All language subtitles for Tales.From.the.Loop.S01E05_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,007
♪ ♪
2
00:00:30,030 --> 00:00:32,030
(mechanical whirring)
3
00:00:34,493 --> 00:00:36,583
(whirring)
4
00:00:39,498 --> 00:00:41,708
(whirring)
5
00:00:44,128 --> 00:00:46,128
(whirring continues)
6
00:00:50,050 --> 00:00:52,050
(whooshing)
7
00:00:56,807 --> 00:00:58,807
(bird singing)
8
00:01:16,744 --> 00:01:18,754
(bird continues singing)
9
00:01:20,372 --> 00:01:22,372
♪ ♪
10
00:01:26,504 --> 00:01:29,054
(distant sirens blaring)
11
00:01:59,119 --> 00:02:01,119
♪ ♪
12
00:02:19,056 --> 00:02:21,136
(rhythmic thumping)
13
00:03:20,242 --> 00:03:22,242
-(power whirrs off)
-(gasps)
14
00:03:24,204 --> 00:03:26,214
♪ ♪
15
00:03:41,221 --> 00:03:43,641
-KATE: Ed.
-I know.
16
00:03:49,647 --> 00:03:51,147
You got to fix this.
17
00:03:53,525 --> 00:03:55,525
-It's not cheap.
-(sighs)
18
00:03:56,904 --> 00:03:58,364
We could talk to Henry.
19
00:03:58,405 --> 00:04:00,485
-No.
-He wants to. He's offering.
20
00:04:00,532 --> 00:04:02,832
-Why...?
-We're not borrowing money
from your brother.
21
00:04:02,868 --> 00:04:04,498
You need to ask
for an advance, then.
22
00:04:04,536 --> 00:04:06,326
-Well, would you just...?
-Just what?
23
00:04:08,374 --> 00:04:10,754
I'll do what I want
on this front, all right?
24
00:04:26,100 --> 00:04:28,980
♪ ♪
25
00:04:49,707 --> 00:04:51,787
-Morning.
-Morning.
26
00:04:53,961 --> 00:04:55,961
Nice day outside.
27
00:05:06,098 --> 00:05:07,388
Any left?
28
00:05:07,433 --> 00:05:09,813
Yeah, I just put a fresh pot on.
29
00:05:17,943 --> 00:05:19,323
Morning.
30
00:05:20,320 --> 00:05:21,910
Morning.
31
00:05:23,449 --> 00:05:24,579
Beautiful day.
32
00:05:27,327 --> 00:05:28,747
I saw.
33
00:05:30,956 --> 00:05:32,536
Yeah.
34
00:05:35,836 --> 00:05:37,836
(clears throat)
35
00:05:45,220 --> 00:05:47,430
I was wondering if...
36
00:05:47,473 --> 00:05:49,773
(phone ringing)
37
00:05:49,808 --> 00:05:51,768
Yeah?
38
00:05:51,810 --> 00:05:53,520
Yeah, you were wondering?
39
00:06:00,194 --> 00:06:02,204
(phone continues ringing)
40
00:06:03,322 --> 00:06:05,282
Service office.
41
00:06:05,324 --> 00:06:06,874
Right.
42
00:06:06,909 --> 00:06:09,119
Yeah, that-that should have
been filed already.
43
00:06:11,080 --> 00:06:13,000
Is this important?
44
00:06:17,795 --> 00:06:19,755
-Mm-mm.
-Okay.
45
00:06:19,797 --> 00:06:21,337
Oh, wait. You know...
46
00:06:21,381 --> 00:06:23,341
-(paper crumpling)
-I've got it right here.
47
00:06:23,383 --> 00:06:25,183
Yeah.
48
00:06:25,219 --> 00:06:27,679
Yeah, must have got through.
49
00:06:27,721 --> 00:06:30,561
(whirring)
50
00:06:32,059 --> 00:06:34,139
(loud, rhythmic
whirring and clicking)
51
00:06:37,856 --> 00:06:39,896
(whirring)
52
00:06:53,872 --> 00:06:56,082
(rhythmic whirring, thumping)
53
00:07:06,301 --> 00:07:08,301
♪ ♪
54
00:07:36,790 --> 00:07:39,040
♪ ♪
55
00:07:55,475 --> 00:07:57,475
(clock ticking)
56
00:08:01,982 --> 00:08:03,942
(insects chirring)
57
00:08:03,984 --> 00:08:05,994
(birds singing)
58
00:08:09,323 --> 00:08:11,123
Hey!
