Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,413 --> 00:00:01,941
{\a6} Translator: giehoong
2
00:00:02,099 --> 00:00:03,580
{\a6} Timer: sweetsweet
3
00:00:03,764 --> 00:00:05,330
{\a6} Editor: jolene
4
00:00:05,436 --> 00:00:07,142
{\a6} QC'er: Tiffiany_45
5
00:00:07,290 --> 00:00:08,750
{\a6} Final QC'er: sweetsweet
6
00:00:08,880 --> 00:00:10,272
{\a6} Encoder: sweetsweet
7
00:00:10,427 --> 00:00:12,411
{\a6} Brought to you by Intangible FS!
8
00:00:12,571 --> 00:00:14,199
{\a6} Get this free at d-addicts.com.
9
00:00:07,668 --> 00:00:08,692
I'm dying in anticipation!
10
00:00:08,809 --> 00:00:09,851
I wonder what it is.
11
00:00:09,952 --> 00:00:11,077
I bet it's something good.
12
00:00:11,204 --> 00:00:12,341
I picked this up at Jin Dao Granny's house a few days ago.
13
00:00:12,467 --> 00:00:13,500
When I was making new dishes for her,
14
00:00:13,608 --> 00:00:14,735
she took this out very carefully,
15
00:00:14,859 --> 00:00:16,048
then hid it again really carefully!
16
00:00:16,187 --> 00:00:18,438
The important point is... it's locked!
17
00:00:18,550 --> 00:00:19,048
It's locked!
18
00:00:19,161 --> 00:00:19,848
It must be some secret manual,
19
00:00:19,957 --> 00:00:21,800
or a cookbook which has been lost for a long time.
20
00:00:23,898 --> 00:00:25,399
You stole Jin Dao Granny's stuff?
21
00:00:25,513 --> 00:00:27,013
Once she finds out, you're dead!
22
00:00:27,804 --> 00:00:28,321
It's okay.
23
00:00:28,447 --> 00:00:29,745
If it's really a cookbook that has been lost for a long time,
24
00:00:29,853 --> 00:00:32,184
we can learn together!
25
00:00:35,564 --> 00:00:37,858
If it wasn't for Bai Hui, you stinking He Ma,
26
00:00:37,951 --> 00:00:40,452
you wouldn't be sharing this treasure with us!
27
00:00:40,552 --> 00:00:41,013
Aiyoh, why say that?
28
00:00:41,084 --> 00:00:42,242
We're all good friends, right?
29
00:00:42,353 --> 00:00:43,551
We'll look at it and learn together!
30
00:00:43,648 --> 00:00:44,836
It will be really valuable!
31
00:00:44,961 --> 00:00:45,992
Okay..
32
00:00:47,231 --> 00:00:49,056
How are you going to open it without a key?
33
00:00:49,217 --> 00:00:51,390
Yeah.
34
00:00:52,391 --> 00:00:53,496
I have a hair pin.
35
00:00:54,404 --> 00:00:55,873
Isn't that how it's done on TV?
36
00:00:55,997 --> 00:00:57,270
It opens just like that.
37
00:00:57,370 --> 00:00:57,997
If no one's been a thief,
38
00:00:58,109 --> 00:00:59,614
they wouldn't know how to do it.
39
00:00:59,716 --> 00:01:01,092
I have pliers.
40
00:01:01,564 --> 00:01:02,330
That's not bad.
41
00:01:02,785 --> 00:01:03,773
Nah, that's not good.
42
00:01:03,908 --> 00:01:05,296
If the pliers damage the lock,
43
00:01:05,426 --> 00:01:08,172
Jin Dao Granny will have you killed.
44
00:01:08,281 --> 00:01:09,163
I'll return it to you.
45
00:01:10,412 --> 00:01:11,396
So how?
46
00:01:13,929 --> 00:01:15,380
Actually I can open it.
47
00:01:15,789 --> 00:01:18,073
Then quickly open it!
48
00:01:18,197 --> 00:01:19,792
You really know how to use a hair pin to open it?
49
00:01:20,780 --> 00:01:21,610
Be careful!
50
00:01:21,727 --> 00:01:23,092
If you spoil it, you're dead.
51
00:01:32,562 --> 00:01:35,750
Quiet down...
52
00:01:44,692 --> 00:01:45,617
Why isn't it...
53
00:01:49,480 --> 00:01:50,368
It can't be.
54
00:02:00,288 --> 00:02:01,476
These are all photographs
55
00:02:01,593 --> 00:02:03,215
of Jin Dao Granny when she was young.
56
00:02:03,350 --> 00:02:06,168
Jin Dao Granny was really trendy when she was young.
57
00:02:06,284 --> 00:02:06,997
This isn't a cookbook,
58
00:02:07,108 --> 00:02:08,233
I want to throw up looking at it.
59
00:02:08,345 --> 00:02:09,480
What?
60
00:02:10,672 --> 00:02:11,689
Let's quickly put this disgusting thing away,
61
00:02:11,765 --> 00:02:12,516
okay?
62
00:02:12,632 --> 00:02:14,046
This is scary, let's not look at it anymore.
63
00:02:14,143 --> 00:02:15,860
I'm afraid that I'll have nightmares; I'm scared.
64
00:02:15,986 --> 00:02:16,767
I tell you,
65
00:02:16,828 --> 00:02:18,220
this thing will bring us bad luck.
66
00:02:18,319 --> 00:02:19,143
We'll be cursed with bad luck!
67
00:02:19,257 --> 00:02:20,178
Let's quickly lock it up.
68
00:02:20,272 --> 00:02:20,833
Lock...
69
00:02:20,923 --> 00:02:22,616
No wonder she wanted to lock it up.
70
00:02:22,694 --> 00:02:23,801
Who'll be unlucky?!
71
00:02:23,878 --> 00:02:25,509
Who'll be having nightmares?!
72
00:02:25,614 --> 00:02:27,602
Who are you talking about?!
73
00:02:33,256 --> 00:02:35,171
Miss Universe Pageant!
74
00:02:38,008 --> 00:02:40,873
The lady of my dreams!
75
00:02:40,995 --> 00:02:41,967
What a flower!
76
00:02:43,060 --> 00:02:45,373
Chocolate!
77
00:02:45,529 --> 00:02:47,841
I want to get a girlfriend like that!
78
00:02:50,376 --> 00:02:51,711
Kiss it.
79
00:02:59,274 --> 00:03:00,174
An angel!
80
00:03:15,623 --> 00:03:17,747
Hello, Bai Hui?
81
00:03:17,872 --> 00:03:18,935
It's He Ma.
82
00:03:19,325 --> 00:03:20,332
Yeah.
83
00:03:20,457 --> 00:03:21,936
You're probably busy at the moment,
84
00:03:22,029 --> 00:03:23,870
so you can't answer your phone.
85
00:03:24,971 --> 00:03:26,712
I was thinking that, if you have the time,
86
00:03:26,837 --> 00:03:28,690
maybe we could go out and eat together
87
00:03:28,811 --> 00:03:31,067
and experience the food that other chefs cook.
88
00:03:31,214 --> 00:03:32,225
He Ma...
89
00:03:32,340 --> 00:03:34,413
Okay I'll call you again soon, Bai Hui.
90
00:03:34,525 --> 00:03:35,588
Yep, bye bye.
91
00:03:35,691 --> 00:03:36,973
Where has Xiao Qiang gone?
92
00:03:37,055 --> 00:03:37,925
Did she tell you?
93
00:03:38,034 --> 00:03:39,155
Xiao Qiang.
94
00:03:39,258 --> 00:03:40,750
Xiao Qiang...
95
00:03:42,469 --> 00:03:44,883
She went to have a midnight snack with Fat B!
96
00:03:46,052 --> 00:03:47,603
Who was the cashier today?
97
00:03:47,731 --> 00:03:48,969
How come we're short of so much cash?
98
00:03:54,723 --> 00:03:56,701
Where are you going? Aren't you eating?
99
00:03:56,828 --> 00:03:57,638
Hey, don't go out!
100
00:03:57,738 --> 00:03:58,910
Help out here first, then go!
101
00:04:00,140 --> 00:04:01,202
We're shorthanded.
102
00:04:02,537 --> 00:04:03,876
Why are you being so secretive?
103
00:04:08,366 --> 00:04:09,737
Didn't I go buy vegetables in the afternoon?
104
00:04:09,880 --> 00:04:10,416
I didn't bring cash,
105
00:04:10,538 --> 00:04:11,738
so I took some out.
106
00:04:13,301 --> 00:04:15,332
We're missing about NT $2500.
107
00:04:16,019 --> 00:04:17,637
NT $2500...
108
00:04:21,835 --> 00:04:23,170
On the way back,
109
00:04:23,306 --> 00:04:26,485
I went to get more cash...
