Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,520 --> 00:02:36,957
It is 1918.
The First World War is over.
2
00:02:37,520 --> 00:02:39,716
In Russia,
under the leadership of Lenin
3
00:02:41,640 --> 00:02:43,438
The October Revolution has been
victorious.
4
00:02:43,640 --> 00:02:46,473
In Gentral Europe, the mighty
Austro Hungarian Empire has crumbled.
5
00:02:46,840 --> 00:02:49,195
Thousands of defeated soldiers
return from the Russian Front
6
00:02:49,480 --> 00:02:51,153
Hungry and exhausted..
7
00:02:51,440 --> 00:02:55,035
.They wander through
destroyed towns.
8
00:02:55,880 --> 00:02:58,315
Forests and plains
on their way home..
9
00:02:58,600 --> 00:02:59,476
To Slavonia..
10
00:03:20,280 --> 00:03:21,918
Take that uniform off!
And your boots!
11
00:03:51,960 --> 00:03:53,712
Kill the Austrian bastard!
12
00:03:53,960 --> 00:03:55,871
If you make it to the woods..
13
00:03:56,160 --> 00:03:57,116
You'll live
14
00:05:09,280 --> 00:05:13,319
Mother..Oh, mother..Mother
15
00:05:27,040 --> 00:05:29,350
Wait.
Don't go, please..
16
00:06:49,480 --> 00:06:50,754
That's Squire Martin's.
17
00:07:03,880 --> 00:07:05,518
One fucker saluting another.
18
00:08:21,960 --> 00:08:23,075
Who's that?
19
00:08:51,160 --> 00:08:53,197
Has Squire Martin been
messing with you?
20
00:09:08,880 --> 00:09:11,554
Manda, if you lie to me
you're finished.
21
00:09:17,720 --> 00:09:19,313
Charuga's come to marry you!
22
00:10:14,800 --> 00:10:16,120
My heavenly queen!
23
00:10:30,240 --> 00:10:32,800
That's what saved
My Charuga's life!
24
00:10:36,520 --> 00:10:40,309
The Squire has been screwing
you, hasn't he?
25
00:11:01,560 --> 00:11:02,197
Charuga!
26
00:11:09,720 --> 00:11:10,869
Is the Squire there?
27
00:11:19,080 --> 00:11:20,673
There you are, Shiva!
28
00:11:44,400 --> 00:11:45,276
Bravo!
29
00:12:15,120 --> 00:12:16,394
Charuga, put that gun away!
30
00:12:21,520 --> 00:12:23,397
You must've lost your wits in Russia.
31
00:12:23,720 --> 00:12:25,791
Don't, Charuga, please!
Get lost!
32
00:12:26,720 --> 00:12:27,755
Grab him!
33
00:12:29,280 --> 00:12:30,679
Charuga don't!
34
00:12:31,000 --> 00:12:32,434
Keep hold of him!
35
00:12:32,680 --> 00:12:34,398
Get away!
36
00:12:34,800 --> 00:12:36,359
Don't let him get away!
37
00:12:36,680 --> 00:12:38,398
Stop it..
38
00:12:43,400 --> 00:12:45,118
You all know who I am?
'Course we do!
39
00:12:45,800 --> 00:12:47,234
I used to work for this pig!
40
00:12:48,680 --> 00:12:49,397
Kill him!
41
00:12:49,680 --> 00:12:51,432
This is where I buried
my family.
42
00:12:51,720 --> 00:12:53,518
But that's all done with now.
43
00:12:53,760 --> 00:12:55,637
There'll be no more rich and poor.
44
00:12:55,880 --> 00:12:57,029
That's right!
45
00:12:57,280 --> 00:12:59,317
From now on everyone'll
be poor!
46
00:13:00,560 --> 00:13:03,359
Everyone'll be equal,
just like I saw in Russia.
47
00:13:03,680 --> 00:13:05,079
Look here, Charuga..
48
00:13:05,320 --> 00:13:09,518
I never laid as much as a
finger on your fat-assed woman!
49
00:13:15,000 --> 00:13:16,434
The Squire's done enough stealing.
50
00:13:18,160 --> 00:13:19,434
You deal with him, Kid.
51
00:13:20,800 --> 00:13:22,438
The rule is..
52
00:13:23,360 --> 00:13:24,634
You run straight for the gate.
53
00:13:24,880 --> 00:13:27,235
If the bullet hits you,
tough shit! Auf wiedersehen!
54
00:13:29,480 --> 00:13:30,879
If it misses, lucky you!
55
00:13:32,040 --> 00:13:32,836
Get going!
56
00:13:38,760 --> 00:13:39,830
Now you shoot.
57
00:14:19,240 --> 00:14:22,551
Well now distribute the land
by the laws of the Red Republic
58
00:14:23,080 --> 00:14:26,277
To each according to his needs.
59
00:14:27,400 --> 00:14:28,196
That's right!
60
00:14:28,520 --> 00:14:30,079
Djuka, distribute the land!
61
00:14:30,360 --> 00:14:31,395
Wait a minute!
62
00:14:31,640 --> 00:14:36,840
Our commander Jovo Stanisavljevic
Charuga should have first share!
63
00:14:37,400 --> 00:14:39,357
No, No! The people first..
I come last..
64
00:14:39,720 --> 00:14:41,313
You look like Bozo..
65
00:14:41,680 --> 00:14:43,432
Bozo who?
Bozo the Red of course.
66
00:15:11,640 --> 00:15:12,596
Charuga!
67
00:15:14,400 --> 00:15:15,515
The gendarmes!
68
00:15:29,040 --> 00:15:31,316
Excuse me, Sir, but which
state are we in now?
69
00:15:31,680 --> 00:15:33,079
Which state do you think?
70
00:15:34,000 --> 00:15:35,070
Our own, of course.
71
00:15:35,840 --> 00:15:37,274
Our own dungheap!
72
00:15:37,560 --> 00:15:38,959
We got a Kingdom again?
73
00:15:39,160 --> 00:15:40,150
Of course.
74
00:15:40,480 --> 00:15:42,835
The King's one of us, now,
born and bred.
75
00:15:43,880 --> 00:15:45,075
See? That's our King!
76
00:16:06,840 --> 00:16:09,036
You're under arrest for the
Murder of Squire Martin.
77
00:16:09,400 --> 00:16:10,993
Why would I want to kill him?
78
00:16:11,240 --> 00:16:12,469
You would say that!
79
00:16:13,080 --> 00:16:16,072
It wasn't my woman he was
screwing all through the war!
80
00:16:41,280 --> 00:16:42,554
Stop that singing!
81
00:16:43,160 --> 00:16:44,559
Get up against the wall there!
82
00:16:44,800 --> 00:16:47,599
That's Gile. The bandist are
in fear and trembling from him.
83
00:16:48,240 --> 00:16:50,880
He's been demoted.
Made a cock-up somewhere
84
00:16:51,120 --> 00:16:52,713
Who gives a shit?
85
00:16:53,600 --> 00:16:55,511
He's gone raving mad since then.
86
00:16:56,080 --> 00:16:57,878
Catching the Reds like flies.
87
00:16:58,480 --> 00:17:00,630
They say he gets 50 dinars a head.
88
00:17:03,200 --> 00:17:05,032
But he just can't catch
Bozo The Red!
89
00:17:06,800 --> 00:17:08,473
Who knows what he'd get from him.
90
00:17:09,360 --> 00:17:11,317
I'll be out of here tomorrow
God willing.
91
00:17:13,960 --> 00:17:15,951
Can't stop scratching, can you?
92
00:17:16,200 --> 00:17:18,396
Your woman's passed on the
Squire's crab lice to you!
93
00:17:18,680 --> 00:17:20,193
They're even in your moustache!
94
00:17:20,440 --> 00:17:22,192
You'll have to go to the barbers.
95
00:17:22,440 --> 00:17:23,874
I'm off to the barbers.
96
00:17:38,240 --> 00:17:39,958
Down with tyranny!
97
00:18:01,360 --> 00:18:03,431
Charuga's escaped
He's got away
98
00:18:03,800 --> 00:18:05,711
Charuga's escaped!
99
00:18:18,480 --> 00:18:19,515
I'll get him!
100
00:18:25,840 --> 00:18:28,992
Bring that man back!
Where does he think he's going?
101
00:18:30,360 --> 00:18:32,715
Follow him, at the double!
What was that Bolshevik's name?
102
00:18:33,560 --> 00:18:35,756
Jovo Charuga.
An evil man, an evil name.
103
00:18:35,960 --> 00:18:40,079
I'll catch up with him,
don't you worry.
104
00:18:41,360 --> 00:18:42,680
No one escapes from Gile!
105
00:18:42,880 --> 00:18:44,553
You don't know him, Lieutenant.
106
00:18:51,760 --> 00:18:54,434
Don't just stand there.
Bring him back!
107
00:18:57,080 --> 00:19:00,038
Careful..careful, Nanca,
you might cut it off!
108
00:19:00,560 --> 00:19:04,030
You should've taken care when
you shoved it in Manda's bush.
