All language subtitles for [SubtitleTools.com] NCIS S12E06 Parental Guidance Suggested_ENG_Subtitles01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,420 --> 00:00:08,160
Harry potter is not stupid.
2
00:00:08,160 --> 00:00:11,160
You've been harry potter for
the last three halloweens.
3
00:00:11,160 --> 00:00:14,230
At least you could be a girl,
like hermione or ginny.
4
00:00:14,230 --> 00:00:16,400
You muggles
just don't get it.
5
00:00:16,400 --> 00:00:18,130
Uh, I do.
6
00:00:18,140 --> 00:00:19,540
It's stupid.
7
00:00:19,540 --> 00:00:21,040
Benjamin, enough.
8
00:00:21,040 --> 00:00:23,800
Rachel, your
costume's great.
9
00:00:23,810 --> 00:00:26,640
Thanks, mr. Curtis.
10
00:00:26,640 --> 00:00:29,110
Is your mom chaperoning
the school party?
11
00:00:29,110 --> 00:00:31,550
No, she has to work.
12
00:00:31,550 --> 00:00:33,410
Oh, we'd be happy
to give you a ride.
13
00:00:33,420 --> 00:00:34,680
Isn't that right, benjamin?
14
00:00:34,680 --> 00:00:35,620
Ugh!
15
00:00:36,590 --> 00:00:38,600
Thanks for walking me home.
16
00:00:38,590 --> 00:00:40,220
It's not a problem.
We'll see you tomorrow.
17
00:00:40,220 --> 00:00:41,690
Okay, bye, guys.
18
00:00:44,090 --> 00:00:46,430
Your manners leave something
to be desired, young man.
19
00:00:46,430 --> 00:00:47,490
When we get home...
20
00:00:47,500 --> 00:00:48,600
(rachel screams)
21
00:00:48,600 --> 00:00:50,060
Wait here.
22
00:00:50,070 --> 00:00:52,130
Rachel.
23
00:00:54,400 --> 00:00:56,300
Rachel, what happened?
24
00:00:56,310 --> 00:00:58,310
Mom.
25
00:01:00,740 --> 00:01:02,310
Oh, my god.
26
00:01:35,440 --> 00:01:36,840
Bishop: Come on,
be serious.
27
00:01:36,850 --> 00:01:38,280
Mcgee: Hey, I have never
been more serious.
28
00:01:38,280 --> 00:01:39,180
There is no room
for error, bishop.
29
00:01:39,180 --> 00:01:40,710
Hey!
Listen to me.
30
00:01:40,720 --> 00:01:42,620
Hey, hey, hey!
Holyfield, tyson--
31
00:01:42,620 --> 00:01:44,520
Let's knock it off before
someone loses an ear.
32
00:01:44,520 --> 00:01:47,860
I was just talking about
abby's upcoming Halloween party,
33
00:01:47,860 --> 00:01:50,220
When mcgee went
all bruce banner on me.
34
00:01:50,230 --> 00:01:52,130
Yeah, for good reason-- she
doesn't want to wear a costume.
35
00:01:52,130 --> 00:01:53,730
What? Are you insane?
36
00:01:53,730 --> 00:01:56,460
God, for the love of all
that is holy, probie,
37
00:01:56,470 --> 00:01:58,130
Let's get with
the program.
38
00:01:58,140 --> 00:02:00,410
Abby takes this
holiday very seriously.
39
00:02:00,400 --> 00:02:03,300
You deviate from the plan,
you pay the consequences.
40
00:02:03,310 --> 00:02:04,300
Tell her, mcgee.
41
00:02:04,310 --> 00:02:06,140
Halloween, 2007,
42
00:02:06,140 --> 00:02:07,710
I told abby I didn't want
to carve a pumpkin.
43
00:02:07,710 --> 00:02:09,440
He's still waiting
for the other one to descend.
44
00:02:11,280 --> 00:02:15,280
It's not that I don't want
to dress up, okay? It's...
45
00:02:15,290 --> 00:02:18,360
It's just that jake and I
can't agree on a costume.
46
00:02:18,360 --> 00:02:20,230
(groans)
marriage. Here we go.
47
00:02:20,220 --> 00:02:21,760
Halloween used to be
48
00:02:21,760 --> 00:02:23,160
A single guy's paradise.
49
00:02:23,160 --> 00:02:24,630
Now it's been
twisted and co-opted
50
00:02:24,630 --> 00:02:27,260
Into some kind
of couples' thing.
51
00:02:27,260 --> 00:02:28,830
You're gonna be phoning it in
with delilah.
52
00:02:28,830 --> 00:02:30,330
You've got your other half.
53
00:02:30,330 --> 00:02:32,230
Abby's got ranger burt.
54
00:02:32,240 --> 00:02:33,740
Even ducky's got
something cooking.
55
00:02:33,740 --> 00:02:34,900
Why don't you take allison?
56
00:02:34,910 --> 00:02:36,480
Allison.
57
00:02:36,470 --> 00:02:38,310
From tech services.
58
00:02:38,310 --> 00:02:40,170
Who you went out with
last week.
59
00:02:40,180 --> 00:02:43,740
(snorts)
well, that didn't compute.
60
00:02:43,750 --> 00:02:46,280
That's, like, the sixth woman
you've dated this month.
61
00:02:46,280 --> 00:02:47,810
Yeah, that's a record,
even for you.
62
00:02:47,820 --> 00:02:49,580
Thank you. I'm back, baby.
63
00:02:49,590 --> 00:02:51,750
Gear up. We got
a dead body in lake ridge.
64
00:02:53,920 --> 00:02:55,720
Whatever happened
to krista in hr?
65
00:02:55,730 --> 00:02:57,230
Tony:
Ugh, too judgmental.
66
00:02:57,230 --> 00:02:58,930
She never laughed
at the e-mails I sent her.
67
00:02:58,930 --> 00:03:00,290
That's 'cause they
were offensive.
68
00:03:00,300 --> 00:03:01,330
See? Too judgmental.
69
00:03:01,330 --> 00:03:02,960
And what about erica
from accounting?
70
00:03:02,970 --> 00:03:03,960
What went wrong there?
71
00:03:03,970 --> 00:03:05,300
Cats. Too many cats.
72
00:03:05,300 --> 00:03:06,670
They were all
named mr. Darcy.
73
00:03:06,670 --> 00:03:09,270
(sighs) don't you think
you're being a little picky?
74
00:03:09,270 --> 00:03:11,340
Well, there's a lot
of fish in the sea.
75
00:03:11,340 --> 00:03:12,910
Not at the rate
you've been fishing.
76
00:03:12,910 --> 00:03:14,270
What can I say, mcgee?
77
00:03:14,280 --> 00:03:17,240
Women find me alluring.
78
00:03:18,910 --> 00:03:20,510
What can you
tell me, duck?
79
00:03:20,520 --> 00:03:22,980
Single gunshot wound
to the back.
80
00:03:22,990 --> 00:03:27,650
Yeah, between midnight
and 2:00 a.M. This morning.
81
00:03:27,660 --> 00:03:28,760
We searched the area, boss.
82
00:03:28,760 --> 00:03:29,990
No sign of a murder weapon.
83
00:03:29,990 --> 00:03:31,430
Mcgee: And no
forced entry.
84
00:03:31,430 --> 00:03:32,860
Local leos found
the back door open
85
00:03:32,860 --> 00:03:34,230
When they arrived
on the scene.
86
00:03:34,230 --> 00:03:35,400
Place wasn't tossed.
87
00:03:35,400 --> 00:03:36,700
Doesn't look like
a robbery gone bad.
88
00:03:36,700 --> 00:03:37,760
Who's our victim?
89
00:03:37,770 --> 00:03:39,400
Victim is dr. Valerie barnes.
90
00:03:39,400 --> 00:03:41,770
42, wife of navy commander
ryan barnes.
91
00:03:41,770 --> 00:03:43,940
He's stationed at little creek.
He found the body?
92
00:03:43,940 --> 00:03:46,840
No, that was rachel barnes,
victim's ten-year-old daughter,
93
00:03:46,840 --> 00:03:48,640
When she returned home
from a sleepover.
94
00:03:48,650 --> 00:03:49,850
A neighbor called it in.
95
00:03:49,850 --> 00:03:51,480
Well, where is she now?
Outside.
96
00:03:51,480 --> 00:03:54,750
Dinozzo, track down the husband.
Mcgee, the neighbor.
97
00:03:56,420 --> 00:03:58,450
Mcgee:
When was the last time
98
00:03:58,460 --> 00:04:00,030
You spoke to mrs. Barnes?
99
00:04:00,020 --> 00:04:01,690
Last night,
around 6:00,
100
00:04:01,690 --> 00:04:03,460
When she dropped
off rachel.
101
00:04:03,460 --> 00:04:05,260
She had to work late,
and I offered to babysit.
102
00:04:05,260 --> 00:04:06,530
You're friends
with the victim?
103
00:04:06,530 --> 00:04:08,300
Yeah, I've known val
for three years.
104
00:04:08,300 --> 00:04:09,930
Our kids are in the same grade.
105
00:04:09,930 --> 00:04:11,570
Anything you can tell us
about the commander?
106
00:04:11,570 --> 00:04:14,470
Honestly,
I-I don't know him very well.
107
00:04:14,470 --> 00:04:16,340
He's not often around.
108
00:04:16,340 --> 00:04:17,600
He's either training
or on a mission.
109
00:04:17,610 --> 00:04:19,270
He left for one a few days ago,
110
00:04:19,280 --> 00:04:21,410
And that was
the last time I saw him.
111
00:04:22,310 --> 00:04:24,340
Can I take my
son home now?
112
00:04:24,350 --> 00:04:25,450
Of course.
113
00:04:25,450 --> 00:04:26,750
Yes.
114
00:04:26,750 --> 00:04:28,550
And, uh, thank you
for your help, mr. Curtis.
115
00:04:28,550 --> 00:04:30,480
What's gonna happen to rachel?
116
00:04:39,330 --> 00:04:40,390
Hi, rachel.
117
00:04:42,600 --> 00:04:44,670
I'm special agent gibbs.
118
00:04:46,800 --> 00:04:48,700
This is one
good-looking fort.
119
00:04:50,570 --> 00:04:52,710
You build this all by yourself?
120
00:04:57,950 --> 00:04:59,580
No.