59
00:08:12,284 --> 00:08:13,704
Hey, kid!
60
00:08:13,744 --> 00:08:15,664
Hey, kid, I'm talking to you!
61
00:08:17,372 --> 00:08:20,542
I heard someone broke
into Munro's house.
62
00:08:20,584 --> 00:08:23,254
-Really?
-Yeah.
63
00:08:23,295 --> 00:08:27,585
I wonder if it's the same guy
that broke into my place.
64
00:08:27,633 --> 00:08:29,513
What? When?
65
00:08:29,551 --> 00:08:30,891
Little while ago.
66
00:08:30,928 --> 00:08:32,468
I didn't tell you?
67
00:08:32,512 --> 00:08:34,642
-No.
-I thought I did.
68
00:08:36,141 --> 00:08:38,391
I was even home at the time.
(chuckles)
69
00:08:38,435 --> 00:08:40,395
Did they take anything?
70
00:08:40,437 --> 00:08:42,437
Not really.
71
00:08:43,732 --> 00:08:45,572
Wonder what they wanted.
72
00:08:46,610 --> 00:08:48,610
I don't know.
73
00:08:49,780 --> 00:08:51,740
Messed up, right?
74
00:08:53,533 --> 00:08:55,953
Can't believe you didn't tell me
about this.
75
00:08:55,994 --> 00:08:59,334
-I thought I did.
-You didn't.
76
00:08:59,373 --> 00:09:02,333
I changed the locks,
but it's freaky.
77
00:09:02,376 --> 00:09:04,376
You know?
78
00:09:07,381 --> 00:09:09,631
Not feeling safe
in your own home.
79
00:09:11,760 --> 00:09:13,100
Yeah.
80
00:09:15,389 --> 00:09:17,559
MAN (over radio):
We're talking about
your neighbors,
81
00:09:17,599 --> 00:09:19,599
your friends, your coworkers.
82
00:09:19,643 --> 00:09:22,403
These are the people
that need to think about
83
00:09:22,437 --> 00:09:24,397
how they're going to
take care of themselves
84
00:09:24,439 --> 00:09:26,149
and their families
85
00:09:26,191 --> 00:09:28,941
when a disaster happens
and they are without resources.
86
00:09:28,986 --> 00:09:30,606
-(brakes squeal)
-You want to make it through
87
00:09:30,654 --> 00:09:32,454
-what is coming.
-(radio turns off)
88
00:09:36,660 --> 00:09:38,830
-(truck door closes)
-(footsteps running)
89
00:09:38,870 --> 00:09:41,080
-ED: Hey!
-BOY: Come on, let's go!
90
00:09:44,293 --> 00:09:46,713
Okay. It's okay. It's okay.
91
00:09:46,753 --> 00:09:49,133
Hey. Hey, hey.
92
00:09:49,172 --> 00:09:51,382
Oh.
93
00:10:13,989 --> 00:10:15,949
ED:
Why weren't you with her?
94
00:10:15,991 --> 00:10:18,911
I can't be with her
every single second.
95
00:10:18,952 --> 00:10:21,122
Why not?!
It's not safe!
96
00:10:21,163 --> 00:10:22,663
My God.
Don't you dare blame me.
97
00:10:22,706 --> 00:10:24,076
This is not my fault.
98
00:10:24,124 --> 00:10:26,714
(laughs)
Then whose is it?
99
00:10:26,752 --> 00:10:28,422
I can't control everything.
You know that?
100
00:10:28,462 --> 00:10:30,132
This is...
Bad things happen.
101
00:10:30,172 --> 00:10:31,762
But they don't have to!
102
00:10:35,594 --> 00:10:37,054
Not to us.
103
00:10:40,390 --> 00:10:42,430
Not anymore.
104
00:10:50,859 --> 00:10:53,239
(rhythmic thumping
and grunting)
105
00:10:53,278 --> 00:10:55,568
(loud grunting)
106
00:10:59,951 --> 00:11:01,201
(groans loudly)
107
00:11:01,244 --> 00:11:04,044
(Ed groans, sighs)
108
00:11:06,124 --> 00:11:08,044
Come on.
