Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,871 --> 00:02:54,757
YOU DON'T KNOW?
2
00:02:58,511 --> 00:03:01,514
YOU KNOW THERE IS A CONTRACT
OUT ON ME.
3
00:03:01,514 --> 00:03:04,016
YOU KNOW IT'S-A
TO HAPPEN TOMORROW.
4
00:03:04,133 --> 00:03:06,135
YOU KNOW HE'S-A
COME FROM LONDON.
5
00:03:06,135 --> 00:03:10,139
YOU KNOW THESE-A THINGS,
BUT YOU DON'T KNOW HIS-A NAME.
6
00:03:10,139 --> 00:03:11,640
UH--
7
00:03:11,641 --> 00:03:13,776
TELL ME HIS NAME!
8
00:03:17,897 --> 00:03:21,400
HE DOESN'T KNOW.
9
00:03:36,916 --> 00:03:40,419
WE GOTTA BE ALERT.
KEEP-A YOUR EYES PEELED.
10
00:03:40,420 --> 00:03:43,923
GET-A THAT LITTLE SHIT
BEFORE HE GETS ME.
11
00:03:43,923 --> 00:03:46,425
OKAY.
12
00:03:50,179 --> 00:03:53,815
WELCOME TO FLIGHT 122
FROM LONDON HEATHROW TO VENICE MARCO POLO.
13
00:03:56,686 --> 00:03:58,821
[ Stewardess ]IF FOR ANY REASONTHE AIR SUPPLY FAILS,
14
00:03:59,188 --> 00:04:02,191
OXYGEN WILLBE PROVIDED.OH!
15
00:04:02,191 --> 00:04:07,196
MASKS LIKE THIS WILLAPPEAR AUTOMATICALLY.
16
00:04:07,196 --> 00:04:11,200
YOU NOT A FLIER?
NO, NO.
17
00:04:11,701 --> 00:04:16,205
READ, THAT'S
THE BEST THING. ISN'T THIS IMPORTANT?
18
00:04:16,205 --> 00:04:20,709
DO YOU THINK WHEN YOU'RE
PLUMMETING INTO THE ALPS AT 500 MILES AN HOUR,
19
00:04:20,710 --> 00:04:24,714
YOU'RE ACTUALLY GOING
TO REMEMBER ANY OF THIS?
20
00:04:26,215 --> 00:04:29,218
TO INFLATE,PULL THE RED TOGGLE.
21
00:04:29,218 --> 00:04:32,721
BUYING PROPERTY?
UH, YES. YES.
22
00:04:34,724 --> 00:04:39,729
IT'S MY BOSS. I'M JUST
SUPERVISING THE PURCHASE.
23
00:04:39,729 --> 00:04:43,733
WELL, LET'S HOPE
WE GET THERE, EH?
24
00:04:43,733 --> 00:04:45,735
[ Engine Roaring ]
25
00:05:01,751 --> 00:05:04,754
Signorina, telefono.
26
00:05:12,762 --> 00:05:15,264
[ Ringing ]
27
00:05:17,266 --> 00:05:20,269
HELLO, VENI VILLAS,
CAROLINE WRIGHT SPEAKING.
28
00:05:20,269 --> 00:05:23,272
[ Woman ]Buon giorno, CAROLINA.Signor MARCO.
29
00:05:23,272 --> 00:05:25,774
[ Man ]Ciao, CAROLINA.Signor MARCO!
30
00:05:25,775 --> 00:05:29,278
IS THE WORK FINISHED?YES, THEY'REJUST FINISHING NOW.
31
00:05:29,278 --> 00:05:34,783
HAVE THEY MANAGEDTO HIDE EVERYTHING?IT LOOKS FINE... ON THE SURFACE.
32
00:05:34,784 --> 00:05:38,788
FOUND ANY FOOLS YET?YES, A MR. ORTONFROM ENGLAND.
33
00:05:38,788 --> 00:05:40,790
HE'S LOOKING
TOMORROW MORNING.
34
00:05:40,790 --> 00:05:44,794
30% IF YOU CAN GETCASH BY WEDNESDAY.I'M SORRY.
35
00:05:44,794 --> 00:05:48,798
YOU HEARD ME. THERE'S30% COMMISSION FOR YOU.
36
00:05:48,798 --> 00:05:52,301
IF I SELL THIS PLACE
BY WEDNESDAY FOR CASH,
37
00:05:52,301 --> 00:05:54,803
YOU'LL TRIPLE
MY COMMISSION?
38
00:05:54,804 --> 00:05:57,807
THE MOST WE COULD GETFOR THAT HEAP OF RUBBLEIS 60 THOUSAND POUNDS.
39
00:05:57,807 --> 00:06:00,309
DO YOU THINKYOU CAN DO THAT?WELL, YES. I'M SURE.
40
00:06:00,810 --> 00:06:04,313
YOU'VE SCREWED PEOPLEBEFORE, YOU CAN DO ITAGAIN, CAN'T YOU?
41
00:06:04,814 --> 00:06:06,816
[ Airplane Engine ]
THE ENGLISHWILL BUY ANYTHING!
42
00:06:07,316 --> 00:06:09,818
YES.
43
00:06:16,826 --> 00:06:20,830
THAT'S THE SORT OF THINGTHAT SEEMS TO BE A SORT OFOLD FOGEY'S LONELY HEARTS.
44
00:06:20,830 --> 00:06:24,333
A SORT OF CLUB 58-70.
45
00:06:24,333 --> 00:06:26,335
IT'S GOOD VALUE,
MIND YOU.
46
00:06:26,335 --> 00:06:28,837
YOU GET YOUR FLIGHTS,
MEAL VOUCHERS,
47
00:06:28,838 --> 00:06:30,840
FIVE NIGHTS IN VENICE
AT THE HOTEL GABRIELLI...
48
00:06:30,840 --> 00:06:33,843
AND THEY THROW IN
A WOMAN TO BOOT!
49
00:06:33,843 --> 00:06:36,846
OF COURSE YOU'VE NO IDEA
WHO SHE IS 'TIL YOU GET THERE.
50
00:06:37,346 --> 00:06:39,348
SORT OF "LUCKY BAG."
51
00:06:39,348 --> 00:06:42,851
SAME AGAIN, SIR.
JUST A LARGE ONE. THANK YOU, DARLING.
52
00:06:42,852 --> 00:06:45,855
SO, YES, MARVELOUS.
IT'S ALL DONE BY COMPUTERS.
53
00:06:45,855 --> 00:06:48,858
"MEDI-DATE" THEY'RE CALLED,
IF YOU'RE INTERESTED.
54
00:06:52,862 --> 00:06:55,364
OKAY.
HOTEL METROPOLE.
55
00:06:55,865 --> 00:06:57,867
THAT'S THE ONE.
Grazie.
56
00:07:25,144 --> 00:07:28,780
THERE YOU ARE,Signore HORTON.
57
00:07:28,781 --> 00:07:31,784
WE HOPE-A
YOU ENJOY VENICE. THANK YOU.
58
00:07:31,784 --> 00:07:33,786
I'M SURE I WILL.
[ Bell Ring ]
59
00:07:34,153 --> 00:07:36,655
Comandi?
60
00:07:37,156 --> 00:07:40,659
I... I...
YOU STAY.
61
00:07:41,160 --> 00:07:43,162
Comandi?
62
00:07:43,663 --> 00:07:45,164
2-3-5.
63
00:07:45,298 --> 00:07:48,801
Subito.
64
00:07:48,801 --> 00:07:52,304
Mamma mia,
HE'S GOT SO MANY SUITCASES.
65
00:07:55,174 --> 00:07:58,677
I HAVE A
RES-ER-VA-TION HERE.
66
00:07:58,678 --> 00:08:01,514
COULD I HAVE-A
YOUR NAME? YES, CERTAINLY.
67
00:08:01,514 --> 00:08:06,151
IT'S MELVIN ORTON.
IS SOMETHING WRONG?
68
00:08:06,152 --> 00:08:09,905
WE HAVE JUST-A WELCOMED
ANOTHER GENTLEMAN,
69
00:08:09,906 --> 00:08:11,407
ANOTHER MR. ORTON.
70
00:08:11,908 --> 00:08:15,912
THAT'S HORTON WITH AN "H."
I'M ORTON. O-R-T-O-N.
71
00:08:16,279 --> 00:08:19,782
OH, si, si.
NO PROBLEM THEN.
72
00:08:19,782 --> 00:08:21,283
[ Bell Ring ]
Comandi?
73
00:08:21,284 --> 00:08:24,036
Scusi, sono occupato.
74
00:08:24,036 --> 00:08:27,172
Non ho mica cento mani.
Sono solo--
75
00:08:58,955 --> 00:09:02,708
Signore ORTON?ORTON?HORTON.
76
00:09:02,708 --> 00:09:04,710
THAT'S ME.
77
00:09:04,710 --> 00:09:06,712
OH!
78
00:09:07,213 --> 00:09:09,215
I ENVELOP YOU.
79
00:09:09,715 --> 00:09:11,216
I'M SORRY.
80
00:09:11,717 --> 00:09:13,719
I...
YES.
81
00:09:13,719 --> 00:09:16,722
ENVELOP YOU.
ENVELOPE!
82
00:09:16,722 --> 00:09:18,590
ENVELOPE.
83
00:09:18,591 --> 00:09:20,593
THANK YOU
VERY MUCH.
84
00:09:20,593 --> 00:09:24,096
THANK YOU VERY KIND,
SIR.
85
00:09:28,601 --> 00:09:31,604
MISS CAROLINE WRIGHT.
86
00:09:35,608 --> 00:09:37,993
MISS WRIGHT, EH?
87
00:09:37,994 --> 00:09:40,496
[ Ring ]Comandi.
88
00:09:46,502 --> 00:09:49,004
GOOD EVENING,
'OW CAN I HELP YOU?
89
00:09:50,122 --> 00:09:54,126
I NEED TO DELIVER THIS
BY HAND TO MIKE LAWTON.
90
00:09:54,126 --> 00:09:56,128
WHAT ROOM
IS HE IN?
91
00:09:56,128 --> 00:09:59,131
MICHAEL ORTON?
92
00:09:59,382 --> 00:10:01,384
MIKE LAWTON, YEAH.
93
00:10:01,384 --> 00:10:04,770
JUST ONE MOMENT.
94
00:10:15,147 --> 00:10:17,782
MICHAEL ORTON.
M-M-MICHAEL ORTON.
95
00:10:19,285 --> 00:10:22,288
ROOM 3-1-0.
96
00:10:27,293 --> 00:10:31,297
HELLO, IS THIS
VENI VILLAS? Si, signore.
97
00:10:31,297 --> 00:10:35,301
YOUR OFFICE WAS SUPPOSED
TO BE SENDING OVER...
98
00:10:35,301 --> 00:10:38,304
SOME DETAILS OF
A PARTICULAR PROPERTY.
99
00:10:38,304 --> 00:10:42,308
THE GABRIELLI,
ROOM 3-1-0. Ah, si!
100
00:10:42,308 --> 00:10:44,810
Signor ORTON?YES, THAT'S RIGHT.
101
00:10:44,810 --> 00:10:48,313
THEY ARE COMING.OH, TERRIFIC.
102
00:10:48,314 --> 00:10:50,816
THANK YOU VERY MUCH.
Grazie.
103
00:10:58,941 --> 00:11:00,442
[ Ring ]
104
00:11:00,443 --> 00:11:02,828
I'M SUPPOSED TO HAVE AN
ENVELOPE DELIVERED TO MY ROOM.
105
00:11:02,828 --> 00:11:06,698
IT DOESN'T SEEM TO HAVE ARRIVED.
IT'S VERY IMPORTANT.
106
00:11:06,699 --> 00:11:10,703
Si, signore,
WHAT NAME? MIKE LAWTON.
107
00:11:13,205 --> 00:11:16,208
M-M-MIKE LAWTON.
MIKE LAWTON, YEAH.
108
00:11:16,208 --> 00:11:18,210
MICHAEL HORTON!
109
00:11:18,210 --> 00:11:20,212
YEAH.
WELCOME.
110
00:11:36,729 --> 00:11:38,864
"MEDI-DATE."
111
00:11:38,864 --> 00:11:41,366
I LIKE IT.
112
00:11:43,235 --> 00:11:45,737
A WOMAN.
113
00:11:45,738 --> 00:11:49,241
RUBY, IT'S MELVYN HERE.
MR. MARSHALL'S OFFICE PLEASE.
114
00:11:49,241 --> 00:11:52,244
MELVYN WHO?MELVYN ORTON.
115
00:11:52,244 --> 00:11:54,746
SORRY?ORTON.O-R--
116
00:11:54,747 --> 00:11:56,749
I'LL SEEIF HE'S FREE.
117
00:11:56,749 --> 00:12:00,753
"BETTINO SCARPA WILL BE
AT THE ENCLOSED ADDRESS ALL DAY TOMORROW.
118
00:12:00,753 --> 00:12:03,756
CHOOSE YOUR OWN TIME.
GOOD LUCK."
119
00:12:05,758 --> 00:12:07,259
MARSHALL.
120
00:12:07,760 --> 00:12:10,262
MR. MARSHALL, SIR.
IT'S MELVYN HERE.
121
00:12:10,262 --> 00:12:13,765
MELVYN WHO?ORTON.IN VENICE.