121
00:04:59,580 --> 00:05:01,550
My dad helped me.
122
00:05:03,890 --> 00:05:06,320
Sounds like a pretty cool dad.
123
00:05:11,030 --> 00:05:13,090
Did you find him?
124
00:05:14,430 --> 00:05:16,360
Is he coming home?
125
00:05:16,370 --> 00:05:17,860
Don't worry.
126
00:05:17,870 --> 00:05:20,730
We will figure it out.
127
00:05:20,740 --> 00:05:21,940
Please don't make me leave.
128
00:05:23,470 --> 00:05:24,740
This is my safe place.
129
00:05:24,740 --> 00:05:26,510
Nothing bad will happen
to me in here.
130
00:05:26,510 --> 00:05:28,740
If they come back,
they can't hurt me.
131
00:05:28,750 --> 00:05:31,620
Who's "they," rachel?
132
00:05:34,920 --> 00:05:37,520
The people trying
to kill my dad.
133
00:05:47,360 --> 00:05:49,100
Bishop: Okay, which
costume do you
134
00:05:49,100 --> 00:05:50,600
Like better for me and jake?
135
00:05:50,600 --> 00:05:55,070
Or the old farming couple
from american gothic.
136
00:05:55,070 --> 00:05:56,570
(sighs)
neither.
137
00:05:56,570 --> 00:05:58,110
Bishop, this is a chance
for you to be
138
00:05:58,110 --> 00:05:59,470
Whoever you want
for one night.
139
00:05:59,480 --> 00:06:00,740
So, why don't you get crazy?
140
00:06:00,740 --> 00:06:02,580
Step out of
your preppy librarian,
141
00:06:02,580 --> 00:06:04,580
Hot-for-teacher comfort zone.
142
00:06:04,580 --> 00:06:06,710
Hey.
What are your other ideas?
143
00:06:08,680 --> 00:06:10,820
I don't want to say.
144
00:06:10,820 --> 00:06:13,650
Romeo and juliet.
Cinderella and prince charming.
145
00:06:13,660 --> 00:06:15,520
Antony and cleopatra.
Bonnie and clyde.
146
00:06:15,530 --> 00:06:17,070
How close are we?
147
00:06:18,890 --> 00:06:20,990
Smart choice.
148
00:06:21,000 --> 00:06:22,960
Incoming.
Let's go. Give me an update.
149
00:06:22,970 --> 00:06:25,000
Ooh! Our victim is
dr. Valerie barnes,
150
00:06:25,000 --> 00:06:27,900
A therapist at a counseling
center in richmond.
151
00:06:27,900 --> 00:06:29,840
I talked to her coworkers.
152
00:06:29,840 --> 00:06:31,970
They weren't aware of anyone
valerie was having issues with,
153
00:06:31,980 --> 00:06:33,450
Patients or otherwise.
154
00:06:33,440 --> 00:06:34,810
I want her case files.
What about the husband?
155
00:06:34,810 --> 00:06:36,480
Well, commander ryan barnes is
156
00:06:36,480 --> 00:06:37,940
A highly decorated navy seal
157
00:06:37,950 --> 00:06:39,510
With over 30 missions
under his belt.
158
00:06:39,520 --> 00:06:40,910
He's been off the grid
for survival training,
159
00:06:40,920 --> 00:06:42,850
But I sent word
to him in the field.
160
00:06:42,850 --> 00:06:44,450
He should be here
in a few hours.
161
00:06:44,450 --> 00:06:46,020
Bishop: Rachel said people
were after her father.
162
00:06:46,020 --> 00:06:47,850
If the commander's in danger,
isn't being surrounded
163
00:06:47,860 --> 00:06:49,720
By a seal team
the safest place for him?
164
00:06:49,730 --> 00:06:50,860
Tony: Well,
we don't even know
165
00:06:50,860 --> 00:06:51,990
If he's being targeted.
166
00:06:52,000 --> 00:06:53,840
Yes, we do. Last year,
commander barnes
167
00:06:53,830 --> 00:06:56,100
Took part
in operation lower merion.
168
00:06:56,100 --> 00:06:58,000
The capture
of benham parsa.
169
00:06:58,000 --> 00:06:59,970
Mcgee: Month after the raid,
the seals' identities
170
00:06:59,970 --> 00:07:03,100
I did an online search,
came up with this.
171
00:07:04,440 --> 00:07:06,810
Tony: I get the feeling
that's not a dating profile.
172
00:07:06,810 --> 00:07:08,110
That was a terrorist web site.
173
00:07:08,110 --> 00:07:10,740
Commander's on a jihad hit list.
174
00:07:10,750 --> 00:07:12,010
Mcgee, I want everything
on this site.
175
00:07:12,020 --> 00:07:14,090
Who made it,
who uploaded the photo.
176
00:07:14,080 --> 00:07:15,920
Anyone who's accessed it.
177
00:07:15,920 --> 00:07:16,980
I can help, too.
178
00:07:16,990 --> 00:07:18,150
Where's rachel?
179
00:07:18,150 --> 00:07:19,490
In the conference room
180
00:07:19,490 --> 00:07:20,820
With the woman
from social services.
181
00:07:20,820 --> 00:07:23,820
Find me something,
dinozzo.
182
00:07:25,130 --> 00:07:27,960
(goofy laughter playing
over toy's speaker)
183
00:07:27,960 --> 00:07:29,800
Uh...
184
00:07:29,800 --> 00:07:31,500
Love what you've done
with your lab, abby.
185
00:07:31,500 --> 00:07:33,770
Thank you. Wait till you
see my apartment.
186
00:07:33,770 --> 00:07:36,240
It's my pièce
de résistance.
187
00:07:36,240 --> 00:07:38,810
I'm coming up empty-handed here.
Are you guys finding anything?
188
00:07:38,810 --> 00:07:40,710
Yeah, we were able to track down
the third-party host
189
00:07:40,710 --> 00:07:41,810
For the web site.
190
00:07:41,810 --> 00:07:43,780
It's a company
based in algeria.
191
00:07:43,780 --> 00:07:47,010
Turn over their client data
to the u.S.
192
00:07:47,020 --> 00:07:50,050
True, but we managed
to access the mainframe.
193
00:07:50,050 --> 00:07:53,020
The original coding that
was sent to the host
194
00:07:53,020 --> 00:07:56,560
Came from an ip address in
silver spring, maryland.
195
00:07:56,560 --> 00:07:59,060
Meet our sinister web master.
196
00:07:59,860 --> 00:08:02,060
Dorian hobart.
197
00:08:02,070 --> 00:08:03,740
Mcgee: After his
dishonorable discharge
198
00:08:03,730 --> 00:08:05,970
From the army in 2007,
hobart became involved
199
00:08:05,970 --> 00:08:08,700
In several antigovernment
extremist groups.
200
00:08:08,710 --> 00:08:10,850
He hops from one broadband
to the other
201
00:08:10,840 --> 00:08:12,170
Every time he logs on.
202
00:08:12,180 --> 00:08:14,050
Now, we know who he is;
we just don't know where.
203
00:08:14,040 --> 00:08:16,180
The site has
a message board, right?
204
00:08:16,180 --> 00:08:18,250
Let's use it.
205
00:08:18,250 --> 00:08:20,880
Yeah, we build a cover,
pose as an interested group.
206
00:08:20,880 --> 00:08:23,880
We set up the meet with hobart,
and then we nail him.
207
00:08:23,890 --> 00:08:26,020
Your cover background has
to catch hobart's attention.
208
00:08:26,020 --> 00:08:27,750
Okay.
209
00:08:27,760 --> 00:08:30,220
Okay, I'm dylan evans,
former marine sniper.
210
00:08:30,230 --> 00:08:31,960
Dishonorably
discharged,
211
00:08:31,960 --> 00:08:33,690
I now work as
a mercenary for hire.
212
00:08:35,200 --> 00:08:36,960
Um...
213
00:08:36,970 --> 00:08:40,930
It kind of has to be a...
Believable cover, mcgee.
214
00:08:40,940 --> 00:08:44,000
And you could never
pull off a "dylan."
215
00:08:44,010 --> 00:08:46,270
How about you be stuart?
216
00:08:47,680 --> 00:08:48,940
Clarence.
217
00:08:48,950 --> 00:08:50,020
Bishop:
No, we stick
218
00:08:50,010 --> 00:08:52,650
As close to the truth
as possible.
219
00:08:52,650 --> 00:08:54,280
Your name is tim walsh.
220
00:08:54,280 --> 00:08:56,720
You are an expert
in electronics,
221
00:08:56,720 --> 00:08:59,020
Specializing in...
222
00:08:59,020 --> 00:09:01,020
Detonators.
223
00:09:01,020 --> 00:09:03,820
Okay, let's hook a line
and catch a terrorist,
224
00:09:03,830 --> 00:09:04,990
Tim walsh.
225
00:09:04,990 --> 00:09:06,760
I could've pulled off "dylan."
226
00:09:18,910 --> 00:09:20,070
It's just me, rachel.
227
00:09:21,210 --> 00:09:23,280
Come on out.
228
00:09:30,820 --> 00:09:32,650
What's...
229
00:09:32,660 --> 00:09:34,160
What's that?
230
00:09:34,160 --> 00:09:36,220
Popcorn and hot chocolate.
231
00:09:44,070 --> 00:09:46,070
You don't look like
the hot chocolate type.
232
00:09:46,070 --> 00:09:47,930
Huh.
233
00:09:47,940 --> 00:09:51,000
My mom used to make the best cup
of hot chocolate ever.
234
00:09:52,940 --> 00:09:55,010
Little bit of cinnamon.
235
00:09:55,010 --> 00:09:57,080
Mm-mmm.
236
00:09:59,180 --> 00:10:00,980
Long time ago.
237
00:10:03,850 --> 00:10:05,150
Did she die, too?
238
00:10:05,150 --> 00:10:07,690
Mm-hmm.
239
00:10:07,690 --> 00:10:09,620
When I was just about your age.
240
00:10:11,630 --> 00:10:13,230
Not an easy thing to go through.
241
00:10:13,230 --> 00:10:15,700
I know you want
to be strong,
242
00:10:15,700 --> 00:10:17,160
But it's okay to be sad.
243
00:10:17,170 --> 00:10:18,400
I'm not sad.
