All language subtitles for Vera S10 E02 Parent Not Expected
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,022 --> 00:01:17,022
Urgh!
2
00:02:49,734 --> 00:02:51,374
Joe!
3
00:02:52,374 --> 00:02:53,740
Joe! Quick, man!
4
00:02:53,741 --> 00:02:55,374
What's going on?
5
00:02:56,374 --> 00:02:58,574
There's someone in the water!
Call an ambulance!
6
00:03:55,678 --> 00:03:57,678
Walken Estates.
7
00:04:52,678 --> 00:04:54,678
- Find it all right, ma'am?
- Ooph!
8
00:04:56,120 --> 00:04:58,373
- Who's that with Kenny?
- David Walken.
9
00:04:58,374 --> 00:05:01,373
His dad owns the place.
Business land down here,
10
00:05:01,374 --> 00:05:03,373
personal estate further up there.
11
00:05:03,374 --> 00:05:06,373
The body's been ID'd
as his brother Dennis.
12
00:05:06,374 --> 00:05:08,733
- What, by him?
- No. By Joe Barry.
13
00:05:08,734 --> 00:05:11,374
- And who's he?
- General Manager of the farm.
14
00:05:11,940 --> 00:05:16,100
Well, they both look like they could
do with a cup of tea and a sit-down.
15
00:05:17,112 --> 00:05:19,272
Get Jac to find somewhere a bit quieter.
16
00:05:19,297 --> 00:05:21,137
Ma'am, here you are.
17
00:05:30,374 --> 00:05:32,373
How long was he in the water?
18
00:05:32,374 --> 00:05:34,734
Three or four hours tops.
19
00:05:35,574 --> 00:05:37,374
Just a young lad.
20
00:05:38,374 --> 00:05:40,373
18, 19, I'd say.
21
00:05:40,374 --> 00:05:42,054
Baby face.
22
00:05:43,460 --> 00:05:45,373
No obvious signs of assault.
23
00:05:45,374 --> 00:05:47,889
So why not an accident or a suicide?
24
00:05:47,890 --> 00:05:49,733
Well, whilst I say no obvious traces,
25
00:05:49,734 --> 00:05:51,373
there is an indentation here.
26
00:05:51,374 --> 00:05:54,373
Could he have whacked his head on
some rocks during a midnight swim?
27
00:05:54,374 --> 00:05:57,084
- He was at a party.
- My feeling is he was assaulted
28
00:05:57,085 --> 00:05:59,131
and then dumped into the water
afterwards.
29
00:05:59,132 --> 00:06:02,894
So what you're saying, that angle
suggests a blow landing from above.
30
00:06:04,429 --> 00:06:05,849
Precisely.
31
00:06:06,202 --> 00:06:07,722
Hm?
32
00:06:08,260 --> 00:06:10,373
What else? Anything in his pockets?
33
00:06:10,374 --> 00:06:12,634
I would have told you if there was.
34
00:06:13,414 --> 00:06:16,373
What, there was nothing?
Not even a mobile?
35
00:06:16,374 --> 00:06:18,020
See previous answer.
36
00:06:18,574 --> 00:06:21,373
What's up Malcolm, go without
your morning coffee or what?
37
00:06:21,374 --> 00:06:25,654
There are some scrapes here
on his left knuckles.
38
00:06:25,655 --> 00:06:27,373
Well, that's something else, isn't it?
39
00:06:27,374 --> 00:06:29,373
Possibly from punching someone.
40
00:06:29,374 --> 00:06:30,733
He could have been in a fight.
41
00:06:30,734 --> 00:06:32,173
Ah
42
00:06:32,374 --> 00:06:35,373
That could be from being
tossed about in the water.
43
00:06:35,374 --> 00:06:38,709
Well, I'll give you some definitive
answers as soon as possible, OK?
44
00:06:38,710 --> 00:06:41,213
Aye, well, let me know
as soon as you find anything else.
45
00:06:41,214 --> 00:06:42,373
Will do.
46
00:06:42,374 --> 00:06:45,213
Yeah, and I'll have a coffee
sent down for you, love.
47
00:06:45,214 --> 00:06:47,080
I hate to see you miserable.
48
00:06:52,140 --> 00:06:55,209
The deceased didn't live on the
estate, he had a bedsit in Harbury.
49
00:06:55,210 --> 00:06:56,756
- Have you got an address?
- Yeah.
50
00:06:56,757 --> 00:06:57,904
Right.
51
00:06:57,905 --> 00:07:00,920
- And what about witness statements?
- There's a lot to get through.
52
00:07:00,921 --> 00:07:04,460
The guests from the party
last night, staff, extended family.
53
00:07:08,414 --> 00:07:10,893
What about CCTV?
54
00:07:10,894 --> 00:07:12,893
The cameras here all point inwards,
55
00:07:12,894 --> 00:07:15,374
so there's no coverage
of where the body was found.
56
00:07:16,608 --> 00:07:19,608
But he might not have gone
into the water here.
57
00:07:22,374 --> 00:07:25,374
He could have drifted in
from pretty much anywhere.
58
00:07:26,374 --> 00:07:28,894
Right, where's this house, then?
59
00:07:59,214 --> 00:08:01,893
- The size of the house
- I know.
60
00:08:01,894 --> 00:08:03,953
Luxury cars.
61
00:08:04,054 --> 00:08:06,374
The salmon business must be booming.
62
00:08:09,374 --> 00:08:12,373
So, is all of this land theirs, then?
63
00:08:12,374 --> 00:08:14,373
Apparently they've got a private mooring.
64
00:08:14,374 --> 00:08:17,374
And their son was living in a bedsit
65
00:08:22,061 --> 00:08:24,061
Right, can you tell them we're here?
66
00:08:46,053 --> 00:08:49,053
I thought it was one of my boys.
67
00:08:49,374 --> 00:08:51,694
You hear something like that and
68
00:08:51,734 --> 00:08:53,814
immediately think the worst.
69
00:08:54,734 --> 00:08:58,374
But we understood Dennis
was one of your boys, Mrs Walken.
70
00:08:58,740 --> 00:09:00,260
What?
71
00:09:00,285 --> 00:09:01,765
No.
72
00:09:02,757 --> 00:09:04,377
Dennis was
73
00:09:05,561 --> 00:09:07,260
not my son.
74
00:09:07,414 --> 00:09:09,214
He was mine.
75
00:09:10,054 --> 00:09:12,213
- One of my boys.
- Oh, Mr Walken.
76
00:09:12,214 --> 00:09:15,373
DCI Vera Stanhope. This is DS Healy.
77
00:09:15,374 --> 00:09:17,894
We are so sorry for your loss.
78
00:09:23,894 --> 00:09:28,240
Now, we understand Dennis attended
the party here last night.
79
00:09:28,241 --> 00:09:29,373
That's right.
80
00:09:29,374 --> 00:09:31,373
But he didn't live here with you.
81
00:09:31,374 --> 00:09:32,413
No.
82
00:09:32,414 --> 00:09:37,213
Now, can you recall the time when
you last saw your son, Mr Walken?
83
00:09:37,214 --> 00:09:38,811
I mean, last night, I assume.
84
00:09:38,812 --> 00:09:41,373
Around 10:00 or 11:00, I think.
85
00:09:41,374 --> 00:09:43,413
- Can you remember?
- I'm not sure.
86
00:09:43,414 --> 00:09:46,373
But, yes, around that time.
87
00:09:46,374 --> 00:09:48,858
I went up about ten-ish.
88
00:09:48,859 --> 00:09:51,373
That's a bit early
to leave your own party.
89
00:09:51,374 --> 00:09:53,373
My wife's receiving cancer treatment.
90
00:09:53,374 --> 00:09:54,874
She gets tired.
91
00:09:54,959 --> 00:09:57,959
I stayed up for a couple more
drinks, but I wasn't far behind her.
92
00:10:00,374 --> 00:10:02,373
Did Dennis have a lot to drink?
93
00:10:02,374 --> 00:10:04,623
- A fair bit, yes.
- Birthday, was it?
94
00:10:04,624 --> 00:10:06,474
Our wedding anniversary.
95
00:10:06,858 --> 00:10:08,858
30 years.
96
00:10:09,186 --> 00:10:11,060
Well, congratulations.
97
00:10:12,374 --> 00:10:15,373
Now, we're investigating the possibility
98
00:10:15,374 --> 00:10:18,373
that Dennis was assaulted last night.
99
00:10:18,374 --> 00:10:20,273
- Assaulted?
- Oh, my God!
100
00:10:20,274 --> 00:10:22,373
Did he have an argument
or a disagreement with anybody?
101
00:10:22,374 --> 00:10:23,413
No.
102
00:10:23,414 --> 00:10:25,173
Not that I saw.
103
00:10:25,374 --> 00:10:27,373
Did he enjoy the party?
104
00:10:27,374 --> 00:10:28,701
- Yes.
- He was quiet.
105
00:10:28,702 --> 00:10:30,373
He didn't really know anyone, so
106
00:10:30,374 --> 00:10:32,373
He spoke to loads of people.
107
00:10:32,374 --> 00:10:34,717
I'm just saying,
it was complicated for him.
108
00:10:34,718 --> 00:10:36,774
It was complicated for all of us.
109
00:10:41,374 --> 00:10:43,647
He'd not long been in our lives.
110
00:10:43,648 --> 00:10:45,474
A few months.
111
00:10:47,214 --> 00:10:49,573
Did you know you had another son,
Mr Walken?
112
00:10:49,574 --> 00:10:51,373
No.
113
00:10:51,374 --> 00:10:53,373
How about your other boys?
114
00:10:53,374 --> 00:10:56,717
- How did they take it?
- David and Dennis got along well.
115
00:10:56,718 --> 00:10:58,734
And Josh, our eldest
116
00:11:00,187 --> 00:11:01,717
we don't see Josh.
117
00:11:01,718 --> 00:11:03,373
Since when is that?
118
00:11:03,374 --> 00:11:05,373
Three years.
119
00:11:05,374 --> 00:11:07,374
He lives in Stockholm now.
120
00:11:08,060 --> 00:11:10,374
So does he know he had another brother?
121
00:11:10,780 --> 00:11:12,213
No.
122
00:11:12,214 --> 00:11:13,900
They never met.
123
00:11:17,374 --> 00:11:19,373
All right, great. Thanks.
124
00:11:19,374 --> 00:11:21,820
Jac's found an address
for Dennis' mother.
125
00:11:26,374 --> 00:11:30,213
I'm afraid I am going
to have to ask you some questions.
126
00:11:30,214 --> 00:11:32,733
Can you tell me when you last saw Dennis?
127
00:11:32,734 --> 00:11:34,474
It's been a while.
128
00:11:36,374 --> 00:11:37,574
Wednesday.
129
00:11:38,374 --> 00:11:40,373
I saw him Wednesday. Not for long.
130
00:11:40,374 --> 00:11:42,374
I didn't want to upset you.
131
00:11:44,374 --> 00:11:47,170
I'd bought him a toastie maker thing.
132
00:11:47,171 --> 00:11:49,373
You know, and
133
00:11:49,374 --> 00:11:52,740
But before that, yeah,
I hadn't seen him for a while.
134
00:11:57,546 --> 00:11:59,546
What happened to him?
135
00:12:00,374 --> 00:12:02,900
Well, I'm sorry
to have to tell you this, love
136
00:12:03,894 --> 00:12:06,893
but we are treating
your son's death as suspicious.
137
00:12:06,894 --> 00:12:08,373
What do you mean?
138
00:12:08,374 --> 00:12:10,373
Who?
139
00:12:10,374 --> 00:12:12,374
Who would want to hurt him?
140
00:12:12,701 --> 00:12:14,221
Who?
141
00:12:16,374 --> 00:12:19,850
Now, you say you last saw Dennis
on Wednesday.
142
00:12:19,851 --> 00:12:22,358
- Is that right?
- Yeah.
143
00:12:22,359 --> 00:12:24,374
How did he seem?
144
00:12:25,374 --> 00:12:26,574
He was lost.
145
00:12:27,948 --> 00:12:29,420
He was just lost.
146
00:12:40,132 --> 00:12:41,772
Mr Bayliss
147
00:12:43,374 --> 00:12:45,373
is it all right if we take photos?
148
00:12:45,374 --> 00:12:46,974
Yeah.
149
00:12:47,991 --> 00:12:50,373
- Did he do all this himself?
- Initially.
150
00:12:50,374 --> 00:12:52,820
Then he worked with another lad
who'd, er
151
00:12:53,374 --> 00:12:56,053
who'd found his own birth father
a couple of years back.
152
00:12:56,054 --> 00:12:58,573
And do you know this other lad's name?
153
00:12:58,574 --> 00:13:01,374
I didn't have anything
to do with it. I'm I'm sorry.
154
00:13:03,374 --> 00:13:05,373
When did he start all this?
155
00:13:05,374 --> 00:13:08,373
His ex-girlfriend bought him
a DNA kit for his birthday.
156
00:13:08,374 --> 00:13:10,660
She did one as well.
They thought it would be fun.
157
00:13:11,855 --> 00:13:15,655
He didn't realise he'd automatically
be matched up with close relatives.
158
00:13:17,374 --> 00:13:18,374
Neither did we.
159
00:13:19,100 --> 00:13:20,373
Mm.
160
00:13:20,374 --> 00:13:21,733
Until then, he thought you were?
161
00:13:21,734 --> 00:13:24,374
That I was his dad, yeah.
162
00:13:26,620 --> 00:13:28,474
How did he take it?
163
00:13:29,006 --> 00:13:31,006
He was angry.
164
00:13:31,374 --> 00:13:33,893
Lots of screaming and shouting.
165
00:13:33,894 --> 00:13:37,373
Then came the emotional distance,
barely speaking to us.
166
00:13:37,374 --> 00:13:40,687
He'd stay up here, working on this,
trying to track down his
167
00:13:41,787 --> 00:13:43,380
his father.
168
00:13:44,780 --> 00:13:47,893
- So, he didn't move out straight away?
- No.
169
00:13:47,894 --> 00:13:50,131
It was a few months later.
170
00:13:50,132 --> 00:13:53,373
And that's when the relationship
between the three of you broke down.
171
00:13:53,374 --> 00:13:56,373
Occasionally he'd see Steph,
when she pestered him enough.
172
00:13:56,374 --> 00:13:58,660
But, yeah, we were pretty broken then.
173
00:14:00,900 --> 00:14:02,774
Is this the ex-girlfriend?
174
00:14:03,060 --> 00:14:04,734
Yes. Phoebe.
175
00:14:11,574 --> 00:14:13,373
When did they split up?
176
00:14:13,374 --> 00:14:16,573
Not long after she left for uni
last year.
177
00:14:16,574 --> 00:14:19,373
Mm. And whose decision was that?
178
00:14:19,374 --> 00:14:21,717
Hers. He was devastated.
179
00:14:21,718 --> 00:14:23,522
He was more or less living over there
180
00:14:23,523 --> 00:14:25,974
with her and her family before she left.
181
00:14:26,546 --> 00:14:28,746
Jamie was really good to him.
182
00:14:29,374 --> 00:14:31,373
- Jamie?
- Phoebe's dad.
183
00:14:31,374 --> 00:14:32,974
Dennis worked for him.
184
00:14:34,163 --> 00:14:35,874
Can I hang on to this?
185
00:14:35,875 --> 00:14:37,374
Go ahead.
186
00:14:50,374 --> 00:14:51,953
Fishing.
187
00:14:52,054 --> 00:14:53,674
That was our thing.
188
00:15:12,274 --> 00:15:14,373
All that time calling someone Dad.
189
00:15:14,374 --> 00:15:16,273
He was his dad.
190
00:15:16,374 --> 00:15:18,373
Yeah, I know. But not biologically.
191
00:15:18,374 --> 00:15:21,374
Well, what's that
compared to a lifetime of parenting?
192
00:15:23,375 --> 00:15:26,373
She can only have been a kid herself
when she had Dennis.
193
00:15:26,374 --> 00:15:27,374
Yeah.
194
00:15:29,374 --> 00:15:31,694
The whole of her adult life being a mam.
195
00:15:33,374 --> 00:15:35,373
19 years of milestones.
