All language subtitles for The.Way.Back.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-.YTS.MX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,281 --> 00:02:53,281 "تجمع افلام العراق " "مختار الخفاجي , حسن آعرجي , علي عقيل " 2 00:03:01,798 --> 00:03:05,664 حسناً يا (جاكي) حسابك هو 67.85، من فضلك 3 00:03:05,731 --> 00:03:06,931 حسناً. 4 00:03:08,432 --> 00:03:10,298 تفضّل يا صديقي 5 00:03:10,365 --> 00:03:11,998 مرحباً يا (جاكي) 6 00:03:12,065 --> 00:03:13,232 مرحباً (سال)، كيفَ حالك، يا رجل؟ 7 00:03:13,298 --> 00:03:14,599 ما الأخبار يا رجل؟ كيف حالك؟ 8 00:03:14,664 --> 00:03:15,599 بخير، كيف حالك؟ 9 00:03:15,664 --> 00:03:17,098 - سررتُ برؤيتك. - وأنا أيضاً 10 00:03:17,165 --> 00:03:18,931 أجل، ماذا يجري؟ أين الديك الرومي؟ 11 00:03:18,998 --> 00:03:20,198 في منزل أختي 12 00:03:20,265 --> 00:03:21,499 أمي انتقلت للتو إلى هناك 13 00:03:21,565 --> 00:03:22,565 لذا سنقيم عيد الشكر 14 00:03:22,631 --> 00:03:23,798 رائع يا رجل، جميل. 15 00:03:23,865 --> 00:03:25,298 قل مرحباً لأمك و (بيث) نيابة عني 16 00:03:25,365 --> 00:03:27,298 سأفعل. أما زلت تكره ألعاب الدوري الكاثوليكية؟ 17 00:03:27,365 --> 00:03:28,599 قليلاً، تارة أحبها وتارةً لا 18 00:03:28,664 --> 00:03:30,031 أكبرهم في جامعة "كاليفورنيا" "سانتا كروز" 19 00:03:30,098 --> 00:03:31,898 لذا، كما تعلم، كل شيء يساعد. 20 00:03:31,965 --> 00:03:33,698 بالطبع. حسناً، عيد شكر سعيد 21 00:03:33,764 --> 00:03:35,031 عيد شكر سعيد (جاكي) سررت برؤيتك 22 00:03:35,098 --> 00:03:36,565 - وأنا أيضًا ، (سال). - ما الأحوال يا رجل؟ 23 00:03:36,631 --> 00:03:37,865 أعطني زجاجتين من فضلك 24 00:03:37,931 --> 00:03:38,931 - بالتأكيد. - شكرا لك. 25 00:04:03,898 --> 00:04:05,265 لا تملئ الخبز 26 00:04:05,332 --> 00:04:07,798 يجب أن تأكل بقية الفاصولياء، حسناً؟ 27 00:04:07,865 --> 00:04:09,432 مرحبا، عيد شكر سعيد 28 00:04:09,499 --> 00:04:10,965 - العم (جاك) هنا - أنظروا من هنا 29 00:04:11,031 --> 00:04:11,998 مرحباً. عيد شكر سعيد لك 30 00:04:12,065 --> 00:04:13,398 كيف حالك يا رجل؟ 31 00:04:13,465 --> 00:04:14,698 من الجيد أنكَ وصلت 32 00:04:14,764 --> 00:04:16,298 لامشكلة، كيف حال عمل السيارات؟ 33 00:04:16,365 --> 00:04:17,465 بخير 34 00:04:17,532 --> 00:04:18,432 - شكراً لسؤالك - جيد 35 00:04:18,499 --> 00:04:19,664 أترغب ببعض النبيذ؟ 36 00:04:19,731 --> 00:04:21,432 لا. لدي البعض، شكراً جزيلاً 37 00:04:21,499 --> 00:04:22,698 مرحباً عمي "فارت بوب" 38 00:04:22,764 --> 00:04:25,165 العم "فارت بوب"! 39 00:04:26,631 --> 00:04:27,965 لا تدغدغني! لا, لا, لا 40 00:04:28,031 --> 00:04:29,332 - العم (جاك) يُدغدغ - مرحبا، عزيزي 41 00:04:29,398 --> 00:04:30,698 مرحبا أمي 42 00:04:30,764 --> 00:04:31,898 - مرحبا عزيزي - حسنا. جيد. 43 00:04:31,965 --> 00:04:33,232 - مرحبا، عيد شكر سعيد - مرحباً 44 00:04:33,298 --> 00:04:34,931 - آسف لتأخري - حقاً؟ 45 00:04:34,998 --> 00:04:35,931 نعم. 46 00:04:35,998 --> 00:04:37,098 بعض الناس يتصلون عندما يتأخرون 47 00:04:37,165 --> 00:04:38,731 لم يكن هاتفي معي 48 00:04:38,798 --> 00:04:40,798 حسناً، لما تملكُ هاتفاً 49 00:04:40,865 --> 00:04:42,132 إذا كنتَ لا تستعمله؟ 50 00:04:42,198 --> 00:04:43,365 لا أعرف هذا سؤال جيد 51 00:04:43,432 --> 00:04:44,432 كيف حالك ياصديقي؟ 52 00:04:44,499 --> 00:04:45,898 - أنا بخير - تسرني رؤيتك 53 00:04:45,965 --> 00:04:47,664 أنا لا أفهم لماذا شخص ما لديه هاتف 54 00:04:47,731 --> 00:04:49,065 إذا لا يستعملهُ أبداً؟ 55 00:04:49,132 --> 00:04:50,499 هل لي ببعض البطاطس يا أمي؟ 56 00:04:50,565 --> 00:04:51,432 هل تريد بعض البطاطس؟ 57 00:04:51,499 --> 00:04:53,065 شكراً جزيلاً 58 00:04:53,132 --> 00:04:54,365 هل اخبرتك امك عن حوض الاسماك 59 00:04:54,432 --> 00:04:56,332 - عندما كنا صغارا؟ - لا. 60 00:04:56,398 --> 00:04:58,865 حسناً، جدتك أخذتنا لمتجر الحيوانات الأليفة 61 00:04:58,931 --> 00:05:00,031 وكانَ لدينا حوض أسماك، 62 00:05:00,098 --> 00:05:01,332 تعلم، حفنة من الأسماك الرائعة. 63 00:05:01,398 --> 00:05:03,599 وجئت من المدرسة في اليوم التالي، 64 00:05:03,664 --> 00:05:05,664 ووجدتُ خزان السمك مليئاً بالشامبو 65 00:05:05,731 --> 00:05:07,499 وكل الأسماك ماتت 66 00:05:07,565 --> 00:05:08,764 ووالدتك كانت هناك تبكي 67 00:05:08,831 --> 00:05:10,132 و جدتي قالت، 68 00:05:10,198 --> 00:05:11,265 "لماذا وضعت الشامبو في حوض السمك؟" 69 00:05:11,332 --> 00:05:12,532 و أمك قالت: 70 00:05:12,599 --> 00:05:13,432 "أردت أن أعطي السمكة حمام فقاعات" 71 00:05:14,931 --> 00:05:17,432 لماذا أعطت الاسماك حمام فقاعات؟ 72 00:05:17,499 --> 00:05:19,865 عليك أن تسأل أمك، أنا لا أعرف 73 00:05:19,931 --> 00:05:21,898 أعتقد أنها أرادت دائما أن تعتني بالجميع 74 00:05:22,764 --> 00:05:24,599 انا احبك 75 00:05:24,664 --> 00:05:26,132 لا تدع أمك تقترب من الأسماك 76 00:05:27,631 --> 00:05:29,265 طابت ليلتك عمي (جاك) 77 00:05:29,332 --> 00:05:30,731 طابت ليلتك يا رئيس 78 00:05:35,565 --> 00:05:36,565 مرحباً. 79 00:05:36,632 --> 00:05:37,831 مرحباً. 80 00:05:39,964 --> 00:05:43,131 كيف ... أحوال أمي؟ 81 00:05:43,198 --> 00:05:47,165 جيد. نعم، إنها تبدو كذلك 82 00:05:47,231 --> 00:05:48,898 لا أصدق أنك أخرجتها من البحر 83 00:05:48,964 --> 00:05:51,098 صحيح؟ الأمر مختلف الآن 84 00:05:51,165 --> 00:05:53,632 إنه فقط..، كأطفال صغار … 85 00:05:53,699 --> 00:05:55,998 - أجل . - ... والأزواج الصغار ... 86 00:05:56,065 --> 00:05:57,998 يركضون، والعوائل 87 00:05:58,065 --> 00:06:00,231 أعتقد أنها كانت تشعر وكأنها منبوذة هناك 88 00:06:00,298 --> 00:06:04,065 أجل، أبليت حسناً أنا سعيد لوجودها هنا 89 00:06:05,332 --> 00:06:06,998 ما أحوالك؟ ما لجديد؟ 90 00:06:07,765 --> 00:06:09,198 لستُ بأفضل أيامي 91 00:06:10,265 --> 00:06:11,998 هل تواعد أحداً؟ 92 00:06:13,799 --> 00:06:15,565 لا. 93 00:06:15,632 --> 00:06:17,432 أتمنى أنك تفعل 94 00:06:17,498 --> 00:06:19,031 فعلا 95 00:06:19,098 --> 00:06:20,699 سأشعر بتحسن كبير 96 00:06:20,765 --> 00:06:21,998 أكره فكرة أنك 97 00:06:22,065 --> 00:06:23,198 لوحدك طوال الوقت 98 00:06:23,265 --> 00:06:24,998 ما الذي تكرهينه؟ 99 00:06:25,065 --> 00:06:27,799 أنك..، تعلم، فقط بمفردك 100 00:06:27,864 --> 00:06:31,298 … فقط تشرب طوال الوقت 101 00:06:31,365 --> 00:06:32,532 أنا بخير 102 00:06:32,598 --> 00:06:35,532 أقدر ذلك، لكن … أنا بخير 103 00:06:42,465 --> 00:06:46,231 أعرف أن (آنج) قلقة عليك، لذا … 104 00:06:46,298 --> 00:06:48,498 ما علاقة (آنج) بالأمر؟ 105 00:06:48,565 --> 00:06:51,098 كيف تعرفين أن (آنج) قلقة بشأن هذا الأمر؟ 106 00:06:51,165 --> 00:06:52,498 لأنها إتصلت 107 00:06:52,565 --> 00:06:54,131 أرادت أن ترى كيف حالك 108 00:06:54,198 --> 00:06:56,065 - هل إتصلت بكِ؟ - نعم. 109 00:06:57,732 --> 00:06:59,031 - لماذا؟ - هل هذا جيد؟ 110 00:06:59,198 --> 00:07:00,498 لا أعرف 111 00:07:00,565 --> 00:07:01,964 أعني، ماذا، هل اتصلت بك لتتحدث عني؟ 112 00:07:02,031 --> 00:07:03,265 لماذا لم تتصل بي مباشرة؟ 113 00:07:03,331 --> 00:07:05,498 أرادت فقط أن ترى كيف حالك 114 00:07:06,899 --> 00:07:08,899 حسناً … أنا … 115 00:07:08,964 --> 00:07:10,265 أنا بخير 116 00:07:15,165 --> 00:07:16,698 أعرف أن (كاثي كولينز) تقول 117 00:07:16,765 --> 00:07:20,098 إنها ترى سيارتك خارج بار (هارولد) كل ليلة 118 00:07:21,398 --> 00:07:22,998 حسناً، إذا قالت (كاثي كولينز) ذلك، 119 00:07:23,064 --> 00:07:24,265 لا بدُ أنها الحقيقة 120 00:07:24,331 --> 00:07:26,565 أنت تعرف، هناك شيء غير صائب 121 00:07:26,632 --> 00:07:28,064 لذا، أذهب للعمل، 122 00:07:28,131 --> 00:07:29,765 وبعد العمل أحياناً أذهب لأشرب البيرة 123 00:07:29,832 --> 00:07:30,931 أنا فقط أقول … 124 00:07:30,998 --> 00:07:31,998 من الأفضل أن تتصل بالناس 125 00:07:32,064 --> 00:07:33,098 ـ حسناً. - من الأفضل أن تستمر 126 00:07:33,165 --> 00:07:34,732 - هذه القضية اللعينة ـ حسناً. 127 00:07:34,799 --> 00:07:36,398 لديها أشياء أخرى يجب أن تقلق بشأنها 128 00:07:36,465 --> 00:07:38,098 بدلاً من القلق بشأن كمية شرابي 129 00:07:38,165 --> 00:07:39,465 أعني، يجب أن تقلق بشأن بقائها بالخارج 130 00:07:39,532 --> 00:07:41,231 - من ثلاجتها اللعينة - جميل. 131 00:07:41,298 --> 00:07:42,998 إنها تخسر حرباً كبيرة ضد الثلاجة 132 00:07:43,064 --> 00:07:44,298 عماذا تتحدث؟ (جاك)... 133 00:07:44,365 --> 00:07:45,632 يجب أن تجد جهاز المشي اللعين 134 00:07:45,698 --> 00:07:47,899 توقف، هذا لئيم جداً إنها صديقتي 135 00:07:47,964 --> 00:07:49,365 يجب أن تهتم بشؤونها 136 00:07:49,432 --> 00:07:50,698 ـ حسناً. - لهذا لا آتي إلى هنا 137 00:07:50,765 --> 00:07:51,732 "لأنه دائماً ما ينقلب إلى … 138 00:07:55,165 --> 00:07:56,331 أي واحدة من غرف النوم العشرين 139 00:07:56,398 --> 00:07:58,064 يجب أن انامَ بها؟ 140 00:07:59,365 --> 00:08:01,331 الغرفة الثانية على اليسار 141 00:08:04,732 --> 00:08:08,231 مرحبًا ، (أنج)، إنه (جاك). 