244
00:10:18,400 --> 00:10:19,870
I'm angry.
245
00:10:19,870 --> 00:10:21,870
How could she let this happen?
246
00:10:21,870 --> 00:10:23,070
It's not your mom's fault.
247
00:10:23,070 --> 00:10:24,740
Yes, it is.
248
00:10:24,740 --> 00:10:26,070
Daddy trained us.
249
00:10:26,080 --> 00:10:29,120
We knew what to do
if the bad people ever came.
250
00:10:29,110 --> 00:10:32,180
Your dad tell you
who the bad guys are?
251
00:10:32,180 --> 00:10:34,950
No, he just told us
be on alert, and I was.
252
00:10:34,950 --> 00:10:36,780
I didn't see
anything suspicious.
253
00:10:36,790 --> 00:10:39,920
I swear, I did everything
that I was supposed to do.
254
00:10:39,920 --> 00:10:40,990
You did good.
255
00:10:44,830 --> 00:10:46,930
I want my dad, agent gibbs.
256
00:10:46,930 --> 00:10:47,990
He'll be here soon.
257
00:10:48,000 --> 00:10:49,200
Well, I-I don't
like it here.
258
00:10:49,200 --> 00:10:51,670
I need my safe place.
259
00:10:51,670 --> 00:10:52,930
Yeah, well...
260
00:10:52,940 --> 00:10:55,310
I kind of thought you might.
261
00:10:55,300 --> 00:10:57,900
What are you doing?
262
00:10:57,910 --> 00:10:59,870
I'm building a fort.
263
00:11:00,980 --> 00:11:04,210
Got all the essential
fort-building materials.
264
00:11:05,180 --> 00:11:07,280
We're gonna make
a new safe place.
265
00:11:07,280 --> 00:11:08,420
Together.
266
00:11:11,320 --> 00:11:14,150
Nothing bad is gonna
happen to you, rachel.
267
00:11:15,360 --> 00:11:16,690
I promise.
268
00:11:16,690 --> 00:11:20,260
Do you keep your promises?
269
00:11:20,260 --> 00:11:20,860
Always.
270
00:11:25,200 --> 00:11:26,470
What's the verdict, ducky?
271
00:11:26,470 --> 00:11:28,330
Death was
instantaneous.
272
00:11:28,340 --> 00:11:31,200
Bullet fragmented
on impact.
273
00:11:31,210 --> 00:11:34,210
Shooting someone unarmed in
the back is such a cowardly act.
274
00:11:34,210 --> 00:11:36,040
Robert ford
comes to mind.
275
00:11:36,050 --> 00:11:37,720
I think we can
safely rule him out.
276
00:11:37,710 --> 00:11:38,710
Anything else?
277
00:11:38,720 --> 00:11:40,260
Indeed, something curious.
278
00:11:40,250 --> 00:11:43,320
From an orbitozygomatic
fracture.
279
00:11:43,320 --> 00:11:46,290
That's the right
cheekbone and eye socket.
280
00:11:46,290 --> 00:11:47,920
From the fall?
Oh, no, no, no, no.
281
00:11:47,920 --> 00:11:49,190
This is an old injury.
282
00:11:49,190 --> 00:11:50,960
At least ten years.
283
00:11:50,960 --> 00:11:54,290
But there's no record of it
in her medical history.
284
00:11:54,300 --> 00:11:55,900
That is curious.
285
00:11:57,330 --> 00:11:59,330
Eleanor, what a pleasure.
286
00:11:59,340 --> 00:12:01,240
Sorry, ducky.
I'm here for tony.
287
00:12:01,240 --> 00:12:02,240
Ah.
288
00:12:02,240 --> 00:12:03,470
Hobart took the bait.
289
00:12:03,470 --> 00:12:05,340
He set up a meeting
with mcgee in two hours.
290
00:12:05,340 --> 00:12:06,810
Pinecrest park.
291
00:12:06,810 --> 00:12:08,370
Oh. You know what that means.
292
00:12:09,280 --> 00:12:11,140
Undercover work.
293
00:12:11,150 --> 00:12:12,180
How's your plow position?
294
00:12:12,180 --> 00:12:14,210
My what?
295
00:12:14,220 --> 00:12:16,450
Tony:
Breathe in, arms up.
296
00:12:16,450 --> 00:12:18,420
Sun salutation.
297
00:12:18,420 --> 00:12:19,820
Hands together.
298
00:12:19,820 --> 00:12:21,820
Back to the chest.
299
00:12:21,820 --> 00:12:23,960
And then reach back
with your left foot.
300
00:12:23,960 --> 00:12:25,990
Arms out.
301
00:12:26,000 --> 00:12:27,840
Take your right hand,
302
00:12:27,830 --> 00:12:29,830
Put it down
next to your right foot.
303
00:12:29,830 --> 00:12:31,300
Didn't know you practiced yoga.
304
00:12:31,300 --> 00:12:32,330
Oh, yeah.
305
00:12:32,340 --> 00:12:33,880
Balanced mind, balanced life.
306
00:12:33,870 --> 00:12:36,200
I've been reading
sting's biography.
307
00:12:36,210 --> 00:12:37,550
He's a renaissance man.
308
00:12:37,540 --> 00:12:39,470
Oh, please, I just ate.
309
00:12:40,480 --> 00:12:42,520
I reject your negative energy,
mcgee.
310
00:12:44,450 --> 00:12:46,150
Bogey, dinozzo.
311
00:12:46,150 --> 00:12:48,010
Your 10:00,
coming down the path.
312
00:12:48,020 --> 00:12:49,120
I got him.
313
00:12:51,550 --> 00:12:53,150
Back down to the weapon.
314
00:12:59,360 --> 00:13:00,960
You tim?
315
00:13:00,960 --> 00:13:03,130
That's right.
316
00:13:03,130 --> 00:13:05,170
Where's the sample?
317
00:13:10,310 --> 00:13:11,450
Go, go, go.
318
00:13:13,240 --> 00:13:14,370
Hobart-- freeze, hands up.
319
00:13:17,980 --> 00:13:19,380
Drop the weapon!
Ladies first.
320
00:13:19,380 --> 00:13:21,380
Gibbs:
Ncis.
321
00:13:21,380 --> 00:13:23,320
Put it down.
322
00:13:23,320 --> 00:13:25,150
Tony:
You okay, mcgee?
Yeah.
323
00:13:25,150 --> 00:13:27,490
Flo-jo came
out of nowhere, boss.
324
00:13:27,490 --> 00:13:29,820
Spider?
325
00:13:31,360 --> 00:13:32,860
Keates?
326
00:13:36,930 --> 00:13:39,300
You know her?
Um...
327
00:13:39,300 --> 00:13:42,270
Uh... Well, I...
In a... Sort of...
328
00:13:42,270 --> 00:13:45,170
Yeah, she's philly pd.
329
00:13:45,170 --> 00:13:46,370
Keates:
She was.
330
00:13:46,380 --> 00:13:47,380
She's atf now.
331
00:13:47,380 --> 00:13:48,580
Special agent zoe keates.
332
00:13:48,580 --> 00:13:50,410
You want to get that gun
out of my face
333
00:13:50,410 --> 00:13:52,210
And come over here
and give me a hug?
334
00:13:52,220 --> 00:13:53,220
Gibbs:
Nobody moves
335
00:13:53,220 --> 00:13:54,350
Until I get some answers.
336
00:13:54,350 --> 00:13:55,950
Keates:
Okay.
337
00:13:55,950 --> 00:13:57,450
Why don't you start
by telling me
338
00:13:57,450 --> 00:13:59,190
What the hell
ncis is doing here.
339
00:13:59,190 --> 00:14:01,350
We're here taking down
a terrorist.
340
00:14:01,360 --> 00:14:03,260
What the hell
are you doing here?
341
00:14:03,260 --> 00:14:04,960
I'm your terrorist.
342
00:14:15,440 --> 00:14:17,340
So, that's not
dorian hobart.
343
00:14:17,340 --> 00:14:19,610
That is special agent
marston, our decoy.
344
00:14:19,610 --> 00:14:21,470
When atf got wind
that hobart was
345
00:14:21,480 --> 00:14:23,280
Recruiting
explosives experts
346
00:14:23,280 --> 00:14:24,880
For a domestic terror group,
347
00:14:24,880 --> 00:14:26,080
I got assigned to
track him down.
348
00:14:26,080 --> 00:14:28,580
What's ncis want him for?
Murder.
349
00:14:28,580 --> 00:14:31,150
That's his wheelhouse.
Whose?
350
00:14:31,150 --> 00:14:32,890
Valerie barnes,
wife of a navy seal
351
00:14:32,890 --> 00:14:34,320
Listed on his web site.
352
00:14:34,320 --> 00:14:35,590
She was killed last night.
353
00:14:37,590 --> 00:14:39,290
Well, I'm sorry to hear that.
354
00:14:39,300 --> 00:14:40,900
But hobart can't be your guy.
355
00:14:40,900 --> 00:14:42,600
We captured him
two months ago.
356
00:14:42,600 --> 00:14:45,670
In order to maintain
his online presence.
357
00:14:45,670 --> 00:14:47,670
Checked out any
potential threats.
358
00:14:47,670 --> 00:14:49,400
Why didn't you remove commander
barnes from the hit list?
359
00:14:49,410 --> 00:14:50,950
Well, we had to maintain
the site's authenticity.
360
00:14:50,940 --> 00:14:52,510
If there was any
indication that he
361
00:14:52,510 --> 00:14:54,440
Or his family were in danger,
we would have stepped in.
362
00:14:54,440 --> 00:14:56,080
His wife's dead.
363
00:14:56,080 --> 00:14:57,680
Think you missed your cue.
364
00:14:57,680 --> 00:15:00,080
Okay, look here, john wayne.
365
00:15:00,080 --> 00:15:01,350
You don't come
into my house
366
00:15:01,350 --> 00:15:03,380
And accuse me
of not doing my job.
367
00:15:03,390 --> 00:15:05,550
Okay, why don't we just
settle down, back it up.
368
00:15:05,550 --> 00:15:08,920
Like hell. I am damn
good at what I do.
369
00:15:08,930 --> 00:15:10,400
I'm also professional enough
370
00:15:10,390 --> 00:15:11,690
To admit when
I've made a mistake,
371
00:15:11,690 --> 00:15:14,630
But only when I've made one.
