All language subtitles for [SubtitleTools.com] NCIS S12E23 The Lost Boys_ENG_Subtitles01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:05,250
Ducky: Cause of death--
a single wound to the ensign's
2
00:00:05,260 --> 00:00:07,660
Carotid artery
with a wide blade.
3
00:00:07,660 --> 00:00:09,790
Why the ensign?
Well, they were
trying to recruit
4
00:00:09,790 --> 00:00:12,360
Layna korkmaz.
Ensign wilt got in the way.
5
00:00:12,360 --> 00:00:14,190
I got talked into joining
this other chat room,
6
00:00:14,200 --> 00:00:17,060
Only nobody there was
talking movies or music.
7
00:00:17,070 --> 00:00:19,500
What were they talking about?
Asking if I was
lonely and...
8
00:00:19,500 --> 00:00:21,640
Did I know my calling.
Messages from who?
9
00:00:21,640 --> 00:00:23,640
The crazy people.
Gibbs:
Terrorist group.
10
00:00:23,640 --> 00:00:25,310
According to the chat room
support site,
11
00:00:25,310 --> 00:00:28,110
Hellbent427 is bradley simek.
12
00:00:28,110 --> 00:00:30,740
Abby: He's got a bomb. The kid
has gunpowder on his computer,
13
00:00:30,750 --> 00:00:33,080
And a blueprint
for a plastic detonator.
14
00:00:33,080 --> 00:00:35,150
He printed a detonator.
Gibbs:
Don't!
15
00:01:06,520 --> 00:01:07,830
Ten minutes.
16
00:01:07,820 --> 00:01:10,080
What?
17
00:01:10,090 --> 00:01:11,590
That's what you're
thinking, right?
18
00:01:11,590 --> 00:01:14,820
I mean, ten minutes earlier,
and we could've stopped him
19
00:01:14,830 --> 00:01:16,730
From ever
leaving his house.
20
00:01:16,730 --> 00:01:18,490
None of this
would've happened.
21
00:01:18,500 --> 00:01:20,770
I was thinking five.
22
00:01:22,730 --> 00:01:25,300
Hospital listed all
other injuries as minor.
23
00:01:25,300 --> 00:01:27,170
Could've been worse.
24
00:01:27,170 --> 00:01:30,240
16-year-old kid blows himself up
on a bus,
25
00:01:30,240 --> 00:01:32,770
And it could've been worse.
26
00:01:32,780 --> 00:01:35,340
Yeah.
27
00:01:37,280 --> 00:01:39,210
All right, simek's
mother's been notified.
28
00:01:39,220 --> 00:01:41,520
You think he was being
straight with you?
Who?
29
00:01:41,520 --> 00:01:43,150
The kid. Simek.
30
00:01:43,150 --> 00:01:45,290
Said he didn't kill ensign wilt.
We believe him?
31
00:01:45,290 --> 00:01:47,790
Some sick bastard
on the other end of a computer,
32
00:01:47,790 --> 00:01:49,360
Putting ideas
into kid's head.
33
00:01:49,360 --> 00:01:51,660
You tell me how we get
a hold of that guy!
34
00:01:51,660 --> 00:01:52,890
Dorney's into it
with cyber.
35
00:01:52,900 --> 00:01:54,860
I want a full report asap!
36
00:01:54,870 --> 00:01:55,770
Roger that.
37
00:01:55,770 --> 00:01:57,340
Okay, I got it.
38
00:01:57,330 --> 00:02:00,470
Duck.
Uh, the boy's right
arm was obliterated
39
00:02:00,470 --> 00:02:02,240
When he detonated the bomb.
40
00:02:02,240 --> 00:02:05,270
The rest of his mutilated
body ended up there.
41
00:02:05,280 --> 00:02:08,250
But he was convinced
somehow, in all of this,
42
00:02:08,250 --> 00:02:11,620
That there was dignity
in his martyrdom.
43
00:02:11,620 --> 00:02:13,790
Let's get him out of here.
Strange.
44
00:02:13,780 --> 00:02:16,450
What?
Strange.
45
00:02:16,450 --> 00:02:18,450
These marks
on his arm.
46
00:02:18,460 --> 00:02:22,200
I noted them as burns,
but on closer inspection,
47
00:02:22,190 --> 00:02:24,290
They appear to be
in a pattern.
48
00:02:24,290 --> 00:02:26,460
A tattoo?
Possibly.
49
00:02:26,460 --> 00:02:28,560
Yeah, this design is familiar.
50
00:02:28,570 --> 00:02:30,270
Tony:
Hey, excuse me, ma'am.
51
00:02:30,270 --> 00:02:31,500
Behind the yellow... Hey!
52
00:02:31,500 --> 00:02:33,300
Get behind the tape!
53
00:02:33,300 --> 00:02:35,700
What are you thinking?
54
00:02:50,950 --> 00:02:52,720
What happened?
Did you see something?
55
00:02:55,260 --> 00:02:58,190
I don't know.
56
00:03:34,430 --> 00:03:35,500
Hi.
57
00:03:35,500 --> 00:03:36,700
Hello.
58
00:03:36,700 --> 00:03:37,830
(laughs)
what you doing?
59
00:03:37,830 --> 00:03:39,670
I'm about to head into mtac.
60
00:03:39,670 --> 00:03:43,440
Oh, that's right, 'cause gibbs
asked for that cyber update.
61
00:03:43,440 --> 00:03:44,810
Mcgee:
That's right. Wow, so,
62
00:03:44,810 --> 00:03:48,010
Your first mtac briefing.
You are running the show.
63
00:03:48,010 --> 00:03:49,680
Yup. I'll see you in there.
64
00:03:49,680 --> 00:03:51,450
Oh, I'm not going in there.
65
00:03:51,450 --> 00:03:52,880
Place is scary.
66
00:03:52,880 --> 00:03:54,350
Tim will give me
an update later.
67
00:03:54,350 --> 00:03:57,520
And a word to the wise--
I would empty my bladder
68
00:03:57,520 --> 00:03:58,750
Before I go in there,
69
00:03:58,760 --> 00:03:59,960
'cause it's the scariest
place on earth.
70
00:03:59,960 --> 00:04:01,990
We've seen good agents
wet themselves bad.
71
00:04:01,990 --> 00:04:05,260
It's very true.
And the carpet stains, so...
72
00:04:05,260 --> 00:04:07,390
Look, guys,
73
00:04:07,400 --> 00:04:10,360
I appreciate the pep talk,
but I'm fine.
74
00:04:10,370 --> 00:04:12,770
Stressful situations
don't get to me anymore.
75
00:04:12,770 --> 00:04:14,970
Since when?
Okay.
76
00:04:14,970 --> 00:04:17,440
I'll tell you this because
I'm confident enough to do so,
77
00:04:17,440 --> 00:04:19,010
But, also, because
it might help you, too.
78
00:04:19,010 --> 00:04:20,470
Two words:
79
00:04:20,480 --> 00:04:21,710
Alter ego.
80
00:04:21,710 --> 00:04:24,780
Whenever I'm feeling
overwhelmed,
81
00:04:24,780 --> 00:04:27,650
I mentally transition
into a better version of myself.
82
00:04:27,650 --> 00:04:29,450
You mean like beyoncé
and sasha fierce?
83
00:04:29,450 --> 00:04:31,020
I was thinking more like
84
00:04:31,020 --> 00:04:33,020
Clark kent and superman,
but, yeah, same idea.
85
00:04:33,020 --> 00:04:33,950
That's fantastic.
86
00:04:33,960 --> 00:04:35,520
It is.
87
00:04:35,530 --> 00:04:37,330
I transitioned
right before you walked up.
88
00:04:37,330 --> 00:04:39,630
That is why your b.S.
Is not getting to me.
89
00:04:39,630 --> 00:04:41,460
So, right now, who
are we talking to?
90
00:04:41,460 --> 00:04:45,430
Gilroy libbs, super agent,
ready to kick some mtac ass.
91
00:04:45,440 --> 00:04:48,450
Huh.
92
00:04:50,540 --> 00:04:53,640
First time with the eye scanner.
Child's play.
93
00:04:54,940 --> 00:04:57,410
Did you see him do
that eye scanner?
94
00:04:57,410 --> 00:04:59,580
First time I did it--
14 tries.
95
00:04:59,580 --> 00:05:01,010
Gilroy libbs is kind of awesome.
96
00:05:01,020 --> 00:05:02,880
Yeah.
97
00:05:02,890 --> 00:05:05,550
Ncis cyber linked bradley
simek's communications
98
00:05:05,560 --> 00:05:07,760
To several anonymous
recruiters.
99
00:05:07,760 --> 00:05:08,620
I want names.
100
00:05:08,630 --> 00:05:10,030
And we'll get them.
101
00:05:10,030 --> 00:05:12,030
For now, we were able
to tie the recruiters
102
00:05:12,030 --> 00:05:13,590
To a specific terror cell.
103
00:05:13,600 --> 00:05:16,330
Man: Agent dorneget
brought us together
104
00:05:16,330 --> 00:05:17,660
To pool our intel on the cell.
105
00:05:17,670 --> 00:05:20,370
After all, this is
an international epidemic.
