Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,237 --> 00:00:32,489
7-3-4-7.
2
00:00:35,452 --> 00:00:38,787
4-9-3-1.
3
00:00:41,624 --> 00:00:44,918
4-3-1-9.
4
00:01:08,234 --> 00:01:11,820
0-7-7-4.
5
00:03:04,142 --> 00:03:08,061
7-3-4-1.
6
00:03:16,988 --> 00:03:18,989
7-4-4.
7
00:03:21,201 --> 00:03:24,912
7-5-7-5.
8
00:03:25,205 --> 00:03:27,247
- Did you get that?
- Yeah, I got it.
9
00:03:31,586 --> 00:03:33,754
So I'm listening
to the radio the other day,
10
00:03:33,796 --> 00:03:36,965
Radio 2, NPR Radio or something...
11
00:03:38,051 --> 00:03:40,052
There's some fucking guy,
scientist or something.
12
00:03:41,262 --> 00:03:42,971
Real sick bastard. You listening?
13
00:03:43,056 --> 00:03:44,681
Avidly.
14
00:03:44,807 --> 00:03:48,143
Says he measured out the remains,
the cremated remains of a dead man.
15
00:03:48,228 --> 00:03:51,438
Measured out the minerals left behind,
you know?
16
00:03:52,106 --> 00:03:56,276
The iron phosphates, the...
Whatever it is we're made up of.
17
00:03:56,319 --> 00:04:01,031
Says he added it all up
to the cost of $4.40.
18
00:04:01,157 --> 00:04:02,241
You believe that?
19
00:04:02,492 --> 00:04:03,575
Yeah, I guess so.
20
00:04:04,077 --> 00:04:05,494
$4.40.
21
00:04:07,288 --> 00:04:09,081
Burnt down man's worth less than
a fucking Big Mac,
22
00:04:09,165 --> 00:04:10,874
all you can say is "I guess so"?
23
00:04:10,959 --> 00:04:13,210
Says give this poor bastard
what he's got coming.
24
00:04:13,419 --> 00:04:14,419
Authentic?
25
00:04:14,879 --> 00:04:16,004
Yeah.
26
00:04:21,135 --> 00:04:22,135
Ten minutes.
27
00:04:22,178 --> 00:04:23,553
Start the count.
28
00:04:52,625 --> 00:04:54,668
All eyes are
on the newcomer, Rainer...
29
00:04:54,711 --> 00:04:55,877
Can I get you something?
30
00:04:58,923 --> 00:05:00,799
Two shots. Scotch.
31
00:05:11,060 --> 00:05:12,227
Got money on the game?
32
00:05:13,146 --> 00:05:15,188
Nah, spread's terrible.
33
00:05:15,440 --> 00:05:16,732
Here. One for the road.
34
00:05:17,066 --> 00:05:18,627
No, thanks. Been sober for three years.
35
00:05:19,485 --> 00:05:20,819
Interesting career.
36
00:05:20,903 --> 00:05:22,321
You do something long enough.
37
00:05:24,032 --> 00:05:27,909
You close your eyes, you just
can't think of doing something else.
38
00:05:36,169 --> 00:05:38,003
They found your accounts.
39
00:05:42,592 --> 00:05:43,884
Where'd you spend it?
40
00:05:52,769 --> 00:05:57,064
Look, man, I just wanted to start over.
Quit the Agency.
41
00:05:57,106 --> 00:05:58,273
Have your drink.
42
00:06:22,423 --> 00:06:24,383
It could have been
anybody walk through your door.
43
00:06:24,884 --> 00:06:28,470
Yeah. But it was you.
44
00:07:08,261 --> 00:07:10,804
Go clean up your mess. Three minutes.
45
00:07:10,847 --> 00:07:12,848
Start the count.
46
00:07:30,491 --> 00:07:31,783
No, please, God.
47
00:07:34,412 --> 00:07:35,537
Why did you do that?
48
00:07:40,251 --> 00:07:42,085
Why? Why did you do that?
49
00:08:01,147 --> 00:08:02,898
Why did you do that?
50
00:08:18,915 --> 00:08:20,248
What a shame.
51
00:08:23,336 --> 00:08:25,253
Have you lost your fucking mind?
52
00:08:30,676 --> 00:08:33,512
- She's just a kid. Jesus Christ.
- The fuck, Emerson?
53
00:08:43,940 --> 00:08:45,565
No loose ends.
54
00:08:56,285 --> 00:08:58,328
How long have you been
out in the field?
55
00:08:58,871 --> 00:09:01,373
It should say there, in the file.
56
00:09:02,458 --> 00:09:04,626
I want to hear what you say.
57
00:09:05,670 --> 00:09:07,254
A long time.
58
00:09:10,132 --> 00:09:12,425
I didn't know you smoked.
59
00:09:14,428 --> 00:09:16,638
When did you start?
60
00:09:16,681 --> 00:09:19,099
Right after I quit drinking.
61
00:09:19,141 --> 00:09:20,850
Why did you stop drinking?
62
00:09:20,935 --> 00:09:22,811
I was a drunk.
63
00:09:23,229 --> 00:09:26,481
What would you say
is your current disposition?
64
00:09:28,484 --> 00:09:30,151
How do I feel?
65
00:09:31,654 --> 00:09:34,114
How do you feel about the girl?
66
00:09:35,908 --> 00:09:38,535
She asked a very good question.
67
00:09:40,329 --> 00:09:41,871
- Which was?
- Why?
68
00:09:42,582 --> 00:09:46,001
Well, that's a question
that needs to be asked.
69
00:09:46,043 --> 00:09:48,169
We are not sociopaths.
70
00:09:48,504 --> 00:09:51,715
We're vulnerable
to qualms of conscience like anyone else.
71
00:09:52,425 --> 00:09:56,886
We face these decisions every day,
and we vote up or down.
72
00:09:57,513 --> 00:09:58,972
Like everything else,
73
00:09:59,056 --> 00:10:02,642
it has all been distilled down
to zeros and ones.
74
00:10:05,688 --> 00:10:09,899
They have asked for me
to describe your emotional state
75
00:10:11,611 --> 00:10:13,862
in as detailed a manner as possible.
76
00:10:15,239 --> 00:10:19,075
To determine whether you are fit
to remain in the field.
77
00:10:22,663 --> 00:10:25,790
I hate that it had to turn out this way.
78
00:10:27,793 --> 00:10:30,879
Me taking care of the girl,
me taking care of the police.
79
00:10:30,921 --> 00:10:34,633
What you need, what we're willing to offer,
80
00:10:35,635 --> 00:10:37,552
is a change of pace.
81
00:10:38,679 --> 00:10:40,472
We have a station for you to look after.
82
00:10:40,556 --> 00:10:41,556
Blackleg Miner.
83
00:10:43,601 --> 00:10:45,226
One of the smaller terminals.
84
00:10:45,645 --> 00:10:46,895
- England?
- Yeah.
85
00:10:46,937 --> 00:10:49,147
Far the fuck out, middle of nowhere.
86
00:10:49,357 --> 00:10:52,609
Old American Army base.
Officially it doesn't exist.
87
00:10:52,693 --> 00:10:56,237
Unofficially, it's used to broadcast
numbers to our European field agents.
88
00:10:58,407 --> 00:11:00,617
- How long?
- Until your head is right.
89
00:11:02,745 --> 00:11:04,579
You'll be babysitting a broadcaster.
90
00:11:04,664 --> 00:11:05,997
Civilian, right?
91
00:11:06,082 --> 00:11:08,583
Yeah, cryptology specialist.
92
00:11:08,626 --> 00:11:12,754
And one of the very few people
who can process code at this level.
93
00:11:15,800 --> 00:11:19,260
You and another team, alternating shifts.
Three days each.
94
00:11:19,679 --> 00:11:22,764
You keep the station safe,
you keep the code safe.
95
00:11:22,848 --> 00:11:24,599
Whatever it takes.
