Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:23,624 --> 00:00:28,624
Subtitles by explosiveskull & iNKLUSiON
3
00:02:23,391 --> 00:02:27,711
THE PAGAN KING
4
00:02:29,071 --> 00:02:32,110
IN THE 13TH CENTURY, PAGAN TRIBES INHABIT THE LANDS
ALONG THE SHORES OF THE BALTIC SEA,
5
00:02:32,112 --> 00:02:35,152
AND THE RICH TRADING NATION OF SEMIGALLIA
HAS NOT GONE UNNOTICED BY ROME.
6
00:02:35,272 --> 00:02:38,830
THE POPE'S ILLEGITIMATE SON, MAX, SEEKS HIS
FATHER'S AUTHORITY TO CONQUER THE REGION.
7
00:02:38,832 --> 00:02:42,553
HIS ONLY PROBLEM IS THE SEMIGALLIANS THEMSELVES,
8
00:02:42,713 --> 00:02:45,793
BRAVE WARRIORS WHOSE KINGDOM IS A PLACE WHERE
EVEN VIKINGS HAD ONCE FEARED TO TREAD.
9
00:02:46,673 --> 00:02:49,884
- POPE'S RESIDENCE
- You want to become my papal ambassador? Why?
10
00:02:49,886 --> 00:02:53,911
Well, I have no future in Rome.
I have no respect.
11
00:02:53,913 --> 00:02:57,564
Here I'm just your bastard
son...
12
00:02:57,566 --> 00:03:00,157
and you're the ruler of the
Christian world.
13
00:03:00,159 --> 00:03:03,774
All I... all I want is to be the
ruler of Semigallia.
14
00:03:06,240 --> 00:03:08,064
Very well.
15
00:03:21,666 --> 00:03:27,298
But if you fail to bring me the
Ring of Kings, son or no son...
16
00:03:27,300 --> 00:03:31,108
this will be your destiny, too.
Do you understand?
17
00:03:33,092 --> 00:03:38,338
Fulke, don't take your eyes
off him.
18
00:03:38,340 --> 00:03:40,356
Yes, Father!
19
00:03:41,572 --> 00:03:43,045
Yes, Father.
20
00:03:47,463 --> 00:03:49,318
Fulke?!
21
00:03:51,270 --> 00:03:55,559
In future, you open the door
for me. Got it?
22
00:04:03,689 --> 00:04:05,286
Wakey, wakey, Prince Pihto!
23
00:04:05,288 --> 00:04:07,848
Now it's payback time for all
your years...
24
00:04:07,850 --> 00:04:09,768
of high living in Rome.
25
00:04:09,770 --> 00:04:12,586
The island of your birth
awaits you!
26
00:04:13,865 --> 00:04:14,888
Who the hell are you?
27
00:04:14,890 --> 00:04:17,769
Oh, I'm your new friend.
28
00:04:17,771 --> 00:04:20,236
He doesn't look very pleased
to see me, does he?
29
00:04:21,164 --> 00:04:23,084
Leave me alone.
30
00:04:24,780 --> 00:04:26,441
Here's the poison.
31
00:04:26,443 --> 00:04:27,691
How does it work?
32
00:04:27,693 --> 00:04:29,450
First of all, the cramps start.
33
00:04:29,452 --> 00:04:35,179
Then the fever rages, the organs
shut down one by one and then...
34
00:04:35,181 --> 00:04:36,971
Finito!
35
00:04:36,973 --> 00:04:37,995
Perfect!
36
00:04:37,997 --> 00:04:39,116
Two bottles?
37
00:04:39,118 --> 00:04:40,396
Just in case.
38
00:04:40,398 --> 00:04:43,213
Maximilian, Father said
I'm coming with you.
39
00:04:43,215 --> 00:04:45,773
Oh, why is that? Are you an
expert poisoner?
40
00:04:45,775 --> 00:04:46,861
Umh, no...
41
00:04:46,863 --> 00:04:48,110
Or trained assassin?
42
00:04:48,112 --> 00:04:50,541
- No, not at all.
- So why are you coming?
43
00:04:50,543 --> 00:04:52,237
I will preach the word of the
Lord...
44
00:04:52,239 --> 00:04:55,599
and convert the poor, confused
Pagans to Christianity.
45
00:04:55,601 --> 00:04:57,617
Fine. Whatever.
46
00:05:29,718 --> 00:05:30,932
I want to ask you something.
47
00:05:30,934 --> 00:05:31,989
What is it?!
48
00:05:31,991 --> 00:05:33,844
It's important.
49
00:05:33,846 --> 00:05:36,020
You know if we win the game
tonight, we'll set sail?!
50
00:05:36,022 --> 00:05:37,653
Are you sure about that?
51
00:05:37,655 --> 00:05:38,709
About leaving?
52
00:05:38,711 --> 00:05:39,829
About winning.
53
00:05:39,831 --> 00:05:41,878
Yeah, I'm sure. We're ready.
54
00:05:41,880 --> 00:05:43,382
We'll win and the ship will
be ours...
55
00:05:43,384 --> 00:05:45,046
and we'll set out to see
the world.
56
00:05:45,048 --> 00:05:47,926
Don't speak too soon,
pride comes before a fall.
57
00:05:47,928 --> 00:05:51,159
You and your superstitions.
58
00:05:51,161 --> 00:05:54,104
What's this important question
you wanted to ask me?
59
00:05:54,106 --> 00:05:59,129
I want to know... if you'll
come with me.
60
00:05:59,131 --> 00:06:00,857
You want us to go together?!
61
00:06:00,859 --> 00:06:05,432
Yes, together! In good times
and in bad times...
62
00:06:05,434 --> 00:06:06,524
till the end of time.
63
00:06:10,044 --> 00:06:11,642
What if I say no?
64
00:06:11,644 --> 00:06:16,187
Well, then I'll just have
to go on my own.
65
00:06:16,189 --> 00:06:19,166
Or... perhaps I'll
kidnap you.
66
00:06:22,494 --> 00:06:24,700
And once we're out at sea,
you'll have to accept...
67
00:06:24,702 --> 00:06:27,068
your destiny and you'll grow
to love your Semigallian...
68
00:06:27,070 --> 00:06:30,622
adventurer even more and then
I'll marry you...
69
00:06:30,624 --> 00:06:32,544
in some far corner of the world.
70
00:06:34,208 --> 00:06:36,255
I'll take that as a
'maybe'!
71
00:06:37,408 --> 00:06:40,928
You better run, run,
run, run!
72
00:06:51,298 --> 00:06:52,608
Peace, brother, peace,
lay still.
73
00:06:52,610 --> 00:06:54,306
Peace, brother... peace, shh...
74
00:06:58,116 --> 00:07:01,281
Quiet! Christ!
75
00:07:01,283 --> 00:07:02,978
Per istam sanctam unctionem et
suam pissimam misericordiam...
76
00:07:02,980 --> 00:07:06,819
adiuvet te dominus gratia
spiritus sancti...
77
00:07:06,821 --> 00:07:09,827
Wonderful, but now you've
cost me two men.
78
00:07:09,829 --> 00:07:11,075
Two?
79
00:07:11,077 --> 00:07:12,934
Two, yes, two!
80
00:07:39,658 --> 00:07:45,065
Ahhh... my money's on the
winning team!
81
00:07:45,067 --> 00:07:47,208
Where have you been?
The game's about to start.
82
00:07:47,210 --> 00:07:50,056
Relax! We've got this,
I smell victory.
83
00:07:50,058 --> 00:07:53,065
Oh and Lauga's coming
with us!
84
00:07:53,067 --> 00:07:56,298
What!? No, no, no! You can't
just announce that...
85
00:07:56,300 --> 00:07:57,834
you're taking your girl
with you!
86
00:07:57,836 --> 00:08:00,426
Why not? Take Gilla too...
87
00:08:00,428 --> 00:08:02,989
We'll talk about it later.
I have other plans.
88
00:08:06,253 --> 00:08:07,179
That's for good luck!
89
00:08:07,181 --> 00:08:09,102
Thank you, Gilla! Hi, Sigi!
90
00:08:13,134 --> 00:08:15,373
Show them how it's done.
91
00:08:15,375 --> 00:08:16,686
Line up!
92
00:08:19,089 --> 00:08:22,990
Let's break some bones!
93
00:08:22,992 --> 00:08:27,729
May the best team win!
94
00:08:36,434 --> 00:08:41,841
To you. Sakens - Giant!
Take his legs! Go for the legs!
95
00:08:41,843 --> 00:08:42,963
You can do it!
96
00:08:44,948 --> 00:08:46,611
Yes! Yes!
97
00:08:51,732 --> 00:08:54,259
Yes! Go!
98
00:08:54,261 --> 00:08:57,526
Yeah! Yes! Yes! Whoo!
99
00:08:59,638 --> 00:09:02,260
Clean fight, clean fight.
100
00:09:02,262 --> 00:09:04,916
Go, go, go, go.
101
00:09:04,918 --> 00:09:07,799
Haaa!
102
00:09:37,531 --> 00:09:38,844
Hold him!
103
00:09:47,997 --> 00:09:49,373
Yeaaaaah!
104
00:09:58,111 --> 00:10:00,703
Hold! Hold!
105
00:10:01,663 --> 00:10:03,453
He's gonna do the viper.
106
00:10:03,455 --> 00:10:07,838
Hold! Now, Viper!
107
00:10:07,840 --> 00:10:09,697
Go, go, go!
108
00:10:22,883 --> 00:10:26,432
King Viesturs, we would like
to exchange this for a ship.
109
00:10:26,434 --> 00:10:28,641
What do you need a boat for?!
110
00:10:28,643 --> 00:10:29,858
To see the world.