106
00:05:20,370 --> 00:05:22,640
Man 2: Group in question
is gaining notoriety
107
00:05:22,640 --> 00:05:25,440
Under a number
of calling cards worldwide.
108
00:05:25,440 --> 00:05:28,780
(speaking foreign language)
109
00:05:28,780 --> 00:05:31,080
Or simply translated:
"the calling."
110
00:05:31,080 --> 00:05:33,880
Where are they?
Hassan: The heart
of the cell is in iraq,
111
00:05:33,880 --> 00:05:35,450
But their reach is unlimited
and focused.
112
00:05:35,450 --> 00:05:38,050
Man 1:
Calling is making a strong push
113
00:05:38,050 --> 00:05:39,390
To recruit children.
114
00:05:39,390 --> 00:05:41,820
On the internet.
Exactly.
115
00:05:41,830 --> 00:05:43,830
They're employing chat rooms,
116
00:05:43,830 --> 00:05:45,990
First-person shooter games,
even cartoons,
117
00:05:46,000 --> 00:05:48,540
In an effort to weaponize
children as young as ten.
118
00:05:48,530 --> 00:05:51,470
The younger they are, the
less they look like a threat.
119
00:05:51,470 --> 00:05:52,870
And the cell's mission?
120
00:05:52,870 --> 00:05:54,840
They see themselves
as underdogs,
121
00:05:54,840 --> 00:05:56,970
Standing against
their oppressors.
122
00:05:56,970 --> 00:06:00,010
Essentially, the calling is
a twisted peter pan
123
00:06:00,010 --> 00:06:02,640
Recruiting an international band
of lost boys.
124
00:06:02,650 --> 00:06:04,960
It's a good metaphor.
Thank you.
125
00:06:04,950 --> 00:06:06,850
Sali: Interpol is assembling
an emergency think tank
126
00:06:06,850 --> 00:06:08,650
To create a plan
to stop the calling's
127
00:06:08,650 --> 00:06:10,050
Online recruitment of youth.
128
00:06:10,050 --> 00:06:11,820
Girard: May I interrupt
with a development?
129
00:06:11,820 --> 00:06:13,150
Go.
130
00:06:13,160 --> 00:06:14,490
We've sent you background
131
00:06:14,490 --> 00:06:16,420
On a calling leader
here in France.
132
00:06:16,430 --> 00:06:19,630
He does facilitate communication
within the cell.
133
00:06:19,630 --> 00:06:21,660
His name is matthew rousseau.
134
00:06:21,660 --> 00:06:22,600
We're looking at him.
135
00:06:22,600 --> 00:06:23,900
My team has intercepted
136
00:06:23,900 --> 00:06:25,430
Several e-mails to him
137
00:06:25,440 --> 00:06:27,010
From the United States.
138
00:06:27,000 --> 00:06:28,670
Do you have a location?
139
00:06:28,670 --> 00:06:31,670
No, but we were able to decrypt
some content. It appears
140
00:06:31,670 --> 00:06:34,140
Several calling loyalists
in the u.S.
141
00:06:34,140 --> 00:06:37,510
Are seeking s-mines
on the black market.
142
00:06:37,510 --> 00:06:39,780
Meaning what?
143
00:06:39,780 --> 00:06:41,820
Abby:
An s-mine, or a bouncing betty,
144
00:06:41,820 --> 00:06:44,550
Was a land mine used
by germany in wwii.
145
00:06:44,550 --> 00:06:47,050
When triggered, it shoots into
the air, and then, it detonates.
146
00:06:47,060 --> 00:06:49,720
It's like a shrapnel
shower, gibbs.
I know what it does, abbs.
147
00:06:49,730 --> 00:06:51,560
I want to know
if you can still get 'em.
148
00:06:51,560 --> 00:06:52,690
Yeah, I mean, if you have,
149
00:06:52,700 --> 00:06:54,840
Like, a really scary friend.
150
00:06:54,830 --> 00:06:57,660
Like a super creepy,
corner-lurking,
151
00:06:57,670 --> 00:06:59,530
Black-market friend.
Why go to the trouble?
152
00:06:59,540 --> 00:07:03,470
All I know is, if the calling
wants these s-mines so bad,
153
00:07:03,470 --> 00:07:04,540
I don't think
they're gonna use them
154
00:07:04,540 --> 00:07:06,210
For, like, bookends.
155
00:07:06,210 --> 00:07:07,740
How do we find the guys
that are looking for them?
156
00:07:07,740 --> 00:07:10,780
I was hoping you had an idea.
157
00:07:10,780 --> 00:07:12,580
(sighs)
158
00:07:12,580 --> 00:07:13,810
You have an idea, don't you?
159
00:07:13,820 --> 00:07:15,220
No.
160
00:07:15,220 --> 00:07:18,520
But I got a scary friend.
161
00:07:21,490 --> 00:07:24,690
How wonderful
to see you again.
162
00:07:26,700 --> 00:07:29,770
I must say, you're looking
handsomely tortured as ever.
163
00:07:31,600 --> 00:07:33,830
I had my heart set
on a wine list.
164
00:07:33,840 --> 00:07:37,770
I highly recommend
the fries, bayar.
165
00:07:37,770 --> 00:07:40,540
So, now comes the part
where I say, "please,
166
00:07:40,540 --> 00:07:42,580
"we've been through
too much together.
167
00:07:42,580 --> 00:07:45,480
Call me agah." you nod,
168
00:07:45,480 --> 00:07:47,480
And then, we both smile
at something that isn't funny.
169
00:07:47,480 --> 00:07:48,620
Let's skip that.
170
00:07:48,620 --> 00:07:50,880
Agreed. Now to a positive.
171
00:07:50,890 --> 00:07:53,690
Which is... I forgive you.
172
00:07:56,120 --> 00:07:57,720
You've hurt my feelings
in the past,
173
00:07:57,730 --> 00:07:59,660
But absolution's good
for the soul.
174
00:07:59,660 --> 00:08:02,800
I'm looking to make a deal.
175
00:08:02,800 --> 00:08:04,800
I'd hoped.
176
00:08:04,800 --> 00:08:06,830
German s-mines are being chased
on the black market.
177
00:08:06,840 --> 00:08:08,670
I want to know
who's doing the chasing.
178
00:08:08,670 --> 00:08:10,140
And you think I can tell you.
179
00:08:10,140 --> 00:08:12,540
I think you can find out.
180
00:08:12,540 --> 00:08:15,710
Black-market weapons--
that's your wheelhouse.
181
00:08:17,650 --> 00:08:21,780
The people in my, uh...
Wheelhouse are like you.
182
00:08:21,780 --> 00:08:26,250
Resourceful,
sour and armed.
183
00:08:26,260 --> 00:08:28,620
If I ask a question,
I can't take it back.
184
00:08:28,630 --> 00:08:30,800
Your neck is your concern,
not mine.
185
00:08:30,790 --> 00:08:33,690
The terms will be fair.
186
00:08:33,700 --> 00:08:37,760
You'll be paid the same
as when you work with the dia.
187
00:08:38,900 --> 00:08:41,700
Okay.
188
00:08:41,700 --> 00:08:43,840
So, tell me, gibbsey.
189
00:08:43,840 --> 00:08:46,810
Are you making a deal
with the devil,
190
00:08:46,810 --> 00:08:48,610
Or am I?
191
00:09:03,290 --> 00:09:04,860
(music playing)
ducky?
192
00:09:04,860 --> 00:09:07,130
Oh, hello, jethro.
193
00:09:07,130 --> 00:09:09,860
You get a new 45?
194
00:09:09,870 --> 00:09:11,770
No, gibbs.
It's my lab jams.
195
00:09:11,770 --> 00:09:13,630
Don't you recognize it?
196
00:09:13,640 --> 00:09:17,670
Yes, well, abby and I have
joined forces for a moment.
197
00:09:17,670 --> 00:09:19,240
She was kind enough
to show me
198
00:09:19,240 --> 00:09:22,640
How energizing a little bit
of bass can be.
199
00:09:22,650 --> 00:09:25,220
Yes, sir!
I could totally
hook you up
200
00:09:25,210 --> 00:09:27,080
With some lab jams for
the squad room if you want.
201
00:09:27,080 --> 00:09:30,020
No.
Okay.
202
00:09:30,020 --> 00:09:31,650
Then how about
we just dazzle you?
203
00:09:31,650 --> 00:09:33,150
Yeah, I like that.
204
00:09:33,160 --> 00:09:35,990
Yes, well, might I draw
your attention to...
205
00:09:35,990 --> 00:09:38,190
The design on
bradley simek's arm.
206
00:09:38,190 --> 00:09:40,230
Abby: It's not a tattoo.
It's permanent marker.
207
00:09:40,230 --> 00:09:43,060
And the angle suggests that
he drew it on there himself.
208
00:09:43,070 --> 00:09:43,960
You remember
where you saw it, duck?
209
00:09:43,970 --> 00:09:47,100
Former army specialist
randall white.
210
00:09:47,100 --> 00:09:48,970
If you recall,
211
00:09:48,970 --> 00:09:50,770
Four months ago,
he and two of his colleagues
212
00:09:50,770 --> 00:09:53,670
Tried to assassinate
a visiting imam.
213
00:09:53,680 --> 00:09:54,710
They were americans.
Abby:
Yeah.
