Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,778
- Previously on Dynasty...
- Heidi?
2
00:00:01,813 --> 00:00:03,490
"I'm sorry, but it's your turn
3
00:00:03,514 --> 00:00:04,796
to be the parent now."
4
00:00:04,873 --> 00:00:07,131
I poisoned Jeff Colby,
5
00:00:07,208 --> 00:00:09,496
and I did so at the
request of my father.
6
00:00:09,520 --> 00:00:11,636
The fire department
cleaned up and left the scene.
7
00:00:11,713 --> 00:00:13,333
It's being reported as an accident.
8
00:00:13,357 --> 00:00:15,306
They won't find anything that
can lead them back to us.
9
00:00:15,383 --> 00:00:16,817
After all of that crap
10
00:00:16,893 --> 00:00:18,693
about how you thought
of me as your own child,
11
00:00:18,770 --> 00:00:20,645
you go and screw my boyfriend?!
12
00:00:20,722 --> 00:00:22,146
With all that publicity,
13
00:00:22,223 --> 00:00:25,700
I was able to sell House of Deveraux.
14
00:00:32,117 --> 00:00:34,042
Good morning.
15
00:00:34,119 --> 00:00:35,877
- It was.
- Vanessa, come on.
16
00:00:35,954 --> 00:00:37,662
You can't avoid me forever.
17
00:00:37,739 --> 00:00:39,005
It's a big house.
18
00:00:39,082 --> 00:00:40,382
I know I made a mistake.
19
00:00:42,535 --> 00:00:45,503
Calling someone the
wrong name is a mistake.
20
00:00:45,580 --> 00:00:47,389
You slept with my boyfriend.
21
00:00:47,465 --> 00:00:49,536
You taped it, and you released it.
22
00:00:49,560 --> 00:00:51,676
I told you, we were drunk.
23
00:00:51,753 --> 00:00:53,511
It was bad judgment.
24
00:00:53,588 --> 00:00:55,397
And I don't even know how it got out.
25
00:00:55,473 --> 00:00:56,898
I must have been hacked.
26
00:00:56,975 --> 00:00:58,586
Why would I believe
anything that you say?
27
00:00:58,610 --> 00:01:00,685
After everything I've done for you?
28
00:01:00,762 --> 00:01:02,382
I got you a record deal,
29
00:01:02,406 --> 00:01:04,884
this roof over your head,
that croissant.
30
00:01:05,456 --> 00:01:06,816
Oh, you want this back?
31
00:01:06,893 --> 00:01:08,192
Here, take it!
32
00:01:09,604 --> 00:01:11,362
What the hell's going on here?
33
00:01:11,900 --> 00:01:13,914
Cut! Can we take that again?
34
00:01:13,949 --> 00:01:15,395
Just from the croissant throw.
35
00:01:15,419 --> 00:01:16,585
Who are you?
36
00:01:16,661 --> 00:01:19,162
This is Abby,
one of the producers of this
37
00:01:19,238 --> 00:01:21,067
documentary project of ours.
38
00:01:21,091 --> 00:01:22,373
We're calling it
39
00:01:22,450 --> 00:01:24,591
House of Deveraux.
40
00:01:24,626 --> 00:01:25,676
What do you think?
41
00:01:26,305 --> 00:01:29,172
I think this is the house of me,
not some movie set.
42
00:01:29,248 --> 00:01:32,851
And I don't want any of
this anywhere near me.
43
00:01:35,755 --> 00:01:37,564
You're in my chair.
44
00:01:38,609 --> 00:01:40,725
Why don't we pick this up later?
45
00:01:40,802 --> 00:01:42,736
Sure.
46
00:01:48,735 --> 00:01:50,693
Sweetheart?
47
00:01:50,770 --> 00:01:52,432
Have you spoken to Michael?
48
00:01:52,456 --> 00:01:53,622
- Not since the party.
- Wait.
49
00:01:54,291 --> 00:01:56,124
Vanessa...
50
00:01:56,201 --> 00:01:58,576
House of Deveraux is your story.
51
00:01:58,653 --> 00:02:01,107
And that story started before that tape,
52
00:02:01,131 --> 00:02:02,667
and Michael was a part of it.
53
00:02:02,691 --> 00:02:05,800
The world needs to know that
you had a good relationship.
54
00:02:05,835 --> 00:02:07,251
What do you want me to do?
55
00:02:07,328 --> 00:02:09,420
Reenact my life before you ruined it?
56
00:02:09,497 --> 00:02:11,422
Pretend that me and
Michael are still together,
57
00:02:11,499 --> 00:02:13,286
that I don't know you slept with him?
58
00:02:13,310 --> 00:02:15,518
That's my girl. I knew you'd get it.
59
00:02:18,056 --> 00:02:20,932
And it's only been a day.
How far could Heidi have gotten?
60
00:02:21,625 --> 00:02:23,065
Well, I talked to the detective,
61
00:02:23,100 --> 00:02:24,769
and she hasn't turned in her rental car.
62
00:02:24,846 --> 00:02:26,729
Which I'm hoping means
she didn't get on a plane.
63
00:02:26,806 --> 00:02:28,968
Or the car is sitting in
some airport parking lot,
64
00:02:28,992 --> 00:02:30,970
and Heidi is on a beach in Capri.
65
00:02:30,994 --> 00:02:32,610
That lucky bitch.
66
00:02:32,687 --> 00:02:33,828
Well, I hope not.
67
00:02:33,905 --> 00:02:35,613
There's only so long Connor will believe
68
00:02:35,690 --> 00:02:37,310
his mom's on another job interview.
69
00:02:37,334 --> 00:02:40,118
Liam?
70
00:02:40,194 --> 00:02:41,452
Can I have some chicken fingers?
71
00:02:41,529 --> 00:02:43,955
Didn't you just have scrambled eggs
72
00:02:44,032 --> 00:02:46,152
and-and yogurt and,
73
00:02:46,176 --> 00:02:48,459
like, three of the sugar
packets from my coffee?
74
00:02:48,536 --> 00:02:49,627
Chicken fingers.
75
00:02:49,704 --> 00:02:50,745
Coming right up, okay?
76
00:02:51,469 --> 00:02:53,007
Do you think he has a tapeworm?
77
00:02:53,042 --> 00:02:55,967
Can you call room service?
Got to go check in with my guy.
78
00:02:56,044 --> 00:02:57,969
Okay, but if your guy
doesn't find anything,
79
00:02:58,046 --> 00:02:59,929
we are gonna need a lot
more than room service.
80
00:03:00,006 --> 00:03:02,306
Like a nanny and a really good shrink.
81
00:03:02,383 --> 00:03:03,641
Oh.
82
00:03:03,718 --> 00:03:05,485
Kids are pretty resilient.
83
00:03:06,530 --> 00:03:08,822
The shrink was for me.
84
00:03:09,842 --> 00:03:11,478
_
85
00:03:13,104 --> 00:03:14,679
_
86
00:03:14,696 --> 00:03:15,912
Uh-uh.
87
00:03:15,913 --> 00:03:16,913
_
88
00:03:17,793 --> 00:03:21,952
_
89
00:03:22,916 --> 00:03:27,211
_
90
00:03:27,212 --> 00:03:30,671
_
91
00:03:30,672 --> 00:03:31,672
_
92
00:03:33,720 --> 00:03:35,311
_
93
00:03:37,117 --> 00:03:38,493
_
94
00:03:38,494 --> 00:03:39,494
_
95
00:03:41,948 --> 00:03:43,569
_
96
00:03:44,059 --> 00:03:46,017
Dr. Sherman to 324.
97
00:03:46,094 --> 00:03:48,111
Dr. Sherman to 324.
98
00:03:48,347 --> 00:03:50,033
_
99
00:03:50,431 --> 00:03:52,365
Mm-hmm.
100
00:03:53,827 --> 00:03:54,999
_
101
00:03:59,156 --> 00:04:01,100
_
102
00:04:01,109 --> 00:04:02,125
Mm-hmm.
103
00:04:02,536 --> 00:04:04,156
_
104
00:04:04,157 --> 00:04:06,191
_
105
00:04:06,192 --> 00:04:10,492
_
106
00:04:13,985 --> 00:04:20,453
_
107
00:04:20,454 --> 00:04:24,051
_
108
00:04:24,052 --> 00:04:25,759
_
109
00:04:25,760 --> 00:04:27,993
_
110
00:04:29,001 --> 00:04:31,078
_
111
00:04:32,266 --> 00:04:36,014
_
112
00:04:39,122 --> 00:04:42,073
Oh, passionfruit. My favorite.
113
00:04:42,150 --> 00:04:44,075
Here, let me pour you some coffee.
114
00:04:44,152 --> 00:04:45,605
Uh, no, thanks.
115
00:04:45,629 --> 00:04:46,795
I'm having tea this morning.
116
00:04:46,871 --> 00:04:47,962
What kind of tea?
117
00:04:48,039 --> 00:04:49,609
It's an herbal blend.
118
00:04:49,633 --> 00:04:51,415
- Would you pass me the salt, please?
- Sure.
119
00:04:51,492 --> 00:04:53,343
There you go.
120
00:04:55,453 --> 00:04:56,459
What's this for?
121
00:04:56,473 --> 00:04:57,588
You just asked for it.
122
00:04:57,665 --> 00:04:59,891
No, I asked for sugar for my tea?
123
00:05:00,936 --> 00:05:03,052
Of course.
124
00:05:03,129 --> 00:05:05,063
My mistake.
125
00:05:07,160 --> 00:05:08,391
How do you feel?
126
00:05:08,467 --> 00:05:11,005
Mm, uh, great, actually. Uh...
127
00:05:11,657 --> 00:05:14,320
You know, Blake buying
that pharma company
128
00:05:14,355 --> 00:05:15,915
might have been a blessing in disguise.
129
00:05:15,950 --> 00:05:17,441
I don't see how that's possible.
130
00:05:17,518 --> 00:05:20,278
They were at least a decade
away from any sort of treatment.
131
00:05:20,354 --> 00:05:23,281
I don't have ten years to wait,
so what was I really chasing?
132
00:05:23,357 --> 00:05:25,667
- Let Blake have it.