111
00:10:29,860 --> 00:10:31,618
Here's the world!
112
00:10:31,620 --> 00:10:34,467
Yes, but we want to travel
and have adventures.
113
00:10:34,469 --> 00:10:36,002
When do you set sail?
114
00:10:36,004 --> 00:10:38,243
As soon as possible, while we
can still get over...
115
00:10:38,245 --> 00:10:39,874
the rapids on Daugava River.
116
00:10:39,876 --> 00:10:42,307
And then on to Dnieper River
and then into the Black Sea...
117
00:10:42,309 --> 00:10:46,277
to Constantinople and then
who knows, maybe Rome.
118
00:10:46,279 --> 00:10:49,126
Good luck, Namay.
119
00:10:52,033 --> 00:10:54,695
SAAREMAA ISLAND
120
00:10:59,976 --> 00:11:02,247
I have to know, did you
have anything to do...
121
00:11:02,249 --> 00:11:04,102
with my father's death?
122
00:11:04,104 --> 00:11:06,088
How many times do I need to tell
you this?!
123
00:11:06,090 --> 00:11:07,400
So tell me again!
124
00:11:07,402 --> 00:11:12,136
No, I had nothing to do
with your father's death!
125
00:11:12,138 --> 00:11:14,632
But since you arrived from Rome
everything has changed.
126
00:11:14,634 --> 00:11:18,217
No, Max, you can't do that,
you can't hit me.
127
00:11:18,219 --> 00:11:20,650
I am the ruler of Saareema now!
128
00:11:20,652 --> 00:11:22,537
Pull yourself together,
you little shit.
129
00:11:22,539 --> 00:11:25,065
Your father died because
it was God's will.
130
00:11:25,067 --> 00:11:26,474
I know you're grieving...
131
00:11:26,476 --> 00:11:30,859
but don't turn against those of
us who are trying to help you.
132
00:11:30,861 --> 00:11:33,195
It's just... I'm not, not
sure I'm...
133
00:11:33,197 --> 00:11:36,876
I'm ready to do what
you ask of me.
134
00:11:36,878 --> 00:11:38,380
Do you believe in the one,
true God?
135
00:11:38,382 --> 00:11:39,116
- Yes.
- Do you?!
136
00:11:39,118 --> 00:11:41,324
- Yes.
- I want to hear you say it.
137
00:11:41,326 --> 00:11:44,525
Yes, I believe in the one,
true God.
138
00:11:44,527 --> 00:11:46,511
And that's all that matters.
139
00:11:49,039 --> 00:11:52,397
This is your destiny, little
boy, as a Christian.
140
00:11:52,399 --> 00:11:53,966
- You are a Christian, aren't you?
- Yes.
141
00:11:53,968 --> 00:11:59,154
Very good. We've got a funeral
to organize.
142
00:12:00,753 --> 00:12:03,856
Viesturs, king of Semigallia is
bound to set sail...
143
00:12:03,858 --> 00:12:05,905
to honour his friend Oru by
drinking from his funeral horn.
144
00:12:05,907 --> 00:12:09,809
Is that correct? Is it?
145
00:12:09,811 --> 00:12:11,507
Yes.
146
00:12:14,931 --> 00:12:16,115
Cheers!
147
00:12:43,192 --> 00:12:46,712
- Hey, owl!
- I'm not an owl, I'm a squirrel.
148
00:12:48,056 --> 00:12:51,031
Why are your eyes like
saucers then?
149
00:12:51,033 --> 00:12:52,985
Because I'm taking a shit!
150
00:12:56,666 --> 00:13:00,568
It's not the time for childish
jokes... perhaps.
151
00:13:00,570 --> 00:13:06,076
Maybe not, but it's good
to see you anyway.
152
00:13:10,076 --> 00:13:12,476
I'm so sorry.
153
00:13:17,533 --> 00:13:19,612
When did you get back from Rome?
154
00:13:19,614 --> 00:13:22,973
A while ago. I stayed too long.
155
00:13:24,382 --> 00:13:25,981
What do you mean?
156
00:13:31,999 --> 00:13:35,710
And now, according to the
ancient Baltic customs...
157
00:13:35,712 --> 00:13:39,774
as Oru's son and heir,
I invite you to honor...
158
00:13:39,776 --> 00:13:42,657
our dear, departed ruler's
ascent into the heavens.
159
00:14:46,731 --> 00:14:52,456
My beloved brothers and sisters
of Saaremaa! Let us pray!
160
00:14:52,458 --> 00:14:56,330
King Viesturs, such a tragedy
about Oru.
161
00:14:56,332 --> 00:14:57,419
You knew him well, I believe.
162
00:14:57,421 --> 00:15:01,323
He was a friend. We saw more
of each other before...
163
00:15:01,325 --> 00:15:06,155
Ah, before the... before the
crusaders came to Saaremaa.
164
00:15:06,157 --> 00:15:07,948
Please be under no illusions
I'm a man of peace.
165
00:15:07,950 --> 00:15:10,188
That is to say, all I offer
are my condolences...
166
00:15:10,190 --> 00:15:12,622
and my friendship.
167
00:15:15,119 --> 00:15:16,910
This here must be your son.
168
00:15:18,800 --> 00:15:24,077
Rigvars, strong boy aren't you?
169
00:15:24,079 --> 00:15:29,135
I can see the family
resemblance... striking.
170
00:15:29,137 --> 00:15:31,311
I have no doubt he will grow out
to be a great ruler...
171
00:15:31,313 --> 00:15:34,131
just like his father and wear
the Ring with pride.
172
00:15:36,147 --> 00:15:40,338
Well, God's blessings on you
both.
173
00:15:42,931 --> 00:15:44,465
Father, who is that man?
174
00:15:44,467 --> 00:15:45,650
Christian arse!
175
00:15:45,652 --> 00:15:48,531
Pagan scum!
176
00:17:04,031 --> 00:17:05,534
Maybe they were poisoned?
177
00:17:05,536 --> 00:17:07,487
We all ate and drank the same.
178
00:17:07,489 --> 00:17:10,271
What then? Are you saying it's
the work of the gods?
179
00:17:10,273 --> 00:17:12,670
What will happen if the sickness
takes them both...
180
00:17:12,672 --> 00:17:15,071
and Viesturs hasn't said who
will inherit the ring?
181
00:17:15,073 --> 00:17:16,992
You know exactly what will
happen!
182
00:17:16,994 --> 00:17:20,640
The Assembly will sit down and
decide the successor...
183
00:17:20,642 --> 00:17:22,240
and it could be one of us.
184
00:17:22,242 --> 00:17:25,441
Well, yes, but let's face it,
most people will vote for Ulups.
185
00:17:25,443 --> 00:17:31,330
Maybe so, but he'll still need
our votes.
186
00:17:31,332 --> 00:17:33,154
And you could still get them.
187
00:17:33,156 --> 00:17:34,754
If what?
188
00:17:34,756 --> 00:17:36,930
If you promise that the first
thing you do...
189
00:17:36,932 --> 00:17:39,907
when you become king
is rid us...
190
00:17:39,909 --> 00:17:41,540
of Viesturs' little friend
Valdis.
191
00:17:41,542 --> 00:17:44,900
You know he deserves it,
that ginger rat!
192
00:17:44,902 --> 00:17:47,139
I could be your advisor.
193
00:17:47,141 --> 00:17:48,741
What!? You!?
194
00:17:48,743 --> 00:17:50,628
I could advise for both of us!
195
00:17:50,630 --> 00:17:53,542
Well, so can I, you sneaky shit.
196
00:17:53,544 --> 00:17:55,717
- What'd you just say?!
- Shit!
197
00:17:55,719 --> 00:17:57,094
Say that again! Say it
to my face!
198
00:17:57,096 --> 00:17:58,854
Shit...
199
00:17:58,856 --> 00:18:00,904
Stop it! Calm down!
200
00:18:02,888 --> 00:18:04,584
- But he sta...
- Shut up!
201
00:18:11,401 --> 00:18:14,920
Anyway, Viesturs can still use
his right as ruler...
202
00:18:14,922 --> 00:18:19,177
and name his successor himself,
you know this.
203
00:18:19,179 --> 00:18:21,704
What are you talking about?
204
00:18:21,706 --> 00:18:23,978
It looks like your father will
be king soon.
205
00:18:23,980 --> 00:18:28,075
Which will make you, Prince
Arko! Sounds pretty good huh?!
206
00:18:35,661 --> 00:18:37,420
So what's the matter with him?
207
00:18:37,422 --> 00:18:40,011
Nothing, that's the point.
He's sweet as honey.
208
00:18:40,013 --> 00:18:42,988
And that always means he's up
to no good.
209
00:18:42,990 --> 00:18:46,095
I know him too well, he wants
to go without me.
210
00:18:48,944 --> 00:18:51,822
What are you playing at? We
can't take our women with us.
211
00:18:51,824 --> 00:18:53,775
Why not? Have you talked
to Gilla?
212
00:18:53,777 --> 00:18:57,615
No! Have you lost your mind!?
213
00:18:57,617 --> 00:19:02,672
Think about all the women in all
the harbors around the world.
214
00:19:02,674 --> 00:19:04,304
Hot as fire!
215
00:19:04,306 --> 00:19:06,192
If Gilla heard you fantasizing
about other women...
216
00:19:06,194 --> 00:19:08,048
you'd feel the fire all right!
217
00:19:08,050 --> 00:19:11,792
You won't be laughing when you
see what you're missing.
218
00:19:11,794 --> 00:19:14,547
A once in a lifetime opportunity
just...
219
00:19:16,402 --> 00:19:18,420
Maybe you could still talk
them out of it.
220
00:19:28,276 --> 00:19:33,076
There's no one else,
it has to be him.
