Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,801 --> 00:00:11,801
[screaming]
2
00:00:11,886 --> 00:00:15,266
[screaming]
3
00:00:15,348 --> 00:00:17,018
[screaming] Shit! Shit!
4
00:00:17,475 --> 00:00:19,225
We're going down! We're going down!
5
00:00:19,310 --> 00:00:20,900
Yeah, no shit, Harrington!
6
00:00:20,979 --> 00:00:23,229
- Why don't these buttons work?!
- [Steve screams]
7
00:00:23,732 --> 00:00:25,032
[Erica] Press the button!
8
00:00:25,108 --> 00:00:26,648
What do you think I'm doing?!
9
00:00:26,735 --> 00:00:29,025
Come on, press something!
Just press the button!
10
00:00:29,112 --> 00:00:30,492
- [screams]
- [Erica] Push it!
11
00:00:30,572 --> 00:00:32,572
- [crashing]
- [all grunting]
12
00:00:32,657 --> 00:00:33,947
- [Steve] Oh!
- [Robin winces]
13
00:00:34,034 --> 00:00:35,034
[Steve] My groin.
14
00:00:35,076 --> 00:00:36,406
It fell on my groin.
15
00:00:36,494 --> 00:00:37,584
Dustin! [strains]
16
00:00:37,662 --> 00:00:39,212
- [Robin sighs]
- Get this off of me!
17
00:00:41,207 --> 00:00:42,207
[Steve] I can't move.
18
00:00:42,751 --> 00:00:43,791
[grunts]
19
00:00:44,252 --> 00:00:45,252
Is everyone okay?
20
00:00:45,295 --> 00:00:48,085
Yeah, I'm great, now that I know that
Russians can't design elevators!
21
00:00:48,173 --> 00:00:50,973
I think we've clearly established
that those buttons don't work.
22
00:00:51,051 --> 00:00:52,611
They're buttons.
They have to do something.
23
00:00:52,635 --> 00:00:54,095
Yeah, if we had a keycard.
24
00:00:54,179 --> 00:00:56,009
- A what?
- It's an electronic lock.
25
00:00:56,097 --> 00:00:58,325
Same as the loading dock door.
If we don't have a keycard,
26
00:00:58,349 --> 00:01:00,429
- it won't operate, meaning...
- We're stuck in here.
27
00:01:00,477 --> 00:01:01,477
Yeah.
28
00:01:01,644 --> 00:01:03,904
Just so you nerds are aware,
29
00:01:03,980 --> 00:01:06,980
I'm supposed to be spending the night
at Tina's,
30
00:01:07,067 --> 00:01:09,107
and Tina always covers for me.
31
00:01:09,194 --> 00:01:12,284
But if I'm not home
for Uncle Jack's party tomorrow
32
00:01:12,363 --> 00:01:15,283
and my mom finds out
you three are responsible,
33
00:01:15,366 --> 00:01:19,246
she's gonna hunt you down, one by one,
and slit your throat.
34
00:01:19,329 --> 00:01:21,289
I don't care about Tina!
35
00:01:21,372 --> 00:01:23,462
Or Uncle Jack's party!
36
00:01:23,541 --> 00:01:28,001
Your mom's not gonna be able to find us
if we're dead in a Russian elevator!
37
00:01:29,214 --> 00:01:30,214
[Dustin] Hey.
38
00:01:31,382 --> 00:01:32,882
What if we climbed out?
39
00:01:38,890 --> 00:01:40,930
[Dustin's grunts echo]
40
00:01:45,688 --> 00:01:46,858
[Steve exhales sharply]
41
00:01:48,024 --> 00:01:49,864
What were you saying about climbing?
42
00:01:49,943 --> 00:01:51,403
[Steve's voice echoes]
43
00:02:15,593 --> 00:02:16,853
Looks like somebody's home.
44
00:02:25,186 --> 00:02:27,016
[door hinge creaking]
45
00:02:40,326 --> 00:02:41,576
[low frequency pulsing]
46
00:02:42,078 --> 00:02:43,288
Did you hear that?
47
00:02:50,587 --> 00:02:53,457
[pulsing continues]
48
00:02:58,261 --> 00:03:00,511
[Hopper panting]
49
00:03:01,973 --> 00:03:04,233
[floorboards creaking]
50
00:03:05,351 --> 00:03:07,351
[pulsing continues]
51
00:03:07,979 --> 00:03:08,979
[Hopper gasps]
52
00:03:19,532 --> 00:03:20,622
[Hopper exhales sharply]
53
00:03:20,992 --> 00:03:22,372
Where's that coming from?
54
00:03:28,583 --> 00:03:30,593
[pulsing intensifies]
55
00:03:31,753 --> 00:03:33,133
[whispers] It's below us.
56
00:03:43,598 --> 00:03:44,598
[Hopper grunts]
57
00:03:46,142 --> 00:03:47,852
[pulsing continues loudly]
58
00:03:48,978 --> 00:03:50,648
[both breathing rapidly]
59
00:03:50,730 --> 00:03:53,320
[suspenseful synth music playing]
60
00:04:05,161 --> 00:04:06,661
[distant clanking]
61
00:04:06,871 --> 00:04:08,081
[faint male voice]
62
00:04:09,040 --> 00:04:11,960
[distant ratcheting noise]
63
00:04:13,086 --> 00:04:16,046
[men speaking in Russian]
64
00:04:18,299 --> 00:04:19,879
Hey, dipshits!
65
00:04:19,968 --> 00:04:21,338
[metallic tool clatters]
66
00:04:22,220 --> 00:04:24,850
Hawkins PD. Hands in the air.
67
00:04:27,100 --> 00:04:29,850
Don't make me say it again!
68
00:04:30,311 --> 00:04:31,521
[speaking Russian]
69
00:04:34,232 --> 00:04:35,232
English.
70
00:04:35,316 --> 00:04:36,776
[Hopper] You speak English?
71
00:04:36,859 --> 00:04:38,859
[speaking Russian]
72
00:04:38,945 --> 00:04:40,855
I can't understand you!
73
00:04:41,322 --> 00:04:43,032
[speaking Russian]
74
00:04:43,116 --> 00:04:44,366
I can't understand you.
75
00:04:44,450 --> 00:04:46,370
- [speaking Russian]
- No understand!
76
00:04:46,452 --> 00:04:48,042
- [thudding footsteps]
- Hopper!
77
00:04:48,121 --> 00:04:51,171
[thudding continues]
78
00:05:21,988 --> 00:05:23,318
[muffled groaning]
79
00:05:25,199 --> 00:05:27,579
[muffled yelling]
80
00:05:31,914 --> 00:05:34,384
[muffled yelling]
81
00:05:34,917 --> 00:05:36,627
[muffled yelling]
82
00:05:36,711 --> 00:05:38,001
[Hopper] Don't move!
83
00:05:39,172 --> 00:05:40,172
Drop the gun.
84
00:05:40,798 --> 00:05:41,798
Drop it!
85
00:05:42,884 --> 00:05:44,684
You understand what I'm saying, big guy?
86
00:05:44,761 --> 00:05:46,681
Drop the weapon.
87
00:05:46,763 --> 00:05:47,883
[in Russian accent] Or what?
88
00:05:49,640 --> 00:05:50,810
You going to shoot?
89
00:05:51,851 --> 00:05:52,851
Good.
90
00:05:53,353 --> 00:05:55,613
[Hopper] So you do understand
what I'm saying, huh?
91
00:05:55,688 --> 00:05:56,808
And, yeah,
92
00:05:56,898 --> 00:06:00,108
you don't put that thing away,
I'm gonna blow some daylight
93
00:06:00,193 --> 00:06:01,863
into that thick skull of yours.
94
00:06:01,944 --> 00:06:02,944
No.
95
00:06:03,738 --> 00:06:04,778
You won't do that.
96
00:06:05,490 --> 00:06:06,570
Why's that?
97
00:06:06,991 --> 00:06:08,491
Because you are policeman.
98
00:06:10,203 --> 00:06:11,583
Policemen have rules.
99
00:06:11,662 --> 00:06:12,662
Oh, yeah?
100
00:06:13,247 --> 00:06:14,287
[gun clicks]
101
00:06:14,791 --> 00:06:16,211
Wanna test that theory?
102
00:06:16,876 --> 00:06:18,246
I'm gonna count to three.
103
00:06:18,961 --> 00:06:19,961
One,
104
00:06:20,797 --> 00:06:21,797
two,
105
00:06:22,173 --> 00:06:23,263
three!
106
00:06:23,800 --> 00:06:25,130
[Hopper grunts]
107
00:06:25,218 --> 00:06:26,258
[yelling]
108
00:06:26,344 --> 00:06:28,724
[fighting grunts]
109
00:06:33,559 --> 00:06:35,099
[bullets ricocheting]
110
00:06:35,186 --> 00:06:36,846
[Joyce screams, grunts]
111
00:06:36,938 --> 00:06:37,938
[Hopper yells]
112
00:06:39,941 --> 00:06:42,071
[fighting grunts]
113
00:06:47,407 --> 00:06:48,867
[groans, coughs]
114
00:06:53,496 --> 00:06:54,656
[Grigori wails in pain]
115
00:06:55,331 --> 00:06:56,831
[both panting]
116
00:06:56,916 --> 00:06:57,916
[Joyce] Hopper!
117
00:07:00,795 --> 00:07:02,455
- Oh, shit.
- [Grigori grunts]
118
00:07:02,547 --> 00:07:03,547
[Hopper] Go!
119
00:07:04,590 --> 00:07:05,590
[gunfire]
120
00:07:06,175 --> 00:07:07,335
[grunts]
121
00:07:07,927 --> 00:07:09,257
[Hopper] Move, Joyce!
122
00:07:09,720 --> 00:07:11,600
- [Joyce] Oh, God.
