Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:51,164 --> 00:03:53,166
Wonderful!
2
00:03:53,166 --> 00:03:55,168
He's Mexico's best drummer.
3
00:03:55,168 --> 00:03:57,136
You're right.
4
00:04:25,198 --> 00:04:27,166
Hi, honey, let's dance.
5
00:04:28,201 --> 00:04:32,205
We've practiced it.
You should know by now.
6
00:04:32,205 --> 00:04:34,207
Pay attention.
7
00:04:34,207 --> 00:04:37,210
1, 2, no, not that way.
8
00:04:37,210 --> 00:04:39,212
1, 2. 3, 4, that's it.
9
00:04:39,212 --> 00:04:41,180
Turn. Great, honey.
10
00:04:42,215 --> 00:04:44,183
Thanks.
11
00:04:45,218 --> 00:04:47,220
Good night.
12
00:04:47,220 --> 00:04:50,223
- Going already, Carmelo?
- Yeah. Good night.
13
00:04:50,223 --> 00:04:52,191
See you Wednesday.
14
00:04:53,226 --> 00:04:55,194
That's what I call a gentleman!
15
00:05:12,245 --> 00:05:15,215
COLONIA DANCE HALL
16
00:05:31,264 --> 00:05:33,198
Wait for me!
17
00:05:33,266 --> 00:05:36,269
Let's take a cab.
18
00:05:36,269 --> 00:05:38,271
No, I'll take you.
19
00:05:38,271 --> 00:05:41,274
Don't bother. You'll be late and
your bed...
20
00:05:41,274 --> 00:05:43,276
...ah, your supper will get cold.
21
00:05:43,276 --> 00:05:46,279
Come on, Julia.
I'll take you home.
22
00:05:46,279 --> 00:05:50,283
No, I'll stay with Sylvia.
You'll make up tomorrow.
23
00:05:50,283 --> 00:05:51,273
Al right.
24
00:06:09,302 --> 00:06:11,304
What got into you?
25
00:06:11,304 --> 00:06:14,274
Me? He wanted to go back
to his wife.
26
00:06:15,308 --> 00:06:18,278
Well, you knew he was married.
27
00:06:19,312 --> 00:06:23,316
You know, it's better to be
alone. Like you.
28
00:06:23,316 --> 00:06:25,318
I'll find myself a partner...
29
00:06:25,318 --> 00:06:27,753
...just for dancing,
and that's it!
30
00:06:28,321 --> 00:06:30,323
You're No. 1357.
31
00:06:30,323 --> 00:06:32,325
Monday, 6072...
32
00:06:32,325 --> 00:06:34,327
Tuesday, 1099,
Wednesday, 1099...
33
00:06:34,327 --> 00:06:37,330
Thursday and Friday off,
Saturday, 1471.
34
00:06:37,330 --> 00:06:40,333
What are the numbers for?
35
00:06:40,333 --> 00:06:42,335
Your shifts, to check your pay.
36
00:06:42,335 --> 00:06:44,337
You write them down...
37
00:06:44,337 --> 00:06:47,340
.-.-.So as not to forget them.
Let's go.
38
00:06:47,340 --> 00:06:50,343
I've got some lucky charms.
Want one?
39
00:06:50,343 --> 00:06:52,345
I'll pay you...
40
00:06:52,345 --> 00:06:54,347
- I'll write it down.
- Ok.
41
00:06:54,347 --> 00:06:56,315
Look what I bought.
42
00:06:57,350 --> 00:07:01,253
- Oh, lucky charms?
- Yes.
43
00:07:01,320 --> 00:07:03,288
This is my daughter.
44
00:07:03,356 --> 00:07:05,358
You'll be a mother-in-law soon!
45
00:07:05,358 --> 00:07:08,361
She looks older than she is.
46
00:07:08,361 --> 00:07:11,364
She's just well developed.
47
00:07:11,364 --> 00:07:13,366
Oh, Mom!
48
00:07:13,366 --> 00:07:15,334
Let's go, honey.
49
00:07:15,401 --> 00:07:18,371
What's this black one for?
50
00:07:18,371 --> 00:07:20,339
Sex! See if it works...
51
00:07:21,374 --> 00:07:23,342
Let her learn.
52
00:07:25,378 --> 00:07:27,346
Come on, honey, let's go.
53
00:07:28,381 --> 00:07:30,383
Welcome.
54
00:07:30,383 --> 00:07:31,350
Thanks.
55
00:07:32,385 --> 00:07:34,353
No, Mom.
56
00:07:38,391 --> 00:07:41,394
- How nice!
- What will you bring?
57
00:07:41,394 --> 00:07:45,331
Fried beans and crackers.
58
00:07:45,398 --> 00:07:47,366
What number, please?
59
00:07:55,408 --> 00:07:57,410
Who are you calling?
60
00:07:57,410 --> 00:07:59,412
Where is that?
61
00:07:59,412 --> 00:08:02,415
Your call to Ciudad Juarez
is ready.
62
00:08:02,415 --> 00:08:04,417
There's a degenerate who...
63
00:08:04,417 --> 00:08:06,419
...always calls at this hour.
64
00:08:06,419 --> 00:08:08,421
Pay no attention.
65
00:08:08,421 --> 00:08:11,424
I asked him what number
and he asked back...
66
00:08:11,424 --> 00:08:13,426
...""What numbers do you have?"""
67
00:08:13,426 --> 00:08:16,429
Don't go. Chucho is coming
and we'll take you.
68
00:08:16,429 --> 00:08:18,431
So you've made up?
69
00:08:18,431 --> 00:08:21,434
Just a minute.
He says he's getting a divorce.
70
00:08:21,434 --> 00:08:24,404
Oh, that's the best thing to do.
71
00:08:25,438 --> 00:08:27,440
In what city?
72
00:08:27,440 --> 00:08:29,442
Just a minute.
73
00:08:29,442 --> 00:08:31,444
We're getting a ride home.
74
00:08:31,444 --> 00:08:33,412
You go. I'll come later.
75
00:08:34,447 --> 00:08:36,415
Number please?
76
00:09:39,512 --> 00:09:41,514
Another dance?
77
00:09:41,514 --> 00:09:44,484
Gosh, I don't think so.
Thanks a lot.
78
00:09:49,522 --> 00:09:51,524
Go ahead. I don't mind.
79
00:09:51,524 --> 00:09:54,494
You're crazy.
I haven't stopped dancing.
80
00:09:56,529 --> 00:09:58,497
Strange, isn't it?
He never misses.
81
00:09:59,532 --> 00:10:03,469
Yes. So many years as dance
partners...
82
00:10:03,536 --> 00:10:05,538
He must be sick, you know.
83
00:10:05,538 --> 00:10:09,475
The weather's been changing.
84
00:10:09,542 --> 00:10:12,512
He was coughing on Sunday,
remember?
85
00:10:16,549 --> 00:10:19,552
I hope he'll be better
before the contest.
86
00:10:19,552 --> 00:10:21,520
He will be.
87
00:10:32,565 --> 00:10:36,569
Why are you so sure
he's not married?
88
00:10:36,569 --> 00:10:39,572
We really don't know
anything about him.
89
00:10:39,572 --> 00:10:41,574
Oh, Silvia!
90
00:10:41,574 --> 00:10:43,542
They're all married.
91
00:10:45,578 --> 00:10:47,546
He's not like that.
92
00:10:47,546 --> 00:10:50,516
They're all alike, honey.
93
00:10:50,583 --> 00:10:52,551
But there's no other kind.
94
00:10:53,586 --> 00:10:54,587
Let's go.
95
00:10:54,587 --> 00:10:58,591
No, wait a while, will you?
He might still come.
96
00:10:58,591 --> 00:11:01,594
- No, let's go.
- Don't be silly.
97
00:11:01,594 --> 00:11:05,553
Have some patience.
Wait a while.
98
00:11:25,618 --> 00:11:26,050
What number, please?
99
00:11:28,621 --> 00:11:31,624
If you don't know it,
call back later.
100
00:11:31,624 --> 00:11:33,626
This might be recorded.
101
00:11:33,626 --> 00:11:37,630
I don't care! Why are they
all calling now?
102
00:11:37,630 --> 00:11:39,632
Never saw you so mad.
103
00:11:39,632 --> 00:11:41,600
Well, now you see me.
104
00:11:43,636 --> 00:11:45,604
What number, please?
105
00:11:47,640 --> 00:11:49,608
Just a minute.
106
00:12:14,667 --> 00:12:18,671
Why is your mother
SO hervous?
107
00:12:18,671 --> 00:12:21,674
Who knows?
She never says anything.
108
00:12:21,674 --> 00:12:23,676
She's upset about that Carmelo...
109
00:12:23,676 --> 00:12:25,678
...who's disappeared.
110
00:12:25,678 --> 00:12:26,679
Who?