109
00:19:05,360 --> 00:19:06,350
It stings!
110
00:19:06,600 --> 00:19:10,116
I've never seen so many lice
In one place before
111
00:19:10,280 --> 00:19:13,352
That's it! Into the tub
with you now my beauty!
112
00:19:28,760 --> 00:19:30,512
Wanted - Jovo Stanisavljevic
Charuga..
113
00:19:31,040 --> 00:19:32,951
From the Slavonian swapms.
114
00:19:33,200 --> 00:19:36,477
He stands one metre
seventy-five tall.
115
00:19:38,520 --> 00:19:39,032
Morning.
116
00:19:39,240 --> 00:19:40,036
Dark hair.
117
00:19:40,200 --> 00:19:41,080
Morning.
118
00:19:41,080 --> 00:19:42,434
And blue eyes.
119
00:19:43,120 --> 00:19:47,159
Anyone knowing his whereabouts
must report to the police station.
120
00:19:48,280 --> 00:19:49,953
The reward is 1000 dinars.
121
00:19:51,000 --> 00:19:53,071
He is an escaped prisoner.
122
00:19:53,880 --> 00:19:56,520
He's also a deserter,
a Bolshevik.
123
00:19:57,040 --> 00:19:58,758
And a dangerous assassin.
124
00:20:31,600 --> 00:20:33,955
Here come my 1000 dinars.
125
00:20:35,960 --> 00:20:36,870
Let's go.
126
00:20:45,000 --> 00:20:45,592
Let's go..
127
00:21:08,600 --> 00:21:11,194
Stop! Stop or I'll shoot!
Stop!
128
00:21:54,600 --> 00:22:01,518
Our King is full of promises.
But, you know, my mountain birds..
129
00:22:02,280 --> 00:22:06,274
There's no happiness where misery
rules, no justice where the boot reigns.
130
00:22:07,280 --> 00:22:10,159
No prosperity where the people
are told lies..
131
00:22:14,080 --> 00:22:15,798
Nobody will give us the land.
132
00:22:16,200 --> 00:22:18,669
The only way we"ll get it
is by a Revolution!
133
00:22:19,360 --> 00:22:21,192
There's no going back for us.
134
00:22:21,480 --> 00:22:23,278
Anyone who thinks otherwise..
135
00:22:24,120 --> 00:22:28,079
Has no place among us,
or among the living.
136
00:22:30,000 --> 00:22:31,195
Prodanovic, my friend!
137
00:22:33,000 --> 00:22:37,756
Bozo! Bozo! That's Charuga!
There's never been a hero..
138
00:22:40,000 --> 00:22:41,274
Like him!
139
00:22:41,440 --> 00:22:43,636
What are you doing here? Who's
keeping guard? We were..
140
00:22:44,080 --> 00:22:47,357
But he just popped up like
a mushroom from the dungheap.
141
00:22:47,720 --> 00:22:50,075
Get back on guard!
Go! Quick march!
142
00:22:57,600 --> 00:22:59,671
Quiet!
Read it out!
143
00:23:06,080 --> 00:23:07,957
'For spreading false rumors
144
00:23:08,280 --> 00:23:10,920
'And attempting escape from
The Circle of Mountain Birds..
145
00:23:11,120 --> 00:23:13,111
'Mato Prodanovic is
sentenced to death..
146
00:23:13,440 --> 00:23:14,760
'By firing squad'
147
00:23:15,400 --> 00:23:17,471
No, brother, don't..
148
00:23:18,080 --> 00:23:21,152
I'm still young.
I'm not even married yet.
149
00:23:22,720 --> 00:23:24,597
Don't brothers, please
150
00:23:24,880 --> 00:23:28,032
Do you want to end up in
the ditch, too..
151
00:23:28,720 --> 00:23:29,312
Lieutenant..
152
00:23:31,400 --> 00:23:32,549
Mercy bullets!
153
00:23:44,800 --> 00:23:46,677
That's Bozo the Red.
154
00:23:57,040 --> 00:23:59,475
Bozo, Charuga was Commander..
155
00:24:01,000 --> 00:24:02,673
Of the Red Guard in
his village.
156
00:24:03,600 --> 00:24:04,715
So was Prodanovic.
157
00:24:05,840 --> 00:24:06,955
And look at him now.
158
00:24:34,400 --> 00:24:35,595
Tell me honestly..
159
00:24:36,880 --> 00:24:39,394
Is revolution the
same everywhere?
160
00:24:42,920 --> 00:24:47,039
Or you at least get to do
some screwing in Russia, eh?
161
00:24:54,240 --> 00:24:55,560
Schlosinger won't give a cent.
162
00:24:55,960 --> 00:24:58,713
He says you can wipe your
ass with this.
163
00:25:01,080 --> 00:25:03,720
There you are, mousie..
164
00:25:05,560 --> 00:25:08,074
There you are, my beauty..
165
00:25:13,880 --> 00:25:15,951
Is he the one who won't
read the letters?
166
00:25:16,800 --> 00:25:17,870
Yes, Schlosinger.
167
00:25:20,280 --> 00:25:22,476
Look how fat the pig's got
in the war.
168
00:25:23,680 --> 00:25:25,751
Look at him..sitting on
his porch.
169
00:25:26,360 --> 00:25:28,795
Riding through the sky,
hunting ducks.
170
00:25:32,400 --> 00:25:33,720
And he can shoot, too.
171
00:25:35,520 --> 00:25:37,477
Mountain Birds, charge!
172
00:25:45,840 --> 00:25:46,875
Mountain Birds, attack!
173
00:25:51,120 --> 00:25:52,713
Keep watch!
174
00:25:53,320 --> 00:25:54,799
Leave me alone! Let's go!
175
00:25:55,080 --> 00:25:56,718
Read your letters next
time, Schlosinger!
176
00:25:56,880 --> 00:25:59,030
We asked you nicely, now
we'll have to force you!
177
00:26:00,320 --> 00:26:04,439
I don't owe you anything! You crooks
filled your pockets during the war..
178
00:26:04,760 --> 00:26:08,037
Now you'll have to pay the
price of the Revolution.
179
00:26:08,880 --> 00:26:09,995
What Revolution?
180
00:26:10,320 --> 00:26:11,196
Ours!
181
00:26:11,480 --> 00:26:14,074
We are building a Socialist
Republic of Yugoslavia!
182
00:26:14,840 --> 00:26:15,511
That's right!
183
00:26:15,840 --> 00:26:18,958
Take his money! All of it!
And give him a receipt.
184
00:26:22,480 --> 00:26:23,879
Put that woman down!
185
00:26:28,480 --> 00:26:31,757
We aren't robbers.
We're revolutionaries!
186
00:27:48,000 --> 00:27:49,832
So, you're Bozo the Red.
187
00:27:50,760 --> 00:27:53,957
Even in Vienna's Arco café,
everyone's talking about you.
188
00:27:54,840 --> 00:27:55,830
Haven't any Vodka..
189
00:27:56,400 --> 00:27:59,711
And I'm sure the Bolsheviks
drink their tea with vodka.
190
00:28:03,040 --> 00:28:05,793
You revolutionaries, you're
all sex maniacs.
191
00:28:06,160 --> 00:28:09,118
Shedding the bloods of others
does wonders for your libido.
192
00:28:09,440 --> 00:28:11,511
Your ego Is liberated.
193
00:28:11,840 --> 00:28:14,195
Your emotional charges
are sublimated in action..
194
00:28:14,640 --> 00:28:18,474
While the feeling of power
gives you confidence.
195
00:28:21,440 --> 00:28:23,158
Here, hold this.
196
00:28:28,120 --> 00:28:30,555
You don't suffer an
inferiority complex.
197
00:28:32,200 --> 00:28:34,077
Or, at least, you don't
think you do!
198
00:28:34,440 --> 00:28:38,718
That's why true leaders are
So aggressive towards women.
199
00:28:39,040 --> 00:28:41,839
Lenin and Trotsky are
both prime examples.
200
00:28:42,360 --> 00:28:44,078
You must know them.
201
00:28:44,880 --> 00:28:48,396
I saw Lenin in Zurich.
But only from a distance.
202
00:28:49,600 --> 00:28:50,999
Such virility.
203
00:28:51,920 --> 00:28:52,796
Such potency.
204
00:28:54,480 --> 00:28:57,154
His forehead
The small beard..
205
00:28:57,880 --> 00:28:59,871
A typical phallic symbol.
206
00:29:01,640 --> 00:29:03,950
They say he has at
least thirty women.
207
00:29:05,120 --> 00:29:05,951
Vladimir..
208
00:29:07,360 --> 00:29:09,715
Ilic Lenin.
209
00:29:12,080 --> 00:29:14,071
Jovo Stanisavljevic Caruga.
210
00:29:14,520 --> 00:29:16,397
Is that real silk?
211
00:29:23,480 --> 00:29:24,595
What do you think?
212
00:29:25,680 --> 00:29:27,671
Are my breasts too small?