- [Hopper] Come on, Smirnoff.
123
00:07:12,056 --> 00:07:13,386
You're coming with us!
124
00:07:14,642 --> 00:07:16,442
- [Hopper] Go, go, go!
- [cocks assault rifle]
125
00:07:17,019 --> 00:07:18,269
[Joyce screams]
126
00:07:23,860 --> 00:07:24,900
[yells]
127
00:07:26,737 --> 00:07:28,157
[Hopper] Let's go! Let's go!
128
00:07:28,239 --> 00:07:30,159
Move it, Smirnoff! Move it!
129
00:07:30,324 --> 00:07:31,324
Run!
130
00:07:32,910 --> 00:07:34,040
[grunting]
131
00:07:34,120 --> 00:07:35,660
Joyce! Drive!
132
00:07:35,746 --> 00:07:36,746
[keys clatter]
133
00:07:36,998 --> 00:07:39,458
- Come on, Joyce! Quit screwin' around!
- Are you kidding me?
134
00:07:41,544 --> 00:07:43,424
[straining]
135
00:07:43,504 --> 00:07:44,804
- Shit!
- [Hopper] Go!
136
00:07:44,881 --> 00:07:45,881
Joyce, drive.
137
00:07:45,965 --> 00:07:48,255
- I'm trying!
- Joyce, please, drive!
138
00:07:48,676 --> 00:07:50,176
Drive!
139
00:07:50,261 --> 00:07:52,811
[yelling]
140
00:07:53,556 --> 00:07:54,806
[Hopper] Get us outta here!
141
00:07:54,891 --> 00:07:56,391
[engine roars]
142
00:07:56,476 --> 00:07:58,186
[Joyce screams]
143
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
[screams]
144
00:08:07,278 --> 00:08:08,278
[both scream]
145
00:08:11,282 --> 00:08:12,332
[Hopper] Oh, God!
146
00:08:13,367 --> 00:08:14,827
[Joyce] Hang on!
147
00:08:16,162 --> 00:08:18,252
[grunting]
148
00:08:18,331 --> 00:08:19,331
[tires squealing]
149
00:08:20,291 --> 00:08:21,711
[panting]
150
00:08:21,792 --> 00:08:23,342
Still think it was our government?
151
00:08:24,462 --> 00:08:25,762
[panting]
152
00:08:26,714 --> 00:08:29,094
[dramatic synth music playing]
153
00:08:37,934 --> 00:08:40,234
[theme music playing]
154
00:09:41,622 --> 00:09:43,622
[phone ringing]
155
00:09:50,840 --> 00:09:52,970
[ringing continues]
156
00:10:01,267 --> 00:10:02,517
God, shut up!
157
00:10:03,436 --> 00:10:05,646
[ringing continues]
158
00:10:12,820 --> 00:10:13,820
[groans]
159
00:10:14,655 --> 00:10:16,275
- Hello?
- Jonathan.
160
00:10:16,365 --> 00:10:18,155
Do you realize what time it is?
161
00:10:18,242 --> 00:10:19,452
Listen to me, okay?
162
00:10:19,535 --> 00:10:24,035
It's 6:00 a.m. and, uh, I had a late night
with Fagin and the gang, so...
163
00:10:24,123 --> 00:10:26,383
- I'm at the hospital with Driscoll.
- What?
164
00:10:26,459 --> 00:10:28,979
She's been sedated for a few hours
and the doctors are still running tests.
165
00:10:29,003 --> 00:10:30,463
Nancy, please tell me you're joking.
166
00:10:30,546 --> 00:10:33,256
It's not a joke.
And, yes, I know I'm insane
167
00:10:33,341 --> 00:10:35,819
and irrational and out of touch,
but can you save your lecture,
168
00:10:35,843 --> 00:10:38,003
because I really don't give a shit
right now. I just...
169
00:10:39,847 --> 00:10:41,427
I need you to put me on the phone
170
00:10:41,515 --> 00:10:42,345
with your brother.
171
00:10:42,475 --> 00:10:44,055
- What?
- Jonathan...
172
00:10:44,602 --> 00:10:45,602
Please.
173
00:10:46,145 --> 00:10:47,145
Uh...
174
00:10:48,022 --> 00:10:49,362
He's not even here.
175
00:10:49,440 --> 00:10:50,440
Where is he?
176
00:10:51,150 --> 00:10:52,150
Is he safe?
177
00:10:52,401 --> 00:10:53,821
Why wouldn't he be safe?
178
00:10:54,570 --> 00:10:55,570
Nancy?
179
00:10:56,572 --> 00:10:57,872
Why wouldn't he be safe?
180
00:11:00,451 --> 00:11:01,451
[steam hissing]
181
00:11:01,494 --> 00:11:03,084
[Hopper] Son of a bitch.
182
00:11:04,205 --> 00:11:06,285
Son of a bitch!
183
00:11:06,374 --> 00:11:08,214
[Hopper coughs]
184
00:11:08,918 --> 00:11:11,248
Okay, a magnet? Magnets?
185
00:11:11,337 --> 00:11:14,377
- Do you know "magnet"? Magnet?
- [speaking Russian] Magnit.
186
00:11:14,465 --> 00:11:15,625
Yes, magnit.
187
00:11:15,716 --> 00:11:17,426
Okay, so, uh, magnit...
188
00:11:17,718 --> 00:11:19,048
on my... my fridge,
189
00:11:19,136 --> 00:11:20,546
my icebox, and then they...
190
00:11:21,222 --> 00:11:22,352
they fell.
191
00:11:22,431 --> 00:11:25,311
They demagnetized, stopped working.
Uh, do you understand?
192
00:11:25,393 --> 00:11:26,233
Da.
193
00:11:26,310 --> 00:11:30,110
Okay, so is that because of the machines
that you're working on?
194
00:11:30,189 --> 00:11:32,189
- Machina.
- Machina, machina, yes.
195
00:11:32,274 --> 00:11:33,284
[imitates revving engine]
196
00:11:33,359 --> 00:11:34,359
Da, da, machina.
197
00:11:34,443 --> 00:11:36,323
- Machina, machina!
- Yes, machina...
198
00:11:36,404 --> 00:11:37,324
Vroom, vroom.
199
00:11:37,405 --> 00:11:39,155
Oh, not... not the car.
200
00:11:39,240 --> 00:11:41,580
The machines at Hess Farm where...
201
00:11:41,659 --> 00:11:44,039
- where we kidnapped you...
- Joyce, please!
202
00:11:44,120 --> 00:11:46,080
You're givin' me a headache, both of you!
203
00:11:46,163 --> 00:11:47,923
Hold on, please. One minute.
204
00:11:47,998 --> 00:11:48,998
[Joyce] Hey.
205
00:11:49,083 --> 00:11:50,753
I am making progress.
206
00:11:50,835 --> 00:11:52,205
- Progress.
- Yeah.
207
00:11:52,294 --> 00:11:54,898
What have you learned, huh?
You learned that Smirnoff over there...
208
00:11:54,922 --> 00:11:57,302
- [Joyce] Alexei.
- Smirnoff is Russian
209
00:11:57,383 --> 00:11:58,933
and works for Starcourt,
210
00:11:59,009 --> 00:12:00,219
two things we already knew.
211
00:12:00,302 --> 00:12:01,142
Thought we knew.
212
00:12:01,220 --> 00:12:04,100
But now we know-know,
because I've confirmed them.
213
00:12:04,181 --> 00:12:05,181
You're welcome.
214
00:12:05,266 --> 00:12:08,766
Yeah? Why don't you confirm
whether this baby'll start, huh?
215
00:12:09,353 --> 00:12:11,813
- [Hopper] Keep it in park, please.
- Yeah, duh!
216
00:12:12,356 --> 00:12:14,016
You do... do something useful.
217
00:12:14,108 --> 00:12:16,028
- You do something useful.
- [sighs]
218
00:12:16,235 --> 00:12:17,485
- [Joyce scoffs]
- [groans]
219
00:12:18,154 --> 00:12:20,204
[engine turns over]
220
00:12:20,281 --> 00:12:21,701
[electric crackling]
221
00:12:21,782 --> 00:12:22,832
[sighs]
222
00:12:23,451 --> 00:12:24,541
It's not working.
223
00:12:24,618 --> 00:12:26,408
Try it again.
224
00:12:27,079 --> 00:12:28,119
[engine turns over]
225
00:12:28,205 --> 00:12:29,115
Shit.
226
00:12:29,206 --> 00:12:32,206
[engine sputters]
227
00:12:33,961 --> 00:12:36,961
- [electric crackling]
- Hey. Hey. [speaking Russian]
228
00:12:37,047 --> 00:12:38,047
Stop, stop!
229
00:12:38,132 --> 00:12:39,222
Shut up, Smirnoff!
230
00:12:39,300 --> 00:12:40,840
[speaking Russian rapidly]
231
00:12:40,926 --> 00:12:42,756
Aw, come on! D'you hear me?
232
00:12:42,845 --> 00:12:44,255
I said shut your damn...
233
00:12:44,930 --> 00:12:45,970
[high-pitched squealing]
234
00:12:46,056 --> 00:12:47,056
Shit!
235
00:12:47,099 --> 00:12:48,269
Oh, Jesus.
236
00:12:48,350 --> 00:12:49,390
[Joyce gasps]
237
00:12:50,686 --> 00:12:51,726
[Hopper] Whoa!
238
00:12:51,812 --> 00:12:53,112
[gasps]
239
00:12:56,066 --> 00:12:57,066
Stop.
240
00:12:59,361 --> 00:13:01,861
[Joyce] I thought this friend of yours
lived in Illinois.
241
00:13:01,947 --> 00:13:04,277
He's not really a friend.
He's more like an acquaintance.
