All language subtitles for [SubtitleTools.com] NCIS S12E06 Parental Guidance Suggested_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,420 --> 00:00:08,160 Harry potter is not stupid. 2 00:00:08,160 --> 00:00:11,160 You've been harry potter for the last three halloweens. 3 00:00:11,160 --> 00:00:14,230 At least you could be a girl, like hermione or ginny. 4 00:00:14,230 --> 00:00:16,400 You muggles just don't get it. 5 00:00:16,400 --> 00:00:18,130 Uh, I do. 6 00:00:18,140 --> 00:00:19,540 It's stupid. 7 00:00:19,540 --> 00:00:21,040 Benjamin, enough. 8 00:00:21,040 --> 00:00:23,800 Rachel, your costume's great. 9 00:00:23,810 --> 00:00:26,640 Thanks, mr. Curtis. 10 00:00:26,640 --> 00:00:29,110 Is your mom chaperoning the school party? 11 00:00:29,110 --> 00:00:31,550 No, she has to work. 12 00:00:31,550 --> 00:00:33,410 Oh, we'd be happy to give you a ride. 13 00:00:33,420 --> 00:00:34,680 Isn't that right, benjamin? 14 00:00:34,680 --> 00:00:35,620 Ugh! 15 00:00:36,590 --> 00:00:38,600 Thanks for walking me home. 16 00:00:38,590 --> 00:00:40,220 It's not a problem. We'll see you tomorrow. 17 00:00:40,220 --> 00:00:41,690 Okay, bye, guys. 18 00:00:44,090 --> 00:00:46,430 Your manners leave something to be desired, young man. 19 00:00:46,430 --> 00:00:47,490 When we get home... 20 00:00:47,500 --> 00:00:48,600 (rachel screams) 21 00:00:48,600 --> 00:00:50,060 Wait here. 22 00:00:50,070 --> 00:00:52,130 Rachel. 23 00:00:54,400 --> 00:00:56,300 Rachel, what happened? 24 00:00:56,310 --> 00:00:58,310 Mom. 25 00:01:00,740 --> 00:01:02,310 Oh, my god. 26 00:01:35,440 --> 00:01:36,840 Bishop: Come on, be serious. 27 00:01:36,850 --> 00:01:38,280 Mcgee: Hey, I have never been more serious. 28 00:01:38,280 --> 00:01:39,180 There is no room for error, bishop. 29 00:01:39,180 --> 00:01:40,710 Hey! Listen to me. 30 00:01:40,720 --> 00:01:42,620 Hey, hey, hey! Holyfield, tyson-- 31 00:01:42,620 --> 00:01:44,520 Let's knock it off before someone loses an ear. 32 00:01:44,520 --> 00:01:47,860 I was just talking about abby's upcoming Halloween party, 33 00:01:47,860 --> 00:01:50,220 When mcgee went all bruce banner on me. 34 00:01:50,230 --> 00:01:52,130 Yeah, for good reason-- she doesn't want to wear a costume. 35 00:01:52,130 --> 00:01:53,730 What? Are you insane? 36 00:01:53,730 --> 00:01:56,460 God, for the love of all that is holy, probie, 37 00:01:56,470 --> 00:01:58,130 Let's get with the program. 38 00:01:58,140 --> 00:02:00,410 Abby takes this holiday very seriously. 39 00:02:00,400 --> 00:02:03,300 You deviate from the plan, you pay the consequences. 40 00:02:03,310 --> 00:02:04,300 Tell her, mcgee. 41 00:02:04,310 --> 00:02:06,140 Halloween, 2007, 42 00:02:06,140 --> 00:02:07,710 I told abby I didn't want to carve a pumpkin. 43 00:02:07,710 --> 00:02:09,440 He's still waiting for the other one to descend. 44 00:02:11,280 --> 00:02:15,280 It's not that I don't want to dress up, okay? It's... 45 00:02:15,290 --> 00:02:18,360 It's just that jake and I can't agree on a costume. 46 00:02:18,360 --> 00:02:20,230 (groans) marriage. Here we go. 47 00:02:20,220 --> 00:02:21,760 Halloween used to be 48 00:02:21,760 --> 00:02:23,160 A single guy's paradise. 49 00:02:23,160 --> 00:02:24,630 Now it's been twisted and co-opted 50 00:02:24,630 --> 00:02:27,260 Into some kind of couples' thing. 51 00:02:27,260 --> 00:02:28,830 You're gonna be phoning it in with delilah. 52 00:02:28,830 --> 00:02:30,330 You've got your other half. 53 00:02:30,330 --> 00:02:32,230 Abby's got ranger burt. 54 00:02:32,240 --> 00:02:33,740 Even ducky's got something cooking. 55 00:02:33,740 --> 00:02:34,900 Why don't you take allison? 56 00:02:34,910 --> 00:02:36,480 Allison. 57 00:02:36,470 --> 00:02:38,310 From tech services. 58 00:02:38,310 --> 00:02:40,170 Who you went out with last week. 59 00:02:40,180 --> 00:02:43,740 (snorts) well, that didn't compute. 60 00:02:43,750 --> 00:02:46,280 That's, like, the sixth woman you've dated this month. 61 00:02:46,280 --> 00:02:47,810 Yeah, that's a record, even for you. 62 00:02:47,820 --> 00:02:49,580 Thank you. I'm back, baby. 63 00:02:49,590 --> 00:02:51,750 Gear up. We got a dead body in lake ridge. 64 00:02:53,920 --> 00:02:55,720 Whatever happened to krista in hr? 65 00:02:55,730 --> 00:02:57,230 Tony: Ugh, too judgmental. 66 00:02:57,230 --> 00:02:58,930 She never laughed at the e-mails I sent her. 67 00:02:58,930 --> 00:03:00,290 That's 'cause they were offensive. 68 00:03:00,300 --> 00:03:01,330 See? Too judgmental. 69 00:03:01,330 --> 00:03:02,960 And what about erica from accounting? 70 00:03:02,970 --> 00:03:03,960 What went wrong there? 71 00:03:03,970 --> 00:03:05,300 Cats. Too many cats. 72 00:03:05,300 --> 00:03:06,670 They were all named mr. Darcy. 73 00:03:06,670 --> 00:03:09,270 (sighs) don't you think you're being a little picky? 74 00:03:09,270 --> 00:03:11,340 Well, there's a lot of fish in the sea. 75 00:03:11,340 --> 00:03:12,910 Not at the rate you've been fishing. 76 00:03:12,910 --> 00:03:14,270 What can I say, mcgee? 77 00:03:14,280 --> 00:03:17,240 Women find me alluring. 78 00:03:18,910 --> 00:03:20,510 What can you tell me, duck? 79 00:03:20,520 --> 00:03:22,980 Single gunshot wound to the back. 80 00:03:22,990 --> 00:03:27,650 Yeah, between midnight and 2:00 a.M. This morning. 81 00:03:27,660 --> 00:03:28,760 We searched the area, boss. 82 00:03:28,760 --> 00:03:29,990 No sign of a murder weapon. 83 00:03:29,990 --> 00:03:31,430 Mcgee: And no forced entry. 84 00:03:31,430 --> 00:03:32,860 Local leos found the back door open 85 00:03:32,860 --> 00:03:34,230 When they arrived on the scene. 86 00:03:34,230 --> 00:03:35,400 Place wasn't tossed. 87 00:03:35,400 --> 00:03:36,700 Doesn't look like a robbery gone bad. 88 00:03:36,700 --> 00:03:37,760 Who's our victim? 89 00:03:37,770 --> 00:03:39,400 Victim is dr. Valerie barnes. 90 00:03:39,400 --> 00:03:41,770 42, wife of navy commander ryan barnes. 91 00:03:41,770 --> 00:03:43,940 He's stationed at little creek. He found the body? 92 00:03:43,940 --> 00:03:46,840 No, that was rachel barnes, victim's ten-year-old daughter, 93 00:03:46,840 --> 00:03:48,640 When she returned home from a sleepover. 94 00:03:48,650 --> 00:03:49,850 A neighbor called it in. 95 00:03:49,850 --> 00:03:51,480 Well, where is she now? Outside. 96 00:03:51,480 --> 00:03:54,750 Dinozzo, track down the husband. Mcgee, the neighbor. 97 00:03:56,420 --> 00:03:58,450 Mcgee: When was the last time 98 00:03:58,460 --> 00:04:00,030 You spoke to mrs. Barnes? 99 00:04:00,020 --> 00:04:01,690 Last night, around 6:00, 100 00:04:01,690 --> 00:04:03,460 When she dropped off rachel. 101 00:04:03,460 --> 00:04:05,260 She had to work late, and I offered to babysit. 102 00:04:05,260 --> 00:04:06,530 You're friends with the victim? 103 00:04:06,530 --> 00:04:08,300 Yeah, I've known val for three years. 104 00:04:08,300 --> 00:04:09,930 Our kids are in the same grade. 105 00:04:09,930 --> 00:04:11,570 Anything you can tell us about the commander? 106 00:04:11,570 --> 00:04:14,470 Honestly, I-I don't know him very well. 107 00:04:14,470 --> 00:04:16,340 He's not often around. 108 00:04:16,340 --> 00:04:17,600 He's either training or on a mission. 109 00:04:17,610 --> 00:04:19,270 He left for one a few days ago, 110 00:04:19,280 --> 00:04:21,410 And that was the last time I saw him. 111 00:04:22,310 --> 00:04:24,340 Can I take my son home now? 112 00:04:24,350 --> 00:04:25,450 Of course. 113 00:04:25,450 --> 00:04:26,750 Yes. 114 00:04:26,750 --> 00:04:28,550 And, uh, thank you for your help, mr. Curtis. 115 00:04:28,550 --> 00:04:30,480 What's gonna happen to rachel? 116 00:04:39,330 --> 00:04:40,390 Hi, rachel. 117 00:04:42,600 --> 00:04:44,670 I'm special agent gibbs. 118 00:04:46,800 --> 00:04:48,700 This is one good-looking fort. 119 00:04:50,570 --> 00:04:52,710 You build this all by yourself? 