196
00:15:35,374 --> 00:15:37,654
And then, suddenly, that's it.
197
00:15:38,374 --> 00:15:39,574
Gone.
198
00:16:21,437 --> 00:16:22,694
Aiden...
199
00:16:24,959 --> 00:16:26,959
Anti-anxiety meds.
200
00:16:29,569 --> 00:16:31,569
Not prescribed.
201
00:16:32,574 --> 00:16:34,174
John...
202
00:16:40,600 --> 00:16:42,600
Aiden, see if there's anything
under there.
203
00:16:50,374 --> 00:16:52,134
Ah, John, laptop.
204
00:16:56,374 --> 00:16:58,975
Dennis Bayliss, 19 years old.
205
00:16:58,976 --> 00:17:01,373
He was pulled out of the sea
this morning,
206
00:17:01,374 --> 00:17:03,893
adjacent to the Walkens' fish farm.
207
00:17:03,894 --> 00:17:06,373
Now, the timeline goes like this
208
00:17:06,374 --> 00:17:09,373
He was seen by a neighbour, Pat Ross,
209
00:17:09,374 --> 00:17:13,256
leaving his bedsit yesterday
round about 6:00pm.
210
00:17:13,257 --> 00:17:18,592
An eyewitness has him leaving
the party at about 1:00am, 2:00am.
211
00:17:18,593 --> 00:17:23,373
Malcolm has him dead in the water
at approximately 4:00am.
212
00:17:23,374 --> 00:17:26,373
So, what happened to him
in those two hours?
213
00:17:26,374 --> 00:17:29,373
I checked the camera at the main
gate to the estate, ma'am.
214
00:17:29,374 --> 00:17:32,092
He was seen coming in on foot
at 7:30 last night,
215
00:17:32,093 --> 00:17:33,701
but he didn't leave by that gate.
216
00:17:33,702 --> 00:17:36,373
- But that's the only way off
the estate, isn't it? - Yeah.
217
00:17:36,374 --> 00:17:39,373
Well, maybe he left in a car
with one of the other guests.
218
00:17:39,374 --> 00:17:40,880
Check it out.
219
00:17:41,574 --> 00:17:45,373
So, let's not assume he died
where we found him.
220
00:17:45,374 --> 00:17:48,076
I mean, he could've floated in
from anywhere.
221
00:17:48,077 --> 00:17:53,373
And let's scour the coastline
for any evidence of an assault.
222
00:17:53,374 --> 00:17:56,850
According to Joe Barry, the business
is locked and secure overnight.
223
00:17:56,851 --> 00:17:59,734
There's no way point of entry
could have be down through the farm.
224
00:18:00,937 --> 00:18:03,881
Now, this party was held
by the lad's biological father.
225
00:18:03,882 --> 00:18:05,373
That's Thomas Walken.
226
00:18:05,374 --> 00:18:07,573
Who he'd recently found
via a DNA database.
227
00:18:07,574 --> 00:18:09,373
It took the family by storm.
228
00:18:09,374 --> 00:18:11,413
He used one of those
genealogy home test kits.
229
00:18:11,414 --> 00:18:13,573
What, and the dad
happened to be on there as well?
230
00:18:13,574 --> 00:18:16,373
What? No. He claims
he didn't know the lad existed.
231
00:18:16,374 --> 00:18:19,373
It's more than likely he matched up
with another blood relative
232
00:18:19,374 --> 00:18:21,061
and then found his father that way.
233
00:18:21,062 --> 00:18:22,373
Now, I want two things.
234
00:18:22,374 --> 00:18:24,373
Where he went into the water.
235
00:18:24,374 --> 00:18:27,373
And when he left the party,
was he with anyone?
236
00:18:27,374 --> 00:18:30,373
And let's continue to get
as many witness statements
237
00:18:30,374 --> 00:18:34,654
from the party as possible today,
while it's all still fresh.
238
00:18:34,655 --> 00:18:37,373
And, Kenny, what about the lad's mobile?
239
00:18:37,374 --> 00:18:39,709
- Have we found it?
- No, not yet, ma'am.
240
00:18:39,710 --> 00:18:42,240
But we did find his travel pass
at his flat.
241
00:18:42,241 --> 00:18:44,373
We traced his current account from it.
242
00:18:44,374 --> 00:18:47,373
He had a standing order with
his mobile phone service provider.
243
00:18:47,374 --> 00:18:50,678
I've requested a full breakdown
of all incoming and outgoing calls.
244
00:18:50,679 --> 00:18:51,920
Ah, great.
245
00:18:51,921 --> 00:18:54,373
These are instant messages
from his laptop,
246
00:18:54,374 --> 00:18:58,373
all from the past 48 hours and
all from his ex-girlfriend Phoebe.
247
00:18:58,374 --> 00:18:59,881
Ex-girlfriend?
248
00:18:59,882 --> 00:19:03,740
Doesn't look so ex to me, if these
messages are anything to go by.
249
00:19:04,574 --> 00:19:06,374
Get your coat.
250
00:19:09,374 --> 00:19:11,374
When did you last see Dennis, Phoebe?
251
00:19:12,374 --> 00:19:14,374
A few weeks ago.
252
00:19:15,374 --> 00:19:17,373
So you remained friends
after you split up.
253
00:19:17,374 --> 00:19:19,373
He was going through a lot.
254
00:19:19,374 --> 00:19:21,662
I couldn't just cut him out of my life.
255
00:19:21,663 --> 00:19:24,733
- A lot, as in family stuff?
- Finding his dad and all that, aye.
256
00:19:24,734 --> 00:19:27,115
Did you help him with his search?
257
00:19:27,116 --> 00:19:30,373
Initially, but once he got into it,
it was all about him and Vinay,
258
00:19:30,374 --> 00:19:33,373
a guy he met online
through a genealogy forum.
259
00:19:33,374 --> 00:19:36,374
- Do you have a number for him?
- I hardly knew him.
260
00:19:37,734 --> 00:19:41,373
Are you all right, pet? Do you want
me to get someone to be with you?
261
00:19:41,374 --> 00:19:44,053
- I'll just go home.
- You're not going to be sick?
262
00:19:44,054 --> 00:19:47,374
Every time he went over
to Thomas Walken's it ended badly.
263
00:19:52,374 --> 00:19:54,374
When did you last speak to Dennis?
264
00:19:54,898 --> 00:19:56,578
Late last night.
265
00:19:57,374 --> 00:19:59,373
He wanted to come over, but I said no.
266
00:19:59,374 --> 00:20:01,373
What time was this?
267
00:20:01,374 --> 00:20:03,373
Just before 2:00, I think.
268
00:20:03,374 --> 00:20:06,373
- And can you remember what he said?
- He wasn't really making any sense.
269
00:20:06,374 --> 00:20:08,374
He just kept saying,
"It had all come out."
270
00:20:09,020 --> 00:20:11,373
- What did he mean by that?
- No idea.
271
00:20:11,374 --> 00:20:13,733
They never wanted him, though,
I know that.
272
00:20:13,734 --> 00:20:16,374
It was obvious to everyone but Dennis.
273
00:20:23,476 --> 00:20:25,476
It all happened so fast.
274
00:20:25,913 --> 00:20:29,220
It's hard to believe. We'd only
known each other a few months.
275
00:20:30,038 --> 00:20:31,475
But it must have been difficult
276
00:20:31,476 --> 00:20:33,516
having a long-lost brother turning up.
277
00:20:34,476 --> 00:20:36,951
- Maybe for him.
- But not for you?
278
00:20:36,952 --> 00:20:39,475
Obviously, it was a bit odd
when he first appeared.
279
00:20:39,476 --> 00:20:43,202
But you were all getting along, were you?
280
00:20:43,203 --> 00:20:46,202
And you and Dennis
didn't have an argument last night?
281
00:20:46,203 --> 00:20:48,700
You know things coming to a head,
that sort of thing.
282
00:20:49,500 --> 00:20:52,780
We did have words, yeah. But nothing
283
00:20:53,403 --> 00:20:54,912
you know, major.
284
00:20:54,913 --> 00:20:58,006
- What did you have words about?
- I can't even remember.
285
00:20:58,007 --> 00:21:03,202
I think I suggested a cab,
but he wanted to carry on drinking.
286
00:21:03,203 --> 00:21:05,202
- Did you get him a cab?
- No.
287
00:21:05,203 --> 00:21:07,562
- Why not?
- Because he didn't want me to.
288
00:21:07,563 --> 00:21:11,202
- So, did it get physical?
- Not at all.
289
00:21:11,203 --> 00:21:12,944
Are you sure about that?
290
00:21:12,945 --> 00:21:14,203
Absolutely!
291
00:21:14,700 --> 00:21:16,616
Dennis could be difficult.
292
00:21:16,940 --> 00:21:20,620
One minute, he'd be great. The next
minute, he'd be sulking like a kid.
293
00:21:21,203 --> 00:21:23,202
- He was a kid.
- I know.
294
00:21:23,203 --> 00:21:25,202
I'm just saying,
he could be a bit up and down.
295
00:21:25,203 --> 00:21:28,402
So, this was nothing serious,
this argument?
296
00:21:28,403 --> 00:21:31,202
No. He had some daft idea in his head
297
00:21:31,203 --> 00:21:33,202
that Dad didn't really want him
at the party.
298
00:21:33,203 --> 00:21:36,203
- And did he?
- He was there, wasn't he?
299
00:21:37,452 --> 00:21:40,452
Was your dad involved in this argument?
300
00:21:41,836 --> 00:21:43,203
No.
301
00:21:43,679 --> 00:21:46,203
So, tell us about the business.
302
00:21:46,437 --> 00:21:47,580
Hm?
303
00:21:48,403 --> 00:21:51,202
Was Dennis interested in that?
304
00:21:51,203 --> 00:21:52,632
He was interested in the fish.
305
00:21:53,429 --> 00:21:55,860
Always asking to be taken out there.
306
00:21:55,883 --> 00:21:57,202
And did you take him out?
307
00:21:57,203 --> 00:22:00,203
Not me personally. But he went out
there once or twice, yeah.
308
00:22:01,827 --> 00:22:04,827
And how's the business doing?
309
00:22:06,203 --> 00:22:08,203
Making money, is it?
310
00:22:09,203 --> 00:22:11,202
Yeah, it's doing well.
311
00:22:11,203 --> 00:22:15,203
We've had a small problem with
poaching, but nothing significant.
312
00:22:15,718 --> 00:22:16,718
Right.
313
00:22:17,563 --> 00:22:21,203
Yeah, well, thanks, David.
That's all for now.
314
00:22:32,203 --> 00:22:33,722
Cause of death, blunt object.
315
00:22:33,723 --> 00:22:36,577
I'd say 15 centimetres wide.
316
00:22:36,900 --> 00:22:39,202
Brought down with extreme force.
317
00:22:39,203 --> 00:22:41,820
- Already dead when he hit the water.
- Yes.
318
00:22:42,723 --> 00:22:44,734
What about those scratches on his hand?
319
00:22:44,759 --> 00:22:46,195
Oh, they're nothing. But
320
00:22:46,220 --> 00:22:49,580
he does have some bruising
on the upper right arm.
321
00:22:51,403 --> 00:22:55,203
You can see there
and then a larger one here.
322
00:23:00,203 --> 00:23:02,203
- Fingers and thumb?
- I'd say so.
323
00:23:03,043 --> 00:23:04,203
Toxicology.
324
00:23:10,203 --> 00:23:12,202
- Methylphenidate?
- Yes. It's a, um
325
00:23:12,203 --> 00:23:15,202
Yes, it's a first-line
stimulant medication
326
00:23:15,203 --> 00:23:18,694
used to treat attention deficit
hyperactivity disorder.
327
00:23:18,695 --> 00:23:20,202
Thank you.
328
00:23:20,203 --> 00:23:22,202
Fluoxetine, diazepam
329
00:23:22,203 --> 00:23:25,202
- You name it, it's on there.
- So, he's popping uppers and downers.
330
00:23:25,203 --> 00:23:27,042
Mm-hm.
331
00:23:27,043 --> 00:23:28,725
Excuse me.
332
00:23:28,726 --> 00:23:30,202
The parents have arrived early.
333
00:23:30,203 --> 00:23:31,580
Give us five minutes, please.
334
00:23:33,003 --> 00:23:34,203
They're keen.
335
00:23:34,203 --> 00:23:35,203
Oh
336
00:23:36,930 --> 00:23:38,470
What?
337
00:23:47,203 --> 00:23:49,203
Are you ready?
338
00:23:50,203 --> 00:23:51,883
Mr Bayliss?
339
00:24:23,257 --> 00:24:24,937
Right, look
340
00:24:27,375 --> 00:24:30,414
I am going to find out
what happened to your son.
341
00:24:30,415 --> 00:24:32,375
I can promise you that.
342
00:24:32,703 --> 00:24:34,703
But to help me do that
343
00:24:35,375 --> 00:24:37,374
I need to ask you
a couple of questions.
344
00:24:37,375 --> 00:24:39,748
- Is that all right?
- Yeah.
345
00:24:39,749 --> 00:24:41,375
You're sure?
346
00:24:42,375 --> 00:24:44,374
Now, this morning,
347
00:24:44,375 --> 00:24:47,374
you told me Dennis was lost.
348
00:24:47,375 --> 00:24:49,374
What did you mean by that?
349
00:24:49,375 --> 00:24:52,374
One minute, he'd be open, talkative.
350
00:24:52,375 --> 00:24:56,214
And the next, it was like
getting blood out of a stone.
351
00:24:56,215 --> 00:24:59,936
Was he ever diagnosed
with any kind of anxiety disorder?
352
00:24:59,937 --> 00:25:02,395
- There's nothing official.
- No?
353
00:25:02,804 --> 00:25:06,375
He'd been on the waiting list
for counselling for six months.
354
00:25:06,695 --> 00:25:09,695
So, he wasn't on
any prescription tablets.
355
00:25:09,991 --> 00:25:11,875
Definitely not, no.
356
00:25:12,020 --> 00:25:16,375
Did he ever talk to you about
his relationship with the Walkens?
357
00:25:16,772 --> 00:25:17,972
Hardly.
358
00:25:19,202 --> 00:25:21,702
Did you get the feeling
he was close to them?
359
00:25:22,375 --> 00:25:23,779
Not as close as he wanted.
360
00:25:23,780 --> 00:25:26,374
They'd make plans with him,
361
00:25:26,375 --> 00:25:29,374
but when the time came, they'd
they'd fall through.
362
00:25:29,375 --> 00:25:31,575
He'd be devastated.
363
00:25:32,375 --> 00:25:35,374
He'd try and hide it, but I could tell.
364
00:25:37,375 --> 00:25:39,214
Hey, it's all right, love.
365
00:25:39,215 --> 00:25:41,375
Beverley's going to get you home.
366
00:25:51,375 --> 00:25:53,374
A young, unstable lad
367
00:25:53,375 --> 00:25:55,374
finds his birth father.
368
00:25:55,375 --> 00:25:57,374
The family have no idea he exists,
369
00:25:57,375 --> 00:25:59,374
until he comes knocking on their door.
370
00:25:59,375 --> 00:26:02,029
Now was he after a job?
371
00:26:02,030 --> 00:26:04,734
Did he want to be part of the family?
Or was he after money?
372
00:26:04,735 --> 00:26:07,375
- They've got plenty of it.
- Oh, aye.
373
00:26:07,913 --> 00:26:10,374
Now, the mam and the ex-girlfriend
374
00:26:10,375 --> 00:26:13,734
say it was an emotionally draining
road for the lad.
375
00:26:13,735 --> 00:26:16,374
Contact with the Walkens
meant trouble for him
376
00:26:16,375 --> 00:26:17,912
and anyone around him.
377
00:26:17,913 --> 00:26:20,076
But according to the Walkens
378
00:26:20,077 --> 00:26:23,178
it's been relatively drama-free.
379
00:26:23,179 --> 00:26:25,375
And what do we make of these bruises?
380
00:26:27,215 --> 00:26:30,374
Now, they're only on the upper right arm,
381
00:26:30,375 --> 00:26:31,734
nowhere else on the body.
382
00:26:31,735 --> 00:26:33,894
Aiden, come here.
