All language subtitles for Mad.About.You.S08E08.Anderson.Cooper.and.Other.Fantasies.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TOMMY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,370 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:10,526 --> 00:00:12,559 - Hey, we don't have any... - Okay. 3 00:00:12,561 --> 00:00:15,028 Uh-huh. Uh, not a problem. 4 00:00:15,030 --> 00:00:16,329 Y-you betcha. 5 00:00:16,331 --> 00:00:18,331 No, not... not a problem. 6 00:00:18,333 --> 00:00:21,567 Not one problem. Bye-bye. 7 00:00:21,569 --> 00:00:24,170 - Okay, I got a big problem. - What's up? 8 00:00:24,172 --> 00:00:26,205 This is like life or death. 9 00:00:26,207 --> 00:00:27,541 Where would you rather stay: 10 00:00:27,543 --> 00:00:29,984 at Dame Judi Dench's house on the Upper East Side 11 00:00:29,986 --> 00:00:32,753 or Anderson Cooper's place downtown? 12 00:00:32,755 --> 00:00:34,588 Still waiting for the "life or death" part. 13 00:00:34,590 --> 00:00:36,690 I double-booked two house sitting gigs. 14 00:00:36,692 --> 00:00:38,270 You... you gotta take one of them. 15 00:00:38,272 --> 00:00:40,326 Please help your sister! Please! 16 00:00:40,328 --> 00:00:42,195 I love Anderson Cooper. I'll do it. 17 00:00:42,197 --> 00:00:44,330 Great, all you have to do is feed his fish. 18 00:00:44,332 --> 00:00:46,767 Oh, no, no, no, no. That won't work. 19 00:00:46,769 --> 00:00:48,268 Seriously? 20 00:00:48,270 --> 00:00:49,637 You still have the fish problem? 21 00:00:49,639 --> 00:00:51,170 I don't trust anything that doesn't blink. 22 00:00:51,172 --> 00:00:53,239 - Paul will do it. - Are you sure? 23 00:00:53,241 --> 00:00:54,396 Yeah, he loves Anderson Cooper 24 00:00:54,398 --> 00:00:56,039 and he has no issues with fish. 25 00:00:56,041 --> 00:00:57,099 Hello. 26 00:00:57,101 --> 00:00:59,545 You're spending the night at Anderson Cooper's house. 27 00:00:59,547 --> 00:01:02,643 - Okay. - Great. You're the best brother-in-law ever. 28 00:01:02,645 --> 00:01:04,284 I just texted you the address. 29 00:01:04,286 --> 00:01:06,786 I will meet you there at 5:00 p.m. with the keys. 30 00:01:06,788 --> 00:01:09,688 I love you both! I will never forget this! 31 00:01:09,690 --> 00:01:11,123 I'm sleeping at Anderson Cooper's house? 32 00:01:11,125 --> 00:01:12,925 - Yep. - Is he gonna be there? 33 00:01:12,927 --> 00:01:15,127 - Nope. - That makes much more sense. 34 00:01:15,129 --> 00:01:18,096 [EASYGOING MUSIC] 35 00:01:18,098 --> 00:01:22,137 ♪♪ 36 00:01:24,439 --> 00:01:26,738 ♪ Tell me why ♪ 37 00:01:26,740 --> 00:01:28,240 ♪ I love you like I do ♪ 38 00:01:28,242 --> 00:01:30,409 ♪ Tell me who ♪ 39 00:01:30,411 --> 00:01:32,644 ♪ Can stop my heart as much as you ♪ 40 00:01:32,646 --> 00:01:34,546 ♪ If we take each other's hands ♪ 41 00:01:34,548 --> 00:01:38,951 ♪ We can fly into the final frontier ♪ 42 00:01:38,953 --> 00:01:42,554 - ♪ I'm mad about you, baby ♪ - ♪ Final frontier ♪ 43 00:01:42,556 --> 00:01:44,923 - ♪ I'm mad about you, baby ♪ - ♪ Final frontier ♪ 44 00:01:44,925 --> 00:01:47,592 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 45 00:01:47,594 --> 00:01:49,661 ♪ Final frontier ♪ 46 00:01:51,331 --> 00:01:53,230 So what's on your mind? 47 00:01:53,232 --> 00:01:54,999 Okay, so I've been giving it some thought, 48 00:01:55,001 --> 00:01:57,802 and I think I'm ready to take on a bigger patient load. 49 00:01:57,804 --> 00:02:00,671 - You do, huh? - Well, yeah. 50 00:02:00,673 --> 00:02:01,962 I think the last couple of weeks 51 00:02:01,964 --> 00:02:03,828 I've really been hitting my stride, 52 00:02:03,830 --> 00:02:06,444 and I know I have a long way to go, but... 53 00:02:06,446 --> 00:02:07,478 do you know that guy? 54 00:02:07,480 --> 00:02:08,679 What guy? 55 00:02:08,681 --> 00:02:10,320 The guy you're staring at. 56 00:02:10,322 --> 00:02:11,983 - Was I? - Kinda. 57 00:02:11,985 --> 00:02:14,151 No, I wasn't staring. 58 00:02:14,153 --> 00:02:16,119 But not too hard on the eyes, though, huh? 59 00:02:17,523 --> 00:02:19,155 Fine, he's my... 60 00:02:19,157 --> 00:02:20,924 don't you dare make fun of me. 61 00:02:20,926 --> 00:02:22,593 I'm not. 62 00:02:22,595 --> 00:02:24,828 Okay, he is my fantasy coffee husband. 63 00:02:24,830 --> 00:02:27,631 - Your what now? - My fantasy coffee husband. 64 00:02:27,633 --> 00:02:29,332 I see him here all the time. 65 00:02:29,334 --> 00:02:30,767 I've got the whole thing worked out. 66 00:02:30,769 --> 00:02:32,768 - He is a cardiologist. - Really? 67 00:02:32,770 --> 00:02:34,437 Mm-hmm, and we live in Connecticut 68 00:02:34,439 --> 00:02:36,039 with our three beautiful children: 69 00:02:36,041 --> 00:02:38,141 Emily, Justine, and Marcus. 70 00:02:38,143 --> 00:02:40,477 - I worry about that middle one. - Justine? 71 00:02:40,479 --> 00:02:42,678 Yeah, she struggles a bit in school. 72 00:02:42,680 --> 00:02:44,847 You've spent a lot of time thinking about this. 73 00:02:44,849 --> 00:02:47,183 - Are you and Mark okay? - We're great! 74 00:02:47,185 --> 00:02:49,218 Mark has a fantasy wife at the gym. 75 00:02:49,220 --> 00:02:50,409 - [LAUGHS] - But it's fine. 76 00:02:50,411 --> 00:02:52,221 They live in Jersey, so we never see them. 77 00:02:52,223 --> 00:02:54,891 It's just a fun, meaningless little game 78 00:02:54,893 --> 00:02:56,392 for both of us, that's all. 79 00:02:56,394 --> 00:02:57,769 Okay. 80 00:02:57,771 --> 00:03:00,595 So anyway, about my taking on some extra hours... 