- And what are you gonna do?
133
00:05:25,743 --> 00:05:27,785
Well, I'm doing it.
134
00:05:28,840 --> 00:05:30,316
Nature's pharmacy.
135
00:05:30,340 --> 00:05:33,508
I've been reading up online,
and my acupuncturist hooked me up
136
00:05:33,585 --> 00:05:36,294
with this amazing doctor who
specializes in all this stuff.
137
00:05:36,370 --> 00:05:39,659
Hey, I am all for the holistic approach,
138
00:05:39,683 --> 00:05:41,591
but Western medicine...
139
00:05:41,667 --> 00:05:43,301
I'm feeling good, Alexis.
140
00:05:43,377 --> 00:05:45,186
Better than I have in a long time.
141
00:05:45,263 --> 00:05:47,333
- I thought you'd be happy for me.
- Of course.
142
00:05:47,357 --> 00:05:49,307
I... I am.
143
00:05:49,383 --> 00:05:51,976
Good.
144
00:05:53,178 --> 00:05:54,692
I understand your concern,
145
00:05:54,727 --> 00:05:56,981
but that tape was made
without my consent
146
00:05:57,058 --> 00:05:58,983
and has nothing to do with the Atlantix.
147
00:05:59,060 --> 00:06:00,346
Now, I can assure you,
148
00:06:00,370 --> 00:06:03,349
this is still
a family-friendly organization.
149
00:06:03,869 --> 00:06:04,873
Well, y...
150
00:06:04,949 --> 00:06:07,250
I-I hope that you'll reconsider.
151
00:06:08,778 --> 00:06:10,211
Of course.
152
00:06:10,288 --> 00:06:11,671
They won't reconsider.
153
00:06:13,091 --> 00:06:14,999
That's the eighth
sponsor that we've lost.
154
00:06:15,076 --> 00:06:17,697
And there's three more on hold, but...
155
00:06:17,721 --> 00:06:19,721
you have a visitor.
156
00:06:23,844 --> 00:06:25,301
Vanessa.
157
00:06:25,378 --> 00:06:27,678
I didn't expect to see you here,
158
00:06:27,755 --> 00:06:29,513
at least not without a weapon.
159
00:06:29,590 --> 00:06:30,835
Oh, I considered it.
160
00:06:30,859 --> 00:06:34,402
I wanted to scream at you,
maybe punch you,
161
00:06:34,479 --> 00:06:36,905
until I realized it wouldn't
change anything that happened.
162
00:06:36,981 --> 00:06:39,023
What's done is done, and...
163
00:06:39,100 --> 00:06:42,722
- I just want to move forward.
- Well, that's incredibly mature of you.
164
00:06:42,746 --> 00:06:44,557
Well, don't look so surprised.
165
00:06:44,581 --> 00:06:47,865
Look, I don't want
that tape to define me.
166
00:06:47,942 --> 00:06:51,085
And right now, I have a chance
to tell the rest of my story.
167
00:06:51,162 --> 00:06:54,538
And, like it or not,
you're a part of it.
168
00:06:55,289 --> 00:06:57,708
So, I was hoping that you could help me?
169
00:06:57,785 --> 00:06:59,219
Well, of course.
170
00:06:59,295 --> 00:07:01,212
I mean, anything I can do.
171
00:07:01,289 --> 00:07:03,214
So, we're actually shooting something.
172
00:07:03,291 --> 00:07:05,383
It's kind of a documentary
about my music.
173
00:07:05,459 --> 00:07:08,344
We have a producer,
a camera crew, all of that.
174
00:07:08,421 --> 00:07:10,513
We? You mean Dominique?
175
00:07:10,589 --> 00:07:11,918
She helped put it together.
176
00:07:12,265 --> 00:07:14,225
Why am I not surprised?
177
00:07:14,302 --> 00:07:17,186
Vanessa, you do not need Dominique
178
00:07:17,263 --> 00:07:19,113
pushing you into some reality show.
179
00:07:19,780 --> 00:07:21,393
You are smart.
180
00:07:21,428 --> 00:07:22,450
You're talented.
181
00:07:22,527 --> 00:07:24,597
Do you know how many smart and talented
182
00:07:24,621 --> 00:07:27,571
singer-songwriters there are,
just in Atlanta?
183
00:07:27,648 --> 00:07:29,207
Most of them never make it,
184
00:07:29,284 --> 00:07:30,908
and I don't want to be
a bartender forever.
185
00:07:30,985 --> 00:07:33,577
Look, I know that Dominique
made that tape,
186
00:07:33,654 --> 00:07:35,913
but she didn't make it alone.
187
00:07:35,990 --> 00:07:38,758
And you said you wanted
to make things right.
188
00:07:39,803 --> 00:07:42,114
Of course she didn't.
189
00:07:43,163 --> 00:07:44,168
And of course I do.
190
00:07:44,215 --> 00:07:46,619
I'm not asking you to
be some reality star
191
00:07:46,643 --> 00:07:48,759
or for us to get back together.
192
00:07:48,836 --> 00:07:50,623
I'm just asking for one day
193
00:07:50,647 --> 00:07:52,792
to pretend like the tape never happened.
194
00:07:53,355 --> 00:07:54,482
It's the least you could do.
195
00:07:56,344 --> 00:07:58,269
So then he goes, "Well,
196
00:07:58,346 --> 00:07:59,895
at least I don't have cancer."
197
00:08:02,600 --> 00:08:03,607
I appreciate the warm welcome.
198
00:08:03,684 --> 00:08:05,638
It's really good to be
practicing medicine again.
199
00:08:05,662 --> 00:08:08,279
Um, speaking of which,
I should get back to work.
200
00:08:08,356 --> 00:08:10,373
I'll see you soon. Thanks.
201
00:08:12,791 --> 00:08:14,785
Don't you look handsome
in your white coat.
202
00:08:15,337 --> 00:08:17,984
- Mother, what are you doing here?
- I didn't know who else to talk to.
203
00:08:18,697 --> 00:08:20,082
I think Jeff is getting worse.
204
00:08:20,159 --> 00:08:22,293
This morning at breakfast,
he asked for the salt
205
00:08:22,370 --> 00:08:24,295
instead of the sugar and
didn't even realize it.
206
00:08:24,372 --> 00:08:25,716
Doctor.
207
00:08:25,740 --> 00:08:27,515
It's aphasia.
Is it the first time it's happened?
208
00:08:27,592 --> 00:08:28,891
Well, that I've noticed.
209
00:08:28,968 --> 00:08:31,352
But he's been taking all
these weird herbs and teas.
210
00:08:31,429 --> 00:08:33,666
- What kind of herbs?
- I just told you... weird.
211
00:08:33,690 --> 00:08:35,639
- Well...
- And they're clearly not helping.
212
00:08:35,716 --> 00:08:37,336
I don't know what
Blake's new drug company
213
00:08:37,360 --> 00:08:39,005
has been working on, but whatever it is,
214
00:08:39,029 --> 00:08:40,478
it's got to be better than this.
215
00:08:40,554 --> 00:08:42,008
Okay, what do you want me to do?
216
00:08:42,032 --> 00:08:45,344
Jeff needs a real doctor,
which you are... sort of.
217
00:08:45,368 --> 00:08:46,868
And I don't need to remind you
218
00:08:46,944 --> 00:08:49,153
that if anything happens to him,
the blood is on your hands.
219
00:08:49,230 --> 00:08:50,850
Okay, okay, let's not get too dramatic,
220
00:08:50,874 --> 00:08:53,541
- and can you please keep your voice down?
- Adam, you con...
221
00:08:55,694 --> 00:08:59,859
You confessed to poisoning him,
Adam, on video.
222
00:09:00,521 --> 00:09:02,862
If that gets released,
you will go to jail.
223
00:09:02,886 --> 00:09:05,503
- And you'll be left in the cold.
- Exactly.
224
00:09:05,579 --> 00:09:08,890
We need to get Jeff better,
Dr. Carrington,
225
00:09:08,966 --> 00:09:11,100
or we're all gonna pay the price.
226
00:09:17,064 --> 00:09:18,669
Hey, I got something.
227
00:09:18,704 --> 00:09:20,637
Me, too. I think it's an ulcer.
228
00:09:20,672 --> 00:09:23,738
Heidi's debit card was used at
a gas station in Montgomery.
229
00:09:23,815 --> 00:09:25,448
What? Alabama?
230
00:09:25,525 --> 00:09:26,635
The investigator's trying to get there
231
00:09:26,659 --> 00:09:28,112
to see the security footage.
232
00:09:28,136 --> 00:09:30,361
Now, if it was Heidi,
she couldn't have gotten far.
233
00:09:30,438 --> 00:09:32,696
It'll only take three hours if I
leave first thing tomorrow morning.
234
00:09:32,773 --> 00:09:34,156
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
235
00:09:34,233 --> 00:09:36,367
I mean, can't he just, you know,
like, bring her back here?
236
00:09:36,444 --> 00:09:37,827
Why do we have to go to Alabama?
237
00:09:37,903 --> 00:09:39,995
To find her. But, obviously, I...
238
00:09:40,072 --> 00:09:42,423
I can't bring Connor to
look for his runaway mom.
239
00:09:42,500 --> 00:09:43,707
So what are you gonna do with him?
240
00:09:43,784 --> 00:09:45,071
I thought you could stay here with him.
241
00:09:45,095 --> 00:09:46,377
It won't be more than a day.
242
00:09:46,454 --> 00:09:48,712
By myself?
Have you seen me with that kid?
243
00:09:48,789 --> 00:09:50,881
I mean,
what if he asks me where you are?
244
00:09:51,687 --> 00:09:52,842
I'll tell him I have to work.
245
00:09:54,920 --> 00:09:56,512
Fine. Okay, okay.
246
00:09:56,589 --> 00:09:58,106
Just please be back before 8:00,
247
00:09:58,182 --> 00:09:59,890
because Vanessa's single
comes out tomorrow,
248
00:09:59,967 --> 00:10:02,393
and I'm supposed to go
to the release party.
249
00:10:02,470 --> 00:10:04,228
- You're a hero.