383
00:26:33,895 --> 00:26:37,374
Now, it looks like that thumb
was really digging in.
384
00:26:37,375 --> 00:26:39,374
Like he'd been grabbed, hm?
385
00:26:39,375 --> 00:26:42,374
And then pulled or dragged.
386
00:26:42,375 --> 00:26:44,374
So, what does that tell us, hm?
387
00:26:44,375 --> 00:26:47,214
That the argument with David Walken
escalated?
388
00:26:47,215 --> 00:26:50,374
Yeah, but what else does it tell us?
I mean, how am I be standing?
389
00:26:50,375 --> 00:26:53,374
So, whoever grabbed him,
might have been left-handed.
390
00:26:53,375 --> 00:26:54,894
Jackpot, Kenny!
391
00:26:54,895 --> 00:26:59,115
Find out if either David
or Thomas Walken is left-handed.
392
00:26:59,116 --> 00:27:02,374
Now, he also had a cocktail of drugs
in his system.
393
00:27:02,375 --> 00:27:04,734
So, he was buying uppers and downers
from someone.
394
00:27:04,735 --> 00:27:07,374
Kenny, run a check
on anyone with previous
395
00:27:07,375 --> 00:27:11,374
for selling prescription drugs
and see if they were at that party.
396
00:27:11,375 --> 00:27:13,374
He could've had a run-in with a dealer.
397
00:27:13,375 --> 00:27:16,374
Now, this is a printout
of the online genealogy forum
398
00:27:16,375 --> 00:27:18,374
Parent Not Expected.
399
00:27:18,375 --> 00:27:21,374
The admin is a guy called Vinay Deol.
400
00:27:21,375 --> 00:27:24,374
Yeah, known as a Search Angel.
401
00:27:24,375 --> 00:27:26,053
And what's that when it's at home?
402
00:27:26,054 --> 00:27:28,576
Well, it means he's your main man, Kenny.
403
00:27:28,577 --> 00:27:30,078
A little bit like me.
404
00:27:30,103 --> 00:27:32,374
Not too sure about the angel bit, ma'am.
405
00:27:32,375 --> 00:27:34,374
Now, he helped Dennis get from
406
00:27:34,375 --> 00:27:35,894
the match in the database to his father.
407
00:27:35,895 --> 00:27:38,640
So I want to talk to
this Search Angel, Kenny,
408
00:27:38,665 --> 00:27:40,374
- as soon as.
- Ma'am.
409
00:27:40,375 --> 00:27:41,717
Er, ma'am
410
00:27:41,718 --> 00:27:44,374
I've just spoken with Dennis' employer,
411
00:27:44,375 --> 00:27:46,374
a Dwyer Electrical Installations.
412
00:27:46,375 --> 00:27:48,374
- Is that Phoebe's dad's company?
- Yeah.
413
00:27:48,375 --> 00:27:50,374
They're working
down on the Warbreck today.
414
00:27:50,375 --> 00:27:53,374
I thought you might want to pay them
a visit yourself.
415
00:27:53,375 --> 00:27:55,375
Aye, I do. Thanks, Mark.
416
00:27:57,895 --> 00:27:59,574
I hear you're here to talk about Dennis.
417
00:27:59,575 --> 00:28:01,215
Aye.
418
00:28:01,867 --> 00:28:03,187
I can't believe it.
419
00:28:03,375 --> 00:28:06,374
How did he seem to you
these last few weeks?
420
00:28:06,375 --> 00:28:07,959
He definitely hadn't been himself.
421
00:28:07,960 --> 00:28:09,100
Hm.
422
00:28:09,101 --> 00:28:10,374
Turning up late.
423
00:28:10,375 --> 00:28:12,076
Or not turning up at all.
424
00:28:12,077 --> 00:28:14,374
- And that was out of character?
- Oh, yeah.
425
00:28:14,375 --> 00:28:17,374
I mean, it was probably our Phoebe
leaving for uni
426
00:28:17,375 --> 00:28:19,374
that started him off with the late
nights and what not,
427
00:28:19,375 --> 00:28:21,976
but before that he was coping great.
428
00:28:22,296 --> 00:28:23,695
Considering.
429
00:28:24,375 --> 00:28:26,054
Considering what?
430
00:28:26,055 --> 00:28:28,375
All the business with the DNA testing.
431
00:28:28,859 --> 00:28:32,859
I told Rob years ago
they should tell the lad the truth.
432
00:28:33,375 --> 00:28:35,374
Do you know Rob Bayliss personally?
433
00:28:35,375 --> 00:28:38,374
We're not close, like, but, er
434
00:28:38,375 --> 00:28:41,374
when he first got with Steph,
I knew him a fair bit, you know?
435
00:28:41,375 --> 00:28:44,414
He fell in love with her and her baby.
436
00:28:44,415 --> 00:28:46,374
Doted on them both.
437
00:28:46,375 --> 00:28:49,374
And he got back in touch when Dennis
was looking for an apprenticeship.
438
00:28:49,375 --> 00:28:52,374
- When was he last in work?
- Friday.
439
00:28:52,375 --> 00:28:55,374
We finished up around 4:00,
went over to The Two Boars.
440
00:28:55,375 --> 00:28:57,108
Hey... where are you going?
441
00:28:57,130 --> 00:28:59,597
- Er, the shop.
- Liam!
442
00:29:00,968 --> 00:29:02,628
He's my lad.
443
00:29:02,735 --> 00:29:05,100
Well, then,
he would have known Dennis as well.
444
00:29:05,101 --> 00:29:06,374
Aye.
445
00:29:06,375 --> 00:29:09,374
I can't say they were great pals, mind.
446
00:29:09,375 --> 00:29:12,374
Big brother protecting
his little sister, I suppose.
447
00:29:12,375 --> 00:29:14,375
Did Dennis ever confide in you?
448
00:29:15,735 --> 00:29:17,574
I mean, was there anything significant
449
00:29:17,575 --> 00:29:20,214
that might have been troubling him
lately?
450
00:29:20,215 --> 00:29:23,374
- There was something.
- Go on
451
00:29:23,375 --> 00:29:26,414
He said he was beginning to think
his father knew about him all along,
452
00:29:26,415 --> 00:29:30,374
which obviously made him feel,
well, you know
453
00:29:30,375 --> 00:29:32,374
all sorts of stuff.
454
00:29:32,375 --> 00:29:33,375
Mm-hm.
455
00:29:33,376 --> 00:29:36,414
Right, well,
thanks for your time, Mr Dwyer.
456
00:29:36,415 --> 00:29:38,375
All right.
457
00:29:49,375 --> 00:29:50,375
Oh
458
00:29:50,375 --> 00:29:51,375
Lovely.
459
00:29:52,895 --> 00:29:54,375
Thanks.
460
00:29:55,155 --> 00:29:56,155
Mm
461
00:29:56,375 --> 00:29:59,061
You haven't got peas in with mine,
have you?
462
00:29:59,062 --> 00:30:00,726
Have I ever got the peas in with yours?
463
00:30:00,751 --> 00:30:03,375
- Yes!
- Once! One time.
464
00:30:04,085 --> 00:30:05,085
Here
465
00:30:05,375 --> 00:30:06,998
Separate peas.
466
00:30:06,999 --> 00:30:08,735
I don't want peas!
467
00:30:09,133 --> 00:30:10,773
DCI Stanhope.
468
00:30:13,375 --> 00:30:14,735
Right.
469
00:30:16,215 --> 00:30:17,374
Seatbelt.
470
00:30:17,375 --> 00:30:21,375
Someone's just tried
to break into Dennis' bedsit.
471
00:30:22,375 --> 00:30:24,975
- So what happened, exactly?
- I heard a noise.
472
00:30:24,976 --> 00:30:26,842
You know, like someone trying to get in.
473
00:30:26,843 --> 00:30:29,374
So, I come out and there he was,
with his hand in the letterbox,
474
00:30:29,375 --> 00:30:30,574
trying to open the door.
475
00:30:30,575 --> 00:30:33,214
I asked him what he was playing at
and he just ran off.
476
00:30:33,215 --> 00:30:35,374
- What did this fella look like?
- Young.
477
00:30:35,375 --> 00:30:37,374
No hair. You know, shaved, like.
478
00:30:37,375 --> 00:30:39,734
About the same age as Dennis.
479
00:30:39,735 --> 00:30:41,374
And what was he wearing?
480
00:30:41,375 --> 00:30:45,214
Red hoodie, black trousers,
with the pockets in the side.
481
00:30:45,215 --> 00:30:47,414
- Have I been a help?
- Aye, you have, love.
482
00:30:47,415 --> 00:30:49,374
Next time you think
someone's breaking in,
483
00:30:49,375 --> 00:30:51,375
can you call the police first?
484
00:30:59,536 --> 00:31:00,536
Next left.
485
00:31:00,561 --> 00:31:02,561
Yes, I know!
486
00:31:08,375 --> 00:31:12,375
There he is, the little treasure.
487
00:31:18,375 --> 00:31:19,375
After him!
488
00:31:19,375 --> 00:31:20,375
Oi!
489
00:31:58,375 --> 00:32:00,215
Come on, Liam.
490
00:32:13,531 --> 00:32:16,959
So, the manager of The Two Boars
remembers Dennis and Liam
491
00:32:16,960 --> 00:32:18,530
drinking at the bar together.
492
00:32:18,531 --> 00:32:21,148
She said, "It looked like
they might have been having words,
493
00:32:21,148 --> 00:32:23,307
"but I didn't actually hear
what was said."
494
00:32:23,308 --> 00:32:24,507
Ah. Thanks, Jac.
495
00:32:24,508 --> 00:32:26,873
Ma'am, we've found nothing new
at Dennis' flat.
496
00:32:26,874 --> 00:32:29,307
And there was nothing on Liam's person.
497
00:32:29,308 --> 00:32:31,308
But we found these in his work van.
498
00:32:34,620 --> 00:32:36,307
Good Morning.
499
00:32:37,309 --> 00:32:40,308
DCI Stanhope enters the room.
500
00:32:41,995 --> 00:32:43,995
Did you have a good sleep?
501
00:32:45,573 --> 00:32:47,573
Yeah, that's good.
502
00:32:48,308 --> 00:32:52,308
Oh, that was quite a chase last night.
503
00:32:53,011 --> 00:32:54,300
Why did you run?
504
00:32:58,308 --> 00:33:00,307
Did you see Dennis on Saturday night?
505
00:33:00,308 --> 00:33:01,308
No.
506
00:33:01,309 --> 00:33:04,308
- Are you sure about that?
- A hundred percent.
507
00:33:04,816 --> 00:33:08,816
What can you tell us
about Dennis popping pills?
508
00:33:10,308 --> 00:33:12,307
Did he get them from you?
509
00:33:12,308 --> 00:33:13,507
No.
510
00:33:13,508 --> 00:33:17,007
Is that why we found the same pills
in your van?
511
00:33:17,062 --> 00:33:19,307
Forensics are going over that van
right now, ma'am.
512
00:33:19,308 --> 00:33:21,708
Ooh... what else will they find?
513
00:33:22,815 --> 00:33:24,775
Dennis' DNA, perhaps.
514
00:33:24,800 --> 00:33:26,307
No.
515
00:33:26,308 --> 00:33:28,022
I mean, I don't know. Maybe.
516
00:33:28,023 --> 00:33:29,507
But it's...
517
00:33:29,508 --> 00:33:32,307
What, do you think I had something
to do with his death?
518
00:33:32,308 --> 00:33:34,660
- Well, did you?
- No!
519
00:33:36,893 --> 00:33:38,933
What can you tell us about the Walkens?
520
00:33:39,000 --> 00:33:40,307
Nothing.
521
00:33:40,308 --> 00:33:43,307
Well, you know Thomas Walken
is Dennis' dad.
522
00:33:43,308 --> 00:33:44,308
Yeah.
523
00:33:44,309 --> 00:33:47,307
And you know Dennis was at a party
there on Saturday night.
524
00:33:47,308 --> 00:33:49,076
No, why would I?
525
00:33:49,077 --> 00:33:51,307
- Did you go to the party?
- Me? No.
526
00:33:51,308 --> 00:33:54,428
Did you meet Dennis after the party,
outside the Walken Estate?
527
00:33:54,429 --> 00:33:55,593
No.
528
00:33:55,618 --> 00:33:58,842
According to witnesses
at The Two Boars pub,
529
00:33:58,843 --> 00:34:01,307
you were with Dennis on Friday night
530
00:34:01,308 --> 00:34:03,900
between 4:45 and closing time.
531
00:34:04,988 --> 00:34:06,725
So, you had an argument.
532
00:34:06,726 --> 00:34:08,717
What was the argument about?
533
00:34:08,718 --> 00:34:11,307
- Look, we didn't argue.
- Well, their CCTV,
534
00:34:11,308 --> 00:34:13,307
which my officers
are going through right now,
535
00:34:13,308 --> 00:34:15,308
will say that you did.
536
00:34:17,308 --> 00:34:18,308
Come on, Liam.
537
00:34:20,308 --> 00:34:22,307
Dennis was the one selling pills.
538
00:34:22,308 --> 00:34:24,827
Nothing big time,
just every now and then.
539
00:34:24,828 --> 00:34:27,307
And I knew he'd have a stash of them
in the flat.
540
00:34:27,308 --> 00:34:29,307
Didn't you think,
if there where pills in that flat,
541
00:34:29,308 --> 00:34:31,900
my officers would have confiscated them?
542
00:34:32,898 --> 00:34:35,307
So what was the argument about?
543
00:34:35,308 --> 00:34:37,717
- We didn't argue.
- You were seen!
544
00:34:37,718 --> 00:34:39,307
Stood at the bar!
545
00:34:39,308 --> 00:34:40,827
I I owed him money.
546
00:34:40,828 --> 00:34:42,307
50 quid for pills.
547
00:34:42,308 --> 00:34:43,608
And he wanted it back.
548
00:34:43,609 --> 00:34:45,307
Oh, pull the other one, Liam.
549
00:34:45,308 --> 00:34:48,307
- What?
- A young lad, younger than you,
550
00:34:48,308 --> 00:34:51,667
goes through a huge emotional upheaval.
551
00:34:51,668 --> 00:34:54,084
He finds out his dad's not his dad,
552
00:34:54,085 --> 00:34:56,307
his girlfriend gives him the heave-ho,
553
00:34:56,308 --> 00:34:57,308
he's living in a bedsit
554
00:34:57,309 --> 00:34:59,307
and he's estranged from his mam.
555
00:34:59,308 --> 00:35:02,307
Now, I could believe
he started to use drugs.
556
00:35:02,308 --> 00:35:05,508
But I don't buy that he started to sell.
557
00:35:05,855 --> 00:35:07,855
Well, he did.
558
00:35:08,308 --> 00:35:09,308
OK.
559
00:35:09,309 --> 00:35:10,667
All right.
560
00:35:10,668 --> 00:35:13,307
So, who was he selling to?
561
00:35:13,308 --> 00:35:14,508
Hm?
562
00:35:16,308 --> 00:35:19,827
I mean, if you're so sure
he's selling, who's he selling to?
563
00:35:19,828 --> 00:35:22,850
Lads at work? People down the pub?
564
00:35:22,851 --> 00:35:25,307
And if you didn't get into his flat,
565
00:35:25,308 --> 00:35:29,308
how come this lot ended up in your van?
566
00:35:35,308 --> 00:35:37,308
Take him to his cell.
567
00:35:44,308 --> 00:35:46,308
Interview terminated at 8:17.
568
00:35:47,308 --> 00:35:49,307
I just
569
00:35:49,308 --> 00:35:52,307
There's something I'm not getting
about these pills.
570
00:35:52,308 --> 00:35:55,307
I don't think Dennis was selling.
571
00:35:55,308 --> 00:35:57,307
But do you know what?
I don't think he was, either.
572
00:35:57,308 --> 00:35:59,308
Well, someone was.
573
00:36:01,011 --> 00:36:02,011
Oh
574
00:36:03,308 --> 00:36:06,307
- What else are these stimulants used for?
- I don't know.
575
00:36:06,308 --> 00:36:07,308
Come on
576
00:36:07,309 --> 00:36:10,307
Study aids.