110
00:04:31,859 --> 00:04:33,434
Exactly NT $2500.
111
00:04:33,559 --> 00:04:34,708
Take it first.
112
00:04:36,313 --> 00:04:37,938
What did you buy that was so expensive?
113
00:04:38,843 --> 00:04:39,561
Yeah,
114
00:04:39,686 --> 00:04:41,168
I'm finding it really expensive, too.
115
00:04:51,911 --> 00:04:54,651
I want to run away from Master,
116
00:04:54,777 --> 00:04:57,944
to run away from this relationship.
117
00:04:58,068 --> 00:04:59,325
However,
118
00:04:59,444 --> 00:05:01,226
after increasing the distance between us,
119
00:05:01,341 --> 00:05:03,374
it makes me miss him even more.
120
00:05:43,073 --> 00:05:45,027
She's just next door,
121
00:05:45,618 --> 00:05:47,622
we're only separated by a wall.
122
00:05:53,779 --> 00:05:55,272
I think I'll never be able
123
00:05:55,350 --> 00:05:56,593
to cross that wall.
124
00:05:59,063 --> 00:06:01,050
All love relationships
125
00:06:01,179 --> 00:06:04,443
must have two people who share the same mutual love, right?
126
00:06:18,383 --> 00:06:21,822
My feelings for Master
127
00:06:21,981 --> 00:06:24,523
is useless onesided love.
128
00:06:32,505 --> 00:06:34,683
I don't even have the courage
129
00:06:34,784 --> 00:06:38,439
to tell Master, "I like you."
130
00:06:38,569 --> 00:06:39,660
It can't be helped at all.
131
00:06:40,498 --> 00:06:42,186
I like you a lot.
132
00:06:43,507 --> 00:06:45,258
I really like you a lot!
133
00:06:46,291 --> 00:06:48,338
I don't have He Ma's courage.
134
00:07:01,878 --> 00:07:03,448
I was going to eat something.
135
00:07:03,605 --> 00:07:05,188
Recently a roasted eel rice shop opened nearby.
136
00:07:05,297 --> 00:07:07,413
I heard that it's good.
137
00:07:07,516 --> 00:07:08,923
Do you want to come along?
138
00:07:10,049 --> 00:07:13,146
I'm not hungry, you can go.
139
00:07:17,455 --> 00:07:19,036
Okay.
140
00:07:19,291 --> 00:07:21,744
Then I'll bring some back for you.
141
00:07:24,399 --> 00:07:25,537
Oh right,
142
00:07:25,680 --> 00:07:26,994
do you want Miso Soup
143
00:07:27,085 --> 00:07:28,620
or Seaweed soup?
144
00:07:32,997 --> 00:07:34,056
I'll bring both back.
145
00:07:35,704 --> 00:07:36,794
Oh and
146
00:07:36,935 --> 00:07:38,301
I heard the vinegar eel liver
147
00:07:38,429 --> 00:07:39,594
is really good too.
148
00:07:41,833 --> 00:07:42,659
I'll also bring some of that
149
00:07:42,767 --> 00:07:43,864
for you to eat.
150
00:07:47,149 --> 00:07:48,159
Bye.
151
00:08:00,882 --> 00:08:02,320
Don't be so nervous later on.
152
00:08:02,445 --> 00:08:03,687
Just talk a bit more and it'll be okay.
153
00:08:03,814 --> 00:08:05,153
I'll be standing there.
154
00:08:05,258 --> 00:08:06,229
If there are any problems,
155
00:08:06,343 --> 00:08:07,474
just wave at me
156
00:08:07,591 --> 00:08:10,096
or glare at me.
157
00:08:11,097 --> 00:08:12,907
Don't be nervous, you can do it!
158
00:08:17,225 --> 00:08:18,759
5, 4, 3, 2...
159
00:08:18,977 --> 00:08:19,976
Welcome to the
160
00:08:20,094 --> 00:08:22,806
"Creative Cooking" Gourmet Food Show!
161
00:08:23,573 --> 00:08:24,979
I'm Crab Sister!
162
00:08:25,038 --> 00:08:26,071
And I'm Pumpkin Sister!
163
00:08:26,164 --> 00:08:28,637
Today is our 190th episode!
164
00:08:28,730 --> 00:08:30,104
Why are we so popular?
165
00:08:30,214 --> 00:08:32,032
Because I'm a good crab!
166
00:08:32,152 --> 00:08:33,542
As if!
167
00:08:33,658 --> 00:08:34,380
It's because we introduce
168
00:08:34,471 --> 00:08:35,546
famous and delicious food!
169
00:08:35,653 --> 00:08:36,529
Yes...
170
00:08:36,726 --> 00:08:37,727
Today, what famous and delicious food
171
00:08:37,820 --> 00:08:39,753
are we going to present to the audience?
172
00:08:39,892 --> 00:08:40,425
Today,
173
00:08:40,548 --> 00:08:42,044
we have a handsome man on our show!
174
00:08:42,160 --> 00:08:43,040
Let us welcome
175
00:08:43,148 --> 00:08:45,710
Nantes Forest's Fang Zhi Tian!
176
00:08:46,365 --> 00:08:47,076
Head Chef Fang!
177
00:08:47,206 --> 00:08:47,996
He was a head chef
178
00:08:48,117 --> 00:08:50,841
in a French two star restaurant!
179
00:08:50,983 --> 00:08:51,930
I know what the restaurant is!
180
00:08:52,026 --> 00:08:53,183
I heard that it's that...
181
00:08:53,273 --> 00:08:55,588
La-what-the-hell?
182
00:08:55,713 --> 00:08:57,579
It's Lasserre restaurant.
183
00:08:57,665 --> 00:08:58,152
Lasserre...
184
00:08:58,237 --> 00:08:59,434
It's very famous...
185
00:08:59,547 --> 00:09:00,057
Head Chef Fang,
186
00:09:00,152 --> 00:09:03,029
Smile... talk a bit!
187
00:09:03,121 --> 00:09:05,771
What...
188
00:09:05,894 --> 00:09:07,750
Head Chef Fang.
189
00:09:08,341 --> 00:09:09,445
Cut.
190
00:09:09,711 --> 00:09:10,758
Assistant Director!
191
00:09:10,846 --> 00:09:12,142
Sorry, Director.
192
00:09:12,255 --> 00:09:12,940
Sorry, Director.
193
00:09:13,017 --> 00:09:13,898
You have to talk.
194
00:09:14,444 --> 00:09:15,771
Did you rehearse your lines?
195
00:09:15,845 --> 00:09:17,054
Yes, sorry...
196
00:09:17,149 --> 00:09:17,850
Look at the hosts.
197
00:09:17,925 --> 00:09:19,100
They're putting in a lot of effort.
198
00:09:19,183 --> 00:09:21,058
I'm extremely sorry.
199
00:09:21,146 --> 00:09:22,225
Sorry Director, sorry.
200
00:09:22,286 --> 00:09:24,208
You have to introduce the dishes, too!
201
00:09:24,318 --> 00:09:25,750
Don't you know how to introduce your own food?
202
00:09:26,042 --> 00:09:26,930
If we were going to say everything,
203
00:09:27,014 --> 00:09:27,826
then you wouldn't have to come.
204
00:09:27,932 --> 00:09:28,636
Exactly.
205
00:09:29,306 --> 00:09:30,665
How are we going to record like this?
206
00:09:32,219 --> 00:09:34,287
You didn't even say the name of the dish.
207
00:09:34,402 --> 00:09:35,454
You're so arrogant.
208
00:09:35,597 --> 00:09:36,390
Head Chef Fang,
209
00:09:36,512 --> 00:09:38,496
please say something, okay?
210
00:09:39,483 --> 00:09:41,278
It's very hard for us to record like that.
211
00:09:41,583 --> 00:09:42,936
Sorry, Director.
212
00:09:43,032 --> 00:09:44,361
He's not used to being on camera.
213
00:09:44,472 --> 00:09:45,608
Sorry...
214
00:09:45,718 --> 00:09:46,952
Forget it...
215
00:09:47,062 --> 00:09:48,664
Okay, let's try again.
216
00:09:50,352 --> 00:09:51,727
Look at the head chef's cubes.
217
00:09:51,799 --> 00:09:52,990
He's cut them really well!
218
00:09:53,087 --> 00:09:54,393
How long have you trained to acquire this skill?
219
00:09:55,176 --> 00:09:56,575
It must have been at least 20 years!
220
00:09:56,676 --> 00:09:57,322
Yeah.
221
00:09:57,397 --> 00:09:58,959
Wait the chef is so young!
222
00:10:00,022 --> 00:10:00,899
Then your knife,
223
00:10:00,994 --> 00:10:02,492
can you just use one cut and like,
224
00:10:02,591 --> 00:10:03,359
take a look,
225
00:10:03,465 --> 00:10:05,351
cut the crab claw like that?