242
00:13:04,366 --> 00:13:05,576
Oh? Okay, well...
243
00:13:05,659 --> 00:13:08,369
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
Keep up, keep up, keep up.
244
00:13:08,454 --> 00:13:09,754
- Easy.
- [insects buzzing]
245
00:13:09,830 --> 00:13:12,040
Okay, so this acquaintance...
246
00:13:12,541 --> 00:13:14,791
- lives in Illinois? Correct?
- [Hopper] Yeah, yeah.
247
00:13:14,877 --> 00:13:16,747
[Joyce] So we're walking to Illinois?
248
00:13:16,837 --> 00:13:18,757
Yeah, yeah, we're gonna walk to Illinois.
249
00:13:18,839 --> 00:13:21,193
You know, I figure we'll get there
by, like, Friday evening.
250
00:13:21,217 --> 00:13:23,445
I hope that works for your schedule.
Jesus Christ, Joyce.
251
00:13:23,469 --> 00:13:26,114
- We're not walking to Illinois, okay?
- Well, then what are we doing?
252
00:13:26,138 --> 00:13:27,138
I don't know, okay?
253
00:13:27,181 --> 00:13:29,351
I will... I will figure something out.
254
00:13:29,433 --> 00:13:32,483
Isn't there someone in Indiana
who speaks Russian that...
255
00:13:32,561 --> 00:13:34,561
You know what? I'm all ears, Joyce.
256
00:13:34,647 --> 00:13:35,477
I'm all ears.
257
00:13:35,564 --> 00:13:36,564
I'm all ears!
258
00:13:37,149 --> 00:13:38,529
[Joyce] I mean, fine.
259
00:13:39,109 --> 00:13:40,109
Just saying.
260
00:13:40,194 --> 00:13:41,204
Gah!
261
00:13:41,529 --> 00:13:42,529
Ugh!
262
00:13:44,573 --> 00:13:45,573
Gah!
263
00:13:46,492 --> 00:13:47,662
[sighs]
264
00:13:54,124 --> 00:13:55,124
[Hopper] Damn it.
265
00:13:56,877 --> 00:13:57,997
I found him.
266
00:13:59,004 --> 00:14:00,004
[Max] Where is he?
267
00:14:01,382 --> 00:14:02,472
Woods.
268
00:14:02,550 --> 00:14:03,930
- [TV static hissing]
- Woods?
269
00:14:04,009 --> 00:14:06,009
He's with... Will's mom.
270
00:14:06,595 --> 00:14:07,675
My... My mom?
271
00:14:08,389 --> 00:14:09,519
What are they doing?
272
00:14:09,598 --> 00:14:11,388
Ill... annoy.
273
00:14:12,393 --> 00:14:14,563
They're going to Ill-annoy.
274
00:14:14,645 --> 00:14:16,414
- [knocking on door]
- [Karen] Mike! Breakfast!
275
00:14:16,438 --> 00:14:17,728
Not now, Mom!
276
00:14:18,315 --> 00:14:20,435
Illinois? Illinois, like the state?
277
00:14:20,943 --> 00:14:22,153
The state of Illinois?
278
00:14:23,112 --> 00:14:24,492
[stammers] Ill-annoy.
279
00:14:27,449 --> 00:14:28,449
[tap stops]
280
00:14:34,623 --> 00:14:35,753
[Max] Does it still hurt?
281
00:14:36,917 --> 00:14:38,207
Only when I talk.
282
00:14:39,044 --> 00:14:40,924
Well, it's a good thing
you're not Mike, then.
283
00:14:41,005 --> 00:14:43,795
"Blah, blah, blah, blah, blah."
And you'd be in constant pain.
284
00:14:44,300 --> 00:14:45,300
[both chuckle]
285
00:14:46,010 --> 00:14:49,100
[Mike] Something's not right.
I can't get Hopper off my back all summer,
286
00:14:49,179 --> 00:14:51,809
now all of a sudden,
he's hiking with Will's mom to Illinois?
287
00:14:51,891 --> 00:14:53,351
And Dustin's MIA, too?
288
00:14:53,434 --> 00:14:55,314
I mean, this can't be a coincidence.
289
00:14:55,394 --> 00:14:56,444
What does it matter?
290
00:14:56,520 --> 00:14:58,730
The bottom line is, they're not here.
291
00:14:58,814 --> 00:15:01,734
- It's up to us.
- Up to us to do what exactly?
292
00:15:01,817 --> 00:15:03,357
Find Billy and stop him.
293
00:15:03,444 --> 00:15:05,204
Okay, yeah,
that's a really nice sentiment,
294
00:15:05,279 --> 00:15:08,619
but even if El could find him again,
and that's a pretty big if, then what?
295
00:15:08,699 --> 00:15:11,460
We burn the shit out of him
and make sure he doesn't escape this time.
296
00:15:11,493 --> 00:15:13,253
- Okay, then what?
- Then we win.
297
00:15:13,329 --> 00:15:14,869
No, see, that's the problem.
298
00:15:14,955 --> 00:15:16,865
We don't. We don't win.
299
00:15:16,957 --> 00:15:19,686
We got the Mind Flayer out of Will before
and he just came right back.
300
00:15:19,710 --> 00:15:22,550
We don't just have to stop Billy,
we have to stop the Mind Flayer.
301
00:15:22,630 --> 00:15:24,510
- How in the hell do we do that?
- I don't know.
302
00:15:24,548 --> 00:15:25,668
Maybe El does.
303
00:15:29,595 --> 00:15:31,215
What are they still doing in there?
304
00:15:33,057 --> 00:15:34,057
I don't know.
305
00:15:34,099 --> 00:15:36,439
Girls just like hanging out in bathrooms.
306
00:15:37,394 --> 00:15:38,484
Why?
307
00:15:39,146 --> 00:15:42,016
- I mean, I don't know.
- They're conspiring against me.
308
00:15:42,107 --> 00:15:44,827
- That's what you're concerned about now?
- It's not my main concern.
309
00:15:44,902 --> 00:15:47,172
- It's just a sub-concern.
- I thought it was already over.
310
00:15:47,196 --> 00:15:49,366
It's not over, okay?
We're just taking a break.
311
00:15:49,448 --> 00:15:50,988
She said she dumped your ass.
312
00:15:51,075 --> 00:15:53,195
- That doesn't sound like a break.
- [Max] It wasn't!
313
00:15:53,285 --> 00:15:57,155
You guys do realize we can still hear
everything you're saying, right?
314
00:15:57,247 --> 00:15:58,617
[laughs]
315
00:15:59,124 --> 00:16:00,044
[whispers] Conspiring.
316
00:16:00,125 --> 00:16:02,125
- I told you, they're conspiring.
- [knock at door]
317
00:16:02,544 --> 00:16:03,714
Not now, Mom!
318
00:16:03,796 --> 00:16:05,456
[Nancy] Mike, open the door.
319
00:16:09,718 --> 00:16:11,638
[Dustin] Code red, I repeat, code red.
320
00:16:11,720 --> 00:16:13,010
Does anyone copy?
321
00:16:13,097 --> 00:16:15,677
This is a code red, I repeat, a code red.
322
00:16:15,766 --> 00:16:19,346
This is a code red, I repeat, a code red.
Does anyone copy?
323
00:16:19,436 --> 00:16:22,146
We are innocent children
and we are trapped under Starcourt Mall.
324
00:16:22,231 --> 00:16:25,231
The Red Army has infiltrated Hawkins,
and if we are found,
325
00:16:25,317 --> 00:16:26,897
they will torture and kill us.
326
00:16:26,986 --> 00:16:28,026
[Steve] Hey. [grunts]
327
00:16:28,112 --> 00:16:30,393
Gotta take it easy on that thing.
Gonna drain the battery.
328
00:16:30,447 --> 00:16:32,027
- The mall just opened.
- So?
329
00:16:32,116 --> 00:16:33,576
So someone could be in range.
330
00:16:33,659 --> 00:16:36,409
What do you think, Petey the Mall Cop
is gonna rappel down here
331
00:16:36,495 --> 00:16:37,495
and save the day?
332
00:16:37,579 --> 00:16:39,259
All right, why are you such a cranky pants
333
00:16:39,289 --> 00:16:41,169
after getting to spend the night
with Robin?
334
00:16:41,250 --> 00:16:43,000
Shh! Jesus Christ.
335
00:16:43,085 --> 00:16:45,335
Will you just give up
on your creepy dream already?
336
00:16:45,421 --> 00:16:46,881
I heard you guys talking all night.
337
00:16:46,964 --> 00:16:49,084
We were trying to figure out a way
to open up the door
338
00:16:49,133 --> 00:16:50,763
while you children were sleeping.
339
00:16:51,010 --> 00:16:52,180
After eight hours,
340
00:16:52,594 --> 00:16:54,564
we're still exactly nowhere, which is,
341
00:16:54,638 --> 00:16:57,558
you know, probably just a little bit
of the reason why I'm feeling just...
342
00:16:57,725 --> 00:16:59,385
- a tad cranky.
- [unzipping sound]
343
00:16:59,476 --> 00:17:00,476
What are you doing?
344
00:17:02,146 --> 00:17:04,626
What does it look like I'm doing?
I'm taking a leak. Look away.
345
00:17:04,690 --> 00:17:05,690
Look away!
346
00:17:05,733 --> 00:17:06,613
[Steve's voice echoes]
347
00:17:06,692 --> 00:17:07,782
[scoffs]
348
00:17:13,574 --> 00:17:16,164
Can you redirect your stream, please?
349
00:17:16,243 --> 00:17:17,623
[Robin's voice echoes]
350
00:17:19,788 --> 00:17:20,788
Ugh.
351
00:17:23,459 --> 00:17:25,419
Hey, hey! Be careful, careful, careful!