96
00:11:24,642 --> 00:11:25,684
Okay.
97
00:11:26,352 --> 00:11:28,103
Do the job, Emerson.
98
00:11:29,397 --> 00:11:32,078
I don't wanna look like an ass
for sticking my neck out on this one.
99
00:11:32,149 --> 00:11:36,277
'Cause I've got nothing left,
nothing to keep you from the wolves.
100
00:13:25,721 --> 00:13:28,056
0-7-3.
101
00:13:28,891 --> 00:13:31,810
4-5-5.
102
00:13:32,394 --> 00:13:35,230
8-1 -7.
103
00:13:35,314 --> 00:13:40,443
6-9-0-1 -0.
104
00:14:02,216 --> 00:14:05,301
Sorry. Little last-minute
broadcast come through.
105
00:14:05,386 --> 00:14:06,719
I'll inform the authorities.
106
00:14:06,762 --> 00:14:08,137
You do that.
107
00:14:11,058 --> 00:14:13,893
- Wanna hear my latest theory?
- Sure.
108
00:14:13,936 --> 00:14:16,521
We're coordinating troop movements
in Afghanistan.
109
00:14:16,605 --> 00:14:19,274
- Long-term tactical formations.
- Yeah.
110
00:14:19,358 --> 00:14:22,443
Illegal missions unsanctioned by the UN,
that's why it's all hush-hush.
111
00:14:22,528 --> 00:14:24,320
Could be.
112
00:14:25,281 --> 00:14:27,323
- It's good, right?
- Yeah.
113
00:14:28,367 --> 00:14:30,243
Maybe it's all just
some sort of awful experiment.
114
00:14:30,286 --> 00:14:33,621
Stuff two people in a box, see how long
it takes for one of us to kill the other.
115
00:14:33,664 --> 00:14:36,833
- That's nice.
- Give me something.
116
00:14:36,917 --> 00:14:38,835
We're up two hours
early next shift.
117
00:14:43,465 --> 00:14:45,466
- You guys been waiting long?
- No, you're good.
118
00:14:45,551 --> 00:14:46,759
- Good shift?
- Yeah.
119
00:14:46,802 --> 00:14:49,804
Got to catch up on sitting alone
for 70 hours. It was nice.
120
00:15:06,071 --> 00:15:08,865
You know, my contract's up pretty soon.
I was thinking of re-upping.
121
00:15:08,949 --> 00:15:10,742
Nothing else you'd rather do?
122
00:15:10,826 --> 00:15:12,493
No.
123
00:15:12,578 --> 00:15:15,663
I was recruited
by a software company in college.
124
00:15:15,706 --> 00:15:17,665
The kind that makes apps for phones.
125
00:15:17,750 --> 00:15:19,375
What's wrong? Pay is no good?
126
00:15:19,460 --> 00:15:23,338
No, it was great, actually.
Obscene, to be honest with you.
127
00:15:23,380 --> 00:15:24,714
Why didn't you do it, then?
128
00:15:24,840 --> 00:15:29,969
I don't know. I don't know, I guess
I just felt like it was silly,
129
00:15:30,012 --> 00:15:31,721
it wasn't really that important, you know?
130
00:15:32,097 --> 00:15:34,974
I guess I like the idea
of serving my country.
131
00:15:35,017 --> 00:15:38,061
Even if I don't know
exactly what it is I do.
132
00:15:39,313 --> 00:15:41,189
What about you?
You never wanted to do anything else?
133
00:15:41,273 --> 00:15:42,354
There comes a time when you
134
00:15:42,358 --> 00:15:45,276
do a thing long enough, you can't really
imagine doing anything else, you know?
135
00:15:45,361 --> 00:15:47,862
So, if I stay here, I'm
stuck with you forever?
136
00:15:47,905 --> 00:15:49,530
Yes. Be careful what you wish for.
137
00:16:35,035 --> 00:16:36,369
You're doing it again,
aren't you?
138
00:16:37,371 --> 00:16:39,038
What?
139
00:16:39,081 --> 00:16:40,498
You have that look that you get.
140
00:16:40,582 --> 00:16:41,582
What look?
141
00:16:41,625 --> 00:16:44,419
You're squinting one eye
as if you're taking aim with a gun.
142
00:16:44,545 --> 00:16:46,185
- You're gonna be late.
- It's horrifying.
143
00:16:48,424 --> 00:16:50,091
I'm sure you're great fun at parties.
144
00:16:52,136 --> 00:16:55,638
Seriously, you don't have to think about
killing everyone that you ever meet.
145
00:16:55,723 --> 00:16:57,515
- I don't.
- Okay.
146
00:16:58,767 --> 00:17:00,852
So, just for fun, what would happen
if I wasn't here on Monday?
147
00:17:00,936 --> 00:17:02,770
Has there been
a horrible train accident?
148
00:17:02,813 --> 00:17:05,398
No. Train's here. I'm just not on it.
149
00:17:05,441 --> 00:17:07,442
It wouldn't be fun.
150
00:17:07,568 --> 00:17:09,819
Come on, what would happen?
151
00:17:12,197 --> 00:17:13,531
I'd have to make a phone call.
152
00:17:13,615 --> 00:17:15,033
You'd have to make a phone call?
153
00:17:15,117 --> 00:17:16,617
I would make a phone call.
154
00:17:18,287 --> 00:17:20,288
- No fun.
- Company man.
155
00:19:34,339 --> 00:19:35,756
Hi.
156
00:19:36,633 --> 00:19:38,676
- How you doing?
- Good.
157
00:19:40,012 --> 00:19:41,554
You should have seen
your face back there.
158
00:19:41,597 --> 00:19:42,763
What?
159
00:19:42,848 --> 00:19:44,307
When I didn't get off
the train right away,
160
00:19:44,391 --> 00:19:47,185
you looked like you were
about to have a heart attack.
161
00:19:47,269 --> 00:19:49,270
- How was your weekend?
- Good.
162
00:19:49,438 --> 00:19:51,772
I had a great weekend, thanks for asking.
163
00:19:51,815 --> 00:19:54,609
So you got that text? Confirming the...
164
00:19:54,776 --> 00:19:56,694
What I already knew. Yeah, I got it.
165
00:19:56,778 --> 00:19:57,945
Did you get mine?
166
00:19:58,030 --> 00:20:00,489
I was trying to make a joke about
the White House Correspondents' dinner,
167
00:20:00,574 --> 00:20:03,075
but my phone spell-checked it
into whorehouse correspondents' dinner.
168
00:20:03,118 --> 00:20:04,577
Spell-checks are usually pretty accurate.
169
00:20:04,620 --> 00:20:07,413
Right. I'm sure there's a whorehouse
correspondents' dinner somewhere.
170
00:20:07,539 --> 00:20:09,123
Somewhere, yeah.
171
00:20:26,642 --> 00:20:29,810
I know, I know, I got it. No phones inside.
172
00:20:29,895 --> 00:20:31,979
Hey, if it were up to me,
I couldn't care less.
173
00:20:33,815 --> 00:20:36,400
Gone. Done. Okay?
174
00:21:00,842 --> 00:21:02,134
Should be out by now.
175
00:21:02,803 --> 00:21:03,886
Yeah.
176
00:21:04,304 --> 00:21:05,984
Probably just got a last-minute broadcast.
177
00:21:12,521 --> 00:21:13,813
What?
178
00:21:13,897 --> 00:21:15,690
Nothing. One sec.
179
00:22:24,176 --> 00:22:26,093
No...
180
00:22:31,183 --> 00:22:33,601
I can't hear.
181
00:22:35,187 --> 00:22:38,356
Okay. Eardrums.
182
00:22:41,276 --> 00:22:43,277
- Stay quiet, okay?
- Okay.
183
00:22:43,320 --> 00:22:44,904
Stay quiet.
184
00:22:58,085 --> 00:23:01,253
Stay here. Be quiet, okay?