214
00:09:54,710 --> 00:09:55,940
But they were radicalized
215
00:09:55,950 --> 00:09:57,620
By a terror cell in syria.
216
00:09:57,610 --> 00:10:00,650
This is one of the autopsy
photographs I took
217
00:10:00,650 --> 00:10:02,750
Of white's identifying mark.
218
00:10:02,750 --> 00:10:04,680
It's a real tattoo.
219
00:10:04,690 --> 00:10:06,620
Gibbs:
Same design as simek's.
220
00:10:06,620 --> 00:10:08,760
Now, remember, bradley
simek's detonator
221
00:10:08,760 --> 00:10:10,760
Was downloaded
from the dark web,
222
00:10:10,760 --> 00:10:13,290
And then, it was created
on a 3-d printer.
223
00:10:13,300 --> 00:10:15,330
Just like the plastic gun
224
00:10:15,330 --> 00:10:17,760
That randall white used
to kill himself.
225
00:10:17,770 --> 00:10:20,170
Gibbs, the calling
226
00:10:20,170 --> 00:10:22,670
Is connected to
the same group
227
00:10:22,670 --> 00:10:25,710
That recruited the
three americans in syria.
228
00:10:25,710 --> 00:10:29,640
Well, kyle nasry died
in prison two months ago.
229
00:10:29,650 --> 00:10:31,680
The third terrorist...
230
00:10:31,680 --> 00:10:34,080
Is very much alive.
231
00:10:34,080 --> 00:10:35,750
Bishop:
Gibbs.
232
00:10:35,750 --> 00:10:38,790
Hey, bishop,
bring in sarah goode.
233
00:10:38,790 --> 00:10:41,920
Gentlemen, as you know, interpol
is assembling a think tank.
234
00:10:41,920 --> 00:10:45,090
I would like you
to represent ncis.
235
00:10:45,090 --> 00:10:46,790
Both of you.
236
00:10:47,860 --> 00:10:49,030
Okay, where
we headed?
237
00:10:49,030 --> 00:10:50,830
The sessions will be hosted
238
00:10:50,830 --> 00:10:53,730
By gid officer hassan
in cairo.
239
00:10:53,740 --> 00:10:55,700
(laughs)
egypt?
240
00:10:55,710 --> 00:10:56,880
Plane leaves in two hours.
241
00:10:56,870 --> 00:10:59,440
(chuckles)
242
00:10:59,440 --> 00:11:00,440
Well, it looks like
you told him.
243
00:11:00,440 --> 00:11:02,340
Yeah. Wow.
244
00:11:02,350 --> 00:11:05,720
Repping ncis on an international
platform is a huge honor.
245
00:11:05,720 --> 00:11:07,160
Deserved.
Thank you. I...
246
00:11:08,820 --> 00:11:11,450
Excuse me. I got excited.
247
00:11:11,450 --> 00:11:14,350
Dorney, what
are you doing?
I wasn't thinking.
248
00:11:14,360 --> 00:11:15,920
I should've been
more gilroy libbs.
249
00:11:16,690 --> 00:11:17,790
Who is gilroy libbs?
250
00:11:18,790 --> 00:11:20,860
No one.
251
00:11:22,800 --> 00:11:26,030
Okay. Off to cairo. Thanks.
252
00:11:33,880 --> 00:11:35,850
(door shuts)
253
00:11:35,850 --> 00:11:37,050
Don't like that look.
254
00:11:37,050 --> 00:11:38,880
Yeah. Something's come up.
255
00:11:38,880 --> 00:11:42,020
Bayar?
Yeah, the deal
isn't gonna fly, gibbs.
256
00:11:42,020 --> 00:11:44,020
Dia got wind of it.
They shut it down.
257
00:11:44,020 --> 00:11:46,750
Yeah. It's not their call.
But it is.
258
00:11:46,760 --> 00:11:48,250
Secdef is backing them.
259
00:11:48,260 --> 00:11:50,860
They got bayar locked
into two ops already.
260
00:11:50,860 --> 00:11:52,490
They don't want him compromised.
Director,
261
00:11:52,500 --> 00:11:53,800
We need him on this.
262
00:11:53,800 --> 00:11:55,130
It's done, gibbs.
263
00:11:55,130 --> 00:11:57,830
Using agah bayar is a no go.
264
00:11:59,940 --> 00:12:01,810
I want to talk to
you about the calling.
265
00:12:01,800 --> 00:12:04,140
You connected them
to me?
Yes.
266
00:12:04,140 --> 00:12:05,870
That's disappointing.
Tony:
Look,
267
00:12:05,880 --> 00:12:08,850
As much as we all love
crypto-terrorist talk,
268
00:12:08,850 --> 00:12:11,860
We need to know everything
you know about the calling.
269
00:12:11,850 --> 00:12:14,180
So what's it gonna
take to get there?
We're already there.
270
00:12:14,180 --> 00:12:17,820
The calling began as part
of the group I joined in syria.
271
00:12:17,820 --> 00:12:19,750
But it became
something else.
272
00:12:19,760 --> 00:12:22,760
What?
A faction eager
to bring chaos.
273
00:12:22,760 --> 00:12:24,290
They pushed
our religious doctrine aside.
274
00:12:24,290 --> 00:12:26,830
They're rooted in nothing but
the desire to reject authority
275
00:12:26,830 --> 00:12:28,260
And paralyze the system.
276
00:12:28,260 --> 00:12:29,860
Misguided youth...
277
00:12:29,870 --> 00:12:30,860
The faction broke off
278
00:12:30,870 --> 00:12:32,000
And moved its followers to iraq.
279
00:12:32,000 --> 00:12:33,200
And now they're
everywhere.
280
00:12:33,200 --> 00:12:35,800
Overshadowing
the one true way.
281
00:12:35,810 --> 00:12:37,880
I want them stopped
as badly as you do.
282
00:12:37,870 --> 00:12:39,540
Just tell me how to help.
283
00:12:39,540 --> 00:12:41,780
Names. Anyone who's a member.
284
00:12:41,780 --> 00:12:43,910
Our group is winning back
young people by the day.
285
00:12:43,910 --> 00:12:46,780
I can't risk exposing those
who've found their way home.
286
00:12:46,780 --> 00:12:48,550
These are
287
00:12:48,550 --> 00:12:51,050
Chat room discussions between
several calling recruiters
288
00:12:51,050 --> 00:12:53,950
And a boy named
brad simek.
289
00:12:53,960 --> 00:12:56,320
Kid blew himself up
for the cause two days ago.
290
00:12:58,790 --> 00:13:00,860
I know this screen name.
291
00:13:00,860 --> 00:13:02,900
Ss_builder-48.
292
00:13:02,900 --> 00:13:05,470
Who is it?
He was with us
for a time
293
00:13:05,470 --> 00:13:06,830
But was wooed by the calling.
294
00:13:06,840 --> 00:13:09,270
He's a brilliant engineer--
a prodigy.
295
00:13:09,270 --> 00:13:11,840
His emotional growth took
a backseat to his studies,
296
00:13:11,840 --> 00:13:14,570
So he relates to youth.
He's a powerful recruiter.
297
00:13:14,580 --> 00:13:16,940
He called himself
the builder,
298
00:13:16,950 --> 00:13:18,910
A builder of bombs
and of a people.
299
00:13:18,920 --> 00:13:20,260
Do you know
his real name?
300
00:13:20,250 --> 00:13:22,950
The "ss" stands for sadiq samar.
301
00:13:22,950 --> 00:13:25,120
That's
his real name.
302
00:13:25,120 --> 00:13:26,990
If you find him...
303
00:13:26,990 --> 00:13:28,390
End him.
304
00:13:32,890 --> 00:13:34,160
Tony:
Okay, here we go.
305
00:13:34,160 --> 00:13:36,230
Sadiq samar, 25.
306
00:13:36,230 --> 00:13:39,830
U.S. Citizen and resident
pied piper for the calling.
307
00:13:39,840 --> 00:13:41,100
Got his master's degree
in engineering
308
00:13:41,100 --> 00:13:42,940
At the ripe old age
of 19.
309
00:13:42,940 --> 00:13:45,000
He was arrested two years ago
during a protest
310
00:13:45,010 --> 00:13:46,440
Of u.S.
Foreign policy.
311
00:13:46,440 --> 00:13:48,840
Where is he now?
No idea. Doesn't
hold down a job.
312
00:13:48,850 --> 00:13:51,420
But his last known address
was an apartment building
313
00:13:51,410 --> 00:13:52,410
That is now being rented
by a newlywed couple
314
00:13:52,420 --> 00:13:54,390
And their three pugs.
315
00:13:54,380 --> 00:13:56,050
Got something.
Go.
316
00:13:56,050 --> 00:13:57,920
Last year,
a sal roberts purchased
317
00:13:57,920 --> 00:14:00,050
A small building in dc.
318
00:14:00,060 --> 00:14:02,020
Down payment came out
of samar's bank account.
319
00:14:02,020 --> 00:14:05,930
And I can't find any other
record on this roberts guy.
320
00:14:05,930 --> 00:14:07,560
Samar bought the building
under an alias.
321
00:14:07,560 --> 00:14:09,400
You got an address?
Got it.
322
00:14:09,400 --> 00:14:10,160
Let's go.
