Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,057 --> 00:00:20,937
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:22,194 --> 00:00:23,663
He escaped through a secret passage.
3
00:00:25,093 --> 00:00:27,093
Jin Jae Gyu always lured us with a hint.
4
00:00:27,633 --> 00:00:29,563
He always left a hint next to the dead victims.
5
00:00:30,734 --> 00:00:32,104
It wasn't Woo Seok Do either.
6
00:00:33,103 --> 00:00:34,974
- You scumbag. - He was also in contact with you.
7
00:00:34,974 --> 00:00:36,004
Don't you know who I am?
8
00:00:36,304 --> 00:00:38,273
I'm Jo Sung Dong, the leader of this nation's media.
9
00:00:47,313 --> 00:00:48,324
Stop right there!
10
00:00:50,754 --> 00:00:53,294
Move and this bullet goes in your skull.
11
00:00:56,824 --> 00:00:57,834
Get a grip on yourself!
12
00:00:59,463 --> 00:01:00,533
Get your act together!
13
00:01:09,203 --> 00:01:10,303
Hold on.
14
00:01:12,313 --> 00:01:13,613
Where am I?
15
00:03:05,493 --> 00:03:06,553
Se Hoon.
16
00:03:09,724 --> 00:03:10,963
I can't remember anything...
17
00:03:12,963 --> 00:03:14,564
no matter how hard I try.
18
00:03:18,734 --> 00:03:19,903
I feel like...
19
00:03:21,303 --> 00:03:23,104
I saw someone.
20
00:03:25,243 --> 00:03:27,514
The CCTV isn't working either.
21
00:03:28,344 --> 00:03:30,583
He cut the wire before he came in.
22
00:03:34,953 --> 00:03:37,484
Ms. Han, we dispatched our men near the secret passage.
23
00:03:38,653 --> 00:03:39,694
How many?
24
00:03:40,153 --> 00:03:42,194
A total of six, but we're going to send more.
25
00:03:44,463 --> 00:03:45,963
Arrest him as soon as he enters the passage.
26
00:03:45,993 --> 00:03:47,433
We need to check the victim's bloodstain,
27
00:03:47,433 --> 00:03:48,604
so confiscate his shoes and clothes.
28
00:03:49,264 --> 00:03:50,264
"The victim"?
29
00:03:51,504 --> 00:03:53,004
Jo Sung Dong got murdered.
30
00:03:53,303 --> 00:03:54,474
Should I call an ambulance?
31
00:03:56,703 --> 00:03:57,873
No, just forensics.
32
00:04:00,173 --> 00:04:01,713
The most crucial part is gone.
33
00:04:04,183 --> 00:04:05,514
It's as if he erased that part of their memory.
34
00:04:07,854 --> 00:04:09,324
This is outrageous.
35
00:04:11,493 --> 00:04:13,824
He has the ability to erase people's memories.
36
00:04:16,763 --> 00:04:18,664
I should've noticed after what happened with Park Ki Dan.
37
00:04:21,933 --> 00:04:23,534
I can't believe this.
38
00:04:24,104 --> 00:04:25,133
I can't remember what I saw.
39
00:04:26,604 --> 00:04:27,943
He killed him with a fountain pen.
40
00:04:28,604 --> 00:04:31,214
He punished him for the crimes he committed through his articles.
41
00:04:33,313 --> 00:04:35,044
He's done for.
42
00:04:37,443 --> 00:04:40,454
(Memorist)
43
00:04:40,454 --> 00:04:44,053
(Ep 8: The Red Herring)
44
00:04:44,524 --> 00:04:45,553
Did you check where the motorcycle went?
45
00:04:45,794 --> 00:04:46,854
No, not yet.
46
00:04:46,954 --> 00:04:49,024
We even have the situation room helping us.
47
00:04:49,724 --> 00:04:50,763
And the secret passage?
48
00:04:50,763 --> 00:04:52,894
We have all our available manpower waiting there.
49
00:04:52,993 --> 00:04:54,294
Warn everyone...
50
00:04:54,433 --> 00:04:56,763
that Jin Jae Gyu has the ability to erase people's memories.
51
00:04:57,204 --> 00:04:59,003
What? He can erase them?
52
00:05:00,404 --> 00:05:01,974
Make sure no one makes any physical contact.
53
00:05:02,943 --> 00:05:05,013
- Okay. - Attention, everyone.
54
00:05:05,013 --> 00:05:07,243
The target has the ability to erase people's memories.
55
00:05:07,274 --> 00:05:09,443
I repeat. He has the ability to erase memories.
56
00:05:09,443 --> 00:05:10,584
Do not make any physical contact.
57
00:05:10,584 --> 00:05:13,354
- He can erase memories. - He really has supernatural powers?
58
00:05:17,024 --> 00:05:18,094
Hello, sir.
59
00:05:53,193 --> 00:05:54,224
There he is.
60
00:06:08,303 --> 00:06:09,303
What?
61
00:06:09,873 --> 00:06:10,943
He's leaving.
62
00:06:14,813 --> 00:06:15,813
I found it.
63
00:06:18,313 --> 00:06:19,383
Where is it?
64
00:06:19,383 --> 00:06:21,984
It's 5km away from Jin Jae Gyu's house.
65
00:06:22,683 --> 00:06:24,323
But it was 50 minutes ago.
66
00:06:24,623 --> 00:06:25,654
50 minutes ago?
67
00:06:26,053 --> 00:06:27,094
Which way did it go?
68
00:06:27,253 --> 00:06:28,693
Jin Jae Gyu's place.
69
00:06:29,024 --> 00:06:30,224
- What? - Then it happened...
70
00:06:30,224 --> 00:06:31,594
before the stakeout?
71
00:06:33,834 --> 00:06:36,104
Sir, there's someone...
72
00:06:36,964 --> 00:06:39,133
- in Jin Jae Gyu's garden. - What?
73
00:06:54,584 --> 00:06:55,724
There's too much of a time difference.
74
00:06:57,753 --> 00:07:00,024
He erased the old man's memory and disappeared 80 minutes ago.
75
00:07:02,263 --> 00:07:05,394
So when we left from the secret passage...
76
00:07:06,094 --> 00:07:07,964
That's when he came back after murdering Jo Sung Dong.
77
00:07:16,243 --> 00:07:17,344
We missed him by a second.
78
00:07:18,414 --> 00:07:19,644
We should've stayed there.
79
00:07:30,123 --> 00:07:31,923
Don't let him know that we found out about the secret passage.
80
00:07:32,323 --> 00:07:34,394
- He might use that against us. - No.
81
00:07:36,563 --> 00:07:37,664
Gosh.
82
00:07:49,303 --> 00:07:51,873
I see the second victim has already surfaced.
83
00:07:52,243 --> 00:07:53,513
How did you get your accomplice to move?
84
00:07:56,044 --> 00:07:58,654
- My accomplice? - Ordering him to do the killing...
85
00:07:58,654 --> 00:07:59,813
won't get you off the hook.
