20,910 --> 00:20:23,043
There should be a
map in the glove box.
266
00:20:23,045 --> 00:20:24,045
Okay.
267
00:20:25,948 --> 00:20:26,948
Mhmm.
268
00:20:32,220 --> 00:20:33,821
Is that it?
269
00:20:33,823 --> 00:20:34,823
Yeah.
270
00:20:35,857 --> 00:20:37,390
You sure this is
the right turnoff?
271
00:20:37,392 --> 00:20:38,392
Well.
272
00:20:42,698 --> 00:20:43,764
We've been driving five hours
273
00:20:43,766 --> 00:20:45,046
and now you put on your glasses?
274
00:20:47,068 --> 00:20:49,705
Does that say 6M27, no, 6ML27?
275
00:20:54,677 --> 00:20:55,677
It does.
276
00:20:57,046 --> 00:20:58,211
Bingo.
277
00:20:58,213 --> 00:20:59,713
That's the one, baby.
278
00:20:59,715 --> 00:21:00,714
That's what we've
been looking for.
279
00:21:00,716 --> 00:21:01,782
We're only 10 or
15 minutes away.
280
00:21:01,784 --> 00:21:02,784
Perfect.
281
00:21:04,754 --> 00:21:05,753
Everybody ready?
282
00:21:05,755 --> 00:21:06,387
Let's do it, Pop.
283
00:21:06,389 --> 00:21:07,220
Ready!
284
00:21:07,222 --> 00:21:09,255
Here we go.
285
00:21:38,353 --> 00:21:39,320
You know, I just wanna say
286
00:21:39,322 --> 00:21:41,755
I really appreciate you
guys giving us a lift.
287
00:21:41,757 --> 00:21:43,357
Well, you're welcome.
288
00:21:43,359 --> 00:21:44,759
Actually, I'm
really looking forward
289
00:21:45,324 --> 00:21:45,993
to seeing these cave paintings.
290
00:21:45,995 --> 00:21:47,030
We are too.
291
00:21:52,767 --> 00:21:55,302
Hey Dad, you said 15
minutes 30 minutes ago.
292
00:21:55,304 --> 00:21:57,438
I know, I know, it
should be right up ahead.
293
00:21:57,440 --> 00:21:59,273
Or way behind us by now.
294
00:21:59,275 --> 00:22:01,742
It says it's five miles
from the highway, Dad.
295
00:22:01,744 --> 00:22:03,243
Yeah, but listen,
I've only been driving
296
00:22:03,245 --> 00:22:06,280
10 or 15 miles an hour with
all these bumps and rocks.
297
00:22:06,282 --> 00:22:07,948
Yeah, for over 30 minutes.
298
00:22:07,950 --> 00:22:09,483
Do the math, we passed it.
299
00:22:09,485 --> 00:22:12,852
He's right, we
need to turn around.
300
00:22:12,854 --> 00:22:14,088
Dad, why you speeding up?
301
00:22:14,090 --> 00:22:16,323
I don't know, I'm not doing it!
302
00:22:16,325 --> 00:22:17,424
Hold on!
303
00:22:20,429 --> 00:22:22,228
Hit the brakes, Dad!
304
00:22:22,230 --> 00:22:24,401
I am, it's not stopping!
305
00:22:26,434 --> 00:22:27,434
Mom!
306
00:22:41,382 --> 00:22:45,185
I don't know what's wrong.
307
00:22:45,187 --> 00:22:46,352
Dad, hit the brakes!
308
00:22:46,354 --> 00:22:49,025
I'm trying, dammit, I'm trying!
309
00:24:57,452 --> 00:24:59,553
You're not gonna get
reception, we're too far out.
310
00:24:59,555 --> 00:25:00,486
I know.
311
00:25:00,488 --> 00:25:01,354
What are we supposed to do?
312
00:25:01,356 --> 00:25:02,421
There is a dead
man and we're stuck
313
00:25:02,423 --> 00:25:03,657
in the middle of nowhere.
314
00:25:03,659 --> 00:25:05,057
Shit!
315
00:25:05,059 --> 00:25:06,025
Mommy.
316
00:25:06,027 --> 00:25:07,261
I'm sorry, baby.
317
00:25:07,263 --> 00:25:08,428
I tried turning the engine over,
318
00:25:08,430 --> 00:25:11,198
but something blew
just before the crash.
319
00:25:11,200 --> 00:25:12,032
Mommy.
320
00:25:12,034 --> 00:25:13,266
Hold on.
321
00:25:13,268 --> 00:25:14,200
We're gonna be out here for days
322
00:25:14,202 --> 00:25:16,203
or weeks before anyone comes by.
323
00:25:16,205 --> 00:25:17,536
This place isn't
exactly a tourist trap.
324
00:25:17,538 --> 00:25:18,572
Mommy?
325
00:25:18,574 --> 00:25:19,574
What?
326
00:25:21,442 --> 00:25:22,609
Honey, I am sorry.
327
00:25:22,611 --> 00:25:24,210
What's wrong?
328
00:25:24,212 --> 00:25:25,447
Bentley's gone.
329
00:25:27,216 --> 00:25:28,216
Great.
330
00:25:36,225 --> 00:25:40,494
I think Bentley just
went out for a little walk.
331
00:25:40,496 --> 00:25:43,130
I'm sure he'll be
back real soon.
332
00:25:43,132 --> 00:25:43,964
Promise?
333
00:25:43,966 --> 00:25:45,332
Oh, I promise.
334
00:25:45,334 --> 00:25:46,334
Yeah?
335
00:25:56,378 --> 00:25:58,477
Closest town is 45 miles out.
336
00:25:58,479 --> 00:26:02,983
Nobody can make that
walk in this heat, Dad.
337
00:26:22,603 --> 00:26:24,670
What about the highway?
338
00:26:24,672 --> 00:26:29,141
Am I the only one
thinking about the dead guy?
339
00:26:58,574 --> 00:27:00,176
Don't touch me!
340
00:27:02,210 --> 00:27:03,576
I told him something was wrong.
341
00:27:03,578 --> 00:27:04,680
I told him.
342
00:27:06,547 --> 00:27:08,017
Don't touch me.
343
00:27:11,120 --> 00:27:12,354
You killed him!
344
00:27:13,654 --> 00:27:14,723
You did this.
345
00:27:15,690 --> 00:27:18,124
You and your goddamn camper.
346
00:27:26,634 --> 00:27:29,171
Olivia.
347
00:27:45,153 --> 00:27:46,152
I'm gonna grab a water.
348
00:27:46,154 --> 00:27:46,786
Grab a couple.
349
00:27:46,788 --> 00:27:47,788
Okay.
350
00:28:01,069 --> 00:28:03,505
Up you go, little princess.