323
00:14:14,970 --> 00:14:17,440
Upstairs is clear.
324
00:14:17,440 --> 00:14:21,040
It's always nice when someone
keeps a place up to code.
325
00:14:32,520 --> 00:14:35,150
It's a bayonet.
326
00:14:35,160 --> 00:14:38,020
Looks like the others
from simek's house.
327
00:14:38,030 --> 00:14:41,330
Could be the weapon
used to kill ensign wilt.
328
00:14:41,330 --> 00:14:44,460
Maybe brad was telling the truth
when he said he didn't do it.
329
00:14:44,470 --> 00:14:48,130
Brad gives the knife to samar,
samar does the dirty work.
330
00:14:48,140 --> 00:14:50,070
Lost boys...
331
00:14:50,070 --> 00:14:53,140
(shuffling in distance)
332
00:15:01,480 --> 00:15:03,080
Federal agents!
333
00:15:13,230 --> 00:15:14,490
You all right?
334
00:15:14,500 --> 00:15:17,060
You're safe.
Come on out.
335
00:15:20,640 --> 00:15:21,440
Gun.
336
00:15:26,240 --> 00:15:28,040
You were at the bus.
337
00:15:28,040 --> 00:15:29,410
What's your
name, son?
338
00:15:29,410 --> 00:15:30,980
Whoa.
339
00:15:32,110 --> 00:15:33,380
You want to hand that to me?
340
00:15:37,350 --> 00:15:39,490
Okay. I'll come to you.
341
00:15:41,320 --> 00:15:43,460
Easy.
342
00:15:45,460 --> 00:15:46,590
Stay where
you are.
343
00:15:48,300 --> 00:15:49,400
Nice and easy.
344
00:15:50,330 --> 00:15:52,730
Okay. Got it.
345
00:15:55,340 --> 00:15:56,700
Clear.
346
00:15:56,710 --> 00:15:59,510
Tony: Use the zip
ties, bishop.
347
00:15:59,510 --> 00:16:01,240
He's too small for handcuffs.
348
00:16:12,250 --> 00:16:14,590
Luke harris, right?
349
00:16:14,590 --> 00:16:18,590
Your parents reported you
missing last night, luke.
350
00:16:18,590 --> 00:16:21,530
What were you doing
in the building?
351
00:16:24,470 --> 00:16:29,070
You know a guy by the
name of sadiq samar?
352
00:16:32,540 --> 00:16:36,740
You know, I don't
like to talk either.
353
00:16:36,750 --> 00:16:39,350
You talk too much,
people end up thinking
354
00:16:39,350 --> 00:16:42,220
They heard things
you never said.
355
00:16:42,220 --> 00:16:46,020
But if you don't speak up,
I can't help you.
356
00:16:50,560 --> 00:16:54,490
Whatever you got mixed up in,
you can turn it around.
357
00:16:58,770 --> 00:17:02,140
Think for yourself.
358
00:17:02,140 --> 00:17:05,140
Make a choice.
359
00:17:21,790 --> 00:17:24,790
What have we got?
Abby confirmed the bayonet
360
00:17:24,790 --> 00:17:26,590
Was used to kill ensign wilt.
361
00:17:26,600 --> 00:17:29,340
Partial print in blood
was a match to samar.
362
00:17:29,330 --> 00:17:31,500
Cold-blooded killer. The builder
is adding to his résumé.
363
00:17:31,500 --> 00:17:33,370
I want to hear
about this kid.
364
00:17:33,370 --> 00:17:36,340
Luke harris. Wendy and david
harris of great falls, virginia,
365
00:17:36,340 --> 00:17:39,340
Reported him missing last night.
They are his adoptive parents.
366
00:17:39,340 --> 00:17:42,510
His biological parents were
originally from iraq but fled
367
00:17:42,510 --> 00:17:44,810
To turkey
after the first gulf war.
368
00:17:44,810 --> 00:17:46,550
Tony: Put him up for adoption
shortly after he was born.
369
00:17:46,550 --> 00:17:48,480
Bishop:
Uh, abby got his laptop
from the police,
370
00:17:48,480 --> 00:17:49,780
But she was pulled
into something else,
371
00:17:49,790 --> 00:17:52,400
So she asked us
to read you her findings.
372
00:17:52,390 --> 00:17:53,490
So read 'em.
373
00:17:53,490 --> 00:17:54,820
Yep. Okay.
374
00:17:54,820 --> 00:17:57,190
"gibbs, gibbs, gibbs,
gibbs, gibbs."
375
00:17:58,260 --> 00:17:59,760
Uh...
376
00:17:59,760 --> 00:18:02,130
"luke was communicating with
samar and other calling members
377
00:18:02,130 --> 00:18:04,400
In a new chat room
on the dark web. Click."
378
00:18:04,400 --> 00:18:05,400
Oh, click.
379
00:18:05,400 --> 00:18:07,400
Bishop:
"a tool known as tor,
380
00:18:07,400 --> 00:18:08,500
"or the onion router,
makes it impossible
381
00:18:08,500 --> 00:18:11,170
To track who's
accessing the site."
382
00:18:11,170 --> 00:18:12,710
Skip to the part I care about.
383
00:18:12,710 --> 00:18:14,510
Oh, my god. She knew
you were gonna say that.
384
00:18:14,510 --> 00:18:15,540
Word for word.
Right there.
385
00:18:15,540 --> 00:18:16,710
It says, "skip..."
yeah.
386
00:18:17,810 --> 00:18:19,350
Uh...
Oh.
387
00:18:19,350 --> 00:18:21,650
"for added protection,
samar constantly hops
388
00:18:21,650 --> 00:18:26,190
To new chat rooms."
"in fact, this new chat room
is already inactive.
389
00:18:26,190 --> 00:18:29,690
"I mean, it's as dead as sister
rosita's bowling game, gibbs.
390
00:18:29,690 --> 00:18:32,560
She had hip surgery
last week." oh.
391
00:18:32,560 --> 00:18:35,260
"end of findings.
Click." click.
392
00:18:35,260 --> 00:18:37,530
Bishop:
We combed through the chat
room's content. It confirms
393
00:18:37,530 --> 00:18:39,200
Luke learned
about simek bombing the bus
394
00:18:39,200 --> 00:18:40,800
Shortly after it happened.
395
00:18:40,800 --> 00:18:42,870
He was at the crime scene
because he was curious.
396
00:18:42,870 --> 00:18:45,270
Later, samar told luke to go
to the building to...
397
00:18:45,270 --> 00:18:47,370
"meet his brothers."
398
00:18:47,380 --> 00:18:49,840
Gibbs, luke has to know
how to contact samar.
399
00:18:49,850 --> 00:18:51,790
We need to get him to talk.
400
00:18:51,780 --> 00:18:54,710
Hey, gibbs. I'm really bummed
that I wasn't there
401
00:18:54,720 --> 00:18:56,720
To report my findings
to you earlier,
402
00:18:56,720 --> 00:18:58,720
But I was busy
finding other findings.
403
00:18:58,720 --> 00:19:00,720
What's with the umbrella?
404
00:19:00,720 --> 00:19:02,490
You know poppy.
405
00:19:02,490 --> 00:19:04,220
She's my parasol.
406
00:19:04,230 --> 00:19:06,360
She goes with me every time
I leave the building
407
00:19:06,360 --> 00:19:09,500
And go outside. But we'll
get back to her in a minute.
408
00:19:09,500 --> 00:19:12,500
First, I want to talk to you
about my friend emilio evans.
409
00:19:12,500 --> 00:19:15,270
He works for the crestwell
historical society in dc.
410
00:19:15,270 --> 00:19:17,700
What about him?
He has
a perfectly symmetrical face.
411
00:19:17,710 --> 00:19:19,470
Kind of blows my mind.
412
00:19:19,480 --> 00:19:23,190
And he has access to a lot
of useful historical documents.
413
00:19:23,180 --> 00:19:24,510
What'd you find?
414
00:19:26,250 --> 00:19:29,680
When samar bought the building,
it was in shambles.
415
00:19:29,690 --> 00:19:32,230
He paid way more for
it than it was worth.
416
00:19:32,220 --> 00:19:36,220
And emilio and his
snowflake face found out why.
417
00:19:36,230 --> 00:19:37,730
The basement of the building
418
00:19:37,730 --> 00:19:41,590
Was forged next to a
bunker from the 1940s.
419
00:19:41,600 --> 00:19:45,260
It's still there.
So the bunker itself
has probably seen its share
420
00:19:45,270 --> 00:19:46,500
Of renovations but still.
421
00:19:46,500 --> 00:19:47,830
Samar bought the place
422
00:19:47,840 --> 00:19:50,640
For the hidden storage.
Yeah.
423
00:19:50,640 --> 00:19:52,970
I mean, there's no telling
how many forensic gems
424
00:19:52,980 --> 00:19:55,320
Are in that bunker, gibbs.
425
00:19:55,310 --> 00:19:56,810
And you know how much
426
00:19:56,810 --> 00:20:00,380
I lovesecret rooms.
427
00:20:00,380 --> 00:20:03,550
You and poppy want to leave
the lab and go to the bunker.
428
00:20:03,550 --> 00:20:05,520
I'll take tony and bishop
with me.