109
00:11:08,085 --> 00:11:09,835
(sighs)
110
00:11:24,976 --> 00:11:26,976
♪ ♪
111
00:11:30,690 --> 00:11:32,690
(insects chirping)
112
00:11:33,860 --> 00:11:35,860
(barking in the distance)
113
00:11:55,841 --> 00:11:57,841
(dog barking in distance)
114
00:12:05,725 --> 00:12:07,725
(barking continues)
115
00:12:09,146 --> 00:12:11,146
Who's there?
116
00:12:15,735 --> 00:12:17,605
I saw you.
117
00:12:27,038 --> 00:12:28,998
-(clattering)
-No! Hey!
118
00:12:32,586 --> 00:12:34,416
KATE:
Who was it?
119
00:12:34,463 --> 00:12:36,173
Was there somebody?
120
00:12:39,968 --> 00:12:41,968
They were, uh...
121
00:12:45,140 --> 00:12:46,680
They?
122
00:12:46,725 --> 00:12:48,435
He.
123
00:12:53,607 --> 00:12:55,357
He was right here.
124
00:12:58,778 --> 00:13:00,778
(dog barking,
insects chirring)
125
00:13:33,438 --> 00:13:35,608
ED:
He was here,
and then he hopped the fence.
126
00:13:35,649 --> 00:13:37,569
Did you get a good look at him?
127
00:13:37,609 --> 00:13:39,529
No, not really.
128
00:13:39,569 --> 00:13:41,819
I hear there's been
a few break-ins recently.
129
00:13:41,863 --> 00:13:43,953
Were they attempting
to get inside the house?
130
00:13:43,990 --> 00:13:46,830
I, uh...
The front door was open.
131
00:13:46,868 --> 00:13:48,248
What?
132
00:13:48,286 --> 00:13:50,786
Do you think they'd been inside?
133
00:13:50,830 --> 00:13:53,250
Ed?
134
00:13:53,291 --> 00:13:55,001
I don't know. Maybe.
135
00:13:55,043 --> 00:13:56,503
Jesus.
136
00:13:56,545 --> 00:13:59,915
Are any possessions missing
or...?
137
00:13:59,965 --> 00:14:02,045
-He was watching our daughter.
-Kate.
138
00:14:02,092 --> 00:14:04,552
Please, lower your voice.
139
00:14:04,594 --> 00:14:06,354
I'm not gonna lower my voice.
140
00:14:06,388 --> 00:14:08,808
-Ma'am.
-Oh, don't "ma'am" me.
141
00:14:08,848 --> 00:14:10,558
They're trying to help.
142
00:14:10,600 --> 00:14:13,230
Yeah, I don't want them to help.
143
00:14:13,270 --> 00:14:15,560
I want them to fix it.
144
00:14:15,605 --> 00:14:17,725
What are you going to do?
145
00:14:17,774 --> 00:14:20,824
We'll ask the neighbors
if they saw anyone.
146
00:14:20,860 --> 00:14:22,280
That's not good enough.
147
00:14:22,320 --> 00:14:24,240
What would you have us do?
148
00:14:24,281 --> 00:14:26,701
-Catch him.
-Kate.
149
00:14:26,741 --> 00:14:29,581
We'll start by talking
to your neighbors.
150
00:14:29,619 --> 00:14:31,709
Your daughter
didn't recognize him?
151
00:14:31,746 --> 00:14:33,956
No. He was standing
right out there.
152
00:14:33,999 --> 00:14:36,249
OFFICER:
Yeah, you told us that.
153
00:14:38,712 --> 00:14:40,882
What are we supposed to do,
then, tonight?
154
00:14:42,173 --> 00:14:44,473
Try to get some sleep.
155
00:14:44,509 --> 00:14:46,429
But I don't feel safe here.
156
00:14:51,683 --> 00:14:53,353
We'll do what we can.
157
00:14:57,939 --> 00:14:59,769
What?
158
00:15:00,859 --> 00:15:02,439
-(door opens)
-What?
159
00:15:02,485 --> 00:15:05,155
-(door closes)
-I can keep you safe.
160
00:15:06,239 --> 00:15:07,369
(Kate exhales)
161
00:15:07,407 --> 00:15:08,737
Did you hear me?