372
00:15:15,560 --> 00:15:18,200
Our victim was shot with a .38.
373
00:15:18,200 --> 00:15:20,600
Close range, single round,
at her residence.
374
00:15:20,600 --> 00:15:23,070
What does that tell you,
special agent keates?
375
00:15:23,070 --> 00:15:25,940
It means it wasn't done
by an extremist group.
376
00:15:25,940 --> 00:15:28,410
Terrorists have a
flair for drama.
377
00:15:28,410 --> 00:15:31,380
It's not just about killing;
it's about sending a message.
378
00:15:35,150 --> 00:15:36,480
Look, your murder's too quiet.
379
00:15:36,490 --> 00:15:38,290
(cell phone ringing)
380
00:15:38,290 --> 00:15:39,690
I think you're
going down the wrong path.
381
00:15:41,460 --> 00:15:42,590
I agree.
382
00:15:42,590 --> 00:15:43,960
Gibbs.
383
00:15:43,960 --> 00:15:45,430
Bishop:
Hey, mcgee.
384
00:15:45,430 --> 00:15:46,960
How are the ribs?
385
00:15:46,960 --> 00:15:48,490
They feel like they've been
completely destroyed.
386
00:15:48,500 --> 00:15:50,360
Yeah, sorry about that.
387
00:15:50,370 --> 00:15:51,700
I thought you were
an explosives expert.
388
00:15:51,700 --> 00:15:53,400
I couldn't risk you
hitting the switch.
389
00:15:53,400 --> 00:15:56,470
And excessive force
always was your style.
390
00:15:58,470 --> 00:16:00,410
Yeah? You never
seemed to mind.
391
00:16:00,410 --> 00:16:02,340
I'm sorry, how do you two
know each other?
392
00:16:02,350 --> 00:16:03,990
We were rookies together
back in philly.
393
00:16:03,980 --> 00:16:05,650
When did you work
in philadelphia?
394
00:16:05,650 --> 00:16:07,650
I did a brief stint in philly
395
00:16:07,650 --> 00:16:09,380
Before I went to baltimore.
396
00:16:09,390 --> 00:16:12,000
Commitment was never one
of spider's strong suits.
397
00:16:11,990 --> 00:16:13,550
(laughs)
spider?
398
00:16:13,560 --> 00:16:16,320
That was the nickname
the guys in the squad gave tony.
399
00:16:16,330 --> 00:16:17,770
You know, like
in goodfellas?
400
00:16:17,760 --> 00:16:19,330
Except you had to do more
401
00:16:19,330 --> 00:16:21,330
Than fetch drinks
and shine shoes, huh?
402
00:16:21,330 --> 00:16:23,500
And it's a wonder I didn't stay.
403
00:16:23,500 --> 00:16:26,600
No, you preferred
to tuck tail and run.
404
00:16:26,600 --> 00:16:28,630
(chuckles)
405
00:16:28,640 --> 00:16:30,370
Look at you,
same old biting wit.
406
00:16:30,370 --> 00:16:31,740
Nothing much has changed, huh?
407
00:16:31,740 --> 00:16:33,470
Why mess with perfection?
408
00:16:35,040 --> 00:16:36,510
Commander barnes is
on his way in.
409
00:16:36,510 --> 00:16:38,580
Let's go.
410
00:16:42,750 --> 00:16:44,750
Hmm.
411
00:16:44,750 --> 00:16:47,090
That's a good look
on you, keates.
412
00:17:01,500 --> 00:17:03,440
Sorry for your loss.
413
00:17:08,140 --> 00:17:10,080
(bangs table)
414
00:17:19,820 --> 00:17:22,520
You know, I always knew my
job could cost me my life.
415
00:17:22,530 --> 00:17:24,600
I prepared for that.
416
00:17:25,830 --> 00:17:28,090
I never thought it'd
put my family in danger.
417
00:17:31,800 --> 00:17:33,800
We don't know that it did.
418
00:17:33,800 --> 00:17:35,800
The two might not be connected.
419
00:17:35,810 --> 00:17:38,480
Wait, a-are you saying
that somebody...
420
00:17:38,470 --> 00:17:39,840
Purposely targeted my wife?
421
00:17:39,840 --> 00:17:43,080
Think it's possible.
422
00:17:43,080 --> 00:17:45,750
You know anyone she might
have had problems with?
423
00:17:45,750 --> 00:17:47,550
No.
424
00:17:47,550 --> 00:17:49,080
Nobody I'm aware of.
425
00:17:49,090 --> 00:17:51,090
What about changes
in her behavior?
426
00:17:51,090 --> 00:17:53,150
Changes? I don't know.
427
00:17:53,160 --> 00:17:55,800
I... I'm gone ten months
out of the year.
428
00:17:55,790 --> 00:17:59,460
That makes me a damn good seal
but not the best husband.
429
00:17:59,460 --> 00:18:01,160
Or father.
430
00:18:02,560 --> 00:18:05,570
You better catch whoever
did this, agent gibbs.
431
00:18:05,570 --> 00:18:07,670
Find him before I do.
432
00:18:07,670 --> 00:18:09,270
Commander, the only thing
433
00:18:09,270 --> 00:18:11,570
That you should be focusing on
is your daughter.
434
00:18:11,570 --> 00:18:13,170
You let us handle the rest.
435
00:18:14,610 --> 00:18:17,240
You're right.
436
00:18:17,250 --> 00:18:18,240
(clears throat)
437
00:18:18,250 --> 00:18:19,850
Can I see her now?
438
00:18:21,350 --> 00:18:23,120
Sure.
439
00:18:27,620 --> 00:18:28,620
Abby, you rang?
440
00:18:28,620 --> 00:18:29,860
I did. Think fast.
441
00:18:29,860 --> 00:18:32,630
It's an aromatherapy
heating pad.
442
00:18:32,630 --> 00:18:36,330
Blast from the past
took you down kind of hard.
443
00:18:38,270 --> 00:18:40,270
What?
She asked for an update.
444
00:18:41,900 --> 00:18:43,800
What's with
the dummies?
445
00:18:43,810 --> 00:18:46,470
Oh, it's tony
and special agent keates.
446
00:18:46,480 --> 00:18:48,720
I was setting
the scene for abby.
447
00:18:48,710 --> 00:18:50,810
Body position is
a universal language.
448
00:18:50,810 --> 00:18:54,410
And from what
I've been looking at,
449
00:18:54,420 --> 00:18:56,380
These two have some
serious history.
450
00:18:56,390 --> 00:18:59,700
Yeah, from a firsthand account,
there was a definite spark.
451
00:18:59,690 --> 00:19:00,920
Thoughts?
452
00:19:01,920 --> 00:19:04,420
Well, tony never
mentioned her before.
453
00:19:04,430 --> 00:19:06,390
But bishop's right--
I've never seen him
454
00:19:06,400 --> 00:19:08,670
Act like that
around someone since...
455
00:19:09,560 --> 00:19:11,300
What?
456
00:19:11,300 --> 00:19:13,370
Both:
It's complicated.
457
00:19:13,370 --> 00:19:15,540
Oh.
458
00:19:15,540 --> 00:19:18,570
Well, tony's clearly trying
to fill some void.
459
00:19:18,570 --> 00:19:20,810
Maybe she's exactly
what he needs.
460
00:19:20,810 --> 00:19:22,310
Someone familiar.
461
00:19:22,310 --> 00:19:24,480
I don't think a nice little push
462
00:19:24,480 --> 00:19:26,250
In the right direction
would hurt.
463
00:19:26,250 --> 00:19:27,380
I'm in.
464
00:19:27,380 --> 00:19:28,950
Mcgee?
465
00:19:28,950 --> 00:19:30,850
If I say yes, you promise
to change the subject?
466
00:19:30,850 --> 00:19:31,950
Yes.
Yes.
467
00:19:31,950 --> 00:19:32,950
Exhibit a--
468
00:19:32,960 --> 00:19:35,260
Our lone bullet.
469
00:19:35,260 --> 00:19:36,490
Mcgee:
What happened to it?
470
00:19:36,490 --> 00:19:37,960
Abby:
It's degraded ammunition.
471
00:19:37,960 --> 00:19:39,660
It happens when it
isn't stored properly.
472
00:19:39,660 --> 00:19:41,660
Once I catalog the pieces
from our crime scene
473
00:19:41,660 --> 00:19:43,230
And from our victim,
474
00:19:43,230 --> 00:19:45,900
I'll be able to make
a 3-d image of our bullet.
475
00:19:45,900 --> 00:19:48,270
Sort of a ballistics
jigsaw puzzle.
476
00:19:48,270 --> 00:19:50,240
And if there's a bullet
in the system that matches,
477
00:19:50,240 --> 00:19:51,670
Then we'll be closer
478
00:19:51,670 --> 00:19:53,840
To identifying our shooter.
479
00:19:53,840 --> 00:19:56,910
Don't you just love science?
480
00:19:56,910 --> 00:19:59,280
So, how long till we can
go back to the house?
481
00:19:59,280 --> 00:20:00,950
At least a few days.
482
00:20:00,950 --> 00:20:03,280
We'll be staying at
the admiral heights hotel.
483
00:20:03,290 --> 00:20:05,600
Could you let me know
if there's any news?
484
00:20:05,590 --> 00:20:07,850
You're sure you don't want
to take that fort with you?
485
00:20:07,860 --> 00:20:08,990
No.
486
00:20:08,990 --> 00:20:10,590
I have my dad.
487
00:20:10,590 --> 00:20:11,760
That's all I need.
488
00:20:12,830 --> 00:20:14,830
Can't thank you enough
for keeping her safe.
489
00:20:21,970 --> 00:20:23,740
Promise is a promise.
490
00:20:29,940 --> 00:20:31,810
All right, boss,
I did some digging.
491
00:20:31,810 --> 00:20:34,480
The old facial fracture
ducky discovered
492
00:20:34,480 --> 00:20:37,280
During valerie barnes'
autopsy was the work
493
00:20:37,290 --> 00:20:39,020
Of none other
than george burton.
494
00:20:39,020 --> 00:20:40,990
The serial killer?
That's right.
495
00:20:40,990 --> 00:20:42,990
Don't forget
"enthusiastic cannibal."
496
00:20:42,990 --> 00:20:44,460
This guy's crime scene
photos would make
497
00:20:44,460 --> 00:20:46,660
Hannibal lecter shake
in his straitjacket.