81 00:03:00,597 --> 00:03:02,954 Mm-hmm. Yeah, sure. 82 00:03:02,956 --> 00:03:05,222 Fine, whatever. 83 00:03:08,805 --> 00:03:10,639 This is the remote for the TV, 84 00:03:10,641 --> 00:03:12,210 and that's the remote for the cable, 85 00:03:12,212 --> 00:03:13,473 and that's the remote for the sound system. 86 00:03:13,475 --> 00:03:14,663 - All right. - Don't touch any of them. 87 00:03:14,665 --> 00:03:16,588 - Okay. - Yeah, just ask the house. 88 00:03:16,590 --> 00:03:18,247 You know, just say "house" and then whatever. 89 00:03:18,249 --> 00:03:19,314 [DEVICE CHIMES] 90 00:03:19,316 --> 00:03:20,849 Welcome home, Anderson. 91 00:03:20,851 --> 00:03:22,817 I hope you had a productive day. 92 00:03:22,819 --> 00:03:25,153 - Anderson's not here! - Okay. 93 00:03:25,155 --> 00:03:26,688 - That thing creeps me out. - Yeah. 94 00:03:26,690 --> 00:03:28,089 Okay, don't sit in that chair. 95 00:03:28,091 --> 00:03:29,558 - That's a museum piece. - Okay. 96 00:03:29,560 --> 00:03:31,593 And if you sit on the couch, Paul, 97 00:03:31,595 --> 00:03:33,394 don't keep picking the same spot. 98 00:03:33,396 --> 00:03:35,931 You gotta distribute your ass evenly, you know? 99 00:03:35,933 --> 00:03:38,199 Or else it'll make a dent. Or don't sit at all. 100 00:03:38,201 --> 00:03:39,390 Don't sit. Got it, okay. 101 00:03:39,392 --> 00:03:41,281 Can I stand, or is the floor off-limits too? 102 00:03:41,283 --> 00:03:42,653 The floor is free-range. 103 00:03:42,655 --> 00:03:44,272 Just no shoes. Socks only. 104 00:03:44,274 --> 00:03:46,074 Yeah, well, that goes without saying. 105 00:03:46,076 --> 00:03:47,775 Look at this guy. Gets his own place. 106 00:03:47,777 --> 00:03:49,710 Yeah, I think that's his favorite. 107 00:03:49,712 --> 00:03:53,280 Oh, so, every morning: two pellets for this guy 108 00:03:53,282 --> 00:03:54,615 and 40 pellets for them. 109 00:03:54,617 --> 00:03:56,850 Got it. 2, 40. 110 00:03:56,852 --> 00:03:58,572 - Yep. - 2 for him, 40 for the team. 111 00:03:58,574 --> 00:03:59,975 Wow, these are beautiful. 112 00:03:59,977 --> 00:04:02,587 Yeah, that's $6,000 worth of fish right there. 113 00:04:02,589 --> 00:04:05,225 Really? Wow, what are they made of? 114 00:04:05,227 --> 00:04:06,927 Fish. 115 00:04:06,929 --> 00:04:09,262 - Oh, okay. - Okay, so you good? 116 00:04:09,264 --> 00:04:10,560 Yeah, yeah, cool. 117 00:04:10,562 --> 00:04:13,300 Basically, whatever you feel like touching or doing, don't. 118 00:04:13,302 --> 00:04:14,485 Don't do, don't touch. 119 00:04:14,487 --> 00:04:16,182 One last thing: this door is really heavy, 120 00:04:16,184 --> 00:04:17,752 so you really gotta slam it shut. 121 00:04:17,754 --> 00:04:18,817 - Slam... - Thank you! 122 00:04:18,819 --> 00:04:21,040 Yes! 123 00:04:21,042 --> 00:04:23,042 Hee-hee! 124 00:04:24,546 --> 00:04:25,778 Look at this. 125 00:04:25,780 --> 00:04:28,081 Not too shabby, Buchman! 126 00:04:28,083 --> 00:04:29,782 Oh, oh, hey. 127 00:04:29,784 --> 00:04:31,214 [DOOR OPENS] 128 00:04:31,216 --> 00:04:33,720 - And don't try on his glasses. - Okay. 129 00:04:36,891 --> 00:04:38,625 See that chair? 130 00:04:38,627 --> 00:04:41,427 That's a chair I can't sit in. 131 00:04:41,429 --> 00:04:44,730 Here's a guy on a horse I'm not allowed to touch. 132 00:04:44,732 --> 00:04:46,534 You see all those things back there? 133 00:04:46,536 --> 00:04:48,066 Also not allowed to touch. 134 00:04:48,068 --> 00:04:50,802 Wow... oh, don't aim the camera at the fish. 135 00:04:50,804 --> 00:04:53,672 - Sorry, my bad. - Oh, go back, go back. 136 00:04:53,674 --> 00:04:55,907 - Are those his glasses? - Yep. 137 00:04:55,909 --> 00:04:58,777 Those are Anderson Cooper's glasses. 138 00:04:58,779 --> 00:04:59,934 Put 'em on. 139 00:04:59,936 --> 00:05:01,593 No, sweetheart, I... I'm not supposed to. 140 00:05:01,595 --> 00:05:03,081 Don't be a baby. Just put them on. 141 00:05:03,083 --> 00:05:04,850 Really? Okay. 142 00:05:08,989 --> 00:05:11,949 Whoa. Hello, Anderson. 143 00:05:11,951 --> 00:05:13,525 I'm a big fan. 144 00:05:13,527 --> 00:05:15,426 Why, thank you very much. 145 00:05:15,428 --> 00:05:17,529 No, a very big fan. 146 00:05:17,531 --> 00:05:19,497 Oh. 147 00:05:19,499 --> 00:05:21,932 Well, thank you. 148 00:05:21,934 --> 00:05:23,668 You know, as luck would have it, 149 00:05:23,670 --> 00:05:25,423 my husband's away for a couple of nights 150 00:05:25,425 --> 00:05:28,005 and I'm all alone here. 151 00:05:28,007 --> 00:05:29,940 Really? 152 00:05:29,942 --> 00:05:32,610 What are you... what are you wearing? 153 00:05:32,612 --> 00:05:34,211 My white shirt. 154 00:05:34,213 --> 00:05:35,846 Oh, yeah, 'cause I can see. 155 00:05:35,848 --> 00:05:37,048 Okay, okay. 156 00:05:37,050 --> 00:05:38,849 Can you see this? 157 00:05:38,851 --> 00:05:40,818 Ooh. 158 00:05:40,820 --> 00:05:43,788 Button number one... 159 00:05:43,790 --> 00:05:46,057 button number two... 160 00:05:46,059 --> 00:05:47,203 [PHONE BUZZES] 161 00:05:47,205 --> 00:05:48,628 Oh, hold on, I've got another call. 162 00:05:48,630 --> 00:05:51,695 I was taking off my top. 163 00:05:51,697 --> 00:05:53,963 Let's not interrupt that. 164 00:05:53,965 --> 00:05:55,532 [PHONE BUZZES] 165 00:05:55,534 --> 00:05:57,967 Oh, of course... it's my mother. 