120 00:04:57,950 --> 00:04:59,580 No. 121 00:04:59,580 --> 00:05:01,550 My dad helped me. 122 00:05:03,890 --> 00:05:06,320 Sounds like a pretty cool dad. 123 00:05:11,030 --> 00:05:13,090 Did you find him? 124 00:05:14,430 --> 00:05:16,360 Is he coming home? 125 00:05:16,370 --> 00:05:17,860 Don't worry. 126 00:05:17,870 --> 00:05:20,730 We will figure it out. 127 00:05:20,740 --> 00:05:21,940 Please don't make me leave. 128 00:05:23,470 --> 00:05:24,740 This is my safe place. 129 00:05:24,740 --> 00:05:26,510 Nothing bad will happen to me in here. 130 00:05:26,510 --> 00:05:28,740 If they come back, they can't hurt me. 131 00:05:28,750 --> 00:05:31,620 Who's "they," rachel? 132 00:05:34,920 --> 00:05:37,520 The people trying to kill my dad. 133 00:05:47,360 --> 00:05:49,100 Bishop: Okay, which costume do you 134 00:05:49,100 --> 00:05:50,600 Like better for me and jake? 135 00:05:50,600 --> 00:05:55,070 Or the old farming couple from american gothic. 136 00:05:55,070 --> 00:05:56,570 (sighs) neither. 137 00:05:56,570 --> 00:05:58,110 Bishop, this is a chance for you to be 138 00:05:58,110 --> 00:05:59,470 Whoever you want for one night. 139 00:05:59,480 --> 00:06:00,740 So, why don't you get crazy? 140 00:06:00,740 --> 00:06:02,580 Step out of your preppy librarian, 141 00:06:02,580 --> 00:06:04,580 Hot-for-teacher comfort zone. 142 00:06:04,580 --> 00:06:06,710 Hey. What are your other ideas? 143 00:06:08,680 --> 00:06:10,820 I don't want to say. 144 00:06:10,820 --> 00:06:13,650 Romeo and juliet. Cinderella and prince charming. 145 00:06:13,660 --> 00:06:15,520 Antony and cleopatra. Bonnie and clyde. 146 00:06:15,530 --> 00:06:17,070 How close are we? 147 00:06:18,890 --> 00:06:20,990 Smart choice. 148 00:06:21,000 --> 00:06:22,960 Incoming. Let's go. Give me an update. 149 00:06:22,970 --> 00:06:25,000 Ooh! Our victim is dr. Valerie barnes, 150 00:06:25,000 --> 00:06:27,900 A therapist at a counseling center in richmond. 151 00:06:27,900 --> 00:06:29,840 I talked to her coworkers. 152 00:06:29,840 --> 00:06:31,970 They weren't aware of anyone valerie was having issues with, 153 00:06:31,980 --> 00:06:33,450 Patients or otherwise. 154 00:06:33,440 --> 00:06:34,810 I want her case files. What about the husband? 155 00:06:34,810 --> 00:06:36,480 Well, commander ryan barnes is 156 00:06:36,480 --> 00:06:37,940 A highly decorated navy seal 157 00:06:37,950 --> 00:06:39,510 With over 30 missions under his belt. 158 00:06:39,520 --> 00:06:40,910 He's been off the grid for survival training, 159 00:06:40,920 --> 00:06:42,850 But I sent word to him in the field. 160 00:06:42,850 --> 00:06:44,450 He should be here in a few hours. 161 00:06:44,450 --> 00:06:46,020 Bishop: Rachel said people were after her father. 162 00:06:46,020 --> 00:06:47,850 If the commander's in danger, isn't being surrounded 163 00:06:47,860 --> 00:06:49,720 By a seal team the safest place for him? 164 00:06:49,730 --> 00:06:50,860 Tony: Well, we don't even know 165 00:06:50,860 --> 00:06:51,990 If he's being targeted. 166 00:06:52,000 --> 00:06:53,840 Yes, we do. Last year, commander barnes 167 00:06:53,830 --> 00:06:56,100 Took part in operation lower merion. 168 00:06:56,100 --> 00:06:58,000 The capture of benham parsa. 169 00:06:58,000 --> 00:06:59,970 Mcgee: Month after the raid, the seals' identities 170 00:06:59,970 --> 00:07:03,100 I did an online search, came up with this. 171 00:07:04,440 --> 00:07:06,810 Tony: I get the feeling that's not a dating profile. 172 00:07:06,810 --> 00:07:08,110 That was a terrorist web site. 173 00:07:08,110 --> 00:07:10,740 Commander's on a jihad hit list. 174 00:07:10,750 --> 00:07:12,010 Mcgee, I want everything on this site. 175 00:07:12,020 --> 00:07:14,090 Who made it, who uploaded the photo. 176 00:07:14,080 --> 00:07:15,920 Anyone who's accessed it. 177 00:07:15,920 --> 00:07:16,980 I can help, too. 178 00:07:16,990 --> 00:07:18,150 Where's rachel? 179 00:07:18,150 --> 00:07:19,490 In the conference room 180 00:07:19,490 --> 00:07:20,820 With the woman from social services. 181 00:07:20,820 --> 00:07:23,820 Find me something, dinozzo. 182 00:07:25,130 --> 00:07:27,960 (goofy laughter playing over toy's speaker) 183 00:07:27,960 --> 00:07:29,800 Uh... 184 00:07:29,800 --> 00:07:31,500 Love what you've done with your lab, abby. 185 00:07:31,500 --> 00:07:33,770 Thank you. Wait till you see my apartment. 186 00:07:33,770 --> 00:07:36,240 It's my pièce de résistance. 187 00:07:36,240 --> 00:07:38,810 I'm coming up empty-handed here. Are you guys finding anything? 188 00:07:38,810 --> 00:07:40,710 Yeah, we were able to track down the third-party host 189 00:07:40,710 --> 00:07:41,810 For the web site. 190 00:07:41,810 --> 00:07:43,780 It's a company based in algeria. 191 00:07:43,780 --> 00:07:47,010 Turn over their client data to the u.S. 192 00:07:47,020 --> 00:07:50,050 True, but we managed to access the mainframe. 193 00:07:50,050 --> 00:07:53,020 The original coding that was sent to the host 194 00:07:53,020 --> 00:07:56,560 Came from an ip address in silver spring, maryland. 195 00:07:56,560 --> 00:07:59,060 Meet our sinister web master. 196 00:07:59,860 --> 00:08:02,060 Dorian hobart. 197 00:08:02,070 --> 00:08:03,740 Mcgee: After his dishonorable discharge 198 00:08:03,730 --> 00:08:05,970 From the army in 2007, hobart became involved 199 00:08:05,970 --> 00:08:08,700 In several antigovernment extremist groups. 200 00:08:08,710 --> 00:08:10,850 He hops from one broadband to the other 201 00:08:10,840 --> 00:08:12,170 Every time he logs on. 202 00:08:12,180 --> 00:08:14,050 Now, we know who he is; we just don't know where. 203 00:08:14,040 --> 00:08:16,180 The site has a message board, right? 204 00:08:16,180 --> 00:08:18,250 Let's use it. 205 00:08:18,250 --> 00:08:20,880 Yeah, we build a cover, pose as an interested group. 206 00:08:20,880 --> 00:08:23,880 We set up the meet with hobart, and then we nail him. 207 00:08:23,890 --> 00:08:26,020 Your cover background has to catch hobart's attention. 208 00:08:26,020 --> 00:08:27,750 Okay. 209 00:08:27,760 --> 00:08:30,220 Okay, I'm dylan evans, former marine sniper. 210 00:08:30,230 --> 00:08:31,960 Dishonorably discharged, 211 00:08:31,960 --> 00:08:33,690 I now work as a mercenary for hire. 212 00:08:35,200 --> 00:08:36,960 Um... 213 00:08:36,970 --> 00:08:40,930 It kind of has to be a... Believable cover, mcgee. 214 00:08:40,940 --> 00:08:44,000 And you could never pull off a "dylan." 215 00:08:44,010 --> 00:08:46,270 How about you be stuart? 216 00:08:47,680 --> 00:08:48,940 Clarence. 217 00:08:48,950 --> 00:08:50,020 Bishop: No, we stick 218 00:08:50,010 --> 00:08:52,650 As close to the truth as possible. 219 00:08:52,650 --> 00:08:54,280 Your name is tim walsh. 220 00:08:54,280 --> 00:08:56,720 You are an expert in electronics, 221 00:08:56,720 --> 00:08:59,020 Specializing in... 222 00:08:59,020 --> 00:09:01,020 Detonators. 223 00:09:01,020 --> 00:09:03,820 Okay, let's hook a line and catch a terrorist, 224 00:09:03,830 --> 00:09:04,990 Tim walsh. 225 00:09:04,990 --> 00:09:06,760 I could've pulled off "dylan." 226 00:09:18,910 --> 00:09:20,070 It's just me, rachel. 227 00:09:21,210 --> 00:09:23,280 Come on out. 228 00:09:30,820 --> 00:09:32,650 What's... 229 00:09:32,660 --> 00:09:34,160 What's that? 230 00:09:34,160 --> 00:09:36,220 Popcorn and hot chocolate. 231 00:09:44,070 --> 00:09:46,070 You don't look like the hot chocolate type. 232 00:09:46,070 --> 00:09:47,930 Huh. 233 00:09:47,940 --> 00:09:51,000 My mom used to make the best cup of hot chocolate ever. 234 00:09:52,940 --> 00:09:55,010 Little bit of cinnamon. 235 00:09:55,010 --> 00:09:57,080 Mm-mmm. 236 00:09:59,180 --> 00:10:00,980 Long time ago. 237 00:10:03,850 --> 00:10:05,150 Did she die, too? 238 00:10:05,150 --> 00:10:07,690 Mm-hmm. 239 00:10:07,690 --> 00:10:09,620 When I was just about your age. 240 00:10:11,630 --> 00:10:13,230 Not an easy thing to go through. 241 00:10:13,230 --> 00:10:15,700 I know you want to be strong, 242 00:10:15,700 --> 00:10:17,160 But it's okay to be sad. 243 00:10:17,170 --> 00:10:18,400 I'm not sad. 244 00:10:18,400 --> 00:10:19,870 I'm angry. 