351
00:28:04,405 --> 00:28:06,406
Is that everything?
352
00:28:06,408 --> 00:28:07,607
As far as I can tell.
353
00:28:07,609 --> 00:28:12,682
Good, 'cause this boat is
leaving the dock in two minutes.
354
00:28:15,617 --> 00:28:17,149
Olivia, honey, please
don't jump on the bed.
355
00:28:17,151 --> 00:28:18,418
This camper's old.
356
00:28:18,420 --> 00:28:22,322
I don't wanna break
Grandpa's new toy.
357
00:28:22,324 --> 00:28:24,791
Well, it's new to Grandpa.
358
00:28:28,197 --> 00:28:29,197
Mommy?
359
00:28:30,199 --> 00:28:32,035
Baby, what happened?
360
00:28:51,420 --> 00:28:52,420
You okay?
361
00:28:53,689 --> 00:28:55,155
Hey.
362
00:28:55,157 --> 00:28:56,288
Olivia, can you please go see
363
00:28:56,290 --> 00:28:57,756
what Grandpa is doing, honey?
364
00:28:57,758 --> 00:28:58,795
Okay.
365
00:29:02,197 --> 00:29:03,796
You okay?
366
00:29:03,798 --> 00:29:05,765
Look at me, what's wrong?
367
00:29:05,767 --> 00:29:07,734
Get us outta here,
because I wanna go home.
368
00:29:07,736 --> 00:29:08,834
What happened?
369
00:29:08,836 --> 00:29:09,803
What happened?
370
00:29:09,805 --> 00:29:10,938
Are you joking?
371
00:29:10,940 --> 00:29:13,239
We crashed, we're stranded
in the middle of nowhere.
372
00:29:13,241 --> 00:29:16,676
Not too mention a man just
died in front of our daughter.
373
00:29:16,678 --> 00:29:17,847
Look at these.
374
00:29:18,747 --> 00:29:20,349
What are these?
375
00:29:22,484 --> 00:29:24,484
Your daughter just drew them.
376
00:29:28,489 --> 00:29:32,795
I'm telling you, there is
something going on in there!
377
00:29:34,462 --> 00:29:37,330
Do you think I wanted our
daughter to watch a man die?
378
00:29:37,332 --> 00:29:39,565
I wish to God she hadn't,
but I can't change that.
379
00:29:39,567 --> 00:29:41,767
I'm not a mechanic, I don't
know shit about engines.
380
00:29:41,769 --> 00:29:43,803
So baby, tell me, what the
hell do you want me to do?
381
00:29:43,805 --> 00:29:45,171
Figure it out!
382
00:29:45,173 --> 00:29:46,505
It's your job to
keep the family safe.
383
00:29:46,507 --> 00:29:47,474
You don't think I know that?
384
00:29:47,476 --> 00:29:48,710
I don't know.
385
00:29:50,278 --> 00:29:51,644
I know you don't
have all the answers,
386
00:29:51,646 --> 00:29:55,150
but I trust that you
will figure this out.
387
00:30:01,923 --> 00:30:02,923
Shit.
388
00:30:17,506 --> 00:30:19,742
Do you need anything?
389
00:30:35,556 --> 00:30:36,592
Yeah, I do.
390
00:30:38,893 --> 00:30:40,896
I need you to pop the hood.
391
00:30:45,866 --> 00:30:47,702
Come on, you coming?
392
00:31:04,853 --> 00:31:05,851
What do you think?
393
00:31:05,853 --> 00:31:08,487
I don't know, I can't tell.
394
00:31:08,489 --> 00:31:10,756
See if it'll start.
395
00:31:17,598 --> 00:31:18,598
Great.
396
00:31:19,468 --> 00:31:20,833
You think you can fix it?
397
00:31:20,835 --> 00:31:22,768
I don't know, I've looked
at it for two seconds.
398
00:31:22,770 --> 00:31:25,505
Why don't you give me some room?
399
00:31:25,507 --> 00:31:27,439
Sorry, I'm just trying to help.
400
00:31:27,441 --> 00:31:30,880
So far your help
got my brother killed.
401
00:31:32,780 --> 00:31:35,617
Hey, pump the gas and try again.
402
00:31:38,653 --> 00:31:40,820
You fucking piece
of shit, come on.
403
00:31:43,859 --> 00:31:45,358
Oh, there you go.
404
00:31:46,894 --> 00:31:47,894
What the?
405
00:31:49,030 --> 00:31:50,832
Screw this thing, man.
406
00:32:02,344 --> 00:32:03,743
Hey.
407
00:32:03,745 --> 00:32:05,248
Hey, look at this.
408
00:32:09,017 --> 00:32:10,017
What is this?
409
00:32:11,018 --> 00:32:13,555
There's something down here.
410
00:32:47,922 --> 00:32:49,022
Shit!
411
00:32:49,024 --> 00:32:50,622
Dad, are you alright?
412
00:32:50,624 --> 00:32:53,025
Shit, they got it started.
413
00:32:53,027 --> 00:32:54,761
How'd you guys get the engine...
414
00:32:59,468 --> 00:33:02,004
Oh my God, I'll get some towels.
415
00:33:03,604 --> 00:33:04,903
Dad, come on.
416
00:33:04,905 --> 00:33:06,773
Watch your step, Dad, come on.
417
00:33:19,988 --> 00:33:21,019
Hold still.
418
00:33:21,021 --> 00:33:21,955
Oh, come on.
419
00:33:21,957 --> 00:33:22,755
I know, I know, I know.
420
00:33:22,757 --> 00:33:24,056
It hurts, oh God.
421
00:33:24,058 --> 00:33:25,158
I'm sorry.
422
00:33:29,765 --> 00:33:31,163
It's alright.
423
00:33:31,165 --> 00:33:33,533
Mommy, what happened to grandpa?
424
00:33:33,535 --> 00:33:34,566
Oh, hon.
425
00:33:34,568 --> 00:33:35,401
Here.
426
00:33:35,403 --> 00:33:36,034
It's okay.
427
00:33:36,036 --> 00:33:37,504
Come on, honey.
428
00:33:37,506 --> 00:33:40,005
Grandpa's okay, he
just cut his arm.
429
00:33:40,007 --> 00:33:42,074
We gotta get Dad to a hospital
before he bleeds to death.
430
00:33:42,076 --> 00:33:44,710
How do you suppose we do that?
431
00:33:47,114 --> 00:33:49,651
You'll be okay.
432
00:33:52,921 --> 00:33:53,921
Come on.
433
00:33:57,558 --> 00:33:59,124
God damn it!
434
00:33:59,126 --> 00:34:01,129
God damn this fucking RV!
435
00:34:02,730 --> 00:34:03,963
Steve, stop it!