498
00:20:46,660 --> 00:20:47,990
What's the connection?
499
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
Well, in 1999,
500
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
Valerie worked as a forensic
psychiatrist in maryland,
501
00:20:53,000 --> 00:20:55,270
And burton was an inmate.
502
00:20:55,270 --> 00:20:58,270
He got loose during his
pretrial evaluation,
503
00:20:58,270 --> 00:21:00,040
And, well, it was a close call.
504
00:21:00,040 --> 00:21:02,410
Where is george
burton now?
505
00:21:02,410 --> 00:21:03,940
Serving a life sentence
506
00:21:03,950 --> 00:21:06,280
At eastern state
psychiatric hospital.
507
00:21:06,280 --> 00:21:08,910
Well, dinozzo,
you just gave him his alibi.
508
00:21:08,920 --> 00:21:10,950
Well, valerie cut off
all contact with burton
509
00:21:10,950 --> 00:21:13,390
After the attack
until two weeks ago.
510
00:21:13,390 --> 00:21:16,060
Hospital confirmed
she paid him a visit
511
00:21:16,060 --> 00:21:17,390
Behind closed doors.
512
00:21:35,480 --> 00:21:38,840
Well, isn't this
a pleasant surprise.
513
00:21:38,850 --> 00:21:40,480
And, uh... And who might you be?
514
00:21:40,480 --> 00:21:42,820
I'm very special agent
anthony dinozzo.
515
00:21:42,820 --> 00:21:45,750
I do love italian.
516
00:21:45,750 --> 00:21:47,490
Okay.
517
00:21:47,490 --> 00:21:48,990
He's all yours, boss.
518
00:21:48,990 --> 00:21:50,760
Does, um...
519
00:21:50,760 --> 00:21:52,060
Does the boss
have a name?
520
00:21:52,060 --> 00:21:54,830
Gibbs.
521
00:21:54,830 --> 00:21:56,500
Ncis.
Oh...
522
00:21:56,500 --> 00:21:59,000
That is disappointing.
523
00:21:59,000 --> 00:22:00,500
How did she die?
524
00:22:01,940 --> 00:22:03,340
We are
525
00:22:03,340 --> 00:22:05,740
Talking about valerie, right?
526
00:22:05,740 --> 00:22:07,040
Who said she's dead?
527
00:22:07,040 --> 00:22:09,710
Come on, I can see it
all over your faces.
528
00:22:09,710 --> 00:22:11,510
Uh, you're thinking
529
00:22:11,510 --> 00:22:14,050
That I probably have
something to do with it.
530
00:22:14,050 --> 00:22:16,680
Which is an understandable
assumption,
531
00:22:16,690 --> 00:22:18,930
Except for
the glaringly obvious.
532
00:22:18,920 --> 00:22:21,920
Tony:
What we're thinking
is maybe you had one of
533
00:22:21,920 --> 00:22:24,060
Your unbalanced pen pals
do the job for you.
534
00:22:24,060 --> 00:22:25,520
(laughs)
535
00:22:25,530 --> 00:22:26,790
You flatter me.
536
00:22:26,800 --> 00:22:28,540
I must have said it wrong.
537
00:22:28,530 --> 00:22:31,860
No, I-I wouldn't have, uh...
538
00:22:31,870 --> 00:22:33,770
I-I wouldn't,
I wouldn't hurt valerie.
539
00:22:33,770 --> 00:22:36,370
She's one of the few
people I respected.
540
00:22:39,110 --> 00:22:42,140
Gibbs:
You have a funny way
of showing it.
541
00:22:42,140 --> 00:22:45,080
Well, that was an unfortunate
little incident.
542
00:22:45,080 --> 00:22:46,550
I, um...
543
00:22:46,550 --> 00:22:49,380
I thought that
544
00:22:49,390 --> 00:22:50,890
A little outburst would...
545
00:22:50,890 --> 00:22:52,450
Would-would help
my insanity plea.
546
00:22:52,450 --> 00:22:53,850
But it wasn't
personal.
547
00:22:53,860 --> 00:22:56,120
I just...
Listen, if I wanted to kill her,
548
00:22:56,130 --> 00:22:57,570
I would have killed her.
549
00:22:57,560 --> 00:22:59,130
I... I did not want to kill her.
550
00:22:59,130 --> 00:23:01,130
Why is that?
I told you. I respected her.
551
00:23:01,130 --> 00:23:04,700
Prove it.
Oh, what did you
have in mind, boss?
552
00:23:06,130 --> 00:23:07,100
Why'd valerie come to see you?
553
00:23:07,100 --> 00:23:08,700
She had a issue with a...
554
00:23:08,700 --> 00:23:10,140
With a patient
555
00:23:10,140 --> 00:23:12,810
Whose behavior was
a little bit like mine.
556
00:23:12,810 --> 00:23:13,670
Another killer?
557
00:23:13,680 --> 00:23:15,750
Oh, no.
558
00:23:15,740 --> 00:23:17,140
Much worse.
559
00:23:17,150 --> 00:23:18,110
Another sociopath.
560
00:23:18,110 --> 00:23:21,010
You do your homework,
561
00:23:21,020 --> 00:23:22,720
And I like that.
562
00:23:22,720 --> 00:23:23,650
What kind of behavior?
563
00:23:23,650 --> 00:23:25,450
(laughing)
564
00:23:26,690 --> 00:23:29,890
I mean, sociopaths,
we, um...
565
00:23:29,890 --> 00:23:31,820
We just... Would do anything--
566
00:23:31,830 --> 00:23:34,590
Lie, manipulate,
567
00:23:34,600 --> 00:23:36,430
Anything--
568
00:23:36,430 --> 00:23:38,600
To get what we want.
569
00:23:38,600 --> 00:23:41,570
And anybody
570
00:23:41,570 --> 00:23:43,940
Who gets in the way
571
00:23:43,940 --> 00:23:45,770
Becomes an obstacle
572
00:23:45,770 --> 00:23:48,070
To be eliminated.
573
00:23:48,080 --> 00:23:50,140
How was valerie an obstacle?
574
00:23:50,150 --> 00:23:52,590
(whispering):
She went poking around
in the wrong head.
575
00:23:52,580 --> 00:23:54,150
When a dog turns
576
00:23:54,150 --> 00:23:55,950
On its owner,
577
00:23:55,950 --> 00:23:58,080
There's only one possible
course of action:
578
00:23:58,090 --> 00:24:00,590
You put the dog down.
579
00:24:02,090 --> 00:24:03,660
I ate mine.
580
00:24:07,830 --> 00:24:10,660
Childhood memories are
the sweetest, aren't they?
581
00:24:14,100 --> 00:24:15,130
What was her patient's name?
582
00:24:15,140 --> 00:24:17,200
She didn't tell me.
583
00:24:17,210 --> 00:24:18,970
But I do know
584
00:24:18,970 --> 00:24:21,170
That she was scared.
585
00:24:21,180 --> 00:24:24,180
Really, really scared.
586
00:24:24,180 --> 00:24:27,680
More scared than
she ever was with me.
587
00:24:42,700 --> 00:24:44,030
(snorts)
588
00:24:48,500 --> 00:24:49,800
Bishop.
Huh?
589
00:24:49,810 --> 00:24:50,910
No napping.
590
00:24:50,910 --> 00:24:52,510
Mcgee, we've
been over
591
00:24:52,510 --> 00:24:53,740
Valerie's patient
files for hours
592
00:24:53,740 --> 00:24:55,070
And haven't
found a thing.
593
00:24:55,080 --> 00:24:56,940
We're going
on the word
594
00:24:56,950 --> 00:24:58,890
Of a convicted
murderer.
595
00:24:58,880 --> 00:25:00,680
It's not exactly
a reliable source.
596
00:25:00,680 --> 00:25:01,750
You'd be surprised.
597
00:25:01,750 --> 00:25:03,220
Some of my best informants
598
00:25:03,220 --> 00:25:05,180
Are the worst scum imaginable.
599
00:25:05,190 --> 00:25:06,990
Figured you guys would
be working through the night.
600
00:25:06,990 --> 00:25:09,820
Brought you a little pick-me-up.
601
00:25:09,830 --> 00:25:11,930
And a peace
offering for you.
602
00:25:11,930 --> 00:25:14,060
Apple-bran muffin.
603
00:25:14,060 --> 00:25:16,700
Oh, thank you. That's my
favorite. How'd you know?
604
00:25:16,700 --> 00:25:18,860
Ah, you fit the type:
Uptight but regular.
605
00:25:18,870 --> 00:25:19,900
Thanks.
606
00:25:19,900 --> 00:25:21,570
So I felt bad
about yesterday.
607
00:25:21,570 --> 00:25:23,170
I called some of my contacts,
608
00:25:23,170 --> 00:25:24,700
And they confirmed
my suspicions.
609
00:25:24,710 --> 00:25:26,540
There's been
no chatter
610
00:25:26,540 --> 00:25:28,270
Amongst extremist groups
in regards to your victim.
611
00:25:28,280 --> 00:25:29,880
Well, thank you for the intel,
but we've actually
612
00:25:29,880 --> 00:25:31,540
Been following up on a new lead.
613
00:25:31,550 --> 00:25:32,950
Yeah, our victim
was a psychiatrist,
614
00:25:32,950 --> 00:25:34,110
So we're looking
into her patients.
615
00:25:34,120 --> 00:25:35,750
Hmm.
616
00:25:35,750 --> 00:25:37,780
Killing to keep a dark secret.
617
00:25:37,790 --> 00:25:39,990
People have done so for less.
618
00:25:39,990 --> 00:25:42,190
I'm intrigued.
619
00:25:42,190 --> 00:25:43,860
What else you got?
620
00:25:43,860 --> 00:25:47,190
Bishop:
Uh, we compiled a list
of all her patients
621
00:25:47,200 --> 00:25:48,840
And found only six that had
622
00:25:48,830 --> 00:25:51,560
Any sort of history
of violent behavior.
623
00:25:51,570 --> 00:25:53,270
Assault, domestic violence,
schizophrenia,
624
00:25:53,270 --> 00:25:54,930
Ptsd, anger management.
625
00:25:54,940 --> 00:25:57,000
Let me guess-- they all
have rock-solid alibis?