245 00:10:19,870 --> 00:10:21,870 How could she let this happen? 246 00:10:21,870 --> 00:10:23,070 It's not your mom's fault. 247 00:10:23,070 --> 00:10:24,740 Yes, it is. 248 00:10:24,740 --> 00:10:26,070 Daddy trained us. 249 00:10:26,080 --> 00:10:29,120 We knew what to do if the bad people ever came. 250 00:10:29,110 --> 00:10:32,180 Your dad tell you who the bad guys are? 251 00:10:32,180 --> 00:10:34,950 No, he just told us be on alert, and I was. 252 00:10:34,950 --> 00:10:36,780 I didn't see anything suspicious. 253 00:10:36,790 --> 00:10:39,920 I swear, I did everything that I was supposed to do. 254 00:10:39,920 --> 00:10:40,990 You did good. 255 00:10:44,830 --> 00:10:46,930 I want my dad, agent gibbs. 256 00:10:46,930 --> 00:10:47,990 He'll be here soon. 257 00:10:48,000 --> 00:10:49,200 Well, I-I don't like it here. 258 00:10:49,200 --> 00:10:51,670 I need my safe place. 259 00:10:51,670 --> 00:10:52,930 Yeah, well... 260 00:10:52,940 --> 00:10:55,310 I kind of thought you might. 261 00:10:55,300 --> 00:10:57,900 What are you doing? 262 00:10:57,910 --> 00:10:59,870 I'm building a fort. 263 00:11:00,980 --> 00:11:04,210 Got all the essential fort-building materials. 264 00:11:05,180 --> 00:11:07,280 We're gonna make a new safe place. 265 00:11:07,280 --> 00:11:08,420 Together. 266 00:11:11,320 --> 00:11:14,150 Nothing bad is gonna happen to you, rachel. 267 00:11:15,360 --> 00:11:16,690 I promise. 268 00:11:16,690 --> 00:11:20,260 Do you keep your promises? 269 00:11:20,260 --> 00:11:20,860 Always. 270 00:11:25,200 --> 00:11:26,470 What's the verdict, ducky? 271 00:11:26,470 --> 00:11:28,330 Death was instantaneous. 272 00:11:28,340 --> 00:11:31,200 Bullet fragmented on impact. 273 00:11:31,210 --> 00:11:34,210 Shooting someone unarmed in the back is such a cowardly act. 274 00:11:34,210 --> 00:11:36,040 Robert ford comes to mind. 275 00:11:36,050 --> 00:11:37,720 I think we can safely rule him out. 276 00:11:37,710 --> 00:11:38,710 Anything else? 277 00:11:38,720 --> 00:11:40,260 Indeed, something curious. 278 00:11:40,250 --> 00:11:43,320 From an orbitozygomatic fracture. 279 00:11:43,320 --> 00:11:46,290 That's the right cheekbone and eye socket. 280 00:11:46,290 --> 00:11:47,920 From the fall? Oh, no, no, no, no. 281 00:11:47,920 --> 00:11:49,190 This is an old injury. 282 00:11:49,190 --> 00:11:50,960 At least ten years. 283 00:11:50,960 --> 00:11:54,290 But there's no record of it in her medical history. 284 00:11:54,300 --> 00:11:55,900 That is curious. 285 00:11:57,330 --> 00:11:59,330 Eleanor, what a pleasure. 286 00:11:59,340 --> 00:12:01,240 Sorry, ducky. I'm here for tony. 287 00:12:01,240 --> 00:12:02,240 Ah. 288 00:12:02,240 --> 00:12:03,470 Hobart took the bait. 289 00:12:03,470 --> 00:12:05,340 He set up a meeting with mcgee in two hours. 290 00:12:05,340 --> 00:12:06,810 Pinecrest park. 291 00:12:06,810 --> 00:12:08,370 Oh. You know what that means. 292 00:12:09,280 --> 00:12:11,140 Undercover work. 293 00:12:11,150 --> 00:12:12,180 How's your plow position? 294 00:12:12,180 --> 00:12:14,210 My what? 295 00:12:14,220 --> 00:12:16,450 Tony: Breathe in, arms up. 296 00:12:16,450 --> 00:12:18,420 Sun salutation. 297 00:12:18,420 --> 00:12:19,820 Hands together. 298 00:12:19,820 --> 00:12:21,820 Back to the chest. 299 00:12:21,820 --> 00:12:23,960 And then reach back with your left foot. 300 00:12:23,960 --> 00:12:25,990 Arms out. 301 00:12:26,000 --> 00:12:27,840 Take your right hand, 302 00:12:27,830 --> 00:12:29,830 Put it down next to your right foot. 303 00:12:29,830 --> 00:12:31,300 Didn't know you practiced yoga. 304 00:12:31,300 --> 00:12:32,330 Oh, yeah. 305 00:12:32,340 --> 00:12:33,880 Balanced mind, balanced life. 306 00:12:33,870 --> 00:12:36,200 I've been reading sting's biography. 307 00:12:36,210 --> 00:12:37,550 He's a renaissance man. 308 00:12:37,540 --> 00:12:39,470 Oh, please, I just ate. 309 00:12:40,480 --> 00:12:42,520 I reject your negative energy, mcgee. 310 00:12:44,450 --> 00:12:46,150 Bogey, dinozzo. 311 00:12:46,150 --> 00:12:48,010 Your 10:00, coming down the path. 312 00:12:48,020 --> 00:12:49,120 I got him. 313 00:12:51,550 --> 00:12:53,150 Back down to the weapon. 314 00:12:59,360 --> 00:13:00,960 You tim? 315 00:13:00,960 --> 00:13:03,130 That's right. 316 00:13:03,130 --> 00:13:05,170 Where's the sample? 317 00:13:10,310 --> 00:13:11,450 Go, go, go. 318 00:13:13,240 --> 00:13:14,370 Hobart-- freeze, hands up. 319 00:13:17,980 --> 00:13:19,380 Drop the weapon! Ladies first. 320 00:13:19,380 --> 00:13:21,380 Gibbs: Ncis. 321 00:13:21,380 --> 00:13:23,320 Put it down. 322 00:13:23,320 --> 00:13:25,150 Tony: You okay, mcgee? Yeah. 323 00:13:25,150 --> 00:13:27,490 Flo-jo came out of nowhere, boss. 324 00:13:27,490 --> 00:13:29,820 Spider? 325 00:13:31,360 --> 00:13:32,860 Keates? 326 00:13:36,930 --> 00:13:39,300 You know her? Um... 327 00:13:39,300 --> 00:13:42,270 Uh... Well, I... In a... Sort of... 328 00:13:42,270 --> 00:13:45,170 Yeah, she's philly pd. 329 00:13:45,170 --> 00:13:46,370 Keates: She was. 330 00:13:46,380 --> 00:13:47,380 She's atf now. 331 00:13:47,380 --> 00:13:48,580 Special agent zoe keates. 332 00:13:48,580 --> 00:13:50,410 You want to get that gun out of my face 333 00:13:50,410 --> 00:13:52,210 And come over here and give me a hug? 334 00:13:52,220 --> 00:13:53,220 Gibbs: Nobody moves 335 00:13:53,220 --> 00:13:54,350 Until I get some answers. 336 00:13:54,350 --> 00:13:55,950 Keates: Okay. 337 00:13:55,950 --> 00:13:57,450 Why don't you start by telling me 338 00:13:57,450 --> 00:13:59,190 What the hell ncis is doing here. 339 00:13:59,190 --> 00:14:01,350 We're here taking down a terrorist. 340 00:14:01,360 --> 00:14:03,260 What the hell are you doing here? 341 00:14:03,260 --> 00:14:04,960 I'm your terrorist. 342 00:14:15,440 --> 00:14:17,340 So, that's not dorian hobart. 343 00:14:17,340 --> 00:14:19,610 That is special agent marston, our decoy. 344 00:14:19,610 --> 00:14:21,470 When atf got wind that hobart was 345 00:14:21,480 --> 00:14:23,280 Recruiting explosives experts 346 00:14:23,280 --> 00:14:24,880 For a domestic terror group, 347 00:14:24,880 --> 00:14:26,080 I got assigned to track him down. 348 00:14:26,080 --> 00:14:28,580 What's ncis want him for? Murder. 349 00:14:28,580 --> 00:14:31,150 That's his wheelhouse. Whose? 350 00:14:31,150 --> 00:14:32,890 Valerie barnes, wife of a navy seal 351 00:14:32,890 --> 00:14:34,320 Listed on his web site. 352 00:14:34,320 --> 00:14:35,590 She was killed last night. 353 00:14:37,590 --> 00:14:39,290 Well, I'm sorry to hear that. 354 00:14:39,300 --> 00:14:40,900 But hobart can't be your guy. 355 00:14:40,900 --> 00:14:42,600 We captured him two months ago. 356 00:14:42,600 --> 00:14:45,670 In order to maintain his online presence. 357 00:14:45,670 --> 00:14:47,670 Checked out any potential threats. 358 00:14:47,670 --> 00:14:49,400 Why didn't you remove commander barnes from the hit list? 359 00:14:49,410 --> 00:14:50,950 Well, we had to maintain the site's authenticity. 360 00:14:50,940 --> 00:14:52,510 If there was any indication that he 361 00:14:52,510 --> 00:14:54,440 Or his family were in danger, we would have stepped in. 362 00:14:54,440 --> 00:14:56,080 His wife's dead. 363 00:14:56,080 --> 00:14:57,680 Think you missed your cue. 364 00:14:57,680 --> 00:15:00,080 Okay, look here, john wayne. 365 00:15:00,080 --> 00:15:01,350 You don't come into my house 366 00:15:01,350 --> 00:15:03,380 And accuse me of not doing my job. 367 00:15:03,390 --> 00:15:05,550 Okay, why don't we just settle down, back it up. 368 00:15:05,550 --> 00:15:08,920 Like hell. I am damn good at what I do. 369 00:15:08,930 --> 00:15:10,400 I'm also professional enough 370 00:15:10,390 --> 00:15:11,690 To admit when I've made a mistake, 371 00:15:11,690 --> 00:15:14,630 But only when I've made one. 372 00:15:15,560 --> 00:15:18,200 Our victim was shot with a .38. 