111
00:12:26,679 --> 00:12:29,649
Her boyfriend... well...
112
00:12:31,684 --> 00:12:33,686
He's just a guy she's been...
113
00:12:33,686 --> 00:12:35,688
...dancing with for a long time.
114
00:12:35,688 --> 00:12:37,690
Just dancing?
115
00:12:37,690 --> 00:12:41,627
- Yes, I swear.
- Cheek to cheek at least?
116
00:12:41,694 --> 00:12:43,662
Don't you believe me?
117
00:12:44,697 --> 00:12:47,700
You should ask her what's
the matter.
118
00:12:47,700 --> 00:12:49,702
If you don't talk about what's...
119
00:12:49,702 --> 00:12:53,661
...bothering you, you get tumors.
120
00:12:54,707 --> 00:12:56,709
I deserve better, but that's ok.
121
00:12:56,709 --> 00:12:59,712
- Maybe it's the menopause.
- What's that?
122
00:12:59,712 --> 00:13:01,714
When you stop having your...
123
00:13:01,714 --> 00:13:03,682
...period. It makes you nervous.
124
00:13:37,750 --> 00:13:41,709
Traveler by sky and by sea
125
00:13:42,755 --> 00:13:45,725
You leave behind hearts
126
00:13:46,759 --> 00:13:49,762
Beating with passion
127
00:13:49,762 --> 00:13:52,765
And vibrating with song
128
00:13:52,765 --> 00:13:56,724
Then, a thousand desillusions.
129
00:13:57,770 --> 00:13:59,772
Me, too
130
00:13:59,772 --> 00:14:01,774
I loved you
131
00:14:01,774 --> 00:14:06,779
I kissed you, and then
I lost you.
132
00:14:06,779 --> 00:14:08,781
Pray God
133
00:14:08,781 --> 00:14:11,784
You'll be weary of travels
134
00:14:11,784 --> 00:14:15,743
And will finally want to stay.
135
00:14:16,789 --> 00:14:20,748
What will I do without you?
136
00:14:22,795 --> 00:14:26,799
What will the future bring?
137
00:14:26,799 --> 00:14:30,736
How can I forget you?
138
00:14:31,804 --> 00:14:35,741
Maybe I'll die without you.
139
00:14:36,809 --> 00:14:41,770
My moon and my sun
will go with you.
140
00:14:43,816 --> 00:14:46,819
- Excuse me, Don Sebastian.
- Yes, Miss?
141
00:14:46,819 --> 00:14:49,822
You were here last night
after the dance.
142
00:14:49,822 --> 00:14:52,825
Did you notice if Carmelo
came late?
143
00:14:52,825 --> 00:14:53,257
No, Miss.
144
00:14:57,830 --> 00:15:01,834
Oh, that's great.
My feet were killing me.
145
00:15:01,834 --> 00:15:04,837
- Don't exaggerate.
- You didn't dance.
146
00:15:04,837 --> 00:15:06,839
Why wouldn't you dance with...
147
00:15:06,839 --> 00:15:08,841
...the guy in the green jacket?
148
00:15:08,841 --> 00:15:10,809
Because.
149
00:15:11,844 --> 00:15:14,847
I don't want to dance anymore.
150
00:15:14,847 --> 00:15:16,815
Certainly not a danzon.
151
00:15:18,851 --> 00:15:20,853
What's the matter? Why don't...
152
00:15:20,853 --> 00:15:22,855
...you go and look for him?
153
00:15:22,855 --> 00:15:24,857
I already have.
154
00:15:24,857 --> 00:15:26,859
I went to the Club, and they...
155
00:15:26,859 --> 00:15:28,861
...haven't seen him in a long time.
156
00:15:28,861 --> 00:15:32,820
And the restaurant where he
worked?
157
00:15:47,880 --> 00:15:51,884
Why shouldn't they know
158
00:15:51,884 --> 00:15:55,843
ll love you, my dear
159
00:15:57,923 --> 00:16:00,893
Why shouldn't I say it
160
00:16:00,893 --> 00:16:05,854
If your soul and mine
are one
161
00:16:06,899 --> 00:16:10,903
What does it matter
162
00:16:10,903 --> 00:16:14,862
If they see me cry one day...
163
00:16:17,910 --> 00:16:19,912
Excuse me, Miss, does...
164
00:16:19,912 --> 00:16:21,880
...Carmelo Benitez work here?
165
00:16:22,915 --> 00:16:24,883
One moment please.
166
00:16:26,919 --> 00:16:30,923
We only live once
167
00:16:30,923 --> 00:16:35,928
We must learn to love
and to live
168
00:16:35,928 --> 00:16:40,933
We must know that life will
go
169
00:16:40,933 --> 00:16:45,894
And we'll cry for our dreams
170
00:16:46,939 --> 00:16:50,943
I don't want to regret
171
00:16:50,943 --> 00:16:54,902
What could have been
and was not
172
00:16:55,948 --> 00:16:58,951
I want to enjoy
this life
173
00:16:58,951 --> 00:17:01,954
Close to you
174
00:17:01,954 --> 00:17:04,924
Till I die.
175
00:17:42,995 --> 00:17:46,999
Perla, if you keep eating
candy you will get fat.
176
00:17:46,999 --> 00:17:47,966
Oh, Mom.
177
00:17:55,007 --> 00:17:58,010
Let's dance, ok?
Come on, just one.
178
00:17:58,010 --> 00:17:59,978
I haven't practiced in ages.
179
00:18:01,013 --> 00:18:03,015
Right now?
180
00:18:03,015 --> 00:18:05,017
Please, honey.
181
00:18:05,017 --> 00:18:06,985
Just one, ok?
182
00:18:13,025 --> 00:18:15,027
Ok, but just one.
183
00:18:15,027 --> 00:18:15,994
Great.
184
00:18:17,062 --> 00:18:20,032
Now, remember:
This at an angle.
185
00:18:20,032 --> 00:18:23,035
Your hand at the level of
your cheek.
186
00:18:23,035 --> 00:18:25,037
Your chin held high.
187
00:18:25,037 --> 00:18:27,039
Mom, you should exercise.
188
00:18:27,039 --> 00:18:29,007
Your arm is flabby.
189
00:18:30,042 --> 00:18:33,045
Oh, go sit down and
eat your candy.
190
00:18:33,045 --> 00:18:36,015
And you will see what
you will look like.
191
00:18:39,051 --> 00:18:41,053
I didn't mean to upset you...
192
00:18:41,053 --> 00:18:44,056
...but you really should look
after yourself.
193
00:18:44,056 --> 00:18:46,024
Sure. Look who's talking.
194
00:18:50,062 --> 00:18:53,032
You practice and I learn.
195
00:18:54,066 --> 00:18:56,034
Ok, we'll see.
196
00:19:02,074 --> 00:19:04,076
1 told you, at right angles!
197
00:19:04,076 --> 00:19:07,079
Your hand at the level of
your cheek...
198
00:19:07,079 --> 00:19:09,047
...chin high, your feet together.
199
00:19:10,082 --> 00:19:13,052
Just keep to a square.
200
00:19:25,097 --> 00:19:28,100
Boy, am ll glad I don't
work tomorrow night.
201
00:19:28,100 --> 00:19:31,103
Well, they wrecked my whole
week!
202
00:19:31,103 --> 00:19:35,062
No, I'll stay with my daughter,
just in case.
203
00:19:39,111 --> 00:19:42,081
Don't leave your bag in
the locker.
204
00:19:44,116 --> 00:19:48,120
She doesn't know this
place yet.
205
00:19:48,120 --> 00:19:50,122
Silvia will stay with you.
206
00:19:50,122 --> 00:19:52,124
Don't be so possessive.
207
00:19:52,124 --> 00:19:55,127
Remember the operator from
San Juan?
208
00:19:55,127 --> 00:19:59,131
They said she'd been
chloroformed and raped.
209
00:19:59,131 --> 00:20:02,134
- Where?
- It really happened!
210
00:20:02,134 --> 00:20:03,135
True.
211
00:20:03,135 --> 00:20:06,105
I'll stay and take care
of my mother.
212
00:20:07,139 --> 00:20:11,143
Put everything of value
under the pillow.
213
00:20:11,143 --> 00:20:14,146
Your bag, your watch,
everything.
214
00:20:14,146 --> 00:20:16,148
Oh, Mom. It won't fit!
215
00:20:16,148 --> 00:20:18,116
Keep it close.
216
00:20:22,154 --> 00:20:24,122
I'm exhausted!
217
00:20:49,181 --> 00:20:51,183
Isn't Julia acting strange?
218
00:20:51,183 --> 00:20:53,185
It's probably the menopause.
219
00:20:53,185 --> 00:20:56,155
You're crazy!
She's younger than me.
220
00:20:57,189 --> 00:21:00,159
She's been looking for this
guy all over.