- Okay.
250
00:10:04,305 --> 00:10:06,239
No, no, not on the algae.
251
00:10:36,031 --> 00:10:38,239
Mmm. Wow.
252
00:10:38,316 --> 00:10:40,437
Well, good morning to you, too.
253
00:10:40,461 --> 00:10:43,912
Mm. I like to check my cardio off early.
254
00:10:44,738 --> 00:10:46,798
Does that mean we get to stay
in bed the rest of the day?
255
00:10:46,875 --> 00:10:49,468
Mm. I wish.
256
00:10:50,131 --> 00:10:51,281
I should really get moving.
257
00:10:51,305 --> 00:10:52,879
I still have to pack.
258
00:10:52,956 --> 00:10:54,556
Pack? For what?
259
00:10:54,633 --> 00:10:56,600
Mexico.
260
00:10:58,169 --> 00:11:01,054
My friend Adriana's
bridal shower tomorrow?
261
00:11:02,015 --> 00:11:03,207
I told you weeks ago.
262
00:11:03,242 --> 00:11:04,766
You said to use the plane.
263
00:11:04,843 --> 00:11:07,727
Oh. Well, it must have slipped my mind.
264
00:11:07,804 --> 00:11:10,772
Well, lucky for you, it's ladies only.
265
00:11:10,849 --> 00:11:11,940
So...
266
00:11:12,016 --> 00:11:13,233
you're off the hook.
267
00:11:13,309 --> 00:11:15,610
I don't know. It sounds like fun.
268
00:11:15,687 --> 00:11:17,474
Braiding each other's hair,
269
00:11:17,498 --> 00:11:19,239
lingerie pillow fights.
270
00:11:19,315 --> 00:11:21,811
Uh, you're thinking of a sleepover,
271
00:11:21,835 --> 00:11:23,609
not a bridal shower.
272
00:11:23,644 --> 00:11:25,954
And you've clearly never been to either.
273
00:11:26,030 --> 00:11:29,319
It's mostly just board
games and junk food.
274
00:11:29,343 --> 00:11:30,532
But then you have pillow fights?
275
00:11:30,869 --> 00:11:31,960
Very funny.
276
00:11:37,500 --> 00:11:38,800
Coffee, babe?
277
00:11:38,877 --> 00:11:41,135
Uh, yes, please.
278
00:11:41,212 --> 00:11:42,665
And pancakes are done.
279
00:11:42,689 --> 00:11:44,639
Ooh, you are the best.
280
00:11:44,716 --> 00:11:47,859
Aw. You guys are so sweet together.
281
00:11:47,936 --> 00:11:51,646
It's actually hard being around
such a happy couple, while I,
282
00:11:51,723 --> 00:11:54,699
a single, wealthy hotel owner,
am back on the market
283
00:11:54,776 --> 00:11:56,317
and ready for a good time.
284
00:11:56,394 --> 00:11:59,320
Speaking of which,
we should move this party to La Mirage.
285
00:11:59,397 --> 00:12:00,822
Oh, God.
286
00:12:00,899 --> 00:12:03,658
Please don't tell me this is
some kind of sex tape sequel.
287
00:12:03,735 --> 00:12:06,494
- Cut.
- Oh, oh. Is it... is it a music video?
288
00:12:06,571 --> 00:12:08,046
For the single?
Because I have some thoughts.
289
00:12:08,123 --> 00:12:09,214
Uh, it's a series, actually.
290
00:12:09,291 --> 00:12:11,165
About my life and music.
291
00:12:11,242 --> 00:12:14,697
And Dominique.
She's trying to be the next Kris Jenner.
292
00:12:14,721 --> 00:12:16,199
I guess Vanessa's Kim
293
00:12:16,223 --> 00:12:18,840
but with kind of a Kylie twist.
294
00:12:18,917 --> 00:12:20,725
So that makes Culhane...
295
00:12:20,802 --> 00:12:21,871
Kanye?
296
00:12:21,895 --> 00:12:23,678
No, more of a Travis Scott.
297
00:12:23,755 --> 00:12:26,347
What about the S-E-X T-A-P-E?
298
00:12:26,424 --> 00:12:27,849
Mm.
299
00:12:27,926 --> 00:12:29,142
I can spell.
300
00:12:29,218 --> 00:12:30,518
And I'm hungry.
301
00:12:31,490 --> 00:12:33,363
- Where's Liam?
- Working.
302
00:12:34,432 --> 00:12:35,885
- Okay.
- Hey.
303
00:12:35,909 --> 00:12:38,026
You eat pancakes, don't you?
304
00:12:38,102 --> 00:12:40,036
- With syrup?
- Sure.
305
00:12:41,940 --> 00:12:42,989
Look at that.
306
00:12:43,066 --> 00:12:44,140
Yum, yum, yum.
307
00:12:46,794 --> 00:12:47,660
Ew.
308
00:12:47,737 --> 00:12:50,246
- What?
- This syrup tastes weird.
309
00:12:50,323 --> 00:12:52,373
I want the kind my mom buys.
310
00:12:52,450 --> 00:12:54,092
Oh, you mean
the high-fructose corn syrup
311
00:12:54,169 --> 00:12:55,668
that comes out of a plastic bottle?
312
00:12:55,745 --> 00:12:59,380
No, this comes from the
finest trees in Vermont.
313
00:13:00,114 --> 00:13:01,883
I can take the top one off, all right?
314
00:13:01,960 --> 00:13:03,051
You can eat the ones underneath.
315
00:13:03,127 --> 00:13:04,552
It got on all of them.
316
00:13:04,629 --> 00:13:05,643
Really?
317
00:13:05,847 --> 00:13:07,013
Fine. I see your point.
318
00:13:07,090 --> 00:13:08,773
Look, let's forget about the pancakes.
319
00:13:08,850 --> 00:13:10,391
Why don't we go watch a movie.
320
00:13:10,468 --> 00:13:11,646
I'm still hungry.
321
00:13:11,670 --> 00:13:13,061
Okay.
Well, we'll make popcorn, all right?
322
00:13:13,137 --> 00:13:14,562
I mean, I'm not gonna make popcorn,
323
00:13:14,639 --> 00:13:15,730
but maybe someone will.
324
00:13:18,376 --> 00:13:22,774
_
325
00:13:25,248 --> 00:13:27,855
_
326
00:13:27,856 --> 00:13:29,731
_
327
00:13:29,732 --> 00:13:33,907
_
328
00:13:36,225 --> 00:13:37,302
Ready when you are.
329
00:13:37,890 --> 00:13:39,115
We're just waiting for one more.
330
00:13:39,633 --> 00:13:43,016
What? Who? I didn't invite anyone.
331
00:13:44,636 --> 00:13:45,718
Blake. Uh...
332
00:13:45,795 --> 00:13:46,886
What are you doing here?
333
00:13:46,963 --> 00:13:48,295
Surprise.
334
00:13:48,373 --> 00:13:50,482
Look, I know the shower's
just for you and your girls,
335
00:13:50,558 --> 00:13:52,629
but I thought we could
continue the pillow fight after
336
00:13:52,653 --> 00:13:54,769
in a beachfront villa somewhere.
337
00:13:54,846 --> 00:13:57,438
I told Anders to hold my calls.
338
00:13:57,515 --> 00:13:59,232
Beto? What-what's he doing here?
339
00:13:59,308 --> 00:14:00,575
What happened to him?
340
00:14:04,072 --> 00:14:05,780
Maybe a movie wasn't the best idea.
341
00:14:06,834 --> 00:14:09,834
Hey! Why don't we go down
to look at the horses?
342
00:14:09,911 --> 00:14:12,649
You know? Burn off that
sugar with a nice brisk walk.
343
00:14:13,226 --> 00:14:14,484
Or some chloroform.
344
00:14:14,508 --> 00:14:15,818
You have real horses?
345
00:14:15,842 --> 00:14:17,045
Of course.
346
00:14:17,069 --> 00:14:18,821
You're looking at the Southeast Regional
347
00:14:18,845 --> 00:14:21,629
Junior Show Jumping Champion, 2009.
348
00:14:21,706 --> 00:14:24,340
- I can jump. Want to see?
- Not particularly.
349
00:14:24,417 --> 00:14:25,995
Hey, hey, hey, hey! Hey, hey.
350
00:14:26,019 --> 00:14:28,136
- I'm a horse.
- Stop. What are you doing?
351
00:14:28,212 --> 00:14:29,336
Hey. Hey, hey. Connor.
352
00:14:29,414 --> 00:14:31,305
Oh, my God. Well, this is winter white.
353
00:14:31,382 --> 00:14:33,023
What is the matter with you?
354
00:14:33,384 --> 00:14:34,726
Oh, my God! Connor!
355
00:14:34,802 --> 00:14:36,343
Connor! God.
356
00:14:36,421 --> 00:14:38,479
Is this what your mother's been
dealing with for ten years?
357
00:14:38,556 --> 00:14:40,648
No wonder she ran away.
358
00:14:40,725 --> 00:14:42,483
My mom ran away?
359
00:14:42,560 --> 00:14:43,985
I didn't say that.
360
00:14:44,062 --> 00:14:45,682
Yes, you did. Where is she?
361
00:14:45,706 --> 00:14:47,989
Uh... Okay, that's a fair question.
362
00:14:48,066 --> 00:14:49,782
No, no, no, no, no, no, no.
Please don't cry.
363
00:14:49,859 --> 00:14:51,376
Please don't cry.
I'm not good with feelings,
364
00:14:51,453 --> 00:14:52,493
yours or mine.
365
00:14:52,570 --> 00:14:54,454
Connor! Wait!
366
00:14:54,530 --> 00:14:55,605
Wait! Come back here!
367
00:14:58,434 --> 00:15:00,461
He came to surprise me.
He was on his way
368
00:15:00,531 --> 00:15:02,317
into Fallon's party when
the explosion happened.
369
00:15:02,365 --> 00:15:04,223
My God, why didn't you say something?
370
00:15:04,300 --> 00:15:06,559
I-I just found out yesterday.
371
00:15:06,636 --> 00:15:09,423
And he called me from the
hospital when the police came
372
00:15:09,447 --> 00:15:11,614
to ask him questions.