142 00:08:08,298 --> 00:08:11,832 أنا فقط … عيد شكر سعيد 143 00:08:13,331 --> 00:08:16,031 أردت الإتصال بك لأرى كيف حالك 144 00:08:16,098 --> 00:08:19,931 وأيضاً لأن أختي أخبرتني 145 00:08:19,998 --> 00:08:22,098 أنكِ إتصلتِ بها 146 00:08:22,165 --> 00:08:25,565 وأردتِ معرفة احوالي 147 00:08:25,632 --> 00:08:31,064 أنا فقط أقول، إذا كنت تريد أن تعرفي في المستقبل 148 00:08:31,131 --> 00:08:32,698 احوالي، 149 00:08:33,832 --> 00:08:35,565 يمكنك مهاتفتي 150 00:08:35,632 --> 00:08:40,665 بما أنني ما زلت أملك نفس رقم الهاتف 151 00:08:40,732 --> 00:08:42,331 إنه نفسه.... 152 00:08:44,198 --> 00:08:46,198 منذ زواجنا 153 00:09:04,031 --> 00:09:05,398 مرحبًا (جاك) ، إنه (ميغيل) 154 00:09:05,465 --> 00:09:07,365 لم أسمع أخبارك منذ فترة، لذا … 155 00:09:07,432 --> 00:09:09,298 (صوفيا) كانت تسأل عنك 156 00:09:09,365 --> 00:09:11,098 فكرت أن أتصل بك وأرى كيف حالك 157 00:09:11,165 --> 00:09:12,398 ظننت أننا سندعوك … 158 00:09:14,432 --> 00:09:16,799 مرحبا (جاك) هذا الاب (ادوارد ديفين) 159 00:09:16,865 --> 00:09:19,131 أتصل من مدرسة "بيشوب هايز" الثانوية 160 00:09:19,198 --> 00:09:21,098 هل ستتصل بي هنا في بيت القسيس؟ 161 00:09:21,165 --> 00:09:22,398 عندما تسنح لك الفرصة؟ 162 00:09:22,465 --> 00:09:27,231 1-424-145-3233. 163 00:09:27,298 --> 00:09:29,832 وسأبقى مستيقظاً حتى العاشرة مساء اليوم 164 00:09:29,899 --> 00:09:31,865 إذا لم يفلح الأمر، يمكننا الدردشة في الصباح 165 00:09:31,931 --> 00:09:34,231 شكراً (جاك) فليباركك الله 166 00:09:51,765 --> 00:09:53,265 مرحباً (جاك) 167 00:09:53,331 --> 00:09:54,398 مرحباً. 168 00:09:54,465 --> 00:09:56,598 كيف حالك؟ تفضل بالدخول 169 00:09:56,665 --> 00:09:58,265 شكراً جزيلاً 170 00:09:59,465 --> 00:10:01,165 هل حظيت بعيد شكر جيد؟ 171 00:10:01,231 --> 00:10:02,331 لقد فعلت، وانتّ؟ 172 00:10:02,398 --> 00:10:03,998 لقد كان جميلاً جداً 173 00:10:04,064 --> 00:10:06,165 جميع الأطفال والأحفاد كانوا هنا 174 00:10:06,231 --> 00:10:08,598 - كنت في مجدي - أراهن على ذلك 175 00:10:08,665 --> 00:10:10,998 هذا رائع 176 00:10:11,064 --> 00:10:12,498 يمكنك الذهاب إلى هناك 177 00:10:14,765 --> 00:10:17,165 الأب (ديفين) ينهي للتو مكالمة 178 00:10:17,231 --> 00:10:20,031 لذا، سيخرج بعد بضع دقائق 179 00:10:20,098 --> 00:10:21,931 لذا خذ راحتك 180 00:10:21,998 --> 00:10:23,665 - شكرا. - أجل. 181 00:10:24,632 --> 00:10:26,931 كلنا متحمسون 182 00:10:26,998 --> 00:10:29,765 في فكرة عودتك 183 00:10:29,832 --> 00:10:32,498 معنا في "هايز" 184 00:10:36,265 --> 00:10:38,632 تسرني رؤيتك مجدداً يا (جاك) 185 00:11:17,031 --> 00:11:18,964 مرحباً (جاك) 186 00:11:19,899 --> 00:11:21,365 يا أبتاه 187 00:11:21,432 --> 00:11:23,865 تسرني رؤيتك شكراً على قدومك 188 00:11:23,931 --> 00:11:25,064 بالتأكيد. لا مشكلة 189 00:11:25,131 --> 00:11:26,565 اجلس من فضلك 190 00:11:29,865 --> 00:11:32,532 إذن، مضى وقت طويل، أليس كذلك؟ 191 00:11:32,598 --> 00:11:34,131 نعم. منذ … 192 00:11:34,964 --> 00:11:36,231 جنازة أبي 193 00:11:36,298 --> 00:11:37,632 أهذا صحيح؟ 194 00:11:37,698 --> 00:11:40,565 يا إلهي إلى أين يذهب الوقت؟ 195 00:11:40,832 --> 00:11:42,932 لو كنت أعرف لأخبرتك 196 00:11:43,099 --> 00:11:44,531 متزوج؟ 197 00:11:44,598 --> 00:11:46,932 لقد انفصلت الآن، لوهلة. 198 00:11:46,998 --> 00:11:48,165 أي أطفال؟ 199 00:11:48,231 --> 00:11:49,998 لا أطفال 200 00:11:50,065 --> 00:11:51,431 حسناً. 201 00:11:51,498 --> 00:11:53,665 حسناً يا (جاك) تسرني رؤيتك مجدداً 202 00:11:53,732 --> 00:11:57,099 وأفترض أنك تتسائل لماذا دعوتك إلى هنا 203 00:11:57,165 --> 00:11:59,565 ينتابني الفضول قليلاً نعم. 204 00:11:59,631 --> 00:12:01,298 مدربنا لكرة السلة، (توم ماغاريتي) 205 00:12:01,364 --> 00:12:02,765 أُصيب بنوبة قلبية تلك الليلة 206 00:12:02,832 --> 00:12:03,832 لا 207 00:12:03,898 --> 00:12:05,531 ومن المتوقع أن يتعافى تماما، 208 00:12:05,598 --> 00:12:07,398 لكن زوجته لا تعتقد أنها فكرة جيدة 209 00:12:07,465 --> 00:12:09,865 أن يعود إلى الفريق 210 00:12:09,932 --> 00:12:11,965 وأنا أميل إلى الموافقة 211 00:12:12,032 --> 00:12:14,199 نحتاج لمدرب جديد يا (جاك) 212 00:12:14,264 --> 00:12:15,765 أنت أول شخص خطر ببالي 213 00:12:19,531 --> 00:12:21,732 حاول ان تكبت حماستك 214 00:12:21,798 --> 00:12:24,331 لا، أنا أقدر ذلك أنا فقط …الأمر هو... 215 00:12:24,398 --> 00:12:25,465 أتعلم، الأمر فقط، لقد كنت بعيدا 216 00:12:25,531 --> 00:12:26,898 عن اللعبة لوقتِ طويل 217 00:12:26,965 --> 00:12:28,364 أنا أفهم أنا أفهم 218 00:12:28,431 --> 00:12:30,465 أتعرف، انا لم أُدرب أبداً في حياتي 219 00:12:30,531 --> 00:12:32,565 لقد لعبت فحسب، لذا لا … 220 00:12:32,631 --> 00:12:34,431 أهو.. أعني … 221 00:12:34,498 --> 00:12:36,065 هل الفريق جيد؟ 222 00:12:36,132 --> 00:12:37,698 لا. لا. 223 00:12:37,765 --> 00:12:40,732 لم نتنافس منذ فترة 224 00:12:40,798 --> 00:12:43,165 في الواقع، آخر مرة لعبوا مباراة فاصلة... 225 00:12:43,231 --> 00:12:44,631 عندما كنتَ أنتَ لاعبا 226 00:12:45,631 --> 00:12:46,965 يا إلهي 227 00:12:47,032 --> 00:12:50,099 أقدر حقاً تفكيرك بي يا أبتاه 228 00:12:50,165 --> 00:12:51,264 إنه فقط، أنا … 229 00:12:51,331 --> 00:12:52,665 عد لمنزلك وفكر بالأمر يا (جاك) 230 00:12:52,732 --> 00:12:53,765 لدي الكثير من الامور في حياتي 231 00:12:53,832 --> 00:12:54,832 انا مشغول جداً 232 00:12:54,898 --> 00:12:56,565 عد للمنزل، وفكر بالأمر 233 00:12:56,631 --> 00:12:59,099 اتصل بي وأخبرني بقرارك في الصباح 234 00:12:59,165 --> 00:13:00,398 صباح الغد؟ 235 00:13:00,465 --> 00:13:02,065 مباراتنا القادمة ليلة الإثنين يا (جاك) 236 00:13:02,132 --> 00:13:03,765 ليس لدي الكثير من الوقت 237 00:13:09,565 --> 00:13:12,231 يا أبتاه، اسمع، أنا ... 238 00:13:12,298 --> 00:13:14,431 شكراً جزيلاً لك 239 00:13:15,165 --> 00:13:17,665 لتفكيرك بـ … 240 00:13:17,732 --> 00:13:23,565 إنه فقط ليس الوقت المناسب لي.... 241 00:13:23,631 --> 00:13:27,765 أتعلم، حياتي مليئة جداً الآن، ممتلئة جداً 242 00:13:31,465 --> 00:13:33,032 أنا فقط... 243 00:13:33,099 --> 00:13:36,099 لقد ابتعدت عن اللعبة لفترة طويلة، أتعلم؟ 244 00:13:36,165 --> 00:13:38,498 لقد ابتعدت عن اللعبة لفترة طويلة 245 00:13:43,932 --> 00:13:45,565 أبتاه… 246 00:13:45,631 --> 00:13:48,898 اسمع، لقد فكرت بالأمر كثيراً وأنا أقدر ذلك 247 00:13:48,965 --> 00:13:53,298 إنه فقط ليس الوقت المناسب لي الآن 248 00:13:53,364 --> 00:13:55,165 لقد ابتعدت عن اللعبة لفترة طويلة 249 00:13:55,231 --> 00:13:57,565 أنا لا أعتقد إني يُمْكِنُني مساعدَتك. 250 00:13:58,298 --> 00:14:00,264 لا أعتقد … 251 00:14:00,331 --> 00:14:01,665 لا أعتقد إني يمكنني مساعدتك 252 00:14:01,732 --> 00:14:03,298 لا أعتقد إني يمكنني مساعدتك 253 00:14:08,364 --> 00:14:10,598 أبتاه، (جاك) 254 00:14:10,665 --> 00:14:12,364 لن يحدث 255 00:14:16,231 --> 00:14:17,898 ماذا علي أن أفعل بحق الجحيم؟ 256 00:14:17,965 --> 00:14:18,998 الفريق لا يستطيع اللعب 257 00:14:19,065 --> 00:14:20,032 إنهم غير جيدين إنهم غير جيدين 258 00:14:20,099 --> 00:14:21,364 لا يمكنني التلويح بعصا سحرية 259 00:14:21,431 --> 00:14:22,765 وتحويلهم إلى "مايكل جوردان" 260 00:14:22,832 --> 00:14:24,264 أعني، فقط … 261 00:14:28,565 --> 00:14:29,798 لا أعلم. 262 00:14:32,099 --> 00:14:33,298 ربما. 263 00:14:34,264 --> 00:14:35,665 لا أعرف 264 00:14:42,032 --> 00:14:44,498 لا أستطيع مساعدتك بهذا 265 00:14:44,565 --> 00:14:46,698 لا أستطيع مساعدتك بهذا الفريق 266 00:15:08,832 --> 00:15:12,832 أبتاه، لقد فكرت بالأمر كثيراً 267 00:15:14,231 --> 00:15:15,565 أنا فقط ليس لدي أي اهتمام 268 00:15:15,631 --> 00:15:17,698 في تدريب فريقك اللعين لكرة السلة 269 00:15:21,065 --> 00:15:22,832 هذا كل ما في الأمر 270 00:15:44,331 --> 00:15:45,832 تبا 271 00:15:52,398 --> 00:15:53,732 مرر يا "دي"! 272 00:15:53,798 --> 00:15:55,264 عوّض عن ذلك. 273 00:15:55,331 --> 00:15:56,398 ما هذا بحق الجحيم؟ 274 00:15:56,665 --> 00:15:57,865 مهلاً يا "جي جي"! 275 00:16:00,232 --> 00:16:03,898 "دي" إقفز! تراجع! هيا بنا! هيا بنا! 276 00:16:03,965 --> 00:16:06,898 تحركوا! أسرعوا! بسرعة، بسرعة، بسرعة. 277 00:16:08,731 --> 00:16:10,631 اوقفوه في الاعلى، "تشيبس", اذهب الى الجناح 278 00:16:10,698 --> 00:16:11,898 راقبْه. الشاشة، الشاشة، الشاشة 279 00:16:11,965 --> 00:16:13,731 انا امر، انا أمر 280 00:16:14,299 --> 00:16:15,498 اجتاز ذلك 281 00:16:15,564 --> 00:16:17,399 - مهلا ، توقف - اذهب! 282 00:16:17,464 --> 00:16:19,098 - تمريرة جيدة - هيا بنا 283 00:16:19,165 --> 00:16:20,464 - مهلا ، عمل جيد ، "دى بوي". - ما الأمر ، (تشابس)؟ 284 00:16:21,932 --> 00:16:23,932 مرحباً أيها المدرب 285 00:16:23,998 --> 00:16:25,998 (دان إسبينوسا)، من الجيد مقابلتك 286 00:16:26,065 --> 00:16:27,665 - أنت المساعد؟ - أنا كذلك 287 00:16:27,731 --> 00:16:30,032 أنا أدرس الجبر هنا في المدرسة 288 00:16:30,098 --> 00:16:32,332 أنا حقاً أقدر تقدمك هكذا 289 00:16:32,399 --> 00:16:34,464 هذا يعني الكثير للاولاد 290 00:16:34,531 --> 00:16:35,932 هل تريد مني أن أنادي بالجميع 291 00:16:35,998 --> 00:16:37,531 - ليعرفوا عن أنفسهم؟ - انا، فقط.... 292 00:16:37,598 --> 00:16:39,198 - التقط، (ماركوس)! - رائع! 293 00:16:39,265 --> 00:16:41,132 فقط أحصل على بعض الراحة 294 00:16:41,198 --> 00:16:42,198 نعم. 295 00:16:42,265 --> 00:16:43,464 هل هذا الفريق بأكلمه؟ عشرة أطفال؟ 296 00:16:43,531 --> 00:16:45,098 هذا كل ما لدينا. 297 00:16:45,165 --> 00:16:47,098 مختلف كثيراً، عن فريقك بالسابق، صحيح؟ 298 00:16:47,165 --> 00:16:48,198 أجل، بكل تأكيد 299 00:16:48,265 --> 00:16:49,965 لدينا 100 طفل قاموا بتجارب الاداء في تلك المدة 300 00:16:50,032 --> 00:16:51,898 104 طالب في سنتي الأخيرة 301 00:16:51,965 --> 00:16:52,965 ألعبتَ هنا؟ 302 00:16:53,032 --> 00:16:55,065 حسناً، لستُ مثلك 303 00:16:55,132 --> 00:16:56,698 قضيت معظم وقتي على مقاعد البدلاء، 304 00:16:56,765 --> 00:16:58,431 ممسكاً بلوحة كما أنا الآن 305 00:16:58,498 --> 00:17:01,132 كنت خلفك بسنتين، فصل عام '98 306 00:17:01,198 --> 00:17:05,265 التسجيل بدأ يغوص منذ ذلك الحين 307 00:17:05,332 --> 00:17:06,932 308 00:17:06,998 --> 00:17:08,865 يمكنني أن أركض الملعب خمس مرات إذا أردت 309 00:17:08,932 --> 00:17:10,665 - خارج الصندوق! - بالتأكيد. 310 00:17:10,731 --> 00:17:12,598 إذن، الفتى صاحب الكرة، هذا (براندون دوريت). 311 00:17:12,665 --> 00:17:14,232 قريب (روس دوريت)؟ 312 00:17:14,299 --> 00:17:16,098 أجل، هذا إبنه 313 00:17:16,165 --> 00:17:17,399 إنه لاعب رائع 314 00:17:17,464 --> 00:17:19,265 لديه شعور جيد تجاه اللعبة 315 00:17:19,332 --> 00:17:21,332 أكثر رجالنا موهبة 316 00:17:21,399 --> 00:17:24,399 وبعد ذلك، ألعب بجانبه في الملعب الخلفي، 317 00:17:24,464 --> 00:17:25,932 هذا هو (تشابس هندريكس) 318 00:17:26,932 --> 00:17:28,631 اسمه الحقيقي (رونالد) 319 00:17:28,698 --> 00:17:30,464 - نعم. - هنا، هذا الرجل 320 00:17:30,531 --> 00:17:33,299 و(كيني داوس) على الجناح 321 00:17:33,365 --> 00:17:35,765 … قليلاً من الإستعراض، لكن.... 322 00:17:35,831 --> 00:17:37,065 أجل، إنه مسدد قوي 323 00:17:37,132 --> 00:17:38,598 324 00:17:38,665 --> 00:17:39,998 تراجعوا! تراجعوا! 325 00:17:40,065 --> 00:17:42,365 و (سام غارسيا) هو قائدنا الأعلى 326 00:17:42,431 --> 00:17:45,265 ليس تهديد كبير لكنه مدافع قوي 327 00:17:45,332 --> 00:17:46,332 فتى مطيع 328 00:17:46,399 --> 00:17:47,998 ثم (ماركوس باريش) 329 00:17:48,065 --> 00:17:49,898 - رائع! - هذا هو مركزنا 330 00:17:49,965 --> 00:17:51,232 ما الذي تفعله يا أخي؟ 331 00:17:51,299 --> 00:17:52,498 هذا الفتى هو المنتصف؟ 332 00:17:52,564 --> 00:17:53,498 - أجل. - ما هو طوله، 3'6؟ 333 00:17:53,564 --> 00:17:54,765 اصمت يا رجل 334 00:17:54,831 --> 00:17:56,032 6'3 335 00:17:56,098 --> 00:17:57,831 لابد أنكم قتلتم على الألواح 336 00:17:57,898 --> 00:18:00,265 أجل، لم يكن الأمر جيّداً على الإطلاق. 337 00:18:00,332 --> 00:18:01,932 أنت تعطيهم المساحة يا (ماركوس) 338 00:18:01,998 --> 00:18:03,431 هذا تدريب يا رجل لا أبالي 339 00:18:03,498 --> 00:18:04,865 من هذا الفتى؟ ذو العصبة البيضاء 340 00:18:04,932 --> 00:18:07,631 نعم، هذا "بوبي فريز" 341 00:18:07,698 --> 00:18:08,998 إنه رجلنا السادس 342 00:18:09,065 --> 00:18:11,132 إنه في الواقع بداية أمان قوي 343 00:18:11,198 --> 00:18:12,665 من أجل فريق كرة القدم 344 00:18:13,498 --> 00:18:15,265 وبقية الرفاق 345 00:18:15,332 --> 00:18:17,831 (ديربورن)، (دالي)، (كارتر)، و(أماتو) 346 00:18:17,898 --> 00:18:19,564 كان يجب أن أحضر هؤلاء الرجال من "جي في" 347 00:18:19,631 --> 00:18:21,399 فقط لنستطيع القيام بتمرين 348 00:18:21,464 --> 00:18:22,564 ـ خذ الرافعة! - رائع! 349 00:18:22,631 --> 00:18:24,399 هيا، خارج الصندوق! 350 00:18:24,464 --> 00:18:26,265 حسناً. انفخ الصافرة من أجلي 351 00:18:26,332 --> 00:18:27,731 - "فريز". استرح يا رجل. - نعم ، خذ الأمور بسهولة يا رجل. 352 00:18:27,798 --> 00:18:29,065 توقف عن إمساكي 353 00:18:29,132 --> 00:18:30,698 ذلك نظيفُ. هذا نظيف "دي" 354 00:18:30,765 --> 00:18:32,399 هيا، تفرقوا، تفرقوا! 355 00:18:32,464 --> 00:18:34,731 حسناً يا رفاق وكما تناقشنا، 356 00:18:34,798 --> 00:18:38,065 يشرفني أن أعرفكم لمدربكم الجديد 357 00:18:38,132 --> 00:18:39,332 (جاك كننغهام) 358 00:18:39,399 --> 00:18:40,865 ما الأخبار أيها المدرب؟ 359 00:18:40,932 --> 00:18:42,332 - كيف حالكم يا رفاق؟ - جيد. جيد. 360 00:18:42,399 --> 00:18:44,265 كيفَ حالك يا مدرب؟ 361 00:18:44,332 --> 00:18:45,831 أنت (ماركوس)، صحيح؟ 362 00:18:45,898 --> 00:18:48,631 هذا صحيح اعتاد على مناداة اسمي أيضاً 363 00:18:50,065 --> 00:18:51,898 حسناً. حسناً. 364 00:18:51,965 --> 00:18:53,798 (ماركوس)، قل لي ما تراه هناك. 365 00:18:54,631 --> 00:18:56,399 366 00:18:56,464 --> 00:18:59,998 أرى مؤخرة (نيكي) الجميلة، تواصل النظر إلي 367 00:19:00,065 --> 00:19:00,998 رأيت أنها كانت تنحني 368 00:19:01,065 --> 00:19:02,498 إنها تحاول الحصول على إنتباهي 369 00:19:02,564 --> 00:19:04,198 (ماركوس)، كن محترماً فحسب، من فضلك. 370 00:19:04,265 --> 00:19:05,698 سألني ماذا رأيت، أتريدني أن أكذب عليه؟ 371 00:19:05,765 --> 00:19:06,965 - أتعرف ما أراه يا (ماركوس)؟ ـ ماذا؟ 372 00:19:07,032 --> 00:19:08,132 أنت أطول لاعب في الفريق 373 00:19:08,198 --> 00:19:09,631 374 00:19:09,698 --> 00:19:10,831 مما يجعلني أتساءل لماذا تسجل ثلاثية كلما تصل للمنطقة 375 00:19:10,898 --> 00:19:12,299 في كل مرة 376 00:19:12,365 --> 00:19:14,865 هذا لإني أملك رمية رائعة 377 00:19:14,932 --> 00:19:16,098 اسأل المدرب (دان) 378 00:19:16,165 --> 00:19:17,865 لقد سجلت معظم الأهداف في العام الماضي 379 00:19:17,932 --> 00:19:20,631 أيها المدرب (دان) كم عدد الثلاثيات التي سجلها (ماركوس) العام الماضي؟ 380 00:19:20,698 --> 00:19:22,464 (ماركوس).... 381 00:19:23,332 --> 00:19:24,365 سجل 34 382 00:19:24,431 --> 00:19:25,564 كم عدد المحاولات؟ 383 00:19:25,631 --> 00:19:27,965 من أصل 130 384 00:19:28,032 --> 00:19:29,498 ما هي النسبة؟ 385 00:19:29,564 --> 00:19:31,265 26% 386 00:19:31,332 --> 00:19:32,399 اللعنة! 387 00:19:32,464 --> 00:19:34,399 26٪ (ماركوس) 388 00:19:34,464 --> 00:19:35,665 أتريد أن تعرف لماذا يتركوك مفتوحاً؟ 389 00:19:35,731 --> 00:19:37,032 لأنهم لا يعتقدون انهُ 390 00:19:37,098 --> 00:19:38,531 يمكنك أن تصطدم بالمحيط من الشاطئ ^ يقصد لا يمكنك ان تسجل ابداً ^ 391 00:19:38,598 --> 00:19:39,898 تبا 392 00:19:39,965 --> 00:19:41,932 إنه يخبرك بالحقائق فقط، يا أخي 393 00:19:41,998 --> 00:19:43,365 إصمت يا رجل 394 00:19:43,431 --> 00:19:45,032 أنظر، هيا يا رجل، لا تشتكي 395 00:19:45,098 --> 00:19:46,598 فقط لأنه أخبركَ بعض المعلومات 396 00:19:46,665 --> 00:19:48,265 هل تريد أن ترى الشكوى؟ واصل الكلام الفارغ 397 00:19:48,332 --> 00:19:49,731 - شاهدني أتغلب على مؤخرتك السمينة . - اخرس ، اللعنة. 398 00:19:49,798 --> 00:19:51,265 - أنت لن تفعل. - مرحبًا. 399 00:19:51,332 --> 00:19:52,998 أنا لست بحاجة إلى أي مساعدة. 400 00:19:55,865 --> 00:19:58,065 من هو الثاني في الفريق؟ 401 00:19:58,132 --> 00:20:01,531 الثاني سيكون (كيني) مع 25 402 00:20:01,598 --> 00:20:03,898 - كم عدد المحاولات؟ 61- 403 00:20:03,965 --> 00:20:04,932 النسبة المئوية؟ 404 00:20:04,998 --> 00:20:07,065 واحد وأربعون 405 00:20:07,132 --> 00:20:08,498 أتسمع ذلك؟ 406 00:20:08,564 --> 00:20:09,798 "اعطني الصخرة ودعني امارس الجنس مع بعض العاهرات" 407 00:20:09,865 --> 00:20:11,332 أجل، أشبه بلحم الخنزير والجبن يا رجل 408 00:20:11,399 --> 00:20:13,065 لا، في الواقع، لحم خنزير والجبن هي أختك 409 00:20:13,132 --> 00:20:14,665 تحرقني بعد أن أنتهي من العبث بحبوبها 410 00:20:14,731 --> 00:20:15,932 أظهروا بعض الإحترام المدرب هنا يا رجل 411 00:20:15,998 --> 00:20:17,598 انتبه لكلامك يا رجل 412 00:20:17,665 --> 00:20:18,665 - (كيني)، قف في الخط - حسنا 413 00:20:18,731 --> 00:20:20,232 حسناً، لنعد أدراجنا 414 00:20:20,299 --> 00:20:21,698 (ماركوس)، هذه المرة أقدامك لا تترك الطلاء. 415 00:20:21,765 --> 00:20:22,932 - (براندون). - حسنا. دعنا نذهب. 416 00:20:22,998 --> 00:20:24,198 - هيا. - دعنا نذهب. 417 00:20:24,265 --> 00:20:26,165 أنت نقطة الحراسة، أليس كذلك؟ 418 00:20:26,232 --> 00:20:27,665 ضعهم في مكان ما 419 00:20:31,731 --> 00:20:32,932 - (تشوبس). - نادي، (براندون). 420 00:20:32,998 --> 00:20:34,798 لا تلوح بيدك في الهواء 421 00:20:34,865 --> 00:20:36,265 لا يتحدّث كثيراً، أليس كذلك؟ 422 00:20:36,332 --> 00:20:38,531 أنا أدرب ذلك الطفل منذ ثلاث سنوات 423 00:20:38,598 --> 00:20:39,831 ويمكنني القول 424 00:20:39,898 --> 00:20:41,299 كم مرة تحدثنا 425 00:20:41,365 --> 00:20:43,332 لم أسمعهم يقولون، "نعم أيها المدرب" و "لا أيها المدرب" 426 00:20:43,399 --> 00:20:46,032 - رمية جيدة يا عزيزي - وهذا هو المال! 