122
00:12:13,766 --> 00:12:17,770
AH, RIGHT. YOU.WHAT'S IT LIKE?IT IS BEAUTIFUL HERE.
123
00:12:17,770 --> 00:12:20,272
IT'S WARM,
BUT NOT TOO WARM.
124
00:12:20,773 --> 00:12:23,275
THE VILLA, YOU DICKHEAD.WHAT'S THE VILLA LIKE?
125
00:12:23,275 --> 00:12:25,777
I'VE ONLY
JUST GOT HERE.
126
00:12:25,778 --> 00:12:29,414
I HAVEN'T SEEN IT, BUT I DO
HAVE SOME PARTICULARS. FOR CHRIST SAKE!
127
00:12:29,415 --> 00:12:32,918
I'VE GOT SERIOUS MONEYTO OFF-LOAD.
128
00:12:32,918 --> 00:12:35,420
STOP FARTING AROUNDWITH FRIGGING PICTURES.
129
00:12:35,421 --> 00:12:38,424
LOOK AT THE BLOODY THING.I WANT NEWS, NOT WEATHER.
130
00:12:38,424 --> 00:12:41,427
CALL ME WHEN YOU'VEGOT NEWS AND NOT BEFORE.
131
00:12:41,427 --> 00:12:45,431
I'VE WARNED YOU.THIS IS YOUR LAST CHANCETO DO SOMETHING RIGHT.
132
00:12:45,431 --> 00:12:48,434
JUST DO IT,WILL YOU, ASSHOLE!
133
00:12:48,434 --> 00:12:50,936
[ Dial Tone ]THANK YOU, SIR.
134
00:12:53,305 --> 00:12:55,807
[ TV: Speaking Italian ]
135
00:13:10,072 --> 00:13:12,958
[ Chuckle ]
OH!
136
00:13:12,958 --> 00:13:17,829
[ TV ]
I'M GONNA ASK ONE MORE TIME. WHERE IS DOMINO?
137
00:13:22,084 --> 00:13:25,587
OH!
GOD.
138
00:13:27,840 --> 00:13:30,726
GOOD LORD.
AAH!
139
00:14:07,263 --> 00:14:09,765
[ Snoring ]
140
00:14:19,275 --> 00:14:21,277
[ Snort ]
141
00:15:51,317 --> 00:15:53,068
AHEM.
142
00:15:53,068 --> 00:15:56,571
HELLO.
MR. ORTON?
143
00:15:56,572 --> 00:15:59,825
YES. I'M LOOKING FOR
MISS CAROLINE WRIGHT.
144
00:15:59,825 --> 00:16:02,828
YES.
I'M CAROLINE WRIGHT.
145
00:16:02,828 --> 00:16:04,963
I'LL COME DOWN.
146
00:16:10,586 --> 00:16:13,589
[ Squawk ]
147
00:16:31,106 --> 00:16:34,859
I HADN'T REALIZED
YOU'D BE OUT ON AN ISLAND.
148
00:16:34,860 --> 00:16:38,363
WELL, YES,
THAT'S THE ONLY DRAWBACK.
149
00:16:38,364 --> 00:16:41,367
BUT IT IS
A PLEASANT DRAWBACK.
150
00:16:41,867 --> 00:16:44,369
HAVING YOUR OWN BOAT'S
THE ANSWER.
151
00:16:44,370 --> 00:16:46,872
IT'S A BIT OF
A DREAM OF MINE, THAT...
152
00:16:46,872 --> 00:16:50,876
MY VERY OWN SPEEDBOAT.
153
00:16:51,877 --> 00:16:54,880
IT IS...
MISS CAROLINE WRIGHT?
154
00:16:54,880 --> 00:16:55,881
YES.
155
00:16:55,881 --> 00:16:58,383
- FROM THE AGENCY?
- YES!
156
00:16:58,384 --> 00:17:02,888
I DIDN'T EXPECT YOU
TO BE QUITE SO... YOUNG.
157
00:17:02,888 --> 00:17:05,891
THANK YOU, MR. ORTON,
158
00:17:05,891 --> 00:17:08,894
BUT IT DOESN'T MAKE ME
ANY LESS CAPABLE.
159
00:17:08,894 --> 00:17:10,896
I DON'T DOUBT THAT.
160
00:17:10,896 --> 00:17:14,399
IT'S HORTON, BY THE WAY.
HORTON WITH AN "H."
161
00:17:14,400 --> 00:17:16,535
OH. SORRY.
162
00:17:16,535 --> 00:17:20,038
SO, ANYWAY...
THIS IS THE GARDEN.
163
00:17:20,406 --> 00:17:24,293
AS YOU CAN SEE IT'S...
IT'S A LOVELY VIEW, ISN'T IT?
164
00:17:26,045 --> 00:17:28,547
WOULD YOU PREFER
TO START INSIDE?
165
00:17:43,312 --> 00:17:45,814
RIGHT, MELVYN.
THIS IS YOUR LAST CHANCE.
166
00:17:45,814 --> 00:17:48,316
GET IT RIGHT.
167
00:17:54,690 --> 00:17:58,193
[ Scarpa ]BANG... ON TIME.
168
00:17:58,694 --> 00:18:00,696
MAYBE I
SHOULD-A SAY...
169
00:18:01,196 --> 00:18:04,199
DEAD ON TIME.
170
00:18:25,354 --> 00:18:28,857
COME ON!
WHAT ARE YOU DOIN'?
171
00:18:28,857 --> 00:18:31,359
DON'T GO SOFT.
172
00:18:31,360 --> 00:18:36,365
ONE, TWO, THREE, PULL.
173
00:18:41,370 --> 00:18:43,989
ONE... TWO...
174
00:18:45,240 --> 00:18:46,624
THREE--
175
00:18:46,742 --> 00:18:48,126
[ Clang ]
176
00:18:48,127 --> 00:18:49,628
[ Clang ]
177
00:18:50,129 --> 00:18:51,880
[ Clang ]
178
00:18:51,880 --> 00:18:55,383
[ Clang ]
179
00:18:55,384 --> 00:18:57,886
[ Clang ]
180
00:18:57,886 --> 00:18:59,888
[ Clang ]
181
00:18:59,888 --> 00:19:02,390
[ Clang ]
182
00:19:02,391 --> 00:19:04,393
[ Clang ]
183
00:19:07,262 --> 00:19:09,897
IT'S NOT FOR SALE THEN?
184
00:19:21,660 --> 00:19:25,664
YOU ARE ALMOST FUNNY,
YOU KNOW THAT?
185
00:19:25,664 --> 00:19:28,667
VERY NEARLY FUNNY!
186
00:19:30,669 --> 00:19:33,672
HOUSE BUYING.
187
00:19:37,176 --> 00:19:40,546
TALK TO ME ONE MORE TIME
ABOUT HOUSE BUYING...
188
00:19:40,546 --> 00:19:43,048
I'LL RIP-A YOUR FLABBY
LITTLE FACE OFF, capisci?
189
00:19:43,048 --> 00:19:45,050
YES! YES, YES.
190
00:19:45,050 --> 00:19:47,552
IF-A FOR SOME
STRANGE REASON...
191
00:19:47,553 --> 00:19:50,188
YOU WANT-A KEEP YOUR FACE
THE WAY SHE IS,
192
00:19:50,689 --> 00:19:54,192
JUST TELL ME
WHO SENT YOU?
193
00:19:54,193 --> 00:19:57,563
MR. MARSHALL.
MARSHALL.
194
00:19:57,563 --> 00:19:59,565
WHO'S-A MARSHALL?
195
00:19:59,948 --> 00:20:02,450
EXECUTIVE DIRECTOR, ACCOUNTS,
MARSHALL, HALL AND THOMPSON.
196
00:20:02,451 --> 00:20:05,821
THIS MARSHALL SHIT,
WHY DOES HE WANT-A ME DEAD?
197
00:20:05,821 --> 00:20:08,456
DEAD?
I DON'T THINK HE DOES.
198
00:20:08,457 --> 00:20:11,960
I'M SURE HE DOESN'T.
HE'S JUST--
199
00:20:12,327 --> 00:20:14,462
JUST WHAT?
200
00:20:15,964 --> 00:20:19,968
JUST... HOUSE BUYING.
201
00:20:19,968 --> 00:20:20,969
[ Scream ]
202
00:20:20,969 --> 00:20:23,972
YOU KNOW,
IT'S FUNNY.
203
00:20:23,972 --> 00:20:27,976
THE AGENCY PUT ME
IN A HOTEL. YES, I KNOW.
204
00:20:27,976 --> 00:20:31,479
IT IS OKAY,
ISN'T IT? YES, IT'S GREAT.
205
00:20:31,480 --> 00:20:34,483
BUT I'D RATHER BE
SOMEWHERE LIKE THIS.
206
00:20:34,483 --> 00:20:37,602
LET'S HOPE YOU WILL BE,
MR. HORTON.
207
00:20:37,736 --> 00:20:42,107
PLEASE...
CALL ME MAURICE.
208
00:20:42,107 --> 00:20:45,360
OH. ALL RIGHT.
MAURICE.
209
00:20:45,494 --> 00:20:48,113
[ Airplane Engine ]
210
00:20:51,116 --> 00:20:54,252
UM, AHEM.
SHALL WE GO UPSTAIRS?
211
00:20:54,253 --> 00:20:57,256
THIS WAY.
212
00:21:07,766 --> 00:21:09,768
YEAH.
213
00:21:09,885 --> 00:21:12,387
ONE...
214
00:21:14,389 --> 00:21:16,891
TWO...
215
00:21:24,533 --> 00:21:26,535
FOUR.
216
00:21:27,035 --> 00:21:29,037
WHAT IS GOING ON?
217
00:21:29,037 --> 00:21:32,040
SO UM...
218
00:21:33,542 --> 00:21:36,411
DO YOU LIKE
WHAT YOU SEE?
219
00:21:36,795 --> 00:21:39,297
OH YES, YES.
VERY MUCH SO.
220
00:21:39,298 --> 00:21:44,303
I SUPPOSE WE REALLY
OUGHT TO GET DOWN TO THE... NITTY-GRITTY.
221
00:21:44,303 --> 00:21:47,055
- GOOD LORD.
- I'M SORRY.
222
00:21:47,055 --> 00:21:49,557
WELL, I MEAN...
223
00:21:49,558 --> 00:21:52,561
DON'T YOU THINK IT'S
A BIT EARLY IN THE DAY FOR THAT SORT OF TALK?
224
00:21:52,561 --> 00:21:55,564
WE'VE ONLY
JUST MET.
225
00:21:55,564 --> 00:21:59,684
I DON'T... I DON'T
WANT YOU TO THINK I'M AN OLD FUDDY-DUDDY.
226
00:22:00,068 --> 00:22:02,687
IT'S JUST,
UH...
227
00:22:02,688 --> 00:22:06,074
WELL, I SUPPOSE
YOU YOUNG PEOPLE DO THINGS DIFFERENTLY.
228
00:22:06,074 --> 00:22:09,444
OH, I'M SORRY.
I DIDN'T MEAN TO RUSH YOU.
229
00:22:09,444 --> 00:22:11,946
BUT AFTER ALL,
230
00:22:12,080 --> 00:22:16,451
IT IS WHY WE'RE BOTH HERE.
ISN'T IT?
231
00:22:16,451 --> 00:22:19,954
YES, YES.
ABSOLUTELY.
232
00:22:19,955 --> 00:22:23,458
ABSOLUTELY.
233
00:22:26,461 --> 00:22:29,964
IT'S JUST THAT...
I THOUGHT WE COULD PERHAPS,
234
00:22:29,965 --> 00:22:32,467
I DON'T KNOW...
235
00:22:32,467 --> 00:22:36,471
GO AND...
HAVE A MEAL FIRST.
236
00:22:36,471 --> 00:22:39,974
AHEM.
YOU KNOW, PAVE THE WAY.
237
00:22:39,975 --> 00:22:41,977
BREAK THE ICE.
HAVE A DRINK.
238
00:22:46,114 --> 00:22:49,117
THERE'S OBVIOUSLY BEEN
A TERRIBLE MISTAKE...
239
00:22:49,117 --> 00:22:52,620
AND I CAN'T REALLY AFFORDA MISTAKE.
240
00:22:52,621 --> 00:22:55,123
HE SAID THIS WAS
MY LAST CHANCE.
241
00:22:55,123 --> 00:22:57,625
WHO SAID?MR. MARSHALL.
242
00:22:57,626 --> 00:23:00,629
"HERE'S AN AIR TICKET," HE SAYS.
"GO TO VENICE.
243
00:23:00,629 --> 00:23:03,131
"CHECK OUT THE VILLA
AND BUY IT.
244
00:23:03,131 --> 00:23:05,633
MESS THIS ONE UP
AND YOU'RE OUT!" DON'T GIVE ME ANY SHIT!
245
00:23:06,134 --> 00:23:09,137
YOUR BLOODY MR. MARSHALL,
HE NO EXIST!
246
00:23:09,137 --> 00:23:10,638
HE DOES!
247
00:23:11,139 --> 00:23:14,642
IF HE EXISTS YOU CAN
TELEPHONE HIM, NO?
248
00:23:18,146 --> 00:23:22,150
YES, BUT HE'S A VERY BUSY MAN.