373 00:15:18,200 --> 00:15:20,600 Close range, single round, at her residence. 374 00:15:20,600 --> 00:15:23,070 What does that tell you, special agent keates? 375 00:15:23,070 --> 00:15:25,940 It means it wasn't done by an extremist group. 376 00:15:25,940 --> 00:15:28,410 Terrorists have a flair for drama. 377 00:15:28,410 --> 00:15:31,380 It's not just about killing; it's about sending a message. 378 00:15:35,150 --> 00:15:36,480 Look, your murder's too quiet. 379 00:15:36,490 --> 00:15:38,290 (cell phone ringing) 380 00:15:38,290 --> 00:15:39,690 I think you're going down the wrong path. 381 00:15:41,460 --> 00:15:42,590 I agree. 382 00:15:42,590 --> 00:15:43,960 Gibbs. 383 00:15:43,960 --> 00:15:45,430 Bishop: Hey, mcgee. 384 00:15:45,430 --> 00:15:46,960 How are the ribs? 385 00:15:46,960 --> 00:15:48,490 They feel like they've been completely destroyed. 386 00:15:48,500 --> 00:15:50,360 Yeah, sorry about that. 387 00:15:50,370 --> 00:15:51,700 I thought you were an explosives expert. 388 00:15:51,700 --> 00:15:53,400 I couldn't risk you hitting the switch. 389 00:15:53,400 --> 00:15:56,470 And excessive force always was your style. 390 00:15:58,470 --> 00:16:00,410 Yeah? You never seemed to mind. 391 00:16:00,410 --> 00:16:02,340 I'm sorry, how do you two know each other? 392 00:16:02,350 --> 00:16:03,990 We were rookies together back in philly. 393 00:16:03,980 --> 00:16:05,650 When did you work in philadelphia? 394 00:16:05,650 --> 00:16:07,650 I did a brief stint in philly 395 00:16:07,650 --> 00:16:09,380 Before I went to baltimore. 396 00:16:09,390 --> 00:16:12,000 Commitment was never one of spider's strong suits. 397 00:16:11,990 --> 00:16:13,550 (laughs) spider? 398 00:16:13,560 --> 00:16:16,320 That was the nickname the guys in the squad gave tony. 399 00:16:16,330 --> 00:16:17,770 You know, like in goodfellas? 400 00:16:17,760 --> 00:16:19,330 Except you had to do more 401 00:16:19,330 --> 00:16:21,330 Than fetch drinks and shine shoes, huh? 402 00:16:21,330 --> 00:16:23,500 And it's a wonder I didn't stay. 403 00:16:23,500 --> 00:16:26,600 No, you preferred to tuck tail and run. 404 00:16:26,600 --> 00:16:28,630 (chuckles) 405 00:16:28,640 --> 00:16:30,370 Look at you, same old biting wit. 406 00:16:30,370 --> 00:16:31,740 Nothing much has changed, huh? 407 00:16:31,740 --> 00:16:33,470 Why mess with perfection? 408 00:16:35,040 --> 00:16:36,510 Commander barnes is on his way in. 409 00:16:36,510 --> 00:16:38,580 Let's go. 410 00:16:42,750 --> 00:16:44,750 Hmm. 411 00:16:44,750 --> 00:16:47,090 That's a good look on you, keates. 412 00:17:01,500 --> 00:17:03,440 Sorry for your loss. 413 00:17:08,140 --> 00:17:10,080 (bangs table) 414 00:17:19,820 --> 00:17:22,520 You know, I always knew my job could cost me my life. 415 00:17:22,530 --> 00:17:24,600 I prepared for that. 416 00:17:25,830 --> 00:17:28,090 I never thought it'd put my family in danger. 417 00:17:31,800 --> 00:17:33,800 We don't know that it did. 418 00:17:33,800 --> 00:17:35,800 The two might not be connected. 419 00:17:35,810 --> 00:17:38,480 Wait, a-are you saying that somebody... 420 00:17:38,470 --> 00:17:39,840 Purposely targeted my wife? 421 00:17:39,840 --> 00:17:43,080 Think it's possible. 422 00:17:43,080 --> 00:17:45,750 You know anyone she might have had problems with? 423 00:17:45,750 --> 00:17:47,550 No. 424 00:17:47,550 --> 00:17:49,080 Nobody I'm aware of. 425 00:17:49,090 --> 00:17:51,090 What about changes in her behavior? 426 00:17:51,090 --> 00:17:53,150 Changes? I don't know. 427 00:17:53,160 --> 00:17:55,800 I... I'm gone ten months out of the year. 428 00:17:55,790 --> 00:17:59,460 That makes me a damn good seal but not the best husband. 429 00:17:59,460 --> 00:18:01,160 Or father. 430 00:18:02,560 --> 00:18:05,570 You better catch whoever did this, agent gibbs. 431 00:18:05,570 --> 00:18:07,670 Find him before I do. 432 00:18:07,670 --> 00:18:09,270 Commander, the only thing 433 00:18:09,270 --> 00:18:11,570 That you should be focusing on is your daughter. 434 00:18:11,570 --> 00:18:13,170 You let us handle the rest. 435 00:18:14,610 --> 00:18:17,240 You're right. 436 00:18:17,250 --> 00:18:18,240 (clears throat) 437 00:18:18,250 --> 00:18:19,850 Can I see her now? 438 00:18:21,350 --> 00:18:23,120 Sure. 439 00:18:27,620 --> 00:18:28,620 Abby, you rang? 440 00:18:28,620 --> 00:18:29,860 I did. Think fast. 441 00:18:29,860 --> 00:18:32,630 It's an aromatherapy heating pad. 442 00:18:32,630 --> 00:18:36,330 Blast from the past took you down kind of hard. 443 00:18:38,270 --> 00:18:40,270 What? She asked for an update. 444 00:18:41,900 --> 00:18:43,800 What's with the dummies? 445 00:18:43,810 --> 00:18:46,470 Oh, it's tony and special agent keates. 446 00:18:46,480 --> 00:18:48,720 I was setting the scene for abby. 447 00:18:48,710 --> 00:18:50,810 Body position is a universal language. 448 00:18:50,810 --> 00:18:54,410 And from what I've been looking at, 449 00:18:54,420 --> 00:18:56,380 These two have some serious history. 450 00:18:56,390 --> 00:18:59,700 Yeah, from a firsthand account, there was a definite spark. 451 00:18:59,690 --> 00:19:00,920 Thoughts? 452 00:19:01,920 --> 00:19:04,420 Well, tony never mentioned her before. 453 00:19:04,430 --> 00:19:06,390 But bishop's right-- I've never seen him 454 00:19:06,400 --> 00:19:08,670 Act like that around someone since... 455 00:19:09,560 --> 00:19:11,300 What? 456 00:19:11,300 --> 00:19:13,370 Both: It's complicated. 457 00:19:13,370 --> 00:19:15,540 Oh. 458 00:19:15,540 --> 00:19:18,570 Well, tony's clearly trying to fill some void. 459 00:19:18,570 --> 00:19:20,810 Maybe she's exactly what he needs. 460 00:19:20,810 --> 00:19:22,310 Someone familiar. 461 00:19:22,310 --> 00:19:24,480 I don't think a nice little push 462 00:19:24,480 --> 00:19:26,250 In the right direction would hurt. 463 00:19:26,250 --> 00:19:27,380 I'm in. 464 00:19:27,380 --> 00:19:28,950 Mcgee? 465 00:19:28,950 --> 00:19:30,850 If I say yes, you promise to change the subject? 466 00:19:30,850 --> 00:19:31,950 Yes. Yes. 467 00:19:31,950 --> 00:19:32,950 Exhibit a-- 468 00:19:32,960 --> 00:19:35,260 Our lone bullet. 469 00:19:35,260 --> 00:19:36,490 Mcgee: What happened to it? 470 00:19:36,490 --> 00:19:37,960 Abby: It's degraded ammunition. 471 00:19:37,960 --> 00:19:39,660 It happens when it isn't stored properly. 472 00:19:39,660 --> 00:19:41,660 Once I catalog the pieces from our crime scene 473 00:19:41,660 --> 00:19:43,230 And from our victim, 474 00:19:43,230 --> 00:19:45,900 I'll be able to make a 3-d image of our bullet. 475 00:19:45,900 --> 00:19:48,270 Sort of a ballistics jigsaw puzzle. 476 00:19:48,270 --> 00:19:50,240 And if there's a bullet in the system that matches, 477 00:19:50,240 --> 00:19:51,670 Then we'll be closer 478 00:19:51,670 --> 00:19:53,840 To identifying our shooter. 479 00:19:53,840 --> 00:19:56,910 Don't you just love science? 480 00:19:56,910 --> 00:19:59,280 So, how long till we can go back to the house? 481 00:19:59,280 --> 00:20:00,950 At least a few days. 482 00:20:00,950 --> 00:20:03,280 We'll be staying at the admiral heights hotel. 483 00:20:03,290 --> 00:20:05,600 Could you let me know if there's any news? 484 00:20:05,590 --> 00:20:07,850 You're sure you don't want to take that fort with you? 485 00:20:07,860 --> 00:20:08,990 No. 486 00:20:08,990 --> 00:20:10,590 I have my dad. 487 00:20:10,590 --> 00:20:11,760 That's all I need. 488 00:20:12,830 --> 00:20:14,830 Can't thank you enough for keeping her safe. 489 00:20:21,970 --> 00:20:23,740 Promise is a promise. 490 00:20:29,940 --> 00:20:31,810 All right, boss, I did some digging. 491 00:20:31,810 --> 00:20:34,480 The old facial fracture ducky discovered 492 00:20:34,480 --> 00:20:37,280 During valerie barnes' autopsy was the work 493 00:20:37,290 --> 00:20:39,020 Of none other than george burton. 494 00:20:39,020 --> 00:20:40,990 The serial killer? That's right. 495 00:20:40,990 --> 00:20:42,990 Don't forget "enthusiastic cannibal." 