166 00:05:57,969 --> 00:06:00,571 - All right, call me back. - No, I'll call her back. 167 00:06:00,573 --> 00:06:02,372 What if she fell or something? 168 00:06:02,374 --> 00:06:04,208 No, it doesn't feel like a fall call. 169 00:06:04,210 --> 00:06:06,903 Feels more like a "guess who I bumped into at the mall" 170 00:06:06,905 --> 00:06:08,244 kind of thing. 171 00:06:08,246 --> 00:06:10,180 So commence with the unbuttoning. 172 00:06:10,182 --> 00:06:11,666 Two buttons done. 173 00:06:11,668 --> 00:06:13,382 Moving to the third. 174 00:06:13,384 --> 00:06:15,151 Ooh. 175 00:06:15,153 --> 00:06:16,299 [PHONE BUZZES] 176 00:06:16,301 --> 00:06:19,189 Oh, my... God, bless her, she's a persistent... 177 00:06:19,191 --> 00:06:21,157 I'll call back! 178 00:06:21,159 --> 00:06:23,693 - All right, so are you naked? - "Am I naked"? 179 00:06:23,695 --> 00:06:25,117 - Oh! - What kind of question... 180 00:06:25,119 --> 00:06:27,496 - I... I'll call you back! - Is she on hold? 181 00:06:27,498 --> 00:06:29,030 - Yes. - All right, call me back. 182 00:06:29,032 --> 00:06:31,333 Yes, Ma... uh, Ma, hi. 183 00:06:31,335 --> 00:06:33,735 Uh, so what... what was so important? 184 00:06:33,737 --> 00:06:36,738 So I'm at the mall. Who do I run into? 185 00:06:44,948 --> 00:06:46,697 Grande almond milk cappuccino, please, 186 00:06:46,699 --> 00:06:48,516 with an extra shot. 187 00:06:48,518 --> 00:06:50,218 [DISHWARE CLATTERS] 188 00:06:50,220 --> 00:06:52,988 - Good morning. - Morning. 189 00:06:52,990 --> 00:06:55,190 My friend's not here today. 190 00:07:00,697 --> 00:07:02,797 Hey, I saw your fantasy husband. 191 00:07:02,799 --> 00:07:05,566 - How did he look? - Pretty great, and very nice. 192 00:07:05,568 --> 00:07:07,401 I see why you fantasy-married him. 193 00:07:07,403 --> 00:07:09,737 Yeah... wait, what do you mean "he's nice"? 194 00:07:09,739 --> 00:07:11,906 - Did you talk to him? - No, we didn't talk. 195 00:07:11,908 --> 00:07:13,540 He said "good morning", I said "good morning". 196 00:07:13,542 --> 00:07:14,875 - Like that, - Who said it first? 197 00:07:14,877 --> 00:07:16,743 - Him or you? - I don't remember. 198 00:07:16,745 --> 00:07:18,979 I... I think he said it first. Maybe I did. 199 00:07:18,981 --> 00:07:20,481 Not on purpose. Our eyes met and... 200 00:07:20,483 --> 00:07:22,182 Oh, your eyes met, now, did they? 201 00:07:22,184 --> 00:07:24,151 No, no, I... I said "good morning". 202 00:07:24,153 --> 00:07:27,187 Not even. Like, "g'morning". 203 00:07:27,189 --> 00:07:29,023 Whatever. 204 00:07:29,025 --> 00:07:31,525 Are you actually upset about this? 205 00:07:31,527 --> 00:07:33,123 Why shouldn't I be? 206 00:07:33,125 --> 00:07:35,996 You have waltzed, uninvited, into my fantasy life. 207 00:07:35,998 --> 00:07:38,364 Now, whenever I close my eyes, there you'll be, 208 00:07:38,366 --> 00:07:39,866 standing right between me 209 00:07:39,868 --> 00:07:42,002 and him and the kids and the dogs. 210 00:07:42,004 --> 00:07:45,171 - You have dogs? - Of course we have dogs. 211 00:07:45,173 --> 00:07:47,773 A ranch house in Connecticut with that big-ass yard? 212 00:07:47,775 --> 00:07:49,608 You think we wouldn't have some freakin' dogs? 213 00:07:49,610 --> 00:07:51,325 I'm sorry. 214 00:07:51,327 --> 00:07:54,880 Seriously, I promise: it will never happen again. 215 00:07:54,882 --> 00:07:56,549 This is probably a bad time 216 00:07:56,551 --> 00:07:57,840 to ask if you've given any thought 217 00:07:57,842 --> 00:08:01,020 to the idea of me taking on more patients? 218 00:08:01,022 --> 00:08:03,388 Copy... copy that. 219 00:08:07,038 --> 00:08:09,705 House, uh, lights down 10%. 220 00:08:10,798 --> 00:08:12,762 - Done. - Very nice. 221 00:08:12,764 --> 00:08:15,901 Uh, house, make it, like, a... a little cooler in here. 222 00:08:15,903 --> 00:08:17,536 Feel better? 223 00:08:17,538 --> 00:08:19,271 Yes, I do. 224 00:08:19,273 --> 00:08:22,140 House, bring... bring me a pashmina. 225 00:08:23,377 --> 00:08:26,144 Come on, you know he's got one. 226 00:08:26,146 --> 00:08:29,281 Okay. Hey, house, I'm gonna burp. 227 00:08:29,283 --> 00:08:31,649 Sorry, I don't know that, 228 00:08:31,651 --> 00:08:34,752 but I do know a game called "Funny Burps". 229 00:08:34,754 --> 00:08:36,087 Me, too. 230 00:08:36,089 --> 00:08:39,457 Watch. [BELCHES] 231 00:08:39,459 --> 00:08:41,593 Wow. I win. 232 00:08:41,595 --> 00:08:44,596 [PHONE RINGS] 233 00:08:44,598 --> 00:08:46,764 [CHUCKLES] Hey, Splinky. 234 00:08:46,766 --> 00:08:48,566 Hey, hey, can I come over and see the place? 235 00:08:48,568 --> 00:08:49,881 No can do. 236 00:08:49,883 --> 00:08:52,004 Sorry, I'm not allowed to have any guests. 237 00:08:52,006 --> 00:08:53,092 - What do you mean you can't... ? - [KNOCKING ON DOOR] 238 00:08:53,094 --> 00:08:54,608 - No, I can't, 'cause - Of course, you can. 239 00:08:54,610 --> 00:08:56,280 the house sees everything. 240 00:08:56,282 --> 00:08:57,402 - Can't. - I'm giving permission. 241 00:08:57,404 --> 00:08:58,422 - No, hang on a second, - Come on, five minutes. 242 00:08:58,424 --> 00:09:00,469 I got somebody at the door. 243 00:09:01,647 --> 00:09:03,347 I gotta see the... I gotta see his stove. 244 00:09:03,349 --> 00:09:05,282 Huh? What? What... shoes, shoes! 245 00:09:05,284 --> 00:09:06,617 - Take off your shoes! - All right, all right. 246 00:09:06,619 --> 00:09:07,751 - All right, shoes. - "A stove"? 