213
00:29:29,560 --> 00:29:31,949
Last night I dreamt
I was a boy.
214
00:29:36,520 --> 00:29:38,591
The revolutionary's getting
excited.
215
00:29:54,080 --> 00:29:54,876
Grab him!
216
00:29:55,240 --> 00:29:57,151
Let the woodman go!
Get Zupan!
217
00:29:58,640 --> 00:29:59,550
Damnation!
218
00:30:23,240 --> 00:30:25,360
You've got off to a good
start, Charuga.
219
00:30:25,360 --> 00:30:26,270
Congratulations.
220
00:30:32,520 --> 00:30:33,669
Take him away.
221
00:30:34,440 --> 00:30:37,398
Charuga, you did right
to catch Zupan alive.
222
00:30:37,760 --> 00:30:39,433
Criminals should be tried.
223
00:30:39,800 --> 00:30:42,599
Criminals from your own ranks
cost us our heads.
224
00:30:43,200 --> 00:30:44,634
As Comrade Lenin says
225
00:30:46,680 --> 00:30:47,397
' Criminals
226
00:30:48,760 --> 00:30:51,957
And intellectuals are
The death of revolution'
227
00:30:52,520 --> 00:30:55,592
Keep it, it's yours.
You've earned it.
228
00:31:05,960 --> 00:31:06,950
Theft of any kind..
229
00:31:08,320 --> 00:31:10,834
Detrimental to the
Reputation.
230
00:31:11,160 --> 00:31:14,198
And preservation of
The Mountain Birds
231
00:31:15,880 --> 00:31:17,473
Will be punishable
by death.
232
00:31:18,880 --> 00:31:19,711
Motherfucker!
233
00:31:20,040 --> 00:31:21,155
Who fired?
The Gendarmes!
234
00:31:25,720 --> 00:31:26,471
Take cover!
235
00:31:28,840 --> 00:31:31,434
Open fire!
236
00:31:32,960 --> 00:31:34,678
The woodman's brought
the gendarmes!
237
00:31:35,200 --> 00:31:36,349
Don't spare the powder!
238
00:31:36,640 --> 00:31:37,630
Wait there.
239
00:31:38,160 --> 00:31:39,559
Careful up there.
240
00:31:39,880 --> 00:31:41,439
Where are you going idiot?
241
00:31:42,560 --> 00:31:44,153
The Maxim won't fire!
242
00:31:45,480 --> 00:31:46,993
Goddamn jerry-built guns!
243
00:33:39,560 --> 00:33:41,995
V.1. Lenin 'The State and Revolution'
244
00:33:42,400 --> 00:33:43,595
Get lost!
245
00:33:46,040 --> 00:33:48,714
'The programme of the
Circle of Mountain Birds'
246
00:33:50,880 --> 00:33:52,871
'We are setting up the
247
00:33:53,160 --> 00:33:55,390
Circle of Mountain Birds
248
00:33:55,640 --> 00:33:57,472
To fight the bourgeois
Capitalist society
249
00:33:58,000 --> 00:34:00,435
And the violence of
their lackeys
250
00:34:00,760 --> 00:34:02,194
The evil gendarmerie.
251
00:34:04,960 --> 00:34:08,112
Three dead, and Bozo the
Red thorn to pieces.
252
00:34:08,440 --> 00:34:12,593
Is that bandit Charuga
among the dead trash?
253
00:34:14,240 --> 00:34:18,518
He isn't eh? Well, that's
all to the good.
254
00:34:19,680 --> 00:34:23,833
When the pear drops, it'll
be worth more.
255
00:34:24,240 --> 00:34:26,072
Than it's weight in gold.
Whose is that?
256
00:34:26,320 --> 00:34:28,436
It's that young lady's,
the crazy one.
257
00:34:28,720 --> 00:34:30,791
They say she escaped from
amadhouse in Vienna.
258
00:34:31,080 --> 00:34:33,196
She's living at
Uncle Schlosinger's.
259
00:34:33,840 --> 00:34:35,399
Oh, yes, I've seen her.
260
00:34:35,680 --> 00:34:37,876
How I'd love to screw her.
261
00:34:47,600 --> 00:34:51,309
Rather an expensive bit of
fluff for you Sir.
262
00:34:55,680 --> 00:34:58,718
What is it? What are
you staring at?
263
00:35:08,720 --> 00:35:10,199
Yes, but Kropotkin..
264
00:35:10,480 --> 00:35:12,517
Like Bakunin. They're
desperados, as Lenin said.
265
00:35:12,760 --> 00:35:14,831
We don't need power over
the proletarians.
266
00:35:15,080 --> 00:35:17,196
We must send the Mountain
Birds among the people.
267
00:35:17,400 --> 00:35:19,596
That's where Bozo went wrong.
Bozo had his whims.
268
00:35:19,880 --> 00:35:21,791
He found the power
Sweet, understand?
269
00:35:22,000 --> 00:35:24,071
See what he left me
as a souvenir?
270
00:35:24,760 --> 00:35:27,400
A horse that only one
man can ride.
271
00:35:28,000 --> 00:35:30,719
And, of course, that man
Is you.
272
00:35:31,040 --> 00:35:33,793
These anarchists, you never
know where you stand with them.
273
00:35:35,640 --> 00:35:37,313
Bozo was a real man!
274
00:35:38,120 --> 00:35:39,713
No one is his equal.
275
00:35:40,760 --> 00:35:44,355
What now? We can't manage
without a leader, can we?
276
00:35:57,240 --> 00:35:59,754
There are literate man
among us.
277
00:36:01,000 --> 00:36:02,354
Just look at Curkovic.
278
00:36:03,160 --> 00:36:05,356
I wouldn't join him
in a shit!
279
00:36:08,160 --> 00:36:10,197
You gonna let us do some
screwing, Charuga?
280
00:36:10,400 --> 00:36:12,232
My cock's all shriveled up,
281
00:36:12,440 --> 00:36:14,317
and my balls are in a sorry state.
282
00:36:15,200 --> 00:36:16,793
The Revolution needs
fuckers, Krmpota.
283
00:36:17,040 --> 00:36:21,432
I always said we needed a
strong man to be our leader.
284
00:36:21,760 --> 00:36:23,671
A man who knows every
bush In Slavonia.
285
00:36:23,960 --> 00:36:26,156
And who knows the people.
Charuga's that man.
286
00:36:26,320 --> 00:36:27,515
Bozo said so, too.
287
00:36:27,680 --> 00:36:30,672
That's true. Bozo's words
to me as he breathed his last
288
00:36:32,240 --> 00:36:34,709
Were: * Take care of my
Mountain Birds, Charuga
289
00:36:34,880 --> 00:36:36,712
Can we shoot at the head?
290
00:36:36,880 --> 00:36:39,030
As long as the powder lasts
feel free Lieutenant.
291
00:36:39,240 --> 00:36:41,197
We can shoot!
We can screw!
292
00:36:44,520 --> 00:36:46,397
That's what I call
a leader!
293
00:36:46,680 --> 00:36:50,036
Comrades, let Charuga
be our leader!
294
00:36:57,320 --> 00:36:58,469
Well,
295
00:37:00,720 --> 00:37:04,793
If that's what you want,
I've drawn up some rules here.
296
00:37:05,880 --> 00:37:07,678
Well, Bozo and I did..
297
00:37:08,120 --> 00:37:13,069
So that you all know
the score, and not just bang-bang.
298
00:37:13,840 --> 00:37:14,875
Like in Turkey.
299
00:37:15,120 --> 00:37:16,440
Read them out, Charuga
300
00:37:16,640 --> 00:37:18,039
Charuga's our man
301
00:37:18,520 --> 00:37:20,352
Just hold on a minute, Charuga.
302
00:37:20,880 --> 00:37:23,520
Who authorized you to change
The rules?
303
00:37:23,960 --> 00:37:26,998
If rules are to be made,
we're the ones to make them.
304
00:37:28,600 --> 00:37:29,920
Matota's got away!
305
00:37:32,560 --> 00:37:34,676
I've had enough of your shit!
306
00:37:35,520 --> 00:37:36,555
Is he alive?
307
00:37:36,960 --> 00:37:37,756
Yes!
308
00:37:37,880 --> 00:37:38,870
Bring him here!
309
00:37:40,080 --> 00:37:41,354
Trying to get away, eh, Matota?
310
00:37:42,160 --> 00:37:44,470
Charuga not good enough
for you?
311
00:37:47,280 --> 00:37:50,079
Each member of the
Circle of Mountain Birds
312
00:37:50,480 --> 00:37:54,030
Is duty bound at all
times to respect their Commander.
313
00:37:54,800 --> 00:37:57,235
Disrespect will be
punishable by death.
314
00:37:57,880 --> 00:38:00,793
Treason of any kind is
punishable by death.
315
00:38:01,480 --> 00:38:02,311
Matota, sign it.
316
00:38:04,000 --> 00:38:05,479
Good.
Kid, you carry on.
317
00:38:06,080 --> 00:38:06,797
Sign it.