436
00:34:03,965 --> 00:34:05,801
You're scaring Olivia!
437
00:34:26,020 --> 00:34:28,154
We gotta get the engine
started in the morning.
438
00:34:28,156 --> 00:34:29,489
It's fried.
439
00:34:29,491 --> 00:34:31,156
We got it started before.
440
00:34:31,158 --> 00:34:33,025
We can't keep it started.
441
00:34:33,027 --> 00:34:37,496
Well, we gotta get Dad to
a hospital thanks to you.
442
00:34:37,498 --> 00:34:38,665
Stop saying that.
443
00:34:38,667 --> 00:34:39,699
It was Dad who decided
to put his hand
444
00:34:39,701 --> 00:34:41,167
in the engine like an idiot.
445
00:34:41,169 --> 00:34:42,000
What'd you say?
446
00:34:42,002 --> 00:34:43,071
You heard me!
447
00:34:44,973 --> 00:34:45,804
Get off me!
448
00:34:45,806 --> 00:34:47,142
What the hell?
449
00:34:50,111 --> 00:34:52,612
I'm gonna go find
some more wood.
450
00:34:52,614 --> 00:34:53,614
Jesus.
451
00:35:01,589 --> 00:35:04,524
Mommy, is Grandpa gonna be okay?
452
00:35:04,526 --> 00:35:07,096
Grandpa's gonna be just fine.
453
00:35:07,995 --> 00:35:10,165
I don't want you to worry.
454
00:35:11,232 --> 00:35:13,565
You need to get some
sleep, okay honey?
455
00:35:13,567 --> 00:35:14,500
Okay.
456
00:35:14,502 --> 00:35:16,069
Alright, good night.
457
00:35:16,071 --> 00:35:17,203
Good night.
458
00:35:17,205 --> 00:35:18,737
I love you.
459
00:35:18,739 --> 00:35:20,176
I love you too.
460
00:35:44,933 --> 00:35:46,232
Uh!
461
00:36:04,852 --> 00:36:05,852
Oh my God.
462
00:36:26,707 --> 00:36:29,043
Charles, how you holding up.
463
00:36:30,277 --> 00:36:32,645
My arm feels like it's burning.
464
00:36:32,647 --> 00:36:34,650
Here, these will help.
465
00:36:48,196 --> 00:36:51,000
I actually think I'll join you.
466
00:36:52,232 --> 00:36:53,665
You can stay inside the RV,
467
00:36:53,667 --> 00:36:56,201
it's gonna get
pretty cold out here.
468
00:36:56,203 --> 00:36:57,103
Do you have a tent?
469
00:36:57,105 --> 00:36:59,105
Yeah, so Jay and
I'll stay in the tent...
470
00:36:59,107 --> 00:37:00,809
I'll take the tent.
471
00:37:01,843 --> 00:37:03,042
You sure?
472
00:37:03,044 --> 00:37:04,643
Yeah, I'm sure.
473
00:37:04,645 --> 00:37:05,645
Okay.
474
00:37:06,681 --> 00:37:08,982
I'll stay out here too.
475
00:37:08,984 --> 00:37:10,917
I don't need a babysitter.
476
00:37:10,919 --> 00:37:14,189
Didn't say you did,
but it's my tent.
477
00:39:02,497 --> 00:39:03,497
Hello?
478
00:39:09,169 --> 00:39:10,169
Hello?
479
00:39:15,109 --> 00:39:16,308
Hello?
480
00:39:42,469 --> 00:39:44,002
Samantha, calm down!
481
00:39:44,004 --> 00:39:45,004
It's me!
482
00:39:45,540 --> 00:39:46,540
Relax.
483
00:39:49,477 --> 00:39:50,308
Are you alright?
484
00:39:50,310 --> 00:39:52,346
No, I'm not alright.
485
00:40:24,212 --> 00:40:25,814
Olivia.
486
00:40:33,922 --> 00:40:36,022
I'm looking
for my son, for my son.
487
00:40:59,980 --> 00:41:02,181
How you feeling?
488
00:41:02,183 --> 00:41:03,949
Considering half
my forearm's gone
489
00:41:03,951 --> 00:41:06,518
and I've got a
hangover, not so good.
490
00:41:06,520 --> 00:41:07,886
Well, I'm gonna grab the others.
491
00:41:07,888 --> 00:41:09,487
We can start working
on the engine.
492
00:41:09,489 --> 00:41:10,656
Ah, I'm gonna come with you.
493
00:41:10,658 --> 00:41:12,924
No, no, Dad, just sit
there for a little bit, okay?
494
00:41:12,926 --> 00:41:14,159
Just rest.
495
00:41:14,161 --> 00:41:15,393
I'll let you know
if we need you.
496
00:41:15,395 --> 00:41:16,228
Alright.
497
00:41:16,230 --> 00:41:17,230
Okay.
498
00:41:28,609 --> 00:41:30,245
Where's Samantha?
499
00:41:48,395 --> 00:41:50,663
You figure anything out?
500
00:41:50,665 --> 00:41:53,900
From what I can
see, it should work.
501
00:41:53,902 --> 00:41:55,533
Great.
502
00:41:55,535 --> 00:41:57,469
What do we do now?
503
00:41:57,471 --> 00:41:59,538
Well do you have any tools?
504
00:41:59,540 --> 00:42:00,505
Let me go look.
505
00:42:00,507 --> 00:42:01,507
Okay.
506
00:42:08,515 --> 00:42:10,449
Anything I can do?
507
00:42:10,451 --> 00:42:12,451
Do you know anything
about engines?
508
00:42:12,453 --> 00:42:13,685
Not really.
509
00:42:13,687 --> 00:42:15,223
Well then, no.
510
00:42:20,194 --> 00:42:22,627
Hey Dad, did you happen
to bring any tools?
511
00:42:22,629 --> 00:42:24,599
Look in the closet.
512
00:42:42,082 --> 00:42:43,082
Okay.
513
00:42:44,585 --> 00:42:48,657
We got the level or, uh,
gigantic rusty scissors.
514
00:42:51,359 --> 00:42:52,223
What do you want to use first?
515
00:42:52,225 --> 00:42:54,095
How 'bout the wrench?
516
00:43:04,205 --> 00:43:06,642
Okay, I'll leave you to it.
517
00:43:09,009 --> 00:43:11,210
Go get it and come
right back, okay?
518
00:43:11,212 --> 00:43:12,678
Okay, Mommy.
519
00:43:12,680 --> 00:43:13,511
Hi, Dad.
520
00:43:13,513 --> 00:43:14,682
Hey, monkey.
521
00:43:16,250 --> 00:43:17,616
You okay?
522
00:43:17,618 --> 00:43:18,618
Yeah.
523
00:43:21,522 --> 00:43:22,620
I'm gonna go talk to Jay.