So, where's the perfect market?
577
00:36:10,308 --> 00:36:11,983
A university campus.
578
00:36:11,984 --> 00:36:14,308
Aye. So, who's the most likely dealer?
579
00:36:21,308 --> 00:36:22,508
Is Liam OK?
580
00:36:23,781 --> 00:36:24,912
When can he come home?
581
00:36:24,913 --> 00:36:28,307
When I'm satisfied he had nothing
to do with Dennis' death, love.
582
00:36:28,308 --> 00:36:30,099
He hasn't. He wouldn't.
583
00:36:30,100 --> 00:36:32,521
What can you tell us
about Dennis' flat, Phoebe?
584
00:36:32,522 --> 00:36:33,667
His flat?
585
00:36:33,668 --> 00:36:36,307
Can you think of any reason
why someone would try to break in?
586
00:36:36,308 --> 00:36:38,308
Maybe to take something of value.
587
00:36:38,980 --> 00:36:40,308
What like?
588
00:36:40,651 --> 00:36:41,651
Money.
589
00:36:41,740 --> 00:36:43,308
Drugs.
590
00:36:44,668 --> 00:36:46,307
Are you going to arrest me, too?
591
00:36:46,308 --> 00:36:48,308
Look, love
592
00:36:49,508 --> 00:36:52,307
we just want to find out
who killed Dennis.
593
00:36:52,308 --> 00:36:55,307
- Isn't that what you want?
- Yes, of course.
594
00:36:55,308 --> 00:36:56,308
Good.
595
00:36:57,308 --> 00:37:01,308
So, who was selling the prescription
drugs, you or Dennis?
596
00:37:03,660 --> 00:37:05,307
Or both of you?
597
00:37:05,308 --> 00:37:07,802
I didn't want to ask my dad
for more money,
598
00:37:07,803 --> 00:37:11,307
and I promised I wouldn't take out
a hefty student loan.
599
00:37:11,308 --> 00:37:12,667
Oh, so, it was just you who was selling.
600
00:37:12,668 --> 00:37:14,818
It was just the odd one here and there.
601
00:37:14,819 --> 00:37:16,308
But then it snowballed.
602
00:37:17,308 --> 00:37:19,307
I thought you were going
to search my room in uni.
603
00:37:19,308 --> 00:37:21,987
I panicked and I brought them home.
But I couldn't keep them here.
604
00:37:21,988 --> 00:37:23,307
So, are you telling me
605
00:37:23,308 --> 00:37:27,148
Liam was trying to plant those drugs
in Dennis' flat?
606
00:37:27,679 --> 00:37:28,839
Yes.
607
00:37:30,413 --> 00:37:31,614
I know
608
00:37:31,639 --> 00:37:33,028
I know it was wrong.
609
00:37:33,029 --> 00:37:35,308
Well, there's an understatement.
610
00:37:37,741 --> 00:37:39,600
Where are you getting these pills from?
611
00:37:40,217 --> 00:37:41,307
A woman.
612
00:37:41,308 --> 00:37:43,667
- A woman
- Dennis never even met her.
613
00:37:43,668 --> 00:37:46,508
Honestly, he had nothing to do
with that side of things.
614
00:37:48,308 --> 00:37:52,308
But something did happen
a few weeks back.
615
00:37:52,840 --> 00:37:53,840
What?
616
00:37:53,865 --> 00:37:55,307
A girl I didn't know,
617
00:37:55,308 --> 00:37:57,307
I sold her a couple of pills
618
00:37:57,308 --> 00:37:59,307
and I told her not to take them together.
619
00:37:59,308 --> 00:38:00,667
But she took them both.
620
00:38:00,668 --> 00:38:02,827
- What happened?
- She ended up in A&E.
621
00:38:02,828 --> 00:38:04,507
I called Dennis.
622
00:38:04,508 --> 00:38:06,987
And he came over and stayed with me.
623
00:38:06,988 --> 00:38:10,147
The girl was fine. But the next day,
her boyfriend was going round
624
00:38:10,148 --> 00:38:12,827
trying to find out
where she got the pills from.
625
00:38:12,828 --> 00:38:15,308
I found out later
he'd not long been out of prison.
626
00:38:16,668 --> 00:38:18,308
Hm
627
00:38:23,308 --> 00:38:25,308
We're going to need names, love.
628
00:38:38,308 --> 00:38:41,591
- It's a posh menu, isn't it?
- It's student loans.
629
00:38:41,592 --> 00:38:45,747
I thought students lived on beans
out of the tin and packet noodles.
630
00:38:45,748 --> 00:38:49,099
- No, that's just you, ma'am.
- Hiya. Just find a table,
631
00:38:49,100 --> 00:38:51,307
then give your number in at the bar
with your order.
632
00:38:51,308 --> 00:38:54,307
Actually, we're looking for
Liza Conney. She works here.
633
00:38:54,308 --> 00:38:56,307
Yeah, she's in the kitchen.
Shall I give her a shout for you?
634
00:38:56,308 --> 00:38:57,380
Please.
635
00:38:58,581 --> 00:38:59,860
What's a bruschetta?
636
00:39:02,308 --> 00:39:04,667
Look, it was nothing.
I was out the next morning.
637
00:39:04,668 --> 00:39:07,307
Well, your boyfriend
didn't think it was nothing.
638
00:39:07,308 --> 00:39:09,307
He went looking
for whoever gave you those drugs.
639
00:39:09,308 --> 00:39:10,987
Look, Michael didn't go looking.
640
00:39:10,988 --> 00:39:13,307
He asked around and we happened
to see them the next morning.
641
00:39:13,308 --> 00:39:16,307
- Them? Who's them?
- Well, Phoebe and her boyfriend.
642
00:39:16,308 --> 00:39:18,308
Is this the fella
that you saw with Phoebe?
643
00:39:20,308 --> 00:39:21,308
Yeah.
644
00:39:21,309 --> 00:39:24,307
Look, are they in trouble? Is she OK?
645
00:39:24,308 --> 00:39:27,307
- Phoebe's all right.
- Ah, but this fella
646
00:39:27,308 --> 00:39:28,561
Dennis Bayliss
647
00:39:29,409 --> 00:39:32,597
he was found dead in the early
hours of yesterday morning.
648
00:39:33,308 --> 00:39:35,307
- What?
- So, I need you to tell me
649
00:39:35,308 --> 00:39:38,307
what happened when you came out
of the hospital.
650
00:39:38,308 --> 00:39:41,307
Look, Mike picked me up from A&E
and drove me back to my dorm.
651
00:39:41,308 --> 00:39:44,307
I fell asleep for a bit
and when I woke up, he was gone.
652
00:39:44,308 --> 00:39:46,307
I went down to the kitchen
to look for him
653
00:39:46,308 --> 00:39:49,147
and there he was with Phoebe and Dennis.
654
00:39:49,148 --> 00:39:51,827
Bit of a bully, is he, your boyfriend?
655
00:39:51,828 --> 00:39:53,307
No.
656
00:39:53,308 --> 00:39:56,260
So, he's never been in trouble
with the police, hm?
657
00:39:57,308 --> 00:39:59,307
He was released from Eaton Grange
in March.
658
00:39:59,308 --> 00:40:02,983
Look, he's completely started over.
Just ask his probation officer!
659
00:40:03,008 --> 00:40:05,307
We will, love. You can bank on that.
660
00:40:05,308 --> 00:40:07,207
Look, he just hates drugs.
661
00:40:07,208 --> 00:40:09,307
Did Michael and Dennis
have a physical altercation?
662
00:40:09,308 --> 00:40:10,308
No.
663
00:40:10,309 --> 00:40:11,827
Well, not really.
664
00:40:11,828 --> 00:40:13,307
Well, either they
did or they didn't.
665
00:40:13,308 --> 00:40:15,308
It was a scuffle, not a fight.
666
00:40:17,020 --> 00:40:19,307
Do you see your boyfriend every weekend?
667
00:40:19,308 --> 00:40:21,308
- Yeah.
- Hm?
668
00:40:21,660 --> 00:40:23,307
How about this weekend?
669
00:40:23,308 --> 00:40:25,308
Did you see him on Saturday night?
670
00:40:26,308 --> 00:40:28,307
- No.
- No? So, where was he?
671
00:40:28,308 --> 00:40:30,307
He was meant to meet me from work, but
672
00:40:30,308 --> 00:40:31,988
But what?
673
00:40:32,420 --> 00:40:34,308
He didn't turn up.
674
00:41:08,034 --> 00:41:10,034
I'll ask you once again, Michael.
675
00:41:10,059 --> 00:41:12,259
Where were you on Saturday night?
676
00:41:12,284 --> 00:41:13,467
With mates.
677
00:41:13,492 --> 00:41:16,307
Even though you had an
appointment with your girlfriend?
678
00:41:16,308 --> 00:41:18,347
I lost track of time and my phone died.
679
00:41:18,348 --> 00:41:20,028
Mm.
680
00:41:20,029 --> 00:41:23,308
Now, do you know this fella,
Dennis Bayliss?
681
00:41:24,308 --> 00:41:25,372
Yes.
682
00:41:25,373 --> 00:41:28,950
Well, I'm conducting
the investigation into his murder.
683
00:41:28,951 --> 00:41:31,307
So, I need you to take me through
684
00:41:31,308 --> 00:41:33,307
what happened the first time you met him,
685
00:41:33,308 --> 00:41:38,307
where the meeting took place
and what were the circumstances.
686
00:41:38,308 --> 00:41:40,507
The first and only time I met him
687
00:41:40,508 --> 00:41:42,347
was at my girlfriend's halls of residence
688
00:41:42,348 --> 00:41:44,307
at Northumberland University.
689
00:41:44,308 --> 00:41:46,020
And what happened during that meeting?
690
00:41:46,988 --> 00:41:48,044
We spoke.
691
00:41:48,045 --> 00:41:49,669
About what specifically?
692
00:41:49,670 --> 00:41:52,507
You know what
or I wouldn't be sat here, would I?
693
00:41:52,508 --> 00:41:56,307
I believe you confronted him about
supplying your girlfriend with drugs.
694
00:41:56,308 --> 00:41:58,307
Isn't that right?
695
00:41:58,308 --> 00:42:01,308
I asked him where he got them from.
696
00:42:02,308 --> 00:42:04,308
Is that a crime?
697
00:42:05,308 --> 00:42:07,307
I believe you're anti-drugs.
698
00:42:07,308 --> 00:42:09,216
- Absolutely.
- Mm.
699
00:42:09,217 --> 00:42:11,021
I've seen the chaos they cause.
700
00:42:11,022 --> 00:42:13,091
Is that why you lost your rag
with Dennis?
701
00:42:13,092 --> 00:42:15,308
He lost it with me.
702
00:42:18,308 --> 00:42:22,357
He needed to know how dangerous
all this prescription crap is.
703
00:42:22,358 --> 00:42:26,307
Oh, so, what, you didn't like the way
he received your drugs advice?
704
00:42:26,308 --> 00:42:28,747
I'm used to stroppy kids
thinking they know everything.
705
00:42:28,748 --> 00:42:29,849
Yeah.
706
00:42:29,850 --> 00:42:32,786
I asked him if he knew what he was
selling was safe. He got defensive.
707
00:42:32,811 --> 00:42:36,279
Oh, is that when the scuffle broke out?
708
00:42:36,308 --> 00:42:38,307
He tried to throw a punch
and I restrained him.
709
00:42:38,308 --> 00:42:40,668
And then what,
you just walked off, did you?
710
00:42:41,281 --> 00:42:44,081
He got on the phone to his mate
to come and pick him up.
711
00:42:44,308 --> 00:42:46,307
Did you see this mate?
712
00:42:46,308 --> 00:42:47,308
Nope.
713
00:42:47,309 --> 00:42:49,420
Nah, of course you didn't.
714
00:42:51,554 --> 00:42:53,034
I did see his car, though.
715
00:42:56,342 --> 00:42:58,141
Ma'am, I've tracked it.
716
00:42:58,142 --> 00:43:01,141
The car is registered
to a Jassi Deol, aged 50.
717
00:43:01,142 --> 00:43:03,693
She's confirmed that her son Vinay
often drives the car.
718
00:43:03,694 --> 00:43:06,141
- Isn't he our Search Angel?
- Yeah, he is.
719
00:43:06,142 --> 00:43:07,857
But she can't remember exactly when.
720
00:43:07,858 --> 00:43:10,341
- Right, have you got an address?
- Grace Drive, Swanside.
721
00:43:10,342 --> 00:43:13,141
- Right, come on.
- Oh, he's not at home.
722
00:43:13,142 --> 00:43:15,653
But she said he might be at
The Asholm Museum, where he works.
723
00:43:15,654 --> 00:43:18,182
- Good work, Jac.
- Mm, gold star for you.
724
00:43:24,079 --> 00:43:26,079
So, how close were you?
725
00:43:26,104 --> 00:43:29,104
One week, we'd see each other loads.
The next, I wouldn't hear from him.
726
00:43:29,142 --> 00:43:31,501
Usually when I'd said something
he didn't like.
727
00:43:31,502 --> 00:43:33,141
Like what?
728
00:43:33,142 --> 00:43:34,716
Something to do with his dad.
729
00:43:34,717 --> 00:43:36,141
He'd ask for my advice.
730
00:43:36,142 --> 00:43:39,141
But if it wasn't what he wanted
to hear, he'd be off.
731
00:43:39,142 --> 00:43:42,141
So when Dennis contacted the Walkens,
732
00:43:42,142 --> 00:43:44,397
was that the first the
family knew of him?
733
00:43:44,422 --> 00:43:45,501
So they said.
734
00:43:45,502 --> 00:43:49,142
And how would you say it was going
between him and his dad?
735
00:43:49,900 --> 00:43:52,640
It definitely wasn't working out
the way he'd hoped it would.
736
00:43:52,665 --> 00:43:53,985
If it wasn't for Mrs Walken,
737
00:43:54,010 --> 00:43:56,010
I don't think Thomas would've
had anything to do with him.
738
00:43:56,142 --> 00:43:59,142
She's the one who made
all the effort, not him.
739
00:44:00,025 --> 00:44:03,025
Do you think the father
could have been perhaps
740
00:44:03,050 --> 00:44:05,050
overwhelmed?
741
00:44:05,142 --> 00:44:08,501
You have to let the initial shock
settle and see what emerges.
742
00:44:08,502 --> 00:44:09,860
That sounds sensible.
743
00:44:09,885 --> 00:44:12,845
Except, sensible is the last thing
you feel in the circumstances.
744
00:44:14,963 --> 00:44:17,389
What can you tell us
about his family tree?
745
00:44:17,414 --> 00:44:18,575
Anything.
746
00:44:18,600 --> 00:44:20,661
- I helped him build it.
- Ah, good.
747
00:44:20,662 --> 00:44:24,638
Now, when did he first contact
his birth father, Thomas Walken?
748
00:44:24,639 --> 00:44:28,141
Beginning of the year. But he
didn't meet him until a while later.
749
00:44:28,142 --> 00:44:30,474
- Why not?
- Thomas wanted to do more tests.
750
00:44:30,475 --> 00:44:32,141
Sibling tests, blood tests.
751
00:44:32,142 --> 00:44:33,341
Any possible test.
752
00:44:33,342 --> 00:44:34,911
Hm.
753
00:44:34,912 --> 00:44:38,778
So, who was the initial contact,
then, off the database?
754
00:44:38,779 --> 00:44:40,141
His half-brother.
755
00:44:40,142 --> 00:44:42,141
David Walken?
756
00:44:42,142 --> 00:44:43,294
Or Joshua?
757
00:44:43,295 --> 00:44:45,141
Yeah, Joshua.
758
00:44:45,142 --> 00:44:48,708
It was a while before they met,
though, around January.
759
00:44:48,709 --> 00:44:50,141
Why was that?
760
00:44:50,142 --> 00:44:54,141
Not everyone on the DNA database
makes their personal details public.
761
00:44:54,142 --> 00:44:56,141
- So, there was no name?
- No, nothing.
762
00:44:56,142 --> 00:44:58,141
Then, one day, there it was.
763
00:44:58,142 --> 00:45:01,142
Joshua had made himself visible
and Dennis contacted him.