226
00:10:05,445 --> 00:10:06,310
Just to ask,
227
00:10:06,400 --> 00:10:08,308
that kind of knife,
228
00:10:08,416 --> 00:10:09,622
do you have to get someone to make it specially for you?
229
00:10:09,715 --> 00:10:11,840
And for a professional chef like you,
230
00:10:11,948 --> 00:10:13,433
how many knives do you use?
231
00:10:13,544 --> 00:10:15,002
And how often do you change your knives?
232
00:10:15,018 --> 00:10:16,146
Could you explain it for us...
233
00:10:16,271 --> 00:10:17,444
Cut...
234
00:10:18,771 --> 00:10:20,110
The program is ending soon,
235
00:10:20,236 --> 00:10:22,383
and you have yet to say a word.
236
00:10:22,616 --> 00:10:25,054
You can make good food and yet you can't talk?
237
00:10:25,180 --> 00:10:25,837
If you're that great at talking,
238
00:10:25,943 --> 00:10:27,238
do it yourself.
239
00:10:27,367 --> 00:10:28,586
Do it yourself!
240
00:10:29,117 --> 00:10:30,263
What kind of an attitude is that?
241
00:10:31,369 --> 00:10:33,166
Zhi Tian...
242
00:10:33,242 --> 00:10:34,670
Who was the one who chose this restaurant?
243
00:10:34,766 --> 00:10:35,119
I did.
244
00:10:35,200 --> 00:10:36,029
I'm so sorry, Director.
245
00:10:36,134 --> 00:10:36,524
Director.
246
00:10:36,607 --> 00:10:37,388
The next time you choose a restaurant,
247
00:10:37,460 --> 00:10:38,688
you'd better do it properly.
248
00:10:38,747 --> 00:10:39,308
Yes...
249
00:10:39,402 --> 00:10:40,342
Zhi Tian.
250
00:10:41,076 --> 00:10:42,390
Wait a minute.
251
00:10:42,765 --> 00:10:43,808
Zhi Tian,
252
00:10:44,217 --> 00:10:45,343
you're leaving just like this?
253
00:10:45,497 --> 00:10:46,816
Fang Zhi Tian!
254
00:10:50,397 --> 00:10:51,500
Otherwise?
255
00:10:52,654 --> 00:10:55,112
I tried so hard to arrange this program for you.
256
00:10:55,639 --> 00:10:57,942
I know the content is a little childish,
257
00:10:58,087 --> 00:10:58,944
but that food critic
258
00:10:59,033 --> 00:11:00,402
is really famous.
259
00:11:00,568 --> 00:11:02,080
As long as he is willing to say that the restaurant is good,
260
00:11:02,206 --> 00:11:04,237
it will be the next big thing.
261
00:11:05,774 --> 00:11:07,837
In order to let you be on this program,
262
00:11:07,934 --> 00:11:09,754
do you know how many advertisements I have to sell?
263
00:11:09,899 --> 00:11:11,929
You don't have to do this!
264
00:11:12,076 --> 00:11:12,766
Zhi Tian,
265
00:11:12,905 --> 00:11:15,111
this is the reality.
266
00:11:15,233 --> 00:11:15,884
This program,
267
00:11:16,026 --> 00:11:17,743
is the most popular gourmet program.
268
00:11:17,841 --> 00:11:18,463
And it is also the fastest way
269
00:11:18,574 --> 00:11:20,766
of letting you become a Top Chef.
270
00:11:22,370 --> 00:11:23,996
Did I say I wanted this?
271
00:11:24,186 --> 00:11:25,995
Why do I have to do this?
272
00:11:26,121 --> 00:11:28,094
I'm not a Top Chef.
273
00:11:29,342 --> 00:11:30,900
I have to do this.
274
00:11:31,999 --> 00:11:33,930
Everyone wants a brand nowadays.
275
00:11:34,346 --> 00:11:35,564
Brand named clothes,
276
00:11:35,708 --> 00:11:37,281
brand named cars.
277
00:11:37,396 --> 00:11:39,520
Even the restaurant they dine in have to be a brand.
278
00:11:40,401 --> 00:11:42,224
Those people are willing to spend tons of money
279
00:11:42,347 --> 00:11:43,730
at a high end restaurant
280
00:11:43,877 --> 00:11:45,054
just to be popular.
281
00:11:45,789 --> 00:11:46,943
If we don't follow this wave,
282
00:11:47,069 --> 00:11:48,282
we will become obsolete.
283
00:11:49,358 --> 00:11:50,166
Good food
284
00:11:50,278 --> 00:11:51,626
will never become obsolete.
285
00:11:52,217 --> 00:11:53,498
As a chef,
286
00:11:53,649 --> 00:11:54,792
the most important thing is the cuisine itself
287
00:11:54,907 --> 00:11:56,602
and not depending on just looks.
288
00:11:56,731 --> 00:11:58,044
I don't need them to look at me.
289
00:11:58,182 --> 00:11:58,636
I only need them to focus
290
00:11:58,747 --> 00:11:59,980
on my cuisine.
291
00:12:01,951 --> 00:12:03,610
Can't you just go along with it?
292
00:12:03,968 --> 00:12:05,872
This is only a process.
293
00:12:06,003 --> 00:12:07,249
And I guarantee,
294
00:12:07,407 --> 00:12:08,140
after this,
295
00:12:08,265 --> 00:12:09,805
there will never be another.
296
00:12:10,093 --> 00:12:12,032
There will never be another.
297
00:12:12,140 --> 00:12:13,642
You don't understand me at all.
298
00:12:13,811 --> 00:12:14,979
Zhi Tian,
299
00:12:15,588 --> 00:12:17,328
what are they gonna do
300
00:12:17,466 --> 00:12:18,766
if you leave just like this?
301
00:12:19,005 --> 00:12:20,855
Once you're gone, they'll have to re-film everything.
302
00:12:21,261 --> 00:12:22,218
What you have arranged by yourself,
303
00:12:22,340 --> 00:12:23,625
you'll have to be responsible for.
304
00:12:23,766 --> 00:12:25,053
Nantes Forest is your restaurant,
305
00:12:25,153 --> 00:12:26,313
not mine.
306
00:12:26,425 --> 00:12:27,218
I don't want to go along with something
307
00:12:27,311 --> 00:12:29,297
that I don't want to do.
308
00:12:29,390 --> 00:12:30,618
I want to quit.
309
00:12:30,736 --> 00:12:31,780
Wait.
310
00:12:33,250 --> 00:12:34,798
You're quitting just like that?
311
00:12:34,907 --> 00:12:37,563
How can you be so irresponsible?
312
00:12:40,199 --> 00:12:42,544
You know I have never stayed long at any of the restaurants I've been at.
313
00:12:42,768 --> 00:12:45,154
Anyway, I'm just an irresponsible man.
314
00:13:05,181 --> 00:13:06,618
He Ma wasn't doing so well at first,
315
00:13:06,760 --> 00:13:09,013
but it seems like he's doing much better now.
316
00:13:09,136 --> 00:13:09,651
Really?
317
00:13:09,782 --> 00:13:10,671
Yeah.
318
00:13:12,185 --> 00:13:12,624
All right.
319
00:13:12,745 --> 00:13:14,440
Sister Bai Hui, I'll go get busy.
320
00:13:21,530 --> 00:13:22,848
I thought
321
00:13:22,955 --> 00:13:24,724
you wouldn't come even if I had invited you.
322
00:13:25,583 --> 00:13:26,707
You...
323
00:13:27,548 --> 00:13:29,329
Are you avoiding me?
324
00:13:30,453 --> 00:13:32,101
Why would I?
325
00:13:33,615 --> 00:13:36,354
It's just that Amour is a little busier these days.
326
00:13:38,572 --> 00:13:39,839
Try this.
327
00:13:39,962 --> 00:13:40,750
This is something new I made.
328
00:13:40,859 --> 00:13:43,171
French blue ribbon eel pie.
329
00:13:44,682 --> 00:13:45,858
Try it.
330
00:13:45,984 --> 00:13:46,796
It should be pretty good.
331
00:13:50,415 --> 00:13:53,281
I used blue ribbon eel.
332
00:13:53,419 --> 00:13:54,256
And...
333
00:13:57,920 --> 00:13:59,011
Zhi Tian...
334
00:13:59,158 --> 00:14:00,760
Really. Look at this...
335
00:14:00,889 --> 00:14:01,814
Turn up the volume.
336
00:14:01,948 --> 00:14:02,513
I'm Crab Sister!
337
00:14:02,628 --> 00:14:03,324
And I'm Pumpkin Sister!
338
00:14:03,448 --> 00:14:04,511
Really!
339
00:14:04,639 --> 00:14:06,201
Today is our 190th episode!
340
00:14:06,317 --> 00:14:07,408
Look, he looks so good in that uniform.