HE DOESN'T LIKE ME RINGING--
249
00:23:22,150 --> 00:23:24,152
[ Scream ]
250
00:23:36,782 --> 00:23:38,784
ONE-TWO-THREE.
251
00:23:47,426 --> 00:23:48,927
DOING A SPOT
OF GARDENING?
252
00:23:48,927 --> 00:23:52,180
CAN I JOIN YOU?
253
00:23:52,431 --> 00:23:54,933
A BIT BACKWARD IN
COMING FORWARD, AREN'T WE?
254
00:23:54,933 --> 00:23:56,935
PATRICIA FULFORD...
OF HUDDERSFIELD.
255
00:23:57,302 --> 00:24:00,305
INTERESTS:
MICKEY SPILLANE AND EATING.
256
00:24:00,689 --> 00:24:03,191
SEEKS SIMILAR
FUN LOVER.
257
00:24:06,695 --> 00:24:09,447
ARE YOU ALL RIGHT?
258
00:24:09,948 --> 00:24:15,703
ARE YOU JUST SHY?
TERRIBLY, TERRIBLY SHY?
259
00:24:15,704 --> 00:24:19,457
I'VE SEEN YOU BEFORE.
BEEN FOLLOWING ME ALL DAY TRYING TO PLUCK THE COURAGE.
260
00:24:19,958 --> 00:24:23,461
WELL, HERE I AM!
I'M ALL YOURS.
261
00:24:23,462 --> 00:24:25,464
IT DIDN'T SAY YOU WERE SHY
IN YOUR FILE...
262
00:24:25,964 --> 00:24:27,966
OR MUSICAL.
263
00:24:27,966 --> 00:24:30,969
HUNTING AND SHOOTING,
IT SAID.
264
00:24:32,220 --> 00:24:36,724
LOOK... WOULD IT
MAKE THINGS EASIER FOR YOU...
265
00:24:36,725 --> 00:24:40,228
IF WE WERE JUST TO GO AND
HAVE A STROLL OR SOMETHING?
266
00:24:42,981 --> 00:24:46,484
MOST CLIENTS WOULD NEVER
BOTHER WITH THIS SORT OF THING.
267
00:24:46,985 --> 00:24:48,486
CLIENTS?
268
00:24:48,487 --> 00:24:50,989
IT'S STRAIGHT IN THERE
AS A RULE.
269
00:24:50,989 --> 00:24:54,492
THAT SEEMS TO BE THE WAY
THEY WANT TO DO THINGS NOWADAYS.
270
00:24:54,493 --> 00:24:57,245
SOME OF THEM JUST WANT
TO DO IT ON THE PHONE!
271
00:24:57,245 --> 00:25:00,248
IT'S UNBELIEVABLE. THAT'S
THE MODERN WORLD FOR YOU.
272
00:25:03,752 --> 00:25:07,255
YOU SOUND AS THOUGH
YOU'RE NOT NEW TO THIS... GAME.
273
00:25:07,255 --> 00:25:10,258
ME? OH NO!
I'VE BEEN AT IT FOR YEARS.
274
00:25:11,877 --> 00:25:15,380
ISN'T IT
BEAUTIFUL? LET'S GO IN HERE.
275
00:25:17,832 --> 00:25:21,335
HERE.
THIS'LL DO. YES.
276
00:25:21,336 --> 00:25:24,339
WHAT FOR?
277
00:25:24,339 --> 00:25:27,442
WHAT LINE OF WORK
ARE YOU IN THEN? ME?
278
00:25:27,559 --> 00:25:29,561
I'M A BANK MANAGER.
279
00:25:31,563 --> 00:25:35,567
ARE YOU MARRIED?
NO. ABSOLUTELY NOT. DIDN'T YOU SEE MY FILE?
280
00:25:35,567 --> 00:25:38,953
YOUR FILE?
YEAH.I'M A WIDOWER.
281
00:25:38,954 --> 00:25:41,823
OH, I'M SORRY.
IT WAS ALONG TIME AGO.
282
00:25:44,326 --> 00:25:46,328
YES, UM.
283
00:25:46,328 --> 00:25:49,831
SHE WAS A VERY GOOD WIFE,
ROSEMARY.
284
00:25:50,215 --> 00:25:52,717
TRAGIC REALLY.
285
00:25:52,717 --> 00:25:56,587
CAMPING IN WALES.
286
00:25:56,588 --> 00:26:00,592
SHE USED TO RUN
A GIRL SCOUT GROUP, THAT SORT OF AFFAIR.
287
00:26:00,592 --> 00:26:05,346
ONE NIGHT, NIPPED OUT
OF HER TENT, ANSWER NATURE'S CALL.
288
00:26:05,847 --> 00:26:08,850
TRIPPED OVER A GUY ROPE.
TENT PEG...
289
00:26:10,352 --> 00:26:12,854
OH MY GOD!
290
00:26:12,854 --> 00:26:15,356
SO I HONESTLYBELIEVE...
291
00:26:15,357 --> 00:26:18,360
IF SHE WAS LOOKING DOWN
ON US NOW,
292
00:26:20,362 --> 00:26:22,864
SHE WOULDN'T
DISAPPROVE...
293
00:26:23,365 --> 00:26:26,868
YOU KNOW,
THIS SORT OF RIGAMAROLE.
294
00:26:27,118 --> 00:26:29,620
AH, THAT'S NICE.
295
00:26:31,122 --> 00:26:34,875
IT'S A SHAME SHE CAN'T BE HERE
TO ENJOY IT WITH YOU.
296
00:26:38,380 --> 00:26:39,881
YEAH.
297
00:26:39,881 --> 00:26:43,885
MARSHALL.HELLO, HELLO, SIR.IT'S MELVYN HERE.
298
00:26:43,885 --> 00:26:47,889
MELVYN WHO?ORTON, SIR.MELVYN ORTON.
299
00:26:47,889 --> 00:26:51,392
IN VENICE LOOKING ATTHE VILLA FOR YOU, SIR.
300
00:26:51,393 --> 00:26:53,895
[ Marshall ]RIGHT, YOU.WHAT'S IT LIKE?
301
00:26:53,895 --> 00:26:57,899
I STILL HAVEN'T SEEN IT YET,
BUT I PHONED TO SAY THAT...
302
00:26:57,899 --> 00:27:00,401
EVERYTHING IS ABSOLUTELY
UNDER CONTROL.
303
00:27:00,402 --> 00:27:03,905
JESUS, ORTON, YOU DICKHEAD.
DO YOU WANT THE SACK?
304
00:27:04,406 --> 00:27:07,409
I TOLD YOU, YOU WORM,
TO LOOK AT THE BLOODY THING.
305
00:27:07,409 --> 00:27:10,912
RING ME WHEN YOU'VE SEEN IT
AND NOT BLOODY BEFORE.
306
00:27:10,912 --> 00:27:13,414
I'M A BUSY MAN AND YOU'RE
A BLOODY PAIN IN THE ASS.
307
00:27:13,415 --> 00:27:16,918
YOU SEE, HE KNOWS ME.HE KNOWS ME!
308
00:27:22,924 --> 00:27:25,927
YOU ARE A WORM,
AREN'T YOU? SORRY?
309
00:27:25,927 --> 00:27:29,931
YOU JUST-A SIT THERE
AND TAKE-A THAT SHIT?
310
00:27:29,931 --> 00:27:32,566
WELL, HE'S MY BOSS.
311
00:27:32,567 --> 00:27:35,570
HE'S INSULT-A YOU.
AND YOU JUST-A SIT THERE.
312
00:27:35,570 --> 00:27:41,192
IF ANYONE INSULT-A ME,
I HAVE-A THEIR KNEES BLOWN OFF.
313
00:27:41,192 --> 00:27:44,828
WELL,
I DON'T HAVE YOUR...
314
00:27:44,829 --> 00:27:47,832
FACILITIES.
315
00:27:47,832 --> 00:27:51,335
YOU DON'T HAVE-A
THE GUTS!
316
00:27:51,836 --> 00:27:54,839
LIFE IS-A NO WORTH LIVING
IF YOU...
317
00:27:54,839 --> 00:27:56,841
LIVE LIKE A WORM.
318
00:27:56,841 --> 00:27:59,844
I-I-I AM NOT A WORM,
HONESTLY.
319
00:28:05,717 --> 00:28:09,721
[ Patricia ]YOU TAKE THAT EVERYWHERE?JUST ABOUT.
320
00:28:11,723 --> 00:28:14,609
I'D LOVE TO HEAR
YOU PLAY SOMETIME.
321
00:28:14,609 --> 00:28:17,361
I'LL PLAY IT
FOR YOU NOW.
322
00:28:17,362 --> 00:28:19,364
ANY REQUESTS?
323
00:28:19,364 --> 00:28:23,234
OH GOSH!
I DON'T KNOW.
324
00:28:23,234 --> 00:28:25,736
WHAT ABOUT...
"STRANGERS IN THE NIGHT"?
325
00:28:28,123 --> 00:28:30,375
OR "FEELINGS"?
326
00:28:33,128 --> 00:28:35,630
♪ FEELINGS ♪
327
00:28:35,630 --> 00:28:39,250
♪ NOTHING MORE THAN
FEELINGS ♪
328
00:28:39,250 --> 00:28:43,504
♪ TRYING TO FORGET MY ♪
329
00:28:47,509 --> 00:28:49,511
[ Scream ]
330
00:28:50,512 --> 00:28:52,514
OH GOD.
331
00:28:55,517 --> 00:28:59,521
OH MY GOD.
OHHH!
332
00:28:59,521 --> 00:29:02,524
YOU KNOW WHAT-ATHESE ARE FOR, HUH?
333
00:29:02,524 --> 00:29:05,026
OH GOD.
334
00:29:05,026 --> 00:29:07,528
HOW YOU SAY IN ENGLISH?
HOW YOU SAY!
335
00:29:07,529 --> 00:29:10,164
[ Scream ]
336
00:29:10,165 --> 00:29:13,668
GOD! TESTICLES.
TESTICLES, TESTICLES.
337
00:29:13,668 --> 00:29:17,672
PLEASE.
I AM NOT AN ASSASSIN.
338
00:29:17,672 --> 00:29:20,174
THEY MADE A
MISTAKE SOMEWHERE.
339
00:29:20,175 --> 00:29:22,544
OH, THAT'S IT,
THAT'S IT!
340
00:29:22,677 --> 00:29:25,046
WAIT, THAT'S IT.
THAT'S IT!
341
00:29:25,046 --> 00:29:28,549
HORTON! THERE'S A
MR. HORTON AT MY HOTEL.
342
00:29:28,550 --> 00:29:30,051
WHAT ARE YOU?
343
00:29:30,435 --> 00:29:33,805
ORTON...
WITH NO "H."
344
00:29:35,306 --> 00:29:39,560
ORTON WITH-A NO BALLS
IF YOU LIE TO ME. YOU KNOW THAT.
345
00:29:41,062 --> 00:29:44,198
THEY'RE WELL OUT THIS TIME,
AREN'T THEY?
346
00:29:44,199 --> 00:29:47,202
FIND A PERFECT PARTNER,
WHAT DO I GET? CHARLES BLOODY BRONSON.
347
00:29:47,202 --> 00:29:49,704
MEDI-DATE?
THEY WANT LOCKING UP.
348
00:29:49,704 --> 00:29:53,708
MEDI-DATE?
MEDI-DATE EXISTS? OF COURSE THEY EXIST.
349
00:29:53,708 --> 00:29:55,710
THERE'S BEEN A MISTAKE.
OF COURSE THERE'S BEEN A MISTAKE.
350
00:29:55,710 --> 00:29:59,213
YOU'RE POINTING A GUN
AT ME, MAURICE. MAURICE?
351
00:30:12,977 --> 00:30:14,979
THAT'S-A
ONE OF MINE.
352
00:30:17,348 --> 00:30:19,350
YOU SHOULD-A SEE
HIS ALBUM.
353
00:30:19,350 --> 00:30:23,103
THERE IS STILL A CHANCE-A
FOR YOU TO BE IN IT.
354
00:30:31,746 --> 00:30:35,750
YUCK, THIS IS HORRIBLE.
COME ON.
355
00:30:35,750 --> 00:30:39,253
BEAUTIFUL,
ISN'T IT?
356
00:30:39,254 --> 00:30:42,257
ABSOLUTELY BEAUTIFUL.
YES IT IS.
357
00:30:44,008 --> 00:30:47,628
WHAT ARE YOU DOING?
358
00:30:47,629 --> 00:30:50,632
YOU SAID YOURSELF YOU WANTED
TO TAKE THINGS FURTHER.
359
00:30:50,632 --> 00:30:54,636
- YES, BUT?
- YOU'RE RIGHT. I'M SORRY.
360
00:30:56,638 --> 00:30:59,524
JUST ME BEING IMPATIENT.
361
00:31:02,644 --> 00:31:06,147
YES, EVERYTHING'S SO...
SO BEAUTIFUL.
362
00:31:06,147 --> 00:31:09,150
VENICE, THE GRAND CANAL,
YOUR NECK.
363
00:31:09,150 --> 00:31:11,152
JESUS CHRIST!
364
00:31:11,653 --> 00:31:14,656
JUST DROP ME OFF, WILL YOU?
OVER HERE, QUICKLY.