427 00:20:46,298 --> 00:20:47,965 ها أنت ذا 428 00:20:48,031 --> 00:20:52,798 (كيني)، كرات العبة، ووضعت قرص فلاش لك 429 00:20:52,865 --> 00:20:54,565 فقط في حال أردت أن تعرف 430 00:20:54,631 --> 00:20:55,931 المجموعات الخاصة بنا 431 00:20:56,070 --> 00:20:58,400 سأعطيك أيضا رقم هاتفي 432 00:20:58,470 --> 00:21:00,670 إذا كان لديك أية أسئلة 433 00:21:00,740 --> 00:21:02,170 حسنا. 434 00:21:02,240 --> 00:21:03,740 مهلا ، لماذا لم تاخذ العمل ؟ 435 00:21:03,810 --> 00:21:05,140 - هاه؟ - هل كان له معنى. 436 00:21:05,210 --> 00:21:07,810 المدرب المساعد ، ، تولي المهمة. 437 00:21:08,750 --> 00:21:11,050 أمي لديها مرض التصلب العصبي المتعدد ، لذلك .. 438 00:21:11,120 --> 00:21:12,780 أختي تعتني بها خلال اليوم، 439 00:21:12,850 --> 00:21:14,490 لكنها لديها ثلاثة أطفال 440 00:21:14,550 --> 00:21:16,620 لذا أستغرق الليل. 441 00:21:16,690 --> 00:21:18,120 أكيد. 442 00:21:18,190 --> 00:21:19,430 ثم مع الممارسات ، ثم لديك الكشافة ... 443 00:21:19,490 --> 00:21:21,030 نعم لا. بالطبع بكل تأكي يبدو الأمر معقولا. 444 00:21:21,090 --> 00:21:22,190 ليس هناك ساعات كافية في اليوم 445 00:21:22,260 --> 00:21:23,500 أنا آسف لم أقصد التطفل. 446 00:21:23,560 --> 00:21:24,830 لا لا لا. لا باس 447 00:21:24,900 --> 00:21:26,800 كلنا لدينا عملنا الخاص لتحمل ، أليس كذلك؟ 448 00:21:27,700 --> 00:21:29,830 لذا يجب أن تكون جيدًا. 449 00:21:29,900 --> 00:21:31,440 عظيم. شكرا جزيلا 450 00:21:31,500 --> 00:21:32,500 ليس هناك أى مشكلة 451 00:21:34,970 --> 00:21:36,810 - مدرب - أجل؟ 452 00:21:36,870 --> 00:21:38,910 ما هو شكل اللباس هذه الأيام؟ 453 00:21:38,980 --> 00:21:41,380 معطف وربطة عنق للمدرب الرئيسي 454 00:21:41,450 --> 00:21:43,180 - عظيم. شكرا - بالتأكيد. ليس هناك أى مشكلة. 455 00:22:57,320 --> 00:22:59,860 بلى! 456 00:22:59,920 --> 00:23:01,760 هنا هنا. بلى! 457 00:23:01,830 --> 00:23:03,030 ها نحن ذا 458 00:23:04,460 --> 00:23:05,460 بلى! 459 00:23:06,170 --> 00:23:07,470 قم بالتجربة. 460 00:23:08,530 --> 00:23:10,570 (هذا أنت (ماركوس 461 00:23:10,640 --> 00:23:12,540 يا (جاك). من الجميل أن أراك في الصالة الرياضية مرة أخرى. 462 00:23:12,600 --> 00:23:13,610 شكرا لك 463 00:23:15,040 --> 00:23:16,240 هذا انت 464 00:23:16,310 --> 00:23:18,480 جاك) ، هذا هو) (الأب (مارك ويلان 465 00:23:18,540 --> 00:23:20,050 إنه قسيس فريقنا. 466 00:23:20,110 --> 00:23:21,410 (سررت بلقائك ، (جاك 467 00:23:21,480 --> 00:23:22,480 وانا ايضا 468 00:23:22,550 --> 00:23:23,780 أي توترات في المباراة الأولى؟ 469 00:23:23,850 --> 00:23:25,380 اللعنة. أنا شديد التوتر 470 00:23:25,450 --> 00:23:27,250 بلى. 471 00:23:27,320 --> 00:23:28,950 ما هذا؟ 472 00:23:29,020 --> 00:23:31,890 يفعلون ذلك قبل كل مباراة. أعتقد أنها تجعلهم يشعرون بالجماس 473 00:23:31,960 --> 00:23:33,360 لنذهب 474 00:23:33,430 --> 00:23:34,760 حسنًا ، هيا بنا اجتمعو. 475 00:23:37,600 --> 00:23:39,430 - جاهز؟ - لا. 476 00:23:39,500 --> 00:23:40,830 لنذهب 477 00:23:40,930 --> 00:23:43,640 حسنًا يا رفاق دعونا نرى ما نحن صنعنا منه. 478 00:23:47,770 --> 00:23:49,910 والسجين الكبير الضخم "يقول ، "لا تقلق بشأن ذلك 479 00:23:49,980 --> 00:23:51,210 ستعمل كل شيء على ما يرام. 480 00:23:51,280 --> 00:23:52,340 انا فقط اريد ان العب لعبة صغيرة 481 00:23:52,410 --> 00:23:53,510 "يذهب ، "حسنا 482 00:23:53,580 --> 00:23:55,280 ويقول ، في هذه اللعبة ، يمكنك الاختيار 483 00:23:55,350 --> 00:23:57,720 سواء كنت تريد أن تكون الزوج أو الزوجة. 484 00:23:57,780 --> 00:23:59,450 ويقول" حسنًا "حسنا؟" 485 00:23:59,520 --> 00:24:00,990 "حسنًا ، أعتقد أنني سأكون الزوج." 486 00:24:01,050 --> 00:24:02,390 يقول ، حسنا. 487 00:24:02,450 --> 00:24:04,060 تعال الى هنا وداعب قضيب لزوجتك 488 00:24:04,120 --> 00:24:06,090 هذا جيد. 489 00:24:06,160 --> 00:24:07,890 "داعب قضيب زوجتك." أنا أحب هذا سخيف 490 00:24:07,960 --> 00:24:09,230 يا دكتور 491 00:24:09,290 --> 00:24:11,460 مهلا كيف كانت ليلة الافتتاح؟ 492 00:24:11,530 --> 00:24:13,930 نعم ، تم إرسال ولدنا إلى الكوخ. 493 00:24:14,000 --> 00:24:17,540 مهلا ، احضر شراب (للدكتور) هلا فعلت؟ واعطني واحد اخر 494 00:24:17,600 --> 00:24:18,800 دكتور) ، هل أخبرتك من أي وقت مضى) 495 00:24:18,870 --> 00:24:20,440 عن محاسب المعقد 496 00:24:20,510 --> 00:24:22,140 الذي قضى 15 سنة للاختلاس؟ 497 00:24:22,210 --> 00:24:25,680 - لا تقلق بشأني. - أنا لست. أنا أعلم. 498 00:24:25,740 --> 00:24:28,010 فقط دعني أفعل ... اقوم بعملي 499 00:24:28,080 --> 00:24:29,110 افعل ما تريد 500 00:24:29,180 --> 00:24:30,920 حسنا. أنا أقدر ذلك. 501 00:24:30,980 --> 00:24:33,490 - حسنا. - أنا ذاهب فقط ... 502 00:24:33,550 --> 00:24:36,260 - حسنا. ليلة سعيدة دكتور - طابت ليلتك. 503 00:25:34,210 --> 00:25:35,810 احصل على رجلك! احصل على رجلك! 504 00:25:35,880 --> 00:25:37,250 هيا! 505 00:25:37,780 --> 00:25:38,980 شاهده. 506 00:25:55,800 --> 00:25:57,870 جاكي) إنا (ميغيل) مرة أخرى) 507 00:25:57,940 --> 00:25:59,510 فقط تحقق لرؤية 508 00:25:59,570 --> 00:26:01,470 إذا تلقيت مكالمتي (عن حفلة عيد ميلاد (ديفيد 509 00:26:01,540 --> 00:26:03,910 اتصل بي عندما تحصل على فرصة. 510 00:26:03,980 --> 00:26:06,680 مرحبًا ، هذا أنا. أعلم أنه إشعار متأخر 511 00:26:06,750 --> 00:26:10,320 لكنني سأكون بجانبك لزيارة العميل غدا 512 00:26:10,380 --> 00:26:13,120 وأردت معرفة ما إذا كنت تريد التقابل غذا لتناول طعام الغداء. 513 00:26:13,190 --> 00:26:15,620 على أي حال ، اتصل بي عندما تحصل على رسالتي. 514 00:26:28,970 --> 00:26:31,170 - مرحبا. - مهلا 515 00:26:31,240 --> 00:26:33,340 اسف تاخرت عليك. 516 00:26:33,410 --> 00:26:36,140 تعطلت حافلة اللعينة عل طريق710. كان كابوسا 517 00:26:36,210 --> 00:26:37,610 لقد وصلت للتو. 518 00:26:37,680 --> 00:26:39,180 حسنا. 519 00:26:39,240 --> 00:26:40,810 تبدين بخير. 520 00:26:40,880 --> 00:26:42,920 شكرا و انت ايضا. 521 00:26:42,980 --> 00:26:44,780 كيف تعمل الوظيفة الجديدة؟ 522 00:26:46,550 --> 00:26:49,020 إنه تأمين. انها مملة، لكنها تدفع الفواتير. 523 00:26:49,090 --> 00:26:50,260 جيد 524 00:26:50,320 --> 00:26:53,130 سمعت أنك تدريب كرة السلة. 525 00:26:53,190 --> 00:26:54,430 بيث) اخبرت بذلك؟) 526 00:26:54,490 --> 00:26:55,490 بلى. 527 00:26:57,430 --> 00:26:58,930 لذا ، هل تستمتع؟ 528 00:26:59,000 --> 00:27:00,330 بلى. 529 00:27:00,400 --> 00:27:02,100 سأستمتع أكثر إذا فزنا في مباراة ... 530 00:27:03,970 --> 00:27:05,500 ... ولكن تبقيني مشغولا. 531 00:27:05,570 --> 00:27:07,770 تبقي تفكيري عن أشياء أخرى. 532 00:27:09,270 --> 00:27:12,050 جيد. كنت قلقا عليك. 533 00:27:12,110 --> 00:27:14,110 ما كنت قلقا عني؟ 534 00:27:16,450 --> 00:27:19,280 لم تكن كذلك المضي قدما في حياتك. 535 00:27:19,350 --> 00:27:22,390 كنت ترى العالم في بعض الطرق المظلمة. 536 00:27:23,860 --> 00:27:26,120 لماذا ا؟ أنت؟ 537 00:27:26,190 --> 00:27:28,230 رؤية العالم بطرق مظلمة؟ 538 00:27:28,290 --> 00:27:30,230 المضي قدما في حياتك. 539 00:27:39,140 --> 00:27:40,340 540 00:27:48,080 --> 00:27:49,650 ما أسمه؟ 541 00:27:54,950 --> 00:27:56,150 (نيك) 542 00:28:00,230 --> 00:28:01,830 كيف تقابلتم ؟ 543 00:28:02,860 --> 00:28:04,600 من خلال الأصدقاء المشتركين 544 00:28:06,670 --> 00:28:09,500 منذ متى وذلك يجري ؟ 545 00:28:10,270 --> 00:28:11,840 أشهر قليلة 546 00:28:13,470 --> 00:28:16,840 أشهر قليلة؟ مثل ماذا، ستة أشهر؟ ثمانية أشهر؟ 547 00:28:16,910 --> 00:28:18,640 حسنا. حسنا. بحقك 548 00:28:18,710 --> 00:28:20,550 أنتم تعرفون ماذا نريد على الغداء؟ 549 00:28:22,080 --> 00:28:23,820 550 00:28:23,880 --> 00:28:26,150 فقط أعطنا ثانية فعلا. شكرا لكم. 551 00:28:26,220 --> 00:28:27,490 بالتاكيد 552 00:28:39,030 --> 00:28:40,470 أردت أن أخبرك بنفسي 553 00:28:40,530 --> 00:28:42,430 قبل أن تكتشف من خلال أحد أصدقائنا. 554 00:28:51,040 --> 00:28:52,840 (قل شيئاً يا (جاك 555 00:28:54,580 --> 00:28:57,150 ماذا تريدنني ان اقول؟ 556 00:28:57,220 --> 00:28:58,480 - تهانينا ؟ - لا. 557 00:28:58,550 --> 00:28:59,520 عُميتُ تماماً بهذا الهراء اللعين 558 00:28:59,580 --> 00:29:01,020 ليس "مبروك"؛ 559 00:29:01,090 --> 00:29:04,590 كنا منفصلين لاكثر من سنة 560 00:29:15,870 --> 00:29:18,470 هل ساراك في حفلة عيد الميلاد؟ 561 00:29:19,910 --> 00:29:21,310 ماذا؟ 562 00:29:22,470 --> 00:29:23,810 ميغيل) (وصوفيا). 563 00:29:23,880 --> 00:29:26,280 لديهم (حفلة عيد ميلاد (لديفيد 564 00:29:26,340 --> 00:29:28,850 قال أنه اتصل بك اكثر من مرة 565 00:29:33,050 --> 00:29:35,820 دعني اعرف إذا كنت تريد الذهاب معا 566 00:29:43,600 --> 00:29:44,660 وداعا 567 00:30:13,390 --> 00:30:14,860 (يضرب (جاكي رميته الحرة الثانية 568 00:30:14,930 --> 00:30:17,000 ويضع يده هكذا في الهواء 569 00:30:17,060 --> 00:30:18,600 لمدة 30 ثانية 570 00:30:18,660 --> 00:30:20,700 (يقول (بورسيل جاكي) ، استمر في التمسك) 571 00:30:20,770 --> 00:30:22,900 يدك هكذا إريك) سيطلب منك الخروج) 572 00:30:25,000 --> 00:30:26,840 خمس وخمسون نقطة يا رجل 573 00:30:26,910 --> 00:30:28,470 - إلى الأسطورة. - اجل 574 00:30:28,540 --> 00:30:29,940 يجب أن تخفت الأضواء للرجل 575 00:30:30,010 --> 00:30:31,710 - إلى الأسطورة. - إلى الأسطورة. 