524
00:43:22,622 --> 00:43:23,658
Okay.
525
00:43:29,263 --> 00:43:31,062
Have you ever been married?
526
00:43:31,064 --> 00:43:32,364
Me?
527
00:43:32,366 --> 00:43:33,366
No.
528
00:43:37,605 --> 00:43:39,071
Not really your thing?
529
00:43:39,073 --> 00:43:42,174
It just never really worked out.
530
00:44:24,185 --> 00:44:25,185
Mommy!
531
00:44:27,754 --> 00:44:30,355
We should really be on
a sandy beach right now.
532
00:44:30,357 --> 00:44:33,625
Honestly, I think I've
had enough sand for a while.
533
00:44:33,627 --> 00:44:34,592
You make a good point.
534
00:44:34,594 --> 00:44:36,594
Mommy!
535
00:44:36,596 --> 00:44:39,098
Ah well, I should
go see what she wants.
536
00:44:39,100 --> 00:44:40,100
Okay.
537
00:44:46,140 --> 00:44:50,578
Hey, can one of you guys
turn over the engine for me?
538
00:44:57,652 --> 00:45:00,185
Mommy, please can
I use the jump rope?
539
00:45:00,187 --> 00:45:02,656
Yes, you can use the jump rope.
540
00:45:04,491 --> 00:45:06,727
But only where I can see you.
541
00:45:08,361 --> 00:45:09,194
Okay.
542
00:45:09,196 --> 00:45:10,198
Thank you.
543
00:45:14,468 --> 00:45:16,768
Hey Pop, I gotta get in here.
544
00:45:16,770 --> 00:45:17,770
Alright.
545
00:45:20,674 --> 00:45:22,243
Alright, careful.
546
00:45:23,578 --> 00:45:26,748
Alright, I got it, thanks.
547
00:45:36,491 --> 00:45:38,390
I just don't understand.
548
00:45:38,392 --> 00:45:40,792
Jay, try it again!
549
00:45:53,774 --> 00:45:55,641
Mommy, watch me.
550
00:45:55,643 --> 00:45:56,674
That's good, baby.
551
00:45:56,676 --> 00:45:58,544
Mommy, you're not watching.
552
00:45:58,546 --> 00:45:59,547
I see you.
553
00:46:01,781 --> 00:46:02,848
That's good.
554
00:46:58,839 --> 00:46:59,837
Jay, quit screwing around.
555
00:46:59,839 --> 00:47:00,875
Try it again.
556
00:47:08,515 --> 00:47:09,848
Come on, yeah, yeah, yeah.
557
00:47:09,850 --> 00:47:10,683
Yeah, yeah, yeah.
558
00:47:10,685 --> 00:47:12,884
Go ahead, go, go, go.
559
00:47:14,388 --> 00:47:15,620
Yes!
560
00:47:15,622 --> 00:47:17,522
Now we can get the
hell outta here!
561
00:47:17,524 --> 00:47:19,693
Olivia, baby, come back!
562
00:47:27,701 --> 00:47:31,870
♪ My true love lies
in a narrow grave ♪
563
00:47:31,872 --> 00:47:36,808
♪ In the pines where
the sun never shines ♪
564
00:47:36,810 --> 00:47:39,944
♪ The snow lies deep on
my true love's grave ♪
565
00:47:42,750 --> 00:47:45,350
Olivia!
566
00:47:45,352 --> 00:47:47,454
Whoa, whoa, whoa, whoa!
567
00:47:48,788 --> 00:47:49,621
Baby?
568
00:47:49,623 --> 00:47:50,455
Olivia!
569
00:47:50,457 --> 00:47:51,757
Oh my God!
570
00:47:51,759 --> 00:47:52,924
She's under this!
571
00:47:52,926 --> 00:47:54,560
Olivia!
572
00:47:54,562 --> 00:47:55,493
Baby!
573
00:47:55,495 --> 00:47:57,763
Oh my God, you gotta get her!
574
00:47:57,765 --> 00:47:59,632
Put it in neutral,
put it in neutral!
575
00:47:59,634 --> 00:48:00,966
I'm trying, I'm trying!
576
00:48:00,968 --> 00:48:03,902
Oh my God, my baby!
- Jay, put it in neutral!
577
00:48:03,904 --> 00:48:04,902
Jay, come on!
578
00:48:04,904 --> 00:48:05,937
I got it.
579
00:48:05,939 --> 00:48:06,939
It's in neutral.
580
00:48:12,946 --> 00:48:13,946
Come on!
581
00:48:37,305 --> 00:48:38,373
My God, no!
582
00:48:39,973 --> 00:48:41,008
No!
583
00:48:51,919 --> 00:48:53,419
You fucking idiot!
584
00:48:53,421 --> 00:48:54,886
You fucking ran
over my daughter!
585
00:48:54,888 --> 00:48:55,953
Stop, no, stop!
- Steve, what are you doing?
586
00:48:55,955 --> 00:48:57,589
Let him go!
- Stop, stop it!
587
00:48:57,591 --> 00:48:58,556
He killed my daughter!
588
00:48:58,558 --> 00:48:59,924
Stop it, what are you doing?
589
00:48:59,926 --> 00:49:02,761
You fucking got high and
you ran over my daughter!
590
00:49:02,763 --> 00:49:03,962
Stop!
591
00:49:03,964 --> 00:49:05,797
Let him go, you're
gonna kill him!
592
00:49:08,868 --> 00:49:10,939
You fucking killed her!
593
00:49:13,540 --> 00:49:15,977
You should have let me do it.
594
00:49:17,410 --> 00:49:19,444
You're a fucking idiot!
595
00:49:19,446 --> 00:49:20,848
You're worthless!
596
00:49:24,652 --> 00:49:28,053
I don't know what happened,
I didn't touch anything.
597
00:49:28,055 --> 00:49:29,823
You gotta believe me.
598
00:49:31,892 --> 00:49:32,926
I do.
599
00:50:42,562 --> 00:50:43,562
Steve.
600
00:50:44,964 --> 00:50:47,433
Stay the hell away from me.
601
00:52:49,089 --> 00:52:52,026
Don't you see what's happening?
602
00:52:53,761 --> 00:52:55,129
It's what it wants.
603
00:52:59,132 --> 00:53:02,569
It took us out in the
middle of nowhere.
604
00:53:07,140 --> 00:53:09,276
It's slowly killing us.
605
00:53:11,277 --> 00:53:12,277
It?
606
00:53:13,814 --> 00:53:15,279
What do you mean, it?
607
00:53:15,281 --> 00:53:18,218
Honey, you're not
making any sense.
608
00:53:23,223 --> 00:53:26,561
Everything in this
camper's gonna die.