221
00:21:01,193 --> 00:21:04,196
Can you keep a secret?
222
00:21:04,196 --> 00:21:06,198
Of course.
223
00:21:06,198 --> 00:21:11,203
Chucho told me they almost
locked Carmelo up.
224
00:21:11,203 --> 00:21:14,206
They thought he'd robbed
the cash register.
225
00:21:14,206 --> 00:21:18,210
He was even charged,
but someone...
226
00:21:18,210 --> 00:21:21,213
...warned him and he ran away.
227
00:21:21,213 --> 00:21:23,215
Gee, that's awful.
228
00:21:23,215 --> 00:21:25,217
Shh. Keep quiet.
229
00:21:25,217 --> 00:21:29,176
Later on they found
the guy who did it.
230
00:21:30,222 --> 00:21:32,224
What about Carmelo?
231
00:21:32,224 --> 00:21:34,192
Nobody's seen him since.
232
00:21:39,231 --> 00:21:42,234
I READ CARDS AND PHOTOS.
LOVE? DECEIT?
233
00:21:42,234 --> 00:21:44,202
I REUNITE COUPLES.
234
00:21:57,249 --> 00:21:59,217
A young man.
235
00:22:00,252 --> 00:22:02,220
A young man?
236
00:22:07,259 --> 00:22:09,227
You turn it over.
237
00:22:15,267 --> 00:22:17,269
An older man.
238
00:22:17,269 --> 00:22:19,237
Dark.
239
00:22:27,279 --> 00:22:29,281
What about all these ships?
240
00:22:29,281 --> 00:22:33,240
Well, ships, trains, trips...
241
00:22:39,291 --> 00:22:41,293
There's a gorgeous kid...
242
00:22:41,293 --> 00:22:45,252
...staring at me.
Don't turn around.
243
00:22:53,305 --> 00:22:55,307
Shall we dance?
244
00:22:55,307 --> 00:22:57,309
No thanks.
245
00:22:57,309 --> 00:22:59,311
And you?
246
00:22:59,311 --> 00:23:00,278
Ok.
247
00:23:02,314 --> 00:23:04,316
Hi! Do you want to dance?
248
00:23:04,316 --> 00:23:06,318
No, thanks.
249
00:23:06,318 --> 00:23:08,286
You're crazy.
He's a doll!
250
00:23:09,321 --> 00:23:11,323
Come on.
251
00:23:11,323 --> 00:23:13,291
No, thanks.
252
00:23:17,329 --> 00:23:19,331
What's wrong?
He was gorgeous.
253
00:23:19,331 --> 00:23:21,333
I've told you... we shouldn't...
254
00:23:21,333 --> 00:23:24,336
...dance with anyone younger.
255
00:23:24,336 --> 00:23:26,304
All right, don't dance.
256
00:23:29,341 --> 00:23:32,311
Shut up!
Here he comes!
257
00:23:34,346 --> 00:23:38,350
Don't I know you? I'm Pedro
Ramirez, and you?
258
00:23:38,350 --> 00:23:40,352
No, thanks.
259
00:23:40,352 --> 00:23:42,320
Do you want to dance?
260
00:23:44,356 --> 00:23:46,324
No.
261
00:23:47,359 --> 00:23:49,361
I'll dance with you.
262
00:23:49,361 --> 00:23:51,329
Sure.
263
00:24:20,392 --> 00:24:24,396
- Take a leave of absence.
- What?
264
00:24:24,396 --> 00:24:26,364
Are you crazy?
265
00:24:28,400 --> 00:24:31,370
I'm going to Veracruz.
266
00:24:32,404 --> 00:24:34,406
I'm going to tell Carmelo...
267
00:24:34,406 --> 00:24:36,408
...they've found the real thief.
268
00:24:36,408 --> 00:24:38,376
How did you find out?
269
00:24:39,411 --> 00:24:41,413
So you knew...
270
00:24:41,413 --> 00:24:43,415
No, when Chucho told me I...
271
00:24:43,415 --> 00:24:46,418
...was going to tell you... I swear...
272
00:24:46,418 --> 00:24:48,420
He sent me a telegram.
273
00:24:48,420 --> 00:24:50,422
What does he say?
274
00:24:50,422 --> 00:24:52,390
What does he say?
275
00:24:54,426 --> 00:24:56,394
Come on, tell us.
276
00:24:59,431 --> 00:25:01,399
She's teasing.
277
00:25:05,437 --> 00:25:08,440
Are you crazy?
How can you go now?
278
00:25:08,440 --> 00:25:11,443
With this modernization
program, the new courses...
279
00:25:11,443 --> 00:25:13,445
...you might just be fired.
280
00:25:13,445 --> 00:25:16,448
No. Anyway, Perla can take the...
281
00:25:16,448 --> 00:25:18,450
,ยป,course and then explain.
282
00:25:18,450 --> 00:25:20,452
I just want to find Carmelo.
283
00:25:20,452 --> 00:25:22,454
Why, if he's nothing to you?
284
00:25:22,454 --> 00:25:26,458
No? Do you know how many
contests we won together?
285
00:25:26,458 --> 00:25:30,462
For six years nobody's beaten
us in the danzon.
286
00:25:30,462 --> 00:25:33,465
He left everything,
even the dance...
287
00:25:33,465 --> 00:25:36,468
...which is the most important
thing in life.
288
00:25:36,468 --> 00:25:39,471
And he was sick, wasn't he?
289
00:25:39,471 --> 00:25:41,473
Yes, he had a cough.
290
00:25:41,473 --> 00:25:45,477
He left suddenly.
Without telling anybody.
291
00:25:45,477 --> 00:25:47,479
All alone.
Completely alone...
292
00:25:47,479 --> 00:25:50,482
All that was in the telegram?
293
00:25:50,482 --> 00:25:52,484
In code, that's how telegrams
are.
294
00:25:52,484 --> 00:25:55,487
I'm going to find him and
tell him...
295
00:25:55,487 --> 00:25:57,489
...the real thief's been caught
and...
296
00:25:57,489 --> 00:25:59,491
You know what?
297
00:25:59,491 --> 00:26:01,459
Go on to Veracruz!
298
00:27:29,581 --> 00:27:31,549
Carry your bag, Miss?
299
00:27:33,585 --> 00:27:35,553
No thanks, it isn't heavy.
300
00:29:03,675 --> 00:29:05,643
Excuse me, how much
for a room?
301
00:29:06,678 --> 00:29:08,680
With or without fan?
302
00:29:08,680 --> 00:29:10,682
What?
303
00:29:10,682 --> 00:29:12,684
With or without a ventilator?
304
00:29:12,684 --> 00:29:14,652
Oh yes. With.
305
00:29:15,687 --> 00:29:17,689
20.000,00
306
00:29:17,689 --> 00:29:19,657
Ok.
307
00:29:21,693 --> 00:29:23,695
How many nights?
308
00:29:23,695 --> 00:29:24,662
One.
309
00:29:26,698 --> 00:29:28,700
You pay in advance.
310
00:29:28,700 --> 00:29:30,668
Here it is.
311
00:29:31,703 --> 00:29:33,671
Help her.
312
00:29:36,708 --> 00:29:38,301
Here.
313
00:29:40,712 --> 00:29:42,146
Thanks.
314
00:30:52,784 --> 00:30:58,723
I saw you when you came in.
315
00:30:58,790 --> 00:31:00,758
Pretty!
316
00:31:02,794 --> 00:31:10,724
I know you can't understand
me, but I like you.
317
00:31:10,802 --> 00:31:12,770
No, from Mexico.
318
00:31:14,806 --> 00:31:17,776
Me... ship... mariak... Russian...
319
00:31:19,811 --> 00:31:21,813
Name: Piotr.
320
00:31:21,813 --> 00:31:22,780
And you?
321
00:31:24,816 --> 00:31:26,818
Me?
My name is Julia.
322
00:31:26,818 --> 00:31:30,777
Julia... you're beautiful,
unique.
323
00:31:42,834 --> 00:31:44,802
You, Tarzan!
324
00:31:49,841 --> 00:31:51,809
Come with me, come.
325
00:32:17,869 --> 00:32:19,837
Good bye, beautiful!
326
00:34:01,973 --> 00:34:04,976
Think of me
327
00:34:04,976 --> 00:34:09,981
If you want to kiss
328
00:34:09,981 --> 00:34:11,949
Think of me
329
00:34:12,984 --> 00:34:14,986
Is there a bank nearby?
330
00:34:14,986 --> 00:34:17,989
Three blocks away,
past the Post Office.
331
00:34:17,989 --> 00:34:18,956
Thanks.
332
00:34:19,991 --> 00:34:21,959
But don't go.
333
00:34:23,995 --> 00:34:25,997
Why not?
334
00:34:25,997 --> 00:34:27,965
Because it's Saturday.