373
00:15:11,691 --> 00:15:13,950
I told them what I could remember.
374
00:15:14,027 --> 00:15:16,764
I-I left the car,
I was walking to the party,
375
00:15:16,788 --> 00:15:19,100
and, boom, I woke up on the ground.
376
00:15:19,124 --> 00:15:20,906
Wrong place at the wrong time, I guess.
377
00:15:20,983 --> 00:15:23,200
But the police might not think that.
378
00:15:23,277 --> 00:15:25,036
Especially with our last names.
379
00:15:25,112 --> 00:15:26,579
And I couldn't risk him staying here
380
00:15:26,656 --> 00:15:28,748
and getting blamed for
something that he didn't do.
381
00:15:28,824 --> 00:15:30,082
You should have told me.
382
00:15:30,159 --> 00:15:31,946
I didn't want to put it on your plate,
383
00:15:31,970 --> 00:15:33,469
with everything else.
384
00:15:33,546 --> 00:15:36,097
So I lied about the bridal shower.
385
00:15:39,460 --> 00:15:41,927
You don't ever have to lie to me.
386
00:15:42,695 --> 00:15:44,055
We're a team, remember?
387
00:15:45,257 --> 00:15:46,432
Now, let's get him home.
388
00:15:46,509 --> 00:15:47,600
Ready, Mr. Carrington?
389
00:15:47,677 --> 00:15:48,726
Yeah.
390
00:15:52,324 --> 00:15:54,398
Thank you.
391
00:15:54,475 --> 00:15:57,401
I can't believe someone
is serving me drinks here.
392
00:15:57,478 --> 00:15:59,904
Wasn't long ago that I was
standing behind that bar.
393
00:15:59,980 --> 00:16:03,574
Yeah. And now you're about
to record your first album.
394
00:16:03,651 --> 00:16:05,618
I think I already know what
the first single's gonna be.
395
00:16:05,695 --> 00:16:07,078
Have I heard it?
396
00:16:07,154 --> 00:16:08,649
Nobody has.
397
00:16:08,673 --> 00:16:10,790
But you can be the first.
398
00:16:10,866 --> 00:16:13,292
♪ Do you want ♪
399
00:16:13,369 --> 00:16:14,627
♪ Do you want ♪
400
00:16:14,704 --> 00:16:17,347
♪ Do you want me? ♪
401
00:16:17,423 --> 00:16:19,965
♪ Oh, you know ♪
402
00:16:20,042 --> 00:16:23,552
♪ What you do to me ♪
403
00:16:23,629 --> 00:16:26,472
♪ You know the way I feel ♪
404
00:16:26,549 --> 00:16:29,141
♪ You know the way I feel... ♪
405
00:16:29,218 --> 00:16:30,935
Brava!
406
00:16:31,011 --> 00:16:32,436
Ay, Vanessa.
407
00:16:32,513 --> 00:16:33,899
I-I knew
408
00:16:33,923 --> 00:16:36,816
you had something special
from the moment I hired you.
409
00:16:36,892 --> 00:16:38,984
I don't want to say
I discovered her, but, uh,
410
00:16:39,061 --> 00:16:41,616
remember who gave you
your first gig here in Atlanta.
411
00:16:41,689 --> 00:16:43,021
Monica?
412
00:16:43,099 --> 00:16:46,117
The point is that I'm a
patron of the arts, okay?
413
00:16:46,193 --> 00:16:48,160
Speaking of which,
how's the album coming?
414
00:16:48,237 --> 00:16:51,998
- I go into the studio next week.
- No, no, no, no. Cut, cut.
415
00:16:52,033 --> 00:16:54,166
How come no one told me that
my shirt looked like this?
416
00:16:54,243 --> 00:16:55,821
You can't just yell cut, Sam.
417
00:16:55,845 --> 00:16:57,156
Well, no one told me that, either.
418
00:16:57,180 --> 00:16:58,866
Can we just take it again?
419
00:16:58,890 --> 00:17:00,473
- From my entrance?
- Sure.
420
00:17:00,550 --> 00:17:01,601
You know what...
421
00:17:01,751 --> 00:17:03,134
I don't think this is the right shirt.
422
00:17:03,210 --> 00:17:04,635
I'm gonna go change. It'll be quick.
423
00:17:08,883 --> 00:17:11,501
Look, so, I don't know
what you're up to tonight,
424
00:17:11,536 --> 00:17:14,145
but we're having a little
party for the single release.
425
00:17:14,221 --> 00:17:15,980
And I just figured, since you were
426
00:17:16,056 --> 00:17:17,815
a part of the whole
album coming together,
427
00:17:17,892 --> 00:17:19,367
you should celebrate with us.
428
00:17:20,728 --> 00:17:22,153
If you want to.
429
00:17:22,229 --> 00:17:24,392
Okay. Ready.
430
00:17:24,416 --> 00:17:27,792
Thank God. Let's roll.
431
00:17:30,112 --> 00:17:31,212
How did you get all this?
432
00:17:31,289 --> 00:17:32,329
I just called the company
433
00:17:32,406 --> 00:17:34,068
and said I was Mr. Carrington.
434
00:17:34,623 --> 00:17:36,208
I didn't say which Mr. Carrington.
435
00:17:36,285 --> 00:17:37,543
Mmm. You might have Blake's name,
436
00:17:37,620 --> 00:17:40,004
but you got your
resourcefulness from me.
437
00:17:40,080 --> 00:17:41,756
So, it turns out that Chlorcyte
438
00:17:41,832 --> 00:17:44,049
was onto something for neurotoxicity.
439
00:17:44,126 --> 00:17:45,913
- Jeff said they were years away.
- Well,
440
00:17:45,937 --> 00:17:47,478
the drugs they were studying
are already on the market,
441
00:17:47,555 --> 00:17:49,272
just for other uses. The problem is,
442
00:17:49,348 --> 00:17:51,695
the potential side effects,
when taken together,
443
00:17:51,730 --> 00:17:54,088
are too risky for the FDA
to approve a human trial.
444
00:17:54,112 --> 00:17:55,881
Which is why none of his
doctors brought it up.
445
00:17:55,905 --> 00:17:58,689
But I think this is
the best chance we have
446
00:17:58,766 --> 00:18:00,858
- to stop his decline.
- Can you get the pills?
447
00:18:00,935 --> 00:18:02,321
Not legally.
448
00:18:02,345 --> 00:18:04,737
I'd have to find a way to
steal them from the hospital,
449
00:18:04,814 --> 00:18:08,741
and if someone found out,
I'd lose my license for good.
450
00:18:08,818 --> 00:18:11,588
Not to mention,
this is still a risk for Jeff.
451
00:18:11,623 --> 00:18:13,704
If the disease doesn't kill him,
the treatment might.
452
00:18:13,781 --> 00:18:15,206
But I think it's worth it.
453
00:18:15,282 --> 00:18:16,415
- I can explain it to him.
- No.
454
00:18:16,492 --> 00:18:18,250
Maybe I should do that.
455
00:18:18,327 --> 00:18:21,449
He's not exactly
your biggest fan, and, well,
456
00:18:21,473 --> 00:18:24,265
I have a very good bedside manner.
457
00:18:26,836 --> 00:18:28,101
Connor?
458
00:18:28,136 --> 00:18:29,720
Connor, I don't know if you can hear me,
459
00:18:29,797 --> 00:18:32,598
but I-I really,
really didn't mean what I said earlier.
460
00:18:32,675 --> 00:18:34,892
I mean, I... I meant it at the time,
461
00:18:34,969 --> 00:18:37,895
but you can have all the candy
you want if you just come out.
462
00:18:38,421 --> 00:18:39,438
Connor?
463
00:18:39,515 --> 00:18:42,470
Fallon. What are you doing here?
464
00:18:42,494 --> 00:18:46,612
Well, I... Right now,
looking for a missing child.
465
00:18:46,689 --> 00:18:48,572
- Have you seen Connor?
- No. what happened?
466
00:18:48,649 --> 00:18:49,949
Oh, no, no, no. Nothing, nothing.
467
00:18:50,025 --> 00:18:52,076
We were just, uh, playing hide-and-seek.
468
00:18:52,152 --> 00:18:54,453
Oh, darling.
That's what the help is for.
469
00:18:54,530 --> 00:18:55,913
Okay, well, it was his turn to hide,
470
00:18:55,990 --> 00:18:57,318
and I'm afraid he
might have gotten lost.
471
00:18:57,342 --> 00:18:58,958
So I know he went this way.
472
00:18:59,034 --> 00:19:01,418
Maybe if you take the south
side and I can take the north?
473
00:19:01,495 --> 00:19:03,636
- Uh...
- Oh, I'm sorry.
474
00:19:03,671 --> 00:19:05,798
Unless you have something
more important you have to do.
475
00:19:05,875 --> 00:19:07,328
Of course not.
476
00:19:07,352 --> 00:19:09,560
Great. I'll meet you by the pond.
477
00:19:10,671 --> 00:19:11,762
Connor?
478
00:19:11,839 --> 00:19:13,815
Come out, come out, wherever you are.
479
00:19:15,885 --> 00:19:17,006
Really?
480
00:19:18,727 --> 00:19:21,313
Well, I think that went great.
Don't you?
481
00:19:22,243 --> 00:19:24,316
This print? So much better.
482
00:19:24,393 --> 00:19:26,277
I'd say it was the best part.
483
00:19:26,353 --> 00:19:28,371
You're joking, but, uh,
I'm not gonna let Dominique
484
00:19:28,447 --> 00:19:29,850
milk this whole thing herself.
485
00:19:29,874 --> 00:19:30,990
All right?
486
00:19:31,066 --> 00:19:32,825
I am performing a public service here,
487
00:19:32,902 --> 00:19:35,327
if you think about it, and if it happens
488
00:19:35,404 --> 00:19:37,621
to help the hotel or get me laid,
489
00:19:37,698 --> 00:19:39,456
- I'll take it.
- See?
490
00:19:39,533 --> 00:19:41,292
You don't even need a wingman.