185
00:25:13,303 --> 00:25:15,179
Katherine.
186
00:25:16,598 --> 00:25:18,474
- We're clear.
- Are you sure?
187
00:25:18,600 --> 00:25:22,102
We'd know by now
if somebody else were in here.
188
00:25:22,187 --> 00:25:23,270
Whose hand is that?
189
00:25:24,689 --> 00:25:25,898
I don't know.
190
00:25:25,941 --> 00:25:27,399
- Can you hear?
- Yeah.
191
00:25:29,277 --> 00:25:31,445
If they know the code from before,
they're gonna come back in.
192
00:25:31,488 --> 00:25:32,613
They're gonna use it again.
193
00:25:32,948 --> 00:25:34,740
No, the codes change with every shift.
194
00:25:34,783 --> 00:25:37,910
They could have had David
and Meredith's code but not ours.
195
00:25:37,953 --> 00:25:39,119
Where are they?
196
00:25:40,288 --> 00:25:42,039
Take a deep breath.
197
00:25:45,085 --> 00:25:48,337
We're gonna walk.
We're gonna call for help. Okay?
198
00:26:03,645 --> 00:26:11,645
"Cardiff, Aberdeen, Glasgow, Belfast,
Oxford, Slough."
199
00:26:19,286 --> 00:26:21,036
Operator.
200
00:26:21,121 --> 00:26:22,997
- Blackleg Miner Station.
- Go ahead.
201
00:26:23,832 --> 00:26:25,124
The station's been compromised.
202
00:26:25,166 --> 00:26:26,834
Requesting immediate evacuation.
203
00:26:28,628 --> 00:26:30,170
One moment.
204
00:26:32,173 --> 00:26:33,966
- Evac authorized.
- ETA?
205
00:26:34,926 --> 00:26:39,305
Four hours. For now, standard protocol.
Secure location. Retire asset.
206
00:26:40,181 --> 00:26:41,515
Repeat.
207
00:26:41,683 --> 00:26:43,642
The code has been compromised.
208
00:26:43,685 --> 00:26:45,853
Retire your broadcaster.
209
00:26:50,066 --> 00:26:51,942
Did you copy that?
210
00:26:53,236 --> 00:26:54,236
Got it.
211
00:26:56,698 --> 00:26:59,033
What? What'd they say?
212
00:27:00,035 --> 00:27:01,827
Four hours. Sit tight.
213
00:27:08,418 --> 00:27:10,085
Did you hear that?
214
00:27:33,401 --> 00:27:35,027
They're drilling through.
215
00:27:37,405 --> 00:27:38,906
Let's go
check the security cameras.
216
00:27:38,948 --> 00:27:41,659
Find out what happened
to David and Meredith.
217
00:27:47,916 --> 00:27:49,083
Shit.
218
00:27:50,043 --> 00:27:51,335
All the cameras are down.
219
00:27:51,419 --> 00:27:52,753
Audio's on a separate file.
220
00:27:52,837 --> 00:27:54,755
- Yeah.
- Pull it up.
221
00:27:57,175 --> 00:27:58,258
Here.
222
00:28:07,435 --> 00:28:09,228
Nothing.
223
00:28:09,270 --> 00:28:11,021
What time was that?
224
00:28:11,106 --> 00:28:13,774
- One hour ago.
- Earlier.
225
00:28:18,488 --> 00:28:20,406
Fuck you!
226
00:28:20,448 --> 00:28:21,865
Do you wanna be a fucking hero?
227
00:28:21,950 --> 00:28:23,659
Go back further.
228
00:28:25,620 --> 00:28:26,870
We just gotta hold out
a couple of hours
229
00:28:26,955 --> 00:28:28,595
till Emerson gets here and then I hope...
230
00:28:30,458 --> 00:28:31,834
- Quiet!
- Get off of me!
231
00:28:31,918 --> 00:28:34,044
- Where is she?
- Fuck you!
232
00:28:34,129 --> 00:28:38,465
You go get her. Tell her to come out.
Tell her to come out right now!
233
00:28:41,428 --> 00:28:43,262
Take a fucking seat!
234
00:28:48,143 --> 00:28:50,728
We know you have to open the door
from the inside.
235
00:28:50,812 --> 00:28:53,731
Can you get her to do that for us?
It'll be a lot easier.
236
00:28:53,815 --> 00:28:54,815
Fuck you.
237
00:28:56,818 --> 00:29:01,363
I need to get inside the broadcast room.
I need the girl to open the door.
238
00:29:01,448 --> 00:29:03,991
I need her to take care
of some numbers for me.
239
00:29:04,075 --> 00:29:07,161
Now this is something only she can do.
240
00:29:07,245 --> 00:29:10,038
And I'm kinda on a tight schedule.
241
00:29:10,123 --> 00:29:12,458
They didn't know
about the change in schedule.
242
00:29:12,500 --> 00:29:14,501
We got here early.
243
00:29:16,963 --> 00:29:19,506
I know about you and the girl.
244
00:29:19,841 --> 00:29:22,301
We know, okay?
245
00:29:22,343 --> 00:29:26,138
Now we can offer you two a way out,
a way through.
246
00:29:26,931 --> 00:29:30,517
And if you do what we say,
if you help us, we won't have to hurt her.
247
00:29:34,355 --> 00:29:35,939
There's no need for violence.
248
00:29:36,649 --> 00:29:40,819
Violence is what got us all in this place
to begin with.
249
00:29:41,696 --> 00:29:46,325
This is the end of violence for us.
This is a new beginning.
250
00:29:46,367 --> 00:29:47,868
It's a partnership.
251
00:29:48,912 --> 00:29:53,999
And it starts by you getting her
to open that door.
252
00:29:54,292 --> 00:29:56,460
Fuck you.
253
00:29:57,337 --> 00:29:59,421
Oh, shit. Your leg.
254
00:30:01,049 --> 00:30:02,216
Oh, my God.
255
00:30:04,385 --> 00:30:05,969
I don't even feel anything.
256
00:30:06,054 --> 00:30:08,472
That's usually a bad sign.
257
00:30:08,556 --> 00:30:10,933
You always know what to say to a girl.
258
00:30:16,481 --> 00:30:18,190
Up.
259
00:30:18,233 --> 00:30:19,775
You have training
in this kind of a thing, right?
260
00:30:19,859 --> 00:30:21,068
What?
261
00:30:21,110 --> 00:30:24,071
- Field surgery? Dressing wounds?
- Yeah.
262
00:30:24,197 --> 00:30:28,951
I mean, it's not my area of expertise
but I know a little bit.
263
00:30:29,953 --> 00:30:31,036
Okay.
264
00:30:31,871 --> 00:30:33,080
Is all this blood normal?
265
00:30:33,248 --> 00:30:36,250
Well, you have a piece
of truck in your leg.
266
00:30:37,168 --> 00:30:38,919
No way is a joke gonna make me
feel more comfortable
267
00:30:39,003 --> 00:30:41,255
in your ability to not kill me right now.
268
00:30:41,297 --> 00:30:42,840
Grit your teeth.
269
00:30:46,928 --> 00:30:48,345
Looks like we missed the artery.
270
00:30:48,680 --> 00:30:50,055
But it's gonna be okay, right?
271
00:30:50,181 --> 00:30:51,431
You could still bleed out.
272
00:30:51,724 --> 00:30:54,726
Emerson, lie to a girl, will you?
273
00:30:55,103 --> 00:30:56,863
- Bite down.
- I think it's starting to hurt.
274
00:30:57,188 --> 00:30:58,272
Bite.
275
00:31:16,958 --> 00:31:18,250
That was bizarre.
276
00:34:12,008 --> 00:34:12,552
Emerson!
277
00:34:18,139 --> 00:34:19,139
Yeah.
278
00:34:20,933 --> 00:34:22,309
I thought you left me.
279
00:34:29,442 --> 00:34:30,984
How long was I out?
280
00:34:31,027 --> 00:34:33,028
Little while. Not long.