341
00:14:07,512 --> 00:14:08,513
Turn up the volume...
342
00:14:09,453 --> 00:14:10,484
It's hilarious.
343
00:14:10,611 --> 00:14:11,662
It's because we introduce
344
00:14:11,758 --> 00:14:12,756
famous and delicious food!
345
00:14:12,848 --> 00:14:13,600
It's Zhi Tian...
346
00:14:13,725 --> 00:14:14,475
He's expressionless.
347
00:14:14,579 --> 00:14:15,365
What's up?
348
00:14:15,804 --> 00:14:17,011
Who's our special guest?
349
00:14:17,132 --> 00:14:18,484
Today, we have a handsome man on our show!
350
00:14:18,635 --> 00:14:19,353
Let us welcome
351
00:14:19,454 --> 00:14:21,802
Nantes Forest's Fang Zhi Tian!
352
00:14:21,932 --> 00:14:22,370
He's cool.
353
00:14:22,495 --> 00:14:24,120
Look! They're calling his name.
354
00:14:28,198 --> 00:14:29,467
Look at his skill with the knife.
355
00:14:29,595 --> 00:14:31,182
It's beautiful.
356
00:14:31,382 --> 00:14:33,923
It'd be better if he smiled more.
357
00:14:34,046 --> 00:14:34,908
Look.
358
00:14:35,013 --> 00:14:36,512
He looks really stern.
359
00:14:36,636 --> 00:14:37,749
La-what-the-hell?
360
00:14:37,857 --> 00:14:40,764
It's Lasserre restaurant.
361
00:14:40,861 --> 00:14:42,196
Looking at Master's expression,
362
00:14:42,296 --> 00:14:44,500
he must be furious.
363
00:14:46,330 --> 00:14:47,515
What kind of creative cooking is this?
364
00:14:50,555 --> 00:14:51,204
I don't think that he would
365
00:14:51,304 --> 00:14:52,490
do things like this before.
366
00:14:52,584 --> 00:14:54,254
Mr. Mo is a really famous critic.
367
00:14:54,396 --> 00:14:56,446
Do you have the confidence to take on his iron palate?
368
00:14:56,866 --> 00:14:58,634
Are you confident...
369
00:15:00,953 --> 00:15:02,127
French chefs
370
00:15:02,264 --> 00:15:04,046
are always so cool.
371
00:15:04,193 --> 00:15:05,038
We have to talk to him in French.
372
00:15:05,140 --> 00:15:05,859
Bai Hui,
373
00:15:05,984 --> 00:15:07,140
you haven't been here in a long time.
374
00:15:07,268 --> 00:15:08,005
You just liven things up
375
00:15:08,110 --> 00:15:09,575
when you are here.
376
00:15:10,609 --> 00:15:11,954
I've been busier lately.
377
00:15:12,082 --> 00:15:13,020
It must be that you wanted to catch Master
378
00:15:13,141 --> 00:15:14,757
on the program together with all of us.
379
00:15:15,921 --> 00:15:17,613
Why does Bai Hui want to catch Master Zhi Tian?
380
00:15:17,731 --> 00:15:18,923
It must be because of love!
381
00:15:18,961 --> 00:15:19,507
Of course not.
382
00:15:19,670 --> 00:15:21,931
It's because I haven't seen all of you in a while.
383
00:15:22,043 --> 00:15:23,422
It must be.
384
00:15:23,526 --> 00:15:24,197
I think the both of you
385
00:15:24,322 --> 00:15:25,544
might have been together for a long time already.
386
00:15:25,658 --> 00:15:26,152
Really?!
387
00:15:26,230 --> 00:15:27,424
I couldn't tell.
388
00:15:27,523 --> 00:15:28,259
You're so childish!
389
00:15:28,386 --> 00:15:29,248
Admit it, Bai Hui.
390
00:15:29,355 --> 00:15:30,140
Admit what?
391
00:15:30,230 --> 00:15:31,528
Gui Ye, you're talking nonsense.
392
00:15:31,636 --> 00:15:32,532
It's not nonsense.
393
00:15:32,638 --> 00:15:34,589
Master Zhi Tian's girlfriend is Miss Ke Xin.
394
00:15:34,720 --> 00:15:35,529
Then why are you blushing?
395
00:15:35,635 --> 00:15:36,467
Why are you blushing?
396
00:15:36,576 --> 00:15:37,513
Go take your seat. I have to eat.
397
00:15:37,624 --> 00:15:38,806
Gui Ye!
398
00:15:41,782 --> 00:15:44,659
The fish you've been delivering recently is not fresh.
399
00:15:44,814 --> 00:15:46,646
And the eyes are rolled over.
400
00:15:46,792 --> 00:15:48,334
I don't care how much leftover stock you have,
401
00:15:48,448 --> 00:15:49,517
we're a restaurant here.
402
00:15:49,638 --> 00:15:51,058
Do you want our customers to fall sick?
403
00:15:51,753 --> 00:15:53,370
Or should I just make dried salted fish?
404
00:15:55,498 --> 00:15:57,246
I...
405
00:15:57,350 --> 00:15:58,709
Sometimes I deliver fresh fish, too.
406
00:15:58,821 --> 00:15:59,353
Sometimes?!
407
00:15:59,459 --> 00:16:00,444
How can it be sometimes?
408
00:16:00,570 --> 00:16:01,024
If it happens again,
409
00:16:01,141 --> 00:16:02,277
I'll not order from you again.
410
00:16:04,891 --> 00:16:05,925
He Ma.
411
00:16:06,040 --> 00:16:07,419
What?!
412
00:16:08,153 --> 00:16:09,602
You sounded so dynamic!
413
00:16:09,954 --> 00:16:11,558
I thought Zhi Tian was back.
414
00:16:13,405 --> 00:16:14,368
Boss.
415
00:16:18,368 --> 00:16:19,677
Zhi Tian,
416
00:16:19,777 --> 00:16:20,953
how come you're back?
417
00:16:21,223 --> 00:16:22,515
Weren't you on the TV...
418
00:16:22,605 --> 00:16:23,995
What?
419
00:16:24,114 --> 00:16:25,825
Can I order Chinese food?
420
00:16:26,807 --> 00:16:28,725
No... No problem...
421
00:16:28,810 --> 00:16:30,116
Come...
422
00:16:30,561 --> 00:16:32,579
How is it? What do you want to eat?
423
00:16:32,744 --> 00:16:34,292
Do you want to try He Ma's new dish?
424
00:16:34,425 --> 00:16:36,931
French blue ribbon eel pie.
425
00:16:37,039 --> 00:16:37,977
All right, I'll have this.
426
00:16:38,830 --> 00:16:39,755
He Ma,
427
00:16:39,897 --> 00:16:41,880
your Master is gonna try your dish.
428
00:17:07,388 --> 00:17:08,266
Why did you turn it off?
429
00:17:08,373 --> 00:17:10,190
Yeah, how come?
430
00:17:11,888 --> 00:17:12,896
What's there to watch?
431
00:17:13,517 --> 00:17:15,082
Why are Master's and his apprentice's tempers so bad?
432
00:17:15,187 --> 00:17:16,161
Master, coffee for you?
433
00:17:16,251 --> 00:17:16,813
Thanks.
434
00:17:17,348 --> 00:17:17,894
Here...
435
00:17:18,017 --> 00:17:18,864
Have some cake.
436
00:17:18,977 --> 00:17:20,304
Thank you...
437
00:17:20,411 --> 00:17:21,272
Do you want some?
438
00:17:23,393 --> 00:17:24,539
Master.
439
00:17:25,933 --> 00:17:27,030
Master.
440
00:17:27,342 --> 00:17:28,928
How come you're free to be here today?
441
00:17:29,271 --> 00:17:30,563
You're usually pretty busy during lunch.
442
00:17:30,688 --> 00:17:32,457
Didn't think I'd see you here today.
443
00:17:33,537 --> 00:17:35,037
I'm here for lunch.
444
00:17:35,912 --> 00:17:39,099
Bai Hui, your voice has turned gentle.
445
00:17:39,526 --> 00:17:41,745
Says who?!
446
00:17:41,880 --> 00:17:44,087
I was just saying that Master is so busy during lunch.
447
00:17:44,225 --> 00:17:45,040
If he's here today,
448
00:17:45,147 --> 00:17:47,603
what is happening with lunch at Nantes Forest?
449
00:17:49,772 --> 00:17:52,250
They will find someone who suits them.
450
00:17:52,376 --> 00:17:53,467
I'm not suitable.
451
00:17:57,229 --> 00:17:59,607
Master, don't tell me you've quit again.
452
00:18:05,914 --> 00:18:07,796
That's right.
453
00:18:08,434 --> 00:18:09,795
I don't want to work there anymore.