318
00:38:07,360 --> 00:38:09,112
You must all sign it.
319
00:38:10,040 --> 00:38:11,872
Those who can't write
can make a cross.
320
00:40:33,520 --> 00:40:35,636
What the hell are you
doing, you fools?
321
00:40:35,920 --> 00:40:38,230
Stop that shooting!
322
00:40:50,640 --> 00:40:53,473
Oh, I could really
screw her!
323
00:40:55,840 --> 00:40:57,797
You want Manda to work
at the inn for Luka?
324
00:40:58,400 --> 00:41:00,550
You know what you have to do?
325
00:41:00,840 --> 00:41:01,432
Yes.
326
00:41:01,680 --> 00:41:04,035
No noise, or shooting, mind!
327
00:41:04,640 --> 00:41:05,869
I know.
Quietly now.
328
00:41:17,560 --> 00:41:19,312
This is a hold-up.
329
00:41:20,360 --> 00:41:21,998
I told you this was
a hold-up.
330
00:41:48,960 --> 00:41:51,031
No music. Got one
that plays music?
331
00:41:58,560 --> 00:41:59,197
Charuga..
332
00:42:00,160 --> 00:42:01,833
You were right.
333
00:42:11,000 --> 00:42:12,911
Haven't any sea fish,
have you?
334
00:42:13,360 --> 00:42:16,557
I haven't got anything,
I swear it!
335
00:42:17,400 --> 00:42:19,994
Take the cow, the shotgun,
but there's no money!
336
00:42:23,160 --> 00:42:24,434
Lead's expensive.
337
00:42:28,040 --> 00:42:29,713
Go and keep watch.
338
00:42:32,160 --> 00:42:34,959
You made money dishonestly
through the war.
339
00:42:35,240 --> 00:42:38,392
It's time you handed that
dirty money back!
340
00:42:39,240 --> 00:42:40,514
For the Revolution!
341
00:42:41,880 --> 00:42:44,235
I haven't got any, Charuga,
really.
342
00:42:45,160 --> 00:42:48,039
I want your money; dammit!
Gold, silver, everything!
343
00:42:51,640 --> 00:42:53,074
He's a good man.
344
00:42:53,440 --> 00:42:55,636
He ain't a good man!
Yes, he is.
345
00:42:56,040 --> 00:42:57,474
I'm an honest man, Charuga.
346
00:42:57,760 --> 00:42:59,956
I didn't call the Gendarmes.
347
00:43:00,240 --> 00:43:02,356
I'd never do that to you.
348
00:43:02,760 --> 00:43:05,274
He ain't a good man.
Yes he is.
349
00:43:06,360 --> 00:43:09,398
He ain't, he ain't!
He is!
350
00:43:10,600 --> 00:43:15,754
No, he ain't!
Where are the peaches?
351
00:43:18,800 --> 00:43:21,872
In the bedroom.
Kata knows where.
352
00:43:27,040 --> 00:43:28,474
Kata knows where.
353
00:43:38,000 --> 00:43:38,876
Get mea..
354
00:43:39,600 --> 00:43:42,831
Raspberry juice, and make
sure the glass is clean!
355
00:43:45,040 --> 00:43:46,075
Krmpota..
356
00:43:46,560 --> 00:43:48,119
Krmpota..
357
00:43:51,560 --> 00:43:53,039
Damned Revolution!
358
00:43:55,480 --> 00:43:57,118
Come on, get a move on!
359
00:43:59,880 --> 00:44:01,837
Where are the peaches?
In the cupboard!
360
00:44:02,480 --> 00:44:04,357
Don't take my soul, that's all..
361
00:44:04,720 --> 00:44:06,313
Go on, moan, shout..
362
00:44:10,360 --> 00:44:13,000
So all Slavonia hears
when Charuga is screwing!
363
00:44:13,600 --> 00:44:15,989
Come on, louder!
Louder!
364
00:44:42,840 --> 00:44:44,831
Matota..here!
365
00:44:45,840 --> 00:44:48,593
Charuga, they're writing
about you in the papers!
366
00:44:48,840 --> 00:44:49,796
Kid!
367
00:44:50,200 --> 00:44:53,909
What misery! What wretchedness!
The motherfuckers!
368
00:44:55,000 --> 00:44:57,310
What'll happen to you
when I"m gone?
369
00:44:59,760 --> 00:45:01,398
Hey, folks, Charuga's
handing out money!
370
00:45:01,560 --> 00:45:03,153
Here, take it!
371
00:45:09,520 --> 00:45:10,396
Louder!
372
00:45:14,160 --> 00:45:15,833
Get some food, kid.
373
00:45:18,560 --> 00:45:21,757
Don't take my soul,
That's all..
374
00:45:22,280 --> 00:45:25,159
In accordance with our law,
each man should get..
375
00:45:25,440 --> 00:45:26,669
What's due to him..
376
00:45:27,880 --> 00:45:31,236
You've earned it and it
belongs to you..
377
00:45:31,520 --> 00:45:32,919
Leave that for the
Revolution.
378
00:45:38,960 --> 00:45:41,679
Alright, it can wait for
The Revolution!
379
00:45:42,920 --> 00:45:46,276
Give him a receipt. He'll get
it back after the Revolution.
380
00:45:46,840 --> 00:45:48,399
Sign it.
381
00:45:57,840 --> 00:45:58,875
Sign it, Charuga!
382
00:45:59,280 --> 00:46:01,237
Bozo always gave a receipt.
383
00:46:01,480 --> 00:46:03,596
Bozo's dead!
384
00:46:15,200 --> 00:46:17,589
Folks, Charuga's handing
out money again!
385
00:46:21,880 --> 00:46:22,790
Here you are!
386
00:46:31,160 --> 00:46:32,719
Off you go, at the double!
387
00:46:36,000 --> 00:46:36,831
What is it?
388
00:46:38,200 --> 00:46:39,076
The gendarmes!
389
00:46:39,400 --> 00:46:42,040
Retreat to the woods!
Damned gendarmes!
390
00:46:42,880 --> 00:46:45,349
What is it?
Are you clean?
391
00:46:45,680 --> 00:46:47,956
Yes.
Come on, climb up.
392
00:46:48,360 --> 00:46:50,158
Come on, quick!
393
00:46:59,560 --> 00:47:00,311
Fire!
394
00:47:03,280 --> 00:47:04,031
Shoot!
395
00:47:04,400 --> 00:47:05,913
The gendarmes!
396
00:47:10,680 --> 00:47:12,273
Come on! This way!
397
00:47:18,440 --> 00:47:19,316
After them!
398
00:47:20,360 --> 00:47:23,910
We wouldn't have bothered
you, I swear it.
399
00:47:24,240 --> 00:47:26,516
Bit Gile's really got
it in for you.
400
00:47:26,800 --> 00:47:31,431
The bastard's just watching
The reward money grow and grow!
401
00:47:32,160 --> 00:47:34,879
He can kiss my ass!
Stupid idiot!
402
00:47:35,880 --> 00:47:38,269
Give him my regards.
Go!
403
00:48:00,160 --> 00:48:04,950
Now we'll see what
Gendarmes are made of.
404
00:48:05,840 --> 00:48:07,638
We've plenty of bullets
for you!
405
00:48:11,800 --> 00:48:14,872
You can stay, but none
of your bloody tricks!
406
00:48:16,520 --> 00:48:18,431
What are you staring at?
407
00:48:18,720 --> 00:48:20,154
This is Charuga's meat!
408
00:48:24,200 --> 00:48:25,634
Are the lice still biting?
409
00:48:26,160 --> 00:48:28,720
I've scalded them.
They're gone.
410
00:48:29,000 --> 00:48:31,071
I'll kill you if you"re
lying, you hear?
411
00:48:31,360 --> 00:48:33,351
Please don't do it..
412
00:49:13,360 --> 00:49:14,350
Hello there, Uros.
413
00:49:16,320 --> 00:49:18,038
This is for you. Alright?
414
00:49:18,440 --> 00:49:19,350
Very fair.
415
00:49:19,640 --> 00:49:23,235
Buy wine for the people.
Show them I"m not mean like the King!
416
00:49:23,720 --> 00:49:24,198
Right.
417
00:49:24,520 --> 00:49:27,114
What are the people
saying about Charuga?
418
00:49:27,360 --> 00:49:29,271
They're singing you
praises, that's the truth.
419
00:49:30,280 --> 00:49:31,634
Am I better than the King?
420
00:49:31,920 --> 00:49:34,355
The king's a shit.
God forgive me..
421
00:49:34,640 --> 00:49:36,074
But that's what they say..
422
00:49:38,400 --> 00:49:39,595
You wait here, Kid.
423
00:49:48,160 --> 00:49:49,798
God be with you, my friends.
424
00:49:58,320 --> 00:50:00,436
For you, Baca.
425
00:50:00,760 --> 00:50:03,036
And for you, llija.
You deserve it.
426
00:50:03,400 --> 00:50:05,118
And this is for you, Miha.