764
00:45:02,142 --> 00:45:04,341
So how did he react, Joshua?
765
00:45:04,342 --> 00:45:06,141
He couldn't wait to meet him.
766
00:45:06,142 --> 00:45:08,141
He flew over almost straight away.
767
00:45:08,142 --> 00:45:10,141
But all very much on the quiet.
768
00:45:10,142 --> 00:45:12,141
- Why?
- Something to do with Josh
769
00:45:12,142 --> 00:45:14,142
not wanting his family
to know he was here.
770
00:45:15,142 --> 00:45:16,142
Right.
771
00:45:18,142 --> 00:45:22,849
So, Dennis made contact
with the estranged son Joshua Walken
772
00:45:22,850 --> 00:45:24,920
way before the rest of the family.
773
00:45:24,945 --> 00:45:27,100
But as far as any of them are concerned,
774
00:45:27,142 --> 00:45:29,141
Dennis and Joshua had never met.
775
00:45:29,142 --> 00:45:31,141
- Do you think the Walkens are lying?
- Well, someone is.
776
00:45:31,142 --> 00:45:32,142
Huh.
777
00:45:33,142 --> 00:45:35,342
Now, then, these flights
778
00:45:36,182 --> 00:45:39,141
Joshua's first flight was in December.
779
00:45:39,142 --> 00:45:41,120
Josh and Dennis didn't
meet until January.
780
00:45:41,145 --> 00:45:42,341
Yeah, that's right.
781
00:45:42,342 --> 00:45:46,141
From January to March,
he came over every two weeks
782
00:45:46,142 --> 00:45:48,141
for two or three days.
All from Stockholm.
783
00:45:48,142 --> 00:45:51,903
And then, up until last month,
it was every four weeks.
784
00:45:51,904 --> 00:45:53,028
Same route.
785
00:45:53,029 --> 00:45:55,771
- Those dates seem very specific.
- Business meetings?
786
00:45:55,772 --> 00:45:57,286
A project in the UK?
787
00:45:57,287 --> 00:46:00,141
- A long-distance relationship?
- Ah, he's married.
788
00:46:00,142 --> 00:46:04,141
- So?
- Now, this first flight in December,
789
00:46:04,142 --> 00:46:06,141
that wasn't direct from Stockholm.
790
00:46:06,142 --> 00:46:08,142
That was via Amsterdam.
791
00:46:08,908 --> 00:46:10,428
Now, why would he do that?
792
00:46:11,396 --> 00:46:12,700
Because it was an emergency?
793
00:46:16,767 --> 00:46:19,087
How often would you go for chemotherapy?
794
00:46:19,112 --> 00:46:20,850
Depends on the diagnosis.
795
00:46:20,875 --> 00:46:22,875
Every two weeks, initially.
796
00:46:22,900 --> 00:46:24,900
Then every four weeks, maybe.
797
00:46:24,925 --> 00:46:28,925
And what was the first thing
we heard from Julia Walken?
798
00:46:28,950 --> 00:46:30,950
She thought it was one of her boys
who'd been pulled out.
799
00:46:30,975 --> 00:46:32,975
Exactly.
800
00:46:33,000 --> 00:46:34,840
One of her boys.
801
00:46:44,783 --> 00:46:46,783
Hey, thanks for coming, love.
802
00:46:46,808 --> 00:46:48,648
- Ooh
- Here.
803
00:46:49,661 --> 00:46:50,980
Here, get that down you.
804
00:46:51,142 --> 00:46:52,341
I took a punt.
805
00:46:52,342 --> 00:46:54,141
Milk, no sugar.
806
00:46:54,142 --> 00:46:55,450
Perfect. Thank you.
807
00:46:55,451 --> 00:46:57,881
Of course, I could have come to you,
love, but, um
808
00:46:57,906 --> 00:46:59,906
Oh, I'm glad to get out, to be honest.
809
00:47:00,752 --> 00:47:02,752
Now, I'm assuming
810
00:47:03,978 --> 00:47:07,978
your husband doesn't know about
Joshua's trips over to see you.
811
00:47:11,142 --> 00:47:12,716
As soon as I got the diagnosis,
812
00:47:12,717 --> 00:47:16,142
me and Joshua put everything behind us.
813
00:47:17,182 --> 00:47:19,141
I should never have lost contact.
814
00:47:19,142 --> 00:47:20,142
Mm.
815
00:47:20,143 --> 00:47:23,141
And he comes over
to accompany you to the hospital.
816
00:47:23,142 --> 00:47:24,501
Am I right?
817
00:47:24,502 --> 00:47:27,141
Thomas isn't great with all that.
818
00:47:27,142 --> 00:47:29,142
It suits him not to come.
819
00:47:29,923 --> 00:47:31,923
It suits all of us.
820
00:47:33,142 --> 00:47:36,342
Were you aware that Joshua
was meeting up with Dennis?
821
00:47:38,142 --> 00:47:39,142
Yeah.
822
00:47:40,342 --> 00:47:42,141
How about your husband and David?
823
00:47:42,142 --> 00:47:44,142
- Did they know?
- No.
824
00:47:45,142 --> 00:47:47,142
So when did you find out?
825
00:47:48,142 --> 00:47:50,974
Josh told me
as soon as Dennis made contact.
826
00:47:50,975 --> 00:47:52,427
And when was that?
827
00:47:52,428 --> 00:47:54,141
Beginning of the year.
828
00:47:54,142 --> 00:47:56,981
Oh, I felt for the lad.
829
00:47:56,982 --> 00:47:58,342
He was such a sweet boy.
830
00:47:59,420 --> 00:48:02,900
He just wanted to get to know
his father. Naturally.
831
00:48:03,142 --> 00:48:05,380
But Thomas wasn't keen?
832
00:48:05,482 --> 00:48:08,642
He needed more time.
He would have come round.
833
00:48:08,667 --> 00:48:11,667
Was Joshua in the country
on Saturday night?
834
00:48:12,142 --> 00:48:13,142
No.
835
00:48:15,142 --> 00:48:17,142
But he was here on Friday night.
836
00:48:18,182 --> 00:48:21,142
I had the crazy idea
of inviting him to our party.
837
00:48:22,884 --> 00:48:24,084
To make peace, but
838
00:48:25,342 --> 00:48:27,141
it was never going to happen.
839
00:48:27,142 --> 00:48:29,141
He left me a message
on the Saturday afternoon
840
00:48:29,142 --> 00:48:32,181
saying he couldn't go through with
it and was flying back again.
841
00:48:32,182 --> 00:48:33,342
Hm.
842
00:48:34,877 --> 00:48:37,717
Where does Joshua stay
when he comes over?
843
00:48:37,742 --> 00:48:39,902
Well, this last time,
he stayed at my cottage.
844
00:48:41,142 --> 00:48:43,141
You have a cottage?
845
00:48:43,142 --> 00:48:44,900
Just off the estate.
846
00:48:44,925 --> 00:48:46,084
Oh, it's nothing grand.
847
00:48:46,109 --> 00:48:48,380
Just my little project.
848
00:48:50,580 --> 00:48:52,420
My quiet place.
849
00:48:52,498 --> 00:48:53,658
Oh
850
00:48:54,142 --> 00:48:55,342
That's nice.
851
00:49:06,798 --> 00:49:08,798
It's all locked up.
852
00:49:08,985 --> 00:49:12,345
Dennis could have come up here after
the party looking for his brother.
853
00:49:12,370 --> 00:49:15,210
We've combed through the CCTV at the
house. He didn't leave the estate.
854
00:49:15,235 --> 00:49:18,035
Yeah, well,
get Jac to go through it again.
855
00:49:18,142 --> 00:49:19,607
Kenny, yes?
856
00:49:19,608 --> 00:49:21,708
We found Dennis Bayliss' phone
at the salmon farm.
857
00:49:21,709 --> 00:49:22,927
- Really?
- Aye.
858
00:49:22,928 --> 00:49:25,141
- We'll meet you down there.
- What?
859
00:49:25,142 --> 00:49:28,141
Dennis' phone has been found
at the Walken Estate.
860
00:49:28,142 --> 00:49:30,341
- Where abouts?
- By the salmon farm.
861
00:49:30,342 --> 00:49:34,142
Which he absolutely
could not have accessed.
862
00:49:35,439 --> 00:49:36,439
Come on.
863
00:49:59,545 --> 00:50:01,845
Ma'am, we found the phone up there.
864
00:50:01,884 --> 00:50:04,348
The screen's smashed,
it's dead, obviously.
865
00:50:04,373 --> 00:50:06,006
But I'll get it recharged and analysed.
866
00:50:06,031 --> 00:50:07,998
So, there's no doubt he was down here?
867
00:50:07,999 --> 00:50:11,358
Well, the positioning means he
could have thrown it over the gate.
868
00:50:11,359 --> 00:50:14,318
Who told us this place was locked
and secure overnight?
869
00:50:14,319 --> 00:50:15,872
Everyone did, ma'am.
870
00:50:15,873 --> 00:50:19,318
Right, get on to Mark and Jac.
I want Forensics down here.
871
00:50:19,319 --> 00:50:22,318
Then get on to Malcolm. Tell him
we've got our possible crime scene.
872
00:50:22,319 --> 00:50:24,318
See if he can throw anything else up.
873
00:50:24,319 --> 00:50:26,358
Meanwhile,
this entire place is on lockdown.
874
00:50:26,359 --> 00:50:27,999
Understood, ma'am.
875
00:50:29,319 --> 00:50:31,568
I can't understand it.
876
00:50:31,569 --> 00:50:33,685
I mean, I personally locked up
on Saturday,
877
00:50:33,686 --> 00:50:36,005
so I know the place
was definitely secure.
878
00:50:36,006 --> 00:50:37,818
Well, that is strange.
879
00:50:37,819 --> 00:50:40,318
I mean, could there have been
a mistake, do you think?
880
00:50:40,319 --> 00:50:43,318
Maybe somebody else
came down here after you.
881
00:50:43,319 --> 00:50:45,159
I can't see how.
882
00:50:46,845 --> 00:50:48,005
Well
883
00:50:48,030 --> 00:50:51,710
that's some security system
you've got out here.
884
00:50:51,735 --> 00:50:55,055
I mean, is it just bad luck
it hasn't picked up the poachers?
885
00:50:55,319 --> 00:50:56,319
Poachers?
886
00:50:56,320 --> 00:50:59,318
Aye. David said you've got a problem
with poaching.
887
00:50:59,319 --> 00:51:00,940
Just minor losses.
888
00:51:00,965 --> 00:51:02,260
Yeah, that's what he said.
889
00:51:03,359 --> 00:51:07,318
So have you checked there
was nothing untoward on Saturday?
890
00:51:07,319 --> 00:51:09,318
Well, to be honest,
it's been that mad around here,
891
00:51:09,319 --> 00:51:11,318
I haven't had a chance
to sit down with David
892
00:51:11,319 --> 00:51:13,318
and go through the weekly stocks.
893
00:51:13,319 --> 00:51:16,318
So the CCTV hasn't been gone through yet?
894
00:51:16,319 --> 00:51:18,318
Well, no.
895
00:51:18,319 --> 00:51:20,318
Well, do you mind if I have a look?
896
00:51:20,319 --> 00:51:22,319
Right, here we go
897
00:51:24,159 --> 00:51:26,607
Sorry about this. It just takes
a little time loading up.
898
00:51:26,608 --> 00:51:28,180
Oh, no problem.
899
00:51:30,193 --> 00:51:31,713
Give it a minute
900
00:51:33,319 --> 00:51:36,838
Good.
This is from Saturday night at 9:38.
901
00:51:36,839 --> 00:51:38,318
Right.
902
00:51:38,319 --> 00:51:41,518
So, can you fast-forward
to 1:00am onwards?
903
00:51:41,519 --> 00:51:45,318
Aye. It'll just take me a wee while.
904
00:51:45,319 --> 00:51:47,319
It's all right, no rush.
905
00:51:49,319 --> 00:51:51,319
Oh, yeah, it's flying through now.
906
00:51:53,740 --> 00:51:54,740
Come on
907
00:51:56,382 --> 00:51:58,702
- What's happening?
- Sorry.
908
00:51:58,727 --> 00:52:00,087
I'll go back
909
00:52:00,359 --> 00:52:02,318
and try again.
910
00:52:02,319 --> 00:52:04,319
Come on
911
00:52:06,233 --> 00:52:07,433
Come on
912
00:52:07,519 --> 00:52:08,732
Oh!
913
00:52:08,733 --> 00:52:09,801
What's happened?
914
00:52:09,826 --> 00:52:11,599
Looks like there was a camera outage.
915
00:52:11,600 --> 00:52:15,318
- Brilliant! Does it start again?
- I've got nothing after 11:55.
916
00:52:15,319 --> 00:52:17,358
I'll have to check the computer.
917
00:52:17,359 --> 00:52:20,318
Well, I'm going to need your hard drive.
918
00:52:20,319 --> 00:52:23,319
- Aye, sure. I mean, anything I can do.
- Here, finish that.
919
00:52:29,319 --> 00:52:31,318
You think he was assaulted down there?
920
00:52:31,319 --> 00:52:34,518
Possibly. We've yet to find any
evidence of him leaving the estate,
921
00:52:34,519 --> 00:52:36,319
so it makes sense.
922
00:52:38,123 --> 00:52:42,123
Now, do you have any idea
of why he might have gone down there?
923
00:52:43,006 --> 00:52:45,006
- None whatsoever.
- Why would we?
924
00:52:46,904 --> 00:52:49,654
Do you have any suspicions at all
about any of the staff,
925
00:52:49,679 --> 00:52:51,319
regarding the poaching?
926
00:52:52,068 --> 00:52:53,748
What poaching?
927
00:52:55,616 --> 00:52:57,780
- What poaching?
- I was dealing with it.
928
00:52:57,805 --> 00:53:00,100
- I didn't want to bother you.
- Bother me?
929
00:53:00,319 --> 00:53:02,318
It's my business!
930
00:53:02,319 --> 00:53:05,318
- Did you report it?
- Joe said he was looking into it.
931
00:53:05,319 --> 00:53:07,460
Joe? You left it to Joe?
932
00:53:08,115 --> 00:53:10,300
- I was waiting.
- How do you know it wasn't Dennis?
933
00:53:11,841 --> 00:53:13,220
- Dad
- Dad, what?
934
00:53:13,519 --> 00:53:15,620
We don't know what the hell he was up to.
935
00:53:15,756 --> 00:53:17,756
It sounds like
you haven't got a clue, either.
936
00:53:19,643 --> 00:53:22,140
So, you've no suspicions of Dennis
at all,
937
00:53:22,319 --> 00:53:24,980
- in connection with the poaching?
- No.
938
00:53:25,005 --> 00:53:26,420
You hardly knew him!
939
00:53:29,319 --> 00:53:30,319
Look
940
00:53:30,819 --> 00:53:32,318
I'm not saying he was involved.
941
00:53:32,319 --> 00:53:35,318
He was my son. I cared about him.
Of course I did.
942
00:53:35,319 --> 00:53:37,319
But did I know him?
943
00:53:37,725 --> 00:53:39,318
Did you know him?
944
00:53:39,319 --> 00:53:40,980
Did he know us?
945
00:53:41,005 --> 00:53:44,205
Did we all have some sort
of magical connection when we met?
946
00:53:44,230 --> 00:53:46,030
No!
947
00:53:46,319 --> 00:53:47,999
We did not!
948
00:53:54,319 --> 00:53:57,318
So, the son doesn't want
to bother his own father
949
00:53:57,319 --> 00:53:59,358
- about the family business.
- Ah, the man's a bully.
950
00:53:59,359 --> 00:54:00,950
David's scared of him.
951
00:54:00,951 --> 00:54:03,518
Do we really think Dennis
is connected to the poaching?
952
00:54:03,519 --> 00:54:05,319
Look
953
00:54:05,615 --> 00:54:09,340
he was desperate to have
a relationship with his father, hm?
954
00:54:09,519 --> 00:54:12,319
He felt scorned, rejected, so
955
00:54:13,319 --> 00:54:14,319
who knows?
956
00:54:21,519 --> 00:54:24,599
Now, this blackout
lasted until Sunday morning.