221
00:19:33,078 --> 00:19:36,756
You're right. He's your
bloodline.
222
00:19:36,758 --> 00:19:38,198
No one can argue with that.
223
00:19:38,200 --> 00:19:41,686
We don't know who did this to
us.
224
00:19:41,688 --> 00:19:46,231
It could be any one of the
tribal leaders.
225
00:19:46,233 --> 00:19:49,750
Exactly. That's why it's
necessary that we choose...
226
00:19:49,752 --> 00:19:51,383
someone who has nothing
to do with them.
227
00:19:51,385 --> 00:19:54,007
Someone no one would even think
you would ask.
228
00:19:54,009 --> 00:19:59,993
This is so hard. I don't want
his life in danger, too.
229
00:19:59,995 --> 00:20:02,840
I know, I know, but it's what
we must do.
230
00:20:02,842 --> 00:20:06,393
He's tough, he'll be fine.
231
00:20:06,395 --> 00:20:11,546
You will help him,
just as you helped me.
232
00:20:11,548 --> 00:20:14,044
Yes, my King.
233
00:20:22,078 --> 00:20:24,957
Hey, you two! We need to leave
before the wind drops.
234
00:20:24,959 --> 00:20:26,717
Gilla, please... no!
235
00:20:26,719 --> 00:20:28,029
Wait! Wait! Just wait!
236
00:20:28,031 --> 00:20:29,661
- Stop and... stop and listen.
- What?
237
00:20:29,663 --> 00:20:31,805
- Gilla, love!
- I'm not your love anymore!
238
00:20:31,807 --> 00:20:33,469
Gilla, I just didn't know
I needed to ask.
239
00:20:33,471 --> 00:20:34,589
- Don't! Don't lie.
- Of course you're coming.
240
00:20:34,591 --> 00:20:36,349
- I'm not lying!
- Stop lying!
241
00:20:36,351 --> 00:20:37,535
- I'm not, please I'm begging you!
- Don't lie to me!
242
00:20:37,537 --> 00:20:39,488
Get on the boat!!
243
00:20:44,833 --> 00:20:48,224
Namay, you need to come with me.
Now!
244
00:20:48,226 --> 00:20:50,914
- What is it?
- You'll see.
245
00:20:54,595 --> 00:20:56,579
No, just you alone.
246
00:21:01,283 --> 00:21:02,628
It's all right.
247
00:21:29,352 --> 00:21:31,433
Hey, little man! Hey...
248
00:21:35,209 --> 00:21:37,031
Namay?
249
00:21:37,033 --> 00:21:40,553
Namay, I'm not afraid to go to
the other side of the sun.
250
00:21:41,674 --> 00:21:43,787
You're very brave.
251
00:21:56,236 --> 00:21:58,251
Namay!
252
00:21:58,253 --> 00:22:00,524
Yes, King Viesturs.
253
00:22:02,539 --> 00:22:04,396
Take it.
254
00:23:07,448 --> 00:23:09,814
I'm very sorry.
255
00:23:13,143 --> 00:23:14,711
Here.
256
00:23:16,471 --> 00:23:20,249
He chose you. It's yours.
257
00:23:21,881 --> 00:23:29,497
Me? No, no, I... I, I can't take
it, you, please.
258
00:23:29,499 --> 00:23:35,032
We are not asking, you must.
259
00:23:35,034 --> 00:23:36,632
Why me, I'm no Viesturs?!
260
00:23:36,634 --> 00:23:38,873
You don't have to be Viesturs.
261
00:23:38,875 --> 00:23:45,434
He chose you to be yourself.
The ring is yours.
262
00:23:45,436 --> 00:23:50,526
And I beg you, as my king that
you promise me one thing.
263
00:23:55,966 --> 00:24:01,151
You find who did this and you
avenge my family.
264
00:24:06,784 --> 00:24:09,184
I've got a bad feeling
about this.
265
00:24:11,873 --> 00:24:13,471
Valdis, has he survived?
266
00:24:13,473 --> 00:24:16,000
You'll find out soon enough.
267
00:24:17,858 --> 00:24:20,000
A very bad feeling...
268
00:24:34,243 --> 00:24:36,740
People of Semigallia...
269
00:24:39,141 --> 00:24:41,189
I have grave news.
270
00:24:43,141 --> 00:24:48,292
Your ruler, your king, Viesturs
and his prince and heir...
271
00:24:48,294 --> 00:24:52,805
Rigvars, have set sail to the
kingdom of spirits,
272
00:24:52,807 --> 00:24:55,271
on the other side of the sun.
273
00:24:57,351 --> 00:25:02,278
Before he died, he named his
new successor;
274
00:25:02,280 --> 00:25:06,087
the one who will wear the ring.
275
00:25:06,089 --> 00:25:12,617
Our destiny has spoken,
kneel before your new ruler!
276
00:25:32,141 --> 00:25:33,325
Put on the ring.
277
00:25:38,158 --> 00:25:41,422
Show them, so they can all
see it.
278
00:25:54,449 --> 00:25:56,241
King Namay.
279
00:26:00,625 --> 00:26:06,352
King Namay! King Namay!
280
00:26:06,354 --> 00:26:08,913
King Namay!
281
00:26:08,915 --> 00:26:16,369
King Namay! King Namay!
King Namay!
282
00:26:16,371 --> 00:26:20,435
King Namay! King Namay!
283
00:26:20,437 --> 00:26:27,186
King Namay! King Namay!
King Namay!
284
00:26:27,188 --> 00:26:29,973
Not now, King Namay.
285
00:26:51,065 --> 00:26:54,744
All Semigallians know about this
sacred place...
286
00:26:54,746 --> 00:26:59,769
but only the chosen few know how
to find it.
287
00:26:59,771 --> 00:27:03,063
You must remember this secret
path...
288
00:27:03,065 --> 00:27:06,553
for when you return here
without us.
289
00:27:06,555 --> 00:27:12,058
During times of trouble and
danger, Viesturs and all...
290
00:27:12,060 --> 00:27:14,810
the other rulers of Semigallia
before him...
291
00:27:14,812 --> 00:27:19,451
came here to speak to the gods.
292
00:27:19,453 --> 00:27:22,427
I never thought I'd see this
place with my own eyes.
293
00:27:22,429 --> 00:27:26,238
The spirits of our ancestors
live here.
294
00:28:14,084 --> 00:28:16,548
The spirits protect the ancient
wisdom...
295
00:28:16,550 --> 00:28:18,853
and the silver of Semigallia.
296
00:28:18,855 --> 00:28:22,022
Now all of this is in your
hands.
297
00:28:35,657 --> 00:28:40,328
I'm not sure. What am I meant
to do?
298
00:28:40,330 --> 00:28:42,952
Take care of those who want
to claim the ring.
299
00:28:42,954 --> 00:28:44,840
You mean Daugulis, Birre, Ulups
and his son?
300
00:28:44,842 --> 00:28:46,792
The tribal leaders, yes.
301
00:28:46,794 --> 00:28:50,121
What do you mean,
take care of them?
302
00:28:50,123 --> 00:28:52,073
What do you think I mean?
303
00:28:52,075 --> 00:28:55,978
The people want a strong king
who will do whatever it takes...
304
00:28:55,980 --> 00:28:58,602
to ensure their safety and
security.
305
00:28:58,604 --> 00:29:02,090
- That's what Viesturs did.
- Really, Viesturs?
306
00:29:02,092 --> 00:29:05,100
Believe me, you don't want to
know what he was capable of.
307
00:29:05,102 --> 00:29:09,516
Now it's your destiny. You have
the ring.
308
00:29:09,518 --> 00:29:12,396
Who the hell is Namay?
309
00:29:12,398 --> 00:29:14,253
He's the son of Viesturs'
dead sister.
310
00:29:14,255 --> 00:29:17,166
Oh, is he now, and he is not
even a tribal leader?
311
00:29:17,168 --> 00:29:19,502
No, he's just some orphan.
312
00:29:19,504 --> 00:29:21,389
And now he has the ring?
313
00:29:21,391 --> 00:29:23,504
I believe so.
314
00:29:24,880 --> 00:29:27,120
Fuck!
315
00:29:36,370 --> 00:29:38,832
I created a perfect power
vacuum!
316
00:29:38,834 --> 00:29:42,001
The ideal time to take control.
But no!
317
00:29:42,003 --> 00:29:48,660
Stupid Viesturs goes and gives
the ring to a total nobody.
318
00:29:50,228 --> 00:29:56,403
Well... there's nothing else
for it.
319
00:29:58,422 --> 00:30:00,851
We must attend his funeral just
as he attended your father's.
320
00:30:00,853 --> 00:30:02,100
What!?
321
00:30:02,102 --> 00:30:04,949
Yes, yes, we'll go, we'll go
to his funeral.
322
00:30:04,951 --> 00:30:08,021
No, no, no! I'm not going.
They're bound to suspect me.
323
00:30:08,023 --> 00:30:11,894
You know the pagan custom, no
one would dream of killing...
324
00:30:11,896 --> 00:30:14,391
a guest during a funeral.
325
00:30:16,664 --> 00:30:19,223
Good. This is just a minor
setback.
326
00:30:19,225 --> 00:30:22,456
Oh, I'll still get that bloody
ring on my finger.
327
00:30:22,458 --> 00:30:27,737
Yes, I will, mark my fucking
words.
328
00:30:52,766 --> 00:30:54,972
Queen Rama, please,
I need you to stay.
329
00:30:54,974 --> 00:30:56,444
I'm going with them.
330
00:30:56,446 --> 00:30:58,908
No, please, you don't have to.
331
00:30:58,910 --> 00:31:03,645
How can I stay when my spirit
and everything I love...
332
00:31:03,647 --> 00:31:07,936
is setting sail for the other
side of the sun?!