496 00:20:42,990 --> 00:20:44,460 This guy's crime scene photos would make 497 00:20:44,460 --> 00:20:46,660 Hannibal lecter shake in his straitjacket. 498 00:20:46,660 --> 00:20:47,990 What's the connection? 499 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 Well, in 1999, 500 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 Valerie worked as a forensic psychiatrist in maryland, 501 00:20:53,000 --> 00:20:55,270 And burton was an inmate. 502 00:20:55,270 --> 00:20:58,270 He got loose during his pretrial evaluation, 503 00:20:58,270 --> 00:21:00,040 And, well, it was a close call. 504 00:21:00,040 --> 00:21:02,410 Where is george burton now? 505 00:21:02,410 --> 00:21:03,940 Serving a life sentence 506 00:21:03,950 --> 00:21:06,280 At eastern state psychiatric hospital. 507 00:21:06,280 --> 00:21:08,910 Well, dinozzo, you just gave him his alibi. 508 00:21:08,920 --> 00:21:10,950 Well, valerie cut off all contact with burton 509 00:21:10,950 --> 00:21:13,390 After the attack until two weeks ago. 510 00:21:13,390 --> 00:21:16,060 Hospital confirmed she paid him a visit 511 00:21:16,060 --> 00:21:17,390 Behind closed doors. 512 00:21:35,480 --> 00:21:38,840 Well, isn't this a pleasant surprise. 513 00:21:38,850 --> 00:21:40,480 And, uh... And who might you be? 514 00:21:40,480 --> 00:21:42,820 I'm very special agent anthony dinozzo. 515 00:21:42,820 --> 00:21:45,750 I do love italian. 516 00:21:45,750 --> 00:21:47,490 Okay. 517 00:21:47,490 --> 00:21:48,990 He's all yours, boss. 518 00:21:48,990 --> 00:21:50,760 Does, um... 519 00:21:50,760 --> 00:21:52,060 Does the boss have a name? 520 00:21:52,060 --> 00:21:54,830 Gibbs. 521 00:21:54,830 --> 00:21:56,500 Ncis. Oh... 522 00:21:56,500 --> 00:21:59,000 That is disappointing. 523 00:21:59,000 --> 00:22:00,500 How did she die? 524 00:22:01,940 --> 00:22:03,340 We are 525 00:22:03,340 --> 00:22:05,740 Talking about valerie, right? 526 00:22:05,740 --> 00:22:07,040 Who said she's dead? 527 00:22:07,040 --> 00:22:09,710 Come on, I can see it all over your faces. 528 00:22:09,710 --> 00:22:11,510 Uh, you're thinking 529 00:22:11,510 --> 00:22:14,050 That I probably have something to do with it. 530 00:22:14,050 --> 00:22:16,680 Which is an understandable assumption, 531 00:22:16,690 --> 00:22:18,930 Except for the glaringly obvious. 532 00:22:18,920 --> 00:22:21,920 Tony: What we're thinking is maybe you had one of 533 00:22:21,920 --> 00:22:24,060 Your unbalanced pen pals do the job for you. 534 00:22:24,060 --> 00:22:25,520 (laughs) 535 00:22:25,530 --> 00:22:26,790 You flatter me. 536 00:22:26,800 --> 00:22:28,540 I must have said it wrong. 537 00:22:28,530 --> 00:22:31,860 No, I-I wouldn't have, uh... 538 00:22:31,870 --> 00:22:33,770 I-I wouldn't, I wouldn't hurt valerie. 539 00:22:33,770 --> 00:22:36,370 She's one of the few people I respected. 540 00:22:39,110 --> 00:22:42,140 Gibbs: You have a funny way of showing it. 541 00:22:42,140 --> 00:22:45,080 Well, that was an unfortunate little incident. 542 00:22:45,080 --> 00:22:46,550 I, um... 543 00:22:46,550 --> 00:22:49,380 I thought that 544 00:22:49,390 --> 00:22:50,890 A little outburst would... 545 00:22:50,890 --> 00:22:52,450 Would-would help my insanity plea. 546 00:22:52,450 --> 00:22:53,850 But it wasn't personal. 547 00:22:53,860 --> 00:22:56,120 I just... Listen, if I wanted to kill her, 548 00:22:56,130 --> 00:22:57,570 I would have killed her. 549 00:22:57,560 --> 00:22:59,130 I... I did not want to kill her. 550 00:22:59,130 --> 00:23:01,130 Why is that? I told you. I respected her. 551 00:23:01,130 --> 00:23:04,700 Prove it. Oh, what did you have in mind, boss? 552 00:23:06,130 --> 00:23:07,100 Why'd valerie come to see you? 553 00:23:07,100 --> 00:23:08,700 She had a issue with a... 554 00:23:08,700 --> 00:23:10,140 With a patient 555 00:23:10,140 --> 00:23:12,810 Whose behavior was a little bit like mine. 556 00:23:12,810 --> 00:23:13,670 Another killer? 557 00:23:13,680 --> 00:23:15,750 Oh, no. 558 00:23:15,740 --> 00:23:17,140 Much worse. 559 00:23:17,150 --> 00:23:18,110 Another sociopath. 560 00:23:18,110 --> 00:23:21,010 You do your homework, 561 00:23:21,020 --> 00:23:22,720 And I like that. 562 00:23:22,720 --> 00:23:23,650 What kind of behavior? 563 00:23:23,650 --> 00:23:25,450 (laughing) 564 00:23:26,690 --> 00:23:29,890 I mean, sociopaths, we, um... 565 00:23:29,890 --> 00:23:31,820 We just... Would do anything-- 566 00:23:31,830 --> 00:23:34,590 Lie, manipulate, 567 00:23:34,600 --> 00:23:36,430 Anything-- 568 00:23:36,430 --> 00:23:38,600 To get what we want. 569 00:23:38,600 --> 00:23:41,570 And anybody 570 00:23:41,570 --> 00:23:43,940 Who gets in the way 571 00:23:43,940 --> 00:23:45,770 Becomes an obstacle 572 00:23:45,770 --> 00:23:48,070 To be eliminated. 573 00:23:48,080 --> 00:23:50,140 How was valerie an obstacle? 574 00:23:50,150 --> 00:23:52,590 (whispering): She went poking around in the wrong head. 575 00:23:52,580 --> 00:23:54,150 When a dog turns 576 00:23:54,150 --> 00:23:55,950 On its owner, 577 00:23:55,950 --> 00:23:58,080 There's only one possible course of action: 578 00:23:58,090 --> 00:24:00,590 You put the dog down. 579 00:24:02,090 --> 00:24:03,660 I ate mine. 580 00:24:07,830 --> 00:24:10,660 Childhood memories are the sweetest, aren't they? 581 00:24:14,100 --> 00:24:15,130 What was her patient's name? 582 00:24:15,140 --> 00:24:17,200 She didn't tell me. 583 00:24:17,210 --> 00:24:18,970 But I do know 584 00:24:18,970 --> 00:24:21,170 That she was scared. 585 00:24:21,180 --> 00:24:24,180 Really, really scared. 586 00:24:24,180 --> 00:24:27,680 More scared than she ever was with me. 587 00:24:42,700 --> 00:24:44,030 (snorts) 588 00:24:48,500 --> 00:24:49,800 Bishop. Huh? 589 00:24:49,810 --> 00:24:50,910 No napping. 590 00:24:50,910 --> 00:24:52,510 Mcgee, we've been over 591 00:24:52,510 --> 00:24:53,740 Valerie's patient files for hours 592 00:24:53,740 --> 00:24:55,070 And haven't found a thing. 593 00:24:55,080 --> 00:24:56,940 We're going on the word 594 00:24:56,950 --> 00:24:58,890 Of a convicted murderer. 595 00:24:58,880 --> 00:25:00,680 It's not exactly a reliable source. 596 00:25:00,680 --> 00:25:01,750 You'd be surprised. 597 00:25:01,750 --> 00:25:03,220 Some of my best informants 598 00:25:03,220 --> 00:25:05,180 Are the worst scum imaginable. 599 00:25:05,190 --> 00:25:06,990 Figured you guys would be working through the night. 600 00:25:06,990 --> 00:25:09,820 Brought you a little pick-me-up. 601 00:25:09,830 --> 00:25:11,930 And a peace offering for you. 602 00:25:11,930 --> 00:25:14,060 Apple-bran muffin. 603 00:25:14,060 --> 00:25:16,700 Oh, thank you. That's my favorite. How'd you know? 604 00:25:16,700 --> 00:25:18,860 Ah, you fit the type: Uptight but regular. 605 00:25:18,870 --> 00:25:19,900 Thanks. 606 00:25:19,900 --> 00:25:21,570 So I felt bad about yesterday. 607 00:25:21,570 --> 00:25:23,170 I called some of my contacts, 608 00:25:23,170 --> 00:25:24,700 And they confirmed my suspicions. 609 00:25:24,710 --> 00:25:26,540 There's been no chatter 610 00:25:26,540 --> 00:25:28,270 Amongst extremist groups in regards to your victim. 611 00:25:28,280 --> 00:25:29,880 Well, thank you for the intel, but we've actually 612 00:25:29,880 --> 00:25:31,540 Been following up on a new lead. 613 00:25:31,550 --> 00:25:32,950 Yeah, our victim was a psychiatrist, 614 00:25:32,950 --> 00:25:34,110 So we're looking into her patients. 615 00:25:34,120 --> 00:25:35,750 Hmm. 616 00:25:35,750 --> 00:25:37,780 Killing to keep a dark secret. 617 00:25:37,790 --> 00:25:39,990 People have done so for less. 618 00:25:39,990 --> 00:25:42,190 I'm intrigued. 619 00:25:42,190 --> 00:25:43,860 What else you got? 620 00:25:43,860 --> 00:25:47,190 Bishop: Uh, we compiled a list of all her patients 621 00:25:47,200 --> 00:25:48,840 And found only six that had 622 00:25:48,830 --> 00:25:51,560 Any sort of history of violent behavior. 623 00:25:51,570 --> 00:25:53,270 Assault, domestic violence, schizophrenia, 624 00:25:53,270 --> 00:25:54,930 Ptsd, anger management. 