626
00:25:57,010 --> 00:25:59,280
Well, three of them are
at in-patient facilities,
627
00:25:59,270 --> 00:26:00,840
Two have
ankle monitors,
628
00:26:00,840 --> 00:26:02,740
And one has been
out of the country.
629
00:26:02,740 --> 00:26:04,040
The most dangerous criminals
630
00:26:04,050 --> 00:26:05,840
Are the ones you underestimate.
631
00:26:05,850 --> 00:26:07,850
I would focus in
on the patients
632
00:26:07,850 --> 00:26:09,580
That fly under the radar.
633
00:26:09,590 --> 00:26:10,860
The quietest mouse
634
00:26:10,850 --> 00:26:12,750
Always gets the cheese.
635
00:26:12,750 --> 00:26:14,020
Bishop:
I...
636
00:26:14,020 --> 00:26:15,220
Don't think that's a saying.
637
00:26:15,220 --> 00:26:16,690
Gotta go.
638
00:26:16,690 --> 00:26:18,020
Good luck with the case.
639
00:26:18,030 --> 00:26:20,990
Uh... Agent keates?
640
00:26:21,000 --> 00:26:23,030
I was just wondering--
641
00:26:23,030 --> 00:26:25,700
For no particular reason--
642
00:26:25,700 --> 00:26:28,130
What are your thoughts on
classic movie marathons
643
00:26:28,140 --> 00:26:30,200
And home-cooked
italian meals?
644
00:26:33,040 --> 00:26:36,680
Well, I appreciate the offer...
645
00:26:38,080 --> 00:26:40,310
...But you're barking
up the wrong tree.
646
00:26:40,320 --> 00:26:42,090
No, no, no, I wasn't...
647
00:26:42,080 --> 00:26:43,650
I was just... I...
648
00:26:43,650 --> 00:26:45,120
Mcgee:
Smooth.
649
00:26:50,930 --> 00:26:53,240
Hey, I got your 911 text.
What's going on?
650
00:27:01,700 --> 00:27:03,770
No matter what happens
in the next few minutes,
651
00:27:03,770 --> 00:27:06,640
Just remember
that hug.
652
00:27:06,640 --> 00:27:08,010
Oh, boy.
What's up?
653
00:27:08,010 --> 00:27:10,140
We need to talk.
Yeah...
654
00:27:10,150 --> 00:27:11,990
Words I'm never
fond of hearing.
655
00:27:11,980 --> 00:27:13,910
Look, I know that
this past year has been
656
00:27:13,920 --> 00:27:15,990
Hard for you.
657
00:27:15,980 --> 00:27:17,420
It's been hard
for all of us.
658
00:27:17,420 --> 00:27:19,650
But the thing is...
We've never talked about it.
659
00:27:19,660 --> 00:27:21,430
Not once.
We don't have to.
660
00:27:21,420 --> 00:27:22,790
See? That's the problem.
661
00:27:22,790 --> 00:27:24,690
We do.
662
00:27:24,690 --> 00:27:25,960
I know you, tony.
663
00:27:25,960 --> 00:27:27,090
The real you,
664
00:27:27,100 --> 00:27:29,000
And the fake-happy-
665
00:27:29,000 --> 00:27:30,900
Front-you-put-up you.
666
00:27:30,900 --> 00:27:31,960
Now, come on.
667
00:27:31,970 --> 00:27:34,070
I... I am
a happy dude.
668
00:27:34,070 --> 00:27:36,200
I mean, I, like,
radiate happiness.
669
00:27:36,200 --> 00:27:37,940
That song,
"happy," I...
670
00:27:40,780 --> 00:27:41,950
That's baloney.
671
00:27:41,940 --> 00:27:43,910
This whole random act
672
00:27:43,910 --> 00:27:46,110
Of dating shtick?
673
00:27:46,110 --> 00:27:47,380
Nobody's buying it. Okay?
674
00:27:47,380 --> 00:27:49,080
We know you're lonely,
675
00:27:49,080 --> 00:27:50,980
And we know why.
676
00:27:50,990 --> 00:27:52,120
Ziva.
677
00:27:53,820 --> 00:27:55,090
Say it.
678
00:27:55,090 --> 00:27:56,420
Ziva.
679
00:27:56,430 --> 00:27:58,070
Come on, I can say it.
680
00:27:58,060 --> 00:27:59,160
I know her name.
681
00:28:02,130 --> 00:28:04,060
Ziva.
682
00:28:04,070 --> 00:28:07,030
Okay, then let's stop dancing
around this whole thing, okay?
683
00:28:07,040 --> 00:28:08,280
We all miss her.
684
00:28:08,270 --> 00:28:10,070
I love ziva, but she left us.
685
00:28:10,070 --> 00:28:11,100
She is gone.
686
00:28:11,110 --> 00:28:13,110
And-and it hurts,
687
00:28:13,110 --> 00:28:14,470
And it sucks,
688
00:28:14,480 --> 00:28:17,440
But that's reality
and you have to face it.
689
00:28:17,450 --> 00:28:19,140
I have faced it.
690
00:28:19,150 --> 00:28:20,410
Many, many times.
691
00:28:20,420 --> 00:28:22,060
She said no.
692
00:28:22,050 --> 00:28:24,820
She didn't want to come back.
693
00:28:24,820 --> 00:28:26,890
That's that.
694
00:28:28,060 --> 00:28:29,970
I have moved on from it.
695
00:28:29,960 --> 00:28:32,760
But you haven't
moved on from her.
696
00:28:32,760 --> 00:28:35,130
And you can't keep
putting your life on hold
697
00:28:35,130 --> 00:28:37,160
Waiting for her to show up,
because...
698
00:28:37,170 --> 00:28:38,940
She probably never will.
699
00:28:38,930 --> 00:28:41,170
I know.
700
00:28:41,170 --> 00:28:42,970
Doesn't make it any easier.
701
00:28:47,780 --> 00:28:49,750
The truth is
702
00:28:49,750 --> 00:28:51,190
I miss my friend.
703
00:28:51,180 --> 00:28:53,150
You have friends here,
too, tony.
704
00:28:53,150 --> 00:28:54,380
Don't forget.
705
00:28:54,380 --> 00:28:56,750
I know.
706
00:28:56,750 --> 00:28:58,020
Thanks, abby.
707
00:28:58,020 --> 00:28:59,450
Abby:
Wait. Hold that thought.
708
00:29:01,390 --> 00:29:03,920
Tony:
Ballistics on
our bullet?
709
00:29:03,930 --> 00:29:05,230
Yeah, and it's juicy.
710
00:29:05,230 --> 00:29:08,090
The striation patterns
match a round
711
00:29:08,100 --> 00:29:10,760
From a colt .38 super
that was already in the system.
712
00:29:10,770 --> 00:29:11,760
From another murder?
713
00:29:11,770 --> 00:29:12,970
Abby:
The police report says
714
00:29:12,970 --> 00:29:15,030
It was an accidental
firearms discharge
715
00:29:15,040 --> 00:29:16,800
At a private residence.
716
00:29:16,810 --> 00:29:19,110
No injuries reported,
no charges filed.
717
00:29:19,110 --> 00:29:20,110
Who's the gun registered to?
718
00:29:20,110 --> 00:29:22,210
Abby:
Nathan curtis.
719
00:29:22,210 --> 00:29:24,810
Oh... This is why
I don't trust my neighbors.
720
00:29:24,810 --> 00:29:26,080
Nathan:
Are you insane?
721
00:29:26,080 --> 00:29:27,280
Valerie was my friend.
722
00:29:27,280 --> 00:29:28,350
I didn't kill her.
723
00:29:28,350 --> 00:29:30,050
Your colt did.
724
00:29:30,050 --> 00:29:31,380
Ballistics
are a match.
725
00:29:31,390 --> 00:29:33,090
What?
726
00:29:33,090 --> 00:29:36,050
I haven't seen
that gun since I...
727
00:29:36,060 --> 00:29:38,790
Trust me, you want
to keep talking here.
728
00:29:43,400 --> 00:29:44,960
It was a year ago.
729
00:29:44,970 --> 00:29:46,230
I just left the corps,
730
00:29:46,230 --> 00:29:48,230
And I was having
trouble adjusting.
731
00:29:48,240 --> 00:29:52,100
I was in a really
dark place.
732
00:29:52,110 --> 00:29:55,570
Firearm discharge
wasn't an accident.
733
00:29:55,580 --> 00:29:57,840
No.
734
00:29:59,910 --> 00:30:01,310
(sighs)
735
00:30:01,320 --> 00:30:04,050
I tried to take my own life,
but the gun misfired.
736
00:30:06,090 --> 00:30:08,220
That's when I went
to valerie for help.
737
00:30:08,220 --> 00:30:09,290
She was treating you?
738
00:30:09,290 --> 00:30:11,890
No, she couldn't,
because we were friends,
739
00:30:11,890 --> 00:30:13,860
But she set me up
with one of her colleagues.
740
00:30:13,860 --> 00:30:14,860
Where's the colt?
741
00:30:14,860 --> 00:30:16,500
(sighs)
742
00:30:16,500 --> 00:30:18,160
After the incident,
743
00:30:18,170 --> 00:30:20,270
I didn't trust myself
with the gun in the house,
744
00:30:20,270 --> 00:30:21,600
So val locked it up
in her husband's safe
745
00:30:21,600 --> 00:30:23,270
Until I was ready
to have it back.
746
00:30:24,510 --> 00:30:27,220
Look, I swear,
I totally forgot about it.
747
00:30:27,210 --> 00:30:28,340
Hmm.
748
00:30:28,340 --> 00:30:30,240
Like you forgot
about that argument
749
00:30:30,250 --> 00:30:32,020
The two of you had last month?
750
00:30:32,010 --> 00:30:33,110
Witnesses
report
751
00:30:33,110 --> 00:30:34,350
A very heated exchange
752
00:30:34,350 --> 00:30:35,610
Between you and mrs. Barnes
753
00:30:35,620 --> 00:30:37,120
Outside rachel's school.
754
00:30:37,120 --> 00:30:39,350
People argue,
agent mcgee.
755
00:30:39,350 --> 00:30:41,250
It's not something
you kill over.
756
00:30:41,260 --> 00:30:42,550
Convince us.
757
00:30:47,190 --> 00:30:50,100
Look, something was going on
between val and ryan.