576 00:30:37,420 --> 00:30:38,680 اخرج من هنا 577 00:30:38,750 --> 00:30:40,390 لماذا اللعنة هل أحتاج النقانق؟ 578 00:30:40,450 --> 00:30:43,260 انه بي كي انه نقانق بولندي 579 00:30:44,860 --> 00:30:47,630 اجل 580 00:30:47,690 --> 00:30:49,930 مساء الخير يا اولاد 581 00:30:51,900 --> 00:30:53,430 كانوا يتحدثون الأوقات القديمة هنا. 582 00:30:53,500 --> 00:30:55,030 أنا أعلم ما تتحدث 583 00:30:55,100 --> 00:30:56,640 وأنا أخبرك أن الوقت قد حان بالنسبة له للبدء. 584 00:30:56,700 --> 00:30:59,240 تعال ، دعنا نذهب الآن هيا. لنذهب. 585 00:30:59,300 --> 00:31:00,810 - أنا مستيقظ - لا أنت لم تفعل. 586 00:31:00,870 --> 00:31:03,140 أنت الآن! 587 00:31:04,380 --> 00:31:05,910 أنا مستيقظ 588 00:31:06,980 --> 00:31:08,150 رائع! 589 00:31:08,210 --> 00:31:10,450 - اللعنة - ها أنت ذا. هذا هو.. 590 00:31:10,520 --> 00:31:11,620 أين أنت اين تاخذ صديقي؟ 591 00:31:11,680 --> 00:31:13,090 اين تاخذ صديقي؟ 592 00:31:26,360 --> 00:31:29,870 حسنا حسنا. (أين (كيني 593 00:31:29,940 --> 00:31:33,440 كيني) هو الوحيد المفقود) كيني ومدرب 594 00:31:33,510 --> 00:31:35,610 نا فقط اريد منك ان تعرف أنني أحترمك ، حسنا ؟ 595 00:31:35,670 --> 00:31:37,010 و انا احبك 596 00:31:37,080 --> 00:31:38,640 في كل مرة تلك الكرة تذهب للسلة 597 00:31:38,710 --> 00:31:39,950 انا سأكون افكر بك. 598 00:31:40,010 --> 00:31:41,350 - كيني. - حسنا؟ وتلك تذهب 599 00:31:41,410 --> 00:31:42,510 - السلة كثيرا. - كيني) ، دعنا نذهب) 600 00:31:42,580 --> 00:31:43,950 - الحافلة تنتظر. - حسنا. 601 00:31:44,020 --> 00:31:45,020 مهلا ، ما الأمر يا مدرب؟ 602 00:31:46,820 --> 00:31:48,190 - وداعا. - نعم 603 00:31:48,250 --> 00:31:49,390 - هل ستراسلني؟ - نعم ، سأراسلك بعد ذلك 604 00:31:49,450 --> 00:31:50,390 - حسنا. رائع. - حسنا. 605 00:31:50,460 --> 00:31:51,490 مهلا ، ما الذي يحدث يا رجل؟ 606 00:31:51,560 --> 00:31:52,860 حظا سعيدا 607 00:31:52,920 --> 00:31:54,030 شكرا 608 00:31:54,090 --> 00:31:55,130 من الأفضل أن تنتبه 609 00:31:55,190 --> 00:31:56,630 الكهنة يمسكون بك تفعل ذلك 610 00:31:56,700 --> 00:31:58,200 ستمضي عطلة نهاية الأسبوع الخاصة بك هنا 611 00:31:58,260 --> 00:32:00,830 لا لكنه يجعل لعبتي أفضل مع ذلك ، مدرب 612 00:32:00,900 --> 00:32:04,140 ميموريال 613 00:32:04,200 --> 00:32:07,840 ميموريال ميموريال 614 00:32:09,470 --> 00:32:11,380 ميموريال 615 00:32:11,440 --> 00:32:14,180 ميموريال 616 00:32:14,250 --> 00:32:16,080 ميموريال 617 00:32:16,850 --> 00:32:18,750 ميموريال 618 00:32:19,520 --> 00:32:22,120 ميموريال 619 00:32:22,190 --> 00:32:24,060 ميموريال 620 00:32:24,120 --> 00:32:25,490 لنذهب 621 00:32:26,520 --> 00:32:27,630 انتظر. مهلا 622 00:32:27,690 --> 00:32:29,300 أريد أن أتحدث إليك 623 00:32:29,360 --> 00:32:32,130 هؤلاء الحمقى لايستجقون ان يكونون علئ نفس الملعب معنا 624 00:32:48,580 --> 00:32:49,880 - يا مدرب. - يا مدرب. 625 00:32:49,950 --> 00:32:51,250 كيف حالك؟ 626 00:32:51,320 --> 00:32:53,050 جيد جيد. سمعت أنه لديك جنرال جديد مسؤول 627 00:32:53,120 --> 00:32:54,650 (بلى. (جاك كوننغهام 628 00:32:54,720 --> 00:32:56,360 بلى. أنا متفاجئ أنك تستطيع ابقائه خارج الملعب 629 00:32:56,420 --> 00:32:57,860 لفترة كافية لعقد الممارسة. 630 00:33:05,600 --> 00:33:06,930 (مدرب (لومباردو 631 00:33:07,000 --> 00:33:08,100 (جاك كننغهام) 632 00:33:08,170 --> 00:33:09,970 يقول انه لا اعرف من هو ؟ 633 00:33:10,040 --> 00:33:11,570 هو الأفضل لاعب كرة السلة في المدرسة الثانوية 634 00:33:11,640 --> 00:33:13,170 رأيت من أي وقت مضى. 635 00:33:13,240 --> 00:33:15,810 استماع ، كنت الصف الأمامي عندما (احرز 47 ضد فريق (ترينيتي 636 00:33:15,870 --> 00:33:17,510 (في نصف نهائي الرالتحاد (الكاثوليكية 637 00:33:17,580 --> 00:33:20,580 حصلت على فريق مميز هناك ، مدرب 21 لاعب الكرة. السلة 638 00:33:20,650 --> 00:33:22,980 بلى. لذا ، كيف ترى التدريب حتى الآن؟ 639 00:33:23,050 --> 00:33:24,980 عظيم. مجرد اعتاد على للاعبين. 640 00:33:25,050 --> 00:33:26,650 اي اللاعبين؟ 641 00:33:26,720 --> 00:33:28,790 (أنا فقط امزح معك ، (جاك 642 00:33:29,890 --> 00:33:31,790 حظا طيبا . - يمكنك الحصول على الحظ. 643 00:33:31,860 --> 00:33:33,490 سآخذ الاصيلين 644 00:33:34,830 --> 00:33:36,100 يا له من رجل احمق 645 00:33:36,160 --> 00:33:37,660 نعم كبير 646 00:33:48,610 --> 00:33:49,840 هيا بنا تجمعوا 647 00:33:49,910 --> 00:33:51,040 لنذهب هيا بنا هيا بنا! 648 00:33:51,110 --> 00:33:52,180 يا للهول 649 00:33:52,240 --> 00:33:53,610 ها نحن ذا، ها نحن ذا ، ها نحن ذا. 650 00:33:53,680 --> 00:33:55,980 (تشوبز) مهلا 651 00:33:56,050 --> 00:33:58,220 لا مزيد من الرقص. 652 00:33:58,280 --> 00:33:59,350 مدرب ، هل أنت جاد؟ 653 00:33:59,420 --> 00:34:01,390 اجل أنا جاد 654 00:34:01,450 --> 00:34:02,720 نحن 1 في 9 655 00:34:02,790 --> 00:34:03,790 انت هناك تقفز 656 00:34:03,860 --> 00:34:04,920 كما لو كنت تضرب أرسنال 657 00:34:04,990 --> 00:34:06,690 أنت تحرج نفسك 658 00:34:06,760 --> 00:34:08,230 الفوز ببعض المباريات ، نستطيع الحديث عن إعادته 659 00:34:08,290 --> 00:34:10,560 لكن الان، هذا العمل متقاعد. فهمتك؟ 660 00:34:10,630 --> 00:34:11,960 اجل 661 00:34:16,740 --> 00:34:18,870 - واحد اثنين ثلاثة -ميموريال 662 00:34:28,850 --> 00:34:31,050 مهلا. مساعدة مساعدة 663 00:34:32,420 --> 00:34:34,250 هيا بنا 664 00:34:36,760 --> 00:34:38,160 الحركة والحركة. 665 00:34:38,220 --> 00:34:39,620 هيا بنا مررها 666 00:34:41,260 --> 00:34:42,630 ترجع تراجع 667 00:34:48,100 --> 00:34:49,100 اجل 668 00:34:50,200 --> 00:34:52,140 اظهر اليدين هيا بنا ياشباب. 669 00:34:52,800 --> 00:34:54,210 يجب أن تتحركوا يا رفاق 670 00:34:54,270 --> 00:34:55,510 اجل 671 00:34:55,570 --> 00:34:57,340 هيا بنا اقتربو منه 672 00:35:00,180 --> 00:35:01,550 - اللعنة. - هيا. 673 00:35:04,150 --> 00:35:05,320 فتره استراحة 674 00:35:05,380 --> 00:35:06,550 تعال الى هنا حسنا. استمعوا 675 00:35:08,350 --> 00:35:10,660 هيا. اللعنة. 676 00:35:10,720 --> 00:35:12,690 راجعوا راجعوا 677 00:35:24,200 --> 00:35:28,210 الدفاع ، الدفاع ، الدفاع 678 00:35:28,270 --> 00:35:29,610 الشاشة الخلفية الشاشة الخلفية. 679 00:35:29,670 --> 00:35:32,280 يا رفاق يجب أن تتحرك! تعيين اللقطات! 680 00:35:32,340 --> 00:35:33,350 ثم اضغط! 681 00:35:35,550 --> 00:35:37,580 هيا هيا بنا هيا بنا 682 00:35:39,490 --> 00:35:41,020 سدد 683 00:35:41,090 --> 00:35:42,120 راقب الساعة 684 00:35:42,190 --> 00:35:47,090 خمسة ، أربعة ثلاثة اثنان واحد! 685 00:35:50,500 --> 00:35:51,560 وقت الاستراحة 686 00:35:53,270 --> 00:35:55,170 - وقت مستقطع. - لنذهب. اجتمعوا 687 00:35:55,230 --> 00:35:56,240 هيا. هيا بنا 688 00:35:56,300 --> 00:35:57,440 لا أحد يجلس. 689 00:35:57,500 --> 00:35:59,440 انهضوا انهضوا 690 00:35:59,510 --> 00:36:00,810 ظننت أنني قلت التقدم لليسار. 691 00:36:00,870 --> 00:36:02,340 - مدرب ، أنا أحاول. - بذل جهد أكبر. 692 00:36:02,410 --> 00:36:04,510 ماذا قلت حول ابتعاد عن رجلك 693 00:36:04,580 --> 00:36:05,980 لماذا الهراء دائما خطأي؟ 694 00:36:06,050 --> 00:36:07,780 (فريز) خذ مكان (ماركوس 695 00:36:07,850 --> 00:36:09,120 - أنت تخرجني؟ - صحيح 696 00:36:09,180 --> 00:36:10,650 اجلس اللعنة 697 00:36:10,720 --> 00:36:12,490 هذا هراء يا رجل 698 00:36:12,550 --> 00:36:14,120 استمع لي 699 00:36:14,190 --> 00:36:15,850 أريد كل واحد منكم أن يمد يده في السراويل الخاصة به الآن 700 00:36:15,920 --> 00:36:17,590 و أخبرني إذا وجدت زوج من الخصئ 701 00:36:17,660 --> 00:36:18,860 لأنه الآن ، كنت تلعب مثل 702 00:36:18,920 --> 00:36:20,430 مجموعة من الفتيات 703 00:36:20,490 --> 00:36:21,830 وهذه هي الحقيقة 704 00:36:21,890 --> 00:36:23,300 في المرة المقبلة 32 ترجع هكذا 705 00:36:23,360 --> 00:36:25,130 وضع الكوع اللعين في معدته 706 00:36:25,200 --> 00:36:26,500 نعم أيها المدرب 707 00:36:26,570 --> 00:36:28,030 (وإذا حاولت (تشايلدريس وضعك على ملصق مثل هذا 708 00:36:28,100 --> 00:36:29,440 اضربة بشدة 709 00:36:29,500 --> 00:36:30,640 هو لايرجع بتلك الطريقة مره اخرى 710 00:36:30,700 --> 00:36:31,700 فهمتك 711 00:36:31,770 --> 00:36:33,410 فخور قليلا 712 00:36:33,470 --> 00:36:35,270 أنا لا أهتم إذا خسرنا كل مباريات السخيفة هذا العام. 713 00:36:35,340 --> 00:36:38,480 لن أقوم بتدريب فريق تعرض للهزيمة 714 00:36:38,540 --> 00:36:39,740 حسنا؟ لنذهب! 715 00:36:39,810 --> 00:36:41,050 تبا نعم يا رجل. ها نحن ذا. 716 00:36:41,110 --> 00:36:42,580 فريق عند ثلاثة واحد اثنين ثلاثة 717 00:36:42,650 --> 00:36:43,850 الفريق 718 00:36:49,720 --> 00:36:51,060 أنا في 50 719 00:36:59,830 --> 00:37:01,530 هيا تحرك 720 00:37:01,600 --> 00:37:02,800 (تشوبز) 721 00:37:03,570 --> 00:37:04,970 دعنا نذهب ، 3. 722 00:37:06,770 --> 00:37:08,010 هيا! 723 00:37:14,210 --> 00:37:16,150 استرخي 724 00:37:16,220 --> 00:37:18,080 عد هنا. عد هنا. 725 00:37:18,150 --> 00:37:21,020 اخرج من هنا مهلا ، اخرج اللعنة 726 00:37:21,090 --> 00:37:22,820 يا صاح أنا هزمت مؤخرتك. 