365
00:31:22,046 --> 00:31:25,666
OKAY, WHICH HOTEL
ARE YOU IN? UM...
366
00:31:25,667 --> 00:31:27,552
IT'S OVER THERE.
367
00:31:29,304 --> 00:31:32,307
YOU LITTLE SHIT!
368
00:31:32,307 --> 00:31:34,926
GIANNI, ROSSI,
PULL HIM OUT.
369
00:31:34,926 --> 00:31:36,928
[ Scarpa ]
BE CAREFUL, HE-A GOT MY SUIT WET.
370
00:31:36,928 --> 00:31:40,431
THAT-A LITTLE SHIT,
HE'S-A GET AWAY.
371
00:31:40,565 --> 00:31:43,317
NO!
PUT AWAY THE GUN.
372
00:31:55,580 --> 00:31:57,582
COME ON!
373
00:32:07,592 --> 00:32:10,094
CAROLINE, WHAT
IS IT WITH YOU?
374
00:32:10,211 --> 00:32:13,714
ONE MINUTE YOU WANT US "TO DO
THE BUSINESS" AS YOU PUT IT.
375
00:32:13,715 --> 00:32:16,601
OF COURSE! I WANT TRIPLE
COMMISSION FOR THIS ONE.
376
00:32:16,601 --> 00:32:19,470
THIS IS YOUR LAST CHANCE.DO YOU WANT IT OR NOT?
377
00:32:19,470 --> 00:32:21,972
YES, OBVIOUSLY!
378
00:32:21,973 --> 00:32:23,975
- YOU'LL BE ABLE TO PAY CASH?
- PAY?
379
00:32:23,975 --> 00:32:25,476
YOU CAN'T HAVE IT
UNLESS YOU PAY CASH.
380
00:32:25,977 --> 00:32:29,480
I'VE NEVER HAD TO--
381
00:32:29,480 --> 00:32:32,115
OH... ALL RIGHT!
382
00:32:32,116 --> 00:32:35,486
IT BETTER BE PRETTY
SPECIAL HANKY-PANKY...
383
00:32:35,486 --> 00:32:37,488
IF YOU WANT ME
TO PAY FOR IT. HANKY-PANKY?
384
00:32:37,739 --> 00:32:40,742
NO, NO, NO.HANG ON A MINUTE.
385
00:32:40,742 --> 00:32:42,376
WHAT YOU'RE SAYING IS,
386
00:32:42,377 --> 00:32:48,132
YOU'RE ONLY GONNA PAY CASH
IF I HAVE SEX WITH YOU?
387
00:32:48,132 --> 00:32:49,633
YES.
388
00:32:50,134 --> 00:32:52,136
OH!
389
00:32:52,136 --> 00:32:56,140
YOU LECHERS
MAKE ME PUKE!
390
00:33:12,523 --> 00:33:15,025
AAAH, HELP!
391
00:33:15,026 --> 00:33:17,028
HE'S DOWN THERE.
392
00:33:41,552 --> 00:33:44,438
HE MUST'VE GONE
THIS WAY! GEEZ!
393
00:33:44,939 --> 00:33:46,440
THERE!
394
00:33:48,943 --> 00:33:50,444
GET HIM!
395
00:34:08,212 --> 00:34:11,215
IT'S ALL RIGHT, REALLY.
THANK YOU.
396
00:34:11,215 --> 00:34:14,218
NOW WE'VE SORTED OUT
THE MUDDLE AND YOU'RE NOT MAURICE HORTON,
397
00:34:14,719 --> 00:34:17,221
I CAN MANAGE BY MYSELF.
HONESTLY. SHUT UP.
398
00:34:17,221 --> 00:34:20,224
IT'S EASY. YOU'VE
GOT HIS INFORMATION AND HE'S GOT YOURS.
399
00:34:20,224 --> 00:34:23,727
I'LL BE SEEING HIM. I'LL
GET HIM TO GIVE IT TO YOU. SHUT UP, OR I'LL GIVE IT TO YOU!
400
00:34:24,228 --> 00:34:27,231
I THOUGHT
YOU MIGHT SAY THAT.
401
00:35:05,386 --> 00:35:08,389
[ Panting, Whimpering ]
402
00:35:24,539 --> 00:35:28,543
I'D LIKE TO CHECK OUT.
NOW, SIR? YOU RESERVE A WEEK.
403
00:35:29,043 --> 00:35:31,545
ARE YOU SURE,
SIR? A HUNDRED PERCENT.
404
00:35:31,546 --> 00:35:34,415
IS SOMETHING
NOT AT YOUR LIKING? JUST GIVE ME THE BILL.
405
00:35:40,555 --> 00:35:42,557
THANK YOU VERY MUCH.
THANK YOU... VERY MUCH.
406
00:35:42,557 --> 00:35:46,060
I CAN ASSURE YOU I WON'T
BE COMING BACK HERE IN A HURRY.
407
00:35:59,073 --> 00:36:02,076
Si, signore?
I'D LIKE TO CHECK INTO A ROOM, PLEASE.
408
00:36:02,076 --> 00:36:05,579
ARE YOU SURE?
A HUNDRED PERCENT SURE.
409
00:36:07,331 --> 00:36:09,333
GOOD GIRL.
410
00:36:10,835 --> 00:36:12,837
THAT'S THE SPIRIT.
411
00:36:14,589 --> 00:36:17,091
STRICTLY BUSINESS,
RIGHT?
412
00:36:21,963 --> 00:36:24,966
Eccoci qua.
Signor ORTON IS HERE.
413
00:36:24,966 --> 00:36:27,468
FINALLY, THANK YOU.
YOU'RE WELCOME.
414
00:36:27,468 --> 00:36:29,720
THERE HE IS!
Signor ORTON?
415
00:36:29,720 --> 00:36:31,722
Signor ORTON,YOUR WIFE IS HERE.
416
00:36:31,722 --> 00:36:35,108
- THAT IS NOT MY HUSBAND.
- YES IT IS.
417
00:36:35,109 --> 00:36:38,112
- YOU'RE Signor ORTON, si?
- LAWTON, MIKE LAWTON.
418
00:36:38,112 --> 00:36:41,231
I'M LOOKING FOR HORTON,
MAURICE HORTON.
419
00:36:41,482 --> 00:36:43,984
Eccoci qua.
A telefono.
420
00:36:44,485 --> 00:36:46,236
NO, NO!
TAKE ME TO HIS ROOM.
421
00:36:47,121 --> 00:36:50,491
IT'S A SURPRISE.
422
00:36:52,743 --> 00:36:54,377
SPEEDBOAT. SPEEDBOAT.
423
00:36:54,879 --> 00:36:58,382
SPEEDBOAT.
WHAT?
424
00:36:58,382 --> 00:37:00,384
NOTHING.
425
00:37:00,384 --> 00:37:02,886
OH, CARRY ON... TIGER.
426
00:37:02,887 --> 00:37:04,889
[ Chuckle, Growl ]
427
00:37:17,401 --> 00:37:20,404
[ Groan, Chuckle ]
428
00:37:28,913 --> 00:37:31,916
Permesso...
é permesso?
429
00:37:33,417 --> 00:37:36,920
Signor ORTON?
YES!
430
00:37:37,038 --> 00:37:39,540
I HAVE A BIG-A
SURPRISE FOR YOU!
431
00:37:41,676 --> 00:37:44,178
FOR CRYIN' OUT LOUD!
THAT IS NOT MY HUSBAND.
432
00:37:44,178 --> 00:37:48,182
IS IT REALLY
THAT DIFFICULT? MAURICE HORTON.
433
00:37:49,183 --> 00:37:51,935
BIG MISUNDERSTOOD.
434
00:37:51,936 --> 00:37:55,055
SORRY. EXCUSE US.
SORRY, BOYS.
435
00:37:55,056 --> 00:37:57,558
THAT'S HIM.
MAURICE HORTON.
436
00:38:04,815 --> 00:38:08,952
DO I PAY YOU NOW?
YOU DON'T CARRY THAT SORT OF CASH AROUND, DO YOU?
437
00:38:08,953 --> 00:38:11,956
WHAT SORT OF CASH
ARE WE TALKING ABOUT?
438
00:38:11,956 --> 00:38:13,958
HOW MUCH DO YOU THINK
IT'S WORTH? I DON'T KNOW.
439
00:38:14,458 --> 00:38:16,960
IT'S ALL NEW TO ME.
440
00:38:16,961 --> 00:38:19,964
UM...
441
00:38:19,964 --> 00:38:22,466
SIXTY?
442
00:38:22,466 --> 00:38:24,468
EIGHTY?
443
00:38:26,470 --> 00:38:28,472
A HUNDRED?
444
00:38:30,474 --> 00:38:32,476
OKAY.
A HUNDRED.
445
00:38:32,977 --> 00:38:34,979
A HUNDRED THOUSANDIS ABOUT RIGHT.
446
00:38:34,979 --> 00:38:38,983
A HUNDRED THOUSAND? NO, NO.
I WAS TALKING POUNDS.
447
00:38:38,983 --> 00:38:41,986
SO AM I.
A HUNDRED THOUSAND POUNDS.
448
00:38:42,486 --> 00:38:44,488
WHAT?
449
00:38:44,488 --> 00:38:46,990
ARE YOU DEAF
AS WELL AS DEBAUCHED?
450
00:38:46,991 --> 00:38:50,995
WATCH MY MOUTH.
ONE HUNDRED THOUSAND POUNDS.
451
00:38:50,995 --> 00:38:56,750
A HUNDRED THOUSAND POUNDS
FOR A BIT OF RUMPY-PUMPY?
452
00:38:56,751 --> 00:38:59,754
HHH--
HHHO--
453
00:38:59,754 --> 00:39:04,258
HHH-- HHOR--
454
00:39:04,258 --> 00:39:09,763
HHOR-- HORTO--
HORTON!
455
00:39:09,764 --> 00:39:12,266
WHAT THE HELL
IS MEDI-DATE?
456
00:39:12,266 --> 00:39:15,269
WHAT THE HELL
ARE VENI VILLAS?
457
00:39:18,389 --> 00:39:20,891
HHH-- HHOR--
458
00:39:20,891 --> 00:39:24,895
HHOR-- HORTO--
459
00:39:24,895 --> 00:39:29,399
HOR--
HORTON.
460
00:39:29,650 --> 00:39:32,653
[ Knocking ]YES, BUT ILIVE IN ENGLAND.
461
00:39:33,154 --> 00:39:36,157
WHAT THE HELL DO I WANT
A VILLA IN VENICE FOR?
462
00:39:36,157 --> 00:39:40,161
LOOK, I WOULDN'T LET YOU
SCREW ME FOR NOTHING.
463
00:39:40,161 --> 00:39:42,163
[ Knocking ]
464
00:39:42,663 --> 00:39:44,665
I'M AFRAID YOU
JUST DID, SWEETHEART.
465
00:39:45,166 --> 00:39:48,169
[ Sigh ]
466
00:39:48,169 --> 00:39:52,423
HHOR--
467
00:39:54,925 --> 00:39:56,810
HORTON?
YES?
468
00:39:57,178 --> 00:40:00,431
HORTON!
WITH A "H"? YES!
469
00:40:00,564 --> 00:40:03,817
- I HAVE A BIG SURPRISE FOR YOU.
- LOOK, MATE-- ROSEMARY!
470
00:40:03,818 --> 00:40:06,320
MAURICE.
471
00:40:12,576 --> 00:40:15,078
THANK YOU.
YOU'VE BEEN A GREAT HELP.
472
00:40:15,579 --> 00:40:17,581
[ Door Closing ]
473
00:40:17,581 --> 00:40:20,584
WHAT ON EARTH
ARE YOU WEARING? WHAT?
474
00:40:20,584 --> 00:40:22,586
WHAT ARE YOUDOING HERE, ROSEMARY?
475
00:40:22,586 --> 00:40:26,089
WHAT DO YOU THINK
I'M DOING HERE, DARLING?
476
00:40:26,090 --> 00:40:31,595
I WAS SHOPPING IN
SAINSBURY'S AND GUESS WHO I MET BY THE FROZEN FISH?
477
00:40:31,595 --> 00:40:34,598
THAT GIRL THAT WORKS
IN YOUR BRANCH, AMANDA--
478
00:40:34,715 --> 00:40:38,218
- STAINROD?
- AMANDA STAINROD.
479
00:40:38,219 --> 00:40:41,972
"GOOD HEAVENS, MRS. HORTON,"
SHE SAID. "BACK ALREADY?"
480
00:40:42,473 --> 00:40:45,476
"BACK ALREADY?" I SAID.
"FROM VENICE," SHE SAID.
481
00:40:45,476 --> 00:40:48,862
HA-HA.
"HOW WAS IT?"
482
00:40:48,863 --> 00:40:52,366
I'M NOT GONNA STAND
IN SAINSBURY'S AND TELL THE WHOLE TOWN...
483
00:40:52,867 --> 00:40:56,237
THAT THEIR MAYOR GOES
ON HOLIDAY WITHOUT HIS WIFE.
484
00:40:56,370 --> 00:40:58,872
AND AS FAR AS
I'M CONCERNED,
485
00:40:58,873 --> 00:41:03,377
HE WAS AT A FINANCIAL
CONFERENCE IN BUXTON.
486
00:41:03,377 --> 00:41:07,881
"VERY NICE," I SAID.