335
00:34:31,002 --> 00:34:32,970
Your room's up at one.
336
00:34:41,012 --> 00:34:43,014
Hey, what's wrong?
337
00:34:43,014 --> 00:34:44,982
Why are you crying?
338
00:34:46,017 --> 00:34:47,985
Want some coffee?
339
00:34:52,023 --> 00:34:54,025
You're crying for a man.
340
00:34:54,025 --> 00:34:56,995
I'm sure you're crying for
a man.
341
00:35:05,036 --> 00:35:08,006
As if I didn't know,
I've had six.
342
00:35:09,040 --> 00:35:11,008
I've had six children.
343
00:35:12,043 --> 00:35:14,011
And what for?
344
00:35:15,046 --> 00:35:17,014
They're all gone.
345
00:35:20,051 --> 00:35:22,019
Sugar?
346
00:35:23,054 --> 00:35:25,056
How many?
347
00:35:25,056 --> 00:35:26,023
One.
348
00:35:34,065 --> 00:35:36,033
- Here.
- Thanks.
349
00:35:40,071 --> 00:35:42,073
My poor child.
350
00:35:42,073 --> 00:35:44,075
Do you have talcum powder?
351
00:35:44,075 --> 00:35:45,042
Help yourself.
352
00:35:51,082 --> 00:35:53,050
What did he do to you?
353
00:35:54,085 --> 00:35:57,055
Nothing at all.
354
00:35:59,090 --> 00:36:02,093
These girls know all the
men in the port.
355
00:36:02,093 --> 00:36:05,096
Let's ask them if they
know him.
356
00:36:05,096 --> 00:36:07,064
Hey, Red!
357
00:36:11,102 --> 00:36:13,070
Describe him to her.
358
00:36:17,108 --> 00:36:20,111
His name is Carmelo Benitez.
359
00:36:20,111 --> 00:36:24,070
They lie even about
their names.
360
00:36:26,117 --> 00:36:29,120
Well, he's about 50...
361
00:36:29,120 --> 00:36:32,090
Does he get a hard-on easily?
362
00:36:33,124 --> 00:36:35,126
Well, I don't know.
363
00:36:35,126 --> 00:36:37,094
Isn't he your man?
364
00:36:38,129 --> 00:36:40,097
Describe his face.
365
00:36:42,133 --> 00:36:44,135
He's very dark.
366
00:36:44,135 --> 00:36:47,070
He always wears a white hat...
367
00:36:48,139 --> 00:36:50,107
...and he's very elegant.
368
00:36:51,142 --> 00:36:54,145
He has a lovely mouth...
369
00:36:54,145 --> 00:36:57,115
...very pretty, really pretty.
370
00:36:58,149 --> 00:37:00,151
And he dances beautifully...
371
00:37:00,151 --> 00:37:02,119
...any kind of dance.
372
00:37:05,156 --> 00:37:08,159
But what he likes best
just like me, is the danzon.
373
00:37:08,159 --> 00:37:10,161
Really?
Then go to Zamora Park.
374
00:37:10,161 --> 00:37:13,164
All the best danzon dancers
meet there.
375
00:37:13,164 --> 00:37:15,166
When?
376
00:37:15,166 --> 00:37:17,134
Right now, in the evening.
377
00:37:18,169 --> 00:37:20,171
Come here, little one.
378
00:37:20,171 --> 00:37:22,173
He wouldn't eat...
379
00:37:22,173 --> 00:37:24,141
But he took a bath.
380
00:39:26,297 --> 00:39:28,299
Is the chubby one Yadira?
381
00:39:28,299 --> 00:39:32,303
No, Yadira's the one who
had your earrings.
382
00:39:32,303 --> 00:39:34,305
I'm Susy.
383
00:39:34,305 --> 00:39:36,273
Well, that's my stage name.
384
00:39:39,310 --> 00:39:41,278
Oh, you're artists!
385
00:39:43,314 --> 00:39:46,317
That's why you...
dress like that.
386
00:39:46,317 --> 00:39:48,285
We have a show.
387
00:39:49,320 --> 00:39:50,481
Great!
388
00:39:51,322 --> 00:39:53,290
So he's accused of a crime...
389
00:39:55,326 --> 00:39:57,294
...which he didn't commit.
390
00:39:58,329 --> 00:40:01,299
How you jump to his deffense!
391
00:40:03,334 --> 00:40:05,302
You're very passionate.
392
00:40:06,337 --> 00:40:08,305
I'll help you find him.
393
00:40:11,342 --> 00:40:13,310
What's his name again?
394
00:40:15,346 --> 00:40:18,349
Carmelo. Carmelo Benitez.
395
00:40:18,349 --> 00:40:21,319
He's a dancing teacher
and a cook.
396
00:40:28,359 --> 00:40:30,327
That's Charal's brother's name!
397
00:40:34,365 --> 00:40:36,333
You should know
398
00:40:38,369 --> 00:40:41,372
That when love dies
399
00:40:41,372 --> 00:40:45,331
There should be no regret...
400
00:40:48,379 --> 00:40:51,349
That's even better than
the barber shop.
401
00:40:52,383 --> 00:40:54,351
Shake out the skirt.
402
00:41:05,396 --> 00:41:07,398
Good morning.
403
00:41:07,398 --> 00:41:09,400
Would you like breakfast?
404
00:41:09,400 --> 00:41:11,368
No, thanks.
405
00:41:12,403 --> 00:41:15,406
I wanted to tell you,
I'm going to stay longer.
406
00:41:15,406 --> 00:41:17,408
All right, stay.
407
00:41:17,408 --> 00:41:19,376
What's the matter?
408
00:41:20,411 --> 00:41:22,379
Let me help. I'll hold him.
409
00:41:26,417 --> 00:41:28,419
Did you find him?
410
00:41:28,419 --> 00:41:33,424
No, but I met some friends
who will help me.
411
00:41:33,424 --> 00:41:38,385
They're actresses
who know his brother.
412
00:41:43,434 --> 00:41:46,404
The coconut vendor
413
00:41:49,440 --> 00:41:53,399
Coconut vendor, baby
414
00:41:55,446 --> 00:41:58,416
He's just arrived
415
00:42:04,455 --> 00:42:06,423
Coconuts
416
00:42:07,458 --> 00:42:10,428
Coconuts with water
417
00:42:11,462 --> 00:42:16,467
Sweet, clear water
418
00:42:16,467 --> 00:42:19,470
I'm selling them
419
00:42:19,470 --> 00:42:22,440
Who will buy?
420
00:42:23,474 --> 00:42:26,477
Coconuts with sweet water
421
00:42:26,477 --> 00:42:29,447
Water sweet and clear
422
00:42:33,484 --> 00:42:36,454
Coconut vendor
423
00:42:38,489 --> 00:42:41,459
Coconut vendor, baby
424
00:42:43,494 --> 00:42:46,464
He's just arrived.
425
00:43:16,527 --> 00:43:18,529
Did you like the show?
426
00:43:18,529 --> 00:43:20,531
Yeah!
427
00:43:20,531 --> 00:43:23,534
Don't just stand there.
Look around...
428
00:43:23,534 --> 00:43:26,504
...try on anything you want.
429
00:43:43,554 --> 00:43:45,522
Julia, sit down.
430
00:43:53,564 --> 00:43:55,532
You have to be strong.
431
00:43:58,569 --> 00:44:00,571
From now on, remember...
432
00:44:00,571 --> 00:44:04,530
...you have great memories
and close friends.
433
00:44:05,576 --> 00:44:07,578
And when you feel sad...
434
00:44:07,578 --> 00:44:10,581
...just remember you have
lots of friends.
435
00:44:10,581 --> 00:44:13,551
Why are you saying
all this?
436
00:44:15,586 --> 00:44:17,588
I know how much you love him...
437
00:44:17,588 --> 00:44:19,556
...but you must forget him.
438
00:44:23,594 --> 00:44:25,562
He drowned.
439
00:44:26,597 --> 00:44:28,565
That's life.
440
00:44:29,600 --> 00:44:32,570
And when you drown, you've
drowned.
441
00:44:34,605 --> 00:44:36,573
Canelo is dead.
442
00:44:39,610 --> 00:44:41,578
That's terrible.
443
00:44:43,614 --> 00:44:45,582
But who is Canelo?
444
00:44:46,617 --> 00:44:49,587
Charal's brother, of course!
445
00:44:53,624 --> 00:44:56,627
I'm not looking for Canelo...
446
00:44:56,627 --> 00:45:00,586
...but for Carmelo,
Carmelo Benitez.
447
00:45:05,636 --> 00:45:07,604
How stupid I am!
448
00:45:09,640 --> 00:45:11,642
But poor Canelo!
449
00:45:11,642 --> 00:45:14,612
And Charal! He's broken up.