86
00:08:01,524 --> 00:08:02,623
An accomplice?
87
00:08:03,024 --> 00:08:04,284
Either that...
88
00:08:04,954 --> 00:08:08,464
or you're the underling who takes orders from the mastermind.
89
00:08:08,993 --> 00:08:11,464
Like a crappy old clown who only serves as a distraction.
90
00:08:13,464 --> 00:08:14,633
I see you're angry...
91
00:08:16,234 --> 00:08:17,433
like always.
92
00:08:18,803 --> 00:08:20,534
I get why Detective Dong is...
93
00:08:21,303 --> 00:08:23,474
since the people he touched are the ones dying.
94
00:08:23,474 --> 00:08:25,344
But why you though?
95
00:08:25,513 --> 00:08:27,984
- Cut the crap. - Nothing about this is unfair.
96
00:08:28,914 --> 00:08:32,913
Everyone knows that your father broke their trust.
97
00:08:34,084 --> 00:08:35,253
What?
98
00:08:36,153 --> 00:08:37,753
He betrayed his colleagues.
99
00:08:38,954 --> 00:08:41,363
He represented 2,000 coworkers who were wrongfully dismissed,
100
00:08:41,363 --> 00:08:43,123
but he committed perjury on the stand...
101
00:08:43,123 --> 00:08:44,834
that put the labor union at a disadvantage.
102
00:08:44,834 --> 00:08:47,064
- Shut it. - Thousands of fathers...
103
00:08:47,234 --> 00:08:49,403
lost the trial and were kicked to the curb.
104
00:08:49,663 --> 00:08:53,834
However, your father received a big fat paycheck.
105
00:08:54,604 --> 00:08:56,944
He was also offered a job at a subsidiary company.
106
00:08:57,043 --> 00:08:59,273
- Shut it! - Families were crippled...
107
00:08:59,814 --> 00:09:02,184
and they fell victim to illnesses and depression.
108
00:09:02,643 --> 00:09:05,513
And when his 17th victim took his own life,
109
00:09:06,653 --> 00:09:08,023
your father was punished too...
110
00:09:09,954 --> 00:09:12,793
by being stabbed 17 times.
111
00:09:14,424 --> 00:09:15,594
How did you know that?
112
00:09:16,424 --> 00:09:18,434
The number of stab wounds were never disclosed.
113
00:09:20,194 --> 00:09:22,763
Have you ever thought about this before?
114
00:09:24,003 --> 00:09:26,834
Why do you think your father betrayed his colleagues?
115
00:09:26,834 --> 00:09:28,104
How did you know?
116
00:09:28,773 --> 00:09:30,243
Because of you.
117
00:09:32,214 --> 00:09:34,643
He had to provide for his genius daughter.
118
00:09:35,584 --> 00:09:39,113
Good books, good schools, his promise to his wife...
119
00:09:39,714 --> 00:09:41,084
You know the drill.
120
00:09:41,084 --> 00:09:44,924
Fathers go down the path of evil for the sake of their families.
121
00:09:46,123 --> 00:09:48,123
And how would you know how my father would've felt?
122
00:09:48,724 --> 00:09:51,094
- Unless you're the killer... - Because I met him.
123
00:09:52,863 --> 00:09:55,604
I met your father's ghost.
124
00:09:56,734 --> 00:09:59,273
- What? - Now you're talking madness.
125
00:10:00,373 --> 00:10:03,373
The Executioner had the greatest time...
126
00:10:04,074 --> 00:10:05,643
while killing your father.
127
00:10:06,214 --> 00:10:07,243
You scumbag.
128
00:10:08,984 --> 00:10:12,653
Jin Jae Gyu, you're under arrest as the accomplice...
129
00:10:12,653 --> 00:10:13,883
in the Jo Sung Dong murder case.
130
00:10:14,013 --> 00:10:16,584
- You have the right to remain... - What about the easier way?
131
00:10:21,354 --> 00:10:22,623
A memory scan.
132
00:10:28,434 --> 00:10:29,533
Read my head.
133
00:10:29,964 --> 00:10:31,574
- Are you serious? - Of course.
134
00:10:33,273 --> 00:10:34,503
Why the sudden change of heart?
135
00:10:36,804 --> 00:10:39,913
Because those who will die have already been chosen.
136
00:10:42,814 --> 00:10:44,584
Even the third victim.
137
00:10:46,413 --> 00:10:48,123
Two are already dead...
138
00:10:48,523 --> 00:10:50,123
which leaves only one.
139
00:10:51,383 --> 00:10:53,954
The one you made physical contact with...
140
00:10:55,123 --> 00:10:57,094
will die before the end of the month.
141
00:11:07,273 --> 00:11:08,444
Sign this.
142
00:11:10,373 --> 00:11:14,174
"I, Jin Jae Gyu, agree to Detective Dong's memory scan."
143
00:11:14,174 --> 00:11:17,883
"Whatever he sees will be admissible in court."
144
00:11:17,883 --> 00:11:20,013
(Jin Jae Gyu)
145
00:11:30,594 --> 00:11:32,863
- Go away. - Hyeon Su.
146
00:11:35,133 --> 00:11:36,434
Why is he here?
147
00:11:37,834 --> 00:11:40,104
No one was home, so his teacher dropped him off...
148
00:11:40,104 --> 00:11:41,944
Then you should've called me!
149
00:11:46,814 --> 00:11:48,243
The kindergarten is to blame though.
150
00:11:48,383 --> 00:11:49,913
I never said he could be dropped off here.
151
00:11:51,883 --> 00:11:53,013
You should get going.
152
00:11:54,354 --> 00:11:56,153
I won't be able to manage the greenhouse anymore.
153
00:11:57,954 --> 00:11:59,094
Come on.
154
00:12:03,623 --> 00:12:06,863
My reputation has been dragged through the mud thanks to you.
155
00:12:07,863 --> 00:12:09,064
As if you even had one.
156
00:13:05,993 --> 00:13:07,424
My Lord...
157
00:15:38,003 --> 00:15:39,243
It's a curse.
158
00:15:49,123 --> 00:15:52,454
Everyone you came in contact with will die.
159
00:17:10,103 --> 00:17:11,263
Detective Dong!
160
00:17:12,374 --> 00:17:13,533
Detective Dong.
161
00:17:14,634 --> 00:17:17,174
Detective Dong, wake up!
162
00:17:31,663 --> 00:17:32,764
Yes.
163
00:17:34,334 --> 00:17:35,504
No, not yet.
164
00:17:38,403 --> 00:17:39,473
Yes.
165
00:17:41,034 --> 00:17:42,203
Okay, will do.
166
00:17:50,344 --> 00:17:51,443
I'm Kim. I'm a manager.
167
00:17:58,994 --> 00:18:00,524
Why is someone from the NIS here?
168
00:18:02,094 --> 00:18:04,524
Can you read memories without contact?
169
00:18:05,494 --> 00:18:07,794
NIS agents are smart idiots.
170
00:18:07,994 --> 00:18:09,604
People who only say their titles...