333
00:32:24,748 --> 00:32:28,909
If it was me, I'd claim
my rights.
334
00:32:31,149 --> 00:32:34,347
King Namay! King Namay!
335
00:32:34,349 --> 00:32:37,451
Ah, stop it! Get up! Please,
this is strange enough already.
336
00:32:37,453 --> 00:32:39,147
Oh, come on, show it to me.
337
00:32:39,149 --> 00:32:41,294
Oh, wow.
338
00:32:44,142 --> 00:32:48,781
Namay! On your hand that ring
means nothing!
339
00:32:48,783 --> 00:32:51,790
When Viesturs gave it to you, he
was completely out of his mind!
340
00:32:51,792 --> 00:32:53,902
Come on, Arko, this isn't
the time.
341
00:32:53,904 --> 00:32:57,007
My father was meant to be king.
342
00:32:57,009 --> 00:33:00,784
And if he isn't man enough to
take it from you, then I will!
343
00:33:00,786 --> 00:33:03,312
Shut up, Arko and just sit down.
344
00:33:03,314 --> 00:33:05,648
You're making a fool
of yourself.
345
00:33:05,650 --> 00:33:07,571
I don't give a shit!
346
00:33:09,427 --> 00:33:12,977
Is this what you want, Arko?
347
00:33:12,979 --> 00:33:14,738
Don't do this.
348
00:33:14,740 --> 00:33:18,034
Don't talk to me, you're just
a jumped-up servant!
349
00:33:18,036 --> 00:33:19,891
This can be settled some
other way.
350
00:33:19,893 --> 00:33:22,644
Now, let's settle it now
and forever.
351
00:33:26,741 --> 00:33:29,236
All right.
352
00:33:29,238 --> 00:33:34,678
Now, stay back, a sword fight.
353
00:33:42,136 --> 00:33:44,344
Arko, give it a rest.
354
00:34:29,951 --> 00:34:33,920
Things just got a whole lot
more interesting.
355
00:34:58,403 --> 00:35:00,674
You missed a golden opportunity.
356
00:35:00,676 --> 00:35:03,332
Let's hope it doesn't come
back to bite you.
357
00:35:13,286 --> 00:35:15,173
Let's get her into the light.
358
00:35:17,478 --> 00:35:19,557
She'll do.
359
00:35:19,559 --> 00:35:21,317
Let her go, Max.
360
00:35:21,319 --> 00:35:23,462
Hmm, good idea, Pihto,
let's let her go.
361
00:35:28,232 --> 00:35:30,918
Shh...
362
00:35:30,920 --> 00:35:32,838
What did you do?
363
00:35:32,840 --> 00:35:34,409
Well, I let her go.
364
00:35:36,841 --> 00:35:39,945
No... you're a madman.
365
00:35:41,227 --> 00:35:42,891
Let him run.
366
00:35:53,740 --> 00:35:58,025
Murder! Murder in cold blood!
367
00:35:58,027 --> 00:36:01,643
No, no, no.
368
00:36:01,645 --> 00:36:02,892
The holy rules are broken.
369
00:36:10,413 --> 00:36:15,085
Cast off, go. Come on, go, go,
go! Cast off!
370
00:36:21,424 --> 00:36:23,118
Faster come on!
371
00:36:42,451 --> 00:36:45,937
It's Pihto's dagger.
372
00:36:45,939 --> 00:36:49,203
It has the ruler's crest of
Saaremaa on the handle.
373
00:36:49,205 --> 00:36:50,165
He's already set sail.
374
00:36:53,653 --> 00:36:57,781
I was a guest of Pihto's father,
Oru, for some time.
375
00:36:59,477 --> 00:37:01,235
I came to know Pihto.
376
00:37:01,237 --> 00:37:03,411
What I learned about him
I found troubling.
377
00:37:03,413 --> 00:37:04,693
In what way?
378
00:37:04,695 --> 00:37:07,413
I won't waste your time
speculating as to why...
379
00:37:07,415 --> 00:37:09,045
I believe Pihto has chosen
the path he has...
380
00:37:09,047 --> 00:37:11,061
but suffice to say that it's
clear to me he had a hand...
381
00:37:11,063 --> 00:37:13,845
not only in his own father's
death, but in the deaths...
382
00:37:13,847 --> 00:37:17,494
of your very own King Viesturs
and prince Rigvars.
383
00:37:17,496 --> 00:37:20,406
Now he takes the life of an
innocent woman.
384
00:37:20,408 --> 00:37:23,737
He's out of control and needs
to be stopped.
385
00:37:33,179 --> 00:37:35,292
It's time for revenge.
386
00:37:42,076 --> 00:37:44,029
Revenge.
387
00:37:49,885 --> 00:37:56,380
Revenge! Revenge!
388
00:37:56,382 --> 00:38:03,005
Revenge! Revenge! Revenge!
389
00:38:03,007 --> 00:38:05,054
Revenge!
390
00:38:05,056 --> 00:38:07,678
Your king has heard you!
391
00:38:07,680 --> 00:38:14,431
He will take the fighting men
of Semigallia to take revenge.
392
00:38:14,433 --> 00:38:18,272
The guilty one must receive
his punishment.
393
00:38:18,274 --> 00:38:20,544
Revenge!
394
00:38:20,546 --> 00:38:25,058
Revenge! Revenge!
395
00:38:32,964 --> 00:38:35,746
I'm sorry about what happened
to Gilla.
396
00:38:35,748 --> 00:38:39,619
But in some ways her death
is a blessing in disguise.
397
00:38:39,621 --> 00:38:42,276
Nothing strengthens a ruler's
authority more...
398
00:38:42,278 --> 00:38:44,035
than a glorious victory.
399
00:38:44,037 --> 00:38:47,780
It won't be easy, but I believe
in you.
400
00:38:47,782 --> 00:38:50,116
You go to Saareemaa, return
triumphant.
401
00:38:50,118 --> 00:38:52,487
Then we can rule Semigallia
together.
402
00:38:54,663 --> 00:38:56,744
May the Gods and the spirit
of Viesturs be with you!
403
00:38:57,927 --> 00:38:59,782
No way am I getting on his boat!
404
00:38:59,784 --> 00:39:04,359
I'm not having our tribe being
accused of cowardice.
405
00:39:04,361 --> 00:39:05,768
You'll go, that's it.
406
00:39:05,770 --> 00:39:10,312
Don't forget, if something
should happen to Namay...
407
00:39:10,314 --> 00:39:12,136
your father could be king.
408
00:39:12,138 --> 00:39:13,448
I don't care!
409
00:39:13,450 --> 00:39:18,792
- Shut up, you!
- Be a man, do it for the family.
410
00:39:18,794 --> 00:39:20,906
As a mark of my respect for
you and your people...
411
00:39:20,908 --> 00:39:23,401
I hereby place my own soldiers
at your disposal.
412
00:39:23,403 --> 00:39:26,377
Let me get this right:
you're a papal ambassador...
413
00:39:26,379 --> 00:39:29,067
and you're advocating the
overthrow...
414
00:39:29,069 --> 00:39:32,427
of a Christian ruler
by a Pagan one?
415
00:39:32,429 --> 00:39:35,085
This evil needs to be stopped.
416
00:39:53,616 --> 00:39:58,447
Everyone come on! Let's go!
417
00:39:58,449 --> 00:40:01,679
Let's go! Let's go! Let's go!
Let's go!
418
00:40:01,681 --> 00:40:04,689
Come on! Let's go!
419
00:40:23,765 --> 00:40:25,202
I want to go with you.
420
00:40:25,204 --> 00:40:27,155
No, you can't.
421
00:40:27,157 --> 00:40:30,004
Something isn't right, I can
feel it. I'm worried for you.
422
00:40:30,006 --> 00:40:33,044
Don't worry. I'll be back soon.
I promise.
423
00:40:33,046 --> 00:40:35,639
I don't want to stay here
all alone.
424
00:40:39,800 --> 00:40:43,126
Look. You'll have all the power
of Semigallia and its people.
425
00:40:43,128 --> 00:40:45,109
You can't just give me the ring.
426
00:40:45,111 --> 00:40:47,831
Yes, I can. I'm the King.
427
00:40:51,640 --> 00:40:57,787
Come on! Let's go! Let's go!
Let's go!
428
00:41:40,225 --> 00:41:42,751
One of us ought to attack
from the rear.
429
00:41:42,753 --> 00:41:45,055
My men and I should go
for the main gate.
430
00:41:45,057 --> 00:41:48,768
They'll have it well guarded,
but we'll distract them.
431
00:41:48,770 --> 00:41:53,058
You know this place better than
us. We'll take the back.
432
00:42:11,813 --> 00:42:13,733
Let's go.
433
00:42:23,335 --> 00:42:25,797
Why did Pihto leave his dagger
in Gilla's body?
434
00:42:25,799 --> 00:42:27,622
He didn't think
we would come for revenge?
435
00:42:27,624 --> 00:42:31,942
He panicked, he ran away and
just forgot to take it.
436
00:42:31,944 --> 00:42:35,911
Stop overthinking this. Remember
what Max said.
437
00:42:35,913 --> 00:42:39,816
That's the point, isn't it? It
was Max who found Gilla's body.
438
00:42:39,818 --> 00:42:41,512
It was Max who told us about
Pihto.
439
00:42:41,514 --> 00:42:46,152
It was Max who encouraged us for
revenge. Something is not right.
440
00:42:46,154 --> 00:42:47,944
We can't turn back.
441
00:42:47,946 --> 00:42:51,756
For Gilla, for Viesturs, for
Rigvars. Come on!
442
00:42:59,436 --> 00:43:00,492
Okay.
443
00:43:18,864 --> 00:43:21,744
Back! Everybody back!