625 00:25:54,940 --> 00:25:57,000 Let me guess-- they all have rock-solid alibis? 626 00:25:57,010 --> 00:25:59,280 Well, three of them are at in-patient facilities, 627 00:25:59,270 --> 00:26:00,840 Two have ankle monitors, 628 00:26:00,840 --> 00:26:02,740 And one has been out of the country. 629 00:26:02,740 --> 00:26:04,040 The most dangerous criminals 630 00:26:04,050 --> 00:26:05,840 Are the ones you underestimate. 631 00:26:05,850 --> 00:26:07,850 I would focus in on the patients 632 00:26:07,850 --> 00:26:09,580 That fly under the radar. 633 00:26:09,590 --> 00:26:10,860 The quietest mouse 634 00:26:10,850 --> 00:26:12,750 Always gets the cheese. 635 00:26:12,750 --> 00:26:14,020 Bishop: I... 636 00:26:14,020 --> 00:26:15,220 Don't think that's a saying. 637 00:26:15,220 --> 00:26:16,690 Gotta go. 638 00:26:16,690 --> 00:26:18,020 Good luck with the case. 639 00:26:18,030 --> 00:26:20,990 Uh... Agent keates? 640 00:26:21,000 --> 00:26:23,030 I was just wondering-- 641 00:26:23,030 --> 00:26:25,700 For no particular reason-- 642 00:26:25,700 --> 00:26:28,130 What are your thoughts on classic movie marathons 643 00:26:28,140 --> 00:26:30,200 And home-cooked italian meals? 644 00:26:33,040 --> 00:26:36,680 Well, I appreciate the offer... 645 00:26:38,080 --> 00:26:40,310 ...But you're barking up the wrong tree. 646 00:26:40,320 --> 00:26:42,090 No, no, no, I wasn't... 647 00:26:42,080 --> 00:26:43,650 I was just... I... 648 00:26:43,650 --> 00:26:45,120 Mcgee: Smooth. 649 00:26:50,930 --> 00:26:53,240 Hey, I got your 911 text. What's going on? 650 00:27:01,700 --> 00:27:03,770 No matter what happens in the next few minutes, 651 00:27:03,770 --> 00:27:06,640 Just remember that hug. 652 00:27:06,640 --> 00:27:08,010 Oh, boy. What's up? 653 00:27:08,010 --> 00:27:10,140 We need to talk. Yeah... 654 00:27:10,150 --> 00:27:11,990 Words I'm never fond of hearing. 655 00:27:11,980 --> 00:27:13,910 Look, I know that this past year has been 656 00:27:13,920 --> 00:27:15,990 Hard for you. 657 00:27:15,980 --> 00:27:17,420 It's been hard for all of us. 658 00:27:17,420 --> 00:27:19,650 But the thing is... We've never talked about it. 659 00:27:19,660 --> 00:27:21,430 Not once. We don't have to. 660 00:27:21,420 --> 00:27:22,790 See? That's the problem. 661 00:27:22,790 --> 00:27:24,690 We do. 662 00:27:24,690 --> 00:27:25,960 I know you, tony. 663 00:27:25,960 --> 00:27:27,090 The real you, 664 00:27:27,100 --> 00:27:29,000 And the fake-happy- 665 00:27:29,000 --> 00:27:30,900 Front-you-put-up you. 666 00:27:30,900 --> 00:27:31,960 Now, come on. 667 00:27:31,970 --> 00:27:34,070 I... I am a happy dude. 668 00:27:34,070 --> 00:27:36,200 I mean, I, like, radiate happiness. 669 00:27:36,200 --> 00:27:37,940 That song, "happy," I... 670 00:27:40,780 --> 00:27:41,950 That's baloney. 671 00:27:41,940 --> 00:27:43,910 This whole random act 672 00:27:43,910 --> 00:27:46,110 Of dating shtick? 673 00:27:46,110 --> 00:27:47,380 Nobody's buying it. Okay? 674 00:27:47,380 --> 00:27:49,080 We know you're lonely, 675 00:27:49,080 --> 00:27:50,980 And we know why. 676 00:27:50,990 --> 00:27:52,120 Ziva. 677 00:27:53,820 --> 00:27:55,090 Say it. 678 00:27:55,090 --> 00:27:56,420 Ziva. 679 00:27:56,430 --> 00:27:58,070 Come on, I can say it. 680 00:27:58,060 --> 00:27:59,160 I know her name. 681 00:28:02,130 --> 00:28:04,060 Ziva. 682 00:28:04,070 --> 00:28:07,030 Okay, then let's stop dancing around this whole thing, okay? 683 00:28:07,040 --> 00:28:08,280 We all miss her. 684 00:28:08,270 --> 00:28:10,070 I love ziva, but she left us. 685 00:28:10,070 --> 00:28:11,100 She is gone. 686 00:28:11,110 --> 00:28:13,110 And-and it hurts, 687 00:28:13,110 --> 00:28:14,470 And it sucks, 688 00:28:14,480 --> 00:28:17,440 But that's reality and you have to face it. 689 00:28:17,450 --> 00:28:19,140 I have faced it. 690 00:28:19,150 --> 00:28:20,410 Many, many times. 691 00:28:20,420 --> 00:28:22,060 She said no. 692 00:28:22,050 --> 00:28:24,820 She didn't want to come back. 693 00:28:24,820 --> 00:28:26,890 That's that. 694 00:28:28,060 --> 00:28:29,970 I have moved on from it. 695 00:28:29,960 --> 00:28:32,760 But you haven't moved on from her. 696 00:28:32,760 --> 00:28:35,130 And you can't keep putting your life on hold 697 00:28:35,130 --> 00:28:37,160 Waiting for her to show up, because... 698 00:28:37,170 --> 00:28:38,940 She probably never will. 699 00:28:38,930 --> 00:28:41,170 I know. 700 00:28:41,170 --> 00:28:42,970 Doesn't make it any easier. 701 00:28:47,780 --> 00:28:49,750 The truth is 702 00:28:49,750 --> 00:28:51,190 I miss my friend. 703 00:28:51,180 --> 00:28:53,150 You have friends here, too, tony. 704 00:28:53,150 --> 00:28:54,380 Don't forget. 705 00:28:54,380 --> 00:28:56,750 I know. 706 00:28:56,750 --> 00:28:58,020 Thanks, abby. 707 00:28:58,020 --> 00:28:59,450 Abby: Wait. Hold that thought. 708 00:29:01,390 --> 00:29:03,920 Tony: Ballistics on our bullet? 709 00:29:03,930 --> 00:29:05,230 Yeah, and it's juicy. 710 00:29:05,230 --> 00:29:08,090 The striation patterns match a round 711 00:29:08,100 --> 00:29:10,760 From a colt .38 super that was already in the system. 712 00:29:10,770 --> 00:29:11,760 From another murder? 713 00:29:11,770 --> 00:29:12,970 Abby: The police report says 714 00:29:12,970 --> 00:29:15,030 It was an accidental firearms discharge 715 00:29:15,040 --> 00:29:16,800 At a private residence. 716 00:29:16,810 --> 00:29:19,110 No injuries reported, no charges filed. 717 00:29:19,110 --> 00:29:20,110 Who's the gun registered to? 718 00:29:20,110 --> 00:29:22,210 Abby: Nathan curtis. 719 00:29:22,210 --> 00:29:24,810 Oh... This is why I don't trust my neighbors. 720 00:29:24,810 --> 00:29:26,080 Nathan: Are you insane? 721 00:29:26,080 --> 00:29:27,280 Valerie was my friend. 722 00:29:27,280 --> 00:29:28,350 I didn't kill her. 723 00:29:28,350 --> 00:29:30,050 Your colt did. 724 00:29:30,050 --> 00:29:31,380 Ballistics are a match. 725 00:29:31,390 --> 00:29:33,090 What? 726 00:29:33,090 --> 00:29:36,050 I haven't seen that gun since I... 727 00:29:36,060 --> 00:29:38,790 Trust me, you want to keep talking here. 728 00:29:43,400 --> 00:29:44,960 It was a year ago. 729 00:29:44,970 --> 00:29:46,230 I just left the corps, 730 00:29:46,230 --> 00:29:48,230 And I was having trouble adjusting. 731 00:29:48,240 --> 00:29:52,100 I was in a really dark place. 732 00:29:52,110 --> 00:29:55,570 Firearm discharge wasn't an accident. 733 00:29:55,580 --> 00:29:57,840 No. 734 00:29:59,910 --> 00:30:01,310 (sighs) 735 00:30:01,320 --> 00:30:04,050 I tried to take my own life, but the gun misfired. 736 00:30:06,090 --> 00:30:08,220 That's when I went to valerie for help. 737 00:30:08,220 --> 00:30:09,290 She was treating you? 738 00:30:09,290 --> 00:30:11,890 No, she couldn't, because we were friends, 739 00:30:11,890 --> 00:30:13,860 But she set me up with one of her colleagues. 740 00:30:13,860 --> 00:30:14,860 Where's the colt? 741 00:30:14,860 --> 00:30:16,500 (sighs) 742 00:30:16,500 --> 00:30:18,160 After the incident, 743 00:30:18,170 --> 00:30:20,270 I didn't trust myself with the gun in the house, 744 00:30:20,270 --> 00:30:21,600 So val locked it up in her husband's safe 745 00:30:21,600 --> 00:30:23,270 Until I was ready to have it back. 746 00:30:24,510 --> 00:30:27,220 Look, I swear, I totally forgot about it. 747 00:30:27,210 --> 00:30:28,340 Hmm. 748 00:30:28,340 --> 00:30:30,240 Like you forgot about that argument 749 00:30:30,250 --> 00:30:32,020 The two of you had last month? 750 00:30:32,010 --> 00:30:33,110 Witnesses report 751 00:30:33,110 --> 00:30:34,350 A very heated exchange 752 00:30:34,350 --> 00:30:35,610 Between you and mrs. Barnes 753 00:30:35,620 --> 00:30:37,120 Outside rachel's school. 754 00:30:37,120 --> 00:30:39,350 People argue, agent mcgee. 