491
00:19:41,368 --> 00:19:43,502
Speaking of which, Vanessa invited me
492
00:19:43,579 --> 00:19:45,337
to her single release party.
493
00:19:46,130 --> 00:19:47,535
She wants you to stay on the show?
494
00:19:47,559 --> 00:19:49,058
I don't know what she wants.
495
00:19:49,135 --> 00:19:51,176
When she asked me to be a part of this,
496
00:19:51,253 --> 00:19:53,679
she made it pretty clear that
we're not getting back together,
497
00:19:53,756 --> 00:19:56,181
and now I'm getting mixed signals.
498
00:19:56,258 --> 00:19:57,503
Must have been the pancakes.
499
00:19:57,727 --> 00:19:58,737
Bro.
500
00:19:58,811 --> 00:20:01,520
I'm being serious.
I can't tell who's asking,
501
00:20:01,597 --> 00:20:03,314
whether it's Vanessa the reality star
502
00:20:03,390 --> 00:20:04,552
or Vanessa the person.
503
00:20:04,576 --> 00:20:07,026
And if she is actually reconsidering us,
504
00:20:07,102 --> 00:20:08,861
the cameras are still gonna be there,
and do I want
505
00:20:08,938 --> 00:20:10,891
to be a part of this show
more than I already am?
506
00:20:10,915 --> 00:20:12,156
And this close to Dominique?
507
00:20:12,232 --> 00:20:14,199
Whoa, whoa. Slow down, superstar.
508
00:20:15,444 --> 00:20:17,161
Just take it one party at a time.
509
00:20:17,237 --> 00:20:18,704
So you think I should go?
510
00:20:19,190 --> 00:20:22,099
Well, I think that every
relationship has its baggage,
511
00:20:22,134 --> 00:20:23,500
and if you're not ready
to let Vanessa go,
512
00:20:23,577 --> 00:20:27,741
then don't let Dominique scare you away.
513
00:20:27,765 --> 00:20:29,974
Come on, man.
514
00:20:33,462 --> 00:20:36,013
Well, did you look in your old
doll room or the gun closet?
515
00:20:36,090 --> 00:20:37,431
- I mean, I could go look.
- Yeah, yeah.
516
00:20:37,508 --> 00:20:39,058
Why don't you check the wine
cellar while you're at it?
517
00:20:39,134 --> 00:20:40,225
Maybe he needed a drink.
518
00:20:40,302 --> 00:20:41,727
Well, excuse me for trying to help.
519
00:20:41,804 --> 00:20:43,257
I'm not the one who lost him.
520
00:20:43,281 --> 00:20:45,064
I-I had to close my eyes.
521
00:20:45,140 --> 00:20:47,261
Okay? Peeking during hide-and-seek
522
00:20:47,285 --> 00:20:49,911
is a fundamental violation
of the social contract.
523
00:20:51,480 --> 00:20:53,572
How do you know which direction he went?
524
00:20:54,817 --> 00:20:56,909
Fine, Sherlock.
525
00:20:56,986 --> 00:20:58,461
We weren't playing hide-and-seek.
526
00:20:58,537 --> 00:21:01,130
I might have accidentally let it slip
527
00:21:01,207 --> 00:21:03,341
- that his mother abandoned him.
- Heidi's gone?
528
00:21:03,417 --> 00:21:05,004
Yes. She left a note and disappeared,
529
00:21:05,028 --> 00:21:08,212
which, in the scheme of things,
is way worse than what I did.
530
00:21:08,288 --> 00:21:09,838
Not something to brag about.
531
00:21:09,915 --> 00:21:11,474
I am not the guilty one here, okay?
532
00:21:11,550 --> 00:21:12,786
And if there's anyone to blame
533
00:21:12,810 --> 00:21:15,011
about my lack of maternal instincts,
534
00:21:15,046 --> 00:21:16,750
- it's you.
- Oh, here we go again.
535
00:21:16,785 --> 00:21:18,263
I'm here now, aren't I?
536
00:21:18,340 --> 00:21:21,767
Despite pressing business of my own,
not that you asked.
537
00:21:21,844 --> 00:21:24,395
No, but I should have guessed.
Because even when you were here,
538
00:21:24,471 --> 00:21:26,271
you were never really here.
539
00:21:26,348 --> 00:21:27,657
Why don't you just go.
540
00:21:27,733 --> 00:21:29,970
- Fallon...
- No, no, no, no, no. I mean it, okay?
541
00:21:29,994 --> 00:21:31,994
I have figured things
out without you before.
542
00:21:32,071 --> 00:21:33,621
I can do that now.
543
00:21:43,582 --> 00:21:45,549
Connor?
544
00:21:47,036 --> 00:21:48,719
What are you doing up there?
545
00:21:53,083 --> 00:21:56,352
We should be on the
ground in Mexico in 30 minutes.
546
00:21:56,945 --> 00:22:00,431
_
547
00:22:01,458 --> 00:22:02,831
_
548
00:22:03,313 --> 00:22:05,409
- _
- _
549
00:22:05,429 --> 00:22:06,603
Uh, honey, hey.
550
00:22:06,680 --> 00:22:09,148
It's a small plane. He'll be okay.
551
00:22:19,624 --> 00:22:20,876
- _
- Beto? Hey.
552
00:22:20,953 --> 00:22:22,077
Beto? Hey, hey.
553
00:22:22,154 --> 00:22:23,787
- Can you hear me?
- He's not breathing.
554
00:22:23,834 --> 00:22:24,840
Oh, he's not breathing!
555
00:22:24,907 --> 00:22:26,257
He's choking on something.
556
00:22:26,395 --> 00:22:29,228
_
557
00:22:29,785 --> 00:22:33,129
_
558
00:22:35,751 --> 00:22:36,775
Oh, he's breathing.
559
00:22:37,421 --> 00:22:39,707
What are you taking in there?
560
00:22:39,731 --> 00:22:41,013
Pain pills.
561
00:22:41,090 --> 00:22:43,858
He must have been trying to take more.
562
00:22:47,026 --> 00:22:48,329
_
563
00:22:48,515 --> 00:22:50,014
_
564
00:22:50,483 --> 00:22:52,474
_
565
00:23:04,868 --> 00:23:06,173
Am I interrupting something?
566
00:23:06,250 --> 00:23:08,509
I don't want to have this
conversation again, Alexis.
567
00:23:08,586 --> 00:23:10,627
All right? I need to concentrate.
568
00:23:11,352 --> 00:23:13,014
Damn it. I lost count again.
569
00:23:13,379 --> 00:23:14,389
I'm sorry.
570
00:23:14,759 --> 00:23:16,175
I didn't mean to be dismissive,
571
00:23:16,251 --> 00:23:18,352
and I didn't mean to yesterday.
572
00:23:18,429 --> 00:23:20,929
- I'm just worried about you.
- Yeah, well,
573
00:23:21,006 --> 00:23:22,806
- I'm a grown man, okay?
- I know.
574
00:23:22,883 --> 00:23:25,976
And I know that this is
a pragmatic arrangement,
575
00:23:26,053 --> 00:23:27,570
but you're my husband.
576
00:23:29,681 --> 00:23:31,940
Well, I appreciate that.
577
00:23:32,017 --> 00:23:33,275
Uh...
578
00:23:34,108 --> 00:23:36,370
I'm just not used to
being taken care of.
579
00:23:37,241 --> 00:23:40,491
You're usually the one
looking out for everyone else.
580
00:23:40,567 --> 00:23:42,710
And you've made it this far.
581
00:23:42,787 --> 00:23:45,996
I just don't want you to miss out
on something that could help you.
582
00:23:46,073 --> 00:23:48,527
Including traditional medicine.
583
00:23:48,551 --> 00:23:50,863
Look, I told you, traditional medicine
584
00:23:50,887 --> 00:23:53,198
is at least a decade
away from helping me.
585
00:23:53,222 --> 00:23:55,848
What if Chlorcyte was
closer than you thought?
586
00:23:56,917 --> 00:23:58,675
What do you know about Chlorcyte?
587
00:23:58,752 --> 00:24:01,011
Adam got his hands on their research.
588
00:24:01,088 --> 00:24:03,208
The drugs that they're
looking at are out there.
589
00:24:03,232 --> 00:24:06,211
It's just a matter of
putting them together.
590
00:24:06,235 --> 00:24:09,019
It's a risk, of course,
591
00:24:09,096 --> 00:24:11,021
but he can get the pills.
592
00:24:11,098 --> 00:24:13,816
So, you want me to accept
controlled substances
593
00:24:13,892 --> 00:24:15,818
from the guy who already poisoned me?
594
00:24:15,894 --> 00:24:17,194
I thought we were past that.
595
00:24:17,271 --> 00:24:18,913
- How do you get past that?
- Okay,
596
00:24:18,989 --> 00:24:21,198
but he wants to make things right.
597
00:24:21,275 --> 00:24:24,251
He is willing to risk a lot to help you.
598
00:24:24,328 --> 00:24:26,253
This is my life, Alexis.
599
00:24:26,330 --> 00:24:28,631
And there's no way I'm
putting it in his hands.
600
00:24:31,427 --> 00:24:33,238
You can't stay up there forever.
601
00:24:33,262 --> 00:24:34,573
Leave me alone.
602
00:24:34,597 --> 00:24:36,463
Look, as much as my neck hurts,
603
00:24:36,540 --> 00:24:38,882
and I can barely feel my toes anymore,
604
00:24:38,959 --> 00:24:41,914
I'm pretty sure this qualifies
as child endangerment, so...
605
00:24:41,938 --> 00:24:43,053
Aren't you cold?
606
00:24:43,130 --> 00:24:45,889
Maybe I can take you inside
and leave you alone there?
607
00:24:45,966 --> 00:24:47,891
No. I want my mom.
608
00:24:47,968 --> 00:24:50,018
Yeah. Not as much as I do.
609
00:24:50,095 --> 00:24:53,597
But your, uh...
Liam is going to get her.
610
00:24:53,632 --> 00:24:55,023
He said he was working.
611
00:24:55,100 --> 00:24:56,403
Yes. On that.
612
00:24:56,427 --> 00:24:58,402
And I promise,
he is gonna bring her back here...