427
00:50:06,280 --> 00:50:07,600
Well, gentleman..
428
00:50:09,800 --> 00:50:11,234
What news do you have
For me?
429
00:50:11,520 --> 00:50:12,919
Tell him.
430
00:50:13,240 --> 00:50:14,196
Mr. Charuga..
431
00:50:14,480 --> 00:50:17,233
Your Revolution needs
the safe belonging to Pirsl..
432
00:50:17,560 --> 00:50:19,676
The owner of the leather
factory in Velika..
433
00:50:21,880 --> 00:50:23,200
It's full to overflowing.
434
00:50:27,320 --> 00:50:28,640
And may God help you!
435
00:50:30,400 --> 00:50:32,311
The mistress will be
so pleased.
436
00:50:32,640 --> 00:50:35,393
And the master. He likes
fun at carnival time.
437
00:50:35,840 --> 00:50:38,150
Specially when they send
gifts from the village.
438
00:50:39,280 --> 00:50:39,917
This way.
439
00:50:52,160 --> 00:50:53,798
And whose little lady
are you?
440
00:50:57,200 --> 00:50:59,237
Give me the keys to the safe.
441
00:50:59,520 --> 00:51:02,034
A carnival joke. You can't
frighten me, my dear.
442
00:51:02,320 --> 00:51:05,631
Carnival! The keys!
We know you own the leather factory!
443
00:51:05,960 --> 00:51:07,280
I haven't got the keys!
444
00:51:09,640 --> 00:51:11,517
Bring the safe here!
445
00:51:12,080 --> 00:51:14,390
It weighs two tons.
446
00:51:15,440 --> 00:51:18,478
We'll go to the factory and
get it. Let's go!
447
00:51:21,840 --> 00:51:23,160
You two, keep guard!
448
00:51:32,120 --> 00:51:32,837
Quiet!
449
00:51:39,160 --> 00:51:40,150
Are they sea fish?
450
00:51:45,280 --> 00:51:47,112
Get your knickers off, you
bourgeois bitch!
451
00:51:52,480 --> 00:51:53,959
Here, Kid!
452
00:52:03,400 --> 00:52:05,073
Now you're gonna get it,
Gendarme!
453
00:52:06,000 --> 00:52:07,718
I've sunk the ship, Lajo.
454
00:52:11,240 --> 00:52:14,995
Replying to the question in
1847.
455
00:52:15,440 --> 00:52:18,114
In the Communist
Manifesto, Marx..
456
00:52:25,720 --> 00:52:28,678
The people are silent
while their leader screws!
457
00:52:42,280 --> 00:52:43,793
Gave an abstract, but
accurate answer.
458
00:52:43,960 --> 00:52:47,157
I feel like doing
someone in today!
459
00:52:48,080 --> 00:52:50,196
Either that, or for
someone to do me in..
460
00:52:50,440 --> 00:52:53,353
You're a great man,
Krmpotic. A giant of a man!
461
00:52:56,680 --> 00:52:57,556
I am that!
462
00:52:58,640 --> 00:53:02,076
I'll give 1000 dinars to
anyone who'll do me in!
463
00:53:03,640 --> 00:53:05,836
1 will. "m your friend.
464
00:53:06,640 --> 00:53:08,995
It's no good, it's too
shallow, dammit!
465
00:53:25,280 --> 00:53:27,510
Kid? Kid are you there?
466
00:53:27,760 --> 00:53:29,239
I'm here, Chief.
I'm ready.
467
00:53:30,160 --> 00:53:30,877
Gentleman..
468
00:53:31,200 --> 00:53:32,474
The Croatian Journal.
469
00:53:34,560 --> 00:53:35,231
Leave me alone!
470
00:53:35,320 --> 00:53:36,993
Journal! Go on, type it.
471
00:53:37,560 --> 00:53:39,119
Stop talking nonsense.
472
00:53:39,360 --> 00:53:43,115
I'd never touch an honest man,
even if he was worth millions.
473
00:53:44,400 --> 00:53:47,472
I only attack those who are
against me or my people.
474
00:53:47,840 --> 00:53:49,035
Manda, stop that!
475
00:53:51,320 --> 00:53:52,594
Did you get that, Kid?
476
00:53:53,240 --> 00:53:54,469
Yes.
Good.
477
00:54:15,080 --> 00:54:16,115
Come out, Charuga.
478
00:54:16,600 --> 00:54:17,635
It's all over!
479
00:54:17,880 --> 00:54:19,473
You've betrayed the Revolution,
Charuga.
480
00:54:19,680 --> 00:54:21,557
You lawless behavior
makes us bandits.
481
00:54:23,000 --> 00:54:24,149
You're sick, Charuga!
482
00:54:24,480 --> 00:54:27,313
You're lining your pockets
and dreaming of glory!
483
00:54:28,160 --> 00:54:29,833
We're taking over!
484
00:54:38,480 --> 00:54:39,959
What are you waiting for?
485
00:54:44,600 --> 00:54:45,351
Now!
486
00:54:51,680 --> 00:54:52,590
The death blow!
487
00:55:09,320 --> 00:55:10,390
That'll do, Kid.
488
00:55:17,240 --> 00:55:20,596
Carry on like this and
we won't have any men left!
489
00:55:21,920 --> 00:55:24,036
They weren't men, Matota.
490
00:55:24,320 --> 00:55:26,311
Watch your mouth and stand guard!
491
00:55:26,560 --> 00:55:28,790
What's there to guard?
492
00:55:29,000 --> 00:55:32,436
Your own head. You signed.
You'll be needing it.
493
00:55:33,480 --> 00:55:35,471
What the hell is this?
494
00:55:36,400 --> 00:55:39,472
These two dead man have shaken
us up a bit.
495
00:55:39,760 --> 00:55:40,875
They may have..
496
00:55:42,520 --> 00:55:45,751
But we know we haven't
betrayed the Revolution!
497
00:55:46,680 --> 00:55:47,954
Right? Of course we haven't!
498
00:55:51,520 --> 00:55:53,750
We're fewer now, butina
way stronger..
499
00:55:54,080 --> 00:55:56,515
So to speak. And there's
Gile..
500
00:55:58,120 --> 00:56:01,351
Searching every bush
in Slavonia..
501
00:56:04,560 --> 00:56:07,393
We must stick together
like sheep in a pen..
502
00:56:07,720 --> 00:56:10,633
Or the wolf will get us,
one by one.
503
00:56:11,000 --> 00:56:12,070
Right, Krmpota?
504
00:56:12,400 --> 00:56:16,155
Charuga, are you going to
let me have a bit with Manda?
505
00:56:16,840 --> 00:56:19,639
Everything'll be just fine.
Come on out.
506
00:56:20,320 --> 00:56:22,152
Come on, out of there!
507
00:56:23,000 --> 00:56:24,149
You lazy pigs!
508
00:56:46,200 --> 00:56:47,873
Not bad..
509
00:56:51,200 --> 00:56:55,512
What do you need that for?
You've nothing to hide.
510
00:56:56,640 --> 00:56:59,359
Just look at the size of it!
511
00:57:01,160 --> 00:57:01,752
Not bad!
512
00:57:02,200 --> 00:57:05,272
Isabella, show the gentleman.
513
00:57:05,680 --> 00:57:08,832
Knitted condoms aren't
the fashion anymore.
514
00:57:09,120 --> 00:57:10,838
They're made of pigs
bladders now.
515
00:57:11,200 --> 00:57:13,271
Made to measure?
Of course.
516
00:57:19,360 --> 00:57:20,430
Not bad!
517
00:57:28,400 --> 00:57:30,118
Take your pants down.
518
00:57:31,120 --> 00:57:32,872
There must be an examination.
519
00:57:33,320 --> 00:57:37,200
I don't want the law on my
Back later!
520
00:57:37,920 --> 00:57:39,752
I'll go and keep a look-out.
521
00:57:40,080 --> 00:57:43,152
You queers will be the death
of our business!
522
00:57:44,800 --> 00:57:46,029
I ain't no queer!
523
00:57:46,520 --> 00:57:47,351
You whores!
524
00:58:01,520 --> 00:58:04,831
Only three musketeers left
the fourth's run off!
525
00:58:06,200 --> 00:58:09,955
How nice you give your
workers such lavish treats.
526
00:58:12,360 --> 00:58:14,590
It's a rare thing these days.
527
00:58:15,360 --> 00:58:17,158
The squires are very stingy.
528
00:58:17,680 --> 00:58:19,990
Like that skinflint over there.
529
00:58:20,520 --> 00:58:24,593
And his safe's as full as
aroyal treasure house!
530
00:58:28,160 --> 00:58:31,232
How about buying another drink..
531
00:58:32,120 --> 00:58:33,793
For your chick,
Mr. Charuga?
532
00:58:45,200 --> 00:58:45,758
Jam, Charuga.
533
00:59:00,320 --> 00:59:01,355
Get out of the way!
534
00:59:04,080 --> 00:59:05,115
Open it.