957
00:54:24,600 --> 00:54:27,358
Every camera
in the business area cut out.
958
00:54:27,359 --> 00:54:29,358
Now, is that a coincidence or what?
959
00:54:29,359 --> 00:54:30,700
Yeah.
960
00:54:30,701 --> 00:54:33,318
Now, how are we doing
with the employee background checks?
961
00:54:33,319 --> 00:54:35,838
- Anything popped up?
- Er, almost complete.
962
00:54:35,839 --> 00:54:38,318
There's a couple of temps
I can't get backgrounds on,
963
00:54:38,319 --> 00:54:39,319
but I'm working on it.
964
00:54:39,320 --> 00:54:42,838
Jac, apply to get
the Walkens' bank records.
965
00:54:42,839 --> 00:54:44,318
Business and private.
966
00:54:44,319 --> 00:54:46,838
- See what that pulls up.
- Ma'am.
967
00:54:46,839 --> 00:54:50,318
Now, have we had that hard drive
from the fish farm yet?
968
00:54:50,319 --> 00:54:53,005
Yeah. Tech are working on it now.
969
00:54:53,006 --> 00:54:54,359
Malcolm.
970
00:54:56,881 --> 00:54:59,318
DCI Stanhope, you're getting faster.
971
00:54:59,319 --> 00:55:01,107
So, what have you got?
972
00:55:01,108 --> 00:55:05,158
Right, well, following in-depth
analysis on Dennis' clothes,
973
00:55:05,159 --> 00:55:07,318
we found traces of, um
974
00:55:07,319 --> 00:55:10,318
- Do you want to have a guess?
- No, I don't. Get on with it.
975
00:55:10,319 --> 00:55:13,159
Well, all right, grease.
976
00:55:13,819 --> 00:55:15,911
- What sort of grease?
- Well, I say grease.
977
00:55:15,912 --> 00:55:19,903
It is actually a calcium sulfonate
complex thickener,
978
00:55:19,904 --> 00:55:23,036
which is used in high-performance
marine products.
979
00:55:23,037 --> 00:55:24,888
Aye, used on boats.
980
00:55:24,889 --> 00:55:27,518
So, it looks like your boy
was taken out onto the water.
981
00:55:27,519 --> 00:55:29,318
Where on his clothes was it?
982
00:55:29,319 --> 00:55:32,318
There was a little bit
on the bottom of the legs.
983
00:55:32,319 --> 00:55:34,919
Interestingly, there were no traces
of it on his back, which means
984
00:55:34,920 --> 00:55:39,724
Which means he came into contact
with it before he died.
985
00:55:39,725 --> 00:55:43,318
Because, if he was horizontal,
there'd be traces all over him.
986
00:55:43,319 --> 00:55:45,318
You really should do this professionally.
987
00:55:45,319 --> 00:55:47,319
Well, so should you, pet.
988
00:55:49,572 --> 00:55:52,022
Right, now, listen up, everyone.
989
00:55:52,662 --> 00:55:55,318
He was on a boat before he died.
990
00:55:55,319 --> 00:55:57,318
So, he was involved with poaching.
991
00:55:57,319 --> 00:55:59,318
Yeah, well, we'll have to consider it.
992
00:55:59,319 --> 00:56:02,998
The question is,
did he get on there voluntarily?
993
00:56:02,999 --> 00:56:05,318
Or maybe he was forced or coerced.
994
00:56:05,319 --> 00:56:07,318
That would account for the bruises.
995
00:56:07,319 --> 00:56:08,896
There's a lot of boats down there, ma'am.
996
00:56:08,897 --> 00:56:11,427
Yeah, and I want Forensics
on every one of them.
997
00:56:11,428 --> 00:56:14,318
And how are we doing
with the lad's mobile?
998
00:56:14,319 --> 00:56:17,318
No joy yet.
They'll need more time, ma'am.
999
00:56:17,319 --> 00:56:19,318
No, that's all right,
we're making progress.
1000
00:56:19,319 --> 00:56:22,028
Ma'am, you're going to want to see this.
1001
00:56:22,029 --> 00:56:26,318
The salmon farm cameras
were shut down at 23:54.
1002
00:56:26,319 --> 00:56:28,318
But a few minutes before that, at 23:51,
1003
00:56:28,319 --> 00:56:30,794
- there was a file deleted manually.
- Deleted?
1004
00:56:30,795 --> 00:56:33,427
Yeah. But we've managed to
retrieve it from the hard drive.
1005
00:56:33,428 --> 00:56:37,318
So, here's the main gates
to the salmon farm at 23:35.
1006
00:56:37,319 --> 00:56:41,839
And then again ten minutes later
at 23:45.
1007
00:56:46,519 --> 00:56:49,319
- Can you zoom in on that?
- Yeah.
1008
00:56:52,319 --> 00:56:57,319
So, what's he doing down there
at that time of night?
1009
00:57:04,701 --> 00:57:06,546
Are you going somewhere, Joe?
1010
00:57:07,839 --> 00:57:09,319
Hm?
1011
00:57:20,522 --> 00:57:23,900
Ma'am, there's a Rob Bayliss here
to see you.
1012
00:57:31,997 --> 00:57:33,561
Mr Bayliss.
1013
00:57:33,586 --> 00:57:34,626
Who was that?
1014
00:57:35,359 --> 00:57:36,552
Don't go there, love.
1015
00:57:36,553 --> 00:57:39,052
Any developments,
you'll be the first to know.
1016
00:57:39,053 --> 00:57:41,319
You have my word on that.
1017
00:57:48,787 --> 00:57:50,467
How are you both?
1018
00:57:51,341 --> 00:57:53,181
Ah, that's a stupid question.
1019
00:57:55,585 --> 00:57:58,114
Look, I'm going to get someone
to take you home, pet.
1020
00:57:58,115 --> 00:57:59,585
You really shouldn't be here.
1021
00:58:03,397 --> 00:58:05,397
They won't be a minute.
1022
00:58:11,585 --> 00:58:14,944
Now, then, what were you doing
in the Walkens' yard
1023
00:58:14,945 --> 00:58:17,945
on Saturday night after hours?
1024
00:58:19,131 --> 00:58:20,491
No comment.
1025
00:58:20,945 --> 00:58:25,169
I believe you were shutting down
the security cameras.
1026
00:58:25,170 --> 00:58:26,320
No comment.
1027
00:58:26,345 --> 00:58:27,584
Is that how the poaching
worked, you get paid
1028
00:58:27,585 --> 00:58:30,247
to make sure the cameras are down
while they get on with it?
1029
00:58:30,248 --> 00:58:33,584
Now, according to pretty much
every witness statement
1030
00:58:33,585 --> 00:58:36,104
received from the farm,
1031
00:58:36,105 --> 00:58:38,584
you are in charge of security.
1032
00:58:38,585 --> 00:58:40,974
I mean, some would say
you are a control freak
1033
00:58:40,975 --> 00:58:43,584
because you refuse
to employ a nightwatchman
1034
00:58:43,585 --> 00:58:45,584
because you like to be
the only key holder,
1035
00:58:45,585 --> 00:58:47,584
aside from Thomas and David Walken.
1036
00:58:47,585 --> 00:58:49,146
Does that sound accurate?
1037
00:58:49,147 --> 00:58:51,099
I just like things the way I like them.
1038
00:58:51,100 --> 00:58:53,784
But what puzzles me is why you'd want
1039
00:58:53,785 --> 00:58:56,357
all that extra work and responsibility,
1040
00:58:56,358 --> 00:59:00,585
when you can pay some fella minimum
wage to sit in a hut all night.
1041
00:59:04,217 --> 00:59:06,217
Is it because you're on the fiddle?
1042
00:59:06,585 --> 00:59:09,584
Is that why
there are no police reports logged?
1043
00:59:09,585 --> 00:59:14,083
And why did we find Dennis' mobile
in that yard?
1044
00:59:14,084 --> 00:59:17,585
The yard locked by you.
1045
00:59:18,264 --> 00:59:20,264
I don't know.
1046
00:59:21,585 --> 00:59:24,584
Well, let's talk security systems.
1047
00:59:24,585 --> 00:59:25,943
Hey
1048
00:59:25,944 --> 00:59:28,044
And that was a cracking performance
1049
00:59:28,045 --> 00:59:30,349
you gave in the security office,
by the way.
1050
00:59:30,350 --> 00:59:31,584
- I told you, didn't I?
- Mm.
1051
00:59:31,585 --> 00:59:33,424
Excellent work.
1052
00:59:33,425 --> 00:59:36,091
We've had a closer look at the
system installed at the Walkens',
1053
00:59:36,092 --> 00:59:37,784
which is now working perfectly,
1054
00:59:37,785 --> 00:59:39,585
but someone must have shut it off.
1055
00:59:45,585 --> 00:59:47,584
Care to explain?
1056
00:59:47,585 --> 00:59:49,584
I'm not an expert.
1057
00:59:49,585 --> 00:59:51,585
Oh, are you not?
1058
00:59:52,585 --> 00:59:53,585
Hm
1059
00:59:55,625 --> 00:59:57,625
Is that your signature?
1060
00:59:59,585 --> 01:00:01,584
Yes?
1061
01:00:01,585 --> 01:00:02,585
Yes.
1062
01:00:02,586 --> 01:00:04,624
Well, you purchased the system.
1063
01:00:04,625 --> 01:00:07,584
You oversaw the installation.
1064
01:00:07,585 --> 01:00:12,239
And you run and manage
the whole security network.
1065
01:00:12,240 --> 01:00:14,161
Yeah, well, all security systems
have their flaws.
1066
01:00:14,162 --> 01:00:17,584
No, I'm not talking about technology,
love. I'm talking about you.
1067
01:00:17,585 --> 01:00:20,584
And I have to tell you,
I'm beginning to lose my patience.
1068
01:00:20,585 --> 01:00:22,584
We have reason to believe
1069
01:00:22,585 --> 01:00:25,784
that you were the last person
to see Dennis Bayliss alive.
1070
01:00:25,785 --> 01:00:30,146
So I need you to tell me
what were you doing in that yard
1071
01:00:30,147 --> 01:00:32,585
and why you lied.
1072
01:00:41,945 --> 01:00:45,068
Saturday just seemed the perfect
opportunity, what with
1073
01:00:45,069 --> 01:00:47,278
the party and everybody
up at the house drinking.
1074
01:00:47,279 --> 01:00:51,122
So you are confirming
you were aware of criminal activity
1075
01:00:51,123 --> 01:00:53,584
on the Walkens' farm on Saturday night?
1076
01:00:53,585 --> 01:00:54,585
Yes.
1077
01:00:54,865 --> 01:00:58,584
And how was the deceased,
Dennis Bayliss, involved?
1078
01:00:58,585 --> 01:01:00,068
Well, he wasn't.
1079
01:01:00,069 --> 01:01:02,584
I swear.
1080
01:01:02,585 --> 01:01:06,584
Look, forgive me if I don't
automatically believe you, love.
1081
01:01:06,585 --> 01:01:11,584
Now, were you present throughout
this theft of the Walkens' property?
1082
01:01:11,585 --> 01:01:13,263
Well, no.
1083
01:01:13,264 --> 01:01:15,372
No, I mean, all the poaching
takes place out on the water.
1084
01:01:15,373 --> 01:01:17,388
We know Dennis was on a boat.
1085
01:01:17,389 --> 01:01:19,075
A boat?
1086
01:01:19,076 --> 01:01:21,945
Was he involved?
1087
01:01:22,678 --> 01:01:25,343
No! No, definitely not.
1088
01:01:26,585 --> 01:01:29,584
Could he have disturbed the poachers?
1089
01:01:29,585 --> 01:01:32,584
I can't see how. I mean
1090
01:01:32,585 --> 01:01:33,585
No.
1091
01:01:33,586 --> 01:01:35,584
No, he couldn't have.
1092
01:01:35,585 --> 01:01:36,724
I need names.
1093
01:01:36,725 --> 01:01:37,944
Places.
1094
01:01:37,945 --> 01:01:39,624
Times. And I want them now.
1095
01:01:39,625 --> 01:01:40,785
Look
1096
01:01:42,585 --> 01:01:43,625
What?
1097
01:01:44,765 --> 01:01:46,925
When I was down there,
sorting the security
1098
01:01:46,950 --> 01:01:48,430
Shutting it down.
1099
01:01:48,585 --> 01:01:51,784
Yeah, well, I noticed
that one of the boats was missing.
1100
01:01:51,785 --> 01:01:53,584
One of the farm boats.
1101
01:01:53,585 --> 01:01:55,216
David had taken one of the farm boats
1102
01:01:55,217 --> 01:01:56,785
to get himself home that night.
1103
01:01:57,682 --> 01:01:59,162
Did he?
1104
01:02:04,625 --> 01:02:07,265
You were right about that engine, David.
1105
01:02:07,920 --> 01:02:09,419
The crank won't catch.
1106
01:02:09,420 --> 01:02:11,584
It means the cut-off's not loading.
1107
01:02:11,585 --> 01:02:13,584
See that here?
1108
01:02:13,585 --> 01:02:16,584
The water's damaged the kill switch,
shorting the engine.
1109
01:02:16,585 --> 01:02:18,585
You're going to have to leave that,
David.
1110
01:02:19,943 --> 01:02:21,943
I need you to come with me, love.
1111
01:02:26,709 --> 01:02:29,709
All the poachers have got alibis.
They were tucked up in bed by 1:30.
1112
01:02:29,748 --> 01:02:31,748
No idea who Dennis was.
1113
01:02:31,772 --> 01:02:33,772
We've gone through
the Walkens' bank statements.
1114
01:02:33,797 --> 01:02:35,997
Something's come up
from David's personal account.
1115
01:02:36,022 --> 01:02:40,702
- What?
- A payment of £1,000 to Vinay Deol.
1116
01:02:42,405 --> 01:02:44,405
- Thanks, Jac...
- And something else.
1117
01:02:44,430 --> 01:02:46,430
He's left-handed.
1118
01:02:50,585 --> 01:02:51,625
Evening.
1119
01:03:01,217 --> 01:03:03,737
Why didn't you mention this?
1120
01:03:04,585 --> 01:03:07,100
It was a private arrangement,
I didn't think it was relevant.
1121
01:03:07,125 --> 01:03:09,285
Was he extorting money out of you?
1122
01:03:09,310 --> 01:03:10,660
I don't know what you mean.
1123
01:03:10,733 --> 01:03:12,733
Well, something you wanted keeping quiet.
1124
01:03:13,482 --> 01:03:16,322
Maybe you've got more siblings
tucked away somewhere.
1125
01:03:16,347 --> 01:03:18,380
I wasn't paying Vinay
to keep quiet about anything.
1126
01:03:18,405 --> 01:03:20,405
I was paying him
to keep an eye on Dennis.
1127
01:03:20,430 --> 01:03:21,860
To spy on him?
1128
01:03:22,170 --> 01:03:24,170
Not spy, just
1129
01:03:25,585 --> 01:03:27,380
I didn't know
what Dennis' intentions were.
1130
01:03:27,405 --> 01:03:29,405
I didn't know who he was. I felt
1131
01:03:29,430 --> 01:03:30,950
protective.
1132
01:03:30,975 --> 01:03:33,455
Not just of the business,
but of my family.
1133
01:03:33,860 --> 01:03:35,965
The poaching did only start
after he turned up.
1134
01:03:35,990 --> 01:03:37,442
Dad is right about that.
1135
01:03:37,467 --> 01:03:40,530
But I didn't think
he was actually doing it.
1136
01:03:40,555 --> 01:03:43,555
So you did think
he was involved in some way.
1137
01:03:43,585 --> 01:03:45,264
I don't know, I
1138
01:03:45,289 --> 01:03:48,489
I imagined him being indiscreet
about the estate's security.
1139
01:03:49,020 --> 01:03:50,314
Possibly.
1140
01:03:50,339 --> 01:03:52,339
Tell us about this argument.
1141
01:03:53,170 --> 01:03:54,690
I've told you.
1142
01:03:54,715 --> 01:03:56,195
It was nothing, a few words.
1143
01:03:56,220 --> 01:03:57,220
Initially.