247 00:09:07,753 --> 00:09:08,986 Who begs to see a stove? 248 00:09:08,988 --> 00:09:10,111 Paulie, it was featured 249 00:09:10,113 --> 00:09:12,589 in "Kitchen Appliance Monthly" last April. 250 00:09:12,591 --> 00:09:13,991 Come on, just two minutes. I promise. 251 00:09:13,993 --> 00:09:15,115 Okay, two minutes. 252 00:09:15,117 --> 00:09:16,760 Wait, there's actually a magazine called that? 253 00:09:16,762 --> 00:09:19,510 Yeah, yeah, yeah. It's like porn but for restauranteurs. 254 00:09:19,512 --> 00:09:22,365 Oh, last month they featured a refrigerated prep table. 255 00:09:22,367 --> 00:09:23,834 I swear, if it wasn't for Lucia, 256 00:09:23,836 --> 00:09:25,668 I'd be dating it right now. 257 00:09:25,670 --> 00:09:27,370 - How'd you know I was here? - Mark told me! 258 00:09:27,372 --> 00:09:29,805 It came up in conversation. 259 00:09:29,807 --> 00:09:31,837 - What... who told you? - Tonya. 260 00:09:31,839 --> 00:09:32,895 Wait, okay... shoes, shoes! 261 00:09:32,897 --> 00:09:34,437 Take off your shoes! Take off your shoes! 262 00:09:34,439 --> 00:09:36,679 Holy Malloy! 263 00:09:36,681 --> 00:09:39,349 - What a place! - What a stove! 264 00:09:39,351 --> 00:09:41,017 Okay, okay, guys, listen, 265 00:09:41,019 --> 00:09:42,985 I... I'm not supposed to be entertaining, here! 266 00:09:42,987 --> 00:09:44,620 Don't worry, I just came to see his bathroom. 267 00:09:44,622 --> 00:09:46,789 Oh, no, no, you cannot use his bathroom. 268 00:09:46,791 --> 00:09:48,215 Not to use. Just to look. 269 00:09:48,217 --> 00:09:50,192 What... what do you mean, "to look"? 270 00:09:50,194 --> 00:09:53,195 Paul, what do Anderson Cooper and I have in common? 271 00:09:53,197 --> 00:09:55,531 [EXHALES, STAMMERS] I don't want to be cruel. 272 00:09:55,533 --> 00:09:57,334 You tell me. 273 00:09:57,336 --> 00:09:59,821 We're both very pale-skinned, but he's really pale. 274 00:09:59,823 --> 00:10:01,303 He's almost translucent. 275 00:10:01,305 --> 00:10:03,071 I've heard it said that in 4K resolution, 276 00:10:03,073 --> 00:10:05,807 you can actually see some of his internal organs. 277 00:10:05,809 --> 00:10:08,877 So whatever he uses on his face, I need it. 278 00:10:08,879 --> 00:10:10,984 I'm one face cream away from being Anderson Cooper. 279 00:10:10,986 --> 00:10:13,014 Now, where's the bathroom? 280 00:10:13,016 --> 00:10:15,050 Bathroom is upstairs, but we're not allowed. 281 00:10:15,052 --> 00:10:16,660 - Knocky-knocky! - Marvin? 282 00:10:16,662 --> 00:10:17,710 Marvin! 283 00:10:17,712 --> 00:10:20,104 I hope you don't mind, but I parked in Anderson's space. 284 00:10:20,106 --> 00:10:21,923 - What... how are you... - Oh, nice! 285 00:10:21,925 --> 00:10:23,369 - What are you... - Nice, nice! 286 00:10:23,371 --> 00:10:25,144 Okay, what are you doing here? 287 00:10:25,146 --> 00:10:27,702 I'm driving across town and I stop at a light... 288 00:10:27,704 --> 00:10:28,787 Shoes, shoes! Take off your shoes! 289 00:10:28,789 --> 00:10:30,832 Man, you gotta see this guy's stove! 290 00:10:30,834 --> 00:10:33,901 I'm driving across town, I stop at a light, 291 00:10:33,903 --> 00:10:36,337 and who do I see but these two schmos? 292 00:10:36,339 --> 00:10:37,788 And I say, "What are you doing?" 293 00:10:37,790 --> 00:10:40,074 They say, "Paulie's staying at Anderson Cooper's. 294 00:10:40,076 --> 00:10:42,443 Do you wanna come?" I say, "Do I?" 295 00:10:42,445 --> 00:10:44,712 Come on, man! Anderson Cooper! 296 00:10:44,714 --> 00:10:46,709 Okay, guys, listen, I'm not supposed to have... 297 00:10:46,711 --> 00:10:47,838 Five minutes. 298 00:10:47,840 --> 00:10:49,850 Just wanna check out his heating and air conditioning. 299 00:10:49,852 --> 00:10:51,051 His heating? What are you... his heating? 300 00:10:51,053 --> 00:10:53,763 Show him your card! Marvin, Marvin, show him your new card! 301 00:10:53,765 --> 00:10:57,167 - Show him the new card! - I don't wanna brag, but... ooh. 302 00:10:57,927 --> 00:10:59,259 "Marvin's Climate Change, 303 00:10:59,261 --> 00:11:00,761 Largest Heating and Cooling Outfit 304 00:11:00,763 --> 00:11:03,043 - In The Entire Tri-State Area"? - That's right. 305 00:11:03,045 --> 00:11:04,834 I've come a long way since Buchman Sporting Goods. 306 00:11:04,836 --> 00:11:06,128 How about that? Huh, huh? 307 00:11:06,130 --> 00:11:09,068 Mr. Largest in the Tri-State Area now, huh? 308 00:11:09,070 --> 00:11:11,871 Yeah, well, to be honest, it's just New Jersey, 309 00:11:11,873 --> 00:11:14,013 - but, uh, nobody ever checks that shit. - Okay... 310 00:11:14,015 --> 00:11:15,839 Man, you've gotta see this oven. 311 00:11:15,841 --> 00:11:18,645 Marvin, you can... you can put a 50-pound turkey in there. 312 00:11:18,647 --> 00:11:19,984 You know what, ovens aren't my thing, 313 00:11:19,986 --> 00:11:22,115 but are you checking out this beautiful duct-work? 314 00:11:22,117 --> 00:11:23,649 It's quality craftsmanship. It really is. 315 00:11:23,651 --> 00:11:25,102 - Wait, wait... - Guys... 316 00:11:25,104 --> 00:11:26,484 You've gotta come take a picture of me 317 00:11:26,486 --> 00:11:28,375 with this thing, okay? It's so magnificent. 318 00:11:28,377 --> 00:11:31,124 There's no way a selfie is gonna do justice to this scale. 319 00:11:31,126 --> 00:11:32,591 - Come on... - Okay, okay... 320 00:11:32,593 --> 00:11:34,326 - Holy Malloy! - Don't touch that! 321 00:11:34,328 --> 00:11:36,595 Hey, hey, both of you, do not leave this room! 322 00:11:36,597 --> 00:11:38,430 - Do you hear... do not! - Look at the fishies. 