535
00:59:09,680 --> 00:59:10,431
Cahruga!
536
00:59:11,960 --> 00:59:12,836
You don't say!
537
00:59:13,120 --> 00:59:15,077
Tell me about it.
538
00:59:19,720 --> 00:59:21,393
Lieutenant, listen..
539
00:59:23,000 --> 00:59:26,755
That bandit's worth at
least four thousand dinars now.
540
00:59:27,880 --> 00:59:28,676
Not bad!
541
00:59:32,480 --> 00:59:34,039
Oh, how I'd love to screw her!
542
00:59:34,480 --> 00:59:36,118
If I may say so, Sir..
543
00:59:53,840 --> 00:59:55,638
That's the wages arriving.
544
00:59:56,800 --> 00:59:57,915
Every Friday?
545
00:59:58,520 --> 01:00:00,670
First Friday in the month.
546
01:00:05,160 --> 01:00:06,070
And this?
547
01:00:07,280 --> 01:00:10,716
That comes out every Tuesday,
it's very popular.
548
01:00:12,080 --> 01:00:14,959
Exaggerating a bit
Aren't they?
549
01:00:15,280 --> 01:00:17,078
Charuga can't be that
cunning and courageous.
550
01:00:17,440 --> 01:00:20,000
We know what he's like.
551
01:00:20,360 --> 01:00:23,034
Such a fine gentleman and
benefaction cannot
552
01:00:23,360 --> 01:00:24,236
be praised enough,
553
01:00:24,520 --> 01:00:25,840
that's for sure..
554
01:00:26,120 --> 01:00:28,350
I said to my wife as I
was shaving her this morning
555
01:00:28,640 --> 01:00:31,439
The sun will shine upon
our home too one day..
556
01:00:31,800 --> 01:00:33,711
And then you arrived.
557
01:00:34,680 --> 01:00:37,433
There isn't a single poor
family that Charuga hasn't given
558
01:00:37,720 --> 01:00:39,313
Just get on with the shave!
559
01:00:40,840 --> 01:00:42,831
And you keep that Kid
in check, my man.
560
01:00:52,200 --> 01:00:52,837
Gile.
561
01:01:01,400 --> 01:01:02,390
Put it away!
562
01:01:19,400 --> 01:01:20,834
Good morning , Lieutenant.
563
01:01:21,280 --> 01:01:22,315
Good morning.
564
01:01:49,240 --> 01:01:50,594
A shave.
565
01:02:41,680 --> 01:02:43,159
Careful!
566
01:03:49,160 --> 01:03:50,514
I've come to marry you.
567
01:03:55,920 --> 01:03:57,069
What's that?
568
01:03:57,760 --> 01:03:59,671
That protects me
from bullets.
569
01:04:11,920 --> 01:04:14,150
What's it you see in me
Anyway?
570
01:04:15,600 --> 01:04:19,389
You wash regularly,
and you're clean
571
01:04:46,760 --> 01:04:49,434
Leave your boots on.
572
01:04:49,960 --> 01:04:55,876
Have you ever done it
with your boots on?
573
01:04:56,320 --> 01:05:00,518
Last night I dreamt of a
ferris wheel in Vienna.
574
01:05:01,680 --> 01:05:03,956
I was riding on it.
575
01:05:04,560 --> 01:05:06,471
The women in Vienna
rave about our men.
576
01:05:06,760 --> 01:05:08,273
It's been like that
since Marie Therese
577
01:05:08,520 --> 01:05:11,592
Dr. Freud would have
nothing to do here.
578
01:05:14,960 --> 01:05:18,749
No..a leader must sleep
with his cap on.
579
01:05:27,280 --> 01:05:31,558
Do you realize you've become
aliving legend?
580
01:05:33,520 --> 01:05:37,832
Revolution and libido
That's what it is..
581
01:05:38,720 --> 01:05:40,996
.That's what it is..
582
01:05:41,400 --> 01:05:43,960
Don't look at my breasts.
583
01:05:44,320 --> 01:05:46,152
Revolution is a pleasure
instinct, too.
584
01:05:46,480 --> 01:05:47,879
I get dizzy when I look up.
585
01:05:48,120 --> 01:05:52,876
I could never climb to the Dome
Of St. Stephen's Cathedral in Vienna.
586
01:05:53,440 --> 01:05:55,954
How do you do it with you
Peasant girls? Would you say:
587
01:05:56,160 --> 01:05:58,595
Give me these tits of
yours..
588
01:05:58,920 --> 01:06:01,992
Give me these enormous
tits of yours..
589
01:06:07,800 --> 01:06:10,189
My queen of Heaven.
590
01:06:28,000 --> 01:06:30,150
So it does exist!
591
01:06:33,880 --> 01:06:36,759
Can I come to the
Woods with you..
592
01:06:37,080 --> 01:06:39,993
To see you giving orders..
593
01:06:40,800 --> 01:06:42,438
To photograph you all..
594
01:06:42,680 --> 01:06:45,513
To see you leading them,
killing, robbing..
595
01:06:52,960 --> 01:06:54,155
Give over!
596
01:06:55,240 --> 01:06:57,516
Leave me alone, Krmpota!
597
01:06:57,800 --> 01:06:59,916
Put it away, big balls!
598
01:07:01,120 --> 01:07:01,871
Mind now!
599
01:07:02,160 --> 01:07:04,117
This is the last time,
understand?
600
01:07:04,840 --> 01:07:06,114
The last time.
601
01:07:08,000 --> 01:07:09,320
We skim off the cream.
602
01:07:09,600 --> 01:07:11,159
And go our separate
ways.
603
01:07:11,680 --> 01:07:14,593
Charuga, the death penalty
should be abolished, too.
604
01:07:15,240 --> 01:07:16,639
Shut up, baldy!
605
01:07:17,520 --> 01:07:19,431
Get away or I'll slit
your throat!
606
01:07:22,320 --> 01:07:23,037
What is it?
607
01:07:25,760 --> 01:07:26,830
Nothing.
608
01:07:35,320 --> 01:07:36,594
So. Is everything clear?
609
01:07:39,640 --> 01:07:40,755
I'll be waiting for you.
610
01:07:41,800 --> 01:07:44,155
Now go ahead as agreed.
And not..
611
01:07:44,440 --> 01:07:45,839
A drop of blood..
612
01:07:47,720 --> 01:07:48,551
And good luck.
613
01:09:23,880 --> 01:09:25,200
This is a hold up!
614
01:09:56,400 --> 01:09:58,994
What did Charuga say?
Not a drop of blood!
615
01:10:03,120 --> 01:10:04,110
Shoot, Lieutenant!
616
01:10:07,360 --> 01:10:08,873
Schlosinger's getting away!
617
01:10:18,320 --> 01:10:21,517
Stop, damn you!
Charuga's waiting for us!
618
01:10:21,880 --> 01:10:23,632
Keep still!
619
01:10:24,640 --> 01:10:25,755
Now I"m going to kill him.
620
01:10:26,040 --> 01:10:26,996
The Gendarmes!
621
01:10:27,600 --> 01:10:28,795
Surround them!
622
01:10:44,880 --> 01:10:47,030
Watch out! The Gendarmes
are on the other side!
623
01:11:16,800 --> 01:11:17,676
Treason..
624
01:11:19,440 --> 01:11:21,033
Of any kind..
625
01:11:22,000 --> 01:11:25,038
Will be punishable by
death, Matota..
626
01:11:26,120 --> 01:11:28,396
Mercy bullets!
627
01:11:31,000 --> 01:11:34,231
Manda, grab the sack
and run back to Charuga!
628
01:11:38,280 --> 01:11:40,317
Lajo! Maxim's working!
629
01:11:41,240 --> 01:11:42,674
Gendarmes..
630
01:11:45,480 --> 01:11:46,629
This way!
631
01:11:47,040 --> 01:11:48,439
Shoot, Krmpota!
632
01:11:59,560 --> 01:12:00,595
It's working!
633
01:12:00,960 --> 01:12:02,792
The Maxim's working!
634
01:12:05,680 --> 01:12:06,511
Lajo!
635
01:12:08,160 --> 01:12:09,195
Charuga!
636
01:12:09,840 --> 01:12:10,716
Gile!
637
01:12:12,440 --> 01:12:13,271
Surrender!
638
01:12:13,680 --> 01:12:15,956
Come and scratch my
balls, Gile!
639
01:12:21,600 --> 01:12:22,670
It's all over!
640
01:12:30,840 --> 01:12:32,638
Come on, you queers..
641
01:12:34,680 --> 01:12:36,512
You whoring Gendarmes!
642
01:12:41,680 --> 01:12:43,990
Come on, the Kid's ready
for you!
643
01:12:48,080 --> 01:12:52,358
There goes Charuga with your
70,000, Gile, my friend.
644
01:12:58,240 --> 01:12:59,639
You motherfuckers!
645
01:13:12,560 --> 01:13:15,074
Stop your fire!
Anybody still alive?
646
01:13:20,320 --> 01:13:21,515
Here, we've got these two.