727 00:37:22,890 --> 00:37:24,920 أنا سأضاجعك أبن العاهرة 728 00:37:28,630 --> 00:37:30,130 هذا خطأ فادح 729 00:37:30,200 --> 00:37:31,860 مهلا، هذا يكفي. هذا يكفي. 730 00:37:31,930 --> 00:37:32,970 لم أفعل أي شيء سخيف ، يا رجل. راقب نفسك 731 00:37:33,030 --> 00:37:34,430 - عد هناك. - اذهب الى هناك! 732 00:37:34,500 --> 00:37:37,100 ما هذا بحق الجحيم؟ يجب أن يكون هذا الرجل خارج 733 00:37:37,170 --> 00:37:39,070 تحكم في لاعبيك ، (يا (كوننغهام. 734 00:37:39,140 --> 00:37:40,710 هذا هراء يا رجل 735 00:37:40,770 --> 00:37:43,180 بحق الجحيم؟ هيا 736 00:37:45,440 --> 00:37:47,710 حق. حسنا 737 00:37:47,780 --> 00:37:49,750 - أشعر بالعودة. - هيا. 738 00:38:08,700 --> 00:38:10,300 -(جاك) - بلى 739 00:38:11,040 --> 00:38:12,970 740 00:38:13,040 --> 00:38:14,840 أردت فقط الحصول محادثة صغيرة معك 741 00:38:14,910 --> 00:38:17,510 عن شيء كان في ذهني. 742 00:38:17,580 --> 00:38:21,210 أنا لا أعرف إذا كنت تتذكر من أيامك كطالب 743 00:38:21,280 --> 00:38:25,080 ولكن لدينا (مدونة قواعد السلوك في (هايز. 744 00:38:25,150 --> 00:38:28,950 يتضمن جزء من هذا الرمز استخدام اللغة المناسبة. 745 00:38:29,020 --> 00:38:31,190 أفهم أنك تحاول ذلك تحفيز الفريق 746 00:38:31,260 --> 00:38:34,290 أنا فقط أتساءل عما إذا كان ربما هناك نهج مختلف. 747 00:38:35,490 --> 00:38:37,560 لذا ، أنت 748 00:38:37,630 --> 00:38:40,270 تريدني أن أكون اكثر قليلا 749 00:38:41,372 --> 00:38:43,641 (كرسيدس) على المقعد؟ 750 00:38:43,707 --> 00:38:45,242 أنا … أريدك أن تضع في الإعتبار 751 00:38:45,309 --> 00:38:48,145 أن مهمتنا في "هايز" ليست الفوز بمباريات كرة السلة 752 00:38:48,212 --> 00:38:51,248 إنه لتطوير رجال الاستقامة و الإيمان 753 00:38:51,315 --> 00:38:54,817 فقط فكر في الأمر أستفعل ذلك؟ 754 00:38:54,884 --> 00:38:56,786 - أجل، سأفعل - شكراً لك 755 00:38:56,853 --> 00:39:00,324 أبي، دعني أسألك شيئاً 756 00:39:00,391 --> 00:39:03,527 مع كل الأشياء السيئة التي تحدث في العالم، 757 00:39:03,594 --> 00:39:04,927 هل تعتقد من يكون هناك؟ 758 00:39:04,995 --> 00:39:06,730 أتهتم حقاً بما أقوله لهؤلاء الأطفال؟ 759 00:39:08,065 --> 00:39:10,000 نحن المسيحيين، مدعوون من الله 760 00:39:10,067 --> 00:39:12,169 أن ندمج إيماننا في حياتنا اليومية. 761 00:39:12,236 --> 00:39:14,338 لذا، نعم، جاك. أعتقد أنه يهتم حقاً 762 00:39:14,405 --> 00:39:18,008 عن المثال الذي رسمته لهؤلاء الشباب 763 00:39:18,075 --> 00:39:21,078 لا تستخف بتأثيرك عليهم 764 00:39:33,457 --> 00:39:35,326 حسناً. سألقي نظرة على شريط اللعبة 765 00:39:35,392 --> 00:39:37,761 يمكننا التحدث عن هذا لاحقاً 766 00:39:37,827 --> 00:39:38,895 فهمتك. يبدو جيداً 767 00:39:38,962 --> 00:39:40,464 طابت ليلتك 768 00:39:47,237 --> 00:39:49,740 - مهلا (جاك). - نعم؟ 769 00:39:49,807 --> 00:39:52,976 لاحظت بعض علب البيرة الفارغة في المكتب في وقت سابق. 770 00:39:54,244 --> 00:39:55,312 هل أنت … 771 00:39:55,379 --> 00:39:57,081 هل كنت تتسلل حول المكتب؟ 772 00:39:57,147 --> 00:39:59,149 (غارسيا) فقدت العدسة اللاصقة لذا الحل.... 773 00:39:59,216 --> 00:40:01,385 جاءني صديق، أراد أن ينظر إلى بعض … 774 00:40:01,452 --> 00:40:03,987 وكنا نتسكع 775 00:40:04,054 --> 00:40:05,289 أَعْني، أنت لَنْ تَكْسرَ كراتَي 776 00:40:05,356 --> 00:40:07,257 حوالي علبتي جعة، أليس كذلك؟ 777 00:40:07,324 --> 00:40:09,660 فقط لاتدع هذا يحدث مجدداً, حسناً؟ 778 00:40:09,727 --> 00:40:11,195 أجل، لا مشكلة 779 00:40:38,021 --> 00:40:39,423 مرحبا، (جاكي) 780 00:40:41,225 --> 00:40:43,227 سأضعك بالداخل، حسناً؟ 781 00:41:52,996 --> 00:41:56,099 حسناً. سنغير الأمور قليلاً 782 00:41:56,166 --> 00:41:57,334 نحن أصغر فريق في الدوري 783 00:41:57,401 --> 00:41:59,036 ومخالفتنا نصف المحكمة سيئة. 784 00:41:59,102 --> 00:42:01,538 سنسجل بعض النقاط مع الدفاع يجب أن نضغط 785 00:42:01,605 --> 00:42:05,142 1-2-1-1 أسميها "صحافة الألماس" 786 00:42:05,209 --> 00:42:06,977 يتطلّب أمرين، 787 00:42:07,044 --> 00:42:08,745 الصلابة والسرعة 788 00:42:08,812 --> 00:42:11,548 سنلتقط بعد كل هجمة فاشلة 789 00:42:11,615 --> 00:42:13,650 ملعب كامل، طوال المباراة 790 00:42:15,285 --> 00:42:17,721 أبقِ ملابسك، (ماركوس) 791 00:42:17,788 --> 00:42:19,056 أتتحدث معي؟ 792 00:42:19,122 --> 00:42:20,457 تأتي متأخراً إلى اللعبة، لا تلعب. 793 00:42:20,524 --> 00:42:22,326 سنتحدث عن هذا في التدريب غداً 794 00:42:22,392 --> 00:42:24,561 عماذا تتحدث؟ أنا متأخرة بأربع دقائق 795 00:42:26,230 --> 00:42:27,231 أتعرف ماذا؟ انسى أمر الغد 796 00:42:27,297 --> 00:42:28,499 عد لمنزلك، أنت خارج الفريق 797 00:42:29,968 --> 00:42:32,870 أيها المدرب (دان) ما مشكلته؟ أنا بالكاد تأخرت 798 00:42:32,936 --> 00:42:35,172 لقد سمعت المدرب (ماركوس)، عد للمنزل 799 00:42:35,239 --> 00:42:37,875 أأنت جاد الآن؟ 800 00:42:37,941 --> 00:42:39,743 أنا بالكاد تأخرت 801 00:42:42,212 --> 00:42:45,616 أنت غبي يا رجل هذا الفريق الأحمق . 802 00:42:49,253 --> 00:42:50,721 "فريز"، ستبدأ الليلة 803 00:42:50,787 --> 00:42:53,156 مما يعني أنك ستحرس الهجوم، حسناً؟ 804 00:42:53,223 --> 00:42:54,525 فهمت أيها المدرب 805 00:42:58,929 --> 00:43:00,130 سيكون الأمر ممتعاً 806 00:43:00,197 --> 00:43:01,632 - مساء الخير (سال) - ما الأمر، (جاكي)؟ 807 00:43:01,698 --> 00:43:03,233 أعطنا بعض التصفير الودود الليلة، هلا فعلت؟ 808 00:43:03,300 --> 00:43:04,501 نعم، صحيح ذلك مضحكُ. 809 00:43:04,568 --> 00:43:05,836 انهم لا يدفعون لي بما فيه الكفاية لذلك. 810 00:43:05,903 --> 00:43:08,305 هيا بنا، ها نحن ذا 811 00:43:09,273 --> 00:43:10,774 "فريز"، "فريز" 812 00:43:10,841 --> 00:43:12,242 - ارفعوا أيديكم. ارفعوا أيديكم! - "فريز" ، ساعدني! ساعدني. 813 00:43:12,309 --> 00:43:13,610 "فريز"، ساعدني! 814 00:43:14,878 --> 00:43:16,580 ها نحن ذا 815 00:43:16,647 --> 00:43:19,116 ـ ماذا؟ هيا أيها الحكم - ما هو القرار أيها الحكم؟ 816 00:43:19,182 --> 00:43:21,184 الأبيض 23، ركلة جزاء، ضربتان 817 00:43:21,251 --> 00:43:23,420 هراء! 818 00:43:23,487 --> 00:43:25,789 بحقك! هذا كلام فارغ يا (سال) 819 00:43:25,856 --> 00:43:27,090 (جاك)، اهدأ 820 00:43:27,157 --> 00:43:28,392 - أو سيكلفك ذلك. - إنه هراء. 821 00:43:28,458 --> 00:43:29,726 وأنت تعرف أنه هراء 822 00:43:29,793 --> 00:43:31,628 لهذا لم أنجح، حسناً؟ 823 00:43:31,695 --> 00:43:33,764 - أخبره أن يذهب للجحيم - سأخبره بعد المباراة 824 00:43:33,830 --> 00:43:35,232 هراء! 825 00:43:35,299 --> 00:43:37,200 اللعنة عليك! 826 00:43:37,267 --> 00:43:38,669 إخرج من الصندوق! 827 00:43:38,735 --> 00:43:39,670 دعنا نذهب، جميعا 828 00:43:39,736 --> 00:43:42,306 إخرج من الصندوق 829 00:43:45,509 --> 00:43:47,578 هيا يا رفاق لنخرج من الصندوق 830 00:43:47,644 --> 00:43:49,246 ارتداد! 831 00:43:49,313 --> 00:43:50,747 هيا يا (هايز)! 832 00:43:50,814 --> 00:43:52,349 وقت مستقطع وقت مستقطع 833 00:43:52,416 --> 00:43:54,251 (سال)، وقت مستقطع اللعنة عليك 834 00:43:54,318 --> 00:43:55,752 وقت مستقطع 835 00:43:55,819 --> 00:43:58,689 وقت مستقطع هنا وقت مستقطع هنا 836 00:43:58,755 --> 00:44:00,190 اللعنة يا رجل 837 00:44:02,326 --> 00:44:04,928 إجلبه، إجلس 838 00:44:04,996 --> 00:44:06,330 حسناً. هيا يا رفاق، هيا بنا 839 00:44:06,396 --> 00:44:07,798 لنربح هذه اللعبة اللعينة 840 00:44:07,864 --> 00:44:10,334 تبقت لدينا 15 ثانية سننطلق عند الثامنة 841 00:44:10,400 --> 00:44:12,402 هذا يعطينا الوقت للانتعاش 842 00:44:12,469 --> 00:44:15,238 براندن, 20 سنة ستأخذك الى المحكمة حسناً؟ 843 00:44:15,305 --> 00:44:16,673 "فريز"، ستصعد 844 00:44:16,740 --> 00:44:18,308 وتصنع الكرات لـ (براندون) 845 00:44:18,375 --> 00:44:19,676 (براندون)، إذهب إلى اليمين 846 00:44:19,743 --> 00:44:21,445 (غارسيا) اصعد واصنع من أجل (كيني) 847 00:44:21,511 --> 00:44:23,280 (كيني)، أخرج إلى جناح الثلاثة 848 00:44:23,347 --> 00:44:24,781 بهذه الطريقة لدينا ثلاثة خيارات 849 00:44:24,848 --> 00:44:27,217 سيبحث (براندون) عن "فريز" 850 00:44:27,284 --> 00:44:28,452 سيصنع له 851 00:44:28,518 --> 00:44:29,954 راقب الساعة! راقب الساعة! 852 00:44:30,021 --> 00:44:31,655 إذا لم يكن أي منهم هناك، اذهب إلى (كيني) 853 00:44:31,722 --> 00:44:33,490 ثلاثية من الزاوية ستتولى هذا، حسناً؟ 854 00:44:33,557 --> 00:44:34,625 لا، لا تومئ برأسك أريد سماع صوتك نعم أم لا؟ 855 00:44:34,691 --> 00:44:36,159 نعم أيها المدرب 856 00:44:36,226 --> 00:44:37,594 اضبطه، اضبطه، اضبطه! 857 00:44:38,895 --> 00:44:40,297 هذا أنت يا "بي"! 858 00:44:40,364 --> 00:44:41,698 اذهب يا (براندن)! 859 00:44:41,765 --> 00:44:43,634 راقب الساعة! راقب الساعة! 860 00:45:08,825 --> 00:45:10,360 (براندون), أتريد توصيلة ؟ 861 00:45:11,062 --> 00:45:12,229 كلا, أنا بخير أيها المدرب 862 00:45:12,295 --> 00:45:14,231 أين تسكن ؟ 