323 00:11:38,432 --> 00:11:40,399 I love fishes! 324 00:11:40,401 --> 00:11:42,468 Look at you. 325 00:11:42,470 --> 00:11:45,337 Oh, oh. 326 00:11:45,339 --> 00:11:47,406 Look at you. 327 00:11:47,408 --> 00:11:49,742 All alone. All alone. 328 00:11:49,744 --> 00:11:51,076 You probably wanna hang with the other fishes, 329 00:11:51,078 --> 00:11:52,177 but they're not interested. 330 00:11:52,179 --> 00:11:53,321 No, no, no. 331 00:11:53,323 --> 00:11:55,080 You're feeling ostracized, aren't you? 332 00:11:55,082 --> 00:11:56,748 And really alone, 333 00:11:56,750 --> 00:11:58,349 and you're probably taking those feelings 334 00:11:58,351 --> 00:12:00,618 and eating inappropriately 335 00:12:00,620 --> 00:12:03,588 and doing other self-destructive activities. 336 00:12:03,590 --> 00:12:06,158 Uh, just guessing. 337 00:12:06,160 --> 00:12:08,626 Oh... [LAUGHS] 338 00:12:08,628 --> 00:12:11,028 I'm gonna make things right. 339 00:12:12,480 --> 00:12:13,902 Whoa, Marvin, what are you doing? 340 00:12:13,904 --> 00:12:15,099 No, no, don't, don't, don't, don't! 341 00:12:15,101 --> 00:12:17,001 Oh, oh! 342 00:12:17,003 --> 00:12:19,804 Ah, sweet Jesus! 343 00:12:19,806 --> 00:12:22,173 He's eating all the other fish! 344 00:12:22,175 --> 00:12:24,442 No, no, no, you still got the other guy right in the... 345 00:12:24,444 --> 00:12:26,778 oh, okay, that's... that's all of them. 346 00:12:30,883 --> 00:12:33,650 Okay, this explains the other bowl. 347 00:12:41,472 --> 00:12:43,257 Oh, take it, take it. Hurry, hurry, hurry. 348 00:12:43,259 --> 00:12:44,692 Sweetie, you are a lifesaver. 349 00:12:44,694 --> 00:12:45,920 Look at you... so brave. 350 00:12:45,922 --> 00:12:49,447 Going into a fish store all by yourself. 351 00:12:49,449 --> 00:12:52,840 Sweetie, eh, some of these fish look a little sketchy. 352 00:12:52,842 --> 00:12:54,998 - How much were they? - $42. 353 00:12:55,000 --> 00:12:58,004 $42 to replace $6,000 worth of fish. 354 00:12:58,006 --> 00:12:59,373 I'm sure that's fine. 355 00:12:59,375 --> 00:13:01,574 Wow, look at this place. 356 00:13:01,576 --> 00:13:03,576 It's so Anderson-Coopery. 357 00:13:03,578 --> 00:13:05,545 - Right? - Ooh. 358 00:13:05,547 --> 00:13:07,704 Let me see these bad boys on you in person. 359 00:13:07,706 --> 00:13:09,616 - You're so silly. - Come on, come on, come on. 360 00:13:09,618 --> 00:13:11,582 - Here. - Wow. 361 00:13:11,584 --> 00:13:13,451 Very nice. 362 00:13:14,790 --> 00:13:16,623 What is that smell? You smell good. 363 00:13:16,625 --> 00:13:19,292 That, my friend, is Anderson's face cream. 364 00:13:19,294 --> 00:13:21,961 This is what Anderson Cooper smells like? 365 00:13:21,963 --> 00:13:23,219 That would be my guess. 366 00:13:23,221 --> 00:13:26,466 This plus whatever else he's got going on. 367 00:13:26,468 --> 00:13:29,068 So if you're Anderson Cooper, 368 00:13:29,070 --> 00:13:30,470 who am I? 369 00:13:30,472 --> 00:13:32,071 - Oh, is this... - Come on. 370 00:13:32,073 --> 00:13:35,474 You're Anderson Cooper, so I'm... it's your call. 371 00:13:35,476 --> 00:13:38,681 Uh, I'm thinking you kind of have to be Christiane Amanpour. 372 00:13:38,683 --> 00:13:42,114 [BRITISH ACCENT] Ah, hello, I'm Christiane Amanpour, 373 00:13:42,116 --> 00:13:43,983 just back from assignment 374 00:13:43,985 --> 00:13:47,237 - after I was granted entrance into Iran. - Mm-hmm. 375 00:13:47,239 --> 00:13:49,174 I haven't been with a man in months. 376 00:13:49,176 --> 00:13:53,258 I'm ready... so ready... to be with a man. 377 00:13:53,260 --> 00:13:54,516 So am I, 378 00:13:54,518 --> 00:13:57,208 and yet, in your case, I'll make an exception. 379 00:13:57,210 --> 00:13:58,944 Mm. 380 00:14:01,352 --> 00:14:04,670 _ 381 00:14:04,672 --> 00:14:07,405 Okay. 382 00:14:07,407 --> 00:14:10,341 - So that happened. - It sure did. 383 00:14:10,343 --> 00:14:12,811 I gotta say, it was pretty fantastic. 384 00:14:12,813 --> 00:14:16,114 Anderson, it sounded like you were in distress. 385 00:14:16,116 --> 00:14:20,084 - Should I call 911? - BOTH: No. 386 00:14:20,086 --> 00:14:22,586 You know, it... it may not have been Tahiti, 387 00:14:22,588 --> 00:14:25,589 but I'm gonna say that was easily 388 00:14:25,591 --> 00:14:27,825 the best half a minute of the last decade. 389 00:14:27,827 --> 00:14:29,604 - We're back, baby. - Yes, we are. 390 00:14:29,606 --> 00:14:32,930 You think I can borrow one of Anderson's T-shirts to sleep in? 391 00:14:32,932 --> 00:14:34,799 I won't take a nice one. I'll grab a ratty one. 392 00:14:34,801 --> 00:14:36,534 Although, he probably doesn't have ratty ones. 393 00:14:36,536 --> 00:14:38,869 [STAMMERS] 394 00:14:38,871 --> 00:14:40,603 Were you thinking of staying over? 395 00:14:40,605 --> 00:14:42,806 Yes, why? 396 00:14:42,808 --> 00:14:43,898 No reason. 397 00:14:43,900 --> 00:14:48,545 But, you know, we just had this really hot little quickie, 398 00:14:48,547 --> 00:14:52,182 and the only way I could think to make it hotter, frankly, 399 00:14:52,184 --> 00:14:54,051 would be to get rid of you. 400 00:14:54,053 --> 00:14:55,785 You know, like, uh, "Thanks, babe. 401 00:14:55,787 --> 00:14:57,610 I'll call you sometime, maybe". You know, like that. 402 00:14:57,612 --> 00:15:00,990 Oh, this is my first walk of shame in a lot of years. 