352
00:17:25,502 --> 00:17:26,782
We don't even know what that is.
353
00:17:26,837 --> 00:17:28,377
Exactly. It could be useful.
354
00:17:28,464 --> 00:17:29,844
Useful how?
355
00:17:29,923 --> 00:17:32,183
We can survive down here a long time
without food,
356
00:17:32,259 --> 00:17:35,389
but if the human body doesn't get water,
it will die.
357
00:17:35,471 --> 00:17:36,761
I hate to break it to you,
358
00:17:36,847 --> 00:17:39,597
but this is not water.
359
00:17:39,683 --> 00:17:41,103
No, but it's a liquid,
360
00:17:41,185 --> 00:17:42,975
and if it comes down to me
drinking that shit
361
00:17:43,062 --> 00:17:44,402
or dying of thirst,
362
00:17:44,480 --> 00:17:45,520
I drink.
363
00:17:45,606 --> 00:17:46,436
[scoffs].
364
00:17:46,523 --> 00:17:49,113
[distant electronic whirring]
365
00:17:54,615 --> 00:17:55,615
We've got company.
366
00:17:57,576 --> 00:18:00,076
[suspenseful synth music playing]
367
00:18:09,171 --> 00:18:10,301
[beeping]
368
00:18:15,135 --> 00:18:16,425
[elevator door thuds]
369
00:18:16,512 --> 00:18:18,512
[indistinct female voice on PA]
370
00:18:18,847 --> 00:18:20,347
[sniffing]
371
00:18:21,183 --> 00:18:22,303
[in Russian] You smell that?
372
00:18:22,810 --> 00:18:23,810
[in Russian] What?
373
00:18:25,062 --> 00:18:26,062
Piss.
374
00:18:27,022 --> 00:18:28,152
[sniffing]
375
00:18:51,755 --> 00:18:53,585
[elevator door whirring]
376
00:18:57,511 --> 00:18:59,141
[Steve grunts]
377
00:19:00,389 --> 00:19:01,389
Let's go.
378
00:19:02,766 --> 00:19:05,266
- Go. Go, go, go, go, go.
- [Erica] I'm going!
379
00:19:06,353 --> 00:19:08,113
- Henderson. Go, go.
- [vial buckles]
380
00:19:12,025 --> 00:19:13,345
[Robin] Come on, Steve, let's go!
381
00:19:16,446 --> 00:19:17,866
[sizzling]
382
00:19:19,324 --> 00:19:20,994
- Jesus Christ.
- [Erica] Ooh!
383
00:19:24,079 --> 00:19:25,539
You still wanna drink that?
384
00:19:27,666 --> 00:19:29,746
Holy mother of God.
385
00:19:32,337 --> 00:19:33,337
Well...
386
00:19:33,797 --> 00:19:35,467
hope you guys are in good shape.
387
00:19:36,842 --> 00:19:38,392
Looking at you, roast beef.
388
00:19:41,346 --> 00:19:42,346
Let's go, come on.
389
00:19:43,765 --> 00:19:44,765
Why me?
390
00:19:49,730 --> 00:19:51,190
It was the same thing,
391
00:19:51,273 --> 00:19:53,293
the exact same thing
that happened to Will last year.
392
00:19:53,317 --> 00:19:55,857
And look at this.
Look at the body temperatures.
393
00:19:57,613 --> 00:19:58,823
He likes it cold.
394
00:19:59,239 --> 00:20:01,829
Okay, so this crazy old woman
who was eating fertilizer...
395
00:20:01,909 --> 00:20:03,709
- Mrs. Driscoll.
- Right, yeah, Mrs. Driscoll.
396
00:20:03,785 --> 00:20:05,425
- What time was this attack?
- Last night.
397
00:20:05,495 --> 00:20:06,865
Right, but what time last night?
398
00:20:06,955 --> 00:20:08,955
- Around 9:00.
- You waited all night to call?
399
00:20:09,541 --> 00:20:11,144
I was waiting for the doctors
to run some tests.
400
00:20:11,168 --> 00:20:12,248
You weren't there?
401
00:20:12,336 --> 00:20:13,626
Well, I'm here now, aren't I?
402
00:20:13,712 --> 00:20:14,592
Hallelujah!
403
00:20:14,671 --> 00:20:15,671
Ooh.
404
00:20:15,923 --> 00:20:18,933
Um, so, wha... what time was your...
sauna test?
405
00:20:19,009 --> 00:20:20,049
[in unison] Around 9:00.
406
00:20:20,469 --> 00:20:23,219
Well, that proves it.
That proves my theory.
407
00:20:23,305 --> 00:20:24,675
She's flayed, just like Billy.
408
00:20:24,765 --> 00:20:27,095
- Flayed?
- The Mind Flayer. He flays people.
409
00:20:27,184 --> 00:20:28,194
Takes over their mind.
410
00:20:28,268 --> 00:20:30,478
Once they do that,
they basically become him.
411
00:20:30,562 --> 00:20:33,152
- If there are two flayed...
- We have to assume there are more.
412
00:20:33,232 --> 00:20:34,322
Heather.
413
00:20:35,943 --> 00:20:37,693
Billy was doing something to her.
414
00:20:37,778 --> 00:20:39,278
[Heather whimpers echo]
415
00:20:39,363 --> 00:20:40,823
She was scared.
416
00:20:41,698 --> 00:20:42,778
She was screaming.
417
00:20:42,908 --> 00:20:45,448
- [screams]
- Bad screams.
418
00:20:45,535 --> 00:20:46,975
- What's a good scream?
- Max said...
419
00:20:47,037 --> 00:20:49,957
- Doesn't matter.
- I'm sorry, I'm lost. Who is Heather?
420
00:20:50,040 --> 00:20:52,540
- She's a lifeguard at the pool.
- Heather Holloway?
421
00:20:53,835 --> 00:20:54,835
[both] Tom.
422
00:21:00,926 --> 00:21:02,176
[car doors shut]
423
00:21:03,053 --> 00:21:04,053
Seriously?
424
00:21:04,429 --> 00:21:05,719
Welcome to my world.
425
00:21:06,848 --> 00:21:07,848
[Mike scoffs]
426
00:21:08,392 --> 00:21:09,522
Seat belts.
427
00:21:29,329 --> 00:21:31,249
[intense synth music playing]
428
00:22:01,695 --> 00:22:03,235
[insects buzzing]
429
00:22:03,322 --> 00:22:06,032
- Oh, my God. Can you not walk so close?
- What?
430
00:22:06,116 --> 00:22:08,446
Can you not walk so close to me?
You stink.
431
00:22:08,535 --> 00:22:09,825
[Hopper laughs]
432
00:22:09,911 --> 00:22:12,121
I get it, I get it. You're upset, right?
433
00:22:12,205 --> 00:22:13,915
'Cause I, uh... I blew up the car?
434
00:22:13,999 --> 00:22:15,249
Yeah, with me in it.
435
00:22:15,459 --> 00:22:17,709
Well, I just want to remind you
of something, Joyce.
436
00:22:17,794 --> 00:22:20,134
- I am not a mechanic.
- Yeah, clearly.
437
00:22:20,213 --> 00:22:21,933
That's why you should've listened
to Alexei.
438
00:22:21,965 --> 00:22:24,335
Oh, right, yeah.
Your new boyfriend, right?
439
00:22:24,426 --> 00:22:27,756
Yes. Every man I talk to from now on
has to be my boyfriend.
440
00:22:27,846 --> 00:22:30,056
Yeah, he reminds me a bit
of a Russian Scott Clarke.
441
00:22:30,140 --> 00:22:31,180
Oh, here we go.
442
00:22:31,266 --> 00:22:34,476
Maybe you should go on a date.
I don't know, I'm thinking, like, Enzo's?
443
00:22:35,228 --> 00:22:36,268
- Whoa.
- What?
444
00:22:36,355 --> 00:22:37,355
He's running.
445
00:22:37,606 --> 00:22:40,276
[Alexei whimpers, grunts]
446
00:22:40,359 --> 00:22:41,779
You son of a bitch!
447
00:22:43,362 --> 00:22:45,782
- [Alexei mutters in Russian]
- [Hopper] Hey! Smirnoff!
448
00:22:45,864 --> 00:22:47,204
Get back here!
449
00:22:47,949 --> 00:22:49,579
- [Alexei chuckles]
- Hey! C'mere!
450
00:22:49,659 --> 00:22:50,789
[grunting]
451
00:22:51,203 --> 00:22:52,953
[Hopper] Hey, c'mere!
452
00:22:53,038 --> 00:22:54,748
[speaking Russian]
453
00:22:59,711 --> 00:23:02,011
[all panting]
454
00:23:02,089 --> 00:23:04,629
- [bell chimes]
- [light instrumental music playing]
455
00:23:07,135 --> 00:23:08,345
[door bell jingles]
456
00:23:09,554 --> 00:23:10,554
[grunts]
457
00:23:16,978 --> 00:23:18,398
[man] You all gonna pay for those?
458
00:23:21,858 --> 00:23:22,858
[burps]
459
00:23:27,864 --> 00:23:29,874
[register beeping]
460
00:23:33,662 --> 00:23:36,042
So, what are you,
some kinda bounty hunter?
461
00:23:36,123 --> 00:23:37,213
I'm a cop.
462
00:23:38,458 --> 00:23:39,788
I'm undercover.
463
00:23:39,876 --> 00:23:41,876
[heavy metal playing on car stereo]
464
00:23:48,093 --> 00:23:49,223
[music stops]
465
00:23:49,302 --> 00:23:50,972
Oh, hey, Karen, it's Joyce.
466
00:23:51,054 --> 00:23:52,894
Yeah, I... I'm just checking on Will.
467
00:23:54,099 --> 00:23:55,349
At the movies?