429
00:20:07,520 --> 00:20:09,720
(speaking arabic)
430
00:20:09,730 --> 00:20:12,740
You speak arabic?
That's amazing.
431
00:20:12,730 --> 00:20:15,290
I learned some key phrases
on the plane.
432
00:20:15,300 --> 00:20:16,960
You think we got time
to check in?
Yeah.
433
00:20:16,970 --> 00:20:18,970
Interpol forwarded
a new itinerary.
434
00:20:18,970 --> 00:20:21,300
First meeting's
in an hour.
435
00:20:21,300 --> 00:20:23,300
You will remember
matthew rousseau.
436
00:20:23,310 --> 00:20:25,480
Mcgee:
The calling's director
of communications.
437
00:20:25,470 --> 00:20:26,870
One of their many leaders.
438
00:20:26,880 --> 00:20:29,250
Is dgsi still
surveilling him?
439
00:20:29,250 --> 00:20:30,720
No.
440
00:20:30,710 --> 00:20:31,710
We got him.
441
00:20:31,710 --> 00:20:33,480
It was a joint operation
442
00:20:33,480 --> 00:20:34,810
With your special forces.
443
00:20:34,820 --> 00:20:37,550
Impromptu.
A beautiful thing, really.
444
00:20:37,550 --> 00:20:39,020
He was captured in bordeaux.
445
00:20:39,020 --> 00:20:40,420
Currently,
he's being transported
446
00:20:40,420 --> 00:20:41,650
To a u.S. Aircraft carrier
447
00:20:41,660 --> 00:20:43,720
In the bay of biscay.
448
00:20:43,730 --> 00:20:46,260
He's wanted in the u.S.
For a... Attempted bombing
449
00:20:46,260 --> 00:20:49,730
Of a post office
in san francisco in 2005.
450
00:20:49,730 --> 00:20:51,930
Which is why he's being
transported back to the states.
451
00:20:51,930 --> 00:20:53,870
So he's gonna need an escort.
452
00:20:53,870 --> 00:20:57,870
Yes. And I'll bet that escort
will get first crack
453
00:20:57,870 --> 00:21:00,040
At interrogating him
on the carrier.
454
00:21:01,980 --> 00:21:03,580
What are you doing?
455
00:21:03,580 --> 00:21:05,010
I am volunteering
for the job.
456
00:21:07,650 --> 00:21:12,520
What? You guys, talk louder!
I can't hear you back here!
457
00:21:12,520 --> 00:21:15,320
He said he
almost has it open!
458
00:21:15,320 --> 00:21:17,890
Okay, can you see anything?
What do you see?
459
00:21:17,890 --> 00:21:19,530
What's in there?
460
00:21:19,530 --> 00:21:21,030
What's in the secret room?
Abby,
461
00:21:21,030 --> 00:21:22,300
Quiet.
462
00:21:22,300 --> 00:21:23,300
Have a little patience.
463
00:21:23,300 --> 00:21:25,300
As soon as we
clear the room,
464
00:21:25,300 --> 00:21:28,000
We will invite you to look.
Bishop, follow me.
465
00:21:36,010 --> 00:21:37,780
Clear!
466
00:21:37,780 --> 00:21:41,610
Bishop:
Whoa. What happened in here?
467
00:21:41,620 --> 00:21:43,020
They bombed it.
468
00:21:43,020 --> 00:21:45,080
I heard you say "clear,"
so I just ran in
469
00:21:45,090 --> 00:21:49,560
Like a...
Like a... Like a cheetah.
470
00:21:49,560 --> 00:21:52,090
This is shrapnel.
471
00:21:52,090 --> 00:21:53,690
Yeah.
(grunts)
472
00:21:53,700 --> 00:21:55,730
Some kind of test site.
473
00:21:57,600 --> 00:22:00,070
The dimension of these holes
474
00:22:00,070 --> 00:22:03,840
Match the specs for an s-mine.
475
00:22:03,840 --> 00:22:05,040
They were planted
476
00:22:05,040 --> 00:22:06,910
And then they
were detonated.
477
00:22:08,380 --> 00:22:09,780
Look at this.
478
00:22:09,780 --> 00:22:13,050
Some kind of document.
479
00:22:13,050 --> 00:22:15,050
This looks like
part of a diagram.
480
00:22:15,050 --> 00:22:17,020
The cylinders
connected by a line.
481
00:22:17,020 --> 00:22:20,390
Samar's handy.
Could be figuring out how to
482
00:22:20,390 --> 00:22:21,820
Connect the mines.
483
00:22:21,820 --> 00:22:24,120
That's why he tested
two at once in here.
484
00:22:24,130 --> 00:22:27,090
He's modifying them
into a huge,
485
00:22:27,100 --> 00:22:30,030
Mean bouncing betty
on steroids.
486
00:22:30,030 --> 00:22:31,760
And he has to have more.
487
00:22:31,770 --> 00:22:34,070
Then where'd he take
the rest of them?
488
00:22:34,070 --> 00:22:36,970
We never met
luke's biological parents.
489
00:22:36,970 --> 00:22:39,040
It's hard to believe
that two complete strangers
490
00:22:39,040 --> 00:22:41,110
Can give you the greatest gift
of your life.
491
00:22:41,110 --> 00:22:43,710
When did luke start
having trouble?
492
00:22:43,710 --> 00:22:45,780
About two years ago.
493
00:22:45,780 --> 00:22:47,110
It seemed like it
happened overnight.
494
00:22:47,120 --> 00:22:50,050
Kids at school found out
he was middle eastern.
495
00:22:50,050 --> 00:22:52,420
They started
to tease him.
496
00:22:52,420 --> 00:22:54,750
We were worried,
so I looked at his laptop.
497
00:22:54,760 --> 00:22:57,660
I saw the sites he was visiting,
the people he was talking to.
498
00:22:57,660 --> 00:23:00,060
They were telling him that...
499
00:23:01,400 --> 00:23:04,430
They were telling him
500
00:23:04,430 --> 00:23:07,030
That all his pain was from
pretending to be american.
501
00:23:08,400 --> 00:23:10,970
Wendy: We took him
to a therapist.
502
00:23:10,970 --> 00:23:13,970
He was getting...
He was getting better.
503
00:23:13,980 --> 00:23:15,980
David:
It's okay, it's okay.
504
00:23:15,980 --> 00:23:18,080
Yesterday, it got bad.
505
00:23:18,080 --> 00:23:20,110
Kids at school spray-painted
some ugly words on his locker.
506
00:23:20,120 --> 00:23:22,890
He came home,
destroyed his room...
507
00:23:22,890 --> 00:23:24,790
We didn't know
until it was too late.
508
00:23:24,790 --> 00:23:26,450
He was already gone.
509
00:23:28,090 --> 00:23:30,120
Who was luke
before all this?
510
00:23:35,130 --> 00:23:36,860
These are some of his things.
511
00:23:38,430 --> 00:23:40,130
The police already
processed his room.
512
00:23:40,140 --> 00:23:41,740
He destroyed
most of it, but
513
00:23:41,740 --> 00:23:44,700
He missed what was
under the bed.
514
00:23:44,710 --> 00:23:46,440
Agent gibbs, you're
the first person to ask
515
00:23:46,440 --> 00:23:48,810
What he was like before.
516
00:23:51,750 --> 00:23:53,450
Got to know who I'm looking for.
517
00:23:53,450 --> 00:23:55,180
So you can bring him back to us?
518
00:23:56,950 --> 00:23:58,920
He's our baby boy.
519
00:24:04,460 --> 00:24:06,530
I heard that you like
breakfast for dinner.
520
00:24:12,230 --> 00:24:14,500
I'm not much good
at pancakes.
521
00:24:18,240 --> 00:24:20,510
Is this your house?
522
00:24:24,010 --> 00:24:25,240
Yup.
523
00:24:25,250 --> 00:24:26,480
Why would you bring me here
524
00:24:26,480 --> 00:24:27,650
When I almost shot you?
525
00:24:27,650 --> 00:24:29,080
Did you?
526
00:24:29,080 --> 00:24:32,150
Oh.
527
00:24:32,150 --> 00:24:33,690
Well...
528
00:24:33,690 --> 00:24:35,190
Lots of people who
wanted to shoot me
529
00:24:35,190 --> 00:24:36,260
Have been in this house.
530
00:24:36,260 --> 00:24:38,520
(laughing)
531
00:24:49,170 --> 00:24:50,570
If you're not gonna eat, luke,
532
00:24:50,570 --> 00:24:53,110
Milk goes back in the fridge.
533
00:25:03,050 --> 00:25:04,520
I'm not gonna ask again.
534
00:25:24,670 --> 00:25:28,210
I had a daughter.
535
00:25:28,210 --> 00:25:31,640
She used to sit right there
at the table where you were.
536
00:25:34,150 --> 00:25:36,650
She took my pocket knife
from me once.
537
00:25:38,690 --> 00:25:41,990
Knife wasn't a toy,
and she knew that.
538
00:25:41,990 --> 00:25:44,060
She climbed up here.
539
00:25:48,330 --> 00:25:50,230
And she took that
knife and she
540
00:25:50,230 --> 00:25:53,100
Carved her initials right into
the back of that cabinet, there.