609
00:53:33,033 --> 00:53:35,199
Come on, let's get
you in the back bedroom
610
00:53:35,201 --> 00:53:37,305
so you can get some rest.
611
00:53:48,915 --> 00:53:50,852
Baby, don't leave me.
612
00:53:52,185 --> 00:53:54,051
I don't wanna be alone with her.
613
00:53:54,053 --> 00:53:55,053
With who?
614
00:53:55,989 --> 00:53:57,758
The girl on the TV.
615
00:53:58,792 --> 00:54:00,625
The girl on the TV?
616
00:54:00,627 --> 00:54:01,627
Yes.
617
00:54:07,201 --> 00:54:09,201
Okay, I need you
to do me a favor.
618
00:54:09,203 --> 00:54:10,902
I need you to lie down here
for a couple of minutes
619
00:54:10,904 --> 00:54:13,705
and rest while I go
outside and talk.
620
00:54:13,707 --> 00:54:15,609
Can you do that for me?
621
00:54:17,277 --> 00:54:19,310
And you'll come back?
622
00:54:19,312 --> 00:54:22,313
I promise, I'll come right back.
623
00:54:22,315 --> 00:54:23,214
We're not gonna make it.
624
00:54:23,216 --> 00:54:25,850
Hey, don't say that.
625
00:54:25,852 --> 00:54:28,188
I'm gonna get us outta here.
626
00:54:46,707 --> 00:54:48,209
How's she doing?
627
00:54:49,042 --> 00:54:50,942
She's resting.
628
00:54:50,944 --> 00:54:52,210
We need to get the
hell outta here.
629
00:54:52,212 --> 00:54:54,745
Well, we're not driving out.
630
00:54:54,747 --> 00:54:57,248
Look, there's only two options.
631
00:54:57,250 --> 00:54:59,384
Either we wait it out and
wait for somebody to find us.
632
00:54:59,386 --> 00:55:00,618
It's never gonna happen.
633
00:55:00,620 --> 00:55:03,388
Or, one of us hikes to the
highway to flag someone down.
634
00:55:03,390 --> 00:55:04,321
We can't send
anybody to the highway,
635
00:55:04,323 --> 00:55:05,757
we don't have any water.
636
00:55:05,759 --> 00:55:07,792
Which is exactly why
one of us has to go.
637
00:55:07,794 --> 00:55:08,426
I'll go.
638
00:55:08,428 --> 00:55:09,261
No.
639
00:55:09,263 --> 00:55:10,728
Why not?
640
00:55:10,730 --> 00:55:11,328
Because you're an
irresponsible idiot.
641
00:55:11,330 --> 00:55:12,830
Fuck you, Steve.
642
00:55:12,832 --> 00:55:15,299
Fuck you, Jay.
- Hey, you two, knock it off!
643
00:55:15,301 --> 00:55:17,034
If you guys don't
put this behind you,
644
00:55:17,036 --> 00:55:19,870
then we're not
getting out of here.
645
00:55:19,872 --> 00:55:21,105
I know you think
this is my fault
646
00:55:21,107 --> 00:55:22,174
and you'd rather it
was me back there,
647
00:55:22,176 --> 00:55:26,648
but Dad's hurt and you
need to be with your wife.
648
00:55:27,714 --> 00:55:28,882
Fine, do it.
649
00:56:21,835 --> 00:56:24,435
Mommy, please can
I use the jump rope?
650
00:56:24,437 --> 00:56:27,407
Yes, you can use the jump rope.
651
00:56:28,475 --> 00:56:30,341
But only where I can see you.
652
00:56:43,357 --> 00:56:44,357
Olivia!
653
00:56:48,495 --> 00:56:49,460
Baby!
654
00:56:49,462 --> 00:56:50,995
Olivia!
655
00:56:50,997 --> 00:56:51,997
Olivia!
656
00:56:59,138 --> 00:57:00,938
Mommy, you're not watching.
657
00:57:00,940 --> 00:57:01,942
I see you.
658
00:57:03,442 --> 00:57:05,877
That's great, good job.
659
00:57:05,879 --> 00:57:07,279
Look at me!
660
00:57:07,281 --> 00:57:08,850
Olivia, look at me!
661
00:57:09,549 --> 00:57:10,549
Olivia!
662
00:57:11,484 --> 00:57:12,484
No, baby!
663
00:57:14,353 --> 00:57:15,922
Look at me, Olivia!
664
00:57:17,457 --> 00:57:18,457
No, Olivia!
665
00:57:21,495 --> 00:57:23,027
Look at me!
666
00:57:23,029 --> 00:57:24,029
Baby, no!
667
00:57:25,832 --> 00:57:27,431
Look at me!
668
00:57:42,616 --> 00:57:44,518
She's losing it, Dad.
669
00:57:46,886 --> 00:57:48,553
We're gonna get
through this, son.
670
00:59:04,497 --> 00:59:08,500
We should probably take what
food we have when we get...
671
00:59:08,502 --> 00:59:09,502
Oh my God!
672
00:59:10,504 --> 00:59:11,435
Oh my God!
673
00:59:11,437 --> 00:59:12,237
What, what, what's wrong?
674
00:59:12,239 --> 00:59:13,239
Jen, Jen!
675
00:59:26,352 --> 00:59:28,353
Steven.
676
00:59:28,355 --> 00:59:30,190
She's not breathing.
677
00:59:31,725 --> 00:59:32,690
Come on, baby, please.
678
00:59:32,692 --> 00:59:33,692
Breathe!
679
00:59:40,334 --> 00:59:41,399
Steve!
680
00:59:41,401 --> 00:59:42,667
Shut the fuck up!
681
00:59:42,669 --> 00:59:45,306
Don't you say it,
don't you say it.
682
00:59:53,547 --> 00:59:54,547
Steve.
683
00:59:55,482 --> 00:59:56,313
Steven.
684
00:59:56,315 --> 00:59:57,147
No, Dad.
685
00:59:57,149 --> 00:59:58,683
No, Dad, no!
686
00:59:58,685 --> 00:59:59,685
No, no!
687
01:00:00,654 --> 01:00:01,654
No, Dad!
688
01:00:02,522 --> 01:00:03,556
No, Dad!
689
01:01:13,759 --> 01:01:16,493
How long are we gonna
let him stay out there?
690
01:01:16,495 --> 01:01:18,495
As long as he needs.
691
01:01:18,497 --> 01:01:19,596
How long is that?
692
01:01:19,598 --> 01:01:21,766
He just lost his wife and kid.
693
01:01:21,768 --> 01:01:23,634
I think we can give
him a few minutes.
694
01:01:23,636 --> 01:01:25,103
He's gonna lose a
father and a brother
695
01:01:25,105 --> 01:01:27,304
if we don't get some
fucking water soon.