468
00:23:57,018 --> 00:23:59,018
Just keep your mouth shut, all right?
469
00:23:59,104 --> 00:24:00,154
[slurping loudly]
470
00:24:03,066 --> 00:24:05,776
All right, all right, hop in.
Come on, get in.
471
00:24:05,861 --> 00:24:07,031
- Hey!
- Hey!
472
00:24:07,112 --> 00:24:08,822
You "hey!" You "hey!"
473
00:24:08,905 --> 00:24:11,195
This is a police emergency, all right?
474
00:24:12,868 --> 00:24:14,368
I need to commandeer your vehicle.
475
00:24:14,911 --> 00:24:15,831
What?
476
00:24:15,912 --> 00:24:18,122
As long as there's a... a...
477
00:24:18,206 --> 00:24:19,486
[Hopper] What is your name, sir?
478
00:24:19,541 --> 00:24:21,001
- Todd.
- Todd?
479
00:24:21,084 --> 00:24:22,254
- Yeah.
- Todd.
480
00:24:22,335 --> 00:24:23,915
- Todd.
- Todd...
481
00:24:24,921 --> 00:24:25,921
listen to me.
482
00:24:26,298 --> 00:24:27,508
That man in there,
483
00:24:27,591 --> 00:24:29,131
I know he doesn't look it,
484
00:24:29,217 --> 00:24:33,097
but he is one of the most dangerous men
in the world.
485
00:24:34,598 --> 00:24:35,808
He's, uh...
486
00:24:37,267 --> 00:24:39,307
- murdered many children.
- What?
487
00:24:39,394 --> 00:24:42,064
Yeah, he's a true psychopath.
I tracked him over two state lines.
488
00:24:42,147 --> 00:24:43,307
[Joyce] Hey, what's going on?
489
00:24:43,356 --> 00:24:44,896
Ah, Detective Byers.
490
00:24:44,983 --> 00:24:45,863
Uh...
491
00:24:45,942 --> 00:24:47,192
this is Todd.
492
00:24:47,944 --> 00:24:52,164
He's agreed to... lend us his vehicle
to transport our dangerous criminal.
493
00:24:52,240 --> 00:24:54,830
Oh, yes, he... very dangerous, uh,
494
00:24:54,910 --> 00:24:55,790
forger... er.
495
00:24:55,869 --> 00:24:57,699
Yeah. Uh, child murderer.
496
00:24:57,787 --> 00:24:59,707
- Child murderer?
- We should really get going.
497
00:24:59,789 --> 00:25:00,989
Hey, how do I get my car back?
498
00:25:01,041 --> 00:25:02,791
- You just call the station.
- What station?
499
00:25:02,876 --> 00:25:05,416
- [heavy metal resumes]
- Ooh, I like the sound of that, Todd!
500
00:25:05,504 --> 00:25:06,514
Hey, what station?
501
00:25:06,588 --> 00:25:08,258
You're doing the right thing!
502
00:25:08,340 --> 00:25:10,340
[tires squealing]
503
00:25:10,425 --> 00:25:12,295
Hey, what the... Hey!
504
00:25:14,137 --> 00:25:15,137
Dude!
505
00:25:19,351 --> 00:25:21,991
[Dustin] I mean, you have to admit,
as a feat of engineering alone,
506
00:25:22,020 --> 00:25:23,360
this is impressive.
507
00:25:23,438 --> 00:25:25,518
What are you talking about?
It's a total fire hazard.
508
00:25:25,565 --> 00:25:27,025
There's no stairs, there's no exit,
509
00:25:27,108 --> 00:25:29,295
there's just an elevator
that drops you halfway to hell.
510
00:25:29,319 --> 00:25:30,149
They're Commies.
511
00:25:30,237 --> 00:25:32,607
You don't pay people, they cut corners.
512
00:25:32,697 --> 00:25:34,050
To be fair to our Russian comrades,
513
00:25:34,074 --> 00:25:36,414
I don't think this tunnel was designed
for walking.
514
00:25:36,493 --> 00:25:38,503
Think about it,
they developed the perfect system
515
00:25:38,578 --> 00:25:39,698
for transporting that cargo.
516
00:25:39,746 --> 00:25:41,746
It all comes into the mall
like any old delivery.
517
00:25:41,831 --> 00:25:44,431
And then they load it up onto those trucks
and nobody's the wiser.
518
00:25:44,459 --> 00:25:45,937
[Steve] You think
they built this whole mall
519
00:25:45,961 --> 00:25:48,171
so they could transport
that green poison?
520
00:25:48,255 --> 00:25:50,715
I very seriously doubt
it's something as boring as poison.
521
00:25:50,799 --> 00:25:53,027
It's gotta be much more valuable,
like promethium or something.
522
00:25:53,051 --> 00:25:54,341
What the hell is promethium?
523
00:25:54,427 --> 00:25:57,887
It's what Victor Stone's dad used to make
Cyborg's bionic and cybernetic components.
524
00:25:57,973 --> 00:26:00,853
You're all so nerdy,
it makes me physically ill.
525
00:26:00,934 --> 00:26:02,614
No, no, no.
No, don't lump me in with them.
526
00:26:02,644 --> 00:26:03,694
I'm not a nerd, all right?
527
00:26:03,770 --> 00:26:05,440
[Robin] Why so sensitive, Harrington?
528
00:26:05,522 --> 00:26:07,583
Afraid of losing cool points
to a ten-year-old child?
529
00:26:07,607 --> 00:26:10,237
No, I'm just saying I don't know jack shit
about Prometheus.
530
00:26:10,318 --> 00:26:11,148
[Dustin] Promethium.
531
00:26:11,236 --> 00:26:14,736
Prometheus is a Greek mythological figure,
but whatever. All I'm saying is,
532
00:26:14,823 --> 00:26:16,833
it's probably being used
to make something.
533
00:26:16,908 --> 00:26:18,158
Or power something.
534
00:26:18,243 --> 00:26:20,123
- Like a nuclear weapon?
- Totally.
535
00:26:20,203 --> 00:26:22,293
Walking towards a nuclear weapon.
That's great.
536
00:26:22,372 --> 00:26:24,712
- That'd be great.
- But if they're building something,
537
00:26:24,791 --> 00:26:25,831
why here?
538
00:26:25,917 --> 00:26:29,297
I mean, Hawkins. Seriously. Of all places.
539
00:26:29,379 --> 00:26:32,629
At the very best, we're a toilet stop
on your way to Disneyland,
540
00:26:32,716 --> 00:26:34,926
but maybe that's it.
Maybe it's our very...
541
00:26:35,010 --> 00:26:36,529
- You think the Russians know?
- About...
542
00:26:36,553 --> 00:26:38,853
- They could.
- So it's connected?
543
00:26:38,930 --> 00:26:40,060
- Maybe.
- How?
544
00:26:40,348 --> 00:26:41,558
I don't know, but it's...
545
00:26:42,100 --> 00:26:43,100
[both] Possible.
546
00:26:43,393 --> 00:26:45,953
I'm sorry, is there something you'd
like to share with the class?
547
00:26:48,565 --> 00:26:50,565
- [static hissing]
- [man speaks Russian on radio]
548
00:26:50,650 --> 00:26:51,480
[both] Walkie.
549
00:26:51,568 --> 00:26:54,238
[man continues in Russian]
550
00:26:55,864 --> 00:26:58,244
[man continues in Russian]
551
00:26:59,367 --> 00:27:02,537
[in Russian] "A trip to China sounds nice.
552
00:27:02,621 --> 00:27:04,751
If you tread lightly."
553
00:27:05,332 --> 00:27:06,212
It's the code.
554
00:27:06,291 --> 00:27:08,711
- Wherever that broadcast is coming from...
- It's close.
555
00:27:08,793 --> 00:27:10,688
And if there's one thing we know
about that signal...
556
00:27:10,712 --> 00:27:12,302
It can reach the surface.
557
00:27:13,840 --> 00:27:14,840
Let's go.
558
00:27:20,597 --> 00:27:21,767
[doorbell chimes]
559
00:27:25,769 --> 00:27:27,769
[doorbell chimes]
560
00:27:35,654 --> 00:27:36,914
[low frequency vibration]
561
00:27:48,083 --> 00:27:49,083
Tom?
562
00:27:51,086 --> 00:27:52,086
Heather?
563
00:27:54,089 --> 00:27:55,589
Jesus, it's freezing.
564
00:28:02,013 --> 00:28:03,643
[sniffs] Do you guys smell that?
565
00:28:04,182 --> 00:28:06,062
[all sniffing]
566
00:28:06,768 --> 00:28:07,598
Oh.
567
00:28:07,686 --> 00:28:09,346
Oh, God.
568
00:28:10,355 --> 00:28:11,435
More chemicals.
569
00:28:16,528 --> 00:28:18,068
You think they're guzzling this shit?
570
00:28:18,154 --> 00:28:20,716
Yeah, either that or they just went on
a hell of a cleaning spree.
571
00:28:20,740 --> 00:28:23,830
But last year, Will didn't eat chemicals.
572
00:28:23,910 --> 00:28:25,160
- Did you?
- No.
573
00:28:25,245 --> 00:28:26,905
This is something new.
574
00:28:27,455 --> 00:28:29,165
Mr. Clarke, fifth grade. Posit.
575
00:28:29,249 --> 00:28:31,039
What happens
when you mix chemicals together?
576
00:28:31,126 --> 00:28:32,846
[Lucas and Will]
You create a new substance.
577
00:28:32,877 --> 00:28:35,158
- What if they're making something?
- [Max] In themselves?
578
00:28:35,213 --> 00:28:37,400
I mean, come on,
if you drink this crap, it'll kill you.
579
00:28:37,424 --> 00:28:38,844
Yeah, if you're human.