541
00:25:53,100 --> 00:25:56,000
Then she lost the best
pocket knife that I ever had.
542
00:25:56,000 --> 00:25:57,340
What'd you do?
543
00:25:57,340 --> 00:25:58,570
Oh, I scolded her.
544
00:25:58,570 --> 00:26:00,570
Grounded her.
545
00:26:01,980 --> 00:26:03,880
Then I forgave her.
546
00:26:07,750 --> 00:26:09,620
I'm nothing.
547
00:26:11,350 --> 00:26:12,280
I'm nothing!
548
00:26:12,290 --> 00:26:13,850
Yeah, everyone hates me!
549
00:26:13,860 --> 00:26:15,260
Just kill me!
550
00:26:15,260 --> 00:26:17,590
That's what they want,
that's what I want!
551
00:26:30,740 --> 00:26:34,110
German s-mines were chosen
for their manufacturing.
552
00:26:34,110 --> 00:26:36,110
Desired changes
were easier to implement
553
00:26:36,110 --> 00:26:38,140
Than with the later models.
554
00:26:38,150 --> 00:26:41,180
Ms. Sciuto analyzed
the schematics from the bunker.
555
00:26:41,180 --> 00:26:43,020
As many as six mines
556
00:26:43,020 --> 00:26:45,650
Will be linked
via encrypted wi-fi.
557
00:26:45,650 --> 00:26:47,190
Tripwire's virtual.
558
00:26:47,190 --> 00:26:48,650
A pinpoint laser.
559
00:26:50,020 --> 00:26:52,020
Not your dad's land mine.
No.
560
00:26:52,030 --> 00:26:54,730
Well, there was
evidence of two mines
561
00:26:54,730 --> 00:26:56,160
Detonated in
samar's bunker.
562
00:26:56,160 --> 00:26:57,660
By now he could have more.
563
00:26:57,670 --> 00:26:58,760
And the boy?
Luke harris.
564
00:26:58,770 --> 00:27:00,270
He's back
in holding.
565
00:27:00,270 --> 00:27:02,300
Likely knows how
to get in touch with samar.
566
00:27:02,300 --> 00:27:04,300
Lost cause?
No, he's not a lost cause.
567
00:27:04,310 --> 00:27:06,810
It'll take some time
to turn him around.
Don't have it.
568
00:27:06,810 --> 00:27:09,880
Remember, dgsi intercepted
multiple communications.
569
00:27:09,880 --> 00:27:11,740
Samar is not the
only calling member
570
00:27:11,750 --> 00:27:13,910
Stockpiling s-mines
on american soil.
571
00:27:13,920 --> 00:27:16,930
We need a line to anyone
and everyone in the game.
572
00:27:16,920 --> 00:27:17,920
We need bayar.
573
00:27:17,920 --> 00:27:19,120
Dia won't budge.
574
00:27:20,690 --> 00:27:23,060
We did some digging.
575
00:27:23,060 --> 00:27:25,890
Bayar sends groceries to
an apartment every Friday.
576
00:27:25,890 --> 00:27:28,030
His mother lives there
in secret. Go figure--
577
00:27:28,030 --> 00:27:30,060
Agah bayar has a mother.
578
00:27:30,070 --> 00:27:31,310
He won't want her deported.
579
00:27:31,300 --> 00:27:32,930
We don't need
an aboveboard deal.
580
00:27:32,930 --> 00:27:36,240
Blackmail bayar to help us,
dia's none the wiser.
581
00:27:36,240 --> 00:27:38,300
That's the plan?
582
00:27:38,310 --> 00:27:40,670
Yeah. You got
a better one, leon?
583
00:27:43,340 --> 00:27:45,240
A word of advice:
584
00:27:45,250 --> 00:27:46,980
Don't get caught.
585
00:27:46,980 --> 00:27:49,680
Hey, I'm with luke.
Dinozzo, you're with bayar.
586
00:27:49,690 --> 00:27:50,990
Finally gonna meet
the pride of turkey.
587
00:27:50,990 --> 00:27:52,690
Yeah, well he's not gonna
like you. Take bishop.
588
00:27:55,960 --> 00:27:58,290
These are to die for.
589
00:27:58,290 --> 00:28:00,390
We need to talk.
590
00:28:00,400 --> 00:28:02,470
As much as I adore
making new friends,
591
00:28:02,460 --> 00:28:05,330
I worry about
losing old ones.
592
00:28:05,330 --> 00:28:07,270
Gibbs is tied up.
593
00:28:07,270 --> 00:28:08,730
What do you think?
594
00:28:08,740 --> 00:28:09,870
What do you mean
what does she think?
595
00:28:09,870 --> 00:28:11,870
Gibbs is tied up,
he sent us.
596
00:28:11,870 --> 00:28:13,370
I heard you.
597
00:28:13,380 --> 00:28:15,280
But I didn't
like your answer.
598
00:28:15,280 --> 00:28:18,410
You don't like my answer
or you don't like me?
599
00:28:18,410 --> 00:28:20,480
Neither.
600
00:28:20,480 --> 00:28:23,320
Gibbs really is tied up.
601
00:28:24,790 --> 00:28:27,300
He sends his apologies.
You see?
602
00:28:27,290 --> 00:28:29,350
She dips it in sugar,
603
00:28:29,360 --> 00:28:31,920
And all of a sudden,
it tastes so sweet.
604
00:28:33,990 --> 00:28:35,460
Mr. Bayar...
605
00:28:35,460 --> 00:28:37,930
Please, call me agah.
606
00:28:37,930 --> 00:28:40,000
Agah.
607
00:28:40,000 --> 00:28:42,330
We'd like to discuss
your mother.
608
00:28:45,810 --> 00:28:47,440
Gibbs and I had an agreement.
609
00:28:47,440 --> 00:28:48,410
We know.
610
00:28:48,410 --> 00:28:49,980
We shook on fair terms.
611
00:28:49,980 --> 00:28:51,310
Not gonna happen.
612
00:28:51,310 --> 00:28:53,780
Dia?
613
00:28:55,380 --> 00:28:57,420
The problem is
614
00:28:57,420 --> 00:28:59,380
We still need
your help, agah.
615
00:28:59,390 --> 00:29:02,020
We need you to reach out
to your contacts
616
00:29:02,020 --> 00:29:04,360
And find out who's
seeking these s-mines.
617
00:29:04,360 --> 00:29:06,460
We need locations
on these people.
618
00:29:06,460 --> 00:29:09,060
Yes, well, I did some research
619
00:29:09,060 --> 00:29:11,360
Of my own, dear heart.
620
00:29:11,370 --> 00:29:13,300
And I know that
you're after the calling,
621
00:29:13,300 --> 00:29:15,070
And the calling's
after the children.
622
00:29:15,070 --> 00:29:17,070
That's right.
623
00:29:20,340 --> 00:29:22,340
My mother's flawed,
624
00:29:22,340 --> 00:29:24,480
But she's my own.
625
00:29:24,480 --> 00:29:27,810
And if you ever
threaten her again,
626
00:29:27,820 --> 00:29:29,450
My response
won't be civil.
627
00:29:31,950 --> 00:29:33,450
I'll help you.
628
00:29:33,460 --> 00:29:34,930
But your efforts
were wasted.
629
00:29:34,920 --> 00:29:37,560
I would've helped you
without payment,
630
00:29:37,560 --> 00:29:40,030
And without blackmail.
631
00:29:40,030 --> 00:29:42,430
Why?
Women and children
first.
632
00:29:42,430 --> 00:29:46,470
It was an absolute
we could always agree upon.
633
00:29:46,470 --> 00:29:48,930
When babies are used
in the wars of men...
634
00:29:50,540 --> 00:29:53,470
...Then god help us all.
635
00:29:57,440 --> 00:29:59,180
(door opens)
duck...
636
00:29:59,180 --> 00:30:01,950
You all right?
Well, seeing what
once mattered
637
00:30:01,950 --> 00:30:05,280
To luke harris makes him
very real, very young.
638
00:30:05,290 --> 00:30:09,150
This is my second profile
of a manipulated boy
639
00:30:09,160 --> 00:30:11,360
In just a short number of days.
640
00:30:11,360 --> 00:30:13,230
Before, it was just
one troubled kid.
641
00:30:13,230 --> 00:30:16,560
And now we see a virus
affecting our youth.
642
00:30:16,570 --> 00:30:18,540
I mean, why
643
00:30:18,530 --> 00:30:21,070
Did luke's frustrations
bring him here,
644
00:30:21,070 --> 00:30:22,530
Instead of storming
out of the house
645
00:30:22,540 --> 00:30:24,400
And lighting up
a cigarette?
646
00:30:24,410 --> 00:30:27,440
Every teen
is prone to rebellion.
647
00:30:27,440 --> 00:30:29,070
Yeah.
648
00:30:29,080 --> 00:30:31,110
But then the calling
649
00:30:31,110 --> 00:30:34,450
Twists that vulnerability
into terror.
650
00:30:34,450 --> 00:30:36,620
Duck, I got to reach this kid.
651
00:30:36,620 --> 00:30:38,450
To find samar.
652
00:30:38,450 --> 00:30:40,390
For himself,
for his parents.
653
00:30:40,390 --> 00:30:42,620
For you.