162
00:15:08,783 --> 00:15:10,543
Kate?
163
00:15:12,537 --> 00:15:14,537
I heard you.
164
00:15:21,338 --> 00:15:23,338
♪ ♪
165
00:15:42,942 --> 00:15:44,942
(clock ticking)
166
00:16:13,973 --> 00:16:15,983
(distant creaking)
167
00:16:33,034 --> 00:16:34,044
Morning.
168
00:16:35,078 --> 00:16:36,618
Morning.
169
00:16:39,124 --> 00:16:41,134
There's a...
170
00:16:45,880 --> 00:16:47,880
I have an issue.
171
00:16:49,759 --> 00:16:52,299
An issue?
172
00:16:52,345 --> 00:16:55,005
At home. A bit of a...
173
00:16:56,015 --> 00:16:58,015
Oh.
174
00:17:00,562 --> 00:17:03,572
Uh...
(chuckles softly)
175
00:17:05,567 --> 00:17:08,737
I wanted to know
if I could get an advance.
176
00:17:10,238 --> 00:17:11,908
I see.
177
00:17:11,948 --> 00:17:14,028
To take care of...
178
00:17:14,075 --> 00:17:16,075
At-at home. Of course, right.
179
00:17:17,912 --> 00:17:19,412
Hmm.
180
00:17:20,415 --> 00:17:22,415
(pen clicking)
181
00:17:33,094 --> 00:17:35,474
Yeah, should be fine.
182
00:17:35,513 --> 00:17:37,023
Yeah.
183
00:17:38,057 --> 00:17:40,057
Happy to help.
184
00:17:43,313 --> 00:17:44,363
Here you go.
185
00:17:46,649 --> 00:17:49,399
(engine humming)
186
00:18:05,335 --> 00:18:07,295
(whirring)
187
00:18:23,353 --> 00:18:25,773
(Kate laughs, claps)
188
00:18:32,362 --> 00:18:34,322
What's it for?
189
00:18:34,364 --> 00:18:36,374
Protection.
190
00:18:46,376 --> 00:18:48,376
I can keep you safe.
191
00:19:05,395 --> 00:19:07,395
(thudding, mechanical whirring)
192
00:19:36,634 --> 00:19:38,644
♪ ♪
193
00:19:52,442 --> 00:19:54,442
(crickets chirping)
194
00:20:22,972 --> 00:20:24,892
(crickets continue chirping)
195
00:20:39,781 --> 00:20:41,781
Were you out there all night?
196
00:20:44,953 --> 00:20:47,253
There anything?
197
00:21:04,722 --> 00:21:07,022
-Did you sleep?
-Mm-hmm.
198
00:21:08,935 --> 00:21:10,935
Good.
199
00:21:31,582 --> 00:21:33,502
ED:
Ed for office. Over.
200
00:21:33,543 --> 00:21:35,593
PHIL:
Phil here. Over.
201
00:21:35,628 --> 00:21:38,168
Yeah, I'm at, uh,
Field Hat, Apple,
202
00:21:38,214 --> 00:21:40,264
Cleveland, zero, three, seven.
203
00:21:40,299 --> 00:21:43,049
Over.
204
00:21:43,094 --> 00:21:45,474
Yeah. Over.
205
00:21:45,513 --> 00:21:47,893
Malfunction sent in error.
206
00:21:47,932 --> 00:21:50,142
False alarm. Over.
207
00:21:50,184 --> 00:21:52,064
Error noted.
208
00:21:53,062 --> 00:21:55,062
Over.
209
00:22:09,203 --> 00:22:11,253
(machine hissing)
210
00:22:25,053 --> 00:22:26,553
Hi.
211
00:22:37,356 --> 00:22:40,396
(rock music playing)
212
00:22:57,293 --> 00:23:00,213
You know, my son's pretty good
on the guitar.
213
00:23:13,684 --> 00:23:15,944
I'm-I'm gonna...
I'm gonna get another coffee.
214
00:23:15,978 --> 00:23:17,358
You want anything?
215
00:23:17,396 --> 00:23:20,066
I'm good. Thanks, though.
216
00:23:20,108 --> 00:23:22,108
Yeah.