755 00:30:39,350 --> 00:30:41,250 It's not something you kill over. 756 00:30:41,260 --> 00:30:42,550 Convince us. 757 00:30:47,190 --> 00:30:50,100 Look, something was going on between val and ryan. 758 00:30:50,100 --> 00:30:52,300 She was on the edge 759 00:30:52,300 --> 00:30:54,230 Every time ryan was around rachel. 760 00:30:54,240 --> 00:30:57,270 And when I saw bruises on rachel, 761 00:30:57,270 --> 00:30:59,340 I confronted val. Why didn't you report it? 762 00:30:59,340 --> 00:31:01,540 Because she swore to me I had it all wrong, 763 00:31:01,540 --> 00:31:03,040 That ryan would never hurt rachel. 764 00:31:03,040 --> 00:31:04,110 And you believed her? 765 00:31:05,410 --> 00:31:07,380 She saved my life. 766 00:31:07,380 --> 00:31:09,110 I owed her that much. 767 00:31:10,620 --> 00:31:12,180 Gibbs. 768 00:31:13,150 --> 00:31:15,990 With the naval special warfare group 769 00:31:15,990 --> 00:31:17,590 On ryan barnes's alibi. 770 00:31:17,590 --> 00:31:19,890 After the team racked out at 2300, 771 00:31:19,900 --> 00:31:23,170 No one had a visual on him until 0300 the next morning. 772 00:31:23,160 --> 00:31:25,530 Prince william forest-- only 12 miles 773 00:31:25,530 --> 00:31:27,100 From their house in lake ridge. 774 00:31:27,100 --> 00:31:29,300 Easy trek for a seal. 775 00:31:29,300 --> 00:31:30,270 Take dinozzo, bring him in. 776 00:31:32,140 --> 00:31:34,140 Bishop: Front desk said rachel and ryan 777 00:31:34,140 --> 00:31:36,610 Checked in yesterday, but no one's seen them since. 778 00:31:36,610 --> 00:31:38,240 I usually suspect the spouse, 779 00:31:38,250 --> 00:31:40,510 But I didn't see this one coming. 780 00:31:40,520 --> 00:31:42,190 Maybe I'm getting too zen. 781 00:31:42,180 --> 00:31:43,450 Oh, this is it. 782 00:31:43,450 --> 00:31:44,920 Tony: Ah... 783 00:31:48,260 --> 00:31:50,670 (tv playing from inside) 784 00:31:50,660 --> 00:31:52,160 Big bang theory. 785 00:31:52,160 --> 00:31:53,260 (laughs) 786 00:31:53,260 --> 00:31:54,490 I've seen this one. 787 00:31:54,500 --> 00:31:56,330 The dungeons and dragons with... 788 00:31:59,670 --> 00:32:00,930 (knocking) 789 00:32:00,940 --> 00:32:02,200 Ncis! 790 00:32:03,700 --> 00:32:05,970 All right. 791 00:32:07,680 --> 00:32:09,480 What are you waiting for? Take the door. 792 00:32:09,480 --> 00:32:10,440 Really? 793 00:32:10,450 --> 00:32:11,950 Yeah. 794 00:32:11,950 --> 00:32:12,610 Would you like a formal invitation? 795 00:32:12,610 --> 00:32:14,480 No, no. I got it. 796 00:32:17,990 --> 00:32:19,190 What are you doing? 797 00:32:19,190 --> 00:32:20,720 It's harder than it looks. 798 00:32:20,720 --> 00:32:22,420 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 799 00:32:23,460 --> 00:32:24,690 Remember when they gave you 800 00:32:24,690 --> 00:32:25,990 The key card at the front desk, 801 00:32:25,990 --> 00:32:27,030 G.I. Jane? 802 00:32:27,030 --> 00:32:28,190 (imitates lock clicking) 803 00:32:28,200 --> 00:32:29,530 Oh. 804 00:32:29,530 --> 00:32:30,660 Right. 805 00:32:30,670 --> 00:32:32,610 Yeah. Right. Right, right. 806 00:32:32,600 --> 00:32:33,700 Got it. 807 00:32:49,520 --> 00:32:51,150 Clear. 808 00:32:55,120 --> 00:32:56,520 Clear. 809 00:32:59,590 --> 00:33:01,060 Room doesn't even look touched. 810 00:33:01,060 --> 00:33:02,090 It wasn't. 811 00:33:02,100 --> 00:33:03,760 No bags, no trash. 812 00:33:03,770 --> 00:33:05,540 They didn't stay here. 813 00:33:05,530 --> 00:33:08,270 Ryan played us. 814 00:33:09,270 --> 00:33:11,770 He's gone. 815 00:33:18,710 --> 00:33:22,050 Mcgee: Well, no hits on commander barnes' credit cards or phone. 816 00:33:22,050 --> 00:33:23,620 He must know we're tracking him. 817 00:33:23,620 --> 00:33:25,180 What about rachel's phone? She's ten. 818 00:33:25,190 --> 00:33:26,720 That's 16 in girl years. 819 00:33:26,720 --> 00:33:28,750 Trust me, she's got a phone. 820 00:33:28,760 --> 00:33:29,650 I'm on it. 821 00:33:29,660 --> 00:33:31,360 Bolo's out. 822 00:33:31,360 --> 00:33:33,360 Airports, rail and bus stations are on alert. 823 00:33:33,360 --> 00:33:34,730 He's got at least a six-hour head start on us. 824 00:33:34,730 --> 00:33:37,030 That's a lot of ground to cover. And we cover it. 825 00:33:37,030 --> 00:33:39,630 You don't think he'd actually hurt his own daughter, do you? 826 00:33:39,630 --> 00:33:42,100 I'm not waiting around to find out. All right, I found them. 827 00:33:42,100 --> 00:33:44,100 Rachel's cell phone is actively pinging. 828 00:33:44,110 --> 00:33:46,450 They're stopped at a rest area on I-95 north. 829 00:33:46,440 --> 00:33:47,710 Let's go! Send it to me, mcgee. 830 00:33:49,810 --> 00:33:51,640 (crying) I want to go home. 831 00:33:51,650 --> 00:33:53,210 Hey, hey. Don't worry, sweetie. 832 00:33:53,210 --> 00:33:55,710 It's all gonna be over soon. 833 00:33:58,550 --> 00:34:00,690 It's not wise to sneak up on me, agent gibbs. 834 00:34:00,690 --> 00:34:01,790 I'm armed. 835 00:34:01,790 --> 00:34:04,790 So are we. Drop the weapon, commander. 836 00:34:04,790 --> 00:34:07,230 Don't make this any worse. Worse? 837 00:34:07,230 --> 00:34:09,130 My wife is dead. 838 00:34:09,130 --> 00:34:10,530 Let rachel go. 839 00:34:11,670 --> 00:34:13,410 We'll talk about it. 840 00:34:16,340 --> 00:34:19,270 It wasn't supposed to be this way. 841 00:34:21,240 --> 00:34:22,770 I don't know how it all got so screwed up! 842 00:34:22,780 --> 00:34:24,380 Not too late to fix things. 843 00:34:24,380 --> 00:34:26,210 Yes, it is. Commander? 844 00:34:26,210 --> 00:34:27,810 Think of your daughter. 845 00:34:27,820 --> 00:34:29,710 (quietly): Daddy? 846 00:34:29,720 --> 00:34:31,780 I am. 847 00:34:37,220 --> 00:34:39,390 And it's time to come clean... 848 00:34:39,390 --> 00:34:40,590 Daddy! 849 00:34:40,600 --> 00:34:42,600 ...For what I've done. 850 00:34:42,600 --> 00:34:43,660 (crying) 851 00:34:45,800 --> 00:34:47,400 Daddy! 852 00:34:48,770 --> 00:34:50,240 Daddy...? 853 00:34:50,240 --> 00:34:52,370 I killed my wife. Daddy! 854 00:34:55,110 --> 00:34:58,110 I'm very sorry, rachel. 855 00:34:58,880 --> 00:35:00,310 I'm so very sorry, sweetie. 856 00:35:09,290 --> 00:35:11,860 Jethro? 857 00:35:11,860 --> 00:35:13,660 I thought you'd gone for the night. 858 00:35:15,200 --> 00:35:17,710 Something's not sitting right with me, duck. 859 00:35:17,700 --> 00:35:19,900 That makes two of us. 860 00:35:21,770 --> 00:35:25,140 Young rachel barnes' medical records. 861 00:35:25,140 --> 00:35:28,810 Several broken bones, multiple lacerations, two concussions. 862 00:35:28,810 --> 00:35:31,710 This child was the victim of severe abuse. 863 00:35:31,710 --> 00:35:34,680 It's more than disturbing. 864 00:35:34,680 --> 00:35:36,620 What is it? 865 00:35:38,550 --> 00:35:40,420 Dates in this hospital report. 866 00:35:40,420 --> 00:35:42,520 They're all from when the commander 867 00:35:42,520 --> 00:35:43,920 Was deployed overseas. 868 00:35:43,930 --> 00:35:45,870 So, our killer wasn't our abuser. 869 00:35:45,860 --> 00:35:48,590 It's another mystery for you to solve. 870 00:35:48,600 --> 00:35:51,400 Sociopaths like george burton, 871 00:35:51,400 --> 00:35:52,930 They will go to any extreme 872 00:35:52,930 --> 00:35:55,200 To get what they want. Indeed. 873 00:35:55,200 --> 00:35:57,900 They're impulsive, have no regard for the consequences 874 00:35:57,910 --> 00:35:59,470 Of their actions, 875 00:35:59,470 --> 00:36:01,840 Not to mention a total lack of remorse 876 00:36:01,840 --> 00:36:05,780 That makes them very skillful at deception. 877 00:36:05,780 --> 00:36:06,910 Yeah, but valerie knew that, 878 00:36:06,920 --> 00:36:08,860 And she did not go to the police. 879 00:36:08,850 --> 00:36:12,380 She was protecting someone closer to home. 880 00:36:12,390 --> 00:36:16,390 Hmm. Her husband may be guilty of murder, but... 881 00:36:16,390 --> 00:36:19,560 Commander barnes doesn't exhibit 882 00:36:19,560 --> 00:36:22,930 Any clinical signs of being a sociopath. 883 00:36:22,930 --> 00:36:24,930 That's because he's not our killer, duck. 884 00:36:37,510 --> 00:36:39,210 Are we gonna build another fort? 885 00:36:39,210 --> 00:36:40,380 No. 886 00:36:40,380 --> 00:36:41,980 Playtime's over. 887 00:36:41,980 --> 00:36:44,320 What's wrong, agent gibbs? 