647
01:13:21,640 --> 01:13:22,960
Which two?
648
01:13:23,240 --> 01:13:24,389
The Kid and Krmpota.
649
01:13:24,640 --> 01:13:25,755
Where's Charuga?
650
01:13:26,040 --> 01:13:30,511
Uros, you're to bury her
like she was the virgin Mary!
651
01:13:34,960 --> 01:13:37,395
I'll skin you alive, Charuga!
652
01:13:42,320 --> 01:13:45,073
You see if I don't!
653
01:13:47,720 --> 01:13:49,870
Feathers will fly!
654
01:13:52,800 --> 01:13:53,710
The sack!
655
01:14:12,440 --> 01:14:13,635
Good day, Squire.
656
01:14:19,040 --> 01:14:20,678
Be careful with that.
657
01:14:21,680 --> 01:14:23,990
Do you know what it's worth?
658
01:14:24,360 --> 01:14:27,796
Your family would have to serve
time in hell to pay for it!
659
01:14:28,160 --> 01:14:29,434
It's Charuga!
660
01:14:38,520 --> 01:14:40,477
My 100,000 reward!
661
01:14:40,800 --> 01:14:44,395
They all blab about Charuga,
but no one catches him.
662
01:14:45,360 --> 01:14:47,749
I've got you now!
663
01:14:53,000 --> 01:14:56,356
You drive like you"re
in afield!
664
01:15:09,240 --> 01:15:11,675
So that's the end of
our friend Gaso.
665
01:15:11,920 --> 01:15:13,069
You knew him, Sir?
666
01:15:13,400 --> 01:15:16,597
A fine, intelligent man.
Always fond of a joke.
667
01:15:17,320 --> 01:15:20,312
You heard him yourselves.
Loved making fun of people.
668
01:15:21,520 --> 01:15:24,114
Now he's come to a sticky end.
Pity.
669
01:15:24,440 --> 01:15:27,478
He came running out
like a headless chicken.
670
01:15:27,840 --> 01:15:30,309
My chauffeur didn't
have time to brake!
671
01:15:30,560 --> 01:15:33,313
The car's not damaged.
I'll buy it.
672
01:15:33,600 --> 01:15:34,635
Pardon?
673
01:15:34,920 --> 01:15:38,038
I don't think I quite understand.
674
01:15:39,040 --> 01:15:40,599
What do you mean exactly?
675
01:15:42,040 --> 01:15:44,395
Nikola Drezgic, wholesaler.
I've heard about you.
676
01:15:44,720 --> 01:15:46,631
How much are you asking?
677
01:15:47,040 --> 01:15:48,997
Veselinovic. Pleased
To meet you.
678
01:15:49,280 --> 01:15:53,513
A Daimler-Benz like this
Costs six thousand today.
679
01:15:53,800 --> 01:15:55,313
It isn't exactly for sale.
680
01:15:55,560 --> 01:15:57,551
I'll tell the authorities
681
01:15:57,880 --> 01:16:00,679
it was an accident.
682
01:16:00,920 --> 01:16:04,072
I was a witness.
Isn't that right?
683
01:16:06,000 --> 01:16:06,876
If you think..
684
01:16:07,960 --> 01:16:09,314
I'll buy your chauffeur, too.
685
01:16:09,760 --> 01:16:10,431
Agreed.
686
01:16:10,720 --> 01:16:12,996
Damn it, Franci, how many
does this make?
687
01:16:13,400 --> 01:16:15,516
“To our beloved King”
688
01:16:18,280 --> 01:16:20,271
What's the hurry, Veselinovic?
689
01:16:21,000 --> 01:16:22,798
Mr. Drezgic let me
introduce you.
690
01:16:23,040 --> 01:16:25,634
Our top Gendarme, Nikola
Giletic, known as Gile.
691
01:16:26,760 --> 01:16:28,353
This is Mr. Drezgic.
692
01:16:28,640 --> 01:16:30,153
Military supplier.
693
01:16:30,440 --> 01:16:32,272
Recently back from America.
694
01:16:32,600 --> 01:16:34,591
Yesterday he bought a house.
695
01:16:34,840 --> 01:16:36,478
Now he's buying my car
and chauffeur.
696
01:16:36,720 --> 01:16:38,552
Shame on you!
697
01:16:39,760 --> 01:16:43,674
The king's getting married.
Is that the best you can do?
698
01:16:43,960 --> 01:16:45,871
This is a poor community,
Mr. Drezgic.
699
01:16:46,120 --> 01:16:47,838
Everyone's on the make.
700
01:16:48,080 --> 01:16:51,391
Be quiet, Gile,
you promised him..
701
01:16:51,800 --> 01:16:54,155
Charuga as a wedding present.
702
01:16:54,480 --> 01:16:57,279
I'm getting married on
the same day.
703
01:16:57,720 --> 01:17:00,155
I'll be having a bigger
wedding, mind you.
704
01:17:00,400 --> 01:17:02,118
I'll lend the King a
pair of real horses
705
01:17:02,440 --> 01:17:04,590
Not a pile o crappy stone..
706
01:17:28,000 --> 01:17:30,753
My God, that's quite
some place!
707
01:17:34,600 --> 01:17:36,318
Goodnight, Madam.
Goodnight.
708
01:18:42,640 --> 01:18:43,357
Well?
709
01:18:44,160 --> 01:18:45,514
What do you think?
710
01:18:54,080 --> 01:18:55,036
Who's this?
711
01:18:56,320 --> 01:18:57,640
That's our Best Man.
712
01:19:00,400 --> 01:19:01,754
What Best Man?
713
01:19:02,280 --> 01:19:03,918
For our wedding.
714
01:19:04,240 --> 01:19:07,232
Did you see those Lipizzaner
horses I bought for him?
715
01:19:09,080 --> 01:19:13,711
He's getting wed so I thought
I'd ask him to do us the pleasure.
716
01:19:14,440 --> 01:19:15,589
Come, Silky.
717
01:19:22,720 --> 01:19:25,234
Everyone thinks,
look at that Rothschild..
718
01:19:25,600 --> 01:19:26,954
Then a Bolshevik turns up..
719
01:19:41,680 --> 01:19:42,954
Will you be my wife?
720
01:19:43,560 --> 01:19:45,836
The lawful Mrs. Drezgic?
721
01:19:48,160 --> 01:19:50,436
I want you in your boots.
722
01:19:51,120 --> 01:19:54,556
Alright, but take that damn
uniform of, you don't need it.
723
01:19:55,120 --> 01:19:57,839
You promised , so I
got myself ready.
724
01:19:58,200 --> 01:20:01,431
Too late! The Revolution's
using new methods now.
725
01:20:02,600 --> 01:20:03,556
Your boots!
726
01:20:06,320 --> 01:20:08,436
You really are
bit kinky, aren't you?
727
01:20:35,160 --> 01:20:39,040
There's no escape now, my
Queen. I've proposed to you.
728
01:20:39,320 --> 01:20:41,709
Have you champagne to
drink to that?
729
01:20:42,000 --> 01:20:44,992
Do I have champagne?
Leave that!
730
01:20:45,280 --> 01:20:47,317
Is the champagne cold?
731
01:20:47,560 --> 01:20:50,951
Cold? It's ice cold!
732
01:20:58,880 --> 01:21:02,316
Of course Drezgic has champagne!
733
01:21:06,520 --> 01:21:09,831
They've well and truly corked
this one, damn Fritzes!
734
01:21:20,040 --> 01:21:23,158
Drezgic has got all
kinds of things!
735
01:21:54,320 --> 01:21:58,200
Silky..damn the Revolution!
736
01:22:16,000 --> 01:22:17,229
That's life!
737
01:22:19,360 --> 01:22:21,920
You toil, and suffer,
save, work hard.
738
01:22:22,240 --> 01:22:24,038
No, that's out of the question.
739
01:22:24,280 --> 01:22:25,873
And for whom?
740
01:22:36,480 --> 01:22:38,039
Where did you get this, Gile?
741
01:22:45,880 --> 01:22:49,589
I'm atoning for my sins.
742
01:22:51,920 --> 01:22:54,560
Will that do?
743
01:22:56,880 --> 01:22:58,598
Can you change 1000 dinars?
744
01:23:01,880 --> 01:23:05,669
I swear I know you from
somewhere, Gile.
745
01:23:06,040 --> 01:23:07,439
You weren't..
746
01:23:07,880 --> 01:23:10,030
At the Russian Front
during the war?
747
01:23:14,800 --> 01:23:18,714
If only you knew how much
I like you, damn it!
748
01:23:19,440 --> 01:23:21,590
Here, let me give you a kiss.
749
01:23:25,800 --> 01:23:28,633
Look, the chicks are here!
750
01:23:29,720 --> 01:23:33,031
Where do you get money
to spend on girls, Gile?
751
01:23:34,640 --> 01:23:37,029
There'll be money, there will..
752
01:23:38,160 --> 01:23:39,958
There'll be money!
753
01:23:43,120 --> 01:23:47,000
Gile's little darling..