217
00:23:50,179 --> 00:23:52,179
(whirring and thudding)
218
00:24:21,169 --> 00:24:22,549
(vehicle approaching)
219
00:24:38,019 --> 00:24:40,019
(lighter clicks)
220
00:25:05,129 --> 00:25:07,089
LUCAS:
If this guy comes back...
221
00:25:08,174 --> 00:25:10,094
...what will you do with him?
222
00:25:10,134 --> 00:25:12,354
(scoffs)
What do you mean?
223
00:25:12,386 --> 00:25:15,386
If he comes back... again.
224
00:25:15,431 --> 00:25:17,431
Yeah?
225
00:25:18,601 --> 00:25:21,601
Do you think you'd... grab him?
226
00:25:25,566 --> 00:25:27,566
Do you think you'd kill him?
227
00:25:30,988 --> 00:25:32,948
Maybe.
228
00:25:32,990 --> 00:25:34,370
Really?
229
00:25:34,408 --> 00:25:35,948
What would you do?
230
00:25:35,993 --> 00:25:37,373
-(exhales)
-(coughs)
231
00:25:37,411 --> 00:25:39,371
I wouldn't do anything.
232
00:25:39,413 --> 00:25:41,503
I didn't.
233
00:25:41,540 --> 00:25:43,580
Well, you don't have a family.
234
00:25:45,419 --> 00:25:47,959
But what if he's not violent?
235
00:25:48,005 --> 00:25:50,165
He might just want money.
236
00:25:50,216 --> 00:25:52,586
He was watching my daughter.
237
00:25:57,014 --> 00:26:00,314
I just-- speaking for myself--
238
00:26:00,351 --> 00:26:03,191
I couldn't handle
killing someone.
239
00:26:03,229 --> 00:26:04,939
Mentally.
240
00:26:04,981 --> 00:26:06,941
In reality.
241
00:26:06,983 --> 00:26:09,443
Then we're different.
You don't have a family.
242
00:26:11,570 --> 00:26:14,200
-I know.
-No, you don't!
243
00:26:14,240 --> 00:26:15,950
-I meant the...
-You don't have
244
00:26:15,992 --> 00:26:18,622
a single idea of what
it's like-- the responsibility.
245
00:26:18,661 --> 00:26:20,791
-Ed. Ed.
-The weight when
something happens,
246
00:26:20,830 --> 00:26:23,250
something awful
to one of your very own...
247
00:26:49,400 --> 00:26:51,490
I'm gonna put a few songs in.
248
00:26:51,527 --> 00:26:53,237
Should be getting back to it.
249
00:26:53,279 --> 00:26:55,069
LUCAS:
One, then.
250
00:27:12,465 --> 00:27:15,215
(coins clinking)
251
00:27:15,259 --> 00:27:16,799
(clears throat)
252
00:27:16,844 --> 00:27:19,264
(sniffs, coughs)
253
00:27:20,973 --> 00:27:23,393
(rhythmic whirring, thumping)
254
00:28:03,974 --> 00:28:05,984
(low rumbling)
255
00:28:09,855 --> 00:28:11,855
(electrical buzzing)
256
00:28:18,948 --> 00:28:20,318
(grunts)
257
00:28:20,366 --> 00:28:22,906
KATE:
Ed, is everything okay?
258
00:28:27,832 --> 00:28:29,792
Oh, my...
259
00:28:29,834 --> 00:28:31,174
I told you.
260
00:28:31,210 --> 00:28:32,960
Oh, not now.
261
00:28:33,003 --> 00:28:35,423
Shit.
262
00:28:36,632 --> 00:28:39,092
This is really dangerous.
263
00:28:39,135 --> 00:28:41,635
You need to fix this, all right?
264
00:28:41,679 --> 00:28:43,889
You think I don't know that?
265
00:28:49,603 --> 00:28:51,443
Hey, where's Beth?
266
00:28:51,480 --> 00:28:53,820
♪ ♪
267
00:29:15,588 --> 00:29:17,548
(flame sizzles)
268
00:29:17,590 --> 00:29:21,090
(crickets chirping)
269
00:29:21,135 --> 00:29:23,545
(rattling)
270
00:30:12,478 --> 00:30:15,268
And after the hospital bills?
271
00:30:15,314 --> 00:30:17,324
We're short.
272
00:30:17,358 --> 00:30:19,358
On what?
273
00:30:20,945 --> 00:30:22,195
(short laugh)
274
00:30:22,238 --> 00:30:24,028
-Everything.