580
00:28:39,342 --> 00:28:40,342
[distant, faint pulsing]
581
00:28:58,278 --> 00:28:59,278
[Nancy] Blood.
582
00:29:04,117 --> 00:29:05,117
Yesterday,
583
00:29:05,910 --> 00:29:07,750
Tom had a bandage on his forehead.
584
00:29:08,830 --> 00:29:10,830
[suspenseful music playing]
585
00:29:15,754 --> 00:29:16,804
He was attacked.
586
00:29:16,880 --> 00:29:17,960
Call 91... [grunts]
587
00:29:22,927 --> 00:29:24,467
[thunderclap]
588
00:29:24,554 --> 00:29:26,564
[suspenseful music intensifies]
589
00:29:36,524 --> 00:29:38,074
[door hinge creaks]
590
00:29:51,623 --> 00:29:52,753
They must have tied them.
591
00:29:56,836 --> 00:29:58,336
They must have taken them somewhere.
592
00:29:58,963 --> 00:30:00,263
[thunderclap]
593
00:30:01,800 --> 00:30:02,800
Mrs. Driscoll.
594
00:30:03,927 --> 00:30:05,007
She kept saying...
595
00:30:05,637 --> 00:30:06,967
"I have to go back."
596
00:30:07,055 --> 00:30:08,345
[shrieks]
597
00:30:08,973 --> 00:30:10,393
What if the flaying,
598
00:30:10,475 --> 00:30:12,435
it's taking place somewhere else?
599
00:30:12,519 --> 00:30:14,689
There must be a place
where all this started, right?
600
00:30:14,771 --> 00:30:15,651
A source.
601
00:30:15,730 --> 00:30:17,610
Somewhere he didn't want me to see.
602
00:30:18,191 --> 00:30:19,361
[faint shrieking noise]
603
00:30:19,442 --> 00:30:22,242
If we can find the source,
then maybe we can stop him.
604
00:30:22,320 --> 00:30:24,240
Or at least stop it from spreading
605
00:30:24,322 --> 00:30:26,091
or doing whatever the hell he's doing
with those chemicals.
606
00:30:26,115 --> 00:30:27,445
How do we find it?
607
00:30:27,700 --> 00:30:29,040
Mrs. Driscoll.
608
00:30:30,370 --> 00:30:33,040
If she wants to go back so badly,
why don't we let her?
609
00:30:41,631 --> 00:30:42,991
[Todd] ...this guy comes up to me,
610
00:30:43,049 --> 00:30:44,799
I'm just pumping gas over here,
611
00:30:44,884 --> 00:30:46,054
and he... Hey, whoa!
612
00:30:46,135 --> 00:30:47,635
Don't cross me right now!
613
00:30:47,720 --> 00:30:49,800
- [bell jingles]
- [light instrumental music playing]
614
00:30:51,558 --> 00:30:53,308
[cash register beeping]
615
00:30:54,936 --> 00:30:56,096
Busy day?
616
00:30:56,187 --> 00:30:57,357
You could say that.
617
00:30:57,689 --> 00:30:59,439
Some psycho stole that dude's car.
618
00:30:59,524 --> 00:31:00,734
What else?
619
00:31:01,359 --> 00:31:03,279
- What?
- What else did he say?
620
00:31:03,361 --> 00:31:04,241
This psycho?
621
00:31:04,320 --> 00:31:06,382
No offense, but I already
went over all this with the cops.
622
00:31:06,406 --> 00:31:07,656
I'm not a cop.
623
00:31:07,740 --> 00:31:08,950
Yeah, no shit, Khrushchev.
624
00:31:10,285 --> 00:31:11,785
[grunts] Oh, shit!
625
00:31:11,870 --> 00:31:13,040
[whimpers]
626
00:31:13,121 --> 00:31:14,501
[Grigori] Don't look at them.
627
00:31:14,998 --> 00:31:15,998
At me.
628
00:31:17,208 --> 00:31:18,078
Tell me
629
00:31:18,167 --> 00:31:19,587
about this psycho.
630
00:31:19,669 --> 00:31:21,169
[panting]
631
00:31:29,012 --> 00:31:30,142
Come on, let's go.
632
00:31:30,388 --> 00:31:31,308
Move it.
633
00:31:31,389 --> 00:31:32,849
[doors slam]
634
00:31:32,932 --> 00:31:34,772
I thought you said this guy
was a journalist.
635
00:31:34,851 --> 00:31:36,731
Yeah, he, uh... he was.
636
00:31:37,353 --> 00:31:38,403
Was?
637
00:31:39,022 --> 00:31:40,362
[buzzer sounds]
638
00:31:41,274 --> 00:31:42,534
[Murray] Look at the camera.
639
00:31:44,611 --> 00:31:47,111
The camera, above you to the right.
640
00:31:50,617 --> 00:31:51,947
Identify yourselves.
641
00:31:52,035 --> 00:31:54,575
Jim Hopper, Joyce Byers,
642
00:31:54,662 --> 00:31:55,662
Smirnoff.
643
00:31:55,747 --> 00:31:57,367
- Alexei.
- Alexei.
644
00:31:57,457 --> 00:31:58,627
[Murray] Surname.
645
00:31:59,250 --> 00:32:00,340
I don't know.
646
00:32:00,418 --> 00:32:01,708
Family name!
647
00:32:01,794 --> 00:32:03,804
Yeah, I know. I told... I don't know, okay?
648
00:32:03,880 --> 00:32:06,300
Open the damn door!
649
00:32:07,175 --> 00:32:08,175
[Joyce] Hopper.
650
00:32:08,426 --> 00:32:10,256
It's all right. Don't worry.
651
00:32:10,428 --> 00:32:12,598
He's a little bit eccentric, but...
652
00:32:13,139 --> 00:32:14,389
he's completely harmless.
653
00:32:15,683 --> 00:32:17,143
- [shotgun cocks]
- [Joyce gasps]
654
00:32:17,769 --> 00:32:18,769
Name.
655
00:32:19,312 --> 00:32:21,112
[in Russian] Get that out of my face,
656
00:32:21,397 --> 00:32:23,357
you bald American pig.
657
00:32:24,859 --> 00:32:26,439
[in Russian] I may be bald,
658
00:32:26,903 --> 00:32:29,113
but you're the one in handcuffs,
659
00:32:29,197 --> 00:32:30,527
Soviet scum.
660
00:32:34,327 --> 00:32:35,327
[in English] Hi, Jim.
661
00:32:35,912 --> 00:32:37,912
[big band music playing]
662
00:32:40,291 --> 00:32:41,331
Wait.
663
00:32:46,214 --> 00:32:47,594
[device beeps and whines]
664
00:32:48,508 --> 00:32:49,508
[electric crackling]
665
00:32:50,927 --> 00:32:52,347
[device whirs]
666
00:32:55,723 --> 00:32:57,233
[device beeps]
667
00:32:59,352 --> 00:33:00,852
[loud beeping]
668
00:33:00,937 --> 00:33:02,057
[in Russian] Watch it.
669
00:33:02,146 --> 00:33:03,516
[in Russian] Silence, scum.
670
00:33:03,606 --> 00:33:05,606
- How long is this gonna take, because I...
- No.
671
00:33:05,692 --> 00:33:06,782
- No.
- No.
672
00:33:06,859 --> 00:33:09,989
- No, you do not get to question me.
- [device beeps]
673
00:33:10,071 --> 00:33:12,821
You have dragged an enemy of the state
into my home
674
00:33:12,907 --> 00:33:16,997
as carelessly as a child drags in shit
on his shoe.
675
00:33:17,078 --> 00:33:20,118
I will search him until I am satisfied.
676
00:33:20,623 --> 00:33:22,833
[clears throat] Jim. C'mere.
677
00:33:23,418 --> 00:33:25,128
[Joyce] Just c'mere.
I need to talk to you.
678
00:33:25,211 --> 00:33:26,211
[Hopper] Yeah, what?
679
00:33:26,546 --> 00:33:28,836
- What?
- This is not gonna work.
680
00:33:28,923 --> 00:33:32,143
- What do you mean?
- He's not eccentric, he's certifiable.
681
00:33:32,218 --> 00:33:33,638
[loud beeping]
682
00:33:34,971 --> 00:33:36,761
- Glass houses, Joyce.
- What?
683
00:33:36,848 --> 00:33:39,678
- You know, pot calling the kettle black.
- Oh, come on.
684
00:33:39,767 --> 00:33:41,477
- Excuse me!
- What?
685
00:33:41,561 --> 00:33:44,061
Do me a favor
and move your lovers' quarrel elsewhere.
686
00:33:44,147 --> 00:33:45,897
- Oh, oh, this?
- No, no, no.
687
00:33:45,982 --> 00:33:47,282
Not a lovers' quarrel, pal.
688
00:33:47,358 --> 00:33:48,478
Spare me!
689
00:33:48,568 --> 00:33:50,988
What is your problem?
690
00:33:51,070 --> 00:33:52,780
Please, stop talking!
691
00:33:52,864 --> 00:33:55,534
No! We have had a very long day.
692
00:33:55,616 --> 00:33:57,656
We have been shot at,
nearly blown up,
693
00:33:57,744 --> 00:34:00,714
walked God knows how many miles
in a hundred degree heat,
694
00:34:00,788 --> 00:34:02,118
stole a car,
695
00:34:02,206 --> 00:34:05,836
all while being chased
by this gigantic... psychopath,
696
00:34:05,918 --> 00:34:08,378
all so we could bring him to you.
697
00:34:08,463 --> 00:34:11,803
Because somehow, you're the closest person
who speaks Russian,
698
00:34:11,883 --> 00:34:13,053
which I can't believe.
699
00:34:13,134 --> 00:34:16,684
But that doesn't matter because,
unfortunately, we're here.