281
00:34:34,614 --> 00:34:35,989
We were ambushed.
282
00:34:36,491 --> 00:34:37,657
Yeah.
283
00:34:39,243 --> 00:34:42,746
So, what? What?
They wanted to stop the broadcasts?
284
00:34:43,331 --> 00:34:44,831
You know as much as I do.
285
00:34:44,874 --> 00:34:47,334
Yeah, but we didn't do anything wrong.
286
00:34:48,169 --> 00:34:50,462
Right? We were ambushed.
287
00:34:50,838 --> 00:34:51,963
Sit back down.
288
00:34:52,006 --> 00:34:54,800
All the audio files are there.
We had nothing to do with it. So...
289
00:34:55,259 --> 00:34:58,011
They can't blame us for anything.
290
00:34:58,513 --> 00:35:00,347
Why are you looking at me like that?
291
00:35:01,182 --> 00:35:03,016
- We're fine. We were ambushed.
- Calm down.
292
00:35:03,059 --> 00:35:06,061
I am calm. But what are we gonna do next?
293
00:35:06,145 --> 00:35:09,147
- Stop walking around on your leg.
- I'm fine. What do we do next?
294
00:35:09,190 --> 00:35:10,607
Just tell me what we do now.
295
00:35:18,199 --> 00:35:19,908
Timetable updated.
296
00:35:19,992 --> 00:35:22,244
We'll have you out of there
in less than two hours.
297
00:35:22,328 --> 00:35:24,871
Has everything been
taken care of at your end?
298
00:35:26,541 --> 00:35:27,874
I can't confirm that.
299
00:35:27,959 --> 00:35:29,543
Is there a problem?
300
00:35:30,211 --> 00:35:32,504
- No.
- Get it done, immediately.
301
00:35:34,382 --> 00:35:35,507
What?
302
00:35:35,716 --> 00:35:36,883
Two hours.
303
00:35:37,385 --> 00:35:40,595
This drilling is driving me nuts.
304
00:35:41,514 --> 00:35:43,890
I wanna find David and Meredith.
305
00:36:01,075 --> 00:36:02,909
You sure no one else could be in here?
306
00:36:31,314 --> 00:36:33,190
- What?
- Nothing.
307
00:36:33,274 --> 00:36:35,650
I was just thinking they wanted
something in the broadcast room.
308
00:36:35,776 --> 00:36:36,943
Gotta get over there.
309
00:36:38,279 --> 00:36:40,947
- Think they got what they came for?
- Let's find out.
310
00:36:52,251 --> 00:36:53,627
It's pretty standard activity.
311
00:36:54,378 --> 00:36:57,130
Two broadcasts yesterday. Three last night.
312
00:36:59,091 --> 00:37:01,134
There's gotta be something.
313
00:37:01,636 --> 00:37:02,886
What? What do you got?
314
00:37:02,970 --> 00:37:05,680
Fifteen broadcasts this afternoon.
315
00:37:05,765 --> 00:37:06,973
What?
316
00:37:07,391 --> 00:37:08,934
Just 20 minutes apart.
317
00:37:08,976 --> 00:37:11,257
Whoever broke in here
didn't do it to stop the broadcasts.
318
00:37:11,562 --> 00:37:12,938
Well, that's a good thing, right?
319
00:37:16,275 --> 00:37:18,151
Katherine, when you send a broadcast
320
00:37:18,236 --> 00:37:20,695
you're sending out these numbers
to the agents in the field
321
00:37:20,780 --> 00:37:23,990
to deliver specific assignments they cannot
trust to normal communication lines.
322
00:37:24,075 --> 00:37:25,196
Do you know what that means?
323
00:37:27,495 --> 00:37:29,162
Fifteen broadcasts.
324
00:37:31,666 --> 00:37:33,333
Fifteen assignments.
325
00:37:33,501 --> 00:37:35,210
Unauthorized.
326
00:37:35,461 --> 00:37:38,088
Assassinations, bombings.
Could be anything.
327
00:37:38,589 --> 00:37:40,090
Murders?
328
00:37:46,931 --> 00:37:48,348
Gonna fix it.
329
00:37:49,850 --> 00:37:52,352
Here, what does it say?
330
00:37:52,395 --> 00:37:53,436
Can't read that.
331
00:37:56,649 --> 00:38:00,360
Agents in the field carry,
like, one-time notebooks, like pads.
332
00:38:01,445 --> 00:38:03,154
Each page is a new cypher.
333
00:38:03,197 --> 00:38:04,531
When you broadcast something,
334
00:38:04,573 --> 00:38:07,534
the agent matches up the first set
of numbers to the page in the notebook.
335
00:38:07,702 --> 00:38:11,037
Now he knows he's using this page,
and this page only, to decode the message.
336
00:38:11,122 --> 00:38:13,039
When he's done, he destroys the page.
337
00:38:14,542 --> 00:38:16,876
So we send another broadcast
to cancel this one.
338
00:38:17,545 --> 00:38:19,546
Every cypher's a one-time deal.
339
00:38:20,715 --> 00:38:22,215
Totally random.
340
00:38:22,300 --> 00:38:25,677
Completely impossible to crack the code
unless you have the original cypher.
341
00:38:25,720 --> 00:38:28,388
That changes with every shift.
342
00:38:28,723 --> 00:38:30,098
So we need the cypher?
343
00:38:30,516 --> 00:38:32,809
Yes, we need that cypher.
344
00:38:44,655 --> 00:38:48,241
As much as it seems like we're here
to hurt you, to kill you, I assure you,
345
00:38:48,617 --> 00:38:49,701
both of you,
346
00:38:50,244 --> 00:38:52,245
that's the worst-case scenario.
347
00:38:52,288 --> 00:38:54,748
Must have left the computer running.
348
00:39:02,465 --> 00:39:05,759
- It doesn't scare me.
- Shut the fuck up! Back off!
349
00:39:05,885 --> 00:39:09,304
Please. Let me rephrase that.
350
00:39:11,182 --> 00:39:13,224
You think someone like me
is afraid of being shot?
351
00:39:14,101 --> 00:39:15,352
Back off!
352
00:39:17,104 --> 00:39:21,066
Meredith. This is between you and I.
353
00:39:21,150 --> 00:39:24,903
The rest of these guys, they don't matter.
This is just you and me.
354
00:39:24,945 --> 00:39:26,404
And a choice.
355
00:39:29,241 --> 00:39:32,535
You're shaking now. You're getting angry.
356
00:39:33,829 --> 00:39:36,456
You're letting your emotions
get the better of the situation.
357
00:39:36,540 --> 00:39:39,209
The adrenaline is really kicking in.
358
00:39:40,961 --> 00:39:45,090
But what I know,
the reason that I'm not shaking
359
00:39:45,132 --> 00:39:48,468
is because this is a choice
not dictated by emotion.
360
00:39:48,552 --> 00:39:52,263
This is logic. Pure, simple.
361
00:39:53,724 --> 00:39:56,935
My boy over there is rated 4th
in the world on the Glock 30.
362
00:39:57,645 --> 00:39:58,978
You know what that means?
363
00:40:03,109 --> 00:40:04,901
What's it mean?
364
00:40:04,985 --> 00:40:07,654
It means I could shoot you from Texas.
365
00:40:07,696 --> 00:40:10,907
Now, that's, of course,
an exaggeration but the point stands.
366
00:40:11,075 --> 00:40:13,827
He knows what he's doing.
He's a professional.
367
00:40:14,495 --> 00:40:17,497
And you're you.
368
00:40:20,501 --> 00:40:22,585
You've already dropped the gun.
369
00:40:23,170 --> 00:40:27,924
Because this is a choice
within a very strict set of parameters.
370
00:40:28,676 --> 00:40:30,427
Right now you're in control.
371
00:40:30,511 --> 00:40:32,512
What you don't wanna do
is put him in control.
372
00:40:32,555 --> 00:40:36,349
Don't give him the choice.