403 00:15:00,992 --> 00:15:02,726 - I gotta say, I kind of like it. - Right? 404 00:15:02,728 --> 00:15:04,227 - Animal. - Hmm. 405 00:15:04,229 --> 00:15:06,333 - Okay. - You are so funny. 406 00:15:06,335 --> 00:15:08,466 - What? - Seriously, I don't understand 407 00:15:08,468 --> 00:15:11,236 why you wouldn't want to line them up right from the beginning. 408 00:15:11,238 --> 00:15:13,057 Then, when you're ready to go, you put them on. You can go. 409 00:15:13,059 --> 00:15:15,478 Let... let's get the walk of shame going, baby, okay? 410 00:15:15,480 --> 00:15:16,870 - All right. - I love you. 411 00:15:16,872 --> 00:15:18,341 - You, too. - See you tomorrow. 412 00:15:18,343 --> 00:15:19,909 All right. 413 00:15:19,911 --> 00:15:22,178 Oop, my jacket. 414 00:15:23,681 --> 00:15:25,481 You forgot to put this one in. 415 00:15:25,483 --> 00:15:27,316 [DOOR SLAMS] 416 00:15:27,318 --> 00:15:29,085 [SIGHS] 417 00:15:37,828 --> 00:15:39,495 - [GROANS] - What? 418 00:15:39,497 --> 00:15:41,864 Don't worry about it! I did it! 419 00:15:43,074 --> 00:15:45,200 What'd you say? Oh, oh! 420 00:15:45,202 --> 00:15:47,835 No, no, no, no, no! Oh, oh. 421 00:15:50,173 --> 00:15:53,041 How could you still be hungry? 422 00:16:03,586 --> 00:16:05,520 - Hey, there. - Hello. 423 00:16:05,522 --> 00:16:07,555 I was wondering, would you do me a huge favor 424 00:16:07,557 --> 00:16:09,690 and say something to my friend when she gets here? 425 00:16:09,692 --> 00:16:10,781 Excuse me? 426 00:16:10,783 --> 00:16:12,540 Just a "hello" or "how are you"? 427 00:16:12,542 --> 00:16:14,395 - It would mean a lot. - I'm not following. 428 00:16:14,397 --> 00:16:16,631 So my friend Tonya... 429 00:16:16,633 --> 00:16:17,965 probably shouldn't have told you her name. 430 00:16:17,967 --> 00:16:19,766 She would hate that. 431 00:16:19,768 --> 00:16:22,569 Anyway, she's been going through a bit of a rough patch, 432 00:16:22,571 --> 00:16:25,272 and just one stranger saying hello... 433 00:16:25,274 --> 00:16:27,207 it would make a big difference. 434 00:16:27,209 --> 00:16:28,632 Please? 435 00:16:28,634 --> 00:16:31,034 - I guess so. - Thank you, thank you. 436 00:16:35,117 --> 00:16:36,817 How's it going? 437 00:16:40,322 --> 00:16:41,975 - What did you do? - Nothing. 438 00:16:41,977 --> 00:16:43,615 - Did you tell him to talk to me? - No. 439 00:16:43,617 --> 00:16:45,239 Did she ask you to say hello to me? 440 00:16:45,241 --> 00:16:47,561 I didn't ask you to say anything, right? 441 00:16:47,563 --> 00:16:49,963 What did she say? Tell me. 442 00:16:49,965 --> 00:16:51,230 Okay, you know what? 443 00:16:51,232 --> 00:16:53,232 I can't do this anymore. 444 00:16:55,603 --> 00:16:57,603 I don't think he's right for you. 445 00:17:03,951 --> 00:17:06,784 - It's nice to have you home. - So nice to be home. 446 00:17:06,786 --> 00:17:08,586 Although, I gotta say, a little bit of an adjustment. 447 00:17:08,588 --> 00:17:10,355 I just said, "House, make me a sandwich". 448 00:17:10,357 --> 00:17:12,424 - Nothing. - Turns out I missed you. 449 00:17:12,426 --> 00:17:14,124 I missed you too. 450 00:17:14,126 --> 00:17:16,794 - Sweetie, come on. - Otherwise it gets all cakey. 451 00:17:16,796 --> 00:17:18,723 - Yeah, I was gonna wipe it when I'm done. - I know. 452 00:17:18,725 --> 00:17:20,612 It's just sometimes you don't, so I thought I would. 453 00:17:20,614 --> 00:17:23,868 - And very often I do. - I didn't mean to insult you. 454 00:17:23,870 --> 00:17:25,993 - I'm not insulted. - Okay. 455 00:17:25,995 --> 00:17:27,018 But I gotta tell you, 456 00:17:27,020 --> 00:17:28,575 best part of Anderson Cooper's place? 457 00:17:28,577 --> 00:17:31,342 Two whole days... I wasn't wrong once. 458 00:17:31,344 --> 00:17:32,876 - Whoa. - Yeah. 459 00:17:32,878 --> 00:17:34,174 No, I'm just saying, it... it was nice 460 00:17:34,176 --> 00:17:35,443 to be my own boss for a minute. 461 00:17:35,445 --> 00:17:38,169 Okay, just to be clear, I'm your boss 462 00:17:38,171 --> 00:17:41,062 and the great decider of when you're right and wrong? 463 00:17:41,064 --> 00:17:42,153 Got it. 464 00:17:42,155 --> 00:17:43,744 That was not at all what I was saying. 465 00:17:43,746 --> 00:17:46,485 I wonder who you might be confusing me with? 466 00:17:46,487 --> 00:17:50,545 Hmm, let's see: what other important woman in your life... 467 00:17:50,547 --> 00:17:52,951 - No, no, no. - Who possibly, as you were growing up, 468 00:17:52,953 --> 00:17:55,110 told you what to do and who you spent your whole life 469 00:17:55,112 --> 00:17:57,667 trying to please might you be confusing me with? 470 00:17:57,669 --> 00:18:00,003 Well, first of all, I wasn't trying to "please" you. 471 00:18:00,005 --> 00:18:01,505 Well, I'm super not pleased, 472 00:18:01,507 --> 00:18:02,671 so you're hitting it out of the park. 473 00:18:02,673 --> 00:18:04,007 Look, all I was saying... 474 00:18:04,009 --> 00:18:05,674 Look, it's okay 475 00:18:05,676 --> 00:18:07,843 that you enjoyed being alone for two days. 476 00:18:07,845 --> 00:18:09,979 - I didn't. - I did. 477 00:18:09,981 --> 00:18:11,233 You what? 478 00:18:11,235 --> 00:18:13,388 You don't think I enjoyed some time alone? 479 00:18:13,390 --> 00:18:14,946 A couple of days apart from you? 480 00:18:14,948 --> 00:18:17,104 - Of course I did. - Really? 