454
00:18:09,933 --> 00:18:10,997
It's only the 3rd day.
455
00:18:12,686 --> 00:18:13,813
Anyway...
456
00:18:13,955 --> 00:18:15,448
I think,
457
00:18:15,558 --> 00:18:17,298
I'm more comfortable
458
00:18:17,403 --> 00:18:19,207
hanging out with everyone here.
459
00:18:19,343 --> 00:18:20,533
That's right...
460
00:18:20,654 --> 00:18:22,240
This should have been the way from the start.
461
00:18:23,794 --> 00:18:24,153
Finally.
462
00:18:24,263 --> 00:18:26,013
Master, why?
463
00:18:26,171 --> 00:18:27,455
Didn't you just help the restaurant
464
00:18:27,547 --> 00:18:29,195
with the promoting?
465
00:18:29,813 --> 00:18:31,488
Yeah, that program on TV was pretty good.
466
00:18:31,609 --> 00:18:32,224
That's right.
467
00:18:32,329 --> 00:18:33,423
A super dull Zhi Tian.
468
00:18:33,531 --> 00:18:34,820
You even had make-up on,
469
00:18:34,929 --> 00:18:36,661
just like a boy toy.
470
00:18:37,111 --> 00:18:38,977
It gets better each time.
471
00:18:39,113 --> 00:18:40,240
I was sure he'd never been on TV.
472
00:18:40,354 --> 00:18:42,036
Look at his face, he's scared to death.
473
00:18:44,757 --> 00:18:46,387
Here... whose turn is it?
474
00:18:46,491 --> 00:18:47,414
Play a card.
475
00:18:47,525 --> 00:18:49,038
3 of clubs.
476
00:18:50,427 --> 00:18:51,402
I'll win all of your fish.
477
00:18:54,712 --> 00:18:55,895
I guess you didn't want
478
00:18:55,986 --> 00:18:57,792
to be on that TV program.
479
00:18:59,185 --> 00:19:00,497
It's been hard on you.
480
00:19:02,047 --> 00:19:04,528
But for the sake of Nantes Forest.
481
00:19:05,734 --> 00:19:06,956
Nantes Forest is very different
482
00:19:07,061 --> 00:19:08,162
from the other restaurants?
483
00:19:09,600 --> 00:19:10,286
Isn't that
484
00:19:10,410 --> 00:19:12,898
yours and Ke Xin's dream?
485
00:19:14,596 --> 00:19:16,675
My dream wouldn't be so superficial.
486
00:19:19,839 --> 00:19:20,831
But...
487
00:19:21,504 --> 00:19:22,552
But by doing this,
488
00:19:22,691 --> 00:19:23,946
you totally didn't consider
489
00:19:24,057 --> 00:19:25,854
what your girlfriend would think.
490
00:19:27,311 --> 00:19:29,343
Who told you that she's my girlfriend?
491
00:19:30,733 --> 00:19:31,840
But I delivered food
492
00:19:31,982 --> 00:19:33,729
to your house for her recently.
493
00:19:37,949 --> 00:19:39,199
Master,
494
00:19:39,326 --> 00:19:41,285
your French blue ribbon eel pie is ready.
495
00:19:47,627 --> 00:19:49,317
You're really good at not cutting your fingers.
496
00:19:49,424 --> 00:19:50,925
Really!
497
00:19:51,355 --> 00:19:52,191
Look everyone,
498
00:19:52,313 --> 00:19:54,192
good things are worth waiting for.
499
00:19:54,300 --> 00:19:55,898
After such a long wait,
500
00:19:56,009 --> 00:19:57,917
I believe this has to be delicious.
501
00:19:58,023 --> 00:19:59,303
It looks really delicious.
502
00:19:59,427 --> 00:20:01,348
Look at how well he did it, the sauce.
503
00:20:01,480 --> 00:20:02,335
Head Chef,
504
00:20:02,442 --> 00:20:03,058
do you want to introduce
505
00:20:03,171 --> 00:20:04,298
this sauce to the audience?
506
00:20:04,399 --> 00:20:05,872
How did you make this sauce,
507
00:20:05,965 --> 00:20:07,799
such that it has such a special colour?
508
00:20:07,842 --> 00:20:08,904
That...
509
00:20:08,994 --> 00:20:09,809
That one,
510
00:20:09,926 --> 00:20:11,183
That raspberry... that plum...
511
00:20:11,270 --> 00:20:12,371
It's raspberry based.
512
00:20:12,464 --> 00:20:12,889
Right...
513
00:20:12,964 --> 00:20:15,127
No wonder it's a plum kinda colour.
514
00:20:15,234 --> 00:20:15,969
This tomato sauce,
515
00:20:16,065 --> 00:20:17,594
is made with red and yellow tomatoes?
516
00:20:17,688 --> 00:20:18,685
Think the chef really made use of
517
00:20:18,784 --> 00:20:19,877
yellow and red tomatoes
518
00:20:19,969 --> 00:20:21,905
to create the contrast.
519
00:20:22,001 --> 00:20:23,033
This is also
520
00:20:23,124 --> 00:20:25,024
one of the main types of French placement.
521
00:20:38,783 --> 00:20:39,824
Master.
522
00:20:49,846 --> 00:20:51,137
Master, I'll do it.
523
00:20:51,451 --> 00:20:52,311
It's okay.
524
00:20:52,435 --> 00:20:53,577
I'm jobless anyway.
525
00:20:59,926 --> 00:21:01,145
Master,
526
00:21:01,601 --> 00:21:04,896
you're... really not returning to Nantes Forest?
527
00:21:06,491 --> 00:21:07,385
Of course not.
528
00:21:11,054 --> 00:21:12,201
Then...
529
00:21:12,709 --> 00:21:14,609
What do you plan to do now?
530
00:21:16,024 --> 00:21:18,619
Why don't you return to Little Bear?
531
00:21:18,735 --> 00:21:20,136
Everyone misses you anyway.
532
00:21:21,886 --> 00:21:23,278
I don't think so.
533
00:21:27,654 --> 00:21:31,138
I'll be moving back to Jin Dao's place for the time being.
534
00:21:31,276 --> 00:21:32,427
To relax a little.
535
00:21:33,392 --> 00:21:35,346
I'll think about the future later.
536
00:21:36,143 --> 00:21:37,084
Anyway...
537
00:21:39,686 --> 00:21:41,190
Anyway, a chef
538
00:21:41,317 --> 00:21:43,538
should also have periods of peace.
539
00:21:45,193 --> 00:21:46,145
But Master,
540
00:21:46,259 --> 00:21:47,913
here...
541
00:21:48,039 --> 00:21:49,744
This is your Little Bear.
542
00:21:50,435 --> 00:21:51,873
Why would it be?
543
00:21:51,975 --> 00:21:54,278
You have found your unique taste.
544
00:21:54,413 --> 00:21:55,288
And Little Bear
545
00:21:55,418 --> 00:21:57,385
is starting to have more of your own style.
546
00:21:57,524 --> 00:21:59,447
I think that's a great thing.
547
00:22:01,919 --> 00:22:02,914
But Master,
548
00:22:03,542 --> 00:22:05,014
I still think...
549
00:22:05,128 --> 00:22:06,437
He Ma,
550
00:22:06,541 --> 00:22:09,396
everyone has a place that only belongs to them.
551
00:22:11,503 --> 00:22:13,532
You're already the head here.
552
00:22:13,877 --> 00:22:16,415
It is a kitchen that only you can handle.
553
00:22:17,738 --> 00:22:19,302
I'm very proud
554
00:22:19,696 --> 00:22:22,382
to be able to have an outstanding apprentice like you.
555
00:22:33,087 --> 00:22:34,094
Hey!
556
00:22:34,207 --> 00:22:35,841
We have customers at Table 3.
557
00:22:35,949 --> 00:22:38,589
Stop pretending to wash dishes when the both of you are skiving.
558
00:22:39,186 --> 00:22:39,998
Quickly.
559
00:22:41,895 --> 00:22:42,829
Go.
560
00:22:42,980 --> 00:22:43,781
Me...
561
00:22:50,000 --> 00:22:50,875
What're they having?
562
00:22:51,030 --> 00:22:51,989
Hamburgers
563
00:22:52,160 --> 00:22:53,376
and fried noodles.
564
00:23:22,098 --> 00:23:23,546
Smells so good.
565
00:23:23,670 --> 00:23:24,890
I want one, too.
566
00:23:25,016 --> 00:23:26,188
I'll give you 3 of them.
567
00:23:26,297 --> 00:23:27,672
3?
568
00:23:28,892 --> 00:23:29,985
You said it.
569
00:23:39,949 --> 00:23:42,809
What I'm doing is because of you.
Is it wrong being this way?
570
00:23:42,997 --> 00:23:46,873
You leaving... pains me
until I can't breathe. ~Ke Xin.