1144
01:03:57,245 --> 01:04:00,887
But I'm wondering
if this argument didn't escalate.
1145
01:04:00,912 --> 01:04:02,140
It didn't.
1146
01:04:02,165 --> 01:04:04,165
Did you confront him about the poaching?
1147
01:04:04,585 --> 01:04:05,585
No.
1148
01:04:05,586 --> 01:04:08,584
- Are you sure about that?
- For the purpose of the tape,
1149
01:04:08,585 --> 01:04:10,584
DCI Stanhope is showing Mr Walken
1150
01:04:10,585 --> 01:04:12,778
a photo of Dennis Bayliss'
upper right arm,
1151
01:04:12,779 --> 01:04:14,139
which is full of bruising.
1152
01:04:14,164 --> 01:04:16,584
Are you responsible for these marks?
1153
01:04:16,585 --> 01:04:17,784
No.
1154
01:04:17,785 --> 01:04:19,404
Because we believe they were caused
1155
01:04:19,429 --> 01:04:22,560
by him being grabbed
and pulled and dragged.
1156
01:04:22,585 --> 01:04:25,584
- Now, did you do any of that?
- No.
1157
01:04:25,585 --> 01:04:28,584
"Cause he wouldn't answer
your questions about the poaching
1158
01:04:28,585 --> 01:04:30,584
or he wouldn't leave
when you asked him to.
1159
01:04:30,585 --> 01:04:31,585
No.
1160
01:04:31,586 --> 01:04:33,585
Were you on a boat on Saturday?
1161
01:04:35,295 --> 01:04:36,600
Not after the party had started.
1162
01:04:36,625 --> 01:04:38,624
- So you were on a boat.
- I use them every day.
1163
01:04:38,625 --> 01:04:40,624
- What time?
- I don't know, earlier on.
1164
01:04:40,625 --> 01:04:43,436
- Was Dennis with you on the boat?
- Why would he be?
1165
01:04:43,461 --> 01:04:45,106
We know he was on a boat with someone.
1166
01:04:45,131 --> 01:04:47,990
- Well, it wasn't me.
- I don't believe you!
1167
01:04:53,249 --> 01:04:54,460
I didn't mean to hurt him.
1168
01:04:56,342 --> 01:04:58,342
Are you telling me
1169
01:04:58,367 --> 01:05:00,367
you are responsible
1170
01:05:00,392 --> 01:05:02,392
for these injuries?
1171
01:05:02,417 --> 01:05:04,417
It did get physical.
1172
01:05:04,442 --> 01:05:05,442
Briefly.
1173
01:05:06,210 --> 01:05:08,210
He said some stuff, which
1174
01:05:08,585 --> 01:05:11,585
- Well, it was hard to hear.
- What stuff?
1175
01:05:13,256 --> 01:05:15,256
It was about Josh.
1176
01:05:15,281 --> 01:05:18,641
To clarify, you're talking about
your brother Joshua Walken.
1177
01:05:18,666 --> 01:05:21,306
I knew that's how Dennis
must have found Dad.
1178
01:05:21,331 --> 01:05:24,171
Via Josh. There was no other way.
1179
01:05:24,196 --> 01:05:27,356
And you first asked him
on Saturday night.
1180
01:05:27,585 --> 01:05:29,585
It just came out.
1181
01:05:30,240 --> 01:05:32,980
It was building
each time we saw one another.
1182
01:05:33,005 --> 01:05:36,005
Despite what my dad said
about Dennis being a stranger,
1183
01:05:36,342 --> 01:05:37,542
we did have a connection.
1184
01:05:38,892 --> 01:05:40,252
Like me and Josh.
1185
01:05:41,585 --> 01:05:43,425
Do you miss Josh?
1186
01:05:44,295 --> 01:05:46,655
I didn't realise how much
until Dennis appeared.
1187
01:05:48,585 --> 01:05:50,585
So, what happened at this party?
1188
01:05:52,585 --> 01:05:54,140
Dennis was drunk.
1189
01:05:54,165 --> 01:05:56,165
He was all over the place.
1190
01:05:56,190 --> 01:05:57,740
I wasn't too great myself.
1191
01:05:58,585 --> 01:06:01,584
But I said I knew
he was in contact with Josh.
1192
01:06:01,585 --> 01:06:03,585
And he didn't deny it. It was
1193
01:06:06,585 --> 01:06:07,945
I'm ashamed.
1194
01:06:09,381 --> 01:06:11,381
Of myself. It was pathetic.
1195
01:06:11,406 --> 01:06:13,406
We were like little kids.
1196
01:06:13,431 --> 01:06:16,431
Two brothers arguing about
who Josh loved more.
1197
01:06:18,319 --> 01:06:21,319
I grabbed him and told him to get
out. That's when I must have
1198
01:06:23,037 --> 01:06:26,740
But why would he go down
to the business area of the estate?
1199
01:06:26,765 --> 01:06:29,405
I don't know. He said he was leaving.
1200
01:06:29,430 --> 01:06:32,300
Well, that's not leaving, is it?
There's no way out from down there.
1201
01:06:32,400 --> 01:06:35,700
- There is, if you use the tidal path.
- What tidal path?
1202
01:06:36,064 --> 01:06:38,224
At low tide
you can get round to the next cove,
1203
01:06:38,249 --> 01:06:39,609
beyond the estate.
1204
01:06:39,634 --> 01:06:42,314
Now, did Dennis know about this path?
1205
01:06:42,339 --> 01:06:44,036
I don't know.
1206
01:06:44,061 --> 01:06:45,324
Possibly.
1207
01:07:18,100 --> 01:07:20,420
Well, if he did come this way,
1208
01:07:20,585 --> 01:07:23,140
it would have been pitch-black.
1209
01:07:23,165 --> 01:07:26,165
The lad must have been desperate
to get away.
1210
01:07:29,585 --> 01:07:30,585
Hang on
1211
01:07:30,586 --> 01:07:33,584
Isn't that where Joshua Walken stayed?
1212
01:07:33,585 --> 01:07:34,785
It is.
1213
01:07:37,162 --> 01:07:39,380
Get Forensics down here.
1214
01:07:48,248 --> 01:07:50,660
Ma'am, what do you want to do
with David Walken?
1215
01:07:50,827 --> 01:07:52,827
- Well, how long have we got?
- Another couple of hours.
1216
01:07:52,852 --> 01:07:55,060
- Well, keep him.
- Fine.
1217
01:07:55,585 --> 01:07:57,140
Ma'am, we've got him.
1218
01:07:57,165 --> 01:07:58,560
He never left the country.
1219
01:07:58,585 --> 01:08:01,585
He's checked into a hotel in Lexford
using his credit card.
1220
01:08:02,678 --> 01:08:03,838
Brilliant.
1221
01:08:40,585 --> 01:08:42,585
Hello, Joshua.
1222
01:08:48,362 --> 01:08:51,522
Did Dennis come to see you at
your mam's cottage on Saturday night?
1223
01:08:51,547 --> 01:08:53,547
I knew.
1224
01:08:54,139 --> 01:08:55,139
What?
1225
01:08:55,928 --> 01:08:58,608
We all always knew.
1226
01:08:59,265 --> 01:09:00,585
About Dennis?
1227
01:09:04,185 --> 01:09:06,185
Before the DNA test?
1228
01:09:06,210 --> 01:09:08,210
That's why I tested.
1229
01:09:08,585 --> 01:09:10,584
You were looking for him.
1230
01:09:10,585 --> 01:09:12,584
Absolutely.
1231
01:09:12,585 --> 01:09:14,585
And I lost my family because of it.
1232
01:09:16,862 --> 01:09:19,342
I thought this kid deserved to know us.
1233
01:09:20,585 --> 01:09:21,585
How wrong was I?
1234
01:09:21,586 --> 01:09:23,584
Now, just to be clear
1235
01:09:23,585 --> 01:09:28,220
you're saying you and your family
have always known about Dennis.
1236
01:09:29,506 --> 01:09:32,546
I was about ten
when the baby arguments started.
1237
01:09:32,571 --> 01:09:34,531
I'd listen at the door.
1238
01:09:34,556 --> 01:09:37,756
Who was this baby? When was it
coming? Didn't Dad want it?
1239
01:09:38,796 --> 01:09:42,080
It was their complete denial
that I'd heard anything about a baby
1240
01:09:42,105 --> 01:09:43,265
that gave it away.
1241
01:09:43,290 --> 01:09:45,940
If they'd bothered to come up
with some vaguely believable story,
1242
01:09:45,965 --> 01:09:47,585
I probably would've bought it.
1243
01:09:51,866 --> 01:09:54,866
I always needed to know
who the baby was.
1244
01:09:54,891 --> 01:09:57,531
Well, if you were so keen to find him,
1245
01:09:57,585 --> 01:10:00,884
how come it took so long
for him to track you down
1246
01:10:00,908 --> 01:10:02,584
after the DNA match?
1247
01:10:02,585 --> 01:10:04,684
I'd wanted to know
the truth for so long,
1248
01:10:04,685 --> 01:10:06,985
but when I was faced with it, I...
1249
01:10:07,092 --> 01:10:10,092
I don't know,
I was frightened, I suppose.
1250
01:10:10,900 --> 01:10:14,585
When did Dennis find out
that his dad knew about him?
1251
01:10:15,585 --> 01:10:18,585
When I told him on Saturday.
1252
01:10:18,631 --> 01:10:21,320
What time did Dennis turn up
at the cottage?
1253
01:10:21,342 --> 01:10:22,342
Late.
1254
01:10:22,585 --> 01:10:24,220
Around 2:00.
1255
01:10:24,245 --> 01:10:26,925
- And what happened?
- He was distraught.
1256
01:10:26,950 --> 01:10:29,630
David had confronted him about me.
He was all mixed up.
1257
01:10:30,936 --> 01:10:32,500
Dad had walked in on them arguing
1258
01:10:32,525 --> 01:10:35,005
and he launched a glass at poor David.
1259
01:10:35,030 --> 01:10:37,190
The whole thing is a mess.
1260
01:10:37,834 --> 01:10:39,020
He called him
1261
01:10:39,585 --> 01:10:41,944
from the cottage before he left.
1262
01:10:41,945 --> 01:10:44,340
I went out after him to try and stop him.
1263
01:10:44,365 --> 01:10:47,365
The way he spoke to him,
I knew he'd be
1264
01:10:48,467 --> 01:10:50,467
That he wouldn't have that.
1265
01:10:51,374 --> 01:10:53,700
Not from Dennis. Not from anyone.
1266
01:10:53,725 --> 01:10:55,940
Now, wait a minute. Who did he call?
1267
01:10:59,585 --> 01:11:01,585
He called me dad.
1268
01:11:22,296 --> 01:11:23,296
Mr Walken
1269
01:11:24,990 --> 01:11:26,295
Thomas Walken, I'm arresting you
1270
01:11:26,296 --> 01:11:29,135
on suspicion of the murder
of Dennis Bayliss.
1271
01:11:29,136 --> 01:11:30,295
You do not have to
say anything,
1272
01:11:30,296 --> 01:11:33,295
but it may harm your defence if
you do not mention, when questioned,
1273
01:11:33,296 --> 01:11:35,295
something you later rely on in court.
1274
01:11:35,296 --> 01:11:37,335
Anything you do say
may be given as evidence.
1275
01:11:37,336 --> 01:11:39,295
He hasn't done anything.
1276
01:11:39,296 --> 01:11:41,295
What's happening?
1277
01:11:41,296 --> 01:11:42,296
I'm sorry, love.
1278
01:11:44,296 --> 01:11:45,296
We'll be in touch.
1279
01:11:53,296 --> 01:11:55,295
So, you're now saying
1280
01:11:55,296 --> 01:11:59,815
you didn't go to bed shortly after
your wife, as previously stated?
1281
01:11:59,816 --> 01:12:02,135
- No.
- But you were out on the water?
1282
01:12:02,136 --> 01:12:04,295
- Correct.
- Was Dennis in the boat with you?
1283
01:12:04,296 --> 01:12:05,296
- Dennis?
- Aye.
1284
01:12:05,575 --> 01:12:06,615
No.
1285
01:12:06,640 --> 01:12:10,295
Oh, so you just went
on this moonlight jaunt alone.
1286
01:12:10,296 --> 01:12:12,295
I wasn't alone.
1287
01:12:12,296 --> 01:12:14,295
Oh, so, who were you with?
1288
01:12:14,296 --> 01:12:15,296
Just an old friend.
1289
01:12:15,297 --> 01:12:16,996
Name?
1290
01:12:18,296 --> 01:12:20,296
Angela Bourne.
1291
01:12:22,296 --> 01:12:23,710
Oh...
1292
01:12:23,811 --> 01:12:26,135
I see.
1293
01:12:26,136 --> 01:12:28,295
And she can vouch for that, can she?
1294
01:12:28,296 --> 01:12:29,296
Yes.
1295
01:12:29,297 --> 01:12:32,295
So you were more concerned
in keeping this cruise
1296
01:12:32,296 --> 01:12:34,295
with your old friend secret
1297
01:12:34,296 --> 01:12:37,888
than in assisting a murder
investigation. Is that right?
1298
01:12:37,889 --> 01:12:39,693
We will be talking to Angela.
1299
01:12:39,694 --> 01:12:41,420
You can be sure of that.
1300
01:12:43,296 --> 01:12:48,296
Now, then, how did you feel
when Dennis marched into your life?
1301
01:12:49,296 --> 01:12:51,496
A kid turns up at your door
and says he's yours
1302
01:12:52,336 --> 01:12:55,295
- you feel a lot of things.
- Tell us more about that.
1303
01:12:55,296 --> 01:12:58,295
Did you feel happy, sad, guilty?
1304
01:12:58,296 --> 01:12:59,296
Guilty?
1305
01:12:59,297 --> 01:13:01,135
For what?
1306
01:13:01,136 --> 01:13:03,296
Angry maybe.
1307
01:13:04,296 --> 01:13:05,500
No.
1308
01:13:06,296 --> 01:13:07,656
Why would I be angry?
1309
01:13:08,020 --> 01:13:09,654
Well, let's see
1310
01:13:09,655 --> 01:13:11,935
Fear of upsetting your wife.
1311
01:13:11,936 --> 01:13:14,135
Disappointing your sons.
1312
01:13:14,136 --> 01:13:16,295
Harming your reputation, your life.
1313
01:13:16,296 --> 01:13:19,295
My wife had no problem with Dennis.
1314
01:13:19,296 --> 01:13:20,655
Nor any of the above,
1315
01:13:20,656 --> 01:13:25,296
since the pair of you have known of
his existence for the last 19 years.
1316
01:13:28,296 --> 01:13:32,296
So, how did his turning up
affect your marriage, hm?
1317
01:13:33,296 --> 01:13:35,296
She has cancer.
1318
01:13:35,756 --> 01:13:37,864
She wasn't about to spend
copious amounts of energy
1319
01:13:37,865 --> 01:13:40,816
- on a mistake I made 20 years ago.
- Mm.
1320
01:13:42,296 --> 01:13:45,296
Remind me when you last saw Joshua.
1321
01:13:46,296 --> 01:13:48,295
Well, I told you.
1322
01:13:48,296 --> 01:13:49,599
Three years ago.
1323
01:13:49,600 --> 01:13:52,295
Did he confront you about
you having another son somewhere?
1324
01:13:52,296 --> 01:13:56,296
- These questions are completely
- Pertinent.
1325
01:13:57,022 --> 01:14:00,022
Now, you denying Dennis' existence
1326
01:14:00,047 --> 01:14:04,047
suggests to me
you didn't want the lad in your life.
1327
01:14:04,072 --> 01:14:08,072
And this new caring father act
1328
01:14:08,097 --> 01:14:09,740
was simply that.
1329
01:14:12,952 --> 01:14:15,500
Tell us about the last time
you saw Dennis on Saturday.
1330
01:14:16,336 --> 01:14:17,607
I'll tell you.
1331
01:14:17,608 --> 01:14:20,335
You came across David and Dennis
having words
1332
01:14:20,336 --> 01:14:22,295
and you lost your temper.
1333
01:14:22,296 --> 01:14:25,295
I believe you even threw a glass
at David.