481 00:18:17,106 --> 00:18:19,028 Are you kidding? I loved it. 482 00:18:19,030 --> 00:18:20,422 - Okay, I did too. - Well... 483 00:18:20,424 --> 00:18:21,757 - Like, a lot. - So good. 484 00:18:21,759 --> 00:18:23,358 No, no, but, I mean, really liked it. 485 00:18:23,360 --> 00:18:25,260 Okay, great. So just say that. 486 00:18:25,262 --> 00:18:26,428 I didn't want to hurt your feelings. 487 00:18:26,430 --> 00:18:27,520 "You didn't want to hurt my"... 488 00:18:27,522 --> 00:18:29,732 what am I, some porcelain doll who's gonna... 489 00:18:29,734 --> 00:18:31,727 I'm sorry, is it, like, a bad thing now 490 00:18:31,729 --> 00:18:33,140 to be considerate of your feelings? 491 00:18:33,142 --> 00:18:35,037 It's not you being considerate of my feelings. 492 00:18:35,039 --> 00:18:36,743 That's you being afraid of upsetting me. 493 00:18:36,745 --> 00:18:38,373 No, not... because I love you. 494 00:18:38,375 --> 00:18:39,841 - I love you too. - Okay, all right. 495 00:18:39,843 --> 00:18:41,006 Well, good. 496 00:18:41,008 --> 00:18:42,430 So why would I want you to be hurt? 497 00:18:42,432 --> 00:18:44,119 I'm just saying, do me the courtesy 498 00:18:44,121 --> 00:18:46,681 of saying what's on your mind and stop walking on eggshells. 499 00:18:46,683 --> 00:18:47,973 - It's insulting. - Okay, I got it. 500 00:18:47,975 --> 00:18:50,085 I'm a big girl, and I can handle whatever it is 501 00:18:50,087 --> 00:18:51,286 you think is gonna break me. 502 00:18:51,288 --> 00:18:53,021 - Watch. Go. - What? 503 00:18:53,023 --> 00:18:55,389 Say something that you're afraid to tell me 504 00:18:55,391 --> 00:18:56,693 and watch how I'm still here. 505 00:18:56,695 --> 00:18:58,693 - Go ahead. - Oh, this is a great game. 506 00:18:58,695 --> 00:19:01,062 It's right up there with "roll me in broken glass 507 00:19:01,064 --> 00:19:02,296 and kick me in the balls". 508 00:19:02,298 --> 00:19:03,932 - Yeah. - We'll play that later. 509 00:19:03,934 --> 00:19:05,232 My game first. Go ahead. 510 00:19:05,234 --> 00:19:06,324 [SIGHS] 511 00:19:06,326 --> 00:19:07,582 Do you want me to help you start? 512 00:19:07,584 --> 00:19:10,237 Okay, you don't like when I tell you how to put your shoes. 513 00:19:10,239 --> 00:19:11,295 Got it. 514 00:19:11,297 --> 00:19:12,753 Still don't see why you don't want to 515 00:19:12,755 --> 00:19:14,285 put them the right way, but whatever. 516 00:19:14,287 --> 00:19:15,809 You don't like it. Got it. 517 00:19:15,811 --> 00:19:17,611 What else? 518 00:19:17,613 --> 00:19:18,702 How about this? 519 00:19:18,704 --> 00:19:20,314 Stop hawking you about the mustard. 520 00:19:20,316 --> 00:19:21,982 Fair enough. I got it. What else? 521 00:19:21,984 --> 00:19:24,251 - I don't... - Come on. Really? 522 00:19:24,253 --> 00:19:26,787 There's nothing else about me that you don't like? 523 00:19:28,223 --> 00:19:30,323 Okay... okay, here you go: 524 00:19:30,325 --> 00:19:33,492 sometimes you start humming a song, 525 00:19:33,494 --> 00:19:36,261 and then you switch, like, to another song, 526 00:19:36,263 --> 00:19:37,663 and you don't... you don't even realize 527 00:19:37,665 --> 00:19:39,899 it's two separate songs. 528 00:19:39,901 --> 00:19:41,433 Really? This bothers you? 529 00:19:41,435 --> 00:19:42,635 Not that much, no. 530 00:19:42,637 --> 00:19:44,126 Actually, it's kind of adorable. 531 00:19:44,128 --> 00:19:45,606 Jesus, you've gotta get better at this. 532 00:19:45,608 --> 00:19:47,073 All right, all right all right, you want one? 533 00:19:47,075 --> 00:19:48,307 Yes, good. What? 534 00:19:48,309 --> 00:19:51,810 Okay, here you go: sometimes... 535 00:19:51,812 --> 00:19:53,312 sometimes, I'm saying... 536 00:19:53,314 --> 00:19:55,414 you can be a bit short with people. 537 00:19:55,416 --> 00:19:57,249 - Like... like strangers, mostly. - Really? 538 00:19:57,251 --> 00:19:58,517 Yeah, no, you're a little curt. 539 00:19:58,519 --> 00:20:00,252 Curt sometimes. 540 00:20:00,254 --> 00:20:01,786 Like with waiters. 541 00:20:01,788 --> 00:20:03,188 Or, you know what, actually? 542 00:20:03,190 --> 00:20:05,523 It's waitresses more than waiters. 543 00:20:05,525 --> 00:20:07,659 It's... it's not a big deal, but you asked. 544 00:20:07,661 --> 00:20:09,360 No, it's okay. I don't have to love it. 545 00:20:09,362 --> 00:20:12,071 I don't think you're right, but okay. What else? 546 00:20:12,073 --> 00:20:14,377 Well, you know, actually, that's... that's a big one. 547 00:20:14,379 --> 00:20:15,473 Waitresses? 548 00:20:15,475 --> 00:20:17,738 Not waitresses, but just, you know, people in general. 549 00:20:17,740 --> 00:20:19,437 Oh, so now it's everyone I'm awful to? 550 00:20:19,439 --> 00:20:22,306 I didn't say you were awful. I'm just saying, you... 551 00:20:22,308 --> 00:20:25,343 you can be a certain way with people that sometimes... 552 00:20:25,345 --> 00:20:28,712 it's, you know, a lot less pleasant than maybe you think. 553 00:20:28,714 --> 00:20:29,820 - I see. - Oh, okay. 554 00:20:29,822 --> 00:20:31,922 You know, 'cause I do a lot of damage control, by the way. 555 00:20:31,924 --> 00:20:33,113 Things you don't even know about. 556 00:20:33,115 --> 00:20:34,177 - Really? - Yes. 557 00:20:34,179 --> 00:20:36,436 Like what? With who? 558 00:20:36,438 --> 00:20:38,185 - Doesn't matter with who. - Yes, it matters. 559 00:20:38,187 --> 00:20:40,057 - You can't accuse me of that... - I'm not accusing. 