444
00:43:25,360 --> 00:43:26,833
Wall!
445
00:43:33,010 --> 00:43:34,226
Hold!
446
00:44:13,432 --> 00:44:14,775
Open up!
447
00:44:34,555 --> 00:44:36,827
Viper!
448
00:45:27,394 --> 00:45:29,252
Shit!
449
00:45:50,406 --> 00:45:53,317
That was a beginner's mistake.
450
00:45:53,319 --> 00:45:55,176
You allowed anger to
cloud your judgment.
451
00:45:57,544 --> 00:45:59,143
Give me the ring.
452
00:46:01,096 --> 00:46:03,016
Give it to me.
453
00:46:07,689 --> 00:46:08,969
Sir.
454
00:46:16,747 --> 00:46:18,507
Nothing, sir.
455
00:46:20,043 --> 00:46:22,985
Unbelievable.
456
00:46:22,987 --> 00:46:25,001
You gave it to your whore,
didn't you,
457
00:46:25,003 --> 00:46:26,793
like a worthless trinket?
458
00:46:26,795 --> 00:46:29,578
I don't need a
ring to destroy you.
459
00:46:29,580 --> 00:46:31,211
Pagan scum, let me take
care of him!
460
00:46:31,213 --> 00:46:33,867
No, that's exactly
what he wants.
461
00:46:33,869 --> 00:46:36,715
He wants to die a
hero, don't you?!
462
00:46:36,717 --> 00:46:40,557
Well Namay, I'm going
to send you to Rome...
463
00:46:40,559 --> 00:46:44,044
they like a freak show there.
464
00:46:44,046 --> 00:46:47,213
I can see it now:
The Last Pagan King!
465
00:46:47,215 --> 00:46:50,446
They'll probably put you
next to the bearded lady.
466
00:46:50,448 --> 00:46:54,223
Meanwhile, everyone in your
beloved Semigallia...
467
00:46:54,225 --> 00:46:57,777
will know that you were never
worthy of the Ring of Kings.
468
00:47:03,346 --> 00:47:05,841
Oh, look at you, revelling
in another's misfortune.
469
00:47:05,843 --> 00:47:08,561
That's not really Christian,
is it?!
470
00:47:08,563 --> 00:47:10,000
And what should I do with them?
471
00:47:10,002 --> 00:47:12,307
Kill them and feed them
to the pigs.
472
00:47:20,468 --> 00:47:22,418
Pihto, what the hell
are you doing?
473
00:47:22,420 --> 00:47:23,955
This is insane. These men
are our allies!
474
00:47:23,957 --> 00:47:26,515
- Were our allies.
- But your father...
475
00:47:26,517 --> 00:47:28,692
My father nothing!
476
00:47:28,694 --> 00:47:30,678
I am in charge now!
477
00:47:33,462 --> 00:47:37,301
Come back! Come back now
or I'll...
478
00:47:37,303 --> 00:47:40,888
Or what? You will kill me, too?
479
00:47:42,712 --> 00:47:43,928
Yes.
480
00:48:13,659 --> 00:48:15,549
Show me that.
481
00:48:18,173 --> 00:48:19,294
Give it to me now!
482
00:49:05,125 --> 00:49:06,628
Get him!
483
00:50:55,317 --> 00:50:57,747
Huh?
484
00:51:36,923 --> 00:51:39,866
Hey, Owl!
485
00:51:39,868 --> 00:51:44,122
I'm not an owl, I'm a squirrel.
486
00:51:44,124 --> 00:51:47,643
Why are your eyes like saucers
then?
487
00:51:47,645 --> 00:51:49,501
Because I'm taking a shit.
488
00:51:55,775 --> 00:51:58,076
I'm coming with you, Namay.
489
00:51:58,078 --> 00:52:01,373
And once we've chopped off
that bastard Max's head...
490
00:52:01,375 --> 00:52:05,054
I'll return to Saaremaa and
do the same to his crusaders.
491
00:52:05,056 --> 00:52:07,613
Good to hear.
492
00:52:28,164 --> 00:52:31,010
I'm not a slave, I'm not rowing
like this.
493
00:52:31,012 --> 00:52:34,018
Max is way ahead of us,
we'll never catch him.
494
00:52:34,020 --> 00:52:37,090
We should never have
come to this godless place.
495
00:52:37,092 --> 00:52:38,466
This is all your fault!
496
00:52:38,468 --> 00:52:41,443
Stop whining and keep rowing!
497
00:52:41,445 --> 00:52:45,571
Why? Namay is no king.
He doesn't know how to lead.
498
00:52:45,573 --> 00:52:47,299
I say we throw him
over the side.
499
00:52:47,301 --> 00:52:49,252
I'll throw you over the side!
500
00:52:49,254 --> 00:52:52,839
Hey! Stop! Sit down
and listen!
501
00:52:54,279 --> 00:52:57,126
Max may be ahead of us, Arko...
502
00:52:57,128 --> 00:53:00,389
but I know how we can catch
up with them.
503
00:53:00,391 --> 00:53:04,455
How wonderful, our beloved
leader has another plan!
504
00:53:04,457 --> 00:53:07,528
Come on, why don't
you share it with us?!
505
00:53:07,530 --> 00:53:12,903
We can carry the boat over
the dune to the river.
506
00:53:12,905 --> 00:53:14,218
That's our only chance.
507
00:54:02,449 --> 00:54:06,192
Namay, well, he's on his way
to Rome.
508
00:54:06,194 --> 00:54:08,208
I don't believe you!
509
00:54:08,210 --> 00:54:10,800
Believe what you like, Valdis.
510
00:54:10,802 --> 00:54:13,842
A change is coming to Semigallia
whether you like it or not.
511
00:54:13,844 --> 00:54:16,337
And you can either be a part
of that change...
512
00:54:16,339 --> 00:54:18,482
or you can allow it to cut
you down.
513
00:54:18,484 --> 00:54:22,098
But, Valdis I have nothing
against you...
514
00:54:22,100 --> 00:54:26,259
in fact, well, I see you
as an ally.
515
00:54:26,261 --> 00:54:30,324
So I tell you what, I'll let
you go back to your people...
516
00:54:30,326 --> 00:54:33,108
and you can discuss whether you
want to hand over the ring...
517
00:54:33,110 --> 00:54:37,558
or whether I have to come and
take it, how does that sound?!
518
00:54:41,593 --> 00:54:44,278
Everyone gather around!
519
00:54:44,280 --> 00:54:45,654
What's going on?
520
00:54:45,656 --> 00:54:47,030
Come on, come on now!
521
00:55:21,278 --> 00:55:25,564
Zabis, run to Ulups, tell him
what happened...
522
00:55:25,566 --> 00:55:28,255
and have him alert the other
tribal leaders. Go!
523
00:55:48,609 --> 00:55:53,186
Namay's gone. Don't you
understand it?
524
00:55:55,587 --> 00:55:57,217
He is not coming back.
525
00:55:57,219 --> 00:55:59,329
Namay would never betray us!
526
00:55:59,331 --> 00:56:01,474
That's beside the point!
527
00:56:01,476 --> 00:56:06,179
He's not here, we have to
deal with this on our own.
528
00:56:06,181 --> 00:56:08,323
Now answer me, do you
have the ring?
529
00:56:08,325 --> 00:56:12,866
Do you have the ring?
530
00:56:12,868 --> 00:56:16,547
This is no time for games.
Do you have the ring?
531
00:56:16,549 --> 00:56:18,884
Yes, I have it!
532
00:56:18,886 --> 00:56:21,189
But there's only one person
in the world...
533
00:56:21,191 --> 00:56:23,972
that I'd give it up to,
and that's Namay!
534
00:56:23,974 --> 00:56:25,605
Agh!
535
00:56:25,607 --> 00:56:28,744
Let's not wait any longer.
536
00:56:30,728 --> 00:56:32,488
Forward!
537
00:56:55,883 --> 00:56:57,547
Hey, watch out!
538
00:57:00,492 --> 00:57:02,828
Do you want to drown us all?
539
00:57:02,830 --> 00:57:05,196
That's the river up there...
540
00:57:05,198 --> 00:57:07,597
if you move this lever,
we will all die!
541
00:57:16,016 --> 00:57:17,134
Lauga!
542
00:57:30,866 --> 00:57:34,033
Now what the hell went wrong?
543
00:57:36,913 --> 00:57:39,281
Do you want to talk
about that now!?
544
00:57:39,283 --> 00:57:41,969
Now... now we need to negotiate
with Max.
545
00:57:41,971 --> 00:57:44,820
Negotiate?! I'm gonna kill him!
546
00:57:46,771 --> 00:57:48,017
Come on, everybody, arm up!
547
00:57:48,019 --> 00:57:51,859
Hold on! Hold on! Hold on!
548
00:57:51,861 --> 00:57:53,587
We need to be smart about this.
549
00:57:53,589 --> 00:57:57,076
Smart? Were we smart when
we let Max deceive us?
550
00:57:59,126 --> 00:58:03,414
This is our land and we need
to fight Max and whoever else...
551
00:58:03,416 --> 00:58:06,263
tries to take it from us.
552
00:58:13,431 --> 00:58:15,991
You heard your king!
553
00:58:15,993 --> 00:58:20,438
To your weapons, everyone,
arm up!
554
00:58:31,610 --> 00:58:33,528
Agh!
555
00:58:33,530 --> 00:58:36,763
Go! Hold your line!
556
01:00:30,732 --> 01:00:34,445
Drat... Max!
557
01:00:37,902 --> 01:00:40,717
Max!
558
01:01:11,699 --> 01:01:16,977
In nomine patris, et
filii et spiritus sacti.
559
01:01:16,979 --> 01:01:18,292
Amen.