171
00:18:10,564 --> 00:18:13,403
are either con artists or NIS agents but only they don't know that.
172
00:18:15,703 --> 00:18:17,004
Sorry for the late introduction.
173
00:18:17,973 --> 00:18:19,774
I've been your handler for a while.
174
00:18:19,774 --> 00:18:21,213
I never asked to be "handled".
175
00:18:21,274 --> 00:18:22,413
It's the third time...
176
00:18:24,244 --> 00:18:25,453
you lost consciousness.
177
00:18:26,014 --> 00:18:27,653
Once, you can chalk it up to being hit,
178
00:18:27,653 --> 00:18:29,824
but the other two times were while reading memories.
179
00:18:30,153 --> 00:18:32,754
So what? Are you going to get me a physical?
180
00:18:32,754 --> 00:18:34,494
That's right. They already finished examining you.
181
00:18:34,953 --> 00:18:38,163
They say there's nothing wrong in particular, but it's a bad sign.
182
00:18:38,594 --> 00:18:41,693
We've concluded that it'll get worse if you keep scanning people.
183
00:18:41,693 --> 00:18:42,963
Stay out of it.
184
00:18:43,433 --> 00:18:44,903
I'll take care of my own body.
185
00:18:44,933 --> 00:18:46,574
You're a national asset.
186
00:18:47,304 --> 00:18:50,244
No. You people just want to use me as a weapon.
187
00:18:50,344 --> 00:18:52,673
You can't continue being a cop anyway.
188
00:18:54,344 --> 00:18:55,483
You'll be found guilty.
189
00:18:56,683 --> 00:18:58,344
If you're done, please leave.
190
00:18:58,344 --> 00:19:00,284
We're not asking you to quit the force and come to us.
191
00:19:02,254 --> 00:19:03,854
We'll help you stay on the force.
192
00:19:07,554 --> 00:19:10,623
The government can't control a trial in this day and age.
193
00:19:11,594 --> 00:19:13,094
We can't,
194
00:19:14,064 --> 00:19:15,764
but we can change the public sentiment.
195
00:19:16,933 --> 00:19:18,004
That's our specialty.
196
00:19:20,074 --> 00:19:23,004
Even if you are found guilty, we can make sure you're not fired.
197
00:19:24,643 --> 00:19:25,713
In exchange for what?
198
00:19:25,943 --> 00:19:29,084
You can just help us now and then when you have spare time.
199
00:19:29,544 --> 00:19:31,143
Helping with our research would be nice.
200
00:19:31,744 --> 00:19:32,784
Or...
201
00:19:33,453 --> 00:19:36,754
provide crucial assistance when the nation is in trouble.
202
00:19:37,953 --> 00:19:40,123
I'll just pay for my crime.
203
00:19:40,524 --> 00:19:41,653
I won't be a coward.
204
00:19:42,663 --> 00:19:44,693
Isn't catching perps your joy in life?
205
00:19:46,994 --> 00:19:48,564
I don't want to see you again.
206
00:19:49,564 --> 00:19:51,633
No NIS agent is sinless.
207
00:19:51,633 --> 00:19:53,673
Stay away before I expose your memories and humiliate you.
208
00:19:54,574 --> 00:19:57,074
You don't need to get so angry.
209
00:19:57,074 --> 00:19:58,344
You're awake.
210
00:20:00,173 --> 00:20:02,183
I'll see you again. I wish you a quick recovery.
211
00:20:09,883 --> 00:20:11,854
- Who was that? - A mole.
212
00:20:11,854 --> 00:20:14,054
A mole? Why was a NIS agent here?
213
00:20:14,054 --> 00:20:16,864
- Where are my clothes? - You're not okay.
214
00:20:16,864 --> 00:20:18,364
You were asleep for three days.
215
00:20:19,064 --> 00:20:20,733
Three days? What about Jin Jae Gyu?
216
00:20:22,403 --> 00:20:24,733
He was arrested and interrogated for 48 hours,
217
00:20:24,733 --> 00:20:26,703
but the warrant was denied, so he was released again.
218
00:20:27,274 --> 00:20:28,304
What?
219
00:20:28,643 --> 00:20:30,473
His lawyer is none other than...
220
00:20:30,473 --> 00:20:32,373
that scum of the earth, Im Joong Yeon.
221
00:20:42,854 --> 00:20:45,423
He doesn't look it, but he must be loaded.
222
00:20:45,423 --> 00:20:47,294
He must have spent millions of dollars.
223
00:20:47,594 --> 00:20:49,764
I think Metro is setting a trap...
224
00:20:49,864 --> 00:20:52,193
to arrest him once he escapes through the secret tunnel.
225
00:20:52,193 --> 00:20:53,733
They didn't search the tunnel yet?
226
00:20:53,893 --> 00:20:54,893
They did.
227
00:20:54,994 --> 00:20:57,264
But they didn't find Jo Sung Dong's DNA there.
228
00:20:57,264 --> 00:20:59,403
Do you think he'll use it again? Because he's stupid?
229
00:20:59,403 --> 00:21:00,703
They thought of that,
230
00:21:00,703 --> 00:21:03,274
so they searched it carefully while he was being detained.
231
00:21:03,344 --> 00:21:04,804
In case they need it later.
232
00:21:05,943 --> 00:21:08,314
Metro is desperate right now.
233
00:21:08,314 --> 00:21:10,014
The last day of the month is 10 days away.
234
00:21:10,244 --> 00:21:12,213
- Where's Superintendent Han? - Who knows?
235
00:21:12,453 --> 00:21:14,084
We haven't seen her since she was cut from the special team.
236
00:21:15,483 --> 00:21:18,754
I'm so sad because I haven't seen her recently.
237
00:21:19,554 --> 00:21:21,893
- She could be your daughter. - Exactly! She's like a daughter!
238
00:21:21,893 --> 00:21:23,963
That's why I worry about her.
239
00:21:23,963 --> 00:21:26,034
Why must you make it sound so gross?
240
00:21:29,064 --> 00:21:30,104
It's too dangerous.
241
00:21:30,104 --> 00:21:32,933
Hey. Dr. Ahn and the medical team are freaking out because of you.
242
00:21:32,933 --> 00:21:34,903
They're trying to find the cause for your fainting.
243
00:21:34,903 --> 00:21:36,544
He's a telepathic killer.
244
00:21:36,574 --> 00:21:38,473
He showed me only what he wanted to when I scanned him.
245
00:21:38,473 --> 00:21:39,514
He blocked my access.
246
00:21:40,074 --> 00:21:41,074
What?
247
00:21:41,473 --> 00:21:44,084
What? Doesn't that mean you're no match for him?
248
00:21:45,413 --> 00:21:47,314
You may end up dying too.
249
00:22:21,084 --> 00:22:23,084
(Green Moving)
250
00:22:23,284 --> 00:22:24,983
Maintain a safe distance.
251
00:22:25,153 --> 00:22:27,153
Don't come in contact with him.
252
00:22:27,923 --> 00:22:30,393
I knew it. I'm meant to be out on the field.