That way is death.
373
00:40:37,101 --> 00:40:42,689
That way is the unconditional end
to future choice.
374
00:40:46,235 --> 00:40:48,361
That's it. Good girl.
375
00:40:51,699 --> 00:40:53,992
I know, I know.
376
00:40:54,493 --> 00:40:57,203
It's always a tough lesson to learn,
377
00:40:58,038 --> 00:41:02,250
to realize that you don't have the stomach
to do what's needed.
378
00:41:02,877 --> 00:41:04,752
Don't kill her.
379
00:41:04,837 --> 00:41:05,920
Of course not.
380
00:41:07,047 --> 00:41:08,715
But you, on the other hand...
381
00:41:09,049 --> 00:41:10,175
No!
382
00:41:10,593 --> 00:41:12,260
Don't! Please, please.
383
00:41:14,054 --> 00:41:15,972
No! Please, please.
384
00:41:29,403 --> 00:41:30,653
David!
385
00:41:32,448 --> 00:41:33,740
Please!
386
00:41:48,964 --> 00:41:50,006
No!
387
00:41:50,090 --> 00:41:51,466
You'll do exactly what we want.
388
00:41:51,550 --> 00:41:56,387
You'll broadcast my numbers because now
you know every choice has a consequence.
389
00:41:59,934 --> 00:42:02,560
Stop it! Stop it!
390
00:42:02,603 --> 00:42:04,187
Stop it!
391
00:42:06,649 --> 00:42:07,690
My God.
392
00:42:09,777 --> 00:42:11,361
Try the other zones.
393
00:42:27,044 --> 00:42:29,295
Who's in the basement?
394
00:42:30,965 --> 00:42:33,466
Let's see what's down there.
395
00:42:57,616 --> 00:42:59,075
We're clear.
396
00:43:29,523 --> 00:43:31,065
My God.
397
00:43:41,035 --> 00:43:42,994
He only fired two shots.
398
00:44:01,972 --> 00:44:03,890
Oh, my God, it's David.
399
00:44:04,892 --> 00:44:06,601
Oh, my God!
400
00:44:09,730 --> 00:44:11,898
They must have thought
he was dead. Bled out.
401
00:44:11,940 --> 00:44:14,067
He knew there was a gun hidden down here.
402
00:44:15,069 --> 00:44:17,070
You still with me?
403
00:44:17,446 --> 00:44:19,238
Yeah, feel nauseous.
404
00:44:19,281 --> 00:44:20,657
Yeah, well, puke if you have to.
405
00:44:20,741 --> 00:44:22,075
I haven't puked since college.
406
00:44:22,117 --> 00:44:23,357
Keep talking. Where did you go?
407
00:44:24,745 --> 00:44:26,537
- Brown.
- Yeah, how long?
408
00:44:26,580 --> 00:44:27,622
Two years.
409
00:44:27,706 --> 00:44:29,582
Before you dropped out?
410
00:44:32,294 --> 00:44:33,961
There you are.
411
00:44:50,020 --> 00:44:51,270
They're looking for this.
412
00:44:54,316 --> 00:44:56,275
Mainframe's connected to the computer.
413
00:44:57,277 --> 00:44:59,779
So whatever's on this...
414
00:45:00,322 --> 00:45:02,448
You said the codes were
impossible to crack.
415
00:45:02,574 --> 00:45:03,783
Unless you have the original cypher.
416
00:45:03,826 --> 00:45:06,452
But whatever they're looking for,
it's on this, so can you?
417
00:45:06,537 --> 00:45:08,579
Yeah, I'm on it, I'm on it.
418
00:45:13,836 --> 00:45:15,253
Who's this?
419
00:45:20,342 --> 00:45:23,344
Oh, it's the Director of
Clandestine Operations Overseas.
420
00:45:25,264 --> 00:45:29,100
Somebody's boss's boss's boss.
Somebody high up in the company.
421
00:45:29,435 --> 00:45:30,518
Director Atwater.
422
00:45:31,645 --> 00:45:32,854
Director Collins.
423
00:45:33,605 --> 00:45:34,647
Templeman.
424
00:45:35,190 --> 00:45:36,607
Keep going.
425
00:45:37,901 --> 00:45:41,154
Yeah, these are people being groomed
for top slots in the corporation.
426
00:45:42,281 --> 00:45:43,823
Go back, go back.
427
00:45:44,950 --> 00:45:47,660
I know that man. That's my fucking boss.
428
00:45:50,330 --> 00:45:51,748
Fifteen dossiers.
429
00:45:51,915 --> 00:45:53,583
Fifteen broadcasts.
430
00:45:54,543 --> 00:45:56,335
There it is.
431
00:45:57,588 --> 00:45:59,881
If I wanted to cripple the system
in one fell swoop,
432
00:46:00,007 --> 00:46:02,175
these would be the 15 I'd start with.
433
00:46:02,718 --> 00:46:03,843
You kill these men today,
434
00:46:03,927 --> 00:46:06,367
you won't recognize the world
when you wake up in the morning.
435
00:46:07,014 --> 00:46:10,391
But they've already sent the broadcasts.
I mean, what the hell do they want with us?
436
00:46:10,476 --> 00:46:13,895
They wanna kill us.
Make sure you don't cancel the broadcasts.
437
00:46:16,607 --> 00:46:18,149
Grab that. Let's go.
438
00:46:40,506 --> 00:46:41,589
Here.
439
00:46:42,883 --> 00:46:46,511
That's all the information from the laptop,
in case...
440
00:46:46,553 --> 00:46:48,846
I don't know, in case we
don't get out of here.
441
00:46:48,889 --> 00:46:50,890
Drink that.
442
00:46:50,974 --> 00:46:53,974
"Of course we'll get out of here, Katherine.
Don't you worry about a thing."
443
00:47:00,234 --> 00:47:01,442
You ever get used to it?
444
00:47:01,527 --> 00:47:02,735
Used to what?
445
00:47:02,820 --> 00:47:06,572
Bodies. Dead people. Seeing them.
446
00:47:06,657 --> 00:47:07,865
No.
447
00:47:08,242 --> 00:47:10,785
They never seem to stay dead.
How's it going over there?
448
00:47:10,869 --> 00:47:12,869
There's stuff on here,
but it's password protected.
449
00:47:12,913 --> 00:47:14,539
I know, but can you open it?
450
00:47:14,581 --> 00:47:16,457
I don't know. I'm trying.
451
00:47:20,754 --> 00:47:23,422
How do we know all this mayhem
hasn't already happened?
452
00:47:23,465 --> 00:47:24,799
We don't.
453
00:47:26,635 --> 00:47:29,762
Good. Just keep working.
454
00:47:32,349 --> 00:47:33,349
Fuck.
455
00:47:38,689 --> 00:47:39,772
Can you just talk to me?
456
00:47:40,899 --> 00:47:42,299
Yeah, what do you wanna talk about?
457
00:47:42,317 --> 00:47:45,653
Anything. Just regular stuff.
Like what normal people talk about.
458
00:47:46,238 --> 00:47:48,698
- Not really my strong suit, Katherine.
- I'll start.
459
00:47:51,076 --> 00:47:52,716
How do you know I dropped out of college?
460
00:47:53,453 --> 00:47:54,871
Oh, that was just a lucky guess.
461
00:47:57,457 --> 00:47:58,916
Grabbed my file or something?
462
00:48:00,419 --> 00:48:02,712
- You fit a profile.
- Of what?
463
00:48:02,796 --> 00:48:06,883
Civilian broadcasters have a certain,
you know, personality trait.
464
00:48:07,467 --> 00:48:08,801
Keep working.
465
00:48:08,886 --> 00:48:12,930
Well, I can't work in silence,
so you might as well just entertain me.
466
00:48:12,973 --> 00:48:13,973
Okay.
467
00:48:15,142 --> 00:48:18,352
A troubled childhood with an emphasis
on extreme emotional loss or fatigue.