696
01:01:27,306 --> 01:01:29,440
Have you always been like this?
697
01:01:29,442 --> 01:01:30,511
Not always.
698
01:01:31,844 --> 01:01:34,679
Jay was a sweet young boy.
699
01:01:34,681 --> 01:01:38,850
I can't remember a time he
didn't have a smile on his face.
700
01:01:38,852 --> 01:01:42,754
He used to follow his mother
around like a little puppy dog.
701
01:01:42,756 --> 01:01:45,355
You two had something special.
702
01:01:45,357 --> 01:01:47,424
Yeah, we did.
703
01:01:47,426 --> 01:01:49,594
Never really had
that with you, Dad.
704
01:01:49,596 --> 01:01:50,596
Why is that?
705
01:01:51,765 --> 01:01:54,502
We did, you just don't remember.
706
01:01:55,502 --> 01:01:57,402
Or you choose to forget.
707
01:01:57,404 --> 01:01:58,670
That's bullshit.
708
01:01:58,672 --> 01:02:00,737
There's nothing to forget,
you weren't around.
709
01:02:00,739 --> 01:02:01,772
I tried.
710
01:02:01,774 --> 01:02:03,373
No, you didn't.
711
01:02:03,375 --> 01:02:05,310
You left when I was 14.
712
01:02:05,312 --> 01:02:06,544
I almost never saw you again,
713
01:02:06,546 --> 01:02:08,312
until a year after my
high school graduation,
714
01:02:08,314 --> 01:02:09,880
which you didn't
even show up for.
715
01:02:09,882 --> 01:02:10,882
You don't understand.
716
01:02:10,884 --> 01:02:12,783
No, you don't understand.
717
01:02:12,785 --> 01:02:14,618
When you left, you
broke her heart.
718
01:02:14,620 --> 01:02:15,752
You weren't around.
719
01:02:15,754 --> 01:02:16,756
I was there!
720
01:02:18,325 --> 01:02:21,292
After all you put her
through, she took you back.
721
01:02:21,294 --> 01:02:23,761
Did that even matter to you?
722
01:02:23,763 --> 01:02:25,696
You didn't deserve her.
723
01:02:25,698 --> 01:02:27,233
That's enough.
724
01:02:28,401 --> 01:02:31,803
I know, he looks like
a sweet old man, huh?
725
01:02:31,805 --> 01:02:34,839
He didn't even visit his
own wife in the hospital.
726
01:02:34,841 --> 01:02:36,607
So it wasn't much of
a surprise to anybody
727
01:02:36,609 --> 01:02:38,542
that he didn't show
up to the funeral.
728
01:02:38,544 --> 01:02:40,777
I said, that is enough.
729
01:02:40,779 --> 01:02:42,450
No, tell him, Dad.
730
01:02:43,817 --> 01:02:45,286
Tell me what?
731
01:02:46,218 --> 01:02:47,618
He needs to hear it from you.
732
01:02:47,620 --> 01:02:48,819
No.
733
01:02:48,821 --> 01:02:51,723
She's gone, Dad,
you can't protect her forever.
734
01:02:51,725 --> 01:02:52,826
Don't, Steven.
735
01:02:54,493 --> 01:02:58,731
Mom cheated on him two
years before he found out.
736
01:03:02,736 --> 01:03:03,804
Is that true?
737
01:03:05,705 --> 01:03:09,774
I loved your mother
since we were 15 years old.
738
01:03:09,776 --> 01:03:14,478
When I found out that
she was unfaithful to me,
739
01:03:14,480 --> 01:03:19,183
I couldn't believe that
she would do that to me.
740
01:03:19,185 --> 01:03:20,520
I couldn't stay.
741
01:03:23,556 --> 01:03:24,821
What I didn't
understand was how much
742
01:03:24,823 --> 01:03:28,228
it was gonna effect
you and your brother.
743
01:03:30,763 --> 01:03:31,865
You knew?
744
01:03:35,801 --> 01:03:38,268
I owe you both an
explanation about the funeral.
745
01:03:38,270 --> 01:03:40,404
No, Dad, you don't.
746
01:03:40,406 --> 01:03:41,475
I do, I do.
747
01:03:50,951 --> 01:03:55,222
I got dressed, I was ready
to go, and I couldn't.
748
01:03:58,424 --> 01:04:00,658
'Cause I realized that if I did
749
01:04:00,660 --> 01:04:02,393
I would be admitting
that she was gone
750
01:04:02,395 --> 01:04:05,629
and I was not ready to do that.
751
01:04:05,631 --> 01:04:07,467
I couldn't let her go.
752
01:04:11,270 --> 01:04:16,276
This trip, this trip, she and
I planned this, the two of us.
753
01:04:17,810 --> 01:04:20,777
Your mother and I planned this.
754
01:04:20,779 --> 01:04:23,484
She knew she wouldn't be here.
755
01:04:25,884 --> 01:04:30,687
She made me promise that
I would pull together
756
01:04:30,689 --> 01:04:34,391
one last time what was
left of our family,
757
01:04:34,393 --> 01:04:37,462
and that's what I've
been trying to do.
758
01:04:37,464 --> 01:04:38,696
Then let's do that.
759
01:04:38,698 --> 01:04:40,297
You and I will go together.
760
01:04:40,299 --> 01:04:41,833
Dad's gonna stay
here with Samantha.
761
01:04:41,835 --> 01:04:43,904
Let's pack up a few things.
762
01:04:46,272 --> 01:04:48,374
You look good in plaid.
763
01:04:50,377 --> 01:04:51,377
What?
764
01:04:52,946 --> 01:04:56,482
The suit you wore
for your graduation.
765
01:05:15,868 --> 01:05:16,967
One more.
766
01:05:16,969 --> 01:05:18,738
That's it for food.
767
01:05:20,073 --> 01:05:23,674
Uh, pack one, leave the rest.
768
01:05:23,676 --> 01:05:24,908
Can opener?
769
01:05:24,910 --> 01:05:27,981
In one of the drawers here.
770
01:05:37,857 --> 01:05:38,890
What's that?
771
01:05:38,892 --> 01:05:40,424
What?
772
01:05:40,426 --> 01:05:41,426
That?
773
01:05:44,964 --> 01:05:46,464
Jesus.
774
01:06:26,506 --> 01:06:28,672
Uh, Jay, can you
grab my flashlight.
775
01:06:28,674 --> 01:06:30,375
It's in my backback.
776
01:07:00,839 --> 01:07:01,839
Fuck!
777
01:07:03,176 --> 01:07:05,676
Did you catch it on something?
778
01:07:05,678 --> 01:07:09,982
There's a whole bunch of
stuff stored back in there.
779
01:08:01,000 --> 01:08:02,000
Pictures.