253
00:22:30,393 --> 00:22:32,094
(Bang-eum Station, Gongjin Intersection)
254
00:22:52,614 --> 00:22:54,413
Hold on!
255
00:22:54,413 --> 00:22:56,754
- Hold on! Stop! - Excuse us.
256
00:22:56,923 --> 00:22:59,794
There's only a parrot left on him. Only a parrot, that's all.
257
00:22:59,794 --> 00:23:01,223
Backup.
258
00:23:01,223 --> 00:23:02,294
Back up the parrot!
259
00:23:02,564 --> 00:23:04,723
On our way. Turn the car around.
260
00:23:26,183 --> 00:23:27,413
He's heading north from the stop.
261
00:23:27,953 --> 00:23:29,354
Keep the line open.
262
00:23:29,683 --> 00:23:31,854
Backup is on its way, so don't be nervous.
263
00:24:17,004 --> 00:24:19,173
He's in the elevator. Confirming what floor.
264
00:24:21,903 --> 00:24:23,373
Eighth floor. I'll go up now.
265
00:24:25,344 --> 00:24:26,373
Okay. Eighth floor.
266
00:24:48,834 --> 00:24:50,203
Sorry, but we're closed today.
267
00:24:50,663 --> 00:24:52,034
- Excuse me? - We're closed.
268
00:24:53,403 --> 00:24:54,534
Sorry.
269
00:24:57,903 --> 00:24:59,673
I lost him.
270
00:25:02,173 --> 00:25:03,844
He's not in the gym on the eighth floor...
271
00:25:20,834 --> 00:25:21,994
Aren't you getting in?
272
00:25:39,314 --> 00:25:40,983
Parrot!
273
00:25:41,453 --> 00:25:42,524
What's wrong with this?
274
00:25:42,723 --> 00:25:43,754
She's in the elevator, so...
275
00:25:45,423 --> 00:25:47,423
Parrot, respond. Parrot!
276
00:25:58,864 --> 00:26:00,304
Are you going to the garage?
277
00:26:01,373 --> 00:26:02,403
Excuse me?
278
00:26:03,604 --> 00:26:04,744
Yes.
279
00:26:24,423 --> 00:26:26,864
But... Where are you going?
280
00:26:29,304 --> 00:26:32,064
It's under construction, so there are no cars here.
281
00:26:47,784 --> 00:26:49,183
Okay. Go to the third basement floor!
282
00:26:49,183 --> 00:26:50,254
Yes, sir.
283
00:26:50,923 --> 00:26:52,794
How much are these Jerusalem artichokes?
284
00:26:52,794 --> 00:26:55,054
- This costs 10 dollars. - Can I have half?
285
00:26:55,054 --> 00:26:58,024
- Just take the whole thing. - Can I get a discount?
286
00:26:58,024 --> 00:27:00,163
Just take it. It won't rot easily.
287
00:27:00,393 --> 00:27:01,693
- I just need a little bit. - It won't be enough.
288
00:27:01,693 --> 00:27:03,364
- I'll come back next time. - My goodness.
289
00:27:04,633 --> 00:27:06,173
It's Mr. Jin.
290
00:27:06,233 --> 00:27:07,873
Gosh, this is already pretty cheap.
291
00:27:13,244 --> 00:27:14,443
Then I'll take half.
292
00:27:23,254 --> 00:27:24,354
Parrot.
293
00:27:25,284 --> 00:27:27,524
Parrot, where are you? Parrot.
294
00:27:30,963 --> 00:27:31,994
My gosh.
295
00:27:33,693 --> 00:27:35,963
Hey, wake up! Wake up!
296
00:27:41,104 --> 00:27:42,173
Where am I?
297
00:27:43,344 --> 00:27:44,804
We need an ambulance on the third basement floor.
298
00:27:45,814 --> 00:27:48,373
Don't you remember anything? You were following him.
299
00:27:49,883 --> 00:27:53,213
I got off work and fell asleep.
300
00:27:53,754 --> 00:27:55,314
- What? - What about your gun?
301
00:27:55,514 --> 00:27:57,284
Where's your gun?
302
00:27:58,153 --> 00:27:59,254
Your gun.
303
00:28:01,193 --> 00:28:02,594
- I normally don't do this. - Thank you.
304
00:28:02,594 --> 00:28:04,163
- Enjoy. - Okay.
305
00:28:05,693 --> 00:28:06,834
Take a look.
306
00:28:07,133 --> 00:28:08,233
Go ahead and choose.
307
00:28:10,733 --> 00:28:11,834
Hyeon Su.
308
00:28:13,403 --> 00:28:14,534
Hyeon Su.
309
00:28:16,744 --> 00:28:18,844
Hyeon Su.
310
00:28:21,314 --> 00:28:22,683
Check the target's location.
311
00:28:23,014 --> 00:28:25,383
I'm sorry, sir. We're trying our best to find him.
312
00:28:25,683 --> 00:28:26,814
- There he is. - What?
313
00:28:41,163 --> 00:28:42,364
Have you seen my son?
314
00:28:43,733 --> 00:28:47,633
We were at the market, and he told me he saw you.
315
00:28:52,643 --> 00:28:54,473
- I should call the police. - He's going to be punished.
316
00:28:57,084 --> 00:28:59,213
He's going to get punished for what your family has done.
317
00:29:01,084 --> 00:29:03,153
- What do you mean? - He will get punished...
318
00:29:04,683 --> 00:29:06,723
for what your mother did.
319
00:29:07,494 --> 00:29:09,223
- What are you talking about? - Do you still not know...
320
00:29:12,223 --> 00:29:13,534
who I am?
321
00:29:15,034 --> 00:29:16,304
What are you talking about?
322
00:29:16,963 --> 00:29:18,364
I raised you...
323
00:29:26,114 --> 00:29:27,344
when you were young.
324
00:30:20,294 --> 00:30:21,334
Where is the kid?
325
00:30:26,534 --> 00:30:29,774
I guess your dirty hands also touched the kid.
326
00:30:36,084 --> 00:30:37,713
The kid is now qualified.
327
00:30:38,413 --> 00:30:39,453
What?
328
00:30:39,514 --> 00:30:41,413
He's qualified to be the third victim.
329
00:30:43,254 --> 00:30:45,054
If anything happens to him, I'll kill you.
330
00:30:45,854 --> 00:30:48,324
Why? You're the one who cursed him.
331
00:31:00,304 --> 00:31:02,844
But he still has more to do.
332
00:31:07,544 --> 00:31:08,873
It's going to happen tonight.
333
00:31:11,784 --> 00:31:13,514
You should hurry.
334
00:31:14,584 --> 00:31:15,713
Tonight,
335
00:31:16,683 --> 00:31:19,153
the third victim will get murdered.
336
00:31:34,733 --> 00:31:36,574
Come out here. Come out here, you jerk!
337
00:31:37,504 --> 00:31:40,413
- Calm down. - Get off me.
338
00:31:40,844 --> 00:31:42,074
- Get off me! - Stop.