468
00:48:18,437 --> 00:48:20,605
Death of a parent. Sometimes sexual abuse.
469
00:48:20,647 --> 00:48:22,815
Lack of a strong authority figure
in adolescence.
470
00:48:22,900 --> 00:48:26,861
Low self-esteem resulting in
few permanent relationships. Defensive.
471
00:48:26,945 --> 00:48:29,113
Rebellious. Highly intelligent.
472
00:48:29,156 --> 00:48:32,950
Susceptible to being stuck in one position,
environment or occupation
473
00:48:32,993 --> 00:48:34,410
for long periods of time.
474
00:48:34,494 --> 00:48:36,746
Yeah, you're terrible at this.
475
00:48:36,830 --> 00:48:38,664
How about your profile?
476
00:48:38,749 --> 00:48:41,500
Indifferent and emotionally detached
from reality.
477
00:48:41,627 --> 00:48:44,795
Inability to communicate with any other
human being on the face of this Earth.
478
00:48:45,005 --> 00:48:48,174
Willing to sit silently in one place
for hours at a time.
479
00:48:48,258 --> 00:48:51,761
Make sure that you have a plan
to kill every person that you ever meet.
480
00:48:53,388 --> 00:48:55,348
No. Close.
481
00:48:55,390 --> 00:48:56,515
No, I had a stable childhood
482
00:48:56,558 --> 00:48:59,685
but with an underlying desire
to break free from control or authority.
483
00:48:59,853 --> 00:49:02,104
Restless. Sense of self-entitlement.
484
00:49:02,189 --> 00:49:04,982
Striking lack of empathy
or compassion for other people.
485
00:49:05,025 --> 00:49:07,693
- Bordering between autism...
- Stop.
486
00:49:10,864 --> 00:49:15,284
You know, I didn't always do this.
This is my first station assignment.
487
00:49:19,331 --> 00:49:20,998
I was on the other end of the numbers.
488
00:49:24,044 --> 00:49:27,546
Looking at nine million
black-book tax dollars.
489
00:49:32,219 --> 00:49:34,929
Recruited me straight out of college.
490
00:49:35,013 --> 00:49:36,893
Said it was the best
opportunity I'd ever have.
491
00:49:38,100 --> 00:49:42,061
Told me I'd do special things,
important things.
492
00:49:44,606 --> 00:49:47,149
Well, you're worth more than
493
00:49:47,234 --> 00:49:51,529
what some bureaucrat wrote down
on a piece of paper 20 years ago.
494
00:49:54,658 --> 00:49:57,868
All they're really talking
about is what's real. Reality.
495
00:49:57,911 --> 00:50:00,454
They know how to use it.
They're good at it.
496
00:50:02,290 --> 00:50:03,958
Why not quit?
497
00:50:04,126 --> 00:50:06,377
Yeah. Yeah.
498
00:50:07,421 --> 00:50:10,297
I knew a guy once,
and he decided he wanted to quit.
499
00:50:10,382 --> 00:50:13,884
He squirreled away money for
about 20 years and he opened up a bar
500
00:50:13,969 --> 00:50:16,762
and wanted to create a new life,
501
00:50:16,847 --> 00:50:20,808
and he survived about 37 months.
502
00:50:20,892 --> 00:50:22,226
They killed him?
503
00:50:22,269 --> 00:50:23,686
No, I did.
504
00:50:29,359 --> 00:50:31,944
See if you can get into those files.
505
00:50:46,001 --> 00:50:47,460
Emerson gets here.
506
00:50:57,137 --> 00:50:59,972
Get off me!
Get the fuck off! Get it off me!
507
00:51:03,143 --> 00:51:05,728
- How much longer?
- Little while still.
508
00:51:05,854 --> 00:51:09,732
Go on, David, tell her to come out.
Tell her to come out right now!
509
00:51:09,816 --> 00:51:11,275
Fuck you!
510
00:51:11,318 --> 00:51:13,069
Get up there.
511
00:51:15,447 --> 00:51:18,949
- Do you wanna be a fucking hero?
- Get off! Get the fuck off me!
512
00:51:23,830 --> 00:51:25,831
I don't know how they got in.
513
00:51:25,957 --> 00:51:29,085
I mean, how can they have gotten
the door code? It changes every shift.
514
00:51:30,253 --> 00:51:32,004
Unless someone...
515
00:51:34,925 --> 00:51:37,635
They knew the code and I told Mere...
516
00:51:37,677 --> 00:51:39,678
I told Meredith to lock herself
inside the broadcast room
517
00:51:39,763 --> 00:51:41,639
to broadcast over the emergency channel.
518
00:51:41,723 --> 00:51:43,307
Fuck.
519
00:51:43,350 --> 00:51:46,519
If anyone's even listening,
if it's even still on the air...
520
00:51:49,981 --> 00:51:52,691
They've cut into all our
other secure lines of communication.
521
00:51:52,776 --> 00:51:56,278
I don't know how.
I mean, who could know that much?
522
00:51:57,239 --> 00:52:00,241
Even the one-way operator line,
I didn't even think that was possible.
523
00:52:00,325 --> 00:52:01,534
Wait.
524
00:52:02,494 --> 00:52:03,536
What did he just say?
525
00:52:05,664 --> 00:52:08,425
Even the one-way operator line,
I didn't even think that was possible.
526
00:52:08,500 --> 00:52:10,543
They cut into the operator line?
527
00:52:11,336 --> 00:52:13,921
You did speak to someone on the phone.
You spoke to the operator.
528
00:52:14,172 --> 00:52:15,297
Yes.
529
00:52:15,382 --> 00:52:17,742
I swear to God, if you were pretending
to talk to someone...
530
00:52:17,801 --> 00:52:20,136
Katherine, I gave him the code.
He verified the code.
531
00:52:20,512 --> 00:52:22,972
Yeah, but did you verify him?
532
00:52:28,395 --> 00:52:33,232
"Cardiff, Aberdeen, Glasgow,
Belfast, Liverpool, Slough."
533
00:52:39,072 --> 00:52:40,656
Operator.
534
00:52:41,575 --> 00:52:43,576
That wasn't the right code.
535
00:52:43,660 --> 00:52:44,743
What?
536
00:52:44,828 --> 00:52:47,079
What I just called in.
537
00:52:47,747 --> 00:52:49,248
It wasn't the right code.
538
00:52:52,085 --> 00:52:54,837
Tell me you killed the girl
before you figured that out.
539
00:52:56,173 --> 00:52:57,339
What?
540
00:53:14,524 --> 00:53:17,526
Fuck! They got to the emergency phones.
541
00:53:18,278 --> 00:53:20,571
Just let me think.
542
00:53:20,614 --> 00:53:22,374
No one even knows we're
in trouble, do they?
543
00:53:22,407 --> 00:53:23,407
No, they don't.
544
00:53:23,450 --> 00:53:25,330
- There has to be a safety measure, right?
- No.
545
00:53:25,368 --> 00:53:28,454
- Something or someone?
- There's nothing.
546
00:53:28,496 --> 00:53:30,915
Someone who cancels the broadcast
when something like this happens.
547
00:53:30,957 --> 00:53:32,625
There's no one.
548
00:53:37,297 --> 00:53:40,466
There has to be some kind of back-up,
549
00:53:40,550 --> 00:53:42,468
like an emergency back-up...
550
00:53:42,552 --> 00:53:43,844
Something like this doesn't happen.
551
00:53:43,929 --> 00:53:45,730
Seventy years,
the code's never been breached.
552
00:53:45,805 --> 00:53:47,139
Somebody has to be out there who can...
553
00:53:47,182 --> 00:53:49,642
Katherine, there's nothing
but the goddamn numbers!
554
00:53:58,944 --> 00:54:03,113
If we do our job, we get out of here alive.
I promise.
555
00:54:08,703 --> 00:54:11,038
You kill her for me, I let you live.