888 00:36:44,320 --> 00:36:46,820 You haven't been honest with me. 889 00:36:46,820 --> 00:36:48,950 What do you mean? 890 00:36:53,360 --> 00:36:55,230 I went back by your house. 891 00:36:55,230 --> 00:36:58,460 I did a little digging under your fort. 892 00:37:00,430 --> 00:37:03,240 I didn't have time to bury it deeper. 893 00:37:03,240 --> 00:37:04,970 I needed to get 894 00:37:04,970 --> 00:37:08,670 Back before mr. Curtis realized I snuck out. 895 00:37:16,520 --> 00:37:18,980 Tell me what happened. 896 00:37:20,950 --> 00:37:22,890 Don't look at me like that. 897 00:37:22,890 --> 00:37:23,920 I want to help you. 898 00:37:23,930 --> 00:37:26,370 I can't help you 899 00:37:26,360 --> 00:37:28,290 If you don't let me. 900 00:37:28,300 --> 00:37:29,930 That's exactly what my mother said. 901 00:37:29,930 --> 00:37:32,600 That she wanted to help me. 902 00:37:32,600 --> 00:37:35,030 She was gonna send me to a special hospital 903 00:37:35,040 --> 00:37:36,970 In montana for treatment. 904 00:37:36,970 --> 00:37:39,370 I don't need help. 905 00:37:39,370 --> 00:37:42,840 I hate that word. 906 00:37:42,840 --> 00:37:44,880 And I hated her. 907 00:37:44,880 --> 00:37:47,850 Yeah, but you don't hate your dad, though, do you? 908 00:37:48,950 --> 00:37:51,620 No. 909 00:37:51,620 --> 00:37:54,620 Daddy didn't see what she did. 910 00:37:54,620 --> 00:37:57,320 Things were always better when he was around. 911 00:37:58,930 --> 00:38:01,640 That's why you'd injure yourself? 912 00:38:01,630 --> 00:38:03,900 So he'd come back? 913 00:38:03,900 --> 00:38:06,400 Sometimes it worked. 914 00:38:08,900 --> 00:38:11,640 But he'd never stay as long as I wanted. 915 00:38:11,640 --> 00:38:14,370 Unless your mom was gone. 916 00:38:14,380 --> 00:38:16,650 Then he couldn't leave you. 917 00:38:17,640 --> 00:38:19,640 It's her own fault. 918 00:38:19,650 --> 00:38:23,350 All she ever did was make me feel broken. 919 00:38:25,320 --> 00:38:29,050 Getting rid of her was the best solution. 920 00:38:31,660 --> 00:38:35,360 Daddy didn't understand, either, when I told him what I did. 921 00:38:37,000 --> 00:38:40,100 He'll come around eventually. 922 00:38:41,470 --> 00:38:45,400 I'm his sweet little girl. 923 00:38:57,980 --> 00:39:00,390 Can I have another juice? 924 00:39:06,130 --> 00:39:08,990 Tony, where's your costume? 925 00:39:09,000 --> 00:39:10,100 What are you talking about? 926 00:39:10,100 --> 00:39:12,060 I told you I was going as bruce wayne. 927 00:39:12,070 --> 00:39:13,430 No. You're supposed to be going 928 00:39:13,430 --> 00:39:15,370 As batman. It's the same thing. 929 00:39:15,370 --> 00:39:18,370 No, not when I'm going as robin! It's the dynamic duo. 930 00:39:18,370 --> 00:39:20,140 How am I supposed to be robin without a batman? 931 00:39:20,140 --> 00:39:21,510 Double chin up. 932 00:39:21,510 --> 00:39:23,380 Nobody puts the boy wonder in a corner. 933 00:39:23,380 --> 00:39:25,040 Oh, this is great. Now I'm gonna be the only one 934 00:39:25,050 --> 00:39:26,510 At the party wearing spandex. 935 00:39:26,510 --> 00:39:27,680 Well... 936 00:39:27,680 --> 00:39:29,410 Not quite. 937 00:39:33,090 --> 00:39:34,090 Whoa. 938 00:39:34,090 --> 00:39:35,090 (quietly): Whoa. 939 00:39:35,090 --> 00:39:37,720 Hey, sandra dee. 940 00:39:37,730 --> 00:39:39,000 Where's danny? 941 00:39:38,990 --> 00:39:40,130 Jake's meeting us at the party. 942 00:39:40,130 --> 00:39:41,660 You guys ready to go? 943 00:39:41,660 --> 00:39:42,990 Actually I have all this stuff 944 00:39:43,000 --> 00:39:45,030 That I still have to do, but, um... 945 00:39:45,030 --> 00:39:46,870 Uh, I'll see you there. 946 00:39:46,870 --> 00:39:49,400 Okay. See you later. 947 00:39:49,400 --> 00:39:50,640 Who knew? 948 00:39:50,640 --> 00:39:52,640 (both laugh) 949 00:39:52,640 --> 00:39:55,110 Hmm. 950 00:39:57,180 --> 00:39:59,810 Very interesting. 951 00:40:11,460 --> 00:40:13,530 ♪ 952 00:40:27,670 --> 00:40:31,610 (bell dings, elevator doors open) 953 00:40:34,010 --> 00:40:37,180 (bell dings, elevator doors close) 954 00:40:37,920 --> 00:40:40,080 Keates: Hey, james bond. 955 00:40:40,090 --> 00:40:41,990 (laughs) 956 00:40:41,990 --> 00:40:43,460 You all right? 957 00:40:43,460 --> 00:40:45,020 Uh... 958 00:40:45,030 --> 00:40:47,630 I'm bruce wayne actually. 959 00:40:47,630 --> 00:40:48,830 Oh. 960 00:40:48,830 --> 00:40:50,660 What? Rough day? 961 00:40:51,830 --> 00:40:53,600 Rough year. 962 00:40:53,600 --> 00:40:56,030 Exhausting. 963 00:40:56,040 --> 00:40:57,240 Long story. 964 00:40:58,740 --> 00:41:00,810 Well... I got time. 965 00:41:00,810 --> 00:41:03,640 We're back walking our old beat again, huh? 966 00:41:03,640 --> 00:41:04,880 Oh, yeah. 967 00:41:04,880 --> 00:41:06,710 Where I ramble on about nonsense 968 00:41:06,710 --> 00:41:08,210 And you listen patiently? 969 00:41:08,220 --> 00:41:10,980 How else do you think I got to be such a good interrogator? 970 00:41:12,120 --> 00:41:13,890 I'm kind of curious. You've been in d.C. 971 00:41:13,890 --> 00:41:16,220 For five years and you never bothered to call me? 972 00:41:16,220 --> 00:41:17,560 What's up with that? 973 00:41:17,560 --> 00:41:19,490 Hmm? 974 00:41:20,890 --> 00:41:23,860 Tony, I didn't know where you went. 975 00:41:23,870 --> 00:41:25,810 One day, we were patrolling 976 00:41:25,800 --> 00:41:27,100 River drive, and the next... 977 00:41:27,100 --> 00:41:29,170 You were just gone. 978 00:41:31,070 --> 00:41:34,170 You just up and left. 979 00:41:34,180 --> 00:41:36,920 Not a phone call. 980 00:41:36,910 --> 00:41:38,240 Not a single word. 981 00:41:39,850 --> 00:41:41,150 Yeah. 982 00:41:41,150 --> 00:41:43,780 Forgot that part. 983 00:41:45,220 --> 00:41:46,820 Well, it wasn't you. 984 00:41:47,890 --> 00:41:50,020 I know. 985 00:41:50,020 --> 00:41:52,190 You needed to find your own way. 986 00:41:52,190 --> 00:41:55,030 I never faulted you for that. 987 00:41:55,030 --> 00:41:57,260 But I deserve better. 988 00:41:59,070 --> 00:42:02,080 You are absolutely right. 989 00:42:03,870 --> 00:42:07,140 And I am very sorry. 990 00:42:07,140 --> 00:42:10,610 It's in the past. 991 00:42:10,610 --> 00:42:12,740 I'm glad you found what you were looking for. 992 00:42:12,750 --> 00:42:14,580 Although it's not the most soothing 993 00:42:14,580 --> 00:42:16,680 Shade of orange, but I guess I get the appeal. 994 00:42:16,680 --> 00:42:17,850 I know. 995 00:42:17,850 --> 00:42:19,320 It's like working in a pumpkin. 996 00:42:19,320 --> 00:42:20,850 But it's home. 997 00:42:20,860 --> 00:42:22,900 How about you? 998 00:42:22,890 --> 00:42:24,720 Did you find what you were looking for? 999 00:42:24,730 --> 00:42:28,270 I'm kind of still a work in progress. 1000 00:42:28,260 --> 00:42:30,700 Aren't we all? 1001 00:42:32,270 --> 00:42:34,940 Well, I'll tell you what, keates. 1002 00:42:34,940 --> 00:42:37,000 You and I have some catching up to do. 1003 00:42:37,000 --> 00:42:38,970 What do you say we take a walk? 1004 00:42:38,970 --> 00:42:40,610 Don't you have somewhere you need to be? 1005 00:42:40,610 --> 00:42:42,010 It can wait. 1006 00:42:42,010 --> 00:42:43,940 Think of it as an honorary street patrol. 1007 00:42:43,950 --> 00:42:45,820 Except this time, you'll do the talking 1008 00:42:45,810 --> 00:42:46,950 And I'll do the listening. 1009 00:42:46,950 --> 00:42:49,580 Well, we've never done that one before. 1010 00:42:54,190 --> 00:42:56,290 You clean up nice, spider. 1011 00:42:56,290 --> 00:42:58,860 Any chance we can leave that nickname in the past? 1012 00:42:58,860 --> 00:43:00,290 None whatsoever. Get over yourself. 1013 00:43:00,290 --> 00:43:03,130 Just like old times. 1014 00:43:04,600 --> 00:43:12,840 Captioning sponsored by cbs 1015 00:43:12,840 --> 00:43:16,910 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 69372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.