700
00:34:16,763 --> 00:34:18,063
So, if you don't mind,
701
00:34:18,139 --> 00:34:19,309
put that thing away,
702
00:34:19,390 --> 00:34:22,980
stop behaving like a jackass,
and ask him what he's doing
703
00:34:23,061 --> 00:34:26,021
that's making my magnets fall off
my damn fridge!
704
00:34:28,900 --> 00:34:29,940
Please.
705
00:34:30,401 --> 00:34:31,531
[device whines]
706
00:34:32,487 --> 00:34:35,357
[big band music plays loudly]
707
00:34:37,909 --> 00:34:39,829
[indistinct male voice on PA]
708
00:34:45,333 --> 00:34:46,383
Okay, clear.
709
00:34:46,459 --> 00:34:47,709
Clear, come on, let's go.
710
00:34:47,960 --> 00:34:49,130
[Robin] Okay, that was close.
711
00:34:49,212 --> 00:34:50,842
- [Dustin] Too close.
- Relax.
712
00:34:51,214 --> 00:34:53,844
All right? Relax. Nobody saw...
713
00:34:53,925 --> 00:34:55,925
[suspenseful music playing]
714
00:34:56,719 --> 00:34:58,549
[female voice speaking Russian on PA]
715
00:34:59,514 --> 00:35:01,184
[indistinct chatter]
716
00:35:05,686 --> 00:35:07,016
[Steve] Shit.
717
00:35:07,271 --> 00:35:08,441
Jesus!
718
00:35:08,523 --> 00:35:10,533
- Red Dawn.
- I saw it.
719
00:35:10,608 --> 00:35:12,778
- First floor, northwest.
- Saw what?
720
00:35:12,860 --> 00:35:13,860
The comms room.
721
00:35:13,945 --> 00:35:15,235
You saw the comms room?
722
00:35:15,321 --> 00:35:16,161
Correct.
723
00:35:16,239 --> 00:35:19,449
- Are you sure?
- Positive. The door was open for a second,
724
00:35:19,867 --> 00:35:22,537
and I saw a bunch of lights
and machines and shit in there.
725
00:35:22,620 --> 00:35:24,330
That could be a hundred different things.
726
00:35:25,206 --> 00:35:26,416
I'll take those odds.
727
00:35:27,667 --> 00:35:28,667
[sighs]
728
00:35:32,797 --> 00:35:35,047
[indistinct chatter]
729
00:35:38,094 --> 00:35:39,174
[Steve whispers] All right.
730
00:35:39,220 --> 00:35:41,260
We're gonna move fast,
we're gonna stay low.
731
00:35:41,347 --> 00:35:42,347
- Okay?
- Okay.
732
00:35:46,227 --> 00:35:48,267
[woman speaking Russian]
733
00:35:48,354 --> 00:35:50,364
[man speaking Russian]
734
00:35:52,400 --> 00:35:53,230
Shh!
735
00:35:53,317 --> 00:35:54,317
Move it.
736
00:35:55,778 --> 00:35:56,778
[door panel beeps]
737
00:35:59,991 --> 00:36:00,991
Let's go.
738
00:36:05,538 --> 00:36:06,538
Sh, sh. Come on.
739
00:36:14,589 --> 00:36:17,679
[female voice speaking Russian on radio]
740
00:36:19,177 --> 00:36:20,257
[in Russian] Tread lightly!
741
00:36:21,179 --> 00:36:22,349
Tread lightly!
742
00:36:22,722 --> 00:36:23,762
[in Russian] Who are you?
743
00:36:23,848 --> 00:36:26,678
Silver cat... Silver cat.
744
00:36:27,143 --> 00:36:28,313
I don't understand.
745
00:36:30,563 --> 00:36:32,023
- China?
- [man scoffs]
746
00:36:32,648 --> 00:36:35,108
[yells]
747
00:36:35,193 --> 00:36:36,783
- [man grunts]
- [Steve groans]
748
00:36:37,612 --> 00:36:38,702
[Steve grunts]
749
00:36:38,779 --> 00:36:40,699
- [man yells]
- [Steve grunts]
750
00:36:45,912 --> 00:36:46,912
[man groans]
751
00:36:47,872 --> 00:36:49,252
[panting]
752
00:36:50,583 --> 00:36:51,583
[Dustin] Dude!
753
00:36:52,460 --> 00:36:53,460
You did it!
754
00:36:54,128 --> 00:36:55,248
You won a fight!
755
00:36:56,339 --> 00:36:57,379
[Steve] Jeez...
756
00:36:57,882 --> 00:36:58,882
[laughs softly]
757
00:37:00,009 --> 00:37:01,009
[Steve chuckles]
758
00:37:02,303 --> 00:37:04,448
- What are you doing?
- Getting us our ticket out of here.
759
00:37:04,472 --> 00:37:06,182
You want to walk all the way back?
760
00:37:06,265 --> 00:37:08,869
Well, we can hang out for a little bit,
relax, have a picnic maybe.
761
00:37:08,893 --> 00:37:11,313
Have a picnic?
We came here for the radio.
762
00:37:11,395 --> 00:37:13,999
[Dustin] This plan is way better.
If I knew Steve could knock out a Russian,
763
00:37:14,023 --> 00:37:15,667
that would've been our plan
in the first place.
764
00:37:15,691 --> 00:37:17,111
[low frequency pulsing]
765
00:37:17,193 --> 00:37:19,203
[men speaking Russian]
766
00:37:20,655 --> 00:37:21,975
- ...but I guess you're...
- Guys.
767
00:37:22,990 --> 00:37:24,450
There's something up there.
768
00:37:28,204 --> 00:37:29,204
[Steve] Let's go.
769
00:37:31,749 --> 00:37:34,919
[men speaking Russian]
770
00:37:38,422 --> 00:37:39,592
Holy shit.
771
00:37:40,007 --> 00:37:42,797
[low frequency pulsing continues]
772
00:37:50,685 --> 00:37:52,845
[breathing masks hissing]
773
00:37:53,854 --> 00:37:56,274
[electric crackling]
774
00:37:59,277 --> 00:38:01,237
[loud thrumming]
775
00:38:08,911 --> 00:38:10,161
[cracking noise]
776
00:38:12,540 --> 00:38:17,000
[loud shrieking sound]
777
00:38:27,263 --> 00:38:28,643
[woman] No, that is not mean.
778
00:38:28,723 --> 00:38:30,273
That is honest.
779
00:38:30,349 --> 00:38:31,809
She won't find out.
780
00:38:32,393 --> 00:38:35,773
See, you're the only one who gon' tell...
Whoa, whoa, whoa! Excuse me!
781
00:38:35,896 --> 00:38:37,266
Where do you think you're going?
782
00:38:37,940 --> 00:38:38,940
Oh, um...
783
00:38:39,525 --> 00:38:42,025
I was just going to visit
my grandma again.
784
00:38:42,111 --> 00:38:43,321
And... And this...
785
00:38:43,612 --> 00:38:45,452
this is my family.
786
00:38:46,490 --> 00:38:48,370
- Extended.
- I don't care who they are.
787
00:38:48,451 --> 00:38:51,161
You know the rules.
Two visitors at a time.
788
00:38:51,245 --> 00:38:52,535
- Yeah, but...
- Two!
789
00:38:53,456 --> 00:38:55,326
Girl, this child has lost her mind.
790
00:38:55,416 --> 00:38:56,786
She brought a whole zoo in here.
791
00:38:56,876 --> 00:38:57,786
[elevator dings]
792
00:38:57,877 --> 00:39:00,207
[light muzak playing]
793
00:39:07,553 --> 00:39:08,553
You know,
794
00:39:09,096 --> 00:39:11,216
those things that I said yesterday, I...
795
00:39:12,683 --> 00:39:14,023
I didn't mean them.
796
00:39:15,561 --> 00:39:17,861
- I know.
- I don't think you're like those assholes.
797
00:39:18,689 --> 00:39:19,689
At all.
798
00:39:20,358 --> 00:39:21,728
I never have. I...
799
00:39:22,485 --> 00:39:24,275
- I was just...
- Angry?
800
00:39:25,404 --> 00:39:26,704
Which I still don't get.
801
00:39:27,490 --> 00:39:30,490
I mean, I was just completely, utterly,
802
00:39:30,993 --> 00:39:32,753
mortifyingly...
803
00:39:34,205 --> 00:39:35,205
wrong.
804
00:39:37,208 --> 00:39:38,828
Don't let that go to your head.
805
00:39:38,918 --> 00:39:39,998
I won't.
806
00:39:41,837 --> 00:39:44,587
I just look forward to you
never doubting me again.
807
00:39:45,132 --> 00:39:46,262
[elevator dings]
808
00:39:53,224 --> 00:39:54,684
[vending machine whirring]
809
00:39:58,396 --> 00:40:00,396
Oh, come on, you piece of shit!
810
00:40:04,777 --> 00:40:06,067
[low frequency vibration]
811
00:40:13,661 --> 00:40:14,661
Thanks.
812
00:40:20,668 --> 00:40:23,128
Dude, I think that was it.
813
00:40:24,004 --> 00:40:25,014
That was what?
814
00:40:26,298 --> 00:40:27,588
The olive branch.
815
00:40:29,009 --> 00:40:30,009
The what?
816
00:40:31,637 --> 00:40:32,967
Oh, my God.
817
00:40:33,681 --> 00:40:34,721
You're hopeless.
818
00:40:36,183 --> 00:40:37,023
Okay,
819
00:40:37,101 --> 00:40:38,981
[whispers] I'll distract Max,
820
00:40:39,061 --> 00:40:40,441
get you an opening.
821
00:40:40,521 --> 00:40:43,521
And then talk to her. All right?