339
00:31:42,074 --> 00:31:43,183
Get a grip of yourself!
340
00:31:47,913 --> 00:31:49,014
My goodness.
341
00:32:00,933 --> 00:32:02,064
He's evil.
342
00:32:02,494 --> 00:32:04,304
How long did you live with him again?
343
00:32:04,834 --> 00:32:05,933
Up until I was nine.
344
00:32:07,034 --> 00:32:10,244
That's when you were very young. How can you be so confident?
345
00:32:10,774 --> 00:32:13,314
When my grandma was alive, she always told me...
346
00:32:15,413 --> 00:32:16,844
that my mom didn't commit suicide.
347
00:32:19,114 --> 00:32:20,614
She told me that she was murdered by him...
348
00:32:22,754 --> 00:32:24,754
and that he'll end up killing us too.
349
00:32:25,554 --> 00:32:26,623
Did you check her family?
350
00:32:26,893 --> 00:32:29,663
Her mother, Shim Hyo Sook, died in 1992.
351
00:32:29,663 --> 00:32:32,623
She was living with Jin Jae Gyu, but she ran away with another guy...
352
00:32:32,623 --> 00:32:34,893
- and committed suicide with him. - They also found a written will.
353
00:32:37,034 --> 00:32:38,504
I know he killed her for sure.
354
00:32:38,733 --> 00:32:40,774
How do you know your grandma told you the truth?
355
00:32:44,274 --> 00:32:45,643
Because she saw everything in person.
356
00:33:00,094 --> 00:33:01,824
It was right before my mom ran away.
357
00:33:02,824 --> 00:33:04,223
I'm sure it was around then.
358
00:33:05,723 --> 00:33:07,794
Every day, my mom went to town for work.
359
00:33:08,833 --> 00:33:10,733
And he, my stepfather, was the only person home.
360
00:33:41,833 --> 00:33:43,664
I got a dog for my birthday.
361
00:33:44,463 --> 00:33:46,833
And that day, we had just brought him back from the vet.
362
00:34:17,333 --> 00:34:18,434
Dad?
363
00:35:03,644 --> 00:35:06,753
After that, my mom ran away from home.
364
00:35:24,833 --> 00:35:26,474
I was more scared by the fact that I was left with him...
365
00:35:27,434 --> 00:35:29,903
rather than the fact that my mom was gone.
366
00:35:30,403 --> 00:35:31,644
Because of what you saw in the forest?
367
00:35:32,844 --> 00:35:34,043
I was always scared of him.
368
00:35:35,514 --> 00:35:37,184
He was always so cold.
369
00:35:38,644 --> 00:35:40,153
It got even worse after my mom disappeared.
370
00:35:41,954 --> 00:35:43,883
He left the house for a few days.
371
00:35:44,153 --> 00:35:46,153
And one day, I heard him come home at dawn.
372
00:36:30,603 --> 00:36:31,934
And I realized that he found my mom.
373
00:36:33,833 --> 00:36:35,204
He had taken the necklace from her.
374
00:36:43,684 --> 00:36:45,813
But I only found out what had really happened...
375
00:36:47,114 --> 00:36:49,083
a while later.
376
00:36:53,023 --> 00:36:54,124
Our condolences.
377
00:37:36,833 --> 00:37:38,903
I made a run for it to my grandma's that day.
378
00:37:50,483 --> 00:37:52,514
Jae Gyu, I'm sorry.
379
00:37:54,713 --> 00:37:55,753
Please don't kill me.
380
00:37:55,753 --> 00:37:59,054
My mom was found hanging next to the other man.
381
00:37:59,554 --> 00:38:01,494
Don't kill me!
382
00:38:01,923 --> 00:38:03,063
But I know the truth.
383
00:38:04,193 --> 00:38:05,523
I know that she was murdered...
384
00:38:06,733 --> 00:38:07,733
by him.
385
00:38:10,103 --> 00:38:12,133
Your memory seems clear and vivid.
386
00:38:12,233 --> 00:38:13,534
So why didn't you recognize him?
387
00:38:14,733 --> 00:38:15,773
Even the house is the same.
388
00:38:15,833 --> 00:38:17,874
I was only nine, remember?
389
00:38:18,304 --> 00:38:20,144
It is natural to forget certain events.
390
00:38:21,273 --> 00:38:23,483
But then some memories are too vivid.
391
00:38:23,614 --> 00:38:25,514
How did you come to live in this neighborhood?
392
00:38:26,043 --> 00:38:27,353
It's where my husband lived.
393
00:38:29,213 --> 00:38:30,554
What a strange coincidence.
394
00:38:33,454 --> 00:38:36,594
Which flight did your husband get on today?
395
00:38:36,724 --> 00:38:39,664
The one at noon. I was on my way back from the airport.
396
00:38:39,733 --> 00:38:40,963
We'll be able to reach him in the evening.
397
00:38:41,534 --> 00:38:43,304
My husband isn't the issue.
398
00:38:43,664 --> 00:38:47,074
You need to arrest Jin Jae Gyu and find my son.
399
00:39:06,023 --> 00:39:07,124
Arrest him again.
400
00:39:07,824 --> 00:39:09,023
What for?
401
00:39:11,963 --> 00:39:14,233
You already failed two of his interrogations.
402
00:39:14,333 --> 00:39:15,364
What else can you do?
403
00:39:16,164 --> 00:39:17,264
Catch him at the scene...
404
00:39:17,264 --> 00:39:18,733
after he leaves through his secret passage.
405
00:39:19,364 --> 00:39:21,003
A kid's life in on the line.
406
00:39:22,273 --> 00:39:24,374
That's how scumbags are.
407
00:39:24,844 --> 00:39:26,673
He's trying to get back at the boy's mother.
408
00:39:26,773 --> 00:39:27,773
Detective Dong!
409
00:39:28,773 --> 00:39:30,443
Have the district police search for the kid...
410
00:39:30,443 --> 00:39:31,943
and focus on the secret passage.
411
00:39:32,684 --> 00:39:34,514
He already threatened the boy's life!
412
00:39:35,414 --> 00:39:36,624
That's what he's after.
413
00:39:36,923 --> 00:39:39,383
He's using the boy as a distraction.
414
00:39:39,554 --> 00:39:42,124
The Executioner only kills those that deserve to die in his mind.
415
00:39:43,023 --> 00:39:44,594
It sounds like you know him well.
416
00:39:45,923 --> 00:39:47,034
The Executioner, I mean.
417
00:39:52,633 --> 00:39:55,003
Who let him in there?
418
00:39:56,003 --> 00:39:57,043
Drag him out.
419
00:40:01,014 --> 00:40:02,813
Can you please just leave?
420
00:40:16,724 --> 00:40:19,934
Block all the roads and not just the highways.
421
00:40:20,233 --> 00:40:23,133
Check everyone who Detective Dong came in contact with.
422
00:40:23,333 --> 00:40:24,333
Yes, sir.
423
00:40:25,463 --> 00:40:27,974
He may erase memories but not hard evidence.