-(sighs)
275
00:30:28,452 --> 00:30:30,662
We need the lights back on.
276
00:30:30,704 --> 00:30:32,214
I'll do it.
277
00:30:32,248 --> 00:30:35,078
Couple days work.
278
00:30:35,125 --> 00:30:37,545
With what money?
279
00:30:41,549 --> 00:30:43,049
I'll ask Henry.
280
00:30:43,092 --> 00:30:44,762
No.
281
00:30:44,802 --> 00:30:46,392
I'll figure it out.
282
00:30:50,849 --> 00:30:52,809
What about the Scrapper?
283
00:30:52,851 --> 00:30:54,691
What about it?
284
00:30:54,728 --> 00:30:56,478
No one's been back out there.
285
00:30:56,522 --> 00:30:58,272
Yeah, because of the Scrapper.
286
00:30:59,316 --> 00:31:01,186
Okay, you're barely sleeping.
287
00:31:01,235 --> 00:31:02,945
The Scrapper stays.
288
00:31:02,987 --> 00:31:04,817
-(sighs)
-Look, Kate.
289
00:31:04,863 --> 00:31:06,373
-I need it.
-So, you're just gonna
290
00:31:06,407 --> 00:31:08,657
be outside every night?
291
00:31:08,701 --> 00:31:10,451
For how long?
292
00:31:10,494 --> 00:31:12,504
I don't know. Look...
293
00:31:12,538 --> 00:31:14,458
-Oh, Ed...
-I'll sell the car.
294
00:31:14,498 --> 00:31:17,418
-I'll... What?
-This is not all on you.
295
00:31:17,459 --> 00:31:19,459
Well, of course it is.
296
00:31:34,226 --> 00:31:36,646
(whirring)
297
00:32:00,461 --> 00:32:02,881
(rhythmic whirring, thumping)
298
00:32:05,924 --> 00:32:08,264
♪ ♪
299
00:32:30,240 --> 00:32:31,780
(engine shuts off)
300
00:32:51,929 --> 00:32:53,929
Hi, there.
301
00:32:56,266 --> 00:32:58,516
Anything on those break-ins?
302
00:32:58,560 --> 00:33:01,150
We're here
because we got some calls.
303
00:33:01,188 --> 00:33:03,068
People are concerned.
304
00:33:03,107 --> 00:33:05,357
-Yeah?
-About this.
305
00:33:05,401 --> 00:33:06,741
What about it?
306
00:33:06,777 --> 00:33:08,857
I'm not doing anything illegal.
307
00:33:08,904 --> 00:33:10,414
No. You're not.
308
00:33:10,447 --> 00:33:12,737
(whirring)
309
00:33:12,783 --> 00:33:14,623
Then what is there
to talk about?
310
00:33:14,660 --> 00:33:16,200
There are issues.
311
00:33:16,245 --> 00:33:17,785
Safety issues.
312
00:33:17,830 --> 00:33:19,330
For you and your neighbors.
313
00:33:19,373 --> 00:33:20,543
People have concerns.
314
00:33:20,582 --> 00:33:22,422
Yeah, you said that.
315
00:33:22,459 --> 00:33:24,589
No one mentioned
anything to me.
316
00:33:24,628 --> 00:33:28,128
Look, you can understand why
they might be a little afraid.
317
00:33:28,173 --> 00:33:29,723
This thing is keeping
the neighborhood safe.
318
00:33:29,758 --> 00:33:31,138
They have nothing
to worry about.
319
00:33:31,176 --> 00:33:33,046
Be that as it may...
320
00:33:35,848 --> 00:33:37,638
So...?
321
00:33:37,683 --> 00:33:39,353
So, we came to tell you
that we're gonna
322
00:33:39,393 --> 00:33:40,983
be monitoring the situation.
323
00:33:41,019 --> 00:33:43,229
Moving forward.
324
00:33:44,815 --> 00:33:46,895
By all means, monitor.
325
00:33:48,944 --> 00:33:50,704
-Look...
-(rhythmic whirring, thumping)
326
00:33:54,241 --> 00:33:56,911
We're not hurting anyone.
327
00:33:56,952 --> 00:33:58,872
Not yet.
328
00:34:00,247 --> 00:34:03,497
We told you what we told you.