654
00:30:42,620 --> 00:30:46,060
I think I've found
something that might help.
655
00:30:46,060 --> 00:30:50,000
This grotesque reading
is from the calling forum
656
00:30:50,000 --> 00:30:53,100
That abby found
on the deep web.
657
00:30:53,100 --> 00:30:56,300
It's a virtual handbook
from samar to his recruits.
658
00:30:56,300 --> 00:31:00,270
It tells them that in order
to demonstrate their loyalty,
659
00:31:00,280 --> 00:31:02,950
They must give up
their old lives.
660
00:31:02,940 --> 00:31:04,540
Luke trashed his room
before he left.
661
00:31:04,550 --> 00:31:07,580
But according to samar,
the most important act
662
00:31:07,580 --> 00:31:09,550
For a recruit is
to condemn those
663
00:31:09,550 --> 00:31:13,120
Who are not aligned with
the calling's ideology.
664
00:31:13,120 --> 00:31:15,450
"especially those
closest to you."
665
00:31:15,460 --> 00:31:16,460
His parents.
666
00:31:16,460 --> 00:31:18,220
Yeah. Which brings me
667
00:31:18,230 --> 00:31:20,560
To this notebook.
668
00:31:20,560 --> 00:31:22,930
Now, this is luke's handwriting.
669
00:31:24,500 --> 00:31:26,060
A letter?
670
00:31:26,070 --> 00:31:27,600
To his adoptive
parents.
671
00:31:27,600 --> 00:31:29,100
The language
is brutal.
672
00:31:29,100 --> 00:31:31,900
Yeah, but the letter
is unfinished.
673
00:31:31,910 --> 00:31:33,370
He was trying to disown 'em.
674
00:31:33,380 --> 00:31:35,650
He couldn't bring
himself to finish it.
675
00:31:35,640 --> 00:31:38,240
Jethro, the darkness here
676
00:31:38,250 --> 00:31:40,250
Is undeniable.
677
00:31:40,250 --> 00:31:42,920
But what we're
dealing with is a...
678
00:31:42,920 --> 00:31:44,920
Well, it's a child.
679
00:31:44,920 --> 00:31:46,350
Who, beneath it all,
680
00:31:46,350 --> 00:31:49,520
I swear, he-he loves
his parents very much.
681
00:32:01,500 --> 00:32:03,070
Did you write that?
682
00:32:04,710 --> 00:32:06,650
Did you write that?!
Yes.
683
00:32:06,640 --> 00:32:08,340
You want to finish it
before I show it to 'em?
684
00:32:08,340 --> 00:32:10,580
To who?
Your parents.
685
00:32:10,580 --> 00:32:12,680
What's wrong?
686
00:32:12,680 --> 00:32:15,480
It's for them, isn't it?
687
00:32:15,480 --> 00:32:17,620
You did everything
you were supposed to.
688
00:32:17,620 --> 00:32:19,950
Disown everyone who
isn't the calling.
689
00:32:19,960 --> 00:32:22,300
That's what samar
wants, right?
Please don't
690
00:32:22,290 --> 00:32:24,120
Show it to them.
Oh, no, that's
already been decided.
691
00:32:24,130 --> 00:32:27,140
Don't, all right? Don't!
Hey!
692
00:32:27,130 --> 00:32:29,190
You said you
wanted to die.
693
00:32:29,200 --> 00:32:32,230
What would your parents
think if they heard that?
694
00:32:32,230 --> 00:32:35,030
You broke their hearts.
695
00:32:37,440 --> 00:32:40,570
The kids at school hate me.
696
00:32:40,580 --> 00:32:43,450
They kept telling me
to go back to iraq.
697
00:32:46,450 --> 00:32:49,180
I don't know
what to do anymore.
698
00:32:49,180 --> 00:32:52,350
You talk to me.
699
00:32:52,350 --> 00:32:54,250
Where is samar?
700
00:32:54,260 --> 00:32:58,070
If I tell you what I know...
701
00:32:58,060 --> 00:33:00,590
Will you take me
to see my parents?
702
00:33:00,600 --> 00:33:02,240
Yes.
703
00:33:02,230 --> 00:33:05,400
I... (sighs)
704
00:33:05,400 --> 00:33:07,470
I didn't want to hurt them.
705
00:33:07,470 --> 00:33:09,370
I...
706
00:33:09,370 --> 00:33:11,440
I don't want to hurt them.
707
00:33:11,440 --> 00:33:15,240
What were you doing
in the building?
708
00:33:15,240 --> 00:33:17,510
Luke was in the building because
samar ordered him to stay there.
709
00:33:17,510 --> 00:33:20,080
Gibbs got luke to talk?
Okay, so, luke went to
the building to meet up
710
00:33:20,080 --> 00:33:21,650
With his so-called brothers,
711
00:33:21,650 --> 00:33:23,450
But samar got everyone out
before their introductions.
712
00:33:23,450 --> 00:33:25,120
He was afraid that
bradley simek's computer
713
00:33:25,120 --> 00:33:26,790
Would lead the police
back to the building.
714
00:33:26,790 --> 00:33:29,490
Then why tell luke
to stay behind?
Because samar knew
715
00:33:29,490 --> 00:33:32,220
That the police would
hesitate to shoot a kid.
It was a trap.
716
00:33:32,230 --> 00:33:33,630
When we found him,
717
00:33:33,630 --> 00:33:35,360
Luke was supposed
to kill whoever he could?
718
00:33:35,360 --> 00:33:37,260
Yeah, but let's focus on
the positive here, though.
719
00:33:37,270 --> 00:33:40,410
Like the url
for samar's latest chat room.
720
00:33:40,400 --> 00:33:42,100
Luke gave it to gibbs.
721
00:33:42,100 --> 00:33:44,500
Look: "have you heard
how little l is feeling?"
722
00:33:44,510 --> 00:33:46,300
They've got to be talking
about luke.
723
00:33:46,310 --> 00:33:47,370
Yeah, ss_builder-48.
724
00:33:47,380 --> 00:33:49,080
That's samar talking.
725
00:33:49,080 --> 00:33:51,480
"I think little l has the flu.
726
00:33:51,480 --> 00:33:53,310
He didn't go to work, or we
would have heard about it."
727
00:33:53,310 --> 00:33:54,680
"didn't go to work."
728
00:33:54,680 --> 00:33:56,520
Didn't do his job--
he didn't kill anyone.
729
00:33:56,520 --> 00:33:59,050
(sighs)
730
00:33:59,050 --> 00:34:01,190
Bishop: "he needs to
learn what happens
731
00:34:01,190 --> 00:34:03,420
When you give in
to the sickness."
732
00:34:03,430 --> 00:34:05,230
They think luke's a traitor.
733
00:34:05,230 --> 00:34:07,660
He's in danger.
Where is he?
734
00:34:07,660 --> 00:34:09,190
Gibbs took him
to his parents' house.
735
00:34:10,700 --> 00:34:12,130
The door's open.
736
00:34:12,130 --> 00:34:13,700
Hey. Hey!
737
00:34:13,700 --> 00:34:16,670
Stay here.
738
00:34:43,600 --> 00:34:45,860
Luke:
Mom!
739
00:34:45,870 --> 00:34:48,370
Mom! Mom!
740
00:34:48,370 --> 00:34:51,370
(crying):
Mom! Mom! Dad!
741
00:34:51,370 --> 00:34:52,670
Dad! Dad!
742
00:34:52,670 --> 00:34:54,610
Dad!
Gibbs:
Hey, hey, hey.
743
00:34:54,610 --> 00:34:57,540
(gasping, screaming):
Mom! No! No!
744
00:34:59,780 --> 00:35:02,650
I know nothing
about any s-mines.
745
00:35:02,650 --> 00:35:05,180
Well, dgsi thought that
you were a calling leader.
746
00:35:05,190 --> 00:35:08,390
Guess the press is gonna have a
field day when they find out
747
00:35:08,390 --> 00:35:10,790
That you're only a lackey.
748
00:35:12,430 --> 00:35:15,330
You ask about
the United States.
749
00:35:15,330 --> 00:35:17,500
You ask the wrong questions.
750
00:35:17,500 --> 00:35:19,500
Then why don't you
set me straight?
751
00:35:19,500 --> 00:35:21,700
When you plan
a big party,
752
00:35:21,700 --> 00:35:24,840
There are many details
discussed over many lines.
753
00:35:24,840 --> 00:35:27,810
It is impossible
to keep them secret.
754
00:35:30,210 --> 00:35:33,550
You left such a party
to be with me today, no?
755
00:35:35,280 --> 00:35:38,220
I'm sorry you're missing
our contribution to the fun.
756
00:35:38,220 --> 00:35:39,520
Guard!
757
00:35:39,520 --> 00:35:41,450
Open up! I need a phone!
758
00:35:41,460 --> 00:35:43,720
Ned:
Mcgee.
759
00:35:43,730 --> 00:35:45,830
Hey, we're on a break.
I was just about to...
Mcgee: Dorneget, listen to me.
760
00:35:45,830 --> 00:35:48,360
There's a threat to the hotel.
They know you're there.
761
00:35:48,360 --> 00:35:50,500
You need to get everyone out
of there. Evacuate now!