780
01:08:26,893 --> 01:08:29,462
What the hell is all this shit.
781
01:08:32,064 --> 01:08:34,968
This photo was
taken right there.
782
01:08:36,836 --> 01:08:38,069
These too.
783
01:08:38,071 --> 01:08:41,507
Dad, who the hell did
you buy this thing from?
784
01:08:44,277 --> 01:08:45,813
Is this the guy?
785
01:08:48,915 --> 01:08:50,181
No, that guy's too young.
786
01:08:50,183 --> 01:08:54,185
It's an old picture,
Dad, look at it again.
787
01:08:54,187 --> 01:08:57,024
Nah, this is definitely not him.
788
01:09:29,087 --> 01:09:31,222
What the fuck is that?
789
01:09:31,224 --> 01:09:33,691
♪ And tell of our love ♪
790
01:09:33,693 --> 01:09:38,195
♪ In the pines where
the sun never shines ♪
791
01:09:38,197 --> 01:09:43,100
♪ But now she's gone
like the turtle dove ♪
792
01:09:43,102 --> 01:09:47,737
♪ In the pines, in the
pines, in the pines ♪
793
01:09:48,974 --> 01:09:52,642
♪ That icy grave that
lies on the hill ♪
794
01:09:52,644 --> 01:09:57,213
♪ I know she's cold up there ♪
795
01:09:57,215 --> 01:09:58,348
♪ I loved ♪
796
01:10:03,288 --> 01:10:05,121
What the fuck was that?
797
01:10:05,123 --> 01:10:06,827
Let me see this.
798
01:10:09,962 --> 01:10:11,130
Wait a second.
799
01:10:22,308 --> 01:10:23,308
It's him.
800
01:10:26,979 --> 01:10:28,180
Robert Gunthry.
801
01:10:29,648 --> 01:10:31,281
Holy shit.
802
01:10:31,283 --> 01:10:32,883
You bought this thing
off Bob Gunthry?
803
01:10:32,885 --> 01:10:35,052
No, he didn't buy it from
Bob Gunthry, he's dead.
804
01:10:35,054 --> 01:10:37,821
The serial killer,
are you serious?
805
01:10:37,823 --> 01:10:40,024
This can't be the RV.
806
01:10:40,026 --> 01:10:41,859
I read in the newspaper
they were gonna destroy it
807
01:10:41,861 --> 01:10:44,195
outta respect for the
families of the victims.
808
01:10:44,197 --> 01:10:45,963
Look at all this shit.
809
01:10:45,965 --> 01:10:48,298
This has to be the same one.
810
01:10:48,300 --> 01:10:50,167
I remember what happened.
811
01:10:50,169 --> 01:10:54,170
The cops pulled over some
guy for a traffic stop.
812
01:10:54,172 --> 01:10:57,307
When they went inside
they found this woman
813
01:10:57,309 --> 01:11:01,347
with her hands screwed
to the ceiling, scalped.
814
01:11:03,181 --> 01:11:05,249
The guy attacked and
the cops shot him dead.
815
01:11:05,251 --> 01:11:07,888
Jesus Christ, this was his.
816
01:11:09,221 --> 01:11:11,825
We're in his goddamn toy box.
817
01:11:18,197 --> 01:11:19,864
That explains everything.
818
01:11:19,866 --> 01:11:21,298
That explains nothing.
819
01:11:21,300 --> 01:11:23,034
Wait.
820
01:11:23,036 --> 01:11:25,869
Please, don't say what I
think you're about to say.
821
01:11:25,871 --> 01:11:27,103
You're telling me
this RV's haunted?
822
01:11:27,105 --> 01:11:28,039
And there it is.
823
01:11:28,041 --> 01:11:29,774
You of all people should know.
824
01:11:29,776 --> 01:11:30,975
Why's that?
825
01:11:30,977 --> 01:11:32,375
Because you didn't
start the engine
826
01:11:32,377 --> 01:11:34,744
when it chewed your
Dad's hand off,
827
01:11:34,746 --> 01:11:39,249
you didn't throw it in reverse
when it ran over Olivia,
828
01:11:39,251 --> 01:11:41,017
and your wife, she
couldn't have strangled
829
01:11:41,019 --> 01:11:43,253
herself to death
with a jump rope.
830
01:11:43,255 --> 01:11:45,088
She would have passed out first.
831
01:11:45,090 --> 01:11:46,990
Okay, so let me
get this straight.
832
01:11:46,992 --> 01:11:49,392
Uh, a serial killer
dies in here, and what?
833
01:11:49,394 --> 01:11:51,995
All of a sudden his RV is
magically killing people?
834
01:11:51,997 --> 01:11:53,097
It's the only thing
that makes sense.
835
01:11:53,099 --> 01:11:54,899
Wait, that makes sense to you?
836
01:11:54,901 --> 01:11:57,368
I told you, bro,
this wasn't my fault.
837
01:12:03,376 --> 01:12:04,741
Holy shit, Jay!
838
01:12:07,380 --> 01:12:08,478
Oh my God.
839
01:12:08,480 --> 01:12:10,380
Oh God, no.
840
01:12:10,382 --> 01:12:11,848
God dammit, no!
841
01:12:11,850 --> 01:12:13,185
Jay, Jay, Jay.
842
01:12:15,755 --> 01:12:16,786
Go, get outta here!
843
01:12:16,788 --> 01:12:18,856
Get out of this freaking thing!
844
01:12:21,794 --> 01:12:22,794
Oh shit.
845
01:12:23,362 --> 01:12:24,328
Oh my God, it won't open.
846
01:12:24,330 --> 01:12:25,361
Get it open!
847
01:12:25,363 --> 01:12:26,297
It won't.
848
01:12:26,299 --> 01:12:28,432
What's going on, get it open!
849
01:12:28,434 --> 01:12:29,333
Steven!
850
01:12:29,335 --> 01:12:30,301
Steven, let me in!
851
01:12:30,303 --> 01:12:31,303
Steven!
852
01:12:33,072 --> 01:12:34,174
Door, Steven.
853
01:12:35,340 --> 01:12:36,742
Try the window.
854
01:12:39,845 --> 01:12:41,415
Dad!
- I can't get it.
855
01:12:43,882 --> 01:12:45,382
Steven, open the door!
856
01:12:45,384 --> 01:12:46,851
Open the door!
857
01:12:46,853 --> 01:12:48,218
God damn it!
858
01:12:48,220 --> 01:12:49,220
Fuck!
859
01:12:50,255 --> 01:12:51,255
Steven!
860
01:12:53,492 --> 01:12:54,492
Steven!
861
01:12:56,162 --> 01:12:57,794
Open the door, Steven!
862
01:13:08,840 --> 01:13:09,840
Dad!