571
00:23:58,721 --> 00:24:00,231
What's up?
572
00:24:00,353 --> 00:24:02,250
Is this for real?
573
00:24:02,402 --> 00:24:03,428
I thought your boyfriend
574
00:24:03,541 --> 00:24:05,498
had to be rich.
575
00:24:05,603 --> 00:24:07,953
Rich men don't love me.
576
00:24:08,064 --> 00:24:09,438
How would that be fun?
577
00:24:09,784 --> 00:24:11,684
Girls still want to
578
00:24:11,826 --> 00:24:13,894
have a sweet, romantic relationship.
579
00:24:18,515 --> 00:24:20,483
What does your boyfriend do?
580
00:24:20,624 --> 00:24:22,415
He's working in the same company as me.
581
00:24:22,553 --> 00:24:23,209
He's from the working class
582
00:24:23,332 --> 00:24:26,301
with a monthly salary of less than NT $35,000.
583
00:24:42,280 --> 00:24:44,203
Congratulations!
584
00:24:44,331 --> 00:24:46,284
You both look really happy together.
585
00:24:46,405 --> 00:24:49,188
It's too early for congratulations.
586
00:24:49,346 --> 00:24:52,625
We're only dating.
587
00:24:52,769 --> 00:24:55,985
Marriage-wise...
588
00:24:56,564 --> 00:24:57,874
we'll see.
589
00:24:59,096 --> 00:24:59,976
How're about you?
590
00:25:00,096 --> 00:25:00,926
You and your Master,
591
00:25:01,047 --> 00:25:03,091
how is it coming along?
592
00:25:05,570 --> 00:25:07,976
Totally zilch.
593
00:25:09,728 --> 00:25:12,107
But Master is single again.
594
00:25:12,375 --> 00:25:14,198
I don't know if that is considered good news.
595
00:25:14,906 --> 00:25:17,504
You have to tell him that you like him.
596
00:25:17,639 --> 00:25:19,661
If you don't say it, how will he know?
597
00:25:21,496 --> 00:25:23,699
You want me to confess?
598
00:25:24,876 --> 00:25:26,687
How is that possible?
599
00:25:27,702 --> 00:25:30,536
I can't say it.
600
00:25:31,574 --> 00:25:33,042
I was the one
601
00:25:33,190 --> 00:25:35,059
who initiated and confessed to him.
602
00:25:36,608 --> 00:25:39,297
I was shocked by her confession.
603
00:25:39,453 --> 00:25:41,765
And then... she was very honest.
604
00:25:48,608 --> 00:25:50,558
I don't have the guts.
605
00:25:51,858 --> 00:25:54,647
All right, give up on your Master then.
606
00:25:54,780 --> 00:25:56,887
See if there is anyone else suitable
607
00:25:56,988 --> 00:25:58,816
outside of your work.
608
00:26:00,302 --> 00:26:02,430
Outside of work?
609
00:26:03,283 --> 00:26:05,641
I don't have anything outside of work.
610
00:26:06,117 --> 00:26:08,129
Don't you go Karaoke?
611
00:26:08,273 --> 00:26:11,215
Or pubs, clubs, etc?
612
00:26:13,183 --> 00:26:16,599
And you've never even tried a group date?
613
00:26:19,727 --> 00:26:23,908
Hey, cavemen used to be young, too.
614
00:26:24,062 --> 00:26:26,452
You can't carry on like this.
615
00:26:26,573 --> 00:26:28,010
You can't just keep
616
00:26:28,131 --> 00:26:29,607
hanging on to your Master like this.
617
00:26:30,794 --> 00:26:32,765
You'll both get bored.
618
00:26:32,919 --> 00:26:34,483
How are you gonna fall in love like this?
619
00:26:36,044 --> 00:26:38,112
I think you should just quickly change your target.
620
00:26:38,584 --> 00:26:40,823
Otherwise, you'll be left on the shelf.
621
00:26:45,205 --> 00:26:48,103
To think that in my world,
622
00:26:48,214 --> 00:26:50,366
besides food and the restaurant,
623
00:26:50,506 --> 00:26:52,691
there is nothing else.
624
00:26:53,523 --> 00:26:55,289
And in my eyes...
625
00:26:55,422 --> 00:26:57,414
there is only Master.
626
00:27:10,204 --> 00:27:13,078
Forget it. Stop thinking about it.
627
00:27:13,216 --> 00:27:15,210
Looking at your stubborn face,
628
00:27:15,339 --> 00:27:17,293
I don't think you can switch to another target.
629
00:27:18,092 --> 00:27:20,154
I think
630
00:27:20,263 --> 00:27:22,746
you only have the confession left as a solution.
631
00:27:26,501 --> 00:27:27,626
You don't know how?
632
00:27:29,521 --> 00:27:30,835
I'll teach you.
633
00:27:32,693 --> 00:27:33,797
I'll teach you.
634
00:27:37,932 --> 00:27:38,790
That is...
635
00:27:42,216 --> 00:27:42,938
It's possible.
636
00:27:48,869 --> 00:27:49,508
What?
637
00:27:49,650 --> 00:27:50,789
Jin Dao Granny!
638
00:27:50,963 --> 00:27:51,680
What's going on?
639
00:27:51,803 --> 00:27:54,430
I was thinking...
640
00:27:54,558 --> 00:27:55,734
Why were you looking for me?
641
00:27:55,839 --> 00:27:56,714
Dinner.
642
00:27:56,829 --> 00:27:57,580
I wanted to have dinner.
643
00:27:57,684 --> 00:27:58,746
This restaurant is really famous.
644
00:27:58,869 --> 00:27:59,792
It was in the newspapers.
645
00:27:59,906 --> 00:28:02,185
I'm very familiar with it. Let's go in.
646
00:28:02,749 --> 00:28:05,646
Madam Boss, it's been a long time.
647
00:28:25,725 --> 00:28:27,941
Jin Dao Granny, I haven't seen you in a while.
648
00:28:28,070 --> 00:28:28,900
How have you been?
649
00:28:29,037 --> 00:28:30,508
Very good.
650
00:28:31,552 --> 00:28:32,749
The fish dishes today
651
00:28:32,850 --> 00:28:33,780
were especially created for our new friends
652
00:28:33,883 --> 00:28:35,999
by the Chef.
653
00:28:36,157 --> 00:28:38,220
There're things that girls will prefer,
654
00:28:38,345 --> 00:28:39,619
like "Peony Prawn,"
655
00:28:39,721 --> 00:28:41,599
and "Black Drum." (a type of fish)
656
00:28:41,717 --> 00:28:42,535
Then, Gel Foods,
657
00:28:42,645 --> 00:28:43,520
since they are good for the body.
658
00:28:43,619 --> 00:28:45,246
Thanks.
659
00:28:45,964 --> 00:28:47,042
It's our first time meeting.
660
00:28:47,187 --> 00:28:49,384
Hello.
661
00:28:49,882 --> 00:28:50,627
Please enjoy.
662
00:28:50,741 --> 00:28:51,749
Thank you.
663
00:28:58,480 --> 00:29:01,126
So they're not a couple?
664
00:29:02,478 --> 00:29:04,908
Zhi Tian is a person who takes relationships very seriously.
665
00:29:05,045 --> 00:29:06,577
I'm sure you can't tell.
666
00:29:06,970 --> 00:29:09,732
You think he's a cold-blooded killer.
667
00:29:10,921 --> 00:29:14,008
Cold-blooded killer? That's right.
668
00:29:14,157 --> 00:29:16,564
He doesn't reveal his feelings easily.
669
00:29:16,706 --> 00:29:17,583
You wouldn't know
670
00:29:17,736 --> 00:29:20,380
if he's happy or sad.
671
00:29:20,522 --> 00:29:23,917
When he thinks someone is his benefactor,
672
00:29:24,027 --> 00:29:24,822
he will repay them
673
00:29:24,929 --> 00:29:28,494
with his life.
674
00:29:28,620 --> 00:29:30,182
Ke Xin and Nantes Forest
675
00:29:30,327 --> 00:29:32,806
are his benefactors.
676
00:29:34,213 --> 00:29:37,719
That's due to your influence, right?
677
00:29:42,120 --> 00:29:44,209
I really don't know if I should be happy
678
00:29:44,333 --> 00:29:45,409
or sad.
679
00:29:46,657 --> 00:29:48,082
Master is leaving,
680
00:29:48,595 --> 00:29:52,067
he must be feeling terrible on the inside.
681
00:30:07,259 --> 00:30:09,217
What a focused expression.
682
00:30:20,171 --> 00:30:22,388
Bai Hui, why are you not eating?
683
00:30:22,538 --> 00:30:23,724
I'm gonna eat.
684
00:30:26,187 --> 00:30:28,413
I'll be travelling South for a holiday
685
00:30:28,518 --> 00:30:30,016
to visit some old friends.