"IT WAS VERY NICE."
487
00:41:07,882 --> 00:41:11,385
LOOK, ROSEMARY--SO I WENT HOMEAND THOUGHT...
488
00:41:11,385 --> 00:41:15,889
WHY SHOULD AMANDA
BLOODY STAINROD THINK YOU'RE IN VENICE...
489
00:41:15,890 --> 00:41:17,892
WHILE I THINK
YOU'RE IN BUXTON?
490
00:41:17,892 --> 00:41:22,513
"AH, SIMPLE, ROSEMARY,"
I THOUGHT.
491
00:41:22,513 --> 00:41:26,266
- "IT'S ANOTHER WOMAN."
- ROSEMARY!
492
00:41:29,770 --> 00:41:32,155
WHAT I SHOULD BE TELLING
THE WHOLE TOWN, OF COURSE,
493
00:41:32,156 --> 00:41:37,161
IS THAT THEIR MAYOR IS AWAY,
AT RATEPAYERS' EXPENSE,
494
00:41:37,161 --> 00:41:41,665
HAVING A BIT OF
ADRIATIC SLAP AND TICKLE.
495
00:41:41,665 --> 00:41:44,167
LOOK, ROSEMARY,
YOU'VE GOT IT ALL WRONG.
496
00:41:44,168 --> 00:41:46,670
[ Toilet Flushing ]
497
00:41:46,670 --> 00:41:50,674
NOW, THIS IS GOINGTO LOOK ODD, ROSEMARY.
498
00:41:52,293 --> 00:41:54,545
OH, HELLO.
499
00:41:54,929 --> 00:41:56,430
[ Maurice ]AHEM.
500
00:41:56,430 --> 00:41:58,932
THIS IS MY WIFE,
ROSEMARY.
501
00:41:58,933 --> 00:42:02,436
OH, HI.
WELCOME TO VENICE.
502
00:42:02,436 --> 00:42:04,438
OH, THANK YOU.
503
00:42:04,438 --> 00:42:07,441
I THOUGHT YOU
SAID YOUR WIFE WAS STAYING IN ENGLAND.
504
00:42:07,441 --> 00:42:10,944
I THOUGHT YOU DIDN'T WANT HER
TO KNOW ANYTHING ABOUT THIS?
505
00:42:11,195 --> 00:42:14,815
LOOKS LIKE THE CAT'S
OUT OF THE BAG NOW.
506
00:42:14,815 --> 00:42:19,319
HELLO, I'M CAROLINE WRIGHT,
VENI VILLAS ESTATE AGENCY.
507
00:42:19,320 --> 00:42:21,205
YOUR HUSBAND
AND I--
508
00:42:21,205 --> 00:42:25,209
I'M SORRY,
HIS LORDSHIP AND I...
509
00:42:25,209 --> 00:42:27,961
WERE JUST FINALIZING THE
DETAILS ON A VILLA HE'S BUYING.
510
00:42:27,962 --> 00:42:30,464
A VILLA!
YES.
511
00:42:30,464 --> 00:42:33,083
HIS LORDSHIP WAS VERY KEEN
TO GET HIS HANDS...
512
00:42:33,083 --> 00:42:36,586
ON AT LEAST ONE OF MY
PROPERTIES, AND BEING A MAN IN HIS POSITION,
513
00:42:36,587 --> 00:42:40,090
HE WANTED IT KEPT
FAIRLY HUSH-HUSH.
514
00:42:40,090 --> 00:42:42,475
WE GUARANTEE
ABSOLUTE DISCRETION.
515
00:42:42,476 --> 00:42:47,597
HE CAN REST ASSURED THAT I
WON'T TELL ANYONE WHAT HE'S BEEN UP TO OUT HERE.
516
00:42:47,598 --> 00:42:49,600
MAURICE,
IS THIS TRUE?
517
00:42:56,357 --> 00:42:58,859
[ Caroline ]
I'D BETTER SAY MY arrivedercis.
518
00:42:58,859 --> 00:43:02,112
SO, YOU'LL ARRANGE FOR
THAT SPECIFIED AMOUNT?
519
00:43:02,112 --> 00:43:04,747
IN CASH,
ITALIAN LIRE?
520
00:43:04,748 --> 00:43:07,000
TOMORROW,
LIKE WE SAID?
521
00:43:07,001 --> 00:43:10,120
AND THE KEYS TO THE
LOVELY VILLA ROMANO WILL BE YOURS.
522
00:43:12,122 --> 00:43:16,759
I'LL CALL YOU TOMORROW
AND WE CAN MAKE A DATE, AS IT WERE.
523
00:43:16,760 --> 00:43:18,878
Ciao.
524
00:43:18,879 --> 00:43:21,631
OHH. Ciao.
525
00:43:25,135 --> 00:43:27,637
OH!
526
00:43:27,638 --> 00:43:30,641
OH, MAURICE.
I'M SORRY.
527
00:43:31,775 --> 00:43:36,279
WHAT A WONDERFUL,
WONDERFUL SURPRISE!
528
00:43:36,280 --> 00:43:38,148
YEAH.
529
00:43:38,148 --> 00:43:40,650
IT SUITS YOU,
THAT SHIRT.
530
00:43:44,038 --> 00:43:48,042
YOU'RE ONE OF THOSE
HIT MEN, AREN'T YOU?
531
00:43:48,042 --> 00:43:52,162
A KILLER,A PAID KILLER,
532
00:43:52,162 --> 00:43:55,048
LIKE EDWARD FOX
IN "DAY OF THE JACKAL."
533
00:43:57,167 --> 00:43:59,919
WHY SHOULD YOU
WANT TO KILL ME?
534
00:44:03,924 --> 00:44:06,426
OH MY GOD!
535
00:44:07,428 --> 00:44:10,431
LOOK,
IT SAYS MEDI-DATE.
536
00:44:10,564 --> 00:44:12,566
IT'S A DATING AGENCY.
537
00:44:12,566 --> 00:44:15,068
YOU'RE SUPPOSEDTO FALL IN LOVE,NOT GET SHOT AT.
538
00:44:15,069 --> 00:44:17,071
LOOK AT THE TOP...MEDI-DATE!
539
00:44:17,438 --> 00:44:20,941
YOU DON'T ASK QUESTIONS
IN MY JOB. IT'S ABOUT TIME YOU STARTED.
540
00:44:23,327 --> 00:44:26,697
I SUPPOSE YOU'RE
GOING TO KEEP ME HERE.
541
00:44:29,583 --> 00:44:31,585
I KNOW TOO MUCH.
542
00:44:31,585 --> 00:44:35,589
I KNOW TOO MUCH?
I DON'T KNOW ANYTHING!
543
00:44:37,091 --> 00:44:39,093
THIS MAURICE HORTON,
544
00:44:39,209 --> 00:44:40,710
THIS ASSASSIN,
545
00:44:41,211 --> 00:44:43,713
HE'S GONNA DIE,
YOU KNOW THAT.
546
00:44:43,714 --> 00:44:47,217
WELL, I--
I DIDN'T UNTIL YOU JUST TOLD ME, NO.
547
00:44:47,217 --> 00:44:49,719
I'M NOT INTERESTED IN THAT.
ALL I WANT TO DO...
548
00:44:49,720 --> 00:44:51,722
IS LOOK AROUND
THE VILLA.
549
00:44:51,722 --> 00:44:55,859
IF I DON'T DO THAT,
I'M OUT OF A JOB. THAT'S ALL I CARE ABOUT.
550
00:44:55,859 --> 00:44:57,861
DEAD MEN
DON'T NEED JOBS.
551
00:44:57,861 --> 00:45:00,363
[ Scarpa ]WHEN MAURICE HORTON DIES...
552
00:45:00,864 --> 00:45:02,482
YOU KNOW
WHO'S-A KILLED HIM.
553
00:45:02,983 --> 00:45:06,486
YES, I DO, I--
OKAY, BUT...
554
00:45:06,487 --> 00:45:09,990
CAN WE JUST PRETEND I DON'T?
THAT'S NOT-A THE WAY WE DO THINGS.
555
00:45:09,990 --> 00:45:14,244
TELL-A ME,
WHEN-A THIS-A PIG DIES,
556
00:45:14,244 --> 00:45:18,881
AND-A HE WILL DIE,
HOW CAN WE GUARANTEE YOUR SILENCE?
557
00:45:18,882 --> 00:45:21,384
WELL, I--
I MEAN GUARANTEE!
558
00:45:21,385 --> 00:45:24,388
I TELL-A YOU,
THERE ARE TWO WAYS.
559
00:45:24,388 --> 00:45:27,891
Numero uno,
WE KILL-A YOU OFF.
560
00:45:27,891 --> 00:45:31,895
SILENCE
A GUARANTEE, NO?
561
00:45:31,895 --> 00:45:35,398
OH.
562
00:45:35,399 --> 00:45:37,901
WHAT IS numero
TWO-O, duo--
563
00:45:37,901 --> 00:45:39,903
Due!
Due.
564
00:45:39,903 --> 00:45:42,906
YOU KILL HIM.
565
00:45:43,407 --> 00:45:46,910
OF COURSE, WE WILL
PAY YOU BIG MONEY...
566
00:45:46,910 --> 00:45:51,414
SO IT'LL LOOKVOLUNTARY, si?[ Gasping ]
567
00:45:51,532 --> 00:45:55,035
- WE ARE NOT SO UNREASONABLE.
- I, I--
568
00:45:55,035 --> 00:45:57,287
[ Sigh ]
569
00:45:57,421 --> 00:46:02,926
THEY THOUGHT MIKE LAWTON
WAS MICHAEL HORTON. LET'S TALK ABOUT THIS LATER.
570
00:46:02,926 --> 00:46:06,429
I'D HAVE THOUGHT YOU'D
HAVE CHOSEN SOMETHING... MORE MYSTERIOUS.
571
00:46:06,930 --> 00:46:10,433
LAWTON'S A BIT
ORDINARY, ISN'T IT? IT'S MEANT TO BE ORDINARY.
572
00:46:10,434 --> 00:46:13,937
FINE, IT'S JUST THAT
IN THE BOOKS THEY'RE NOT SO BORING.
573
00:46:13,937 --> 00:46:19,192
WHAT ARE YOU SUGGESTING?
I DON'T KNOW. I'M NOT A KILLER, AM I?
574
00:46:23,313 --> 00:46:26,316
I READ ONE ONCE
WHERE THE--
575
00:46:26,316 --> 00:46:29,819
LOOK, YOU HAVE GOT TO LEARN
TO GIVE YOUR MOUTH A REST.
576
00:46:29,820 --> 00:46:31,822
THIS IS SECRET BUSINESS,
SERIOUS.
577
00:46:31,822 --> 00:46:35,325
I DON'T WANT THE WHOLE
BLOODY WORLD TO KNOW!
578
00:46:39,329 --> 00:46:42,081
[ Patricia ]OH, LOOK.THERE SHE IS!
579
00:46:43,717 --> 00:46:46,219
THAT MUST BE HIM.
580
00:46:46,720 --> 00:46:49,222
GOD, HE'S NOCLARK GABLE, IS HE?
581
00:46:49,223 --> 00:46:52,726
[ Maurice ]I'LL EXPLAINWHEN I GET BACK.
582
00:46:52,726 --> 00:46:57,347
JOHNSON, DON'T ARGUE
ABOUT IT, JUST DO IT!
583
00:46:57,347 --> 00:47:00,350
HAVE YOU GOT A PEN?
RIGHT.
584
00:47:00,350 --> 00:47:03,353
I WANT A HUNDRED THOUSAND
POUNDS, WHATEVER THAT IS IN LIRE,
585
00:47:03,854 --> 00:47:07,858
DIRECT TO THE
HOTEL GABRIELLI BY 11:00 TOMORROW.
586
00:47:07,858 --> 00:47:10,360
HAVE YOU GOT THAT?
587
00:47:10,360 --> 00:47:12,862
OH... GABRIELLI.
588
00:47:12,863 --> 00:47:16,867
IF HE'S THAT RICH, I
DON'T SUPPOSE IT MATTERS THAT HE'S MARRIED.
589
00:47:17,367 --> 00:47:19,869
A HUNDRED
THOUSAND POUNDS!
590
00:47:19,870 --> 00:47:22,372
THAT'S WHAT
I WAS GETTIN'.
591
00:47:22,372 --> 00:47:25,375
WHAT?
EXACTLY?
592
00:47:25,375 --> 00:47:27,877
THAT WAS MY FEE.
593
00:47:30,380 --> 00:47:32,882
[ Maurice Indistinct ]
594
00:47:32,883 --> 00:47:35,886
JUST MAKE SURETHE CASH GETS HERE!
595
00:47:35,886 --> 00:47:40,390
YOU GOT HIS ENVELOPE.
HE GOT YOURS.
596
00:47:40,390 --> 00:47:43,893
HE GOT THE TARGET,
YOU GOT ME. HE'S DONE IT.
597
00:47:43,894 --> 00:47:47,898
HE'S DONE THE JOB
FOR YOU! YOU'RE JOKIN'.
598
00:47:47,898 --> 00:47:50,400
HE COULDN'T DO IT.
WHY NOT? ANY FOOL COULD DO IT.
599
00:47:50,901 --> 00:47:52,903
LOOK, I'M
NOT A PLUMBER!