450
00:45:54,685 --> 00:45:59,646
Don't worry, she can
take care of herself.
451
00:46:03,694 --> 00:46:05,628
Or the other girls will help...
452
00:46:06,697 --> 00:46:08,699
...her. They all work for him.
453
00:46:08,699 --> 00:46:10,667
I don't understand those things.
454
00:46:12,703 --> 00:46:16,662
But then again, who am I
to criticize?
455
00:46:18,575 --> 00:46:21,670
I'm just so nervous.
456
00:46:22,713 --> 00:46:24,681
I can't find Carmelo.
457
00:46:25,682 --> 00:46:27,650
I miss my daughter.
458
00:46:27,718 --> 00:46:30,721
I might be fired from my job.
459
00:46:30,721 --> 00:46:32,689
And I'm spending all
my money.
460
00:46:34,725 --> 00:46:36,727
I wonder what I'm here for.
461
00:46:36,727 --> 00:46:38,695
Want a cookie?
462
00:46:41,732 --> 00:46:44,735
You're lucky you have
your daughter.
463
00:46:44,735 --> 00:46:46,703
I had six children.
What for?
464
00:46:47,738 --> 00:46:52,699
None of them comes to see me.
I'm always alone.
465
00:46:53,744 --> 00:46:55,735
But who cares!
466
00:46:58,749 --> 00:47:01,752
Have you looked for him
in the Academy?
467
00:47:01,752 --> 00:47:03,754
The dance academy? Yes.
468
00:47:03,754 --> 00:47:05,756
In the Ciriaco?
469
00:47:05,756 --> 00:47:10,694
Yes. And in the Zamora Park
and everywhere.
470
00:47:10,761 --> 00:47:12,729
Have you asked Macalu?
471
00:47:14,765 --> 00:47:17,735
The tall thin black man?
472
00:47:18,769 --> 00:47:21,772
Yes, but nobody knows
anything.
473
00:47:21,772 --> 00:47:25,709
Even the actresses have
been looking.
474
00:47:31,782 --> 00:47:33,750
Gosh, are they noisy!
475
00:47:35,786 --> 00:47:39,689
Want to listen to Tofia
la Negra? Do you like her?
476
00:47:39,857 --> 00:47:44,795
I love her. Specially this song.
477
00:47:44,795 --> 00:47:48,799
Warm and silent night
in Veracruz
478
00:47:48,799 --> 00:47:51,802
Song of the fishermen
479
00:47:51,802 --> 00:47:52,735
Rocked by the sea
480
00:47:54,805 --> 00:47:57,775
Fireflies vibrating
481
00:47:58,809 --> 00:48:00,777
Their lights...
482
00:48:04,815 --> 00:48:06,817
Julia, let's make a toast.
483
00:48:06,817 --> 00:48:07,818
A toast?
484
00:48:07,818 --> 00:48:11,777
To celebrate the beginning
of my danzon classes.
485
00:48:19,830 --> 00:48:23,789
One, two, three,
four and close.
486
00:48:29,840 --> 00:48:31,842
And your knees like this...
487
00:48:31,842 --> 00:48:34,845
...neither too stiff nor too loose.
488
00:48:34,845 --> 00:48:36,847
And don't think about feeling...
489
00:48:36,847 --> 00:48:38,849
...the emotion of the dance.
490
00:48:38,849 --> 00:48:43,787
Just make your square.
491
00:48:43,854 --> 00:48:45,856
Very good.
492
00:48:45,856 --> 00:48:47,824
Now let's do it to music.
493
00:48:47,891 --> 00:48:49,859
1 think I've got it.
494
00:48:55,933 --> 00:48:59,836
Now, this is how to hold
your partner...
495
00:49:01,872 --> 00:49:04,875
From the way you hold her...
496
00:49:04,875 --> 00:49:07,845
...one can tell if you know
how to dance.
497
00:49:08,879 --> 00:49:10,847
See?
498
00:49:12,883 --> 00:49:16,887
Your hand at the level
of her cheek...
499
00:49:16,887 --> 00:49:19,890
...and she puts her hand like this.
500
00:49:19,890 --> 00:49:22,893
Then, with three fingers
on her waist...
501
00:49:22,893 --> 00:49:26,852
...you lead her, left or right.
502
00:49:27,898 --> 00:49:31,835
I put my hand like this...
503
00:49:31,902 --> 00:49:33,870
Let's try.
504
00:49:43,914 --> 00:49:47,918
No, no, hold me like a man.
505
00:49:47,918 --> 00:49:50,921
Even with just three fingers,
I have to feel...
506
00:49:50,921 --> 00:49:52,923
...it's a man holding me...
507
00:49:52,923 --> 00:49:55,926
...that you are leading me
here and there...
508
00:49:55,926 --> 00:49:57,928
...that you're in command.
509
00:49:57,928 --> 00:50:00,931
Why don't you show me
what the woman does.
510
00:50:00,931 --> 00:50:03,934
Oh no! You're taller than me!
511
00:50:03,934 --> 00:50:04,935
So what?
512
00:50:04,935 --> 00:50:06,937
No, you lose the harmony.
513
00:50:06,937 --> 00:50:10,840
The couple must be aesthetic.
514
00:50:10,941 --> 00:50:14,945
Really, that's the beauty
of the danzon.
515
00:50:14,945 --> 00:50:16,913
I don't think I can do it.
516
00:50:16,980 --> 00:50:20,951
Just remember how Carmelo
held you.
517
00:50:20,951 --> 00:50:24,888
Don't remind me of him
or I'll cry.
518
00:50:24,955 --> 00:50:26,923
I've got that, now.
519
00:50:27,958 --> 00:50:29,926
No, three fingers... no!
520
00:50:32,963 --> 00:50:35,898
But it's elegant.
521
00:50:44,975 --> 00:50:46,977
Don't look into my eyes.
522
00:50:46,977 --> 00:50:48,945
Why?
523
00:50:49,012 --> 00:50:52,983
You have to look off
in the distance.
524
00:50:52,983 --> 00:50:54,985
At something indefinite...
525
00:50:54,985 --> 00:50:56,987
...like the music.
526
00:50:56,987 --> 00:50:58,989
How unromantic!
527
00:50:58,989 --> 00:51:02,948
Looks shouldn't be direct.
528
00:51:05,996 --> 00:51:07,998
They should be soft.
529
00:51:07,998 --> 00:51:12,002
You have to feel them.
Now watch.
530
00:51:12,002 --> 00:51:12,969
Let's try.
531
00:51:19,009 --> 00:51:20,977
See?
532
00:51:25,015 --> 00:51:27,017
There it is!
533
00:51:27,017 --> 00:51:31,021
Once your looks cross,
everything is clear.
534
00:51:31,021 --> 00:51:33,023
How beautiful!
535
00:51:33,023 --> 00:51:33,990
More.
536
00:51:46,036 --> 00:51:49,039
IF YOU ARE TOO BUSY
537
00:51:49,039 --> 00:51:52,009
TO HANDLE YOUR MAIL,
CALL ON Us
538
00:52:18,068 --> 00:52:22,072
You've just heard
Mata Maja on your radio...
539
00:52:22,072 --> 00:52:25,075
...with the danzon orchestra...
540
00:52:25,075 --> 00:52:28,078
...directed by Genaro Barcelata.
541
00:52:28,078 --> 00:52:31,081
Now, attention please!
542
00:52:31,081 --> 00:52:36,086
We are trying to locate
Mr. Carmelo Benitez.
543
00:52:36,086 --> 00:52:40,090
If he is listening,
or if someone knows him...
544
00:52:40,090 --> 00:52:43,060
...please, contact us.
545
00:53:19,129 --> 00:53:23,066
Why don't we sit with
Yadira and Karla?
546
00:53:23,133 --> 00:53:24,134
Why not?
547
00:53:24,134 --> 00:53:26,136
See who they're with?
548
00:53:26,136 --> 00:53:27,137
Who?
549
00:53:27,137 --> 00:53:31,096
A dangerous Mafia boss.
550
00:53:32,142 --> 00:53:34,110
You're kidding.
551
00:53:35,145 --> 00:53:37,147
L1 want to thank them for
helping.
552
00:53:37,147 --> 00:53:39,149
They even went to the radio.
553
00:53:39,149 --> 00:53:44,110
They were just leading you on
and nothing happened.
554
00:53:46,156 --> 00:53:50,160
Let's make these two think
I'm your boyfriend.
555
00:53:50,160 --> 00:53:52,162
Will they believe it?
556
00:53:52,162 --> 00:53:55,132
Sure. When I want to
I can act like a man.
557
00:53:59,169 --> 00:54:01,171
Why, are you ashamed?
558
00:54:01,171 --> 00:54:03,173
Not at all.
559
00:54:03,173 --> 00:54:05,141
Of course not.
560
00:54:08,144 --> 00:54:12,103
Do you mind? Thanks.