424
00:40:28,574 --> 00:40:31,503
Make sure you record every footage you see.
425
00:40:33,213 --> 00:40:34,443
Are you insane?
426
00:40:34,713 --> 00:40:36,644
I know you don't care for authority figures,
427
00:40:36,644 --> 00:40:39,043
but you can't talk back to the deputy chief like that.
428
00:40:39,284 --> 00:40:42,883
What do you have against me serving the force until...
429
00:40:42,883 --> 00:40:44,324
I'm eligible for a full pension?
430
00:40:44,883 --> 00:40:45,923
Just shoot me instead, why don't you?
431
00:40:46,184 --> 00:40:48,193
If I die on the job, my youngest would...
432
00:40:48,193 --> 00:40:50,164
at least be set until college.
433
00:40:50,224 --> 00:40:53,133
Your youngest is smart and will get a scholarship for sure.
434
00:40:53,494 --> 00:40:54,563
- Right? - Yes.
435
00:41:03,474 --> 00:41:05,903
(Han Sun Mi)
436
00:41:06,673 --> 00:41:08,673
I can't believe you didn't visit me at the hospital.
437
00:41:10,043 --> 00:41:12,844
I didn't think we were that close.
438
00:41:13,213 --> 00:41:14,284
You're right.
439
00:41:15,653 --> 00:41:17,054
I was doing some research.
440
00:41:17,054 --> 00:41:18,423
You wasted your time again.
441
00:41:18,423 --> 00:41:19,653
That's rich coming from someone...
442
00:41:19,653 --> 00:41:21,454
who showed all his cards by talking back to Deputy Chief Lee.
443
00:41:22,394 --> 00:41:24,864
I see you have a mole in the force.
444
00:41:25,224 --> 00:41:26,894
- So did you find anything? - Maybe.
445
00:41:27,034 --> 00:41:29,264
- Maybe? - What did you see in his head?
446
00:41:31,534 --> 00:41:33,103
- The secret passage. - And?
447
00:41:33,434 --> 00:41:36,773
That was it. The rest was an illusion created by him.
448
00:41:38,874 --> 00:41:40,213
Just the secret passage then?
449
00:41:40,213 --> 00:41:42,414
He could control what I was seeing.
450
00:41:43,313 --> 00:41:44,813
So his ability overpowers yours.
451
00:41:45,983 --> 00:41:47,054
Unbelievable.
452
00:41:47,514 --> 00:41:49,583
Must you hit me where it already hurts?
453
00:41:50,753 --> 00:41:53,054
He not only erases memories but can control them.
454
00:41:53,324 --> 00:41:54,554
So what is it that you found?
455
00:41:55,594 --> 00:41:57,994
I analyzed the message left on Jo Sung Dong's body.
456
00:42:01,594 --> 00:42:02,693
Does it say where he'd kill next?
457
00:42:03,733 --> 00:42:05,664
No, he didn't leave any breadcrumbs.
458
00:42:06,403 --> 00:42:07,474
Maybe you couldn't find it.
459
00:42:07,934 --> 00:42:09,704
He's only been leaving direct messages...
460
00:42:10,003 --> 00:42:11,903
that led us to the next victims.
461
00:42:12,443 --> 00:42:14,974
There was nothing on Jo Sung Dong's body.
462
00:42:16,114 --> 00:42:18,514
What good does that do when he has already marked the boy.
463
00:42:19,414 --> 00:42:20,483
What if it's a trick?
464
00:42:20,713 --> 00:42:24,554
What if it's a red herring that he's using to distract us?
465
00:42:25,184 --> 00:42:27,124
- A what? - A red herring.
466
00:42:27,224 --> 00:42:28,224
And yes, it's the actual fish.
467
00:42:28,994 --> 00:42:31,423
Back in the day, criminals used herrings...
468
00:42:31,423 --> 00:42:33,094
to escape the police.
469
00:42:33,224 --> 00:42:37,003
They were baits to throw naive hunting dogs off their scent.
470
00:42:37,864 --> 00:42:39,434
You just have a way with words, don't you?
471
00:42:39,534 --> 00:42:40,704
Isn't it strange?
472
00:42:40,974 --> 00:42:44,144
Two children of his victims are investigating his murders.
473
00:42:44,144 --> 00:42:46,474
- Well, it's a coincidence. - Of course it is.
474
00:42:46,914 --> 00:42:48,744
He never knew we'd join the police force.
475
00:42:48,813 --> 00:42:50,644
But both of us being hooked on this case...
476
00:42:50,644 --> 00:42:52,043
wasn't a coincidence at all.
477
00:42:52,313 --> 00:42:53,454
Anyone can tell that.
478
00:42:53,583 --> 00:42:55,983
He left clues that'll lead us to him,
479
00:42:56,954 --> 00:42:59,653
but he keeps playing dumb for some reason.
480
00:42:59,653 --> 00:43:01,124
Please stop it from happening.
481
00:43:01,124 --> 00:43:03,594
- The third victim... - On top of that,
482
00:43:03,594 --> 00:43:06,264
he's been acting like a true psychopath...
483
00:43:08,264 --> 00:43:09,364
and has even...
484
00:43:10,103 --> 00:43:11,704
shown us his supernatural power.
485
00:43:13,204 --> 00:43:15,304
- Just cut to the chase. - What is his objective?
486
00:43:15,934 --> 00:43:18,304
What is he trying to get by baiting us like this?
487
00:43:18,304 --> 00:43:19,374
Revenge, of course.
488
00:43:19,974 --> 00:43:22,114
- Revenge? - What else can it be?
489
00:43:22,344 --> 00:43:24,344
The Executioner killed to avenge other victims.
490
00:43:24,614 --> 00:43:27,853
He killed people who he thought deserved to die.
491
00:43:27,853 --> 00:43:29,184
That's what he considers as his calling.
492
00:43:29,554 --> 00:43:31,423
So our parents dying wasn't enough?
493
00:43:31,483 --> 00:43:33,753
There's no other way to explain his game.
494
00:43:34,324 --> 00:43:36,923
He's taking out his wrath from 20 years ago on us.
495
00:43:37,824 --> 00:43:39,423
The wrath he felt from all three of our parents.
496
00:43:40,094 --> 00:43:42,394
- Three? - Yes, Hyeon Su's mom.
497
00:43:43,193 --> 00:43:45,103
Because she ran off with another man?
498
00:43:45,534 --> 00:43:47,034
It can't be a simple lovers' quarrel.
499
00:43:47,773 --> 00:43:49,304
There must be a hidden secret.
500
00:43:49,333 --> 00:43:50,543
Or maybe it's the other way around.
501
00:43:51,403 --> 00:43:53,773
He could be using revenge to justify his killings.
502
00:43:55,043 --> 00:43:57,914
The Executioner kills to feel the joy of killing...
503
00:43:58,244 --> 00:43:59,383
and masks that in the name of justice.
504
00:43:59,383 --> 00:44:01,014
And that's what you figured out?
505
00:44:01,014 --> 00:44:03,114
That he really has no specific reason?