600
00:47:52,903 --> 00:47:55,405
IT'S A
HIGHLY-SKILLED JOB. OH, RUBBISH!
601
00:47:55,405 --> 00:47:59,409
HE'S GOT THE INSTRUCTIONS.
ALL HE NEEDS IS A BIT OF NERVE, SPARE TIME,
602
00:47:59,793 --> 00:48:02,796
AND WALLOP...
HE'S GOT YOUR MAN... AND YOUR MONEY.
603
00:48:02,796 --> 00:48:06,299
[ Maurice ]
I'VE DONE IT NOW AND THAT'S HOW MUCH IT COSTS.
604
00:48:09,553 --> 00:48:12,305
YOU GOT A HAIRPIN?
605
00:48:12,306 --> 00:48:14,925
WHAT?
A HAIRPIN.
606
00:48:15,676 --> 00:48:17,928
OH, YES.
607
00:48:26,937 --> 00:48:29,940
YES, BYE.
IDIOT.
608
00:48:29,940 --> 00:48:33,443
WELL, salute.
609
00:48:37,948 --> 00:48:39,950
STINKIN' A HUNDRED
THOUSAND FOR MY LIFE!
610
00:48:39,950 --> 00:48:43,453
HE PICKS IT UP-A HERE
TOMORROW, BOSS.
611
00:48:44,955 --> 00:48:49,960
OUR Signore HORTON IS-A
VERY CONFIDENT, NO?
612
00:48:49,960 --> 00:48:52,963
IT WOULD BE VERY NICE,
OF COURSE, IF WE COULD TAKE HIS MONEY...
613
00:48:53,463 --> 00:48:55,465
AS WELL AS
HIS LIFE, HUH?
614
00:48:55,465 --> 00:48:59,469
WE COULD USE THAT MONEY
TO PAY YOU WHEN YOU KILL-A THE FAT PIG.
615
00:48:59,469 --> 00:49:01,471
PLEASE, MR. SCARPA,
I, I--
616
00:49:01,471 --> 00:49:04,474
I CAN'T SHOOT ANYBODY.
I COULDN'T DO IT.
617
00:49:04,474 --> 00:49:08,978
NO, I KNOW YOU COULDN'T.
IT'S OKAY. NO WORRY.
618
00:49:08,979 --> 00:49:11,982
YOU USE A BOMB.
619
00:49:11,982 --> 00:49:15,485
[ Scarpa ]THERE IT IS.
620
00:49:33,887 --> 00:49:35,889
OH, COME ON.
621
00:49:35,889 --> 00:49:38,892
I CAN'T BEAR IT.
622
00:49:57,911 --> 00:50:01,414
MISS CAROLINE WRIGHT.
623
00:50:01,415 --> 00:50:04,918
IT WAS A WOMAN!
624
00:50:04,918 --> 00:50:08,421
HE KILLED A WOMAN.
THE LIFT'S COMING.
625
00:50:15,429 --> 00:50:17,931
SLEEP WELL.
626
00:50:18,932 --> 00:50:20,934
[ Sigh ]
627
00:50:32,813 --> 00:50:37,067
LOOK, PATRICIA,
I'M REALLY SORRY ABOUT WHAT HAPPENED EARLIER,
628
00:50:37,067 --> 00:50:39,569
OR WHAT
NEARLY HAPPENED. IT'S OKAY.
629
00:50:39,569 --> 00:50:43,072
ALL PART OF
THE BUSINESS, I EXPECT.
630
00:50:44,574 --> 00:50:46,576
YOU KNOW, TODAY...
631
00:50:46,576 --> 00:50:50,079
I'VE BEEN STOOD UP
BY MY DATE, A MARRIED MAN.
632
00:50:50,080 --> 00:50:54,084
I'VE BEEN AIMED AT
BY A HIRED KILLER, A GUN HELD TO MY HEAD.
633
00:50:54,084 --> 00:50:56,086
I'VE BEEN HELD CAPTIVE
AGAINST MY WILL...
634
00:50:56,586 --> 00:51:00,590
BY A STRANGE MAN IN
A STRANGE HOTEL ROOM...
635
00:51:02,592 --> 00:51:06,095
AND IT'S BEEN ONE OF
THE BEST DAYS OF MY LIFE.
636
00:51:06,096 --> 00:51:09,099
REALLY?
637
00:51:23,113 --> 00:51:26,116
YOU CAN GO NOW,
IF YOU WANT.
638
00:51:29,619 --> 00:51:33,122
YOU'RE NOT GONNA
TELL ANYONE, ARE YOU?
639
00:51:33,123 --> 00:51:35,625
NO ONE TO TELL.
REALLY, NO ONE!
640
00:51:37,127 --> 00:51:40,130
I'M MISSING
AND NOBODY KNOWS.
641
00:51:41,631 --> 00:51:44,634
WHEN I'M NOT MISSING,
NOBODY KNOWS.
642
00:52:02,536 --> 00:52:22,055
♪
643
00:52:22,055 --> 00:52:24,924
[ TV Announcer ]...AND OFTEN ACHIEVESA BULK OF FOUR TONS.
644
00:52:24,925 --> 00:52:29,312
YET HE'S SURPRISINGLY
AGILE... BABY HIPPOS.
645
00:52:29,312 --> 00:52:33,316
[ TV ]
IN A MOCK BATTLE OR IN THE REAL THING.
646
00:52:36,820 --> 00:52:39,322
THE POWER IN THESE
PONDEROUS JAWS IS TREMENDOUS.
647
00:52:39,823 --> 00:52:42,826
THE LIFE I LEAD IS A
MUNDANE, SICK EXISTENCE.
648
00:52:42,826 --> 00:52:46,329
AND LONELY?
YOU THINK YOU'RE LONELY?
649
00:52:46,446 --> 00:52:49,449
YOU SHOULD TRY
BEING AN ASSASSIN.
650
00:52:49,449 --> 00:52:53,453
DON'T MEET MANY PEOPLE
WHEN YOU'RE AN ASSASSIN,
651
00:52:53,453 --> 00:52:55,455
NOT FOR LONG ANYWAY.
652
00:52:55,455 --> 00:52:58,958
YES, BUT WHAT A LIFE!
653
00:52:59,459 --> 00:53:01,461
I BET YOU'VE
SOME STORIES TO TELL.
654
00:53:01,461 --> 00:53:04,464
WHO TO?
655
00:53:05,966 --> 00:53:08,468
ME.
656
00:53:09,469 --> 00:53:11,471
I ONLY NEEDED THIS ONE.
657
00:53:11,972 --> 00:53:16,476
I WAS GONNA MAKE THIS
THE LAST BIG ONE, THEN I CAN GET OUT OF THIS CRAP.
658
00:53:16,476 --> 00:53:20,980
BUY A FLOWER SHOP.
A FLOWER SHOP?
659
00:53:20,981 --> 00:53:24,484
YOU?
YEAH.
660
00:53:24,484 --> 00:53:26,486
WELL...
661
00:53:26,486 --> 00:53:30,490
THAT WOULD BE
A CHANGE OF DIRECTION. NOW I'VE BLOWN IT.
662
00:53:30,490 --> 00:53:33,993
GET IT BACK. HE'S DONE
ALL THE DIRTY WORK FOR YOU.
663
00:53:33,994 --> 00:53:36,997
- IT'S YOUR MONEY, GET IT BACK.
- WHAT? STEAL IT?
664
00:53:36,997 --> 00:53:38,999
A BIT BELOW YOU,
STEALING?
665
00:53:38,999 --> 00:53:41,001
IT'S NOT AS IF HE'S
GOING TO TELL ANYONE.
666
00:53:41,001 --> 00:53:43,003
NICE IDEA.
EASIER SAID THAN DONE.
667
00:53:43,003 --> 00:53:46,006
RUBBISH!
WE'LL THINK OF SOMETHING.
668
00:54:01,271 --> 00:54:04,774
[ Snoring ]
669
00:54:04,774 --> 00:54:08,277
[ Groaning ]
670
00:54:38,558 --> 00:54:41,694
SORRY TO INTERRUPT,
BUT WE'RE SUPPOSED TO BE WATCHING HORTON.
671
00:54:41,695 --> 00:54:42,696
YES, SORRY.
672
00:54:42,696 --> 00:54:45,198
[ Mike ]
WHAT'S THE PLAN?
673
00:54:45,198 --> 00:54:50,203
WHAT?
IT WAS YOUR IDEA. WHAT DO WE DO NOW, BOSS?
674
00:54:51,204 --> 00:54:53,206
IT'S EASY.
675
00:54:53,206 --> 00:54:56,709
WE'RE STEALING THE MONEY
FROM HIM, RIGHT? YES.
676
00:54:56,710 --> 00:54:59,579
WHEN'S THE BEST TIME
TO DO THAT THEN?
677
00:55:01,331 --> 00:55:03,466
AT THE PERFECT MOMENT.
678
00:55:03,466 --> 00:55:06,719
THAT'S WHAT THIS GAME'S
ALL ABOUT... WAITING,
679
00:55:06,720 --> 00:55:10,840
WAITING FOR
THE PERFECT MOMENT.
680
00:55:10,840 --> 00:55:13,342
AND HERE IT COMES.
681
00:55:13,343 --> 00:55:17,847
HERE-A WE ARE,
signore.
682
00:55:19,349 --> 00:55:22,985
A HUNDRED THOUSAND POUNDS.
TWO HUNDRED AND TEN MILLION LIRE.
683
00:55:22,986 --> 00:55:24,988
THANK YOU.
[ Bellboy ] Scusi, signore.
684
00:55:24,988 --> 00:55:26,990
Telefono.
Grazie.
685
00:55:27,490 --> 00:55:28,991
Prego.
686
00:55:38,368 --> 00:55:40,870
ACTUALLY--
687
00:55:41,871 --> 00:55:43,873
WHAT'S THE MATTER,
MAURICE?
688
00:55:43,873 --> 00:55:49,261
COULD I PUT THIS IN HOTEL
SECURITY FOR A COUPLE HOURS? Si, Signor ORTON.
689
00:55:49,262 --> 00:55:50,513
HORTON.
ORTON.
690
00:55:51,014 --> 00:55:55,018
HORTON...
MAURICE HORTON.
691
00:55:55,018 --> 00:55:57,020
MAURICE HORTON.
YES.
692
00:55:57,020 --> 00:56:01,024
ROOM 2-3-5.
HAVE YOU GOT THAT?
693
00:56:01,274 --> 00:56:03,392
ROSSI, YOU SEE
THAT CASE? HMM?
694
00:56:03,393 --> 00:56:05,395
Si.
695
00:56:05,395 --> 00:56:08,398
YOU GO SHOPPING.
696
00:56:08,398 --> 00:56:11,901
HOR-HORTON.
YES.
697
00:56:12,402 --> 00:56:14,404
PLEASE TAKE NOTE.
698
00:56:15,905 --> 00:56:18,908
[ Sigh ]
THANK YOU. THANK YOU.
699
00:56:21,161 --> 00:56:23,663
IT'S IDENTICAL,
BOSS.
700
00:56:23,663 --> 00:56:26,666
PERFECT.
PERFECT!
701
00:56:26,666 --> 00:56:29,168
UH, WHAT'S HAPPENING?
702
00:56:35,175 --> 00:56:38,678
ARE YOU READY?
703
00:56:54,077 --> 00:56:57,580
CAN I PLACE THIS IN, UM,
HOTEL SECURITY, PLEASE?
704
00:56:58,081 --> 00:56:59,582
Si, Signor HORTON.
705
00:56:59,582 --> 00:57:03,085
NO, NO... ORTON.
ORTON.
706
00:57:03,086 --> 00:57:07,090
- ORTON.
- ORTON.
707
00:57:07,090 --> 00:57:10,209
ROOM 3-1,
UH, NAUGHT. ORTON.
708
00:57:11,961 --> 00:57:16,966
ALL-A YOU GOTTA DO
IS-A GET IN THERE AND SWAP-A THE TAGS.
709
00:57:16,966 --> 00:57:20,970
WE GET-A THE MONEY
AND THAT HORTON SHIT,
710
00:57:21,471 --> 00:57:23,973
HE GET-A
WHAT HE DESERVE.
711
00:57:27,360 --> 00:57:30,863
[ Mumbling ]
712
00:57:30,864 --> 00:57:32,982
NOTE.
713
00:57:39,489 --> 00:57:42,625
- PLEASE TAKE NOTE.
- RIGHT, THANK YOU.
714
00:57:43,743 --> 00:57:45,494
OKAY.
715
00:57:49,999 --> 00:57:52,751
I'LL PICK IT UP LATER.
THANK YOU VERY MUCH.
716
00:57:52,752 --> 00:57:55,254
YOU'RE THANKS.
717
00:57:58,508 --> 00:58:01,511
[ Indistinct Chatter ]
718
00:58:06,015 --> 00:58:08,901
SO YOU'VE NEVER
FELT THE NEED...
719
00:58:09,152 --> 00:58:12,155
FOR A WOMAN'S COMPANY?
YES, MAYBE, BUT...
720
00:58:12,155 --> 00:58:16,159
IT'S ALWAYS BEEN
A NON-STARTER, WHAT WITH MY OCCUPATION.
721
00:58:16,159 --> 00:58:18,661
IT'S A BIT OF A
PASSION KILLER, ISN'T IT?