613
00:24:58,479 --> 00:24:59,736
Fallon.
614
00:24:59,813 --> 00:25:00,933
What's going on?
615
00:25:01,767 --> 00:25:02,790
Though maybe not today.
616
00:25:02,867 --> 00:25:05,909
Um, well, it's actually
a really long story, um...
617
00:25:05,986 --> 00:25:08,370
Fallon said my mom ran away.
618
00:25:08,447 --> 00:25:10,414
Okay, so maybe it's a
shorter story than I thought.
619
00:25:10,491 --> 00:25:11,874
I really... I didn't mean to.
620
00:25:11,950 --> 00:25:15,043
I told you, this is way
above my childcare pay grade.
621
00:25:15,120 --> 00:25:16,170
Hey, Connor, buddy?
622
00:25:16,246 --> 00:25:17,379
I think there's been a misunderstanding.
623
00:25:17,456 --> 00:25:19,256
I actually just talked to your mom.
624
00:25:19,333 --> 00:25:21,453
She got lost on her way
back from an interview.
625
00:25:21,477 --> 00:25:22,478
Is that true?
626
00:25:22,544 --> 00:25:24,333
No. We missed her.
627
00:25:24,368 --> 00:25:25,637
I want to talk to her.
628
00:25:25,714 --> 00:25:27,292
Okay, well, come down,
and we can call her.
629
00:25:27,316 --> 00:25:28,507
No.
630
00:25:28,584 --> 00:25:30,934
Call her now and put
her on speakerphone.
631
00:25:31,011 --> 00:25:32,394
You see? This is what happens
632
00:25:32,471 --> 00:25:34,563
when kids get too much screen time.
633
00:25:34,640 --> 00:25:36,240
Okay, hey, hey.
I'm-I'm calling her right now.
634
00:25:37,012 --> 00:25:38,275
It's worth a try.
635
00:25:39,811 --> 00:25:41,236
Hi. You've reached Heidi.
636
00:25:41,313 --> 00:25:42,446
Sorry I missed you.
637
00:25:42,523 --> 00:25:44,476
I knew it! You were lying!
638
00:25:44,500 --> 00:25:45,991
Okay, now what?
639
00:25:46,068 --> 00:25:48,452
Hey, I'm coming up there right
now so we can talk, okay?
640
00:25:48,529 --> 00:25:50,621
No. Get away.
641
00:25:54,126 --> 00:25:56,126
We should be back
on the ground in Atlanta
642
00:25:56,203 --> 00:25:57,114
in just under four hours.
643
00:25:57,158 --> 00:26:00,422
Yeah, let's hope the
return flight's less eventful.
644
00:26:00,499 --> 00:26:02,494
Yeah, we deserve a drink
after the last few hours.
645
00:26:02,518 --> 00:26:03,851
No, a toast.
646
00:26:05,855 --> 00:26:09,640
Honey, Beto is
with the best doctors in Mexico.
647
00:26:09,716 --> 00:26:11,670
And if something comes
up with the police,
648
00:26:11,694 --> 00:26:13,903
we'll deal with it. All right?
649
00:26:15,013 --> 00:26:16,322
He didn't do anything.
650
00:26:19,093 --> 00:26:20,275
Right.
651
00:26:20,352 --> 00:26:21,985
To us.
652
00:26:22,062 --> 00:26:23,487
No matter what life throws our way,
653
00:26:23,564 --> 00:26:24,705
we always make the play.
654
00:26:25,681 --> 00:26:28,353
- It's a baseball thing.
- I know what it means.
655
00:26:28,377 --> 00:26:30,169
Then what's going on with you?
656
00:26:31,697 --> 00:26:32,829
I want to help,
657
00:26:32,906 --> 00:26:34,548
but if you don't tell me, I can't.
658
00:26:36,677 --> 00:26:38,363
I thought we were on the same page.
659
00:26:38,387 --> 00:26:39,929
Nothing but the truth from now on.
660
00:26:41,966 --> 00:26:44,369
The explosion wasn't an accident.
661
00:26:45,066 --> 00:26:46,538
I mean, it was,
662
00:26:46,562 --> 00:26:49,304
kind of, but...
663
00:26:49,381 --> 00:26:52,307
Beto wasn't in the wrong
place at the wrong time.
664
00:26:52,384 --> 00:26:54,193
He was trying to plant a bomb.
665
00:26:56,263 --> 00:26:57,883
It went off too early.
666
00:26:57,907 --> 00:27:00,741
A bomb?
667
00:27:00,818 --> 00:27:02,076
Why?
668
00:27:03,928 --> 00:27:05,724
To blow up Alexis's car.
669
00:27:06,190 --> 00:27:07,226
And kill her.
670
00:27:07,250 --> 00:27:08,824
Because I asked him to.
671
00:27:08,900 --> 00:27:10,562
You tried to kill Alexis?
672
00:27:10,586 --> 00:27:14,037
After what she'd done to us,
I just couldn't move on.
673
00:27:14,114 --> 00:27:16,590
I needed to make her pay.
674
00:27:18,452 --> 00:27:21,003
And then I almost killed my
own brother in the process.
675
00:27:21,079 --> 00:27:24,673
Hey, hey, nobody died, Cristal.
676
00:27:24,750 --> 00:27:26,883
Beto's okay. Alexis is okay.
677
00:27:26,960 --> 00:27:28,539
But I wanted to kill her.
678
00:27:28,563 --> 00:27:30,846
Do you know how many times
I wanted to kill Alexis?
679
00:27:30,922 --> 00:27:32,376
How could I blame you
680
00:27:32,400 --> 00:27:33,557
after what happened with Mack?
681
00:27:33,634 --> 00:27:35,225
How could you not?
682
00:27:35,302 --> 00:27:36,944
It's not okay, Blake.
683
00:27:37,021 --> 00:27:39,925
None of it is okay.
And I don't want it to be.
684
00:27:39,949 --> 00:27:41,565
Well, what's beating
yourself up gonna do?
685
00:27:41,642 --> 00:27:43,262
You sound just like my father.
686
00:27:43,286 --> 00:27:45,902
Justifying one thing after another until
687
00:27:45,979 --> 00:27:47,162
nothing's ever wrong.
688
00:27:49,033 --> 00:27:51,533
It's why I had to get
away from my family.
689
00:27:51,610 --> 00:27:53,201
And then I just walked right back
690
00:27:53,278 --> 00:27:54,578
into the same thing with you.
691
00:27:54,655 --> 00:27:57,414
- Oh, that's not fair.
- Maybe not.
692
00:27:57,491 --> 00:28:00,801
But... I have to break this cycle.
693
00:28:02,496 --> 00:28:04,597
Even if I have to do it alone.
694
00:28:15,634 --> 00:28:17,851
Sorry. Took a little
longer than expected
695
00:28:17,928 --> 00:28:19,153
to get everything I needed.
696
00:28:19,229 --> 00:28:21,271
Had to tie up the pharmacy
tech in the broom closet.
697
00:28:21,348 --> 00:28:22,439
You what?!
698
00:28:22,516 --> 00:28:23,774
I'm kidding.
699
00:28:23,850 --> 00:28:25,734
But seriously,
the less you know, the better.
700
00:28:25,811 --> 00:28:27,277
Adam, stop.
701
00:28:27,354 --> 00:28:28,779
Jeff isn't gonna do it.
702
00:28:28,855 --> 00:28:31,143
- Because of the side effects?
- No, more because of you.
703
00:28:31,167 --> 00:28:32,658
Maybe we should just
give him some more time
704
00:28:32,734 --> 00:28:34,284
and let him see the herbs don't work.
705
00:28:34,361 --> 00:28:36,337
The sicker he gets, the less these drugs
706
00:28:36,413 --> 00:28:37,649
will reverse the damage.
707
00:28:38,407 --> 00:28:40,290
If he can't see the
forest for the trees,
708
00:28:40,367 --> 00:28:43,627
maybe we need to do it
for him, and then...
709
00:28:43,704 --> 00:28:45,629
he can thank us later.
710
00:28:45,706 --> 00:28:48,256
You want to drug him
without his consent?
711
00:28:48,333 --> 00:28:50,467
I'm guessing this is not the
first lie you've told him,
712
00:28:50,544 --> 00:28:52,296
and at least this is for his own good.
713
00:28:52,379 --> 00:28:54,106
You mean our own good.
714
00:28:54,141 --> 00:28:55,148
Everybody wins.
715
00:28:55,215 --> 00:28:57,307
And it's really simple. Look.
716
00:28:57,384 --> 00:28:59,338
I wrote it down.
717
00:28:59,362 --> 00:29:01,812
Here, um...
718
00:29:01,888 --> 00:29:04,106
This one is one capsule
719
00:29:04,182 --> 00:29:05,816
every morning on an empty stomach.
720
00:29:05,892 --> 00:29:07,701
You can put it in his tea.
721
00:29:07,778 --> 00:29:10,349
And then these two are both with food.
722
00:29:10,373 --> 00:29:12,322
Um, avoid alcohol with all of these.
723
00:29:12,399 --> 00:29:13,852
You want to protect the liver.
724
00:29:13,876 --> 00:29:16,326
And you can start with these today.
725
00:29:16,403 --> 00:29:19,329
But he's on his way to Vanessa's party.
726
00:29:19,406 --> 00:29:21,715
I'm sure you'll find a way.
727
00:29:21,792 --> 00:29:23,967
I hear you're very resourceful.
728
00:29:28,206 --> 00:29:32,300
♪ Walk once, where did everything go? ♪
729
00:29:32,377 --> 00:29:35,804
♪ If it feels good... ♪
730
00:29:35,881 --> 00:29:38,974
I mean, I grew up
listening to Whitney, so...
731
00:29:39,050 --> 00:29:41,017
I showed her The
Bodyguard when she was 12,
732
00:29:41,094 --> 00:29:43,965
and now here we are
celebrating her debut.
733
00:29:44,953 --> 00:29:47,052
Why is, like,
everyone at this party hot?
734
00:29:47,076 --> 00:29:48,859
It's honestly kind of stressful.
735
00:29:48,935 --> 00:29:50,360
Uh, you're one to talk.