560 00:20:40,059 --> 00:20:41,391 I'm simply saying I've noticed... 561 00:20:41,393 --> 00:20:43,493 Oh, that is such a dirtbag move. 562 00:20:43,495 --> 00:20:44,962 You drop that on me and then you say 563 00:20:44,964 --> 00:20:46,153 "I have noticed"? 564 00:20:46,155 --> 00:20:47,998 No, but you asked me, and I'm saying yes. 565 00:20:48,000 --> 00:20:49,833 You have a way about you 566 00:20:49,835 --> 00:20:53,170 that you can be dismissive of people sometimes. 567 00:20:53,172 --> 00:20:56,005 Yeah, and I don't know, maybe you don't see it 568 00:20:56,007 --> 00:20:58,808 or maybe you don't care... which I don't even know 569 00:20:58,810 --> 00:21:00,000 which is worse, to tell you the truth... 570 00:21:00,002 --> 00:21:01,848 but I've just gotten used to it, you know? 571 00:21:01,850 --> 00:21:04,414 I guess 'cause you do that with me all the time. 572 00:21:04,416 --> 00:21:07,384 - I do what? - This, this. 573 00:21:07,386 --> 00:21:11,420 Yes, you... you expect everybody 574 00:21:11,422 --> 00:21:14,657 and everything to be a certain way, 575 00:21:14,659 --> 00:21:17,745 and when it's not, you just... you look at us like, 576 00:21:17,747 --> 00:21:21,105 "What's wrong with you? Why don't you get it?" 577 00:21:21,107 --> 00:21:25,522 Yeah, you look at me like that all the time... all the time. 578 00:21:25,524 --> 00:21:27,769 I'll ask you a question. It's a simple question. 579 00:21:27,771 --> 00:21:29,371 A silly, you know... 580 00:21:29,373 --> 00:21:31,273 "What are we doing Saturday night?" 581 00:21:31,275 --> 00:21:34,194 And, yeah, maybe you did tell me the day before 582 00:21:34,196 --> 00:21:35,911 and maybe I forgot. 583 00:21:35,913 --> 00:21:38,013 Guess what? People forget, you know? 584 00:21:38,015 --> 00:21:40,196 Uh, by the way, good luck with the next 30 years. 585 00:21:40,198 --> 00:21:41,717 That's gonna be a treat. 586 00:21:41,719 --> 00:21:43,118 But, yeah, you do. 587 00:21:43,120 --> 00:21:44,686 You do this thing where... 588 00:21:44,688 --> 00:21:46,133 you don't even have to say anything, 589 00:21:46,135 --> 00:21:47,626 but I... it's in your eyes. 590 00:21:47,628 --> 00:21:49,858 I'm telling you, there's a thing in your eyes. 591 00:21:49,860 --> 00:21:52,550 It's like this impatience. 592 00:21:52,552 --> 00:21:56,100 This constant state of irritation, 593 00:21:56,102 --> 00:21:58,333 like everybody's irritating you, 594 00:21:58,335 --> 00:22:01,336 and I'm telling you, it's brutal. 595 00:22:01,338 --> 00:22:03,527 It's brutal. 596 00:22:03,529 --> 00:22:05,386 And you can tell me that I'm projecting this 597 00:22:05,388 --> 00:22:07,007 and, okay, maybe you're not thinking all these things, 598 00:22:07,009 --> 00:22:08,976 but I'm telling you: yeah, you are. 599 00:22:08,978 --> 00:22:11,145 You are... and even if you're not, 600 00:22:11,147 --> 00:22:13,481 that's how it feels to me. 601 00:22:13,483 --> 00:22:15,650 How about this: do you know... do you know why? 602 00:22:15,652 --> 00:22:18,385 Why I don't say everything that bothers me 603 00:22:18,387 --> 00:22:21,122 exactly when it's bothering me? 604 00:22:21,124 --> 00:22:24,825 Because that's what feels right to me, you know? 605 00:22:24,827 --> 00:22:27,661 I'm not saying it's right or wrong or better or worse, 606 00:22:27,663 --> 00:22:31,240 but apparently that's what I seem to do, okay? 607 00:22:31,242 --> 00:22:33,633 And, yeah, it's not always gonna line up 608 00:22:33,635 --> 00:22:36,470 exactly with how you would do it 609 00:22:36,472 --> 00:22:38,705 or how you wish everybody else in the world 610 00:22:38,707 --> 00:22:41,508 who's not you would do it. 611 00:22:41,510 --> 00:22:43,710 Because if you do say everything that's on your mind, 612 00:22:43,712 --> 00:22:44,801 you know what? 613 00:22:44,803 --> 00:22:46,413 A lot of shit will get said 614 00:22:46,415 --> 00:22:49,048 that probably should never be said. 615 00:22:49,050 --> 00:22:51,084 You want an example? Here you go. 616 00:22:51,086 --> 00:22:53,352 Here you go: Mabel was five years old. 617 00:22:53,354 --> 00:22:55,088 Remember she ran into the kitchen counter there? 618 00:22:55,090 --> 00:22:56,564 She had to get stiches on her lips 619 00:22:56,566 --> 00:22:57,924 and you felt so horrible 620 00:22:57,926 --> 00:22:59,149 and you thought it was your fault 621 00:22:59,151 --> 00:23:01,661 and I said, "Don't be silly. No, it's not your fault". 622 00:23:01,663 --> 00:23:03,029 Guess what? 623 00:23:03,031 --> 00:23:04,831 I wasn't being really honest there 624 00:23:04,833 --> 00:23:08,100 'cause I wasn't 100% that it wasn't your fault. 625 00:23:08,102 --> 00:23:10,002 I'm still not sure that wasn't your fault. 626 00:23:10,004 --> 00:23:11,627 Should I say that? 627 00:23:11,629 --> 00:23:13,607 Is there any value... what possible good 628 00:23:13,609 --> 00:23:15,341 would come out of me saying that to you? 629 00:23:15,343 --> 00:23:18,210 Tell me, 'cause personally, I don't see it. 630 00:23:18,212 --> 00:23:20,413 Do you? 631 00:23:38,598 --> 00:23:40,398 Okay, now what? 632 00:23:41,601 --> 00:23:43,535 Well, well, well. 633 00:23:43,537 --> 00:23:45,637 Look who's back. 634 00:24:37,619 --> 00:24:40,244 House, alarm on. 635 00:24:40,246 --> 00:24:42,101 Alarm activated. 636 00:24:42,103 --> 00:24:43,903 ♪ Yeah ♪ 46769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.