560
01:01:29,814 --> 01:01:35,445
If we can't even defeat the
pagan savages of Semigallia...
561
01:01:35,447 --> 01:01:37,396
then it doesn't look good.
562
01:01:37,398 --> 01:01:39,509
We must be seen to be strong.
563
01:01:39,511 --> 01:01:41,909
Just give me more soldiers
and I can finish this.
564
01:01:41,911 --> 01:01:45,912
You failed me! I can't give you
a second chance.
565
01:01:52,569 --> 01:01:58,489
Look, I know you're my son, but
I can't be seen to show favor.
566
01:02:03,579 --> 01:02:05,433
Well, there it is.
567
01:02:05,435 --> 01:02:08,313
Listen to me.
568
01:02:08,315 --> 01:02:11,642
You are going to declare
a crusade on Semigallia.
569
01:02:11,644 --> 01:02:13,497
Crusade?
570
01:02:13,499 --> 01:02:16,859
Look, I want to help you,
I really want to...
571
01:02:16,861 --> 01:02:18,907
but, but the fact is, no
good soldiers at the moment...
572
01:02:18,909 --> 01:02:23,195
really there are none, they
are away on other crusades.
573
01:02:23,197 --> 01:02:26,075
I don't need good soldiers.
574
01:02:26,077 --> 01:02:29,245
I need merciless slaughterers...
575
01:02:29,247 --> 01:02:31,967
and I know exactly where
to find them.
576
01:02:40,706 --> 01:02:43,393
In nomine patris, et filii
et spiritus sacti.
577
01:02:45,697 --> 01:02:48,097
In nomine patris, et
filii et spiritus sacti.
578
01:02:50,433 --> 01:02:52,706
In nomine patris, et
filii et spiritus sacti.
579
01:02:56,259 --> 01:02:58,530
In nomine patris, et
filii et spiritus sacti.
580
01:03:00,868 --> 01:03:04,322
In nomine patris, et
filii et spiritus sacti.
581
01:03:17,862 --> 01:03:22,820
In the name of the gods that
reside within us all...
582
01:03:22,822 --> 01:03:27,560
and by the life that courses
in my blood...
583
01:03:29,768 --> 01:03:34,246
I choose you, Lauga...
584
01:03:34,248 --> 01:03:41,192
to possess you, to be possessed
by you and to love you...
585
01:03:41,194 --> 01:03:45,960
with all my heart
until the end of time.
586
01:03:45,962 --> 01:03:50,954
In the name of the gods that
reside within us all...
587
01:03:50,956 --> 01:03:59,178
and by the life that courses in
my blood, I choose you...
588
01:03:59,180 --> 01:04:03,917
Namay, King of Semigallia,
to possess you...
589
01:04:05,294 --> 01:04:07,404
to be possessed by you and to
love you...
590
01:04:07,406 --> 01:04:11,211
with all my heart until the end
of time.
591
01:04:44,531 --> 01:04:46,194
Hey.
592
01:04:49,140 --> 01:04:52,275
My Queen, thank you.
593
01:04:52,277 --> 01:04:54,388
I never doubted you.
594
01:04:54,390 --> 01:04:56,372
You sure about that?
595
01:04:56,374 --> 01:04:59,158
Maybe once for a moment,
but never again.
596
01:05:10,807 --> 01:05:12,887
Hi.
597
01:05:27,417 --> 01:05:33,178
Pull, heave, heave, heave...
598
01:05:51,485 --> 01:05:55,484
Te deum laudamus: te
Dominum confitemur.
599
01:05:55,486 --> 01:05:59,197
Ah, look at him. He can't get
enough of it.
600
01:05:59,199 --> 01:06:02,077
I'm really starting to lose
my patience with him.
601
01:06:02,079 --> 01:06:05,216
He still thinks we want to
convert these pagan fools.
602
01:06:14,818 --> 01:06:17,343
So you think all the other
tribal leaders will come then?
603
01:06:17,345 --> 01:06:21,280
They will, now they know
that Traidenis is coming.
604
01:06:21,282 --> 01:06:23,264
What is it with Traidenis?
605
01:06:23,266 --> 01:06:26,977
No one wants to make an enemy
of him, nor should you.
606
01:06:26,979 --> 01:06:30,785
We are very lucky that we
are good friends with him.
607
01:06:30,787 --> 01:06:34,146
So if we convince Traidenis,
then we convince the others?!
608
01:06:34,148 --> 01:06:36,930
Ah, now you're thinking.
609
01:06:36,932 --> 01:06:39,683
But Traidenis doesn't
care about anybody.
610
01:06:39,685 --> 01:06:42,501
He does his own thing.
That's it.
611
01:06:51,400 --> 01:06:53,093
Why the cape?
612
01:06:53,095 --> 01:06:56,007
To catch a skunk, first you must
cover yourself in its scent.
613
01:07:04,937 --> 01:07:12,231
Now what you gonna say?
Any ideas?
614
01:07:12,233 --> 01:07:16,297
All across Europe, people bow
down to Rome.
615
01:07:16,299 --> 01:07:20,169
They are imprisoned in their
own homes...
616
01:07:20,171 --> 01:07:23,593
paying taxes to live
on their own land.
617
01:07:23,595 --> 01:07:28,362
We must unite and fight.
So what do you think?
618
01:07:28,364 --> 01:07:34,701
Well, I think they will
tell you to fuck off.
619
01:07:37,389 --> 01:07:39,020
Unite? Under whose leadership?
620
01:07:39,022 --> 01:07:41,325
Is Semigallia not enough
for you, Namay?
621
01:07:41,327 --> 01:07:46,157
You want to rule over all of us
now, is that it?
622
01:07:46,159 --> 01:07:48,845
Max and his crusaders will
return...
623
01:07:48,847 --> 01:07:51,662
and when they do, believe me,
there will be more of them.
624
01:07:51,664 --> 01:07:53,999
We need to be ready.
625
01:07:54,001 --> 01:07:56,687
Namay, we trade with Christians
from all over Europe.
626
01:07:56,689 --> 01:07:59,279
Whilst they're only trading
with us, there's no harm done.
627
01:07:59,281 --> 01:08:03,858
On the contrary, how can a cross
be bad, if it's made from gold?
628
01:08:06,002 --> 01:08:09,008
And now, since we've defeated
them once...
629
01:08:09,010 --> 01:08:11,889
they'll be more easy to control.
630
01:08:11,891 --> 01:08:15,826
I admire your determination
and your lofty ideals, but...
631
01:08:15,828 --> 01:08:19,250
You will never persuade the
tribal leaders to give up...
632
01:08:19,252 --> 01:08:21,298
trading with Christian lands.
633
01:08:21,300 --> 01:08:24,242
Sometimes, you need to look
at the bigger picture.
634
01:08:24,244 --> 01:08:29,395
I see the picture only too well.
635
01:08:29,397 --> 01:08:33,300
You're thinking of trade,
but Max is no trader.
636
01:08:33,302 --> 01:08:36,756
He is a ruthless bastard
who is greedy for power...
637
01:08:36,758 --> 01:08:41,654
and wants to make us his slaves.
We need to defeat him...
638
01:08:41,656 --> 01:08:44,440
and the only way to succeed
is if we're united.
639
01:09:10,652 --> 01:09:15,034
Listen, kid, when I heard that
Viesturs had given...
640
01:09:15,036 --> 01:09:18,778
the Ring of Kings to some
nobody...
641
01:09:18,780 --> 01:09:24,156
instead of an honorable tribal
leader, I was worried.
642
01:09:24,158 --> 01:09:28,924
Now I've met you...
643
01:09:28,926 --> 01:09:34,656
and I can see how wise
my dear friend was.
644
01:09:37,408 --> 01:09:43,263
You pathetic, short-sighted,
self-satisfied, bunch of losers.
645
01:09:43,265 --> 01:09:46,783
You're thinking just
about your own wealth.
646
01:09:46,785 --> 01:09:51,714
I am ashamed to be part of
this assembly of smug fools.
647
01:09:52,834 --> 01:09:58,275
Namay, when you need me,
send word.
648
01:11:00,941 --> 01:11:04,108
Max was right, you're way
tougher than your father.
649
01:11:04,110 --> 01:11:06,635
We must never let the tribes
unite!
650
01:11:06,637 --> 01:11:07,756
So what now?
651
01:11:07,758 --> 01:11:09,291
We tell everyone that
Traidenis's men...
652
01:11:09,293 --> 01:11:10,796
killed these people.
653
01:11:10,798 --> 01:11:15,117
There will be no more
talk of unity then.
654
01:11:15,119 --> 01:11:18,125
- No one can find out about this.
- No one will.
655
01:11:18,127 --> 01:11:20,366
There's no one to point
the finger at you.
656
01:11:20,368 --> 01:11:25,200
They're all dead! Don't worry.
This is just the beginning.
657
01:11:44,339 --> 01:11:46,322
What the hell is the matter
with you?
658
01:11:46,324 --> 01:11:48,146
You look like you've seen
a ghost.
659
01:11:48,148 --> 01:11:49,906
Murderer!
660
01:11:49,908 --> 01:11:52,533
- Why, Arko?
- What the hell are you talking...
661
01:11:57,653 --> 01:12:00,501
Stop it. No!
662
01:12:16,889 --> 01:12:18,711
Arko, no!
663
01:12:18,713 --> 01:12:20,569
No!
664
01:13:25,059 --> 01:13:28,867
Arko broke our laws.
665
01:13:31,012 --> 01:13:33,251
May my son be cursed.
666
01:13:35,460 --> 01:13:41,382
King Namay, my and my family's
lives are in your hands.
667
01:13:44,166 --> 01:13:49,125
Keep your sword, Ulups,
you're gonna need it.