736
00:29:50,437 --> 00:29:52,487
I can count your abs through your shirt.
737
00:29:52,564 --> 00:29:54,197
- Mmm.
- You look like some sort
738
00:29:54,274 --> 00:29:56,377
- of sexy superhero.
- Why, thank you.
739
00:29:56,605 --> 00:29:58,063
I call him Sammy Ho.
740
00:29:58,087 --> 00:29:59,564
Sam, would you like to get a drink?
741
00:29:59,588 --> 00:30:00,829
The bar's right over there, darling.
742
00:30:00,906 --> 00:30:02,622
Well, I was hoping one of these Adonises
743
00:30:02,699 --> 00:30:05,570
would ask me,
but I guess they can get the next round.
744
00:30:06,222 --> 00:30:07,406
Have you seen Fallon?
745
00:30:07,430 --> 00:30:09,574
I'd like for her to
introduce your performance.
746
00:30:09,598 --> 00:30:11,490
No, not yet.
747
00:30:15,295 --> 00:30:16,770
I'll be back.
748
00:30:20,258 --> 00:30:22,254
You came.
749
00:30:22,278 --> 00:30:25,896
Well, it's not every day that
you release your first single.
750
00:30:25,972 --> 00:30:28,825
And I'm kind of Sam's
standing wingman, so...
751
00:30:29,601 --> 00:30:31,526
Uh, can I get you a drink?
752
00:30:31,603 --> 00:30:33,069
Yeah. Why don't I go with you?
753
00:30:33,431 --> 00:30:34,794
Can you give us a minute?
754
00:30:34,829 --> 00:30:36,239
Well, I mean,
I don't want to take you away
755
00:30:36,316 --> 00:30:38,074
- from your own party.
- Please do.
756
00:30:43,323 --> 00:30:44,609
Vanessa, where are you going?
757
00:30:44,633 --> 00:30:46,249
It's almost time for you to sing.
758
00:30:46,326 --> 00:30:47,426
They'll wait.
759
00:30:50,923 --> 00:30:52,530
It's getting pretty cold, Connor.
760
00:30:52,565 --> 00:30:54,883
What do you say we go in
and get some hot chocolate?
761
00:30:54,960 --> 00:30:57,122
Yeah, I tried the same thing
three hours ago.
762
00:30:57,146 --> 00:30:58,812
I'm not going with you.
763
00:30:58,889 --> 00:31:00,388
With exactly the same result.
764
00:31:00,465 --> 00:31:03,358
- Connor, come on.
- No. You're a liar.
765
00:31:04,403 --> 00:31:06,904
You're right. He is.
766
00:31:07,948 --> 00:31:10,135
- Seriously?
- We both are.
767
00:31:10,159 --> 00:31:11,636
Look, Connor, we, uh...
768
00:31:11,660 --> 00:31:13,443
we were trying to protect you
769
00:31:13,520 --> 00:31:16,163
by not telling you the
truth about your mom,
770
00:31:16,240 --> 00:31:18,615
but I mean,
now you don't have much reason
771
00:31:18,692 --> 00:31:20,959
to trust either of us, do you?
772
00:31:22,487 --> 00:31:24,505
Yeah. All right, look,
773
00:31:24,581 --> 00:31:27,791
I'm gonna tell you something,
but you have to promise me
774
00:31:27,868 --> 00:31:31,490
you will never repeat it
to anyone. Okay?
775
00:31:31,514 --> 00:31:34,130
The truth is I know
exactly how you feel.
776
00:31:34,207 --> 00:31:36,132
Because my mom ran away, too.
777
00:31:36,921 --> 00:31:38,468
Now, I was a little older than you,
778
00:31:38,545 --> 00:31:40,804
but I was still a kid.
779
00:31:40,881 --> 00:31:42,834
And I remember how scary it was.
780
00:31:42,858 --> 00:31:44,808
But your mom is here.
781
00:31:44,885 --> 00:31:47,339
Yeah, well, she came back, eventually.
782
00:31:47,363 --> 00:31:49,354
And I'm sure your mom will, too.
783
00:31:50,265 --> 00:31:51,648
But in the meantime,
784
00:31:51,725 --> 00:31:56,987
it is okay to feel scared,
and it's okay to feel mad.
785
00:31:57,063 --> 00:32:00,791
And it is definitely okay
to come down from that tree.
786
00:32:02,402 --> 00:32:04,962
Come on.
787
00:32:07,073 --> 00:32:08,527
I want to get down.
788
00:32:08,551 --> 00:32:10,292
- Okay, I'm coming to help you, bud.
- Go get him.
789
00:32:12,094 --> 00:32:13,503
- What was that?
- He's gonna fall.
790
00:32:15,653 --> 00:32:16,735
Connor!
791
00:32:20,502 --> 00:32:22,102
- He can't swim. Hang on!
- Oh, my God.
792
00:32:30,842 --> 00:32:31,603
Connor.
793
00:32:31,679 --> 00:32:34,448
I got you, buddy, I got you.
I got you. Hang on to me.
794
00:32:35,558 --> 00:32:36,803
Got to calm down. Hang on.
795
00:32:36,827 --> 00:32:38,471
Connor...
796
00:32:38,495 --> 00:32:40,278
You got to calm down, okay?
797
00:32:40,355 --> 00:32:42,238
Connor, Connor, Connor, come here.
798
00:32:42,315 --> 00:32:44,073
- Liam! Liam.
- I heard yelling. What happened?
799
00:32:44,150 --> 00:32:45,876
He fell in, he fell in.
800
00:32:48,734 --> 00:32:49,872
Get him!
801
00:32:50,031 --> 00:32:51,414
Connor, I got you.
802
00:32:51,491 --> 00:32:52,674
Calm down.
803
00:32:52,751 --> 00:32:55,126
- I got you. I got you.
- Grab his arm.
804
00:32:55,203 --> 00:32:56,294
Yeah, yeah. Get him.
805
00:32:56,371 --> 00:32:58,296
- Come on.
- Just grab his arm.
806
00:33:03,207 --> 00:33:04,302
Here you go.
807
00:33:06,673 --> 00:33:08,139
Connor. Are you okay?
808
00:33:08,988 --> 00:33:11,492
- Come on, buddy.
- He's freezing.
809
00:33:11,527 --> 00:33:12,360
Let's get him inside.
810
00:33:12,437 --> 00:33:14,312
- Okay. Yeah.
- And call a doctor.
811
00:33:15,716 --> 00:33:17,482
I still don't even know
what we're doing here.
812
00:33:17,559 --> 00:33:20,276
- You hate Dominique.
- I'm just here to support Vanessa.
813
00:33:20,353 --> 00:33:21,986
And pee in Blake's pool.
814
00:33:23,014 --> 00:33:24,656
Where is Vanessa?
815
00:33:24,732 --> 00:33:26,991
And what on earth is going on out there?
816
00:33:27,900 --> 00:33:30,161
I don't know.
Something by the lake, it looks like.
817
00:33:30,238 --> 00:33:32,358
Oh, God. It's not Fallon, is it?
818
00:33:32,382 --> 00:33:34,666
She was down there earlier.
819
00:33:34,742 --> 00:33:36,863
Will you go see what's happening?
820
00:33:36,887 --> 00:33:38,294
I'll wait for your seltzer.
821
00:33:40,415 --> 00:33:42,173
♪ She looking in my eyes ♪
822
00:33:42,250 --> 00:33:43,841
♪ Sucking the straw in her cup... ♪
823
00:33:49,924 --> 00:33:51,169
We need to get him dry.
824
00:33:51,193 --> 00:33:52,359
Okay, okay. I'll get some towels.
825
00:33:56,105 --> 00:33:58,314
Do we really not have
any towels in this place?
826
00:33:58,391 --> 00:33:59,299
- I got it.
- How is he?
827
00:33:59,305 --> 00:34:01,201
Well, he's freezing.
We need to warm him up.
828
00:34:01,278 --> 00:34:03,319
- Towels.
- Thank you.
829
00:34:03,396 --> 00:34:05,863
Whoa, oh, oh, oh.
It's okay. It's okay. Hey.
830
00:34:05,940 --> 00:34:08,708
He's a doctor. Sort of.
831
00:34:11,779 --> 00:34:13,566
All right. He's not hypothermic.
832
00:34:14,293 --> 00:34:15,999
And his pulse is strong, so that's good.
833
00:34:16,075 --> 00:34:18,301
- He's okay?
- He will be. Are you?
834
00:34:19,346 --> 00:34:22,389
Thank you. For everything.
835
00:34:24,459 --> 00:34:26,009
You're okay, bud.
836
00:34:26,612 --> 00:34:27,726
Fallon's fine.
837
00:34:28,438 --> 00:34:29,707
Connor fell in the lake,
838
00:34:29,731 --> 00:34:31,723
and then Liam went in after him.
839
00:34:31,799 --> 00:34:34,254
And then Culhane went
in after both of them.
840
00:34:34,278 --> 00:34:35,893
- Well, are they okay?
- I think so.
841
00:34:35,970 --> 00:34:37,895
Adam's checking Connor
out in the kitchen.
842
00:34:37,972 --> 00:34:39,759
Fallon's gonna kill me for leaving her.
843
00:34:39,783 --> 00:34:41,594
I'll be right back.
844
00:34:41,618 --> 00:34:42,659
Champagne?
845
00:34:42,736 --> 00:34:44,068
Yes, sir. Right here.
846
00:34:44,145 --> 00:34:46,070
- Of course.
- Thirsty?
847
00:34:46,147 --> 00:34:48,197
Why not?
848
00:34:48,274 --> 00:34:49,708
Cheers.
849
00:34:54,449 --> 00:34:55,455
Uh, hold this.
850
00:34:55,531 --> 00:34:57,248
Who the hell are all these people?
851
00:34:57,325 --> 00:34:58,916
Dominique invited them.
852
00:34:58,993 --> 00:35:00,752
I don't care who invited them.
853
00:35:00,828 --> 00:35:03,847
I want everyone out of my house!
854
00:35:05,041 --> 00:35:07,091
Especially you.