329
00:34:03,542 --> 00:34:04,672
And I heard you.
330
00:34:04,710 --> 00:34:07,090
(whirring)
331
00:34:29,318 --> 00:34:31,318
(rhythmic whirring, thumping)
332
00:34:42,331 --> 00:34:44,751
♪ ♪
333
00:35:11,026 --> 00:35:13,026
♪ ♪
334
00:35:37,803 --> 00:35:40,183
♪ ♪
335
00:35:59,157 --> 00:36:01,157
(crickets chirping)
336
00:36:06,999 --> 00:36:08,999
♪ ♪
337
00:36:20,262 --> 00:36:22,682
(dogs barking in distance)
338
00:37:49,142 --> 00:37:51,142
(crickets chirping)
339
00:38:10,372 --> 00:38:12,422
(creaking)
340
00:38:12,457 --> 00:38:13,997
(rattles, creaks)
341
00:38:14,042 --> 00:38:16,712
-(gasps)
-(dog barking in distance)
342
00:38:16,753 --> 00:38:18,763
♪ ♪
343
00:38:32,728 --> 00:38:35,308
(clattering)
344
00:38:35,355 --> 00:38:38,355
(rhythmic whirring, thumping)
345
00:38:56,084 --> 00:38:58,464
(rhythmic whirring, thumping)
346
00:39:18,523 --> 00:39:20,863
(clattering)
347
00:39:20,901 --> 00:39:22,281
I can hear you.
348
00:39:23,820 --> 00:39:26,950
Come out! Now!
349
00:39:30,160 --> 00:39:32,160
-What is it?
-Shh!
350
00:39:35,040 --> 00:39:36,670
(creaking)
351
00:39:41,213 --> 00:39:42,593
(gasps)
352
00:39:48,470 --> 00:39:50,930
-Did you get him?
-I don't know.
353
00:39:50,972 --> 00:39:52,852
(dog barking in distance)
354
00:40:01,441 --> 00:40:03,151
Kate.
355
00:40:29,928 --> 00:40:32,218
-What is wrong with you?
-I didn't know.
356
00:40:32,264 --> 00:40:34,604
-You could have killed her.
-She... I didn't...
357
00:40:34,641 --> 00:40:37,851
What's she doing...?
She's supposed to be inside.
358
00:40:40,438 --> 00:40:41,648
I didn't know!
359
00:40:41,690 --> 00:40:44,440
What the hell's she
doing out here?!
360
00:40:52,033 --> 00:40:54,453
(birds chirping)
361
00:41:28,987 --> 00:41:30,907
(door creaks)
362
00:41:34,159 --> 00:41:36,539
(rapid clicking)
363
00:41:46,338 --> 00:41:48,298
A lot's going wrong.
364
00:41:48,340 --> 00:41:49,880
What?
365
00:41:49,925 --> 00:41:51,125
More than usual.
366
00:41:51,176 --> 00:41:53,546
(clicking continues)
367
00:41:53,595 --> 00:41:56,055
Guess these things happen.
368
00:42:11,363 --> 00:42:13,373
(door opens)
369
00:42:15,533 --> 00:42:17,333
ED:
Hello?
370
00:42:17,369 --> 00:42:19,699
(door closes)
371
00:42:25,961 --> 00:42:27,801
Kate?
372
00:42:48,650 --> 00:42:51,070
(clock ticking)
373
00:43:06,835 --> 00:43:09,245
(music playing faintly)
374
00:43:23,768 --> 00:43:27,268
♪ Is everything all right? ♪
375
00:43:28,565 --> 00:43:31,525
♪ I just called to say I... ♪
376
00:43:31,568 --> 00:43:34,318
♪ ...say, "When is he gonna
give us some room?" ♪
377
00:43:34,362 --> 00:43:38,162
♪ The girls say, "God,
I hope he comes back soon" ♪
378
00:43:38,199 --> 00:43:40,909
Henry, hi.
379
00:43:40,952 --> 00:43:42,502
Yeah.
380
00:43:42,537 --> 00:43:45,417
Is Kate there?
381
00:43:45,457 --> 00:43:47,247
Uh-huh.
382
00:43:47,292 --> 00:43:49,752
Yeah, is she...
383
00:43:49,794 --> 00:43:52,014
Can she hear?