722
00:58:18,661 --> 00:58:21,664
WHAT DO YOU DO FOR A LIVING?
ME? OH I SHOOT PEOPLE.
723
00:58:21,664 --> 00:58:25,167
IT'S NOT A KISS ON THE CHEEK
AND "HAVE A NICE DAY," IS IT?
724
00:58:25,668 --> 00:58:29,672
DON'T FRET.
THINGS'LL PICK UP WHEN YOU'RE A FLORIST.
725
00:58:32,175 --> 00:58:35,678
SO THERE'S NEVER BEEN
ANYTHING REALLY SPECIAL?
726
00:58:35,929 --> 00:58:39,799
NO, NOT REALLY.
NOTHING TO SET THE WORLD ON FIRE.
727
00:58:39,799 --> 00:58:41,801
[ Scream ]
728
00:58:41,935 --> 00:58:43,436
DEAR GOD, fuoco.
729
00:58:43,436 --> 00:58:47,807
Non avvicinatevi!Lontani, lontani!
730
00:58:47,807 --> 00:58:49,809
Lontani, lontani!
731
00:58:49,809 --> 00:58:52,311
Italiano, attenzione.
732
00:58:52,312 --> 00:58:54,314
[ Bellboy ]
Francese, attention.
733
00:58:56,316 --> 00:58:59,569
ENGLISH, ATTENTION!
Americano...
734
00:58:59,569 --> 00:59:02,572
GET THE
FUCK OUT OF HERE!
735
00:59:05,325 --> 00:59:08,328
[ Bellboy ]
Santa Madonna. Pericoloso!
736
00:59:10,330 --> 00:59:12,832
Non avvicinatevi.Lontani!
737
00:59:14,334 --> 00:59:16,836
Grazie, grazie,veccio.
738
00:59:18,338 --> 00:59:21,341
Tu sei un genio.
739
00:59:22,725 --> 00:59:25,728
[ Rosemary ]
WHAT TIME DID SHE SAY SHE'D RING?
740
00:59:25,728 --> 00:59:27,730
SHE DIDN'T SAY
A TIME.
741
00:59:27,847 --> 00:59:32,351
PERHAPS SHE'S DECIDED NOT TO.
PERHAPS SHE'S FORGOTTEN. [ Ringing ]
742
00:59:32,352 --> 00:59:34,854
YES. MISS WRIGHT.
MR. HORTON?
743
00:59:34,854 --> 00:59:37,740
HAVE YOU GOT
THE MONEY? YES, I HAVE.
744
00:59:37,740 --> 00:59:39,742
WHERE IS IT?
HERE AT THE HOTEL.
745
00:59:39,742 --> 00:59:41,744
BRING IT TO THE VILLA.
THE VILLA?
746
00:59:41,744 --> 00:59:43,862
ARE YOU ARGUINGWITH ME?ALL RIGHT.
747
00:59:43,863 --> 00:59:46,248
HOW SOON CAN YOU
GET THERE? ABOUT AN HOUR.
748
00:59:46,249 --> 00:59:48,251
SEE YOU THEN,
BIG BOY. RIGHT.
749
00:59:48,751 --> 00:59:51,754
Arrivederci.
Arrivederci TO YOU TOO.
750
00:59:53,373 --> 00:59:57,377
HORTON, 2-3-5.
THANKS.
751
00:59:59,879 --> 01:00:01,881
THANK YOU.
Grazie.
752
01:00:01,881 --> 01:00:03,883
Prego.
753
01:00:07,387 --> 01:00:09,389
YOU'RE HOLDING
A CASE OF MINE.
754
01:00:09,389 --> 01:00:12,392
MELVYN ORTON,
ROOM 3-1-0.
755
01:00:13,893 --> 01:00:16,896
[ Melvyn ]YOU SURE THISIS RIGHT?
756
01:00:19,899 --> 01:00:22,902
DO WE WANT TO SETTLE
YOUR ACCOUNT NOW?
757
01:00:22,902 --> 01:00:26,906
WHAT?
NO, LATER. OH.
758
01:00:27,040 --> 01:00:28,541
YOU'RE-A COMING
BACK THEN?
759
01:00:28,541 --> 01:00:33,546
OF COURSE I'M COMING BACK.
I'M COMING BACK, AREN'T I?
760
01:00:38,551 --> 01:00:42,555
[ Footsteps ]
761
01:00:42,555 --> 01:00:46,559
ORTON,
3-1-0. RIGHT. THANK YOU.
762
01:00:46,559 --> 01:00:48,561
THANK YOU
VERY MUCH.
763
01:00:48,561 --> 01:00:52,681
UM, ISN'T THAT MINE?
NOT YET. YOU HAVE TO EARN IT FIRST.
764
01:00:54,317 --> 01:00:58,821
GIVE ME.
Prego.
765
01:00:58,821 --> 01:01:00,823
Per dove?
THE LIDO, PLEASE.
766
01:01:00,823 --> 01:01:02,825
THE LIDO!
767
01:01:06,829 --> 01:01:09,331
LET'S GO.
THE LIDO. Si, subito.
768
01:01:13,836 --> 01:01:16,338
THE LIDO.
769
01:01:27,850 --> 01:01:30,102
SMILE.
770
01:01:39,112 --> 01:01:43,116
YOU'RE NOT THINKING OF
USING THAT, ARE YOU?
771
01:01:45,118 --> 01:01:48,988
WE'RE ONLY DOING THIS
SO YOU DON'T HAVE TO USE THAT THING AGAIN.
772
01:01:56,996 --> 01:01:59,248
OKAY, NOW!
773
01:01:59,248 --> 01:02:02,751
HERE.
NO, NO!
774
01:02:02,752 --> 01:02:06,005
WHAT-A YOU SAY?
NOT WITH HER THERE. WHAT HAS SHE DONE WRONG?
775
01:02:06,005 --> 01:02:09,258
SHE'S-A MARRY
THE LITTLE SHIT. NOW PRESS IT!
776
01:02:09,258 --> 01:02:11,760
THEN JUST--
JUST WAIT 'TIL THEY'VE LANDED.
777
01:02:14,147 --> 01:02:16,149
OH, MAURICE,
IS THIS IT?
778
01:02:16,149 --> 01:02:18,151
IT'S JUST--
779
01:02:18,151 --> 01:02:22,155
HONESTLY, MAURICE, YOU
SHOULDN'T HAVE DONE THIS.
780
01:02:26,025 --> 01:02:28,660
MAURICE, ARE YOU
ALL RIGHT?
781
01:02:28,661 --> 01:02:30,663
UH--
IT'S JUST--
782
01:02:31,164 --> 01:02:34,167
I DON'T LIKE CARRYING
SO MUCH CASH ABOUT, THAT'S ALL.
783
01:02:53,052 --> 01:02:58,057
OH, MAURICE, IT'S JUST--
IT'S WONDERFUL!
784
01:02:58,057 --> 01:03:00,559
MAURICE, SHE'LL
BE HERE SOON.
785
01:03:00,560 --> 01:03:05,064
IF IT WORRIES YOU
SO MUCH, SIT ON IT.
786
01:03:24,834 --> 01:03:28,337
[ Scarpa ]
PRESS IT! PRESS IT!
787
01:03:30,223 --> 01:03:32,225
PRESS IT!
788
01:03:33,976 --> 01:03:35,978
PRESS IT.
789
01:03:44,987 --> 01:03:47,489
[ Sigh ]
AGAIN.
790
01:03:47,990 --> 01:03:50,108
IT'S NOT WORKING.
791
01:03:50,109 --> 01:03:52,611
IT'S NOT WORKING.
WE MUST BE OUT OF RANGE.
792
01:03:52,612 --> 01:03:55,748
TAKE US IN CLOSER.
WE CAN'T, BOSS.
793
01:03:55,748 --> 01:03:58,367
IT'S TOO SHALLOW
FOR THIS BOAT.
794
01:03:59,869 --> 01:04:02,872
GOTCHA!
HA-HA-HA.
795
01:04:14,016 --> 01:04:18,770
NO!
IT'S OKAY. IT'S JUST FOR SHOW.
796
01:04:18,771 --> 01:04:22,024
-REMEMBER, YOU STILL IN-A RANGE.
-WHAT ABOUT MY MONEY?
797
01:04:22,024 --> 01:04:24,526
DON'T WORRY.
WE TAKE CARE OF FOR YOU.
798
01:04:24,527 --> 01:04:28,147
PAYMENT ON DELIVERY.
799
01:04:33,903 --> 01:04:37,406
OH, UNBELIEVABLE,
MAURICE.
800
01:04:38,541 --> 01:04:42,161
- NOOO! NOOO!
- MAURICE!
801
01:04:42,161 --> 01:04:45,047
MAURICE!
802
01:04:45,047 --> 01:04:48,800
[ Screaming ]
MAURICE, HELP ME!
803
01:04:55,675 --> 01:04:58,678
STOP!
804
01:04:58,678 --> 01:05:02,181
STOP!
THAT'S MINE! THAT'S MINE!
805
01:05:06,569 --> 01:05:11,073
PRESS IT NOW!
PRESS IT NOW!
806
01:05:11,073 --> 01:05:14,826
PRESS IT NOW!
IT'S NOT WORKING!
807
01:05:22,835 --> 01:05:25,704
- AHH, IT'S MINE!
- IT'S BLOODY MINE!
808
01:05:25,705 --> 01:05:28,841
NO IT'S NOT.
IT'S MINE!
809
01:05:29,709 --> 01:05:31,711
WHO ARE YOU?
CAROLINE WRIGHT.
810
01:05:31,711 --> 01:05:35,715
CAROLINE WRIGHT!
YOU'RE DEAD! DEAD?
811
01:05:35,715 --> 01:05:37,717
WHY HAVEN'T YOU
KILLED HER?
812
01:05:38,217 --> 01:05:40,219
KILLED ME?
KILLED HER?
813
01:05:40,219 --> 01:05:43,355
YOU DID-A PUT-A
THE SWITCH ON, YES?
814
01:05:43,856 --> 01:05:46,859
YES, I CHECKED IT
WHEN I SWAP-A THE TAGS.
815
01:05:46,859 --> 01:05:51,363
YOU SWAPPED THE TAGS?
I SWAPPED THE TAGS!
816
01:05:51,364 --> 01:05:53,366
OH MY GOD!
817
01:05:54,483 --> 01:05:57,486
NO!
KILL HIM, BOSS!
818
01:06:00,489 --> 01:06:03,992
THE CASE!
GET-A THE CASE.
819
01:06:03,993 --> 01:06:05,995
YOU IDIOTS!
820
01:06:32,405 --> 01:06:34,907
[ Clicking ]
821
01:06:34,907 --> 01:06:38,660
- OH MY GOD!
- IT'S HIS. THE MONEY'S HIS.
822
01:06:39,028 --> 01:06:40,529
PUT THE GUN DOWN.
823
01:06:40,529 --> 01:06:42,914
IT'S OKAY, STAY COOL.
I'VE GOT THEM COVERED.
824
01:06:42,915 --> 01:06:45,667
IT WAS HIS JOB SOIT'S HIS MONEY.YOU STOLE IT.
825
01:06:45,668 --> 01:06:47,920
STOLE IT?
I BEG YOUR PARDON.
826
01:06:47,920 --> 01:06:50,923
I GOT THIS FROM THE
BANK THIS MORNING. IT'S MY MONEY.
827
01:06:50,923 --> 01:06:53,425
NOT ANYMORE.
IT'S MINE.
828
01:06:53,426 --> 01:06:56,679
MR. HORTON'S BOUGHT THIS VILLA.
I'VE GOT THE PAPERS TO PROVE IT.
829
01:06:56,679 --> 01:06:59,548
HE CAME ALL THE WAY
FROM ENGLAND TO BUY IT.
830
01:06:59,548 --> 01:07:01,550
BUTT OUT, LADY!
HE CAME HERE ON MEDI-DATE.
831
01:07:01,550 --> 01:07:06,054
- MEDI WHAT?
- MEDI-DATE. CHECK IT OUT.
832
01:07:06,305 --> 01:07:09,308
LOOK, I GOT THIS MONEY
FROM MY BANK.
833
01:07:09,442 --> 01:07:11,944
HERE'S THE RECEIPT.
834
01:07:14,447 --> 01:07:16,949
PUT THE GUN DOWN.
835
01:07:16,949 --> 01:07:18,951
OH, COME ON, PARTNER.
836
01:07:19,318 --> 01:07:23,071
WE'VE COME THIS FAR.PUT THE BLOODY GUN DOWN!
837
01:07:23,072 --> 01:07:25,457
SORRY ABOUT THIS.
838
01:07:26,575 --> 01:07:29,578
LET'S JUST TURN AROUND
AND GET OUT OF HERE.
839
01:07:29,578 --> 01:07:32,080
THERE'S BEEN A
MISUNDERSTANDING SOMEWHERE.
840
01:07:32,081 --> 01:07:34,833
WHAT ARE YOU DOING?
841
01:07:34,834 --> 01:07:37,837
MAURICE,
WHAT'S MEDI-DATE?
842
01:07:37,837 --> 01:07:41,473
[ Sirens ]
GOBBLEDEGOOK. MAD AS A HATTER, POOR WOMAN.
843
01:07:44,727 --> 01:07:47,229
I'LL TELL YOU,
YOU WEREN'T BLOODY WORTH IT.