1334
01:14:25,296 --> 01:14:26,296
No.
1335
01:14:26,297 --> 01:14:28,656
- So did you follow Dennis outside?
- No.
1336
01:14:29,261 --> 01:14:32,061
- I believe Joshua told Dennis
- Joshua wasn't even there!
1337
01:14:32,086 --> 01:14:34,286
I believe Joshua told Dennis
1338
01:14:34,311 --> 01:14:38,111
that you had indeed known about him
all these years
1339
01:14:38,296 --> 01:14:41,295
and that Dennis phoned you
from your wife's cottage
1340
01:14:41,296 --> 01:14:44,966
in the early hours of Sunday morning
in a distraught state.
1341
01:14:44,967 --> 01:14:46,794
- Wrong!
- A young lad
1342
01:14:46,795 --> 01:14:49,295
well, a stranger, practically,
1343
01:14:49,296 --> 01:14:52,295
bulldozes his way into your life
1344
01:14:52,296 --> 01:14:54,700
and shows no sign of retreating.
1345
01:14:55,296 --> 01:14:59,008
And here he is holding you
to account for your actions
1346
01:14:59,008 --> 01:15:01,107
as an unfaithful husband.
1347
01:15:01,108 --> 01:15:02,627
I didn't kill him!
1348
01:15:02,628 --> 01:15:04,739
And I don't know anything
about a phone call!
1349
01:15:04,740 --> 01:15:06,638
Now, his parents,
1350
01:15:06,639 --> 01:15:11,740
the people who have loved and
cared for him these last 19 years
1351
01:15:12,148 --> 01:15:15,107
are waiting for me
to knock on their door
1352
01:15:15,108 --> 01:15:19,780
and tell them
that I have caught whoever did this!
1353
01:15:22,108 --> 01:15:26,620
Now, I'd like to be able to tell them
that you are cooperating
1354
01:15:27,108 --> 01:15:30,107
and that what happened
on Saturday night and Sunday morning
1355
01:15:30,108 --> 01:15:33,107
was a series of devastating events
1356
01:15:33,108 --> 01:15:36,460
leading to a catastrophic end.
1357
01:15:37,498 --> 01:15:40,498
But it was an accident
1358
01:15:41,788 --> 01:15:43,828
and that you are sorry.
1359
01:15:52,862 --> 01:15:54,862
That's not going to happen.
1360
01:16:24,921 --> 01:16:25,921
Mark
1361
01:16:27,108 --> 01:16:29,107
Have you got that list of outgoing calls
1362
01:16:29,108 --> 01:16:31,107
from Julia Walken's cottage yet?
1363
01:16:31,108 --> 01:16:33,148
They've just come in, ma'am.
They're on your desk.
1364
01:16:42,108 --> 01:16:44,108
Are you all right?
1365
01:16:44,803 --> 01:16:48,820
Um, I need Dennis' next of kin
contact details.
1366
01:17:03,014 --> 01:17:05,014
Joshua did hear him right.
1367
01:17:05,039 --> 01:17:07,460
Dennis did call his dad.
1368
01:17:10,380 --> 01:17:12,107
He called Rob!
1369
01:17:12,108 --> 01:17:13,787
Ah
1370
01:17:13,788 --> 01:17:17,107
And I think that's why
he came into the station.
1371
01:17:17,108 --> 01:17:19,443
To hand himself in.
1372
01:17:19,444 --> 01:17:21,107
We need to get over there.
1373
01:17:21,108 --> 01:17:23,108
OK, let's go. Let's go! Let's go!
1374
01:17:43,308 --> 01:17:46,107
We need to speak to your husband, love.
1375
01:17:46,108 --> 01:17:47,260
He's not in.
1376
01:17:48,340 --> 01:17:49,467
Why?
1377
01:17:49,468 --> 01:17:52,107
- What's wrong?
- Stephanie, focus on me, love.
1378
01:17:52,108 --> 01:17:55,107
You, sit down. It's all right.
Look at me.
1379
01:17:55,108 --> 01:17:56,108
Now, then
1380
01:17:56,109 --> 01:17:59,307
did you know
that Dennis called your husband
1381
01:17:59,308 --> 01:18:01,627
in the early hours of Sunday morning?
1382
01:18:01,628 --> 01:18:03,107
No.
1383
01:18:03,108 --> 01:18:04,108
Mm.
1384
01:18:04,109 --> 01:18:06,220
Dennis called Rob's mobile.
1385
01:18:07,639 --> 01:18:10,540
Are you sure you knew nothing
about that, Stephanie?
1386
01:18:17,108 --> 01:18:19,599
Well, we need to speak to him, pet.
1387
01:18:19,600 --> 01:18:21,107
Why?
1388
01:18:21,108 --> 01:18:22,108
Do you know where he is?
1389
01:18:23,108 --> 01:18:24,108
Hm?
1390
01:18:25,108 --> 01:18:27,540
Have you any idea at all
1391
01:18:28,108 --> 01:18:30,107
where he might be, love?
1392
01:18:30,108 --> 01:18:31,948
I'm sorry, I don't know.
1393
01:18:34,148 --> 01:18:36,108
Oh, that's OK, love.
1394
01:18:47,108 --> 01:18:51,107
Now, your husband told us
that fishing was their thing.
1395
01:18:51,108 --> 01:18:53,948
Where was this taken, love, hm?
1396
01:18:55,108 --> 01:18:56,788
Where is that?
1397
01:18:58,788 --> 01:19:00,108
Coral Bay.
1398
01:19:02,308 --> 01:19:04,107
Thanks, love.
1399
01:19:04,108 --> 01:19:06,107
Now, my officer
is going to stay with you.
1400
01:19:06,108 --> 01:19:07,108
Hm?
1401
01:19:36,944 --> 01:19:38,944
That's his motor.
1402
01:19:54,308 --> 01:19:58,107
Right, Aiden, go down there
and start looking.
1403
01:19:58,108 --> 01:20:00,107
Now, I need you two to stay up here.
1404
01:20:00,108 --> 01:20:02,700
Cordon off the lane
and let no-one through.
1405
01:20:02,725 --> 01:20:04,080
Yes, ma'am.
1406
01:20:19,788 --> 01:20:21,107
Come on, Rob!
1407
01:20:21,108 --> 01:20:22,807
Aiden?
1408
01:20:23,108 --> 01:20:24,908
Come on, Rob. Come on.
1409
01:20:26,483 --> 01:20:29,483
Get the paramedics down here now!
1410
01:20:37,108 --> 01:20:39,107
Pills and vodka.
1411
01:20:39,108 --> 01:20:41,107
I need an ETA and ambulance.
1412
01:20:41,108 --> 01:20:44,107
This is dispatch. On its way.
ETA, 15 minutes.
1413
01:20:44,108 --> 01:20:46,108
- Are you performing CPR?
- Yeah.
1414
01:20:51,685 --> 01:20:52,685
OK
1415
01:20:52,710 --> 01:20:54,900
- Careful over these pebbles.
- I've got him.
1416
01:21:05,308 --> 01:21:07,948
They reckon we got him just in time.
1417
01:21:09,108 --> 01:21:10,828
Well done, Aiden.
1418
01:21:13,522 --> 01:21:14,922
And you.
1419
01:21:18,108 --> 01:21:20,108
Right, come on.
1420
01:21:39,108 --> 01:21:41,628
He called about 3:15.
1421
01:21:44,108 --> 01:21:46,107
He wanted to come home.
1422
01:21:46,108 --> 01:21:48,108
To see Steph.
1423
01:21:49,658 --> 01:21:51,107
He'd been at the party,
1424
01:21:51,108 --> 01:21:53,700
but he'd ended up somewhere else,
with someone else.
1425
01:21:56,108 --> 01:21:59,148
Eventually I got an address out of
him and I drove down to pick him up.
1426
01:22:01,108 --> 01:22:03,108
And how was he?
1427
01:22:03,593 --> 01:22:05,593
He wanted answers.
1428
01:22:07,108 --> 01:22:08,628
Why did we lie?
1429
01:22:09,060 --> 01:22:12,365
How could we watch him
build the family tree bit by bit,
1430
01:22:12,390 --> 01:22:15,047
when we could have just told him
who Thomas was?
1431
01:22:17,311 --> 01:22:19,711
When we could have just
told him the truth.
1432
01:22:21,451 --> 01:22:23,251
He was angry.
1433
01:22:24,108 --> 01:22:27,120
More than angry.
I couldn't take him home like that.
1434
01:22:27,170 --> 01:22:30,000
I didn't want her to feel what I felt.
1435
01:22:31,340 --> 01:22:34,107
I wanted to deal with it for her,
for him,
1436
01:22:34,108 --> 01:22:37,107
and sort it all out and take him
home ready to forgive,
1437
01:22:37,185 --> 01:22:39,084
ready to understand.
1438
01:22:39,108 --> 01:22:41,520
Ready to be a family again.
1439
01:22:43,468 --> 01:22:47,301
So you picked him up
from near that cottage, hm?
1440
01:22:48,108 --> 01:22:50,007
Where'd you go?
1441
01:22:50,108 --> 01:22:51,551
I just drove.
1442
01:22:51,576 --> 01:22:53,740
I let him rant and rave.
1443
01:22:54,308 --> 01:22:56,107
And cry.
1444
01:22:56,108 --> 01:22:58,907
And drink. He was still drinking.
I asked him to stop.
1445
01:22:58,931 --> 01:23:01,430
I told him it wasn't helping,
that it was making it worse, but
1446
01:23:01,508 --> 01:23:03,200
he wouldn't.
1447
01:23:04,180 --> 01:23:06,107
So what happened then?
1448
01:23:06,108 --> 01:23:08,780
He realised I wasn't driving him home.
1449
01:23:08,942 --> 01:23:10,448
He went nuts.
1450
01:23:10,620 --> 01:23:12,107
I pulled over.
1451
01:23:12,108 --> 01:23:14,640
He stopped shouting
and we sat there. Just...
1452
01:23:16,108 --> 01:23:17,608
sat there.
1453
01:23:18,647 --> 01:23:22,747
And when I looked up,
I realised where we were.
1454
01:23:23,804 --> 01:23:26,444
The turning for Coral Bay.
1455
01:23:28,108 --> 01:23:29,787
I carried on.
1456
01:23:29,788 --> 01:23:31,107
We drove down to the bay
1457
01:23:31,108 --> 01:23:33,540
and I got him out of the car for a walk.
1458
01:23:35,468 --> 01:23:38,107
I wanted him to remember being there.
1459
01:23:38,108 --> 01:23:43,580
I wanted to shock him
into remembering our lives before.
1460
01:23:45,108 --> 01:23:47,540
Together, the three of us.
1461
01:23:50,108 --> 01:23:52,107
There was this boat there, just
1462
01:23:52,108 --> 01:23:54,307
just like the one we used
when he were little.
1463
01:23:54,308 --> 01:23:57,107
He wanted to go out in it.
He tried to go out in it.
1464
01:23:57,108 --> 01:24:00,107
We sat there in the boat,
him with the whisky.
1465
01:24:00,108 --> 01:24:05,500
And I just had this urge to scoop
him up and carry him home to bed.
1466
01:24:08,420 --> 01:24:10,107
He was calmer then.
1467
01:24:10,108 --> 01:24:12,508
And it was still down there and...
1468
01:24:13,108 --> 01:24:14,668
quiet.
1469
01:24:14,940 --> 01:24:17,380
He asked me about the first time
I met him.
1470
01:24:18,108 --> 01:24:20,580
The first time I held him as a baby.
1471
01:24:22,420 --> 01:24:24,208
I told him.
1472
01:24:26,335 --> 01:24:29,335
I said it exactly how I remembered it.
1473
01:24:30,365 --> 01:24:33,365
How he had this weird thing
with his finger.
1474
01:24:34,108 --> 01:24:35,820
His baby finger.
1475
01:24:35,845 --> 01:24:40,460
He'd wrap his fingers around my
little one and lift his baby one up.
1476
01:24:43,108 --> 01:24:45,107
Like the way posh people drink tea.
1477
01:24:47,108 --> 01:24:49,108
Yeah, with the pinkie up.
1478
01:24:53,628 --> 01:24:56,107
And I got it. I got why I was here.
1479
01:24:56,108 --> 01:24:58,108
You know, to love that finger.
1480
01:24:59,952 --> 01:25:01,952
And all his fingers
and his hands and his face.
1481
01:25:02,514 --> 01:25:04,514
All of him. To love all of him.
1482
01:25:05,108 --> 01:25:07,108
And to protect him.
1483
01:25:10,108 --> 01:25:12,108
And to be his dad.
1484
01:25:19,108 --> 01:25:20,339
One minute, he was listening.
1485
01:25:20,340 --> 01:25:22,627
The next minute,
he was up out of the boat.
1486
01:25:22,628 --> 01:25:24,628
He was charging around.
1487
01:25:26,373 --> 01:25:29,373
You know, swinging at me and shouting
1488
01:25:30,615 --> 01:25:31,900
about Steph,
1489
01:25:34,108 --> 01:25:36,740
He was her world. And to hear him
1490
01:25:39,467 --> 01:25:41,467
That's when I lost it.
1491
01:25:43,053 --> 01:25:45,373
He dropped the bottle and
1492
01:25:46,108 --> 01:25:48,107
I don't know.
1493
01:25:48,108 --> 01:25:50,107
The next thing I remember,
he was just there,
1494
01:25:50,108 --> 01:25:51,108
there, in front of me.
1495
01:25:51,109 --> 01:25:52,468
He was lying on his back.
1496
01:25:54,537 --> 01:25:56,737
I must have hit him with the bottle.
1497
01:25:57,956 --> 01:25:59,436
He was dead.
1498
01:26:08,108 --> 01:26:09,627
I pushed him away.
1499
01:26:09,628 --> 01:26:12,107
Not to push him into the water,
but to push the sight away,
1500
01:26:12,108 --> 01:26:15,220
to make it go away.
1501
01:26:16,873 --> 01:26:19,180
And I kept on pushing till he was gone.
1502
01:26:21,912 --> 01:26:23,060
And then he was.
1503
01:26:26,761 --> 01:26:28,561
He was gone.
1504
01:26:35,108 --> 01:26:36,620
Robert Bayliss
1505
01:26:38,468 --> 01:26:42,107
I'm arresting you for the murder
of Dennis Bayliss.
1506
01:26:42,108 --> 01:26:44,107
You do not have to say anything,
1507
01:26:44,108 --> 01:26:48,107
but it may harm your defence if
you fail to mention, when questioned,
1508
01:26:48,108 --> 01:26:49,788
something you later rely on in court.
1509
01:27:09,148 --> 01:27:11,107
Do you think every child grows up
1510
01:27:11,108 --> 01:27:13,787
thinking they've been born into
the wrong family?
1511
01:27:13,788 --> 01:27:15,107
Hm?
1512
01:27:15,108 --> 01:27:19,107
That there's a better fit
out there somewhere.
1513
01:27:19,108 --> 01:27:22,107
A more understanding mam.
A more patient dad.
1514
01:27:22,108 --> 01:27:23,108
Hm?
1515
01:27:23,500 --> 01:27:25,107
I don't know.
1516
01:27:25,108 --> 01:27:28,108
- Is that what you thought?
- No, I didn't think that.
1517
01:27:29,108 --> 01:27:30,908
I was certain of it.
1518
01:27:33,592 --> 01:27:35,752
How about you? Did you ever think that?
1519
01:27:37,357 --> 01:27:38,877
I can't say that I did.
1520
01:27:39,948 --> 01:27:41,108
Are you all right?
1521
01:27:42,628 --> 01:27:45,107
- Is it all right if I get off?
- Aye.
1522
01:27:45,108 --> 01:27:47,107
Go on, get home to that lad of yours.
1523
01:27:47,108 --> 01:27:49,468
- Come on, I'll drop you off.
- I'm going to walk.
1524
01:27:54,108 --> 01:27:56,468
- See you tomorrow.
- Aye, see you tomorrow.
1525
01:28:05,108 --> 01:28:06,600
Aiden...
1526
01:28:10,545 --> 01:28:12,845
It's about 6 mile.
1527
01:28:25,108 --> 01:28:27,148
I'll jump in, then.
112601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.