762
00:35:50,500 --> 00:35:52,500
Everybody out! Go! Go!
763
00:35:52,500 --> 00:35:54,370
What is happening?
Threat to the hotel. Go.
764
00:35:54,370 --> 00:35:56,470
Go! Go!
(shouting in arabic)
765
00:35:56,470 --> 00:35:58,740
(speaking arabic)
go!
766
00:35:58,740 --> 00:36:01,570
(speaking arabic)
767
00:36:03,310 --> 00:36:05,210
(speaking arabic)
768
00:36:05,210 --> 00:36:08,280
(speaks arabic)
769
00:36:08,280 --> 00:36:11,620
(speaking arabic)
770
00:36:27,870 --> 00:36:29,630
No! No! No! No! No!
771
00:36:56,930 --> 00:36:59,300
Znn reporter:
Once again, we bring to you
the latest on the explosion
772
00:36:59,300 --> 00:37:01,330
That occurred
less than 40 minutes ago
773
00:37:01,340 --> 00:37:02,900
At the hotel al maha
in downtown cairo...
774
00:37:02,900 --> 00:37:05,370
All right, I need you
to call me back
775
00:37:05,370 --> 00:37:07,410
As soon as you know his status.
Thank you.
776
00:37:07,410 --> 00:37:08,770
Anything?
777
00:37:08,780 --> 00:37:10,440
I'm on hold again.
Gibbs:
Stay with him.
778
00:37:10,450 --> 00:37:12,590
He needs somebody with him.
779
00:37:12,580 --> 00:37:14,750
Dorneget?
Last we heard, he was
rushed to the hospital.
780
00:37:14,750 --> 00:37:15,850
We're waiting on an update.
781
00:37:15,850 --> 00:37:17,920
Mcgee?
He's circling back to cairo.
782
00:37:17,920 --> 00:37:20,550
The agent afloat's escorting
rousseau back here.
783
00:37:20,560 --> 00:37:21,800
Boss, rousseau
had prior knowledge
784
00:37:21,790 --> 00:37:23,790
Of the explosion.
The intel suggests
785
00:37:23,790 --> 00:37:26,760
Multiple mines with a laser
tripwire. This was the calling.
786
00:37:26,760 --> 00:37:27,930
It's just a matter of
time before they take credit.
787
00:37:27,930 --> 00:37:29,960
Where are we?
With what?
788
00:37:29,960 --> 00:37:33,430
With anything, dinozzo!
I want the head of this thing!
789
00:37:33,430 --> 00:37:34,930
Who is he?
What is his play?
790
00:37:34,940 --> 00:37:37,800
Why is he hitting cairo
when our intel says here?
791
00:37:37,810 --> 00:37:40,320
Gibbs.
What?
792
00:37:40,310 --> 00:37:41,610
I just got confirmation.
793
00:37:43,310 --> 00:37:44,580
Dorneget didn't make it.
794
00:37:54,660 --> 00:37:56,630
Where are we with bayar?
795
00:37:58,360 --> 00:38:00,530
He has something for us,
wants to set a meet.
796
00:38:00,530 --> 00:38:02,390
Then do it!
797
00:38:09,570 --> 00:38:10,940
All right, what do you have?
798
00:38:10,940 --> 00:38:14,010
I'll wait for agent bishop.
799
00:38:14,010 --> 00:38:15,710
(sighs)
800
00:38:15,710 --> 00:38:16,940
She's on the phone.
801
00:38:16,940 --> 00:38:18,940
Yes, I can see that.
802
00:38:18,950 --> 00:38:20,780
Look, I haven't had a great day.
803
00:38:20,780 --> 00:38:22,510
I know you don't like me.
804
00:38:22,520 --> 00:38:23,950
Can we move on?
805
00:38:23,950 --> 00:38:25,680
Agent dinozzo,
806
00:38:25,690 --> 00:38:27,090
Don't be so sensitive.
807
00:38:27,090 --> 00:38:29,850
Two shining stallions
in one tiny area.
808
00:38:29,860 --> 00:38:31,990
When we're together,
809
00:38:31,990 --> 00:38:33,930
The world's stables
are knocked off-balance.
810
00:38:35,930 --> 00:38:37,860
(sighs)
811
00:38:37,870 --> 00:38:40,010
Sorry about that.
812
00:38:40,000 --> 00:38:43,000
I have identified three
people seeking s-mines.
813
00:38:43,000 --> 00:38:44,570
The particulars
are inside.
814
00:38:44,570 --> 00:38:48,870
The attack tonight
was just a test run.
Test run for what?
815
00:38:48,880 --> 00:38:50,640
The calling are gathering
s-mines
816
00:38:50,650 --> 00:38:52,790
In all major cities
around the world.
817
00:38:52,780 --> 00:38:55,950
They are planning a coordinated,
international attack.
818
00:38:55,950 --> 00:38:58,720
If they succeed,
819
00:38:58,720 --> 00:38:59,980
The results will
be catastrophic.
820
00:38:59,990 --> 00:39:01,690
When?
821
00:39:01,690 --> 00:39:03,690
I have no idea.
822
00:39:03,690 --> 00:39:05,420
Bishop: We need you to
stay on this, agah.
823
00:39:05,430 --> 00:39:06,860
We need you to keep digging.
824
00:39:06,860 --> 00:39:08,990
I have my limits.
825
00:39:09,000 --> 00:39:11,060
Pro bono only feels good
for so long.
826
00:39:11,070 --> 00:39:13,710
Down!
827
00:39:13,700 --> 00:39:15,470
(grunting)
828
00:39:23,140 --> 00:39:24,410
(groaning)
829
00:39:24,410 --> 00:39:26,140
He needs an ambulance.
830
00:39:26,150 --> 00:39:27,980
Bishop:
Okay. It's okay.
831
00:39:30,920 --> 00:39:33,120
Details are trickling in.
832
00:39:33,120 --> 00:39:34,990
Bayar's in surgery.
833
00:39:34,990 --> 00:39:37,560
Doctors are optimistic.
834
00:39:41,800 --> 00:39:44,040
As far as cairo,
835
00:39:44,030 --> 00:39:47,800
I did speak to secnav. She...
836
00:39:55,440 --> 00:39:57,740
Gibbs?
837
00:39:57,750 --> 00:39:59,050
I need you with me.
838
00:39:59,050 --> 00:40:00,510
I'm here.
839
00:40:02,580 --> 00:40:04,520
Reports to secnav are confirmed.
840
00:40:04,520 --> 00:40:07,050
Agent dorneget led
a last-minute evacuation.
841
00:40:07,050 --> 00:40:10,090
He saved a lot of lives.
842
00:40:10,090 --> 00:40:12,090
He would have wanted you
to know that.
843
00:40:13,030 --> 00:40:15,490
His family?
844
00:40:15,500 --> 00:40:18,030
It's just his mother.
845
00:40:18,030 --> 00:40:19,430
She's been notified.
846
00:40:19,430 --> 00:40:21,170
She's been out of the country.
847
00:40:21,170 --> 00:40:24,770
Travel is complicated.
Right.
848
00:40:24,770 --> 00:40:27,140
There anything
we can do for her?
849
00:40:27,140 --> 00:40:28,840
Yeah, actually, there is.
850
00:40:28,840 --> 00:40:30,180
She won't be able to make it
851
00:40:30,180 --> 00:40:32,180
Before the plane arrives
from cairo.
852
00:40:32,180 --> 00:40:34,180
Well, we'll be there for him.
853
00:40:43,960 --> 00:40:46,460
(sighs)
854
00:40:51,730 --> 00:40:54,130
Commander:
Funeral detail, attention!
855
00:40:55,070 --> 00:40:58,240
Forward... March!
856
00:40:58,240 --> 00:41:01,970
Ducky:
"we cannot always build the
future for our youth..."
857
00:41:03,910 --> 00:41:07,110
"...But we can build our youth
for the future."
858
00:41:07,110 --> 00:41:10,080
Fdr's words were
never more urgent.
859
00:41:38,980 --> 00:41:41,180
Gibbs, you all right?
860
00:41:53,790 --> 00:41:55,790
Guard commander:
Shoulder arms!
861
00:41:59,930 --> 00:42:02,270
Guard commander:
Forward March.
862
00:42:39,070 --> 00:42:42,340
We weren't expecting you
until tomorrow.
863
00:42:42,340 --> 00:42:44,640
We would have waited.
I know.
864
00:42:44,650 --> 00:42:47,220
Gibbs?
865
00:42:49,120 --> 00:42:51,830
Cia officer
joanna teague,
866
00:42:51,820 --> 00:42:53,790
Agent dorneget's mother.
867
00:42:53,790 --> 00:42:56,050
Gibbs:
Officer teague,
868
00:42:56,060 --> 00:42:58,660
We're sorry for your loss.
869
00:42:58,660 --> 00:43:02,660
Ned would have appreciated
the pomp and circumstance.
870
00:43:02,660 --> 00:43:05,060
But my son is dead,
871
00:43:05,070 --> 00:43:07,070
And his killers
are still out there.
872
00:43:07,070 --> 00:43:09,300
I'd say
we've got some work to do.
873
00:43:16,210 --> 00:43:20,210
Captioning sponsored by
cbs
874
00:43:20,210 --> 00:43:22,280
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
63032