506
00:44:04,853 --> 00:44:08,293
What if the third target isn't the young boy?
507
00:44:08,753 --> 00:44:09,824
Who else could it be?
508
00:44:13,293 --> 00:44:14,364
Well,
509
00:44:16,633 --> 00:44:17,633
me.
510
00:44:53,534 --> 00:44:56,003
Nothing can be heard from the rabbit hole.
511
00:44:56,003 --> 00:44:57,974
I repeat. Everything is silent at the rabbit hole.
512
00:44:58,043 --> 00:44:59,173
We read you loud and clear.
513
00:44:59,704 --> 00:45:02,443
- How's the GPS? - Working perfectly.
514
00:45:08,514 --> 00:45:10,014
Officers in cars and on foot...
515
00:45:10,014 --> 00:45:13,454
will take cues from Wild Dog in an act-first, report-second way.
516
00:45:25,034 --> 00:45:26,534
How many GPS trackers did you set up?
517
00:45:26,633 --> 00:45:28,603
One on his car and one on his motorcycle, sir.
518
00:45:29,173 --> 00:45:30,744
- Is that enough? - We don't want...
519
00:45:30,744 --> 00:45:32,344
to risk getting caught.
520
00:45:32,673 --> 00:45:33,713
I thought he wasn't that bright.
521
00:45:34,744 --> 00:45:36,043
He's quite cunning though.
522
00:45:54,864 --> 00:45:56,534
He's been weaving us in his little game.
523
00:45:57,204 --> 00:45:59,333
It only makes sense that we're his endgame.
524
00:46:00,773 --> 00:46:03,133
I'm also one of the people who you came in contact with too.
525
00:46:06,074 --> 00:46:07,644
You don't have to look so worried though.
526
00:46:09,943 --> 00:46:10,943
I'm not worried.
527
00:46:10,943 --> 00:46:12,383
Anyway, I'm just stating a possibility.
528
00:46:13,083 --> 00:46:14,583
It's not what I truly figured out.
529
00:46:15,153 --> 00:46:16,753
Just tell me what that is already.
530
00:46:17,824 --> 00:46:18,824
An accomplice.
531
00:46:19,423 --> 00:46:20,423
An accomplice?
532
00:46:21,153 --> 00:46:22,454
You're needed, sir.
533
00:46:30,364 --> 00:46:31,864
Keep up the good work, everyone.
534
00:46:35,773 --> 00:46:37,043
- Work hard. - Yes, sir.
535
00:46:45,414 --> 00:46:46,543
Get back to work.
536
00:46:48,483 --> 00:46:49,583
Pull that up for me.
537
00:47:13,344 --> 00:47:14,844
Hey. Darn it.
538
00:47:33,934 --> 00:47:35,164
It nagged at me.
539
00:47:36,133 --> 00:47:39,664
He's so thorough. Why did he leave a trail for the water pump?
540
00:47:40,403 --> 00:47:42,574
Do you think it was intentional?
541
00:47:42,773 --> 00:47:45,074
As in, he exposed the secret tunnel to hide his accomplice?
542
00:47:46,144 --> 00:47:47,244
Read my head.
543
00:47:48,914 --> 00:47:51,713
That's why he showed it to you when you scanned him.
544
00:47:52,383 --> 00:47:53,483
So? Who's the accomplice?
545
00:47:53,614 --> 00:47:55,614
There was a foreign company that restored abandoned buildings.
546
00:47:55,983 --> 00:47:57,784
It was a foreign paper company.
547
00:47:57,853 --> 00:47:59,324
We hacked all the Chinese administration networks...
548
00:47:59,324 --> 00:48:00,454
and found a clue.
549
00:48:01,423 --> 00:48:03,624
The high and mighty Superintendent Han, hacking?
550
00:48:04,793 --> 00:48:06,023
It wasn't for the case.
551
00:48:06,023 --> 00:48:07,293
I'm saving a child.
552
00:48:08,133 --> 00:48:09,193
And?
553
00:48:09,494 --> 00:48:12,034
The person in charge of the ghost company came in four years ago.
554
00:48:14,333 --> 00:48:15,633
Shim Sang Ha's husband?
555
00:48:16,833 --> 00:48:17,943
Yoon In Tae.
556
00:48:19,244 --> 00:48:21,114
The kid's dad used his kid...
557
00:48:24,514 --> 00:48:25,744
He isn't his real dad.
558
00:48:26,213 --> 00:48:28,383
He married Shim Sang Ha, who was a single mom.
559
00:48:30,583 --> 00:48:31,684
He isn't on that flight.
560
00:48:32,253 --> 00:48:34,324
He's probably somewhere near Jin Jae Gyu, receiving his orders.
561
00:48:35,153 --> 00:48:36,594
Yoon In Tae committed murder?
562
00:48:37,364 --> 00:48:38,594
He isn't your ordinary guy.
563
00:48:39,324 --> 00:48:41,364
We found traces of him in the underworld.
564
00:48:42,764 --> 00:48:44,603
Is Jin Jae Gyu really after a child?
565
00:48:44,934 --> 00:48:46,364
Because of something from 20 years ago?
566
00:48:47,434 --> 00:48:48,534
We can't ignore the possibility.
567
00:48:49,034 --> 00:48:52,144
He'll find any reason for the sake of his pleasure.
568
00:48:53,344 --> 00:48:54,644
So? Where are we headed?
569
00:48:55,943 --> 00:48:57,043
Their hideout.
570
00:48:57,983 --> 00:49:00,684
Jin Jae Gyu and Yoon In Tae's real hideout.
571
00:49:13,504 --> 00:49:14,675
Don't worry.
572
00:49:15,914 --> 00:49:18,445
Even the riot police are searching for him.
573
00:49:21,385 --> 00:49:22,485
What is that?
574
00:49:23,155 --> 00:49:24,624
That's my husband's ringtone.
575
00:49:24,624 --> 00:49:26,084
Did he leave his phone?
576
00:49:26,084 --> 00:49:27,624
No. I'm sure he took it.
577
00:49:30,765 --> 00:49:31,865
Hold on.
578
00:49:34,265 --> 00:49:35,434
(Restricted Number)
579
00:49:35,865 --> 00:49:37,064
It's my husband's phone.
580
00:49:38,405 --> 00:49:40,704
(Restricted Number)
581
00:49:41,735 --> 00:49:44,245
- Listen carefully. - What's going on?
582
00:49:44,544 --> 00:49:47,745
- Honey, Hyeon Su's missing... - Just listen.
583
00:49:47,974 --> 00:49:49,945
- Are you with him? - Come out the back door.
584
00:49:50,345 --> 00:49:52,044
- What? - Get out of there now!
585
00:49:52,044 --> 00:49:54,485
Mr. Yoon, this is the police.
586
00:49:58,655 --> 00:49:59,785
Stay here.
587
00:50:38,365 --> 00:50:39,564
This is where the kid went missing.
588
00:50:40,325 --> 00:50:42,465
Yoon In Tae owns dozens of property here in fake names.