561
00:55:00,230 --> 00:55:03,233
Excuse me. Do you know
Carmelo Benitez?
562
00:55:03,233 --> 00:55:05,201
He came from Mexico.
563
00:55:11,241 --> 00:55:15,200
I thought you might,
because he's a cook too.
564
00:55:17,247 --> 00:55:19,249
When did he come?
565
00:55:19,249 --> 00:55:21,217
About a month ago.
566
00:55:24,254 --> 00:55:26,222
Do you remember the
Greek ship?
567
00:55:33,263 --> 00:55:35,265
See the difference?
568
00:55:35,265 --> 00:55:39,269
You're a summer woman, so
you need bright colors...
569
00:55:39,269 --> 00:55:42,272
...like red, bright pink...
570
00:55:42,272 --> 00:55:47,277
...green, acqua, and you can
even dare black.
571
00:55:47,277 --> 00:55:51,281
I'm an autumn woman,
so I can't wear orange...
572
00:55:51,281 --> 00:55:55,240
...but see how great I look
in gray and silver!
573
00:55:56,319 --> 00:55:59,289
Isn't this too much?
574
00:55:59,289 --> 00:56:01,291
Just to go down to the docks?
575
00:56:01,291 --> 00:56:03,293
They'll think I'm a... uh...
576
00:56:03,293 --> 00:56:04,260
What?
577
00:56:05,295 --> 00:56:08,298
That I'm offering myself
or looking for...
578
00:56:08,298 --> 00:56:10,300
A man!
579
00:56:10,300 --> 00:56:13,303
You're afraid they'll
think you're a whore or...
580
00:56:13,303 --> 00:56:15,271
...that men will like you?
581
00:56:18,308 --> 00:56:23,313
You may say you're looking
for your cousin.
582
00:56:23,313 --> 00:56:25,281
No one will notice.
583
00:56:26,316 --> 00:56:28,284
There you are.
584
00:56:34,324 --> 00:56:36,292
Oh, no!
585
00:56:39,329 --> 00:56:41,331
At least...
586
00:56:41,331 --> 00:56:43,299
...like this.
587
00:57:48,398 --> 00:57:51,401
Excuse me, could you tell me...
588
00:57:51,401 --> 00:57:53,403
...where the Greek ship is?
589
00:57:53,403 --> 00:57:55,371
What's the name?
590
00:57:56,406 --> 00:57:59,409
1 don't know.
I was told there's only one.
591
00:57:59,409 --> 00:58:01,377
Martinez!
592
00:58:04,414 --> 00:58:06,382
Check out the Greek ship.
593
00:58:08,418 --> 00:58:11,388
You're very pretty, young lady.
594
00:58:14,424 --> 00:58:15,357
Thanks.
595
00:58:16,426 --> 00:58:18,394
What's the Greek flag like?
596
00:58:20,463 --> 00:58:23,433
We have no information
right now.
597
00:58:50,460 --> 00:58:56,365
Love is anguish, a question
598
00:58:56,466 --> 00:59:01,427
A luminous doubt
599
00:59:04,474 --> 00:59:08,433
It's wanting to know everything
600
00:59:09,479 --> 00:59:13,483
And at the same time fearing
601
00:59:13,483 --> 00:59:15,451
To find it out.
602
00:59:16,486 --> 00:59:20,445
Love is hearing in your breast
603
00:59:22,492 --> 00:59:26,496
The rush of blood
604
00:59:26,496 --> 00:59:29,431
And the tide.
605
00:59:30,500 --> 00:59:33,503
But love is also
606
00:59:33,503 --> 00:59:36,473
Closing your eyes
607
00:59:37,507 --> 00:59:42,468
Letting dreams flood your body
608
00:59:43,513 --> 00:59:48,518
Like a river of forgetfulness
609
00:59:48,518 --> 00:59:51,488
And sail aimlessly
610
00:59:52,555 --> 00:59:56,458
Love is
611
00:59:56,526 --> 00:59:58,494
After all
612
00:59:59,529 --> 01:00:02,499
Indolence.
613
01:00:05,535 --> 01:00:08,505
PURE ILLUSIONS
614
01:00:15,545 --> 01:00:17,513
LOST LOVE
615
01:02:06,656 --> 01:02:08,624
YOU SEE ME AND SUFFER
616
01:02:18,668 --> 01:02:20,636
Do you like red?
617
01:02:23,673 --> 01:02:25,641
For work it's ok.
618
01:02:27,677 --> 01:02:29,645
I'll be back soon.
619
01:02:32,682 --> 01:02:35,617
Not many work on Mondays.
620
01:02:35,685 --> 01:02:37,653
Most girls take the day off.
621
01:02:37,720 --> 01:02:40,690
Don't you rest?
622
01:02:40,690 --> 01:02:42,692
What?
Not at all!
623
01:02:42,692 --> 01:02:44,694
Can't afford it, with these
two kids.
624
01:02:44,694 --> 01:02:46,662
Only when I have my period.
625
01:03:03,713 --> 01:03:05,715
Hey, why don't you ask them?
626
01:03:05,715 --> 01:03:07,683
There's always someone there.
627
01:03:09,719 --> 01:03:11,721
Ask who?
628
01:03:11,721 --> 01:03:13,723
The tugboat men.
629
01:03:13,723 --> 01:03:16,726
Do you know the booth?
Down at the pier...
630
01:03:16,726 --> 01:03:19,661
...where you saw that guy.
631
01:03:44,754 --> 01:03:46,722
Morning.
632
01:03:49,759 --> 01:03:51,727
Anybody there?
633
01:03:55,765 --> 01:03:58,735
YOU SEE ME AND SUFFER
634
01:04:06,776 --> 01:04:08,778
What is it?
635
01:04:08,778 --> 01:04:11,748
They said you could tell me...
636
01:04:15,785 --> 01:04:18,788
...about the Greek ship.
637
01:04:18,788 --> 01:04:22,747
The Greek ship?
It sailed this morning.
638
01:04:23,793 --> 01:04:25,795
Are you sure?
639
01:04:25,795 --> 01:04:29,754
Yes, Miss.
I checked it out myself.
640
01:04:30,800 --> 01:04:33,803
Is there another one?
641
01:04:33,803 --> 01:04:35,771
Greek? No.
642
01:04:39,809 --> 01:04:43,768
Would you have a list of
the crew?
643
01:04:44,814 --> 01:04:46,782
The name of the cook?
644
01:04:47,817 --> 01:04:51,776
Sorry, I don't know about that.
645
01:04:57,827 --> 01:05:02,832
I was supposed to give my
cousin an urgent message.
646
01:05:02,832 --> 01:05:04,800
Really?
647
01:05:05,835 --> 01:05:07,837
See?
648
01:05:07,837 --> 01:05:09,805
Over there.
649
01:05:13,843 --> 01:05:15,811
It left today.
650
01:05:24,854 --> 01:05:27,857
Don't pretend to be tough, Julia.
651
01:05:27,857 --> 01:05:29,859
Cry if you want.
652
01:05:29,859 --> 01:05:31,827
I'll tell you how...
653
01:05:32,862 --> 01:05:35,865
Close your eyes.
Listen to the music.
654
01:05:35,865 --> 01:05:37,833
And the tears will come.
655
01:05:38,801 --> 01:05:41,771
I can't tell you
656
01:05:41,871 --> 01:05:43,873
How it happened
657
01:05:43,873 --> 01:05:46,876
I can't explain
658
01:05:46,876 --> 01:05:50,835
But ll fell in love with you.
659
01:05:53,883 --> 01:05:56,886
It was a light
660
01:05:56,886 --> 01:06:00,890
That illuminated my being.
661
01:06:00,890 --> 01:06:04,894
Your smile, like a spring
662
01:06:04,894 --> 01:06:07,864
Filled my life with longing.
663
01:06:11,901 --> 01:06:14,904
Was it your eyes
664
01:06:14,904 --> 01:06:17,907
Or your mouth?
665
01:06:17,907 --> 01:06:21,911
Was it your hands or
your voice?
666
01:06:21,911 --> 01:06:24,914
Maybe it was my impatience
667
01:06:24,914 --> 01:06:27,917
Waiting so long
668
01:06:27,917 --> 01:06:30,920
For you to arrive. But...
669
01:06:30,920 --> 01:06:32,922
I can't tell
670
01:06:32,922 --> 01:06:35,925
What happened
671
01:06:35,925 --> 01:06:39,929
I can't explain
672
01:06:39,929 --> 01:06:44,890
But ll fell in love with you.
673
01:07:25,941 --> 01:07:28,911
I've got a ticket for tomorrow.
674
01:07:28,978 --> 01:07:31,981
Could you change it for the
day after tomorrow?
675
01:07:31,981 --> 01:07:33,983
This week is all filled.