758
00:30:50,100 --> 00:30:52,300
She was on
the edge
759
00:30:52,300 --> 00:30:54,230
Every time ryan
was around rachel.
760
00:30:54,240 --> 00:30:57,270
And when I saw bruises
on rachel,
761
00:30:57,270 --> 00:30:59,340
I confronted val.
Why didn't you report it?
762
00:30:59,340 --> 00:31:01,540
Because she swore to me
I had it all wrong,
763
00:31:01,540 --> 00:31:03,040
That ryan would
never hurt rachel.
764
00:31:03,040 --> 00:31:04,110
And you believed her?
765
00:31:05,410 --> 00:31:07,380
She saved my life.
766
00:31:07,380 --> 00:31:09,110
I owed her that much.
767
00:31:10,620 --> 00:31:12,180
Gibbs.
768
00:31:13,150 --> 00:31:15,990
With the naval
special warfare group
769
00:31:15,990 --> 00:31:17,590
On ryan barnes's alibi.
770
00:31:17,590 --> 00:31:19,890
After the team
racked out at 2300,
771
00:31:19,900 --> 00:31:23,170
No one had a visual on him
until 0300 the next morning.
772
00:31:23,160 --> 00:31:25,530
Prince william forest--
only 12 miles
773
00:31:25,530 --> 00:31:27,100
From their house in lake ridge.
774
00:31:27,100 --> 00:31:29,300
Easy trek for a seal.
775
00:31:29,300 --> 00:31:30,270
Take dinozzo,
bring him in.
776
00:31:32,140 --> 00:31:34,140
Bishop:
Front desk said rachel and ryan
777
00:31:34,140 --> 00:31:36,610
Checked in yesterday,
but no one's seen them since.
778
00:31:36,610 --> 00:31:38,240
I usually suspect
the spouse,
779
00:31:38,250 --> 00:31:40,510
But I didn't see
this one coming.
780
00:31:40,520 --> 00:31:42,190
Maybe I'm getting
too zen.
781
00:31:42,180 --> 00:31:43,450
Oh, this is it.
782
00:31:43,450 --> 00:31:44,920
Tony:
Ah...
783
00:31:48,260 --> 00:31:50,670
(tv playing from inside)
784
00:31:50,660 --> 00:31:52,160
Big bang theory.
785
00:31:52,160 --> 00:31:53,260
(laughs)
786
00:31:53,260 --> 00:31:54,490
I've seen this one.
787
00:31:54,500 --> 00:31:56,330
The dungeons
and dragons with...
788
00:31:59,670 --> 00:32:00,930
(knocking)
789
00:32:00,940 --> 00:32:02,200
Ncis!
790
00:32:03,700 --> 00:32:05,970
All right.
791
00:32:07,680 --> 00:32:09,480
What are you waiting for?
Take the door.
792
00:32:09,480 --> 00:32:10,440
Really?
793
00:32:10,450 --> 00:32:11,950
Yeah.
794
00:32:11,950 --> 00:32:12,610
Would you like
a formal invitation?
795
00:32:12,610 --> 00:32:14,480
No, no. I got it.
796
00:32:17,990 --> 00:32:19,190
What are you doing?
797
00:32:19,190 --> 00:32:20,720
It's harder than it looks.
798
00:32:20,720 --> 00:32:22,420
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa!
799
00:32:23,460 --> 00:32:24,690
Remember when they gave you
800
00:32:24,690 --> 00:32:25,990
The key card at the front desk,
801
00:32:25,990 --> 00:32:27,030
G.I. Jane?
802
00:32:27,030 --> 00:32:28,190
(imitates lock clicking)
803
00:32:28,200 --> 00:32:29,530
Oh.
804
00:32:29,530 --> 00:32:30,660
Right.
805
00:32:30,670 --> 00:32:32,610
Yeah.
Right.
Right, right.
806
00:32:32,600 --> 00:32:33,700
Got it.
807
00:32:49,520 --> 00:32:51,150
Clear.
808
00:32:55,120 --> 00:32:56,520
Clear.
809
00:32:59,590 --> 00:33:01,060
Room doesn't even look touched.
810
00:33:01,060 --> 00:33:02,090
It wasn't.
811
00:33:02,100 --> 00:33:03,760
No bags, no trash.
812
00:33:03,770 --> 00:33:05,540
They didn't stay here.
813
00:33:05,530 --> 00:33:08,270
Ryan played us.
814
00:33:09,270 --> 00:33:11,770
He's gone.
815
00:33:18,710 --> 00:33:22,050
Mcgee:
Well, no hits on commander
barnes' credit cards or phone.
816
00:33:22,050 --> 00:33:23,620
He must know
we're tracking him.
817
00:33:23,620 --> 00:33:25,180
What about rachel's phone?
She's ten.
818
00:33:25,190 --> 00:33:26,720
That's 16 in girl years.
819
00:33:26,720 --> 00:33:28,750
Trust me, she's got a phone.
820
00:33:28,760 --> 00:33:29,650
I'm on it.
821
00:33:29,660 --> 00:33:31,360
Bolo's out.
822
00:33:31,360 --> 00:33:33,360
Airports, rail and bus
stations are on alert.
823
00:33:33,360 --> 00:33:34,730
He's got at least a six-hour
head start on us.
824
00:33:34,730 --> 00:33:37,030
That's a lot of ground to cover.
And we cover it.
825
00:33:37,030 --> 00:33:39,630
You don't think he'd actually
hurt his own daughter, do you?
826
00:33:39,630 --> 00:33:42,100
I'm not waiting around
to find out.
All right, I found them.
827
00:33:42,100 --> 00:33:44,100
Rachel's cell phone
is actively pinging.
828
00:33:44,110 --> 00:33:46,450
They're stopped at a rest area
on I-95 north.
829
00:33:46,440 --> 00:33:47,710
Let's go!
Send it to me, mcgee.
830
00:33:49,810 --> 00:33:51,640
(crying)
I want to go home.
831
00:33:51,650 --> 00:33:53,210
Hey, hey.
Don't worry, sweetie.
832
00:33:53,210 --> 00:33:55,710
It's all gonna be over soon.
833
00:33:58,550 --> 00:34:00,690
It's not wise to sneak up
on me, agent gibbs.
834
00:34:00,690 --> 00:34:01,790
I'm armed.
835
00:34:01,790 --> 00:34:04,790
So are we.
Drop the weapon, commander.
836
00:34:04,790 --> 00:34:07,230
Don't make this any worse.
Worse?
837
00:34:07,230 --> 00:34:09,130
My wife is dead.
838
00:34:09,130 --> 00:34:10,530
Let rachel go.
839
00:34:11,670 --> 00:34:13,410
We'll talk about it.
840
00:34:16,340 --> 00:34:19,270
It wasn't supposed
to be this way.
841
00:34:21,240 --> 00:34:22,770
I don't know how it all
got so screwed up!
842
00:34:22,780 --> 00:34:24,380
Not too late to fix things.
843
00:34:24,380 --> 00:34:26,210
Yes, it is.
Commander?
844
00:34:26,210 --> 00:34:27,810
Think of your daughter.
845
00:34:27,820 --> 00:34:29,710
(quietly):
Daddy?
846
00:34:29,720 --> 00:34:31,780
I am.
847
00:34:37,220 --> 00:34:39,390
And it's time to come clean...
848
00:34:39,390 --> 00:34:40,590
Daddy!
849
00:34:40,600 --> 00:34:42,600
...For what I've done.
850
00:34:42,600 --> 00:34:43,660
(crying)
851
00:34:45,800 --> 00:34:47,400
Daddy!
852
00:34:48,770 --> 00:34:50,240
Daddy...?
853
00:34:50,240 --> 00:34:52,370
I killed my wife.
Daddy!
854
00:34:55,110 --> 00:34:58,110
I'm very sorry, rachel.
855
00:34:58,880 --> 00:35:00,310
I'm so very sorry,
sweetie.
856
00:35:09,290 --> 00:35:11,860
Jethro?
857
00:35:11,860 --> 00:35:13,660
I thought you'd gone
for the night.
858
00:35:15,200 --> 00:35:17,710
Something's not sitting
right with me, duck.
859
00:35:17,700 --> 00:35:19,900
That makes two of us.
860
00:35:21,770 --> 00:35:25,140
Young rachel barnes'
medical records.
861
00:35:25,140 --> 00:35:28,810
Several broken bones, multiple
lacerations, two concussions.
862
00:35:28,810 --> 00:35:31,710
This child was the
victim of severe abuse.
863
00:35:31,710 --> 00:35:34,680
It's more than disturbing.
864
00:35:34,680 --> 00:35:36,620
What is it?
865
00:35:38,550 --> 00:35:40,420
Dates in this hospital report.
866
00:35:40,420 --> 00:35:42,520
They're all from
when the commander
867
00:35:42,520 --> 00:35:43,920
Was deployed overseas.
868
00:35:43,930 --> 00:35:45,870
So, our killer
wasn't our abuser.
869
00:35:45,860 --> 00:35:48,590
It's another mystery
for you to solve.
870
00:35:48,600 --> 00:35:51,400
Sociopaths like george burton,
871
00:35:51,400 --> 00:35:52,930
They will go to any extreme
872
00:35:52,930 --> 00:35:55,200
To get what they want.
Indeed.
873
00:35:55,200 --> 00:35:57,900
They're impulsive, have no
regard for the consequences
874
00:35:57,910 --> 00:35:59,470
Of their actions,
875
00:35:59,470 --> 00:36:01,840
Not to mention a
total lack of remorse
876
00:36:01,840 --> 00:36:05,780
That makes them very
skillful at deception.
877
00:36:05,780 --> 00:36:06,910
Yeah, but valerie knew that,
878
00:36:06,920 --> 00:36:08,860
And she did not
go to the police.
879
00:36:08,850 --> 00:36:12,380
She was protecting
someone closer to home.
880
00:36:12,390 --> 00:36:16,390
Hmm. Her husband may be
guilty of murder, but...
881
00:36:16,390 --> 00:36:19,560
Commander barnes
doesn't exhibit
882
00:36:19,560 --> 00:36:22,930
Any clinical signs
of being a sociopath.
883
00:36:22,930 --> 00:36:24,930
That's because he's
not our killer, duck.
884
00:36:37,510 --> 00:36:39,210
Are we gonna build
another fort?