686
00:30:30,143 --> 00:30:33,115
You must work hard in the competition.
687
00:30:33,241 --> 00:30:34,495
I really hope to see a lady
688
00:30:34,616 --> 00:30:36,270
become a chef.
689
00:30:37,676 --> 00:30:38,863
You're going South?
690
00:30:38,990 --> 00:30:40,275
Alone?
691
00:30:40,399 --> 00:30:41,586
Should you do that?
692
00:30:42,106 --> 00:30:43,492
I'll be worried.
693
00:30:43,625 --> 00:30:45,741
You should be worried about yourself.
694
00:30:46,118 --> 00:30:48,261
I'm gonna visit some old friends.
695
00:30:48,400 --> 00:30:49,891
They're all my benefactors.
696
00:30:50,934 --> 00:30:53,467
I wanna visit them
697
00:30:53,610 --> 00:30:54,938
while I am still able to travel.
698
00:30:56,006 --> 00:30:58,216
It is Jin Dao Granny's kind of attentiveness
699
00:30:58,364 --> 00:31:01,077
that influenced Zhi Tian.
700
00:31:02,126 --> 00:31:06,183
Just like how Jin Dao Granny is towards food and cuisine,
701
00:31:06,316 --> 00:31:09,031
always appreciating it like it is the last time she is gonna taste it.
702
00:31:09,906 --> 00:31:11,848
This appreciation
703
00:31:11,994 --> 00:31:15,254
made me fall in love with Master.
704
00:31:16,882 --> 00:31:18,584
It makes one feel...
705
00:31:19,162 --> 00:31:20,633
that it's worth it...
706
00:31:20,915 --> 00:31:23,494
to be one of his lifetime...
707
00:31:23,655 --> 00:31:24,914
good friends.
708
00:31:26,211 --> 00:31:27,790
What exactly are you thinking about?
709
00:31:27,935 --> 00:31:28,697
I think you haven't placed
710
00:31:28,794 --> 00:31:29,917
any importance on the competition at all!
711
00:31:30,056 --> 00:31:31,474
I can disqualify you just because of that.
712
00:31:32,762 --> 00:31:34,794
I'll work hard.
713
00:31:34,917 --> 00:31:36,129
I hope that I can give you good news
714
00:31:36,254 --> 00:31:37,423
when you get back.
715
00:31:38,607 --> 00:31:42,036
You are unable to settle your emotions.
716
00:31:42,165 --> 00:31:45,525
Of course, love is also very important.
717
00:31:56,348 --> 00:31:58,335
Is Jin Dao Granny psychic?
718
00:31:58,481 --> 00:31:59,852
How did she know what I was thinking about?
719
00:32:03,758 --> 00:32:04,387
Strange.
720
00:32:04,514 --> 00:32:06,962
Why did she go to the South for no reason?
721
00:32:07,109 --> 00:32:07,775
You mean Jin Dao Granny
722
00:32:07,890 --> 00:32:08,901
is going to the South for a holiday?
723
00:32:09,030 --> 00:32:09,887
That's right.
724
00:32:09,999 --> 00:32:11,659
She said she was going to visit some old friends,
725
00:32:11,779 --> 00:32:13,592
and she didn't want to wait till she can't walk.
726
00:32:15,059 --> 00:32:16,475
That's good.
727
00:32:16,592 --> 00:32:18,216
We can take a break during this period.
728
00:32:19,584 --> 00:32:22,190
I can relate with her mood.
729
00:32:22,310 --> 00:32:24,662
Once you start getting old,
730
00:32:24,766 --> 00:32:26,751
you don't know if you'll have the opportunity
731
00:32:26,847 --> 00:32:29,504
to meet old friends again.
732
00:32:29,659 --> 00:32:31,989
You always hope to be able to thank the ones who had helped you
733
00:32:32,129 --> 00:32:35,694
during your living years.
734
00:32:36,399 --> 00:32:38,591
Then when you leave this world,
735
00:32:38,717 --> 00:32:40,317
you will have no regrets.
736
00:32:41,782 --> 00:32:43,875
Why do all of you keep talking about
737
00:32:43,963 --> 00:32:45,436
such sad things?
738
00:32:46,195 --> 00:32:47,718
Bai Hui,
739
00:32:47,845 --> 00:32:50,034
a person's time is limited.
740
00:32:50,141 --> 00:32:53,249
This is a fact that you can't escape from.
741
00:32:53,887 --> 00:32:55,107
So,
742
00:32:55,256 --> 00:32:57,911
as long as you have things that you want to do,
743
00:32:58,053 --> 00:33:00,707
you should treasure every opportunity.
744
00:33:01,079 --> 00:33:02,389
Including relationships.
745
00:33:04,908 --> 00:33:06,419
That's right.
746
00:33:06,657 --> 00:33:08,079
Girl,
747
00:33:08,200 --> 00:33:10,561
you should be setting your mind on the competition.
748
00:33:11,795 --> 00:33:13,657
Although I'm very frightened,
749
00:33:13,766 --> 00:33:16,420
I still want to give it a try.
750
00:33:16,859 --> 00:33:18,234
This competition
751
00:33:18,359 --> 00:33:20,833
is a very good opportunity for me.
752
00:33:20,987 --> 00:33:22,423
Thinking about it,
753
00:33:22,550 --> 00:33:24,566
even if I fail,
754
00:33:24,695 --> 00:33:26,146
I'll not have any regrets.
755
00:33:31,961 --> 00:33:33,303
Girl.
756
00:33:36,995 --> 00:33:38,079
Very good!
757
00:33:38,542 --> 00:33:39,546
Since you have decided,
758
00:33:39,679 --> 00:33:40,923
you must work hard to win.
759
00:33:43,640 --> 00:33:44,518
That's not necessary.
760
00:33:44,622 --> 00:33:45,989
It's okay not to win.
761
00:33:46,401 --> 00:33:48,104
Even if I don't get a prize,
762
00:33:48,231 --> 00:33:49,981
it is still a kind of training.
763
00:33:50,170 --> 00:33:50,873
Right?
764
00:33:51,027 --> 00:33:52,624
Relax, everyone.
765
00:33:52,769 --> 00:33:53,812
You don't have to be so serious.
766
00:33:53,922 --> 00:33:55,905
Let's start working on our strategy.
767
00:33:56,148 --> 00:33:56,768
That's right.
768
00:33:56,909 --> 00:33:59,488
We'll start from seafood.
769
00:33:59,608 --> 00:34:01,183
We'll have to confirm
770
00:34:01,308 --> 00:34:03,600
what Bai Hui's best cuisine is.
771
00:34:04,226 --> 00:34:04,735
You're right.
772
00:34:04,852 --> 00:34:06,247
We'll have to think long and hard on it.
773
00:34:06,378 --> 00:34:07,880
Bai Hui, keep it up.
774
00:34:08,478 --> 00:34:09,543
Keep it up.
775
00:34:12,601 --> 00:34:13,872
Look here, look here.
776
00:34:14,164 --> 00:34:15,495
Bai Hui, you have to pay attention.
777
00:34:15,668 --> 00:34:16,736
The first stage
778
00:34:16,858 --> 00:34:19,107
is verification of eligibility.
779
00:34:19,188 --> 00:34:20,861
So you'll need to submit 2 photographs.
780
00:34:21,155 --> 00:34:22,573
One is a photograph of the cuisine,
781
00:34:22,698 --> 00:34:23,321
the other is
782
00:34:23,418 --> 00:34:25,358
a photograph of the chef with the cuisine.
783
00:34:25,485 --> 00:34:26,325
The second stage is
784
00:34:26,420 --> 00:34:28,940
segregating into the Northern, Southern, Eastern and Western areas.
785
00:34:29,043 --> 00:34:30,702
Every area will select representatives
786
00:34:30,815 --> 00:34:33,312
to take part in a round which will be held in the North.
787
00:34:33,422 --> 00:34:34,617
And from this round,
788
00:34:34,703 --> 00:34:36,423
they'll select 10 finalists.
789
00:34:36,851 --> 00:34:38,439
And then it's the third stage.
790
00:34:38,563 --> 00:34:40,144
The 10 finalists will
791
00:34:40,240 --> 00:34:41,522
take part in the final competition.
792
00:34:43,581 --> 00:34:44,614
Strange.
793
00:34:44,738 --> 00:34:46,263
The vegetable fried rice I made this morning,
794
00:34:46,353 --> 00:34:47,663
there's so little left?
795
00:34:52,984 --> 00:34:53,502
Oh no.
796
00:34:53,688 --> 00:34:55,709
Only half of the fried rice that I'm gonna use for the claypot rice tonight
797
00:34:55,830 --> 00:34:57,361
is left.
798
00:34:58,099 --> 00:34:59,223
Do you know why?