676
01:07:33,983 --> 01:07:35,951
It will have to be next week.
677
01:07:36,986 --> 01:07:38,954
Next week, then.
678
01:07:45,995 --> 01:07:47,997
If you want
679
01:07:47,997 --> 01:07:49,999
To take my life
680
01:07:49,999 --> 01:07:51,967
It's getting cold.
681
01:07:53,002 --> 01:07:56,005
I don't want it
682
01:07:56,005 --> 01:07:58,007
I don't want it.
683
01:07:58,007 --> 01:08:00,009
It's of no use without you.
684
01:08:00,009 --> 01:08:02,944
I'm worried about Julia.
685
01:08:03,012 --> 01:08:04,980
She's afraid to go back home.
686
01:08:06,015 --> 01:08:09,018
She doesn't want to face
the facts.
687
01:08:09,018 --> 01:08:11,988
When someone dies
it's easier...
688
01:08:13,022 --> 01:08:16,025
...tears, a burial, that's it.
689
01:08:16,025 --> 01:08:19,984
You have to accept he's in
his grave, underground...
690
01:08:21,030 --> 01:08:22,998
...rotting, full of worms.
691
01:08:24,033 --> 01:08:26,001
Cheers, darling.
692
01:08:41,050 --> 01:08:44,053
I'm alone
693
01:08:44,053 --> 01:08:47,023
Completely alone.
694
01:08:50,059 --> 01:08:53,062
And I know you will never
695
01:08:53,062 --> 01:08:57,056
Fill my loneliness.
696
01:09:02,071 --> 01:09:05,041
Here are the keys.
697
01:09:07,076 --> 01:09:10,046
She's soaked in perfume.
698
01:12:02,284 --> 01:12:05,185
I really can't dance.
699
01:12:05,254 --> 01:12:07,256
Not the danzon.
700
01:12:07,256 --> 01:12:10,259
- Do you like this danzon?
- Very much.
701
01:12:10,259 --> 01:12:13,262
This one reminds me of many
things.
702
01:12:13,262 --> 01:12:16,265
- Romantic things?
- No, no.
703
01:12:16,265 --> 01:12:19,268
About my job. It's called...
704
01:12:19,268 --> 01:12:21,270
...""Long distance phone call""."
705
01:12:21,270 --> 01:12:23,238
And I'm a telephone operator.
706
01:12:24,273 --> 01:12:27,276
I thought you meant
a boyfriend.
707
01:12:27,276 --> 01:12:28,277
Oh, no.
708
01:12:28,277 --> 01:12:30,245
Do you have one?
709
01:12:32,281 --> 01:12:34,283
No.
710
01:12:34,283 --> 01:12:37,286
The sailor, is he
really your cousin?
711
01:12:37,286 --> 01:12:39,288
Of course.
712
01:12:39,288 --> 01:12:42,291
I mean... I did have
a boyfriend, but...
713
01:12:42,291 --> 01:12:46,295
...he had to go far away because...
714
01:12:46,295 --> 01:12:50,232
...his family needed him...
715
01:12:50,299 --> 01:12:54,258
His brother was very sick.
Then he drowned.
716
01:12:56,338 --> 01:12:58,773
- Where did he come from?
- Who?
717
01:12:59,308 --> 01:13:01,310
Your boyfriend.
718
01:13:01,310 --> 01:13:03,312
He's a Russian.
719
01:13:03,312 --> 01:13:05,314
Do you love him?
720
01:13:05,314 --> 01:13:07,316
Not anymore.
721
01:13:07,316 --> 01:13:09,284
Was it long ago?
722
01:13:10,319 --> 01:13:12,287
So, so.
723
01:13:14,323 --> 01:13:18,327
He was my husband, in fact.
724
01:13:18,327 --> 01:13:23,288
We separated long ago,
after our daughter was born.
725
01:13:24,333 --> 01:13:27,336
She must be lovely,
just like you.
726
01:13:27,336 --> 01:13:30,306
Yes, she looks like me.
727
01:13:31,340 --> 01:13:33,342
- How old is she?
- Who?
728
01:13:33,342 --> 01:13:35,310
Your daughter.
729
01:13:36,345 --> 01:13:38,313
Let me guess...
730
01:13:39,348 --> 01:13:41,350
Six years old?
731
01:13:41,350 --> 01:13:43,318
No, five.
732
01:13:45,354 --> 01:13:47,322
You're a lovely mother.
733
01:13:52,327 --> 01:13:54,489
Do you like sailing?
734
01:13:55,364 --> 01:13:56,854
Yes.
735
01:13:59,368 --> 01:14:02,371
Doesn't it frighten you at
night?
736
01:14:02,371 --> 01:14:04,373
No.
737
01:14:04,373 --> 01:14:07,343
At night it's even more
exciting.
738
01:14:11,380 --> 01:14:14,383
Oh my Moorish beauty.
739
01:14:14,383 --> 01:14:18,342
There's a Moorish girl
in Assyria]
740
01:14:19,388 --> 01:14:22,391
Whose eyes are lovelier
741
01:14:22,391 --> 01:14:25,361
Than a bright star.
742
01:14:26,395 --> 01:14:29,365
Oh, my Moorish beauty!
743
01:15:02,431 --> 01:15:05,401
If I get on that boat...
744
01:15:07,402 --> 01:15:11,396
What would Silvia and Tere
say if they saw me.
745
01:15:12,441 --> 01:15:15,444
Oh my God!
What can ll do?
746
01:15:15,444 --> 01:15:18,414
He's wonderful,
he fascinates me.
747
01:15:35,464 --> 01:15:37,432
Come on, Julia.
748
01:16:44,533 --> 01:16:47,536
" ""You're always in my thoughts."
749
01:16:47,536 --> 01:16:50,506
I always think of your love.
750
01:16:51,540 --> 01:16:55,544
" How do you want me..
or is it ""do you think?"""
751
01:16:55,544 --> 01:16:57,546
Do you want.
752
01:16:57,546 --> 01:16:59,548
Me to forget you...
753
01:16:59,548 --> 01:17:01,550
...if you're always...
754
01:17:01,550 --> 01:17:03,552
...always in my thoughts
755
01:17:03,552 --> 01:17:05,554
Like it?
756
01:17:05,554 --> 01:17:07,556
It's a song by Juan Gabriel.
757
01:17:07,556 --> 01:17:10,559
If you don't, we can
think of something else.
758
01:17:10,559 --> 01:17:12,561
No, dear, It's very pretty.
759
01:17:12,561 --> 01:17:14,563
Let me put it in the bottle.
760
01:17:14,563 --> 01:17:16,531
Yes, do that.
761
01:17:29,578 --> 01:17:32,581
Carmelo will receive it soon.
762
01:17:32,581 --> 01:17:34,583
What an imagination!
763
01:17:34,583 --> 01:17:36,551
What do you mean, Julia?
764
01:17:37,586 --> 01:17:39,588
I like the idea.
765
01:17:39,588 --> 01:17:41,590
Throw it in, then.
766
01:17:41,590 --> 01:17:42,591
How?
767
01:17:42,591 --> 01:17:44,559
Well, like this.
768
01:17:45,594 --> 01:17:47,596
Do I climb up there?
769
01:17:47,596 --> 01:17:48,563
Of course.
770
01:19:04,673 --> 01:19:06,641
Ruben?
771
01:19:10,679 --> 01:19:12,647
Some haircut, huh?
772
01:19:13,682 --> 01:19:16,652
I didn't recognize you.
773
01:19:32,701 --> 01:19:34,669
What is it?
774
01:19:35,704 --> 01:19:37,672
You're strange...
775
01:19:38,707 --> 01:19:40,675
...So quiet...
776
01:19:42,711 --> 01:19:44,679
...you're avoiding me.
777
01:19:46,715 --> 01:19:48,683
You don't want me to
touch you.
778
01:19:49,718 --> 01:19:52,688
Just because I had a lousy
haircut?
779
01:19:54,723 --> 01:19:58,682
I don't mind your haircut...
780
01:20:00,729 --> 01:20:02,697
It's just that...
781
01:20:05,734 --> 01:20:07,702
...you're too young for me.
782
01:20:09,738 --> 01:20:11,740
You're my daughter's age.
783
01:20:11,740 --> 01:20:13,708
Six years old?
784
01:20:14,743 --> 01:20:17,713
More like five!
785
01:20:46,775 --> 01:20:48,777
Look at this dump!
786
01:20:48,777 --> 01:20:50,779
Poor Julia!
787
01:20:50,779 --> 01:20:52,747
Susy the aristocrat.
788
01:20:53,782 --> 01:20:57,741
I'm leaving the baby with you.
She's almost asleep.
789
01:20:58,787 --> 01:21:01,757
Here's the bottle, if she cries.
790
01:21:06,795 --> 01:21:09,765
Which is Mrs. Julia's room?