822
00:40:46,610 --> 00:40:48,320
[candy wrappers crinkling]
823
00:40:56,620 --> 00:40:58,160
[ominous music playing]
824
00:41:11,927 --> 00:41:13,387
[door creaks open]
825
00:41:17,766 --> 00:41:18,806
Where is she?
826
00:41:20,394 --> 00:41:21,404
I don't know.
827
00:41:22,229 --> 00:41:24,609
- Are you sure this is the right room?
- Yeah.
828
00:41:25,191 --> 00:41:26,071
[electricity crackles]
829
00:41:26,150 --> 00:41:27,280
[Tom] She's gone home.
830
00:41:33,073 --> 00:41:34,993
We were hoping you might come back.
831
00:41:38,037 --> 00:41:39,287
Whose blood is that?
832
00:41:39,747 --> 00:41:42,827
Tom, whatever you've done, it's not you.
833
00:41:43,417 --> 00:41:44,747
He's making you do this.
834
00:41:45,628 --> 00:41:46,838
[Jonathan grunts]
835
00:41:46,921 --> 00:41:47,921
Go!
836
00:41:48,797 --> 00:41:50,337
[Nancy gasps]
837
00:41:51,175 --> 00:41:52,175
Owie.
838
00:41:54,220 --> 00:41:55,600
Go, go, go!
839
00:41:57,264 --> 00:41:58,894
[both panting]
840
00:41:59,725 --> 00:42:00,975
- [stairwell door shuts]
- Run!
841
00:42:03,145 --> 00:42:04,645
Yeah! [laughs]
842
00:42:04,730 --> 00:42:07,450
- [Max] Got it, two in a row.
- [Lucas] That was good, that was good.
843
00:42:07,733 --> 00:42:09,113
[Max and Lucas cheering]
844
00:42:09,568 --> 00:42:11,948
[Lucas speaks indistinctly]
845
00:42:12,655 --> 00:42:14,445
- [Max] Best three in a row now.
- Hey.
846
00:42:18,118 --> 00:42:19,118
Hi.
847
00:42:19,912 --> 00:42:23,292
Does your species like M&M's?
848
00:42:23,374 --> 00:42:25,334
[gentle synth music playing]
849
00:42:34,843 --> 00:42:36,643
I like the new look, by the way.
It's cool.
850
00:42:37,805 --> 00:42:38,805
Thanks.
851
00:42:44,562 --> 00:42:45,812
[both panting]
852
00:42:48,857 --> 00:42:49,857
[Jonathan] Run!
853
00:42:52,236 --> 00:42:53,446
[Jonathan] This way, this way!
854
00:43:01,537 --> 00:43:03,077
[both panting]
855
00:43:03,914 --> 00:43:04,834
Nancy!
856
00:43:04,915 --> 00:43:07,415
- [intercom buzzer sounds]
- Hello? Hello?!
857
00:43:07,501 --> 00:43:08,501
Here.
858
00:43:10,212 --> 00:43:11,212
[both panting]
859
00:43:15,593 --> 00:43:16,433
It's ringing.
860
00:43:16,510 --> 00:43:18,890
I don't care how good her pie is.
861
00:43:18,971 --> 00:43:21,221
No, I don't want her in my damn house.
862
00:43:21,307 --> 00:43:22,597
Come on, pick up!
863
00:43:23,726 --> 00:43:25,096
Nancy?
864
00:43:25,185 --> 00:43:26,185
[Nancy gasps]
865
00:43:28,522 --> 00:43:29,762
- Hi there.
- [glass shattering]
866
00:43:30,399 --> 00:43:31,399
[ringing tone]
867
00:43:33,777 --> 00:43:34,777
[Nancy gasps]
868
00:43:36,405 --> 00:43:37,695
I'm here for you, Nancy Drew.
869
00:43:38,198 --> 00:43:39,198
[Nancy whimpers]
870
00:43:41,660 --> 00:43:43,500
[Jonathan grunts, groans]
871
00:43:43,579 --> 00:43:45,869
- No! [grunts]
- [glass shatters]
872
00:43:45,956 --> 00:43:47,326
[Jonathan choking]
873
00:43:49,752 --> 00:43:51,752
[Jonathan grunts, groans]
874
00:43:53,380 --> 00:43:54,630
[Bruce snarls]
875
00:43:56,091 --> 00:43:57,091
Jonathan!
876
00:43:58,427 --> 00:43:59,427
[Nancy yelps]
877
00:43:59,845 --> 00:44:00,845
[panting]
878
00:44:02,514 --> 00:44:04,524
- [breathing rapidly]
- [gasps]
879
00:44:07,936 --> 00:44:09,176
- [Nancy yells]
- [Bruce groans]
880
00:44:11,565 --> 00:44:14,025
[Bruce groans]
881
00:44:14,485 --> 00:44:15,565
[grunts]
882
00:44:17,237 --> 00:44:19,407
- You bitch.
- [Jonathan] Nancy!
883
00:44:20,032 --> 00:44:21,582
- [Jonathan] Run!
- [Nancy whimpers]
884
00:44:23,702 --> 00:44:24,542
[grunts]
885
00:44:24,620 --> 00:44:26,370
[panting]
886
00:44:26,455 --> 00:44:28,615
Help! Help!
887
00:44:30,959 --> 00:44:31,959
Help!
888
00:44:32,252 --> 00:44:33,252
Is anyone here?!
889
00:44:34,046 --> 00:44:35,296
Nancy.
890
00:44:36,674 --> 00:44:37,764
[Bruce] Nancy!
891
00:44:37,841 --> 00:44:38,971
[Nancy whimpers]
892
00:44:43,847 --> 00:44:46,267
[straining grunts]
893
00:44:47,518 --> 00:44:48,938
[grunts, coughs]
894
00:44:49,019 --> 00:44:50,479
[straining grunts]
895
00:44:51,397 --> 00:44:52,597
[echoing] Where are you going?
896
00:44:53,107 --> 00:44:54,897
[panting]
897
00:44:56,068 --> 00:44:57,068
[grunts]
898
00:45:09,415 --> 00:45:11,665
[both grunting]
899
00:45:11,750 --> 00:45:13,000
[Tom inhales sharply]
900
00:45:13,085 --> 00:45:14,085
[Tom yells]
901
00:45:14,128 --> 00:45:15,798
[grunts]
902
00:45:19,383 --> 00:45:20,513
Yoo-hoo.
903
00:45:21,343 --> 00:45:24,433
Nancy Drew, where are you?
904
00:45:33,689 --> 00:45:34,689
[Jonathan groans]
905
00:45:34,815 --> 00:45:36,315
[grunts, gasps]
906
00:45:36,400 --> 00:45:37,400
[Tom grunts]
907
00:45:38,026 --> 00:45:39,236
[Tom grunts]
908
00:45:41,905 --> 00:45:43,155
Nancy.
909
00:45:45,576 --> 00:45:46,486
[grunting]
910
00:45:46,577 --> 00:45:49,197
[Tom panting menacingly]
911
00:45:49,663 --> 00:45:51,793
[Jonathan whimpers]
912
00:45:56,837 --> 00:45:58,007
[Bruce] Marco...
913
00:46:01,425 --> 00:46:02,545
Marco...
914
00:46:02,634 --> 00:46:03,554
[Nancy] Polo!
915
00:46:03,635 --> 00:46:04,635
Huh?
916
00:46:05,429 --> 00:46:06,429
[grunts]
917
00:46:08,724 --> 00:46:10,184
[moaning]
918
00:46:10,976 --> 00:46:12,056
[groaning]
919
00:46:12,811 --> 00:46:14,271
- [Nancy yells]
- [Tom groans]
920
00:46:19,026 --> 00:46:20,526
[groaning]
921
00:46:23,197 --> 00:46:24,817
[Tom grunts]
922
00:46:25,240 --> 00:46:28,120
Go... to... hell!
923
00:46:31,538 --> 00:46:32,788
[choking]
924
00:46:36,668 --> 00:46:37,798
[Tom choking ]
925
00:46:44,134 --> 00:46:46,304
[panting]
926
00:46:49,515 --> 00:46:51,225
[panting]
927
00:46:52,267 --> 00:46:55,517
[electrical droning]
928
00:46:56,772 --> 00:46:58,232
[gasps]
929
00:47:01,360 --> 00:47:03,110
[receptionist speaks indistinctly]
930
00:47:03,862 --> 00:47:06,412
[ominous music playing]
931
00:47:15,874 --> 00:47:18,044
[groaning]
932
00:47:19,795 --> 00:47:21,375
[grunting]
933
00:47:22,339 --> 00:47:23,799
[Bruce continues grunting]
934
00:47:25,843 --> 00:47:28,353
[chittering sound]
935
00:47:29,137 --> 00:47:30,137
[groaning]
936
00:47:30,180 --> 00:47:32,060
[squelching sound]
937
00:47:34,810 --> 00:47:36,520
[babbling]
938
00:47:37,062 --> 00:47:40,362
[squelching sound]
939
00:47:44,528 --> 00:47:46,238
[Bruce grunts faintly]
940
00:47:46,321 --> 00:47:47,491
[panting]
941
00:47:48,866 --> 00:47:50,236
[squelching sound]
942
00:47:50,325 --> 00:47:51,485
[panting]
943
00:48:06,800 --> 00:48:08,510
[panting]
944
00:48:26,778 --> 00:48:28,858
[chittering and squelching]
945
00:48:33,452 --> 00:48:35,332
[chittering sound continues]
946
00:48:38,457 --> 00:48:40,247
[emergency lights clicking]
947
00:48:40,334 --> 00:48:42,214
[low growling]
948
00:48:42,294 --> 00:48:45,424
[shrieking]
949
00:48:48,800 --> 00:48:50,800
[theme music playing]
950
00:50:27,399 --> 00:50:28,439
[monkey screeching]
63265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.