885
00:36:39,210 --> 00:36:40,380
No.
886
00:36:40,380 --> 00:36:41,980
Playtime's over.
887
00:36:41,980 --> 00:36:44,320
What's wrong, agent gibbs?
888
00:36:44,320 --> 00:36:46,820
You haven't been honest with me.
889
00:36:46,820 --> 00:36:48,950
What do you mean?
890
00:36:53,360 --> 00:36:55,230
I went back by your house.
891
00:36:55,230 --> 00:36:58,460
I did a little digging
under your fort.
892
00:37:00,430 --> 00:37:03,240
I didn't have time
to bury it deeper.
893
00:37:03,240 --> 00:37:04,970
I needed to get
894
00:37:04,970 --> 00:37:08,670
Back before mr. Curtis
realized I snuck out.
895
00:37:16,520 --> 00:37:18,980
Tell me what happened.
896
00:37:20,950 --> 00:37:22,890
Don't look at me like that.
897
00:37:22,890 --> 00:37:23,920
I want to help you.
898
00:37:23,930 --> 00:37:26,370
I can't help you
899
00:37:26,360 --> 00:37:28,290
If you don't let me.
900
00:37:28,300 --> 00:37:29,930
That's exactly
what my mother said.
901
00:37:29,930 --> 00:37:32,600
That she wanted to help me.
902
00:37:32,600 --> 00:37:35,030
She was gonna send me
to a special hospital
903
00:37:35,040 --> 00:37:36,970
In montana for treatment.
904
00:37:36,970 --> 00:37:39,370
I don't need help.
905
00:37:39,370 --> 00:37:42,840
I hate that word.
906
00:37:42,840 --> 00:37:44,880
And I hated her.
907
00:37:44,880 --> 00:37:47,850
Yeah, but you don't hate
your dad, though, do you?
908
00:37:48,950 --> 00:37:51,620
No.
909
00:37:51,620 --> 00:37:54,620
Daddy didn't see what she did.
910
00:37:54,620 --> 00:37:57,320
Things were always better
when he was around.
911
00:37:58,930 --> 00:38:01,640
That's why you'd
injure yourself?
912
00:38:01,630 --> 00:38:03,900
So he'd come back?
913
00:38:03,900 --> 00:38:06,400
Sometimes it worked.
914
00:38:08,900 --> 00:38:11,640
But he'd never stay
as long as I wanted.
915
00:38:11,640 --> 00:38:14,370
Unless your mom was gone.
916
00:38:14,380 --> 00:38:16,650
Then he couldn't leave you.
917
00:38:17,640 --> 00:38:19,640
It's her own fault.
918
00:38:19,650 --> 00:38:23,350
All she ever did was
make me feel broken.
919
00:38:25,320 --> 00:38:29,050
Getting rid of her
was the best solution.
920
00:38:31,660 --> 00:38:35,360
Daddy didn't understand, either,
when I told him what I did.
921
00:38:37,000 --> 00:38:40,100
He'll come around eventually.
922
00:38:41,470 --> 00:38:45,400
I'm his sweet little girl.
923
00:38:57,980 --> 00:39:00,390
Can I have another juice?
924
00:39:06,130 --> 00:39:08,990
Tony, where's your costume?
925
00:39:09,000 --> 00:39:10,100
What are you talking about?
926
00:39:10,100 --> 00:39:12,060
I told you I was going
as bruce wayne.
927
00:39:12,070 --> 00:39:13,430
No. You're supposed
to be going
928
00:39:13,430 --> 00:39:15,370
As batman.
It's the same thing.
929
00:39:15,370 --> 00:39:18,370
No, not when I'm going as robin!
It's the dynamic duo.
930
00:39:18,370 --> 00:39:20,140
How am I supposed to be
robin without a batman?
931
00:39:20,140 --> 00:39:21,510
Double chin up.
932
00:39:21,510 --> 00:39:23,380
Nobody puts the boy wonder
in a corner.
933
00:39:23,380 --> 00:39:25,040
Oh, this is great.
Now I'm gonna be the only one
934
00:39:25,050 --> 00:39:26,510
At the party wearing spandex.
935
00:39:26,510 --> 00:39:27,680
Well...
936
00:39:27,680 --> 00:39:29,410
Not quite.
937
00:39:33,090 --> 00:39:34,090
Whoa.
938
00:39:34,090 --> 00:39:35,090
(quietly):
Whoa.
939
00:39:35,090 --> 00:39:37,720
Hey, sandra dee.
940
00:39:37,730 --> 00:39:39,000
Where's danny?
941
00:39:38,990 --> 00:39:40,130
Jake's meeting us
at the party.
942
00:39:40,130 --> 00:39:41,660
You guys ready to go?
943
00:39:41,660 --> 00:39:42,990
Actually I have all this stuff
944
00:39:43,000 --> 00:39:45,030
That I still have
to do, but, um...
945
00:39:45,030 --> 00:39:46,870
Uh, I'll see you there.
946
00:39:46,870 --> 00:39:49,400
Okay. See you later.
947
00:39:49,400 --> 00:39:50,640
Who knew?
948
00:39:50,640 --> 00:39:52,640
(both laugh)
949
00:39:52,640 --> 00:39:55,110
Hmm.
950
00:39:57,180 --> 00:39:59,810
Very interesting.
951
00:40:11,460 --> 00:40:13,530
♪
952
00:40:27,670 --> 00:40:31,610
(bell dings,
elevator doors open)
953
00:40:34,010 --> 00:40:37,180
(bell dings,
elevator doors close)
954
00:40:37,920 --> 00:40:40,080
Keates:
Hey, james bond.
955
00:40:40,090 --> 00:40:41,990
(laughs)
956
00:40:41,990 --> 00:40:43,460
You all right?
957
00:40:43,460 --> 00:40:45,020
Uh...
958
00:40:45,030 --> 00:40:47,630
I'm bruce wayne actually.
959
00:40:47,630 --> 00:40:48,830
Oh.
960
00:40:48,830 --> 00:40:50,660
What? Rough day?
961
00:40:51,830 --> 00:40:53,600
Rough year.
962
00:40:53,600 --> 00:40:56,030
Exhausting.
963
00:40:56,040 --> 00:40:57,240
Long story.
964
00:40:58,740 --> 00:41:00,810
Well... I got time.
965
00:41:00,810 --> 00:41:03,640
We're back walking our
old beat again, huh?
966
00:41:03,640 --> 00:41:04,880
Oh, yeah.
967
00:41:04,880 --> 00:41:06,710
Where I ramble on
about nonsense
968
00:41:06,710 --> 00:41:08,210
And you listen patiently?
969
00:41:08,220 --> 00:41:10,980
How else do you think I got to
be such a good interrogator?
970
00:41:12,120 --> 00:41:13,890
I'm kind of curious.
You've been in d.C.
971
00:41:13,890 --> 00:41:16,220
For five years and you never
bothered to call me?
972
00:41:16,220 --> 00:41:17,560
What's up with that?
973
00:41:17,560 --> 00:41:19,490
Hmm?
974
00:41:20,890 --> 00:41:23,860
Tony, I didn't know
where you went.
975
00:41:23,870 --> 00:41:25,810
One day, we were patrolling
976
00:41:25,800 --> 00:41:27,100
River drive, and the next...
977
00:41:27,100 --> 00:41:29,170
You were just gone.
978
00:41:31,070 --> 00:41:34,170
You just up and left.
979
00:41:34,180 --> 00:41:36,920
Not a phone call.
980
00:41:36,910 --> 00:41:38,240
Not a single word.
981
00:41:39,850 --> 00:41:41,150
Yeah.
982
00:41:41,150 --> 00:41:43,780
Forgot that part.
983
00:41:45,220 --> 00:41:46,820
Well, it wasn't you.
984
00:41:47,890 --> 00:41:50,020
I know.
985
00:41:50,020 --> 00:41:52,190
You needed to find
your own way.
986
00:41:52,190 --> 00:41:55,030
I never faulted
you for that.
987
00:41:55,030 --> 00:41:57,260
But I deserve better.
988
00:41:59,070 --> 00:42:02,080
You are absolutely right.
989
00:42:03,870 --> 00:42:07,140
And I am very sorry.
990
00:42:07,140 --> 00:42:10,610
It's in the past.
991
00:42:10,610 --> 00:42:12,740
I'm glad you found what
you were looking for.
992
00:42:12,750 --> 00:42:14,580
Although it's not
the most soothing
993
00:42:14,580 --> 00:42:16,680
Shade of orange, but I
guess I get the appeal.
994
00:42:16,680 --> 00:42:17,850
I know.
995
00:42:17,850 --> 00:42:19,320
It's like working in a pumpkin.
996
00:42:19,320 --> 00:42:20,850
But it's home.
997
00:42:20,860 --> 00:42:22,900
How about you?
998
00:42:22,890 --> 00:42:24,720
Did you find
what you were looking for?
999
00:42:24,730 --> 00:42:28,270
I'm kind of still
a work in progress.
1000
00:42:28,260 --> 00:42:30,700
Aren't we all?
1001
00:42:32,270 --> 00:42:34,940
Well, I'll tell
you what, keates.
1002
00:42:34,940 --> 00:42:37,000
You and I have
some catching up to do.
1003
00:42:37,000 --> 00:42:38,970
What do you say
we take a walk?
1004
00:42:38,970 --> 00:42:40,610
Don't you have somewhere
you need to be?
1005
00:42:40,610 --> 00:42:42,010
It can wait.
1006
00:42:42,010 --> 00:42:43,940
Think of it
as an honorary street patrol.
1007
00:42:43,950 --> 00:42:45,820
Except this time,
you'll do the talking
1008
00:42:45,810 --> 00:42:46,950
And I'll do the listening.
1009
00:42:46,950 --> 00:42:49,580
Well, we've never done
that one before.
1010
00:42:54,190 --> 00:42:56,290
You clean up nice, spider.
1011
00:42:56,290 --> 00:42:58,860
Any chance we can leave
that nickname in the past?
1012
00:42:58,860 --> 00:43:00,290
None whatsoever.
Get over yourself.
1013
00:43:00,290 --> 00:43:03,130
Just like old times.
1014
00:43:04,600 --> 00:43:12,840
Captioning sponsored by
cbs
1015
00:43:12,840 --> 00:43:16,910
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
69372