791
01:21:12,801 --> 01:21:14,803
She's not in. Why?
792
01:21:14,803 --> 01:21:16,805
Did she say where she was
going?
793
01:21:16,805 --> 01:21:18,773
Good night, Dona Ti.
794
01:21:19,808 --> 01:21:23,812
Gilerito!
Goyo Mondongo phoned you.
795
01:21:23,812 --> 01:21:25,780
Oh! Goyito.
Thanks a lot.
796
01:21:28,817 --> 01:21:30,785
Thanks a lot.
797
01:21:31,820 --> 01:21:34,823
Come on, you wait here.
798
01:21:34,823 --> 01:21:36,825
I feel bad vibes. I'm going...
799
01:21:36,825 --> 01:21:38,827
...to look for her everywhere.
800
01:21:38,827 --> 01:21:42,786
Red Cross, the police station...
the sea.
801
01:21:51,840 --> 01:21:55,799
This is the end of the world.
Faggots everywhere.
802
01:22:00,815 --> 01:22:04,774
Here's your bottle.
803
01:24:10,979 --> 01:24:13,982
When I felt
804
01:24:13,982 --> 01:24:18,943
Your eyes on me
805
01:24:19,988 --> 01:24:22,991
Sky blue
806
01:24:22,991 --> 01:24:26,950
Sea blue
807
01:24:29,998 --> 01:24:33,001
My sad world
808
01:24:33,001 --> 01:24:36,004
Was bathed in blue
809
01:24:36,004 --> 01:24:38,006
With
810
01:24:38,006 --> 01:24:40,976
Your blue.
811
01:24:47,015 --> 01:24:50,974
It was a blooming
812
01:24:51,986 --> 01:24:55,980
Forget me not
813
01:24:58,026 --> 01:25:02,030
It was a cloudy day
814
01:25:02,030 --> 01:25:05,989
Forgotten by the sun.
815
01:25:08,036 --> 01:25:10,004
As blue
816
01:25:11,039 --> 01:25:14,042
As the rings under
817
01:25:14,042 --> 01:25:17,045
A woman's eyes
818
01:25:17,045 --> 01:25:20,048
Like a blue ribbon
819
01:25:20,048 --> 01:25:24,007
A sunrise blue.
820
01:25:27,055 --> 01:25:29,023
Just look at her!
821
01:25:31,059 --> 01:25:33,027
Wake up, Karla!
822
01:25:34,062 --> 01:25:36,030
What is it?
823
01:25:37,065 --> 01:25:40,035
Disappeared without leaving
a clue.
824
01:25:42,070 --> 01:25:45,073
We'll have to send a cable
to Greece.
825
01:25:45,073 --> 01:25:47,075
Julia's arrived.
826
01:25:47,075 --> 01:25:49,077
Oh?
827
01:25:49,077 --> 01:25:52,080
Didn't you notice,
silly?
828
01:25:52,080 --> 01:25:54,082
How is she?
829
01:25:54,082 --> 01:25:56,084
Looked well to me.
830
01:25:56,084 --> 01:25:58,052
What's her room number?
831
01:26:02,090 --> 01:26:06,094
Here's the key. I'm leaving
tomorrow. See you later.
832
01:26:06,094 --> 01:26:08,096
Sure, Glerito.
833
01:26:08,096 --> 01:26:10,064
Her room number, please?
834
01:26:11,099 --> 01:26:13,101
What for? You will wake her up.
835
01:26:13,101 --> 01:26:16,002
She arrived very late.
836
01:26:16,104 --> 01:26:18,072
Right. We'd better let her rest.
837
01:26:21,109 --> 01:26:25,068
We'll come back tonight
to take her to the show.
838
01:26:27,115 --> 01:26:29,117
Dear Susy: I must leave...
839
01:26:29,117 --> 01:26:31,119
...my daughter and my memories...
840
01:26:31,119 --> 01:26:34,122
...are waiting for me.
You've been very kind.
841
01:26:34,122 --> 01:26:37,125
I'm leaving you my records
and best wishes.
842
01:26:37,125 --> 01:26:40,128
Regards to Karla, Yadira
and Miguel. Kisses.
843
01:26:40,128 --> 01:26:43,098
Julia Solorzano.
P.S.: See you at the Carnival
844
01:27:20,168 --> 01:27:23,138
Think about it, woman
845
01:27:24,172 --> 01:27:27,175
Think it well
846
01:27:27,175 --> 01:27:31,134
See how I suffer
847
01:27:32,213 --> 01:27:34,147
Without your love.
848
01:27:34,215 --> 01:27:36,183
See how ll cry...
849
01:27:36,251 --> 01:27:38,219
I'm leaving, Dona Ti.
850
01:27:38,286 --> 01:27:40,254
For good?
851
01:27:40,321 --> 01:27:43,154
Yes, I've got to.
852
01:27:45,193 --> 01:27:49,197
If my friend the artist
asks for me...
853
01:27:49,197 --> 01:27:52,200
...please give her these records.
854
01:27:52,200 --> 01:27:54,202
All right, baby.
855
01:27:54,202 --> 01:27:59,163
Say good bye for me to Red
and her children.
856
01:28:02,210 --> 01:28:05,180
And you, keep singing
so beautifully.
857
01:28:08,216 --> 01:28:11,186
If the young man comes,
what do I tell him?
858
01:28:13,221 --> 01:28:15,189
Tell him...
859
01:28:16,224 --> 01:28:18,192
Thank him for me...
860
01:28:18,259 --> 01:28:21,194
No, please tell him...
861
01:28:24,232 --> 01:28:26,200
Don't say anything.
862
01:28:27,235 --> 01:28:29,237
Don't feel sad!
863
01:28:29,237 --> 01:28:32,240
You've had your fling!
864
01:28:32,240 --> 01:28:34,208
Bye, girl.
865
01:28:37,245 --> 01:28:39,213
Take care.
866
01:29:18,286 --> 01:29:21,289
Did you see that gorgeous
guy?
867
01:29:21,289 --> 01:29:22,256
Who?
868
01:29:39,307 --> 01:29:44,312
I brought you this necklace,
this jewel box...
869
01:29:44,312 --> 01:29:47,282
...and this cream, like them?
870
01:29:48,316 --> 01:29:52,320
This is great!
Thank you.
871
01:29:52,320 --> 01:29:54,288
New clothes, huh?
872
01:29:55,323 --> 01:29:58,293
I just loved that blouse.
873
01:30:01,329 --> 01:30:03,297
This is for you, too.
874
01:30:04,332 --> 01:30:06,300
Gosh, Mom.
875
01:30:07,335 --> 01:30:09,337
This little boat is for Memo.
876
01:30:09,337 --> 01:30:13,296
He's not my boyfriend anymore.
I'll give it to Raul.
877
01:30:14,342 --> 01:30:16,344
Did you hear that?
878
01:30:16,344 --> 01:30:18,346
Who is that?
879
01:30:18,346 --> 01:30:20,348
A friend of mine.
880
01:30:20,348 --> 01:30:23,318
She works in a wonderful
show in Veracruz.
881
01:30:24,352 --> 01:30:28,311
No kidding!
Good relation, uh?
882
01:30:29,357 --> 01:30:31,359
That's the way to comb your
hair.
883
01:30:31,359 --> 01:30:33,327
You fool!
884
01:30:33,394 --> 01:30:38,298
- Look, pure Italian silk.
- Beautiful!
885
01:30:38,366 --> 01:30:40,368
Let's have a drink.
886
01:30:40,368 --> 01:30:42,336
Bring the glasses, Perla.
887
01:30:44,372 --> 01:30:47,307
Have you been seeing Chucho?
888
01:30:47,375 --> 01:30:52,336
No. I've got a new boyfriend,
and a new look.
889
01:30:55,383 --> 01:30:58,318
You never found Carmelo?
890
01:30:59,387 --> 01:31:01,355
No, I didn't.
891
01:31:09,397 --> 01:31:11,399
Tell me!
892
01:31:11,399 --> 01:31:13,367
Tell me!
893
01:32:03,451 --> 01:32:06,454
Let's hear the applause and...
894
01:32:06,454 --> 01:32:08,456
...let's enjoy our happiness.
895
01:32:08,456 --> 01:32:12,460
The Dimas danzon band of
the Perez Brothers.
896
01:32:12,460 --> 01:32:15,463
What do I see here?
897
01:32:15,463 --> 01:32:19,467
Why did you leave us
for so long?
898
01:32:19,467 --> 01:32:21,469
Hey, you're looking great!
899
01:32:21,469 --> 01:32:24,404
Come on, guys!
900
01:32:24,472 --> 01:32:30,434
The next danzon is dedicated
to Julia Solorzano!
901
01:35:19,647 --> 01:35:22,617
Subtitles: Veronica Kugel,
Augusta Rios.
58091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.