799
00:35:00,034 --> 00:35:01,942
Nah, I don't know.
800
00:35:02,066 --> 00:35:03,503
Fat B must have eaten it.
801
00:35:03,848 --> 00:35:06,340
Fat B? Fat B wasn't here.
802
00:35:09,821 --> 00:35:12,750
Xiao Qiang,
803
00:35:13,061 --> 00:35:15,057
how did you manage the register?
804
00:35:15,205 --> 00:35:16,815
How come we're NT $1000 plus short again?
805
00:35:21,713 --> 00:35:23,024
Tell my dad that you didn't see me.
806
00:35:23,140 --> 00:35:25,603
Why are you behaving so suspiciously lately?
807
00:35:25,748 --> 00:35:26,999
Make it clear before you go.
808
00:35:27,093 --> 00:35:29,613
You wouldn't understand even if I told you.
809
00:35:29,719 --> 00:35:30,802
Xiao Qiang.
810
00:36:16,267 --> 00:36:17,569
Boss, the bill please.
811
00:36:17,674 --> 00:36:18,243
All right.
812
00:36:32,415 --> 00:36:33,608
Hello, Sister Xiao Qiang!
813
00:36:33,682 --> 00:36:34,307
Look,
814
00:36:34,432 --> 00:36:35,711
it's bread and milk!
815
00:36:37,610 --> 00:36:38,926
And we also have vegetable fried rice!
816
00:36:39,843 --> 00:36:41,952
How come there are so many kids?
817
00:36:43,924 --> 00:36:45,237
What is Xiao Qiang doing?
818
00:36:45,830 --> 00:36:46,779
Sister Xiao Qiang, I'm so hungry.
819
00:36:46,892 --> 00:36:47,844
Okay, I'll go cook for you.
820
00:36:47,940 --> 00:36:49,094
I want some milk.
821
00:36:49,206 --> 00:36:51,030
Then you and Lei Lei get some for your sisters.
822
00:36:51,115 --> 00:36:51,580
All right?
823
00:36:51,656 --> 00:36:54,439
Okay, I want milk.
824
00:36:57,449 --> 00:37:00,660
So the fried rice was for them.
825
00:37:02,880 --> 00:37:05,372
Xiao Qiang, come get the chopsticks.
826
00:37:08,182 --> 00:37:09,974
Go set the table.
827
00:37:27,641 --> 00:37:29,517
The vegetable fried rice is ready.
828
00:37:29,671 --> 00:37:32,643
Daddy...
829
00:37:36,363 --> 00:37:37,272
Thanks, let me...
830
00:37:45,292 --> 00:37:47,774
The dad who brought his kid to the restaurant the last time.
831
00:37:49,491 --> 00:37:50,807
So it's like this.
832
00:37:52,931 --> 00:37:54,262
How come you're back so early today?
833
00:37:55,111 --> 00:37:56,996
We had an accident at the construction site today.
834
00:37:57,174 --> 00:38:00,238
A worker fell off from the scaffolding.
835
00:38:00,701 --> 00:38:02,158
The police came.
836
00:38:02,281 --> 00:38:03,436
Our head was afraid there might be trouble,
837
00:38:03,551 --> 00:38:04,957
so he told us to take off early.
838
00:38:14,414 --> 00:38:15,995
Your job is really dangerous.
839
00:38:16,774 --> 00:38:18,066
Not really.
840
00:38:19,401 --> 00:38:21,005
Have some dinner, okay?
841
00:38:26,227 --> 00:38:27,291
Is it good?
842
00:38:28,714 --> 00:38:29,554
Do you like it?
843
00:38:29,661 --> 00:38:31,227
I'll make it for you again next time.
844
00:38:33,160 --> 00:38:34,259
Relax a little.
845
00:38:36,633 --> 00:38:40,624
Here, relax.
846
00:38:41,419 --> 00:38:42,920
Smile...
847
00:38:43,045 --> 00:38:43,887
That's right.
848
00:38:44,609 --> 00:38:46,125
Good, here.
849
00:38:47,949 --> 00:38:49,251
That's right, just like this.
850
00:38:49,826 --> 00:38:51,617
Okay, relax yourself.
851
00:38:51,726 --> 00:38:53,314
Imagine that you're outdoors.
852
00:38:53,421 --> 00:38:56,364
There's the wind and the birds calling.
853
00:38:56,470 --> 00:38:57,976
Yup.
854
00:38:58,051 --> 00:38:58,852
Just like this.
855
00:38:58,959 --> 00:39:00,289
That's a good expression.
856
00:39:00,395 --> 00:39:02,457
Okay... totally relax.
857
00:39:02,574 --> 00:39:04,175
You're slowly taking off.
858
00:39:09,523 --> 00:39:12,513
I'm telling you, the best way to confess
859
00:39:12,620 --> 00:39:13,649
is to let the other party
860
00:39:13,763 --> 00:39:16,049
confess first.
861
00:39:21,683 --> 00:39:23,800
Creat a romantic atmosphere.
862
00:39:23,936 --> 00:39:26,903
Let your bodies touch unknowingly.
863
00:39:27,016 --> 00:39:31,046
And then try to seduce him with your eyes.
864
00:39:31,971 --> 00:39:34,470
If he's too much of a blockhead,
865
00:39:34,595 --> 00:39:37,095
you can also take advantage of the romantic candlelight
866
00:39:37,187 --> 00:39:39,286
to get near your Master.
867
00:39:39,430 --> 00:39:40,909
And slowly,
868
00:39:41,004 --> 00:39:43,161
slowly express yourself,
869
00:39:43,287 --> 00:39:46,320
that you want...
870
00:39:47,330 --> 00:39:48,774
I'm telling you,
871
00:39:48,914 --> 00:39:50,279
the enemy of male hormones
872
00:39:50,386 --> 00:39:52,100
are the female hormones.
873
00:39:52,224 --> 00:39:53,601
Even if he doesn't kiss you,
874
00:39:53,718 --> 00:39:55,765
you must kiss him.
875
00:39:57,355 --> 00:39:59,250
Right, just like this.
876
00:39:59,519 --> 00:40:00,591
When a guy is kissed
877
00:40:00,684 --> 00:40:02,700
until his face and ears are red,
878
00:40:02,801 --> 00:40:04,529
no matter what you ask of him,
879
00:40:04,655 --> 00:40:07,841
he'll say yes... right...
880
00:40:08,408 --> 00:40:09,689
After you're done kissing,
881
00:40:09,817 --> 00:40:12,783
you can ask your Master shyly,
882
00:40:12,908 --> 00:40:14,784
"Master,
883
00:40:15,205 --> 00:40:16,871
you...
884
00:40:16,991 --> 00:40:18,456
Do you like me?"
885
00:40:38,439 --> 00:40:39,743
Miss Chef,
886
00:40:40,219 --> 00:40:43,037
you are taking eligibility photos for the competition.
887
00:40:43,152 --> 00:40:44,763
Do you think you're an actress trying out for a movie?
888
00:40:45,913 --> 00:40:47,037
Why do you have so many expressions?
889
00:40:48,567 --> 00:40:49,914
I'm sorry.
890
00:40:54,415 --> 00:40:55,810
The colour of the vegetables have changed.
891
00:40:56,100 --> 00:40:56,994
Prepare another one.
892
00:40:57,388 --> 00:40:58,698
We'll take it again later.
893
00:40:59,888 --> 00:41:00,604
Yes.
894
00:41:01,671 --> 00:41:04,214
You think I don't know what you're thinking about?
895
00:41:04,390 --> 00:41:06,642
If Zhi Tian was really here infront of you,
896
00:41:06,776 --> 00:41:09,099
would you dare to have so many expressions?
897
00:41:09,766 --> 00:41:11,485
I'll re-do it.
898
00:41:15,925 --> 00:41:17,205
Bai Hui, your expressions were really amusing.
899
00:41:17,347 --> 00:41:18,416
You can really act cute.
900
00:41:20,167 --> 00:41:21,111
Dumbo.
901
00:41:22,021 --> 00:41:23,073
Stop making fun of her.
902
00:41:25,649 --> 00:41:27,740
My God.
903
00:41:27,856 --> 00:41:30,136
I'm so nervous just thinking about it.
904
00:41:30,546 --> 00:41:33,201
Ah Bi, how can I confess?
905
00:41:38,735 --> 00:41:42,157
What if I confess,
906
00:41:42,292 --> 00:41:44,374
and Master chooses to reject me?
907
00:41:44,745 --> 00:41:46,231
Will I destroy this relationship
908
00:41:46,340 --> 00:41:47,303
that Master and I have
909
00:41:47,407 --> 00:41:48,873
painstakingly built?
910
00:41:50,658 --> 00:41:52,249
No way.
911
00:41:52,772 --> 00:41:54,295
I absolutely cannot confess.
59427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.