668
01:14:51,569 --> 01:14:55,374
The strength of the pack
is in the wolf...
669
01:14:55,376 --> 01:14:59,728
and the strength of
the wolf is in the pack.
670
01:15:01,970 --> 01:15:07,536
The other tribal leaders need to
realize the danger we all face.
671
01:15:07,538 --> 01:15:11,184
They understand the danger
well enough.
672
01:15:11,186 --> 01:15:13,232
They just want someone else
to fight Rome...
673
01:15:13,234 --> 01:15:15,506
while they carry on trading.
674
01:15:15,508 --> 01:15:19,284
A mountain with a wolf on it
stands a little bit higher.
675
01:15:27,894 --> 01:15:30,966
The wolf dies where the pack is.
676
01:15:34,326 --> 01:15:36,308
Do you trust your pack?
677
01:15:36,310 --> 01:15:38,069
You mean Ulups?
678
01:15:38,071 --> 01:15:40,566
You killed his son. He is twice
as dangerous now.
679
01:15:40,568 --> 01:15:42,775
I was just upholding our tribal
laws.
680
01:15:48,344 --> 01:15:51,577
Make yourself a sheep
and the wolf will eat you.
681
01:15:59,289 --> 01:16:01,368
What is it, Ulups?
682
01:16:01,370 --> 01:16:03,961
The crusaders are here. There
are more of them than before.
683
01:16:03,963 --> 01:16:05,369
They're ready for battle.
684
01:16:05,371 --> 01:16:07,033
We must send a messenger
to Traidenis.
685
01:16:07,035 --> 01:16:11,002
There's no time, our men are
already prepared.
686
01:16:11,004 --> 01:16:13,561
- We must attack them now.
- We?
687
01:16:13,563 --> 01:16:16,987
Namay, I won't deny it hasn't
been easy between us.
688
01:16:16,989 --> 01:16:22,812
But you were right, if we stick
together we will crush them!
689
01:16:22,814 --> 01:16:26,269
He's right, we need to do
whatever it takes...
690
01:16:26,271 --> 01:16:28,573
to keep invaders from our lands.
691
01:16:28,575 --> 01:16:30,751
We have no choice.
692
01:16:34,911 --> 01:16:37,533
You're honest and brave men.
693
01:16:37,535 --> 01:16:41,023
Our disagreements are
in the past.
694
01:16:41,025 --> 01:16:43,327
Let's prepare for battle!
695
01:17:57,547 --> 01:17:59,242
So we still have a deal right?
696
01:17:59,244 --> 01:18:02,058
Oh, sure. Yeah, you can take
the lands beyond the river.
697
01:18:02,060 --> 01:18:06,124
You, Birre, you, can have, hm,
you can have Saaremaa.
698
01:18:06,126 --> 01:18:07,532
And Semigallia?
699
01:18:07,534 --> 01:18:10,189
Oh, Semigallia belongs to me.
700
01:18:17,775 --> 01:18:18,989
Traitors!
701
01:18:18,991 --> 01:18:21,455
Whoa, whoa, I didn't betray you!
702
01:18:25,455 --> 01:18:29,071
You have to trust me, I have
every reason to hate you!
703
01:18:29,073 --> 01:18:31,442
But that is more important
than you and me.
704
01:18:37,202 --> 01:18:40,593
You have to believe me, Namay,
as long as I have breath...
705
01:18:40,595 --> 01:18:42,993
in my body, I will fight to stop
that bastard...
706
01:18:42,995 --> 01:18:46,643
from taking even a grain of sand
from Semigallia.
707
01:19:08,439 --> 01:19:10,294
Line up!
708
01:20:12,832 --> 01:20:16,479
How do you like this,
pagans will defeat themselves.
709
01:20:16,481 --> 01:20:18,399
Who'd have thought that
it would be so easy...
710
01:20:18,401 --> 01:20:20,608
they look so strong and proud.
711
01:20:20,610 --> 01:20:21,952
Yes, but pride is a friend
of envy...
712
01:20:21,954 --> 01:20:25,248
and envy is a friend of greed.
713
01:20:25,250 --> 01:20:28,129
If you dangle enough money
someone will always sell...
714
01:20:28,131 --> 01:20:32,452
even if what they're
selling doesn't belong to them.
715
01:20:55,303 --> 01:20:57,159
Finish 'em!
716
01:21:29,196 --> 01:21:31,083
Ulups!
717
01:21:31,085 --> 01:21:33,644
Save yourselves! Now!
718
01:21:35,853 --> 01:21:37,483
Traitors die!
719
01:21:37,485 --> 01:21:41,260
Retreat! Run!
720
01:21:41,262 --> 01:21:43,309
Come on. Run. Get up.
721
01:21:43,311 --> 01:21:47,309
Come on! Come on!
722
01:21:47,311 --> 01:21:51,278
Leave me! Save Semigallia!
723
01:21:51,280 --> 01:21:53,360
I'm sorry.
724
01:22:51,450 --> 01:22:53,466
They're coming!
725
01:22:56,505 --> 01:22:59,159
Siggi, we need to get the women
and children out of here now!
726
01:22:59,161 --> 01:23:00,663
- Through the tunnel?
- Yes.
727
01:23:00,665 --> 01:23:02,233
We'll try to slow them down.
728
01:23:02,235 --> 01:23:04,570
Everybody, hurry up,
through the tunnel.
729
01:23:20,125 --> 01:23:22,717
Come on then, let's burn
them out.
730
01:23:30,783 --> 01:23:33,725
- Come on, come on, run!
- Mommy, where are we going?
731
01:23:33,727 --> 01:23:34,815
Come on, come on quickly.
732
01:23:48,705 --> 01:23:50,114
Flame!
733
01:23:55,939 --> 01:23:57,538
Aim!
734
01:24:02,180 --> 01:24:03,394
Mommy, wait!
735
01:24:03,396 --> 01:24:05,508
Release!
736
01:24:08,036 --> 01:24:09,477
Flame!
737
01:24:11,333 --> 01:24:13,541
Aim!
738
01:24:16,870 --> 01:24:18,566
Release!
739
01:24:19,686 --> 01:24:22,853
Stop, stop, I beseech you!
740
01:24:22,855 --> 01:24:24,613
Cleanse yourselves of sin...
741
01:24:24,615 --> 01:24:27,302
and practice justice and
righteousness.
742
01:24:27,304 --> 01:24:29,414
Love your brother as yourself.
743
01:24:29,416 --> 01:24:32,262
Turn away from your
violent and destructive ways.
744
01:24:32,264 --> 01:24:35,206
Do not stray from the path
of peace.
745
01:24:35,208 --> 01:24:38,344
We are all God's children!
746
01:24:38,346 --> 01:24:41,576
In nomine Patris et
fillii et Spiritus Sancti.
747
01:24:41,578 --> 01:24:44,680
In nomine Patris et
fillii et Spiritus Sancti.
748
01:24:44,682 --> 01:24:45,864
Down the tunnel.
749
01:24:45,866 --> 01:24:49,160
In nomine Patris et
fillii et Spiritus Sancti.
750
01:24:49,162 --> 01:24:50,665
Take him out!
751
01:24:50,667 --> 01:24:52,746
In nomine Patris et
fillii et Spiritus Sancti.
752
01:24:52,748 --> 01:24:54,059
Aim! Release!
753
01:25:44,115 --> 01:25:45,169
Come on, heave!
754
01:25:45,171 --> 01:25:46,962
Fall back to the tunnel!
755
01:25:54,804 --> 01:25:57,651
Come on, get up!
756
01:26:00,277 --> 01:26:03,189
Come on! Come on!
757
01:26:42,684 --> 01:26:44,701
- Come on.
- Hurry, hurry!
758
01:27:31,395 --> 01:27:32,579
Fuck!
759
01:27:34,436 --> 01:27:35,459
Fuck off!
760
01:27:53,542 --> 01:27:56,518
Namay, Namay, we can't do this.
761
01:27:56,520 --> 01:27:57,893
Yes, I know but, we have
no choice.
762
01:27:57,895 --> 01:27:59,557
This is the holy place.
763
01:27:59,559 --> 01:28:00,774
We need to hide somewhere.
764
01:28:00,776 --> 01:28:03,302
This is the place where
the ruler...
765
01:28:03,304 --> 01:28:07,079
and those closest to him come
to commune with the gods.
766
01:28:07,081 --> 01:28:10,825
We can commune with the gods
together.
767
01:28:30,573 --> 01:28:33,932
I should have asked Gilla
to come with me.
768
01:28:38,158 --> 01:28:40,558
But I'll ask her tonight.
769
01:28:45,071 --> 01:28:52,688
Smile, my friend, your
sad face is scaring me.
770
01:29:29,556 --> 01:29:33,043
Mm, very well, I agree
to your terms.
771
01:29:33,045 --> 01:29:37,142
We'll... we'll send a messenger
with you.
772
01:29:43,288 --> 01:29:47,320
Oh and um... thank you.
773
01:29:54,106 --> 01:29:59,737
Fulke, I'd like you to go
as messenger.
774
01:30:01,339 --> 01:30:03,641
You'll be followed all the way,
of course.
775
01:30:03,643 --> 01:30:05,400
Did you mean what you said?
776
01:30:05,402 --> 01:30:06,586
Which part?
777
01:30:06,588 --> 01:30:09,017
The part about allowing all the
Semigallians...
778
01:30:09,019 --> 01:30:12,186
and their warriors to return
home in exchange for the ring.
779
01:30:12,188 --> 01:30:14,234
Well no, of course not.
780
01:30:14,236 --> 01:30:16,635
We'll take the ring when
they surrender...
781
01:30:16,637 --> 01:30:19,006
and then we'll kill them all.