589
00:50:42,465 --> 00:50:43,595
They're all in sketchy locations.
590
00:50:44,305 --> 00:50:46,765
This is where he went missing, so there's a high probability.
591
00:50:47,305 --> 00:50:49,535
- Do we have a warrant? - Give me a break.
592
00:50:50,644 --> 00:50:51,745
Do it your way.
593
00:50:52,675 --> 00:50:54,715
- You want me to take the fall? - They'll go easy on you...
594
00:50:55,044 --> 00:50:56,144
since you're doing it to save a child.
595
00:51:00,754 --> 00:51:02,485
You're as big a lunatic as I am.
596
00:51:03,814 --> 00:51:05,055
He climbed over the wall.
597
00:51:05,485 --> 00:51:07,294
The secret tunnel was a trick.
598
00:51:07,624 --> 00:51:09,155
The child's home was attacked.
599
00:51:09,724 --> 00:51:11,124
The mom was abducted.
600
00:51:12,595 --> 00:51:14,465
Darn it.
601
00:51:14,564 --> 00:51:16,765
Sir, my cell phone.
602
00:51:16,995 --> 00:51:19,235
- What phone? - It's in the car...
603
00:52:21,894 --> 00:52:23,035
We tracked the phone.
604
00:52:23,035 --> 00:52:24,664
It's speeding toward Incheon.
605
00:52:41,754 --> 00:52:42,885
He's running.
606
00:52:43,985 --> 00:52:45,385
Block the roads to the airport and harbor.
607
00:53:26,865 --> 00:53:27,995
The kid isn't here.
608
00:53:28,365 --> 00:53:31,035
Knowing him, there's probably another secret room...
609
00:55:33,954 --> 00:55:34,995
Here.
610
00:55:41,064 --> 00:55:42,135
Open the car door.
611
00:56:38,655 --> 00:56:39,785
You found me.
612
00:56:42,995 --> 00:56:44,495
It's a smart world.
613
00:56:46,865 --> 00:56:48,035
Turn around and get on your knees.
614
00:57:00,204 --> 00:57:01,845
Make sure you don't touch him when you handcuff him.
615
00:57:04,144 --> 00:57:06,285
It'll take five minutes for backup to get here.
616
00:57:07,684 --> 00:57:10,885
But it'll only take me three minutes to deal with you both...
617
00:57:12,524 --> 00:57:14,524
and get on the boat.
618
00:57:39,285 --> 00:57:40,684
1 minute and 50 seconds.
619
00:57:40,684 --> 00:57:41,954
Yes, that's enough time.
620
00:57:42,615 --> 00:57:44,684
You'll end up rotting in jail anyway.
621
00:57:52,195 --> 00:57:53,394
I ran away...
622
00:57:54,164 --> 00:57:56,664
after I saw Jin Jae Gyu at my house.
623
00:57:57,934 --> 00:57:59,934
I did what my husband told me to do.
624
00:58:02,175 --> 00:58:03,374
And I found my son in the car.
625
00:58:06,704 --> 00:58:08,544
He told me the only way to stay safe...
626
00:58:09,245 --> 00:58:10,745
is to get on a boat and leave.
627
00:58:11,245 --> 00:58:13,845
Ma'am, where's your husband?
628
00:58:17,015 --> 00:58:18,954
I agreed to meet him at the Passenger Terminal.
629
00:59:13,144 --> 00:59:14,774
1 minute and 30 seconds.
630
00:59:17,144 --> 00:59:18,715
He has a knife.
631
00:59:40,604 --> 00:59:43,104
Wake up. I'll call an ambulance.
632
01:00:05,724 --> 01:00:06,825
Darn it!
633
01:00:16,004 --> 01:00:17,274
You even tried to harm the kid?
634
01:00:25,845 --> 01:00:26,985
You failed.
635
01:00:27,644 --> 01:00:29,354
The mother and son are safe.
636
01:00:31,684 --> 01:00:32,754
What?
637
01:00:33,184 --> 01:00:34,925
We found them before they left the country.
638
01:00:37,155 --> 01:00:38,224
What?
639
01:00:40,195 --> 01:00:41,235
What did you say?
640
01:00:42,595 --> 01:00:43,595
Are you upset?
641
01:00:44,865 --> 01:00:45,934
No.
642
01:00:46,465 --> 01:00:48,274
No, wait.
643
01:00:48,735 --> 01:00:49,905
Something's weird.
644
01:00:50,374 --> 01:00:52,004
Something feels weird. Wait.
645
01:00:52,175 --> 01:00:53,204
Wait a minute.
646
01:00:53,805 --> 01:00:55,044
No.
647
01:01:01,515 --> 01:01:02,584
(Come back.)
648
01:01:04,925 --> 01:01:07,285
No. No.
649
01:01:09,195 --> 01:01:10,294
Listen to me.
650
01:01:11,325 --> 01:01:13,794
You're the only one who can protect Sang Ha and Hyeon Su.
651
01:01:16,095 --> 01:01:17,394
Don't ever forget that.
652
01:01:23,704 --> 01:01:26,845
Sang Ha... Let her go.
653
01:01:28,144 --> 01:01:29,274
Let Sang Ha go.
654
01:01:33,385 --> 01:01:34,445
This guy...
655
01:01:37,155 --> 01:01:38,254
doesn't have supernatural powers.
656
01:01:40,854 --> 01:01:42,095
He tried to protect them.
657
01:01:43,524 --> 01:01:44,765
He tried to protect her family...
658
01:01:47,495 --> 01:01:48,765
from the actual murderer.
659
01:01:49,695 --> 01:01:52,905
He... He tried to protect them from the Eraser.
660
01:01:55,035 --> 01:01:56,135
"The Eraser"?
661
01:02:27,035 --> 01:02:28,305
No!
662
01:02:28,604 --> 01:02:30,575
No! No!
663
01:02:30,805 --> 01:02:33,845
No!
664
01:03:12,184 --> 01:03:15,285
(Memorist)
665
01:03:15,314 --> 01:03:16,985
There was a mob violence 20 years ago.
666
01:03:17,254 --> 01:03:19,124
Don't trust Jin Jae Gyu's memories.
667
01:03:19,524 --> 01:03:21,285
I'm sure it happened.
668
01:03:21,854 --> 01:03:23,195
The culprit is someone else?
669
01:03:25,195 --> 01:03:26,865
You don't trust my memories.
670
01:03:27,095 --> 01:03:29,035
He was definitely someone close to Jin Jae Gyu.
671
01:03:29,035 --> 01:03:31,195
- Are you sure? - A black face.
672
01:03:31,765 --> 01:03:32,865
Red eyes.
673
01:03:32,865 --> 01:03:34,405
The guy who suffocated to death.
674
01:03:34,405 --> 01:03:37,004
The moment Jin Jae Gyu's memory started disappearing.
675
01:03:37,305 --> 01:03:39,075
The moment the murderer first appeared.
676
01:03:39,544 --> 01:03:40,544
3,000?
48545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.