384
00:43:52,047 --> 00:43:54,507
It... Uh-huh.
385
00:43:54,549 --> 00:43:56,339
Uh-huh.
386
00:43:56,384 --> 00:43:59,354
Well, she knows.
387
00:43:59,387 --> 00:44:02,387
She knows I called.
388
00:44:03,933 --> 00:44:05,943
(rapid tone over phone)
389
00:44:08,813 --> 00:44:10,613
(insects trilling)
390
00:44:10,648 --> 00:44:13,068
(whirring, creaking)
391
00:44:22,494 --> 00:44:24,504
♪ ♪
392
00:44:43,807 --> 00:44:45,427
(dog barking)
393
00:44:54,776 --> 00:44:57,196
♪ ♪
394
00:45:25,056 --> 00:45:27,426
♪ ♪
395
00:45:50,248 --> 00:45:52,668
(sighs)
396
00:46:04,846 --> 00:46:07,216
(machine hissing)
397
00:46:11,603 --> 00:46:13,863
Hey, Danny. It's Dad.
398
00:46:20,195 --> 00:46:24,195
I don't know if you can hear me
right now, but if, um...
399
00:46:25,992 --> 00:46:27,992
(grunts)
400
00:46:30,705 --> 00:46:32,325
(sighs)
401
00:46:32,373 --> 00:46:34,333
I fix things.
402
00:46:34,375 --> 00:46:35,665
That's what I do.
403
00:46:35,710 --> 00:46:37,000
Done it my whole life.
404
00:46:37,045 --> 00:46:39,165
(sniffles)
405
00:46:39,214 --> 00:46:42,134
If I have a purpose,
that's what it is, so...
406
00:46:46,554 --> 00:46:48,894
But I can't fix this.
407
00:46:52,727 --> 00:46:55,727
I thought I was gonna
keep you safe forever,
408
00:46:55,772 --> 00:46:58,442
but I can't.
409
00:46:58,483 --> 00:47:00,823
And I'm so sorry.
410
00:47:05,698 --> 00:47:08,908
Mm. I'm so sorry
I let you down. Okay?
411
00:47:12,789 --> 00:47:15,169
(crying)
412
00:47:18,670 --> 00:47:20,380
(shudders)
413
00:47:23,091 --> 00:47:25,091
♪ ♪
414
00:47:44,153 --> 00:47:46,163
♪ ♪
415
00:48:01,629 --> 00:48:04,009
♪ ♪
416
00:48:36,289 --> 00:48:39,079
♪ ♪
417
00:48:41,586 --> 00:48:42,586
(clacking)
418
00:49:10,114 --> 00:49:12,534
(switches clicking)
419
00:49:27,965 --> 00:49:30,335
Hi.
420
00:49:30,385 --> 00:49:31,965
How are you?
421
00:49:33,513 --> 00:49:35,353
Mm-hmm. Mm-hmm.
422
00:49:35,390 --> 00:49:36,350
Yeah.
423
00:49:36,391 --> 00:49:39,231
And Beth?
424
00:49:39,268 --> 00:49:42,108
Good. Good.
425
00:49:44,107 --> 00:49:47,067
Is, uh...
426
00:49:47,110 --> 00:49:50,530
Will... will you come home?
427
00:49:52,615 --> 00:49:55,025
I-I... I want to sh...
428
00:49:55,076 --> 00:49:57,946
Uh, there's something
I want to show you.
429
00:49:57,995 --> 00:50:00,415
Please.
430
00:50:00,456 --> 00:50:03,376
Let me show you.
431
00:50:03,418 --> 00:50:05,798
-(insects trilling)
-(sirens wailing in distance)
432
00:50:19,350 --> 00:50:22,560
(car approaching)
433
00:50:30,027 --> 00:50:31,487
(car door opens)
434
00:50:44,000 --> 00:50:45,460
Come on.
435
00:50:48,379 --> 00:50:50,589
Where's the Scrapper?
436
00:50:54,385 --> 00:50:56,135
It's gone.
437
00:51:13,279 --> 00:51:15,279
♪ ♪
438
00:51:47,104 --> 00:51:49,524
♪ ♪
439
00:52:06,332 --> 00:52:08,752
(quiet, indistinct conversation)
440
00:52:19,011 --> 00:52:21,391
♪ ♪
26675