556
00:54:12,332 --> 00:54:13,374
No.
557
00:54:13,458 --> 00:54:16,043
We've gone to a lot of trouble here
with these broadcasts.
558
00:54:16,127 --> 00:54:18,087
We can't leave anything to chance.
559
00:54:18,171 --> 00:54:20,714
We can't let the girl
cancel the broadcasts.
560
00:54:20,799 --> 00:54:24,051
She's the only one
who can undo what's been done.
561
00:54:24,803 --> 00:54:27,096
You understand that, you're not a fool.
562
00:54:27,180 --> 00:54:28,514
Go fuck yourself.
563
00:54:28,765 --> 00:54:31,517
Look, your bosses won't let her live.
She knows too much.
564
00:54:31,601 --> 00:54:34,436
Either you or me
or the Agency pulls the trigger.
565
00:54:34,521 --> 00:54:36,939
No matter what, she doesn't
make it out alive.
566
00:54:37,023 --> 00:54:39,066
You know a lot about this business.
567
00:54:40,360 --> 00:54:43,112
What's the problem? What do you care?
568
00:54:43,196 --> 00:54:45,447
Like you haven't done it
a hundred times before.
569
00:54:46,533 --> 00:54:49,201
We've almost drilled
through your door anyways.
570
00:54:49,244 --> 00:54:51,704
Might as well save your own life.
571
00:54:52,789 --> 00:54:55,916
What's she worth to you? She's nobody.
572
00:55:09,222 --> 00:55:13,726
Fuck. If anyone's even listening,
if it's even still on the air...
573
00:55:18,023 --> 00:55:21,066
I couldn't take the shot.
574
00:55:25,989 --> 00:55:27,781
I couldn't do it.
575
00:55:29,284 --> 00:55:30,659
How could I do it?
576
00:55:33,204 --> 00:55:35,998
He said
he couldn't take the shot.
577
00:55:40,003 --> 00:55:43,255
- No, he couldn't.
- What does that mean, Emerson?
578
00:55:44,382 --> 00:55:45,591
What do you think it means?
579
00:55:47,093 --> 00:55:48,677
It means that there are
no other safety measures.
580
00:55:48,762 --> 00:55:50,929
That David was the safety measure.
581
00:55:51,931 --> 00:55:53,223
Yeah.
582
00:55:54,684 --> 00:55:57,269
Means that you're the safety measure.
583
00:55:59,606 --> 00:56:02,191
And all this time
I thought you were protecting me.
584
00:56:04,611 --> 00:56:09,031
I knew you looked at me funny.
I knew you fucking looked at me funny.
585
00:56:11,618 --> 00:56:13,118
Liar.
586
00:56:13,870 --> 00:56:15,954
I should have listened to myself.
587
00:56:16,289 --> 00:56:18,791
- Where are you going?
- Nowhere! Where am I gonna go?
588
00:56:18,875 --> 00:56:20,667
- I'm stuck here with you.
- Yeah.
589
00:56:20,752 --> 00:56:21,877
And what have you got?
590
00:56:21,961 --> 00:56:23,962
What have you got outside of this?
Do you have a life?
591
00:56:24,047 --> 00:56:26,465
- How could that possibly matter?
- What do you mean "how does it matter"?
592
00:56:26,549 --> 00:56:27,910
- It means everything.
- What is...
593
00:56:27,926 --> 00:56:31,470
What have you got? You've got nothing
to live for except for this!
594
00:56:31,638 --> 00:56:33,347
This is all you've got.
595
00:56:33,431 --> 00:56:35,808
You've got your protocol.
You've got your numbers.
596
00:56:35,892 --> 00:56:37,935
You're on the other side
of the fucking numbers.
597
00:56:37,977 --> 00:56:39,853
And you read them and you take their money.
598
00:56:39,979 --> 00:56:41,480
You think you're not a part of this?
599
00:56:41,523 --> 00:56:44,066
Do you think you can fuck around
with these people?
600
00:56:44,150 --> 00:56:46,568
What's wrong with you?
What are you doing here?
601
00:56:49,239 --> 00:56:50,823
You're in it.
602
00:56:51,991 --> 00:56:54,493
You asked for it and you're in it.
603
00:56:57,330 --> 00:56:58,997
Here, locked and loaded.
604
00:56:59,040 --> 00:57:01,333
- Safety's off. It's good to go.
- I don't want your fucking gun.
605
00:57:01,459 --> 00:57:05,254
If I was gonna kill you,
I would have done it a long time ago.
606
00:58:09,861 --> 00:58:11,403
You'll do exactly what we want.
607
00:58:11,488 --> 00:58:16,408
You'll broadcast my numbers because now
you know every choice has a consequence.
608
00:58:20,455 --> 00:58:22,080
You'll do exactly what we want.
609
00:58:22,123 --> 00:58:27,252
You'll broadcast my numbers because now
you know every choice has a consequence.
610
00:58:35,762 --> 00:58:37,054
My cell phone.
611
00:58:38,389 --> 00:58:41,683
My cell phone's in your glove-box.
612
00:58:43,144 --> 00:58:45,521
We can use it to call for help.
613
00:58:45,605 --> 00:58:48,482
Doesn't help much
with the guys waiting outside that door.
614
00:58:49,234 --> 00:58:52,611
Yeah, but there are
three voices on the recording, right?
615
00:58:52,654 --> 00:58:55,948
The one who attacked us,
the one who was dead in the basement.
616
00:58:58,117 --> 00:59:01,495
And one guy who will watch outside. Maybe.
617
00:59:03,414 --> 00:59:04,706
Yeah.
618
00:59:11,381 --> 00:59:12,965
Lock yourself in.
619
00:59:14,300 --> 00:59:16,301
It's the only secure room we got left.
620
00:59:35,280 --> 00:59:36,780
Is she dead?
621
00:59:36,823 --> 00:59:37,864
Yes, it's done.
622
00:59:37,949 --> 00:59:40,450
Come upstairs.
Leave the door open and drive away.
623
00:59:40,493 --> 00:59:42,327
Welcome to early retirement.
624
01:00:47,226 --> 01:00:48,894
God, Meredith. Please.
625
01:01:05,745 --> 01:01:06,745
Oh, my God.
626
01:01:14,712 --> 01:01:16,421
Oh, my God, these are them.
627
01:01:59,173 --> 01:02:00,173
Meredith.
628
01:02:03,553 --> 01:02:05,762
0-1 -6-6
629
01:02:06,055 --> 01:02:12,185
4-4-3-1 -7-8-7-0.
630
01:02:24,157 --> 01:02:28,952
8-8-2-8-4-5-7-7
631
01:02:29,328 --> 01:02:32,414
6-6-8-9.
632
01:02:58,024 --> 01:02:59,191
Fuck, no!
633
01:02:59,692 --> 01:03:01,693
7-7.
634
01:03:03,946 --> 01:03:04,946
Okay.
635
01:06:17,264 --> 01:06:18,890
I unlocked the cypher.
636
01:06:30,528 --> 01:06:31,903
I got the cypher.
637
01:06:34,490 --> 01:06:38,034
It was just one...
One more, one more broadcast.
638
01:06:38,327 --> 01:06:39,536
Forget the broadcast.
639
01:06:42,081 --> 01:06:44,666
No, no...
640
01:06:48,629 --> 01:06:50,630
Come here, come here.
641
01:06:52,133 --> 01:06:54,551
- It's seven.
- It doesn't matter.
642
01:06:54,927 --> 01:06:57,971
- Please...
- What?
643
01:06:58,055 --> 01:07:02,851
It's 7-4-6-3.
644
01:07:03,144 --> 01:07:04,436
Can you remember?
645
01:07:07,773 --> 01:07:11,818
Everything's all right. It's all right.
It's okay.
646
01:07:15,948 --> 01:07:19,409
- Go, go...
- Okay.
647
01:07:21,162 --> 01:07:24,539
Can you keep your pressure on it? Okay.