754
01:23:49,280 --> 01:23:51,669
Look who's come to see Gile.
755
01:23:51,800 --> 01:23:54,360
Gile' little darling.
756
01:23:59,480 --> 01:24:01,756
Ladies and gentleman, the King.
757
01:24:02,400 --> 01:24:03,595
Fuck the King!
758
01:24:03,920 --> 01:24:05,991
The King!
759
01:24:06,320 --> 01:24:10,234
Who needs a Best Man
Like him!
760
01:24:12,200 --> 01:24:13,110
Drezgic!
761
01:24:15,240 --> 01:24:18,153
Where are you going?
To take a piss!
762
01:24:33,400 --> 01:24:34,151
Stop!
763
01:24:43,200 --> 01:24:46,716
Drezgic..have you had your piss?
764
01:24:54,120 --> 01:24:58,557
If you refuse to drink with me
of your own free will..
765
01:25:00,000 --> 01:25:02,469
I'll have to force you..
766
01:25:10,480 --> 01:25:12,949
I'll arrest you..
767
01:25:14,840 --> 01:25:17,354
And take you back to the café..
768
01:25:27,320 --> 01:25:28,196
Babe..
769
01:25:55,840 --> 01:25:59,435
Look at all this rubbish!
770
01:26:04,720 --> 01:26:06,074
Don't switch the lights on.
771
01:26:14,120 --> 01:26:15,440
Babe..don't breathe..
772
01:26:54,040 --> 01:26:55,474
Let him sleep, babe.
773
01:27:29,200 --> 01:27:31,555
No one's ever got the
better of Charuga!
774
01:27:33,760 --> 01:27:35,478
What are you doing,
you damned idiot!
775
01:27:45,680 --> 01:27:48,718
I've just got myself
100.000 dinars!
776
01:27:53,000 --> 01:27:54,115
Tie him up!
777
01:28:25,480 --> 01:28:27,710
See, the people are on my side!
778
01:28:28,800 --> 01:28:30,791
They'd set me free if
I as much as whistled.
779
01:28:32,320 --> 01:28:35,073
But then you'd have to try
and save your skin!
780
01:28:38,560 --> 01:28:40,756
It'll be off with your
head, Gile, my friend..
781
01:28:43,200 --> 01:28:45,840
So much for the reward
you got for mine!
782
01:28:46,120 --> 01:28:48,077
Charuga, stop bull-shitting!
783
01:28:59,880 --> 01:29:00,836
See that, Gile?
784
01:29:33,360 --> 01:29:37,513
You have been summoned
to hear the verdict
785
01:29:38,720 --> 01:29:41,758
Of the Royal court,
in respect of
786
01:29:42,320 --> 01:29:43,196
your of fences..
787
01:29:43,440 --> 01:29:44,953
Well, let's hear it!
788
01:29:45,200 --> 01:29:48,591
In the name of
his Majesty Alexander 1
789
01:29:49,000 --> 01:29:51,799
The people and God's
mercy, in accordance..
790
01:29:52,360 --> 01:29:53,395
The Constitution..
791
01:29:54,600 --> 01:29:55,317
Of the Kingdom..
792
01:29:55,720 --> 01:29:58,473
You know what you can do
with that!
793
01:30:01,320 --> 01:30:04,073
Cahruga can only be
judged by the people!
794
01:30:05,440 --> 01:30:06,953
That's right! That's right!
795
01:30:07,800 --> 01:30:11,589
When the people pass judgment,
we'll see just who..
796
01:30:11,960 --> 01:30:14,236
Should be sitting on
this bench!
797
01:30:15,080 --> 01:30:15,876
Order!
798
01:30:31,720 --> 01:30:34,553
Just let me see Charuga!
Stop pestering me!
799
01:30:34,960 --> 01:30:36,155
I just want to see Jovo!
800
01:30:38,520 --> 01:30:42,479
Hurry it up, this isn't
A damned fairground!
801
01:31:07,080 --> 01:31:09,310
I just wanted..
Excuse me..
802
01:31:15,360 --> 01:31:17,590
To ask you for a
short interview.
803
01:31:19,640 --> 01:31:21,631
You reporters write
such rubbish!
804
01:31:22,840 --> 01:31:25,798
You wrote that my legs were
shaking in court.
805
01:31:26,720 --> 01:31:28,677
I was jumping with joy!
806
01:31:29,640 --> 01:31:31,950
Very interesting. I
just wanted to ask you...
807
01:31:32,440 --> 01:31:34,636
Go ahead ask!
That's what I'm here for.
808
01:31:38,080 --> 01:31:39,434
Open the door!
809
01:31:44,640 --> 01:31:47,029
How did you feel
when you heard..
810
01:31:50,800 --> 01:31:54,634
What are people saying?
The papers are full of it..
811
01:31:55,000 --> 01:31:56,434
I hear..
812
01:31:56,800 --> 01:31:59,679
People are always the same.
813
01:32:00,360 --> 01:32:01,475
People are the peple.
814
01:32:01,720 --> 01:32:04,075
My people won't give me up so easily.
Oh, no..
815
01:32:04,360 --> 01:32:06,920
Without me they'll be
barefoot and hungry again.
816
01:32:07,600 --> 01:32:09,716
Come on, next!
817
01:32:10,680 --> 01:32:11,750
Kid!
818
01:32:12,600 --> 01:32:14,034
Are they sea fish, eh?
819
01:32:14,880 --> 01:32:15,711
Yes!
820
01:32:16,880 --> 01:32:18,757
I promised you, didn't I?
821
01:32:19,080 --> 01:32:22,710
You certainly did, and you kept
your word.
822
01:32:39,640 --> 01:32:40,550
Open up!
823
01:32:42,440 --> 01:32:43,396
Get out!
824
01:32:47,520 --> 01:32:49,511
Going soft are you, Krmpota?
825
01:32:49,880 --> 01:32:53,157
The nuns will be in trouble
when you get up there.
826
01:33:04,120 --> 01:33:07,238
Chauga..God bless you.
827
01:33:13,760 --> 01:33:16,036
Take him away!
828
01:33:44,800 --> 01:33:46,393
You'll be needing this.
829
01:34:08,000 --> 01:34:12,870
Come on, Kid, you've had your
fill of that huge fish.
830
01:34:13,320 --> 01:34:14,310
Open up.
831
01:34:30,800 --> 01:34:31,676
Chief!
832
01:34:37,720 --> 01:34:38,949
Goodbye.
833
01:35:01,640 --> 01:35:04,792
Make sure you write
nice things about the Kid!
834
01:35:31,840 --> 01:35:33,717
Charuga, let's go.
835
01:35:49,680 --> 01:35:51,637
Dishonest gains be
damned, Gile.
836
01:35:52,040 --> 01:35:54,475
I gave to my people
with both hands.
837
01:35:54,920 --> 01:35:57,958
You didn't give a cent of
the 100,000 reward money.
838
01:35:58,280 --> 01:35:59,714
Not 100,000, Charuga..
839
01:35:59,960 --> 01:36:03,112
The King doubled the reward
to mark his wedding. 200.000!
840
01:36:04,840 --> 01:36:06,035
Well, goodbye..
841
01:36:07,200 --> 01:36:09,510
Charuga. See you
in the next world.
842
01:36:09,800 --> 01:36:11,029
Aren't you coming?
843
01:36:11,320 --> 01:36:12,355
Not me.
844
01:36:13,960 --> 01:36:16,076
I can't take these things.
845
01:36:16,440 --> 01:36:18,909
I had nothing against you..
846
01:36:19,320 --> 01:36:20,469
Believe me..
847
01:36:22,080 --> 01:36:25,118
But the money on offer was big!
848
01:36:26,640 --> 01:36:28,711
That's the truth.
849
01:36:30,720 --> 01:36:31,630
Damn it.
850
01:36:38,880 --> 01:36:39,836
Wait!
851
01:36:53,000 --> 01:36:53,671
Tell me..
852
01:36:56,160 --> 01:36:58,549
Did you lay her?
853
01:37:00,880 --> 01:37:02,314
No.
854
01:37:11,320 --> 01:37:12,071
See you.
855
01:37:20,320 --> 01:37:21,833
Charuga, my friend.
856
01:37:32,080 --> 01:37:33,957
You are Jovo Stanisavljevic?
Charuga!
857
01:37:35,000 --> 01:37:36,559
You have committed
terrible deeds.
858
01:37:36,880 --> 01:37:39,076
The Revolution calls
for sacrifise!
859
01:37:39,960 --> 01:37:41,280
I beg you to repent.
860
01:37:46,000 --> 01:37:47,911
The future is before us!
861
01:38:02,080 --> 01:38:02,956
What is it?
862
01:38:03,320 --> 01:38:04,879
What are you shitting your
pants for?
863
01:38:15,360 --> 01:38:16,839
Goodbye my people!
864
01:38:17,600 --> 01:38:19,398
Charuga's on his way!
865
01:38:51,160 --> 01:38:52,639
Coup de gras!
59845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.