855
00:35:07,168 --> 00:35:09,102
Out!
856
00:35:19,274 --> 00:35:20,438
Can we watch a movie?
857
00:35:20,515 --> 00:35:23,107
Aren't you tired?
We've all had a long day, buddy.
858
00:35:23,184 --> 00:35:25,471
- Aw, let him have ten minutes.
- Yes!
859
00:35:25,495 --> 00:35:27,070
Oh! Ooh. Connor.
860
00:35:27,146 --> 00:35:30,073
Uh, sorry.
861
00:35:30,149 --> 00:35:31,482
That's okay. That's all right. Listen.
862
00:35:31,560 --> 00:35:33,460
The first one up the stairs
gets to pick the movie.
863
00:35:36,489 --> 00:35:37,589
Mom?
864
00:35:48,510 --> 00:35:49,722
Hi, sweetheart.
865
00:35:49,801 --> 00:35:53,154
Oh, my God, I missed you so much.
866
00:35:53,231 --> 00:35:54,989
Heidi?
867
00:35:55,066 --> 00:35:56,458
Where the hell have you been?
868
00:35:57,911 --> 00:35:59,702
I'm sorry, I just...
869
00:36:00,541 --> 00:36:02,567
needed to clear my head
for a minute, you know?
870
00:36:02,591 --> 00:36:05,570
A-After ten years of
doing this all by myself,
871
00:36:05,594 --> 00:36:08,573
I-I wasn't even sure who I was anymore.
872
00:36:08,597 --> 00:36:10,213
I-I panicked.
873
00:36:10,289 --> 00:36:13,508
So, you dumped him with two
relative strangers and took off?
874
00:36:13,584 --> 00:36:16,247
Hey, buddy. Why don't you go over there
875
00:36:16,271 --> 00:36:19,055
and let me talk to
your mom for a second?
876
00:36:19,132 --> 00:36:22,725
You guys have a good life, and I thought
877
00:36:22,802 --> 00:36:25,561
Connor could have a
better one here with you.
878
00:36:25,638 --> 00:36:27,522
But it didn't take
long for me to realize
879
00:36:27,598 --> 00:36:29,899
that I can't have a
good one without him.
880
00:36:29,976 --> 00:36:32,634
I... I'm his mother.
881
00:36:34,030 --> 00:36:36,864
I really am sorry for putting
you through all this stress.
882
00:36:36,941 --> 00:36:40,043
Us? What about your son?
883
00:36:42,321 --> 00:36:44,413
I'm so sorry, baby.
884
00:36:44,490 --> 00:36:46,444
We're going home,
885
00:36:46,468 --> 00:36:49,947
and I'm not going anywhere ever again.
886
00:36:49,971 --> 00:36:51,282
She can't just take him.
887
00:36:51,306 --> 00:36:52,547
She's his mom.
888
00:36:52,623 --> 00:36:54,118
Okay, well, you're his dad.
889
00:36:54,142 --> 00:36:56,101
And I'm his cool stepmom.
890
00:36:58,629 --> 00:37:00,221
We're not just giving up on him.
891
00:37:00,298 --> 00:37:03,233
No. Not without a fight.
892
00:37:04,969 --> 00:37:06,144
Are you sure you're okay?
893
00:37:06,220 --> 00:37:09,063
Yeah. Everyone made it out in one piece.
894
00:37:09,140 --> 00:37:10,425
Except your clothes.
895
00:37:10,850 --> 00:37:14,110
Good thing they had some
extra uniforms laying around.
896
00:37:14,187 --> 00:37:16,162
Sorry about the party, though.
897
00:37:16,239 --> 00:37:17,664
You didn't even get to sing.
898
00:37:17,740 --> 00:37:18,998
Everybody's heard it anyway.
899
00:37:19,075 --> 00:37:20,834
But it was supposed to be your moment.
900
00:37:22,320 --> 00:37:24,036
The moment's definitely over.
901
00:37:24,113 --> 00:37:25,630
You can get that.
902
00:37:30,661 --> 00:37:33,638
- What's wrong?
- It's actually good news.
903
00:37:34,683 --> 00:37:36,007
One of our biggest sponsors
904
00:37:36,083 --> 00:37:38,467
was going to bolt
yesterday after everything,
905
00:37:38,544 --> 00:37:40,665
but they've just decided
to keep our deal.
906
00:37:40,689 --> 00:37:42,013
- That's amazing.
- Yeah, apparently,
907
00:37:42,089 --> 00:37:44,669
they saw a video of
what happened tonight?
908
00:37:44,693 --> 00:37:46,838
Down at the lake. I don't know how.
909
00:37:46,862 --> 00:37:51,814
But they've decided the Atlantix
are family-friendly after all.
910
00:37:51,891 --> 00:37:53,816
Michael Culhane saving
a little kid's life
911
00:37:53,893 --> 00:37:56,828
sounded like something
people needed to see.
912
00:37:58,564 --> 00:37:59,822
It was you?
913
00:37:59,899 --> 00:38:01,324
You're more than that tape.
914
00:38:02,149 --> 00:38:04,544
I just thought that
they should know that.
915
00:38:04,621 --> 00:38:08,289
It has been a rough road so far.
916
00:38:08,366 --> 00:38:10,666
I know that you're
worried about all this.
917
00:38:10,743 --> 00:38:12,335
My stepmom, the show.
918
00:38:12,411 --> 00:38:14,699
But it's not all bad.
919
00:38:14,723 --> 00:38:16,534
I just thought you should know that.
920
00:38:16,558 --> 00:38:20,134
In case you were thinking
of giving this another shot.
921
00:38:21,374 --> 00:38:22,881
Were you?
922
00:38:22,916 --> 00:38:24,355
I wouldn't say no.
923
00:38:38,938 --> 00:38:41,697
Are they all gone?
924
00:38:41,774 --> 00:38:43,041
Finally.
925
00:38:45,420 --> 00:38:48,065
I told Dominique to pack her bags, too.
926
00:38:48,801 --> 00:38:50,067
It was just a party, Blake.
927
00:38:50,091 --> 00:38:53,042
Do you think she
deserves a second chance?
928
00:38:53,734 --> 00:38:55,544
Everyone does.
929
00:38:55,621 --> 00:38:57,213
At least, I hope so.
930
00:38:57,290 --> 00:38:59,933
Me, too.
931
00:39:00,009 --> 00:39:01,643
I don't want to lose you.
932
00:39:08,851 --> 00:39:11,778
I wasn't trying to
give you an ultimatum.
933
00:39:11,854 --> 00:39:15,064
I don't want to make you do
something you don't want to do.
934
00:39:15,141 --> 00:39:17,692
I want to do better.
With you, if you'll let me.
935
00:39:19,151 --> 00:39:20,488
But if you want to be alone,
936
00:39:20,489 --> 00:39:22,089
if you're trying to get
out of this marriage...
937
00:39:22,106 --> 00:39:23,373
I love you, Blake.
938
00:39:25,443 --> 00:39:27,201
It's me that I can't live with.
939
00:39:28,606 --> 00:39:30,538
Not like this, at least.
940
00:39:30,614 --> 00:39:32,632
You're the best thing
in my life, Cristal.
941
00:39:32,709 --> 00:39:34,542
I'll do whatever I can
to make yours better.
942
00:39:34,618 --> 00:39:35,718
You just tell me how.
943
00:39:39,123 --> 00:39:43,759
Well, I was thinking of
working with patients again,
944
00:39:43,836 --> 00:39:46,123
at a clinic.
945
00:39:46,714 --> 00:39:48,764
And if we got the Carrington
Foundation involved,
946
00:39:48,841 --> 00:39:50,766
we could do even more.
947
00:39:50,843 --> 00:39:53,388
Like, a program at the hospital
948
00:39:53,423 --> 00:39:55,063
for patients who can't afford to pay.
949
00:39:55,098 --> 00:39:58,941
Well, that's exactly the kind
of thing the foundation is for.
950
00:39:59,018 --> 00:40:00,943
You see?
951
00:40:01,020 --> 00:40:02,954
We're already better together.
952
00:40:11,001 --> 00:40:12,984
I'll take one of those.
953
00:40:13,008 --> 00:40:14,485
Did Michael leave?
954
00:40:14,509 --> 00:40:16,167
I just walked him out.
955
00:40:16,243 --> 00:40:17,321
Well?
956
00:40:17,345 --> 00:40:19,086
Is it done?
957
00:40:19,163 --> 00:40:22,660
He is in. For the moment, at least.
958
00:40:22,684 --> 00:40:25,801
Well, that certainly calls for a drink.
959
00:40:25,878 --> 00:40:30,598
To House of Deveraux's newest
cast member Michael Culhane
960
00:40:30,674 --> 00:40:33,476
and the whole new audience
he opens up for us.
961
00:40:33,552 --> 00:40:34,843
And to my girl,
962
00:40:34,921 --> 00:40:38,323
for doing whatever it takes
to keep him on the show.
963
00:40:43,127 --> 00:40:45,112
I'm gonna make some tea.
Would you like some?
964
00:40:45,189 --> 00:40:46,322
Uh...
965
00:40:46,399 --> 00:40:48,115
Actually, I-I think I should go to bed.
966
00:40:48,192 --> 00:40:50,326
I'm-I'm not feeling so well.
967
00:40:50,403 --> 00:40:51,689
What's wrong?
968
00:40:51,713 --> 00:40:53,829
I don't know. A little dizzy, I guess.
969
00:40:53,906 --> 00:40:56,332
I only had a few drinks
at the party, but...
970
00:40:56,409 --> 00:40:58,334
they must have hit me pretty hard.
971
00:40:58,411 --> 00:40:59,627
You were drinking?
972
00:40:59,703 --> 00:41:01,365
It was a party.
973
00:41:01,389 --> 00:41:03,005
Let me get you some water.
974
00:41:03,082 --> 00:41:04,840
- Nah, I'll-I'll get it.
- Don't be silly.
975
00:41:04,917 --> 00:41:06,851
Have a seat. I'll be right back.
976
00:41:11,775 --> 00:41:13,775
Get it together. Okay.
977
00:41:18,038 --> 00:41:20,056
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
69379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.