782
01:31:24,774 --> 01:31:26,823
Shh...
783
01:31:30,503 --> 01:31:33,672
Shh...
784
01:31:40,073 --> 01:31:41,257
Shh...
785
01:32:06,414 --> 01:32:09,805
I wanted you to come with me,
so I could show you the world...
786
01:32:12,462 --> 01:32:14,863
but instead I brought you here.
787
01:32:16,911 --> 01:32:20,429
I'll go wherever you'll go,
wherever your path takes you...
788
01:32:20,431 --> 01:32:22,862
I'll be with you.
789
01:32:22,864 --> 01:32:29,040
Namay... Namay!
790
01:32:33,105 --> 01:32:34,383
What is it?
791
01:32:34,385 --> 01:32:37,040
There's a messenger from Max
on the shore.
792
01:32:37,042 --> 01:32:40,017
How? Are there soldiers
with him?
793
01:32:40,019 --> 01:32:42,033
He seems to be on his own.
794
01:32:42,035 --> 01:32:44,883
Blindfold him and bring him
to me.
795
01:33:00,886 --> 01:33:02,934
Namay, I have a message for you.
796
01:33:04,758 --> 01:33:06,773
I don't care about that.
797
01:33:06,775 --> 01:33:12,917
What I wanna know is who
betrayed us?!
798
01:33:12,919 --> 01:33:15,798
Max says that if you give him
the Ring of Kings and with it...
799
01:33:15,800 --> 01:33:18,325
your acceptance of him
as ruler of Semigallia...
800
01:33:18,327 --> 01:33:20,982
you will be allowed
to return home unharmed.
801
01:33:20,984 --> 01:33:23,382
You have until dawn tomorrow
to let us know your decision.
802
01:33:23,384 --> 01:33:26,424
We will wait for you by the
hill on the edge of the swamp.
803
01:33:26,426 --> 01:33:28,954
Get him out of my sight.
804
01:33:38,268 --> 01:33:39,738
We must call a meeting.
805
01:33:39,740 --> 01:33:41,308
No shit!
806
01:33:43,709 --> 01:33:45,627
We can't trust Max.
807
01:33:45,629 --> 01:33:48,442
Look what the crusaders have
done to our neighbors' lands.
808
01:33:48,444 --> 01:33:49,754
What they are really
interested in...
809
01:33:49,756 --> 01:33:51,964
- is getting rich off our taxes.
- I agree!
810
01:33:51,966 --> 01:33:54,140
Maybe if we do that,
they'll leave us alone.
811
01:33:54,142 --> 01:33:57,117
And then our children won't
starve or freeze to death.
812
01:33:57,119 --> 01:33:59,324
I'm not bowing before
that bastard.
813
01:33:59,326 --> 01:34:02,526
We've never surrendered before,
and we won't surrender now.
814
01:34:02,528 --> 01:34:04,125
But at least we'd be alive.
815
01:34:04,127 --> 01:34:05,789
You're joking.
816
01:34:05,791 --> 01:34:09,086
As soon as they have the
ring, they will slaughter us.
817
01:34:09,088 --> 01:34:11,326
No, we could be very
valuable to them.
818
01:34:11,328 --> 01:34:14,208
I say we give Max the
ring and take our chances.
819
01:34:14,210 --> 01:34:16,607
We have to trust him,
there's no other way.
820
01:34:16,609 --> 01:34:19,040
He's right, Namay,
that's what we all think.
821
01:34:19,042 --> 01:34:20,672
I just wanna go home.
822
01:34:20,674 --> 01:34:23,552
Go on then, here it is.
823
01:34:23,554 --> 01:34:27,554
Go on, take it, if you're happy
to explain to your children...
824
01:34:27,556 --> 01:34:30,337
years from now that the reason
they don't have any freedom...
825
01:34:30,339 --> 01:34:32,290
is because their father gave
it away.
826
01:34:32,292 --> 01:34:34,562
We can't fight them.
If we fight them, we'll die.
827
01:34:34,564 --> 01:34:40,837
So go on then, huh, take it,
please take it, give it to Max.
828
01:34:42,693 --> 01:34:45,444
Anyone? Nobody?
829
01:34:49,606 --> 01:34:54,215
If you can't do it, let me
do it for you, Namay.
830
01:35:05,576 --> 01:35:07,559
It was you?!
831
01:35:07,561 --> 01:35:09,831
I have always supported you.
832
01:35:09,833 --> 01:35:11,689
You betrayed us?!
833
01:35:15,530 --> 01:35:17,288
Why?
834
01:35:17,290 --> 01:35:19,016
I just tried to save our people.
835
01:35:19,018 --> 01:35:22,217
Offering your people up
for slavery is not saving them.
836
01:35:22,219 --> 01:35:27,114
My fate is to serve. I serve
only the strongest.
837
01:35:27,116 --> 01:35:29,547
That's not you any more.
838
01:35:29,549 --> 01:35:32,203
Max will rule these lands.
839
01:35:32,205 --> 01:35:35,883
I know you don't like to
hear it, but it's true.
840
01:35:35,885 --> 01:35:38,508
So you say either we die
in battle...
841
01:35:38,510 --> 01:35:40,494
or we live under the crusaders?
842
01:35:43,470 --> 01:35:46,509
Well I say, it's better
to die on your feet...
843
01:35:46,511 --> 01:35:48,749
than to live on your knees.
844
01:35:48,751 --> 01:35:51,246
Come on, wake up!
845
01:35:51,248 --> 01:35:55,887
You're on the wrong path!
846
01:35:55,889 --> 01:35:57,840
I've already made my choice.
847
01:36:26,709 --> 01:36:30,453
Because I wear the ring, you all
expect me to tell you...
848
01:36:30,455 --> 01:36:36,500
what to do, but I'm not going
to, not anymore.
849
01:36:36,502 --> 01:36:40,245
Everyone must choose their own
path, you can go with Valdis...
850
01:36:40,247 --> 01:36:42,581
or you can stay with me and
fight until the end.
851
01:36:42,583 --> 01:36:45,046
But there are too many of them
and too few of us.
852
01:36:45,048 --> 01:36:47,832
No one can see a pack
of grey wolves in the fog.
853
01:36:49,433 --> 01:36:52,537
This swamp is our home,
but to them it's a trap.
854
01:36:57,113 --> 01:37:00,023
We will launch an
attack in the morning.
855
01:39:12,047 --> 01:39:14,669
I know this must've
been very hard for you...
856
01:39:14,671 --> 01:39:17,389
but you can absolutely rest
assured...
857
01:39:17,391 --> 01:39:19,151
you've done the right thing.
858
01:39:29,616 --> 01:39:35,023
Ah, Namay, so good to see
you again.
859
01:39:35,025 --> 01:39:36,528
Hand it over.
860
01:39:36,530 --> 01:39:37,968
You're not having the ring.
861
01:39:37,970 --> 01:39:41,202
Namay have sense, just give it
to him, you can't win this.
862
01:39:43,475 --> 01:39:45,072
I'm afraid, he's right.
863
01:39:45,074 --> 01:39:47,028
I think I'll take my chances.
864
01:39:56,596 --> 01:39:57,781
Look out!
865
01:40:23,448 --> 01:40:25,434
Charge!
866
01:41:37,925 --> 01:41:39,557
Run!
867
01:41:51,687 --> 01:41:53,159
I have the ring!
868
01:41:54,983 --> 01:41:57,510
I have the ring!
869
01:42:17,899 --> 01:42:19,883
I've got the ring!
870
01:42:22,474 --> 01:42:24,618
I've got the ring!
871
01:42:30,828 --> 01:42:33,290
I found the ring!
872
01:42:33,292 --> 01:42:36,107
I found the ring!
I've got the ring!
873
01:42:36,109 --> 01:42:37,901
I got the ring!
874
01:42:56,369 --> 01:42:58,383
You fool.
875
01:42:58,385 --> 01:43:03,023
Fate handed you power and
you gave it away to everyone.
876
01:43:03,025 --> 01:43:07,987
Well, this is the end of you
and your ring.
877
01:43:15,636 --> 01:43:18,738
No, it's the end of you.
878
01:43:18,740 --> 01:43:21,940
For us, it's a new beginning.
879
01:44:06,779 --> 01:44:10,204
Your excellency, Maximilian's
dead.
880
01:44:22,173 --> 01:44:25,628
"For God so loved the world...
881
01:44:25,630 --> 01:44:29,532
"that he gave his only begotten
son..."
882
01:44:29,534 --> 01:44:32,415
So what happens with
Semigallia now?
883
01:44:36,576 --> 01:44:39,680
We'll just send someone else.
884
01:44:43,863 --> 01:44:46,421
IT TOOK THE CRUSADERS ANOTHER
HUNDRED YEARS TO CONQUER
885
01:44:46,423 --> 01:44:48,824
SEMIGALLIA BUT THEY COULD
NEVER BREAK ITS SPIRIT.
886
01:44:50,624 --> 01:44:54,382
FOR NAMEJS TAUGHT HIS PEOPLE THAT POWER
AND LEADERSHIP COM NOT FROM ON HIGH BUT
887
01:44:54,384 --> 01:44:58,304
FROM WITHIN, AND EVERYONE MUST TAKE
RESPONSIBILITY FOR THEIR OWN PATH IN LIFE.
888
01:44:59,784 --> 01:45:02,623
TO THIS DAY, THE RING OF NAMEJS
REMAINS A SYMBOL
889
01:45:02,625 --> 01:45:05,265
OF HONESTY, BRAVERY AND
PERSONAL FREEDOM.
890
01:45:08,006 --> 01:45:13,006
Subtitles by explosiveskull & iNKLUSiON
890
01:45:14,305 --> 01:45:20,937
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org66646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.