648
01:08:17,259 --> 01:08:19,511
- Did we do it?
- I think so.
649
01:08:20,930 --> 01:08:23,681
- Will I die?
- No, you can live a long time like this.
650
01:08:26,894 --> 01:08:28,353
I need a doctor.
651
01:08:32,525 --> 01:08:34,025
Can you take the bullet out?
652
01:08:34,110 --> 01:08:36,820
It's a lot different than taking a
piece of scrap out of your leg.
653
01:08:45,871 --> 01:08:47,080
Here.
654
01:08:47,623 --> 01:08:49,624
This is gonna take the
pain away for a while.
655
01:08:58,050 --> 01:08:59,050
Wait.
656
01:09:05,141 --> 01:09:07,225
I'm gonna wake up, right?
657
01:09:09,854 --> 01:09:12,564
I've seen four guys get shot in the gut.
Every one of them lived.
658
01:09:12,731 --> 01:09:15,900
Not the bullet. You.
659
01:09:16,443 --> 01:09:18,278
You wouldn't...
660
01:09:18,404 --> 01:09:19,404
What?
661
01:09:19,905 --> 01:09:22,157
You wouldn't do that to me, would you?
662
01:09:24,743 --> 01:09:25,785
No.
663
01:10:40,194 --> 01:10:42,987
- Somerset Textiles.
- Blackleg Miner. Under duress.
664
01:10:43,072 --> 01:10:44,072
Please hold.
665
01:10:47,034 --> 01:10:48,868
Blackleg Miner, what's going on?
666
01:10:49,161 --> 01:10:50,495
Terminal was compromised.
667
01:10:50,537 --> 01:10:52,080
What's your status?
668
01:10:52,581 --> 01:10:53,665
Terminal secure.
669
01:10:54,333 --> 01:10:57,252
I knew you wouldn't let me down.
Numbers secure?
670
01:10:58,128 --> 01:10:59,170
Of course.
671
01:10:59,588 --> 01:11:00,713
That's all that matters.
672
01:11:01,340 --> 01:11:02,340
Yeah.
673
01:11:03,884 --> 01:11:05,134
And the girl?
674
01:11:05,177 --> 01:11:06,636
All assets retired.
675
01:11:07,513 --> 01:11:08,513
She's dead?
676
01:11:09,515 --> 01:11:10,556
Yes.
677
01:11:12,309 --> 01:11:13,351
All right, then.
678
01:14:17,995 --> 01:14:20,288
Get out! Get out of the car!
679
01:14:20,372 --> 01:14:23,082
Hey, don't shoot, don't shoot. I got money.
680
01:14:23,459 --> 01:14:24,750
I don't want your fucking money.
681
01:14:24,835 --> 01:14:28,504
Help me get her in the car. We gotta get
into town. We need to get to a hospital.
682
01:14:28,589 --> 01:14:30,029
- What happened to her?
- She's shot?
683
01:14:30,048 --> 01:14:32,049
- Shot? Out here?
- Help me! Help me get her in.
684
01:14:32,885 --> 01:14:36,429
Okay, come on. Come on, come on, come on.
685
01:14:39,266 --> 01:14:40,308
What happened?
686
01:14:41,643 --> 01:14:44,228
- Is she dead?
- She will be if you don't hurry the fuck up.
687
01:14:44,855 --> 01:14:48,149
I understand that. I'm not a fool.
688
01:14:49,568 --> 01:14:51,777
You understand that, you're not a fool.
689
01:15:08,086 --> 01:15:09,337
Who are you working for?
690
01:15:16,720 --> 01:15:20,014
I used to work for the same righteous
pricks who twisted your life.
691
01:15:20,265 --> 01:15:25,770
Now I work for the other side.
Just as twisted but they pay a lot more.
692
01:15:26,563 --> 01:15:28,773
They break us, you know.
693
01:15:29,733 --> 01:15:32,527
Turn us into these awful things.
694
01:15:33,153 --> 01:15:36,322
Broken pieces. They push us.
695
01:15:36,448 --> 01:15:38,908
Make us into men we're not.
696
01:15:38,951 --> 01:15:41,953
And then complain
when we no longer function.
697
01:15:42,621 --> 01:15:46,082
They think we should live
like this is normal.
698
01:15:46,166 --> 01:15:49,085
Like this is how we should behave,
how we should think.
699
01:15:49,962 --> 01:15:52,547
And our reward for this life?
700
01:15:52,631 --> 01:15:56,634
We try to run away and they kill us because
of what they forced inside our heads.
701
01:15:56,760 --> 01:15:58,719
You think men like that deserve to live?
702
01:16:00,514 --> 01:16:03,057
They deserve everything they got coming.
703
01:16:03,392 --> 01:16:04,642
Maybe.
704
01:16:06,436 --> 01:16:08,646
Did you stop the broadcasts?
705
01:16:10,649 --> 01:16:11,649
Yeah.
706
01:16:13,986 --> 01:16:15,027
Why?
707
01:16:17,864 --> 01:16:20,616
Some fleeting virtue in not being
a mass murderer.
708
01:16:26,331 --> 01:16:30,418
I take it you're not a religious man?
You don't believe in a guiding light?
709
01:16:30,502 --> 01:16:31,502
No.
710
01:16:32,337 --> 01:16:35,965
You're like me, then.
Floundering in wet shit.
711
01:16:36,008 --> 01:16:37,174
Yeah.
712
01:16:39,511 --> 01:16:41,596
How long do you think
we can go on like this?
713
01:20:04,591 --> 01:20:06,175
Still at this, are we?
714
01:20:13,892 --> 01:20:16,644
So, you told me she was dead.
715
01:20:18,688 --> 01:20:19,980
Look, tell me.
716
01:20:22,150 --> 01:20:24,527
Burnt down, a man's worth $4.40.
717
01:20:25,195 --> 01:20:26,904
- Excuse me?
- That's what you said.
718
01:20:26,988 --> 01:20:29,323
- When?
- In the car.
719
01:20:30,408 --> 01:20:33,077
When all's said and done, you know,
carbon and minerals.
720
01:20:34,120 --> 01:20:36,789
A human being's worth less than five bucks.
721
01:20:37,457 --> 01:20:39,375
I said that?
722
01:20:40,418 --> 01:20:42,878
Well, you know me, I talk a lot of shit.
723
01:20:43,547 --> 01:20:46,587
But if you say I said it, then I suppose
I should believe you. What about it?
724
01:20:48,927 --> 01:20:50,594
We walk. Both of us.
725
01:20:55,267 --> 01:20:59,270
Well, you might walk but her...
That's impossible.
726
01:21:00,021 --> 01:21:01,605
She knows too much.
727
01:21:01,982 --> 01:21:06,110
She's got the codes. She's got the cypher.
She's compromised.
728
01:21:07,863 --> 01:21:09,029
It's gotta stop.
729
01:21:10,282 --> 01:21:11,907
I'll get you a prescription for Ativan.
730
01:21:12,075 --> 01:21:13,617
That will stop your
conscience bothering you.
731
01:21:13,702 --> 01:21:15,703
Yeah. Well, take a look at that.
732
01:21:17,205 --> 01:21:19,039
It's a copy of the broadcasts.
733
01:21:19,958 --> 01:21:22,042
The ones she stopped.
734
01:21:22,627 --> 01:21:26,297
Number 14 might be of interest. It's you.
735
01:21:27,966 --> 01:21:31,802
She took a bullet for you.
Gotta be worth more than five bucks.
736
01:21:44,399 --> 01:21:45,441
What do you want?
737
01:21:46,484 --> 01:21:48,152
Give me a week. Ten days.
738
01:21:49,571 --> 01:21:51,697
And I'll find your bodies at the station?
739
01:21:52,532 --> 01:21:53,949
You'll find enough.
740
01:22:06,755 --> 01:22:07,838
Start the count.
741
01:22:13,553 --> 01:22:14,595
We were never here.54501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.