863
01:13:19,318 --> 01:13:20,551
It won't budge.
864
01:13:20,553 --> 01:13:22,189
Steven, Steven?
865
01:13:23,421 --> 01:13:24,454
Steven?
866
01:13:34,332 --> 01:13:35,799
How do I shut this thing off?
867
01:13:35,801 --> 01:13:37,036
I don't know.
868
01:13:52,385 --> 01:13:53,487
No, Dad, run!
869
01:14:22,047 --> 01:14:23,783
Dad, I can't stop it!
870
01:14:43,501 --> 01:14:44,937
How do I stop it?
871
01:15:03,154 --> 01:15:04,154
Dad, run!
872
01:15:31,450 --> 01:15:32,450
Dad!
873
01:15:36,554 --> 01:15:38,190
Steven, Steven!
874
01:15:40,593 --> 01:15:41,624
Steven!
- Dad!
875
01:15:41,626 --> 01:15:43,263
Dad, you alright?
876
01:15:44,596 --> 01:15:46,096
I'm alright.
877
01:15:46,098 --> 01:15:48,935
Steven, what do
you want me to do?
878
01:15:51,569 --> 01:15:53,469
What are you gonna do?
879
01:15:53,471 --> 01:15:55,204
I'm gonna shoot out the window.
880
01:15:55,206 --> 01:15:57,975
Dad, stand back, I'm gonna
shoot out the window!
881
01:15:57,977 --> 01:15:58,977
Alright.
882
01:16:06,585 --> 01:16:08,252
God dammit!
883
01:16:08,254 --> 01:16:09,619
God dammit!
884
01:16:09,621 --> 01:16:10,487
We have to get out of here,
885
01:16:10,489 --> 01:16:12,088
we're not safe
inside of this thing.
886
01:16:12,090 --> 01:16:14,057
How do you suppose
we do that, huh?
887
01:16:14,059 --> 01:16:16,727
How do we get out of this
God forsaken shit box?
888
01:16:16,729 --> 01:16:17,729
God dammit!
889
01:16:19,431 --> 01:16:20,964
Steve!
890
01:16:20,966 --> 01:16:22,535
Steve, what can I do?
891
01:16:31,410 --> 01:16:33,076
What do we tell him?
892
01:16:33,078 --> 01:16:34,311
What can he do?
893
01:16:34,313 --> 01:16:35,411
He can't get in,
we can't get out.
894
01:16:35,413 --> 01:16:37,080
Send him to the highway,
see if he can find help.
895
01:16:37,082 --> 01:16:37,748
No.
896
01:16:37,750 --> 01:16:39,115
Why not?
897
01:16:39,117 --> 01:16:40,517
Look at him, that's
fucking why not.
898
01:16:40,519 --> 01:16:42,119
He's gotta try.
899
01:16:42,121 --> 01:16:43,052
He won't make it.
900
01:16:43,054 --> 01:16:44,253
He's the only chance we have!
901
01:16:44,255 --> 01:16:45,521
He'll die.
902
01:16:45,523 --> 01:16:48,594
If he doesn't, he's
gonna die anyway.
903
01:16:52,130 --> 01:16:53,232
Let me try.
904
01:16:56,202 --> 01:17:00,340
I don't know, Dad, do
you think you can make it?
905
01:17:17,456 --> 01:17:18,456
Yeah.
906
01:17:19,657 --> 01:17:20,660
Yeah, I can.
907
01:17:28,099 --> 01:17:30,401
Don't worry about us.
908
01:17:30,403 --> 01:17:33,436
I know you'll do your best.
909
01:17:33,438 --> 01:17:34,573
I love you, Dad.
910
01:17:37,410 --> 01:17:39,245
I love you too, son.
911
01:17:41,479 --> 01:17:43,148
You watch your back.
912
01:18:07,572 --> 01:18:09,306
We gotta find a way outta here.
913
01:18:09,308 --> 01:18:13,410
I don't know what this
thing's capable of.
914
01:18:13,412 --> 01:18:14,781
What's happening?
915
01:18:16,549 --> 01:18:17,481
I don't know.
916
01:18:17,483 --> 01:18:18,781
Why are you doing that?
917
01:18:18,783 --> 01:18:20,386
I'm not doing it.
918
01:18:22,822 --> 01:18:25,621
I can't fucking control it.
919
01:18:33,799 --> 01:18:36,269
I can't fucking control it.
920
01:18:39,205 --> 01:18:39,837
Don't!
921
01:18:39,839 --> 01:18:40,838
I'm not doing it!
922
01:18:40,840 --> 01:18:41,672
Stop that.
923
01:18:41,674 --> 01:18:43,443
I'm not doing it.
924
01:19:16,876 --> 01:19:18,411
He's not moving.
925
01:19:25,751 --> 01:19:27,520
I shot my own father.
926
01:19:29,287 --> 01:19:31,223
Steve, it wasn't you.
927
01:19:35,493 --> 01:19:37,764
Steve, it's not your fault.
928
01:19:39,532 --> 01:19:41,134
You didn't do this.
929
01:19:48,273 --> 01:19:50,276
Steve, put the gun down.
930
01:19:53,245 --> 01:19:55,681
You need to put the gun down.
931
01:19:57,448 --> 01:20:00,750
Steven, please give me the
gun, you're making me nervous.
932
01:20:00,752 --> 01:20:02,285
Steve, please, you're
making me nervous.
933
01:20:02,287 --> 01:20:04,820
Please just put the gun down.
934
01:20:12,898 --> 01:20:14,534
I love you son.
935
01:20:15,501 --> 01:20:16,501
Steven!
936
01:20:17,569 --> 01:20:18,569
No!
937
01:20:19,237 --> 01:20:20,237
No!
938
01:20:24,843 --> 01:20:26,513
Why did you do that?
939
01:20:38,724 --> 01:20:41,794
Why would you leave
me alone in here?
940
01:21:51,630 --> 01:21:52,630
Come on!
941
01:21:56,769 --> 01:21:57,769
Come on!
942
01:22:33,871 --> 01:22:34,906
Oh shit.
943
01:24:57,582 --> 01:24:58,582
Stop it.
944
01:24:59,151 --> 01:25:00,185
Stop it!
945
01:25:09,161 --> 01:25:10,161
Stop it!
946
01:25:13,564 --> 01:25:14,800
Leave me alone!
947
01:32:06,278 --> 01:32:09,215
Nice.
948
01:32:24,595 --> 01:32:29,265
♪ My true love lies in
a narrow grave ♪
949
01:32:29,267 --> 01:32:33,535
♪ In the pines where
the sun never shines ♪
950
01:32:39,113 --> 01:32:44,113
Subtitles by explosiveskull
950
01:32:45,305 --> 01:32:51,837
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
61713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.