844
01:07:47,229 --> 01:07:50,232
THAT'S OKAY BECAUSE
NEITHER IS THE HOUSE.
845
01:07:50,232 --> 01:07:54,736
ONE HUNDRED THOUSAND POUNDS
FOR A VILLA IN VENICE? I CAN'T GO WRONG.
846
01:08:04,363 --> 01:08:06,865
UH, NOBODY'S CALLED
FOR ME, HAVE THEY?
847
01:08:06,866 --> 01:08:09,251
Si, si.
848
01:08:11,253 --> 01:08:14,756
UM, THE
MISTER MARSHALL CALLED.
849
01:08:14,757 --> 01:08:19,762
HE SAY, "YOU'REFARTING AROUND,
850
01:08:19,762 --> 01:08:23,515
YOU DICKHEAD."
851
01:08:23,516 --> 01:08:25,384
DICK... HEAD.
YES.
852
01:08:25,384 --> 01:08:27,386
I'LL, I'LL--
853
01:08:27,386 --> 01:08:30,522
"YOU ARE A USELESS...
854
01:08:30,523 --> 01:08:33,142
WA--"?
855
01:08:33,142 --> 01:08:36,145
"WASTE OF SPACE."
"WASTE OF SPACE."
856
01:08:36,145 --> 01:08:40,649
HE OUT OF PATIENCE.
YOU OUT OF JOB.
857
01:08:40,649 --> 01:08:43,034
OKAY. Bravo.
858
01:08:43,035 --> 01:08:45,537
WHAT IS IT
ABOUT ME?
859
01:08:46,038 --> 01:08:48,040
WHAT DO I DO THAT
SENDS EVERY MAN PACKING?
860
01:08:48,040 --> 01:08:51,543
I'M NOT PACKING BECAUSE OF YOU.
I'M PACKING TO STAY ALIVE.
861
01:08:51,544 --> 01:08:53,546
THE PEOPLE I WORK FOR,
THEY'RE NOT NICE.
862
01:08:53,546 --> 01:08:57,049
THEY GIVE YOU A TARGET,
YOU BLOODY-WELL KILL HIM. MESS IT UP, THEY KILL YOU.
863
01:08:57,049 --> 01:09:00,052
IF YOU MESS UP LIKE
I MESSED UP, CHRIST, THEY'LL NEVER STOP LOOKIN'.
864
01:09:00,052 --> 01:09:02,054
THEY'LL FIND ME.
865
01:09:02,054 --> 01:09:06,058
ACTUALLY, I DID
GET TO SEE ONE.
866
01:09:06,058 --> 01:09:09,061
IT'S NOT A VILLA.
867
01:09:09,061 --> 01:09:13,065
IT'S A BIG HOUSE
ON THE GRAND CANAL.
868
01:09:13,065 --> 01:09:15,067
UMPTEEN BEDROOMS...
869
01:09:15,067 --> 01:09:19,071
AND A NICE,
COZY CELLAR.
870
01:09:19,071 --> 01:09:22,074
UM, AND IT'S
EMPTY RIGHT NOW.
871
01:09:23,943 --> 01:09:26,445
I THOUGHT YOU SAID YOU
WEREN'T GOING TO USE THAT AGAIN.
872
01:09:26,445 --> 01:09:28,196
THAT'S GREAT
COMING FROM YOU, MISS RAMBO.
873
01:09:28,697 --> 01:09:30,699
IT'S MY FAULT.
LET ME TALK TO THEM.
874
01:09:30,699 --> 01:09:32,701
TALK TO THEM?
THEY'RE GONNA BLOW ME AWAY!
875
01:09:32,701 --> 01:09:36,204
DON'T YOU UNDERSTAND?
THEY'RE GONNA BLOW YOU AWAY TOO.
876
01:09:36,205 --> 01:09:39,208
THEY'RE NOT PICKY,THESE PEOPLE.
877
01:09:39,208 --> 01:09:42,711
ANY MINUTE, THEY'RE GONNA
COME THROUGH THAT DOOR.
878
01:09:42,711 --> 01:09:46,464
WE'RE GONNA END UP
A BLOODY MESS ON THE FLOOR! [ Knocking ]
879
01:09:51,604 --> 01:09:55,107
[ Knocking ]
880
01:10:09,371 --> 01:10:11,873
MESSAGE!
881
01:10:12,374 --> 01:10:15,493
DON'T MOVE.
882
01:10:18,247 --> 01:10:21,133
"MR. LAWTON,
CONGRATULATIONS.
883
01:10:21,133 --> 01:10:25,637
"THREE BIRDS WITH ONE STONE.
GENEROUS BONUS INCLUDED IN PAYMENT.
884
01:10:25,754 --> 01:10:28,757
ALREADY CREDITED TO
YOUR EUROPEAN ACCOUNT."
885
01:10:29,258 --> 01:10:31,260
THE JOB'S DONE?
THEY PAID ME?
886
01:10:31,260 --> 01:10:32,894
- Santo Dio!
- OH, STEADY ON.
887
01:10:33,145 --> 01:10:34,646
OH YEAH, SORRY.
888
01:10:35,147 --> 01:10:38,150
THANK YOU VERY MUCH FOR
ALL YOUR KINDNESS. IF ANYTHING ELSE I CAN DO...
889
01:10:38,150 --> 01:10:43,155
TO MAKE YOUR STAY HAPPY,
DO NOT HESITATE TO CALL ON ME.
890
01:10:43,405 --> 01:10:44,906
[ Marshall ]WHY DIDN'T YOUCALL ME?
891
01:10:45,407 --> 01:10:48,910
HOW MUCH DO THEYWANT FOR IT?UH, TWO HUNDRED AND--
892
01:10:48,911 --> 01:10:51,914
NO, SORRY.
THREE HUNDRED...
893
01:10:51,914 --> 01:10:55,417
AND FIFTY... FIVE...
894
01:10:55,417 --> 01:10:58,036
THOUSAND... POUNDS.
895
01:10:58,037 --> 01:11:01,040
RIGHT. GET TOTHE BANCO POPOLARE,SAINT MARKS SQUARE,
896
01:11:01,040 --> 01:11:03,542
TAKE SOME I.D.THE CASH'LL BETHERE FOR YOU.
897
01:11:03,542 --> 01:11:05,544
BE ABLE TO MANAGE THAT,WILL YOU?
898
01:11:06,045 --> 01:11:10,549
IF YOU CAN DO THAT,YOU CAN KEEP THE JOB.I-- OH, UH--
899
01:11:12,051 --> 01:11:14,053
[ Panting ]
900
01:11:14,053 --> 01:11:19,058
IF I CAN DO THAT,
YOU CAN STUFF THE JOB!
901
01:11:31,820 --> 01:11:34,322
[ Clerk ]
THANK YOU, SIR. HAVE A NICE DAY.
902
01:11:34,323 --> 01:11:36,708
Grazie.
903
01:11:37,710 --> 01:11:39,712
Prego.
904
01:11:39,712 --> 01:11:44,717
THE BAHAMAS, PLEASE,
AND STEP ON IT... THE RAILWAY STATION, ACTUALLY.
905
01:11:47,970 --> 01:11:51,089
[ Rosemary ]
ISN'T THAT THE ESTATE AGENT GIRL?
906
01:11:51,090 --> 01:11:55,594
IS IT?
WHAT'S SHE HANGING AROUND FOR...
907
01:11:55,594 --> 01:11:58,597
LOOKING SO
PLEASED WITH HERSELF?
908
01:12:02,985 --> 01:12:07,489
YOU'LL HAVE TO
CHANGE YOUR NAME. YES, SOMETHING BORING.
909
01:12:07,489 --> 01:12:11,493
MISS SMITH, HOW ABOUT THAT?
MISS GLADYS SMITH.
910
01:12:14,997 --> 01:12:16,999
HOW 'BOUT
MRS. CHARLTON BLACK?
911
01:12:16,999 --> 01:12:19,501
OH, THAT SOUNDS
FAR TOO EXCITING.
912
01:12:19,501 --> 01:12:22,504
WHO'S CHARLTON BLACK?
913
01:12:23,505 --> 01:12:26,374
ME.
914
01:12:30,879 --> 01:12:33,381
YOU DON'THAVE TO ANSWERSTRAIGHT AWAY.
915
01:12:33,382 --> 01:12:35,767
I MEAN, IT CAN WAIT.
YOU CAN THINK ABOUT IT.
916
01:12:35,768 --> 01:12:40,139
WHY WAIT? THIS IS
THE PERFECT MOMENT.
917
01:12:42,524 --> 01:12:45,643
THE ANSWER IS...
YES, CHARLTON.
918
01:12:47,646 --> 01:12:50,148
IT'S CHUCK, REALLY.
919
01:12:50,149 --> 01:12:52,651
THE ANSWER IS...
YES, CHUCK.
920
01:12:54,653 --> 01:12:59,658
[ Airplane Engine ]
921
01:13:00,659 --> 01:13:02,661
MAURICE.
922
01:13:06,915 --> 01:13:08,917
OH, DEAR.
923
01:13:10,419 --> 01:13:12,554
IT JUST NEEDS
A LITTLE BIT OF WORK.
924
01:13:26,819 --> 01:13:30,322
Santo Bischero,
credo. Che pasticcio.
925
01:13:30,322 --> 01:13:34,075
E quello é-- Abbiamo finito
la settimana scorsa.
926
01:13:37,196 --> 01:13:41,333
Eccolo, eccolo, eccolo!
Lí, sulla gondola.
927
01:13:41,333 --> 01:13:44,085
- Attenti. Vai, vai!
- FASTER, FASTER!
928
01:13:44,086 --> 01:13:46,088
[ Motor Sputtering ]
HUH?
929
01:13:46,088 --> 01:13:49,207
[ Caroline ]
OH! OH!
930
01:13:49,208 --> 01:13:52,094
[ Screaming ]
931
01:15:39,484 --> 01:15:41,486
♪ I'M TIRED OF BEING
A YES MAN ♪
932
01:15:41,486 --> 01:15:44,989
♪ FOREVER GOING WRONG ♪
933
01:15:44,990 --> 01:15:46,992
♪ I'M GONNA GET MY OWN BACK ♪
934
01:15:46,992 --> 01:15:52,998
♪ YEAH, THE WORM IS GONNA TURN
BEFORE TOO LONG ♪
935
01:15:53,498 --> 01:15:59,003
♪ MAYBE NOW AT LAST
I'M FEELING STRONG ♪
936
01:15:59,504 --> 01:16:04,509
♪ AND I'M WAITING FOR
THE PERFECT MOMENT ♪
937
01:16:04,509 --> 01:16:10,515
♪ HOPIN' FOR AN END
TO MY WASTED DAY, MM-HMM ♪
938
01:16:10,515 --> 01:16:15,520
♪ HERE COMES THE
PERFECT MOMENT ♪
939
01:16:15,520 --> 01:16:22,026
♪ SUDDENLY THE WORLD
DON'T LOOK SO GRAY ♪
940
01:16:24,029 --> 01:16:29,034
♪ GOT TO PRESS THE MUSIC
AND SETTLE UP THE SCORE ♪
941
01:16:29,034 --> 01:16:31,036
♪ A CHANGE OF MY DIRECTION ♪
942
01:16:31,036 --> 01:16:36,041
♪ NO, I JUST CAN'T WALK
THIS WAYWARD ROAD NO MORE ♪
943
01:16:38,043 --> 01:16:42,047
♪ NOW THERE'S A
CLEAR PATH TO YOUR DOOR ♪
944
01:16:44,549 --> 01:16:47,552
♪ AND YOU, YOU KNOW
TOO MUCH ABOUT ME ♪
945
01:16:48,053 --> 01:16:51,056
♪ TOO MUCH TO LET YOU GO ♪
946
01:16:51,056 --> 01:16:53,058
♪ SO STAY A WHILE LONGER ♪
947
01:16:53,558 --> 01:16:59,564
♪ AND TELL ME THINGS
I REALLY WANT TO KNOW ♪
948
01:17:00,065 --> 01:17:05,570
♪ CAN I FIND A PLACE
WHERE LOVE CAN GROW ♪
949
01:17:05,570 --> 01:17:10,575
♪ AND I'M WAITING
FOR THE PERFECT MOMENT ♪
950
01:17:10,575 --> 01:17:15,079
♪ HOPIN' FOR AN END
TO MY WASTED DAY ♪
951
01:17:15,080 --> 01:17:17,582
♪ YEAH, YEAH ♪
952
01:17:17,582 --> 01:17:23,588
♪ I HOPE I FIND A WAY
A WAY TO CONVINCE YOU ♪
953
01:17:23,588 --> 01:17:28,593
♪ THAT WE'VE GOT A CHANCE
TO MAKE A NEW START ♪
954
01:17:28,593 --> 01:17:34,599
♪ I'VE BEEN SEARCHING HARD
DON'T MAKE NO SENSE TO ♪
955
01:17:34,599 --> 01:17:39,604
♪ STAY APART ♪
956
01:17:39,604 --> 01:17:43,608
♪ YOU'RE HERE IN MY HEART ♪
957
01:17:43,608 --> 01:18:06,631
♪
958
01:18:06,631 --> 01:18:11,636
♪ HERE WE'VE GOT
THE PERFECT MOMENT ♪
70868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.