863 00:45:14,297 --> 00:45:15,799 جادة "لوس كادونا" 864 00:45:15,866 --> 00:45:17,367 هيا, أركب السيارة 865 00:45:24,241 --> 00:45:25,809 تمشي لوحدك الى المنزل كل ليلة ؟ 866 00:45:27,344 --> 00:45:29,212 867 00:45:29,279 --> 00:45:30,647 أين أمك و أبوك ؟ 868 00:45:31,648 --> 00:45:32,949 توفت أمي منذ 3 سنوات 869 00:45:33,017 --> 00:45:36,386 و أبي في المنزل مع أخوتي الصغار 870 00:45:36,453 --> 00:45:38,555 لهذا السبب لم يحضر لأي مباراة ؟ 871 00:45:39,556 --> 00:45:41,092 أجل 872 00:45:41,159 --> 00:45:42,826 لقد لعبتَ مباراة رائعة اليوم 873 00:45:44,162 --> 00:45:45,662 في المرة القادمة, سدد الكرة . 874 00:45:48,265 --> 00:45:49,433 في أخر لعبة في المباراة ؟ 875 00:45:49,499 --> 00:45:51,668 أنها تسديدتك, وليست تسديدة (كيني) 876 00:45:53,470 --> 00:45:54,771 أجل, المدافعون ركزوا علي 877 00:45:54,838 --> 00:45:56,606 لذا (كيني), كان بلا رقابة في الزاوية 878 00:45:57,041 --> 00:45:58,508 صحيح 879 00:45:58,575 --> 00:46:00,911 لذا كانت تلك لعبة ذكية 880 00:46:00,978 --> 00:46:04,548 في بعض الاوقات, اللعبة الذكية ليس اللعبة الصحيحة 881 00:46:04,614 --> 00:46:06,917 أنت أفضلُ لاعبٍ في الفريق . 882 00:46:06,984 --> 00:46:08,418 المباراة على الحافة 883 00:46:08,485 --> 00:46:10,520 من مئة تسديدة أريد أن تقوم أنت بتسديدها كلها 884 00:46:12,355 --> 00:46:14,291 لماذا يصعب عليك تصديق ذلك ؟ 885 00:46:14,959 --> 00:46:16,259 تصديق ماذا ؟ 886 00:46:16,326 --> 00:46:17,828 بأنك أفضل لاعب في الفريق . 887 00:46:17,894 --> 00:46:21,698 أنت تفهم اللعبة بطريقة لا يفهمها بقية الفريق 888 00:46:21,765 --> 00:46:23,366 رأيتُ بأنك كنتَ غاضباً على (تشابس) 889 00:46:23,433 --> 00:46:25,435 حين لم يقم بالدخول من الخلف في الكرة العكسية 890 00:46:25,502 --> 00:46:28,438 أو عندما ظل واقفاً ولم يقم بالتسجيل في تشكيلة "أتالانتا" 891 00:46:30,141 --> 00:46:32,843 لما لم تقم بأخراجهِ لأنه لم يلعب بشكل صحيح ؟ 892 00:46:34,845 --> 00:46:38,015 ليست حقاً وظيفتي القيام بأخراج أحد ما 893 00:46:38,082 --> 00:46:40,952 أنا لست مثل قائد الفريق أو شئ كهذا . 894 00:46:41,018 --> 00:46:42,619 لذا, لو جعلتكَ قائداً للفريق 895 00:46:42,686 --> 00:46:44,888 هل ستقوم بأخراج (نشابس), ان لم يقم بالدخول من الخلف ؟ 896 00:46:49,060 --> 00:46:50,460 نعم أم لا ؟ 897 00:46:54,898 --> 00:46:56,968 منزلي هنا على اليسار. 898 00:47:04,976 --> 00:47:06,343 عمت مساءاً, أيها المدرب 899 00:47:15,452 --> 00:47:16,988 مرحباً, بُني 900 00:47:17,054 --> 00:47:18,122 من كان ذلك ؟ 901 00:47:18,189 --> 00:47:19,556 ذلك هو مدربي الجديد 902 00:47:19,623 --> 00:47:20,992 حسناً. أنطلق و قم بأنهاء واجبك 903 00:47:21,058 --> 00:47:22,292 أجل, سيدي 904 00:47:37,507 --> 00:47:38,642 905 00:47:38,708 --> 00:47:40,710 توقفوا, توقفوا, ابدأوا من جديد 906 00:47:40,777 --> 00:47:43,114 - في أي تشكيلة نحن يا (براندون) ؟ - "اتالانتا هاي" 907 00:47:43,181 --> 00:47:44,714 - هل قلتها ؟ - أجل 908 00:47:44,781 --> 00:47:46,150 - هل سمعتموه يا رفاق ؟ - كلا 909 00:47:46,217 --> 00:47:47,884 نحن في قاعة فارغة, و لم يسمعك أحد 910 00:47:47,952 --> 00:47:49,220 قلها مرة أخرى 911 00:47:49,287 --> 00:47:50,754 "أتالانتا هاي", "أتالانتا هاي" 912 00:47:50,821 --> 00:47:52,957 ابدأوا من جديد 913 00:47:53,024 --> 00:47:55,293 (براندون), لا زلتُ لا أستطيع سماعك . 914 00:47:55,358 --> 00:47:56,927 سوف تكون حارس النقطة الخاص بنا 915 00:47:56,994 --> 00:47:58,895 البقية يحتاجون لسماع ما تقوله على الأرض 916 00:47:58,963 --> 00:48:00,730 أتسمع كم أتحدث بصوتٍ عالٍ الأن ؟ 917 00:48:00,797 --> 00:48:02,499 - أجل - صوتكُ يجب أن 918 00:48:02,566 --> 00:48:03,867 - بهذا الصخب - حسناً 919 00:48:03,934 --> 00:48:05,303 يمكنك فعلها (بي), هيا, (براندون) 920 00:48:05,368 --> 00:48:07,205 لا أستطيع سماعك, (براندون) 921 00:48:07,271 --> 00:48:08,471 هيا, اكسر هذا الضغط 922 00:48:08,538 --> 00:48:10,107 (بي), اكسر هذا الضغط 923 00:48:10,174 --> 00:48:11,775 أخرجها 924 00:48:13,510 --> 00:48:14,979 (براندون), لا أستطيع سماعك 925 00:48:15,046 --> 00:48:16,446 هل أنت جادٌ بحق الجحيم ؟ أبتعد عني 926 00:48:16,513 --> 00:48:18,149 هنالك 3 الاف شخص في القاعة 927 00:48:18,216 --> 00:48:19,349 يصرخون بأعلى أصواتهم 928 00:48:19,416 --> 00:48:20,483 و أنا لا أعرف نحن في أي تشكيلة 929 00:48:20,550 --> 00:48:21,986 تباً لك ! 930 00:48:23,321 --> 00:48:24,888 هل تسمعني الأن ؟ 931 00:48:26,224 --> 00:48:27,557 هل تسمع ؟ 932 00:48:29,060 --> 00:48:30,995 أجل, أنا أسمعكَ الآن 933 00:48:55,152 --> 00:48:56,220 كيف الحال, أيها المدرب ؟ 934 00:48:56,287 --> 00:48:57,587 كيف تمكنت من ايجاد منزلي ؟ 935 00:48:57,654 --> 00:48:59,389 بحثتُ عنك على الهاتف 936 00:49:00,024 --> 00:49:01,058 937 00:49:02,059 --> 00:49:03,327 ماذا تريد ؟ 938 00:49:03,393 --> 00:49:07,664 اذاً, أمي تعمل حتى ال7 مساءاً كل ليلة 939 00:49:07,731 --> 00:49:09,033 وهي كانت كما لو أنها لا تريديني أن... 940 00:49:09,100 --> 00:49:10,667 أبقى لوحدي بعد المدرسة 941 00:49:10,734 --> 00:49:12,036 لذا كانت تتسائل لو 942 00:49:12,103 --> 00:49:13,971 ربما سمحتَ لي بالعودة الى الفريق 943 00:49:14,038 --> 00:49:17,141 لقد أخبرتك مسبقاً, (ماركوس) لا أريدكَ في الفريق 944 00:49:17,208 --> 00:49:18,642 لو كان الأمر بشأن شئ تقوم به بعد المدرسة 945 00:49:18,708 --> 00:49:20,378 سأتحدث الى المدرب (دان) 946 00:49:20,443 --> 00:49:21,912 يمكننا وضعك في حلقة دراسية أو شئ كهذا . 947 00:49:22,612 --> 00:49:24,514 حسناً؟ أنا آسف 948 00:49:49,240 --> 00:49:51,608 أعتقدت ان ذلك كان عرضا عادلا جيداً (ماركوس) 949 00:49:54,678 --> 00:49:57,381 أمي لم لترسلني الى هنا أيها المدرب 950 00:49:57,447 --> 00:49:59,783 أنا هنا لأنني أريد اللعب 951 00:50:01,385 --> 00:50:03,620 أشتفتُ الى ذلك 952 00:50:03,687 --> 00:50:05,855 لا أحب أي شئ لعين أخر أيها المدرب 953 00:50:06,923 --> 00:50:08,159 لا تقسم 954 00:50:08,225 --> 00:50:10,261 هذه أحدى سياسات السلوك في المدرسة 955 00:50:10,328 --> 00:50:11,828 - هل تعلم ذلك ؟ - هذا خطئي 956 00:50:11,895 --> 00:50:15,199 هنالك جزء كبير عن القسم 957 00:50:17,201 --> 00:50:19,469 أنا آسف, لن أُقسم مجدداً 958 00:50:29,512 --> 00:50:31,514 كن في التمرين غداً عند الرابعة 959 00:50:31,581 --> 00:50:33,516 - هل أنت جاد ؟ - لا تتأخر 960 00:50:33,583 --> 00:50:34,918 تباً لا أقصد بالتأكيد, 961 00:50:34,986 --> 00:50:37,587 أنا آسف, لن أكون متأخراً 962 00:50:37,654 --> 00:50:39,689 أسف بشأن اللعن ايها المدرب . 963 00:50:45,862 --> 00:50:48,565 هيا بنا, هاتوا ما لديكم 964 00:50:48,631 --> 00:50:50,900 - يا للهول - لم يكن أنا 965 00:50:53,837 --> 00:50:56,107 بعض الأشياء قبل أن نبدأ 966 00:50:56,173 --> 00:50:59,542 كما ترون, (ماركوس) عاد الى الفريق 967 00:51:00,444 --> 00:51:01,778 بالنظر الى رد فعلكم هذا 968 00:51:01,845 --> 00:51:02,946 أتوفع أن الأمر سيأخذ بعض الوقت 969 00:51:03,014 --> 00:51:04,514 قبل أن يستعيد أحترامكم 970 00:51:05,116 --> 00:51:07,084 الأمر الثاني 971 00:51:07,151 --> 00:51:08,585 أنا و (سام), تناقشنا 972 00:51:08,651 --> 00:51:11,255 سنقوم بعمل تغيير في موقع القائد 973 00:51:11,322 --> 00:51:13,190 (براندون), ستكون أنت قائدنا في الهجوم 974 00:51:15,459 --> 00:51:17,028 هذا كل شئ, عودوا الى العمل 975 00:51:17,094 --> 00:51:18,762 حسناً يا رفاق, هيا بنا 976 00:51:18,828 --> 00:51:20,164 أستعجلوا, هيا بنا 977 00:51:20,231 --> 00:51:22,832 عمل رائع (بي), سأتابع قيادتك 978 00:51:26,203 --> 00:51:27,670 في كل مرة تمر الكرة من الحلقة 979 00:51:27,737 --> 00:51:28,905 سأقوم بالتفكير بكِ 980 00:51:28,973 --> 00:51:30,408 - تعلمين ذلك ؟ - أجل 981 00:51:30,474 --> 00:51:31,775 هيا لنذهب 982 00:51:31,841 --> 00:51:33,511 - ماذا ؟ - هيا 983 00:51:33,576 --> 00:51:35,146 حسناً, سأراك لاحقاً, أتفقنا ؟ 984 00:51:35,212 --> 00:51:36,213 الى اللقاء, (كيني) 985 00:51:40,084 --> 00:51:43,387 حسناً, فلنذهب تحركوا 986 00:51:43,454 --> 00:51:45,456 ماذا أكتشفنا الليلة الماضية في "بابتيست" ؟ 987 00:51:45,523 --> 00:51:46,524 أن الدفاع يخلق الهجوم 988 00:51:46,589 --> 00:51:47,724 علينا الحفاظ على 989 00:51:47,791 --> 00:51:49,126 الضغط في الأرباع الأربعة 990 00:51:49,193 --> 00:51:50,760 - هذا صحيح - حسناً 991 00:51:50,827 --> 00:51:52,296 أكتشفنا بأننا فريق يعتمد على الضغط 992 00:51:52,363 --> 00:51:53,897 لذا لا نستقبل الكثير من الأهداف لا ندعهم يتنفسون 993 00:51:53,964 --> 00:51:55,299 حالما يعبرون الى النص الثاني من الملعب نحاصرهم 994 00:51:55,366 --> 00:51:57,567 حتى لو كانت الكرة في منتصف الملعب ؟ 995 00:51:57,634 --> 00:51:58,969 في أي مكان و في كل مكان 996 00:51:59,036 --> 00:52:00,271 لا يمكنك أن تحاصر حينما تكون الكرة في المنتصف 997 00:52:00,337 --> 00:52:01,738 على الأرض أنت تحتاج الى الأجنحة 998 00:52:01,805 --> 00:52:03,274 من يقول ذلك ؟ نستطيع أن نفعل أي شئ نريده 999 00:52:03,340 --> 00:52:04,774 أنهضوا 1000 00:52:04,841 --> 00:52:06,177 ها أنت ذا, أبق معه 1001 00:52:06,243 --> 00:52:07,877 اضغط, اضغط لا تدعه يتنفس 1002 00:52:07,944 --> 00:52:09,413 - ها أنت ذا - حاصره, حاصره 1003 00:52:09,480 --> 00:52:11,415 أبق معه 1004 00:52:11,482 --> 00:52:13,783 لا, هذا هراء 1005 00:52:13,850 --> 00:52:16,120 هذا قرارٌ تافه 1006 00:52:16,187 --> 00:52:17,654 اللعنة 1007 00:52:19,589 --> 00:52:21,825 - أنا أعمل عليه - أعمل لشكل أكبر 1008 00:52:22,259 --> 00:52:23,793 هيا ! 1009 00:52:29,200 --> 00:52:30,767 اذا اردنا الأستمرار في الفوز بالمباريات 1010 00:52:30,834 --> 00:52:32,869 علينا أن نستغل قلة حجمنا لمصلحتنا 1011 00:52:32,936 --> 00:52:34,271 علينا أن نسرع من اللعب 1012 00:52:34,338 --> 00:52:36,073 علينا القتال على كل مركز كالقتال في الحرب 1013 00:52:36,140 --> 00:52:38,209 بحقك ! لا بد من أنك أعمى 1014 00:52:38,275 --> 00:52:39,843 كان ذلك قراراً تافهاً 1015 00:52:42,446 --> 00:52:44,115 هل أنتهينا بعد, أيها المدرب ؟ 1016 00:52:44,181 --> 00:52:45,648 نحن فريق ضاغط أنه ليس الربع الثالث حتى 1017 00:52:45,715 --> 00:52:46,783 نحن نقوم بالأحماء فحسب 1018 00:52:46,850 --> 00:52:48,651 حركة, حركة 1019 00:52:50,087 --> 00:52:51,621 ماذا اكتشفنا يوم أمس في "داوني" ؟ 1020 00:52:51,688 --> 00:52:53,023 علينا تحمل المسئولية 1021 00:52:53,090 --> 00:52:54,358 علينا أن نلعب كما لو أن هنالك رقاقة على كتفنا 1022 00:52:54,425 --> 00:52:55,792 اللعب مع رقاقة لعينة على كتفنا 1023 00:52:55,859 --> 00:52:57,228 صحيح بحق اللعنة 1024 00:52:57,294 --> 00:52:59,896 (ماركوس), هيا ستدخل بدل (تشابس) 1025 00:52:59,964 --> 00:53:01,731 (ماركوس), أريدكَ أن تغطي المنتصف 1026 00:53:01,798 --> 00:53:03,601 ارفع يديك, ادفعه كي يمرر الى الزاوية 1027 00:53:03,666 --> 00:53:04,667 هذا هو 1028 00:53:04,734 --> 00:53:05,902 التفاصيل الصغيره تصنع فرقاً 1029 00:53:05,970 --> 00:53:07,538 لنفعل جميع التفاصيل الصغيرة بشكل صحيح 1030 00:53:07,605 --> 00:53:11,041 فقدان الكرة يضيف لنا نقطتين التمريرة الخاطئة تضيف لنا 4 نقاط 1031 00:53:11,108 --> 00:53:13,077 سرقة الكرة تضيف نقطتين الأن نحن 6 1032 00:53:13,144 --> 00:53:15,412 عكس الهجوم عن طريق الضغط يوصلنا الى 8 نقاط 1033 00:53:15,479 --> 00:53:17,214 كل هذا الهراء يضيف لنا 1034 00:53:17,281 --> 00:53:20,750 كل تغطية, كل استعجال كل فقدان للكرة, كل محاصرة 1035 00:53:20,817 --> 00:53:22,286 ضعوا كل هذا سوية 1036 00:53:22,353 --> 00:53:23,753 و بشكل غير متوقع سيصبح من الصعب جدا هزيمتنا 1037 00:53:23,820 --> 00:53:25,156 أحرزها 1038 00:53:30,027 --> 00:53:32,229 - هكذا نقوم به - حصلت على ضربة الحلوى تلك 1039 00:53:32,296 --> 00:53:33,998 في أي ربع نحن الآن ايها المدرب ؟ 1040 00:53:34,064 --> 00:53:35,832 الربع الرابع 1041 00:53:35,899 --> 00:53:37,301 الفريق الأخر استنفذ أنفاسه 1042 00:53:37,368 --> 00:53:39,203 لنرى ما تبقى لدينا في الخزان 1043 00:53:39,270 --> 00:53:43,574 1044 00:53:43,641 --> 00:53:45,609 1045 00:53:45,675 --> 00:53:47,677 1046 00:53:47,744 --> 00:53:49,113 (كيني) 1047 00:53:50,847 --> 00:53:53,951 أيها المدرب, لم تفعل لي ذلك يا رجل ؟ 1048 00:53:54,018 --> 00:53:56,187 حظاً موفقاً اليوم, (كيني) 1049 00:54:01,891 --> 00:54:03,394 في أي ربع نحن الآن أيها المدرب ؟ 1050 00:54:03,460 --> 00:54:06,297 اللعنة, أنظر الى ذلك لقد وصلنا الى الوقت الأضافي للتو 1051 00:54:14,171 --> 00:54:16,207 ماذا تعلمنا عن أنفسنا في الأمس 1052 00:54:16,273 --> 00:54:18,075 أن علينا احترام اللعبة 1053 00:54:18,841 --> 00:54:20,411 ذلك صحيح 1054 00:54:20,477 --> 00:54:22,079 أحترام 1055 00:54:25,915 --> 00:54:29,186 ايها المدرب, كم تبقى لي ؟ 1056 00:54:29,253 --> 00:54:31,388 حسناً, (كيني), هذا ليس عائداً لي. 1057 00:54:31,455 --> 00:54:33,290 - دعه ييستمر بالركض - هيا 1058 00:54:33,357 --> 00:54:35,792 أنتم جميعاً, كيف لكم أن تفعلوا هذا بي؟ 1059 00:54:35,858 --> 00:54:37,194 لقد أحببت كل واحدة منكم يا فتيات 1060 00:54:37,261 --> 00:54:38,828 - استمتع - وداعاً, (كيني). 1061 00:54:38,895 --> 00:54:40,197 - (هيلي), تعلمين اني... - كلا, أستمر بالركض 1062 00:54:40,264 --> 00:54:41,699 يا فتيات, جميعكن في قلبي 1063 00:54:41,764 --> 00:54:42,967 كل واحدة لديها جزء خاص بها 1064 00:54:43,033 --> 00:54:44,201 أسرع ! 1065 00:54:44,268 --> 00:54:45,835 أنا ذاهب 1066 00:54:46,936 --> 00:54:48,771 - وداعاً - وداعاً, (كيني) 1067 00:55:16,833 --> 00:55:17,867 مرحباً 1068 00:55:17,934 --> 00:55:19,136 أهلاً 1069 00:55:21,305 --> 00:55:22,306 جاهز ؟ 1070 00:55:34,817 --> 00:55:36,754 - مرحباً - (أنجيلا) 1071 00:55:36,819 --> 00:55:39,657 - أهلاً - يا اللهي 1072 00:55:39,723 --> 00:55:41,458 اذاً, الأطباء متفائلين ؟ 1073 00:55:42,393 --> 00:55:43,793 حتى الآن, كل شئ جيد 1074 00:55:44,228 --> 00:55:45,396 عظيم 1075 00:55:47,464 --> 00:55:48,699 لقد أخبرونا, 1076 00:55:48,766 --> 00:55:51,302 "دعوه يفعل كل شئ مثل ما يفعل أي طفل طبيعي" 1077 00:55:53,370 --> 00:55:54,605 لكن, أنت تعرف مع شئ من التخفيف 1078 00:55:54,672 --> 00:55:55,973 أجل 1079 00:55:56,040 --> 00:55:57,608 أن تعيش الحياة على الدبابيس و الأبر 1080 00:55:57,675 --> 00:55:59,677 بأنتظار شئ لا مفر منه 1081 00:55:59,743 --> 00:56:02,246 هل تحدثت مع (ايثان), مؤخراً ؟ 1082 00:56:02,313 --> 00:56:03,647 اتصل بي عدة مرات 1083 00:56:03,714 --> 00:56:05,115 و لم أرد عليه 1084 00:56:06,617 --> 00:56:08,218 (أندرو), لا يبدو بخير 1085 00:56:08,285 --> 00:56:11,121 و هم يتحدثون عن وضعه في دار للعجزة 1086 00:56:13,457 --> 00:56:14,358 يا اللهي 1087 00:56:14,425 --> 00:56:16,193 هل يمكنني استعمال مضرب أخر, أبي ؟ 1088 00:56:16,260 --> 00:56:17,494 اختر أي مضرب تريد, يا بني 1089 00:56:17,561 --> 00:56:19,363 لكن, في البداية قل مرحباً للسيد (كننغهام) 1090 00:56:19,430 --> 00:56:21,565 - مرحباً, سيد (كننغهام) - أهلاً, كيف حالك يا زميل ؟ 1091 00:56:21,632 --> 00:56:23,167 والد (مايكل) 1092 00:56:23,933 --> 00:56:25,336 هل تذكر (مايكل) ؟ 1093 00:56:25,402 --> 00:56:26,770 تذكر, لقد كنا في المستشفى, 1094 00:56:26,836 --> 00:56:28,205 - لا بأس - في الهالويين, كنا... 1095 00:56:28,272 --> 00:56:29,673 لا, لا, لقد وضعناكما في كرسي مدولب 1096 00:56:29,740 --> 00:56:31,508 و دفعناكما في أرجاء المستشفى, 1097 00:56:31,575 --> 00:56:33,143 جمع الحلوى 1098 00:56:33,210 --> 00:56:34,812 الطبيب كاد يقتلك بسبب ذلك 1099 00:56:34,877 --> 00:56:36,380 - أجل - تلك كانت فكرتك 1100 00:56:36,447 --> 00:56:38,148 - (مايكل) كان دراكولا - هذا صحيح, لقد كان دراكولا 1101 00:56:38,215 --> 00:56:39,717 من مستعد لغناء "عيد ميلاد سعيد" ؟ 1102 00:56:39,783 --> 00:56:40,818 حسناً, يا رفيق فلنذهب 1103 00:56:40,883 --> 00:56:42,586 من يريد الكعك ؟ 1104 00:56:42,653 --> 00:56:45,055 - كعك, كعك - أنه وقت الكعك 1105 00:56:45,956 --> 00:56:47,424 هيا بني, فلنذهب 1106 00:56:48,492 --> 00:56:51,295 كعك, كعك 1107 00:56:59,069 --> 00:57:03,640 1108 00:57:03,707 --> 00:57:09,046 1109 00:57:09,113 --> 00:57:13,584 1110 00:57:40,043 --> 00:57:43,013 مرحباً, (مايكل) 1111 00:57:43,080 --> 00:57:45,082 أرجوك, اللهي أعتني بأبني 1112 00:57:46,617 --> 00:57:48,318 أرجوك دعه يكون سعيداً 1113 00:58:15,145 --> 00:58:17,014 لقد افتقدتك يا زميل 1114 00:58:58,121 --> 00:59:00,123 شكراً, لقدومك الى الحفلة 1115 00:59:03,594 --> 00:59:05,128 أعلم, (ميغيل) و (صوفيا) ارسلا لنا دعوة 1116 00:59:05,195 --> 00:59:06,763 لأنهم لا يريدوننا أن نشعر 1117 00:59:07,764 --> 00:59:09,233 بالأقصاء 1118 00:59:09,299 --> 00:59:11,335 و لكن أنتهى الأمر بي و أنا اشعر 1119 00:59:12,603 --> 00:59:15,305 بأنني منبوذة أكثر 1120 00:59:15,372 --> 00:59:18,609 كما لو أنني أشعر بالغضب مجدداً 1121 00:59:18,675 --> 00:59:22,145 أنظر من حولك الى كل هؤلاء الأولاد و أتمنى لو كان أي واحد منهم هو الذي مات 1122 00:59:22,946 --> 00:59:24,481 و ليس مايكل 1123 00:59:26,383 --> 00:59:28,719 هل ذلك يجعلني شخص سئ ؟ 1124 00:59:31,154 --> 00:59:33,290 لم أكف أبداً عن الشعور بالغضب 1125 00:59:42,633 --> 00:59:44,434 أعلم بأنك تعاني 1126 00:59:46,637 --> 00:59:50,107 أجل, أنا أعاني 1127 00:59:52,276 --> 00:59:53,777 و أنا مشتاق لأبني 1128 00:59:56,613 --> 00:59:59,483 و أنا لست مؤمناً بانه في مكان أفضل 1129 01:00:01,118 --> 01:00:02,553 أنا مؤمن بأن أفضل مكان له 1130 01:00:02,619 --> 01:00:05,155 كان هنا بيني و بينكِ 1131 01:00:08,525 --> 01:00:09,526 أجل 1132 01:00:10,060 --> 01:00:11,328 المنزل 1133 01:00:12,129 --> 01:00:14,464 نحن الأثنان نعاني. 1134 01:00:14,531 --> 01:00:16,667 لا أعرف, (انج), و أنتِ تبدوان جيدان جداً 1135 01:00:17,568 --> 01:00:19,703 وظيفة جديدة 1136 01:00:19,770 --> 01:00:22,472 رجل غني لعين بينما لا نزال متزوجان 1137 01:00:33,985 --> 01:00:35,485 آسف 1138 01:01:02,846 --> 01:01:04,548 يمكنك الذهاب الى المكتبة 1139 01:01:04,615 --> 01:01:06,516 لديهم نادي للقراءة في كل جمعة 1140 01:01:06,583 --> 01:01:09,119 - المكتبة؟ حقاً؟ - أجل 1141 01:01:09,186 --> 01:01:10,587 هل ستذهب معي؟ 1142 01:01:10,654 --> 01:01:12,289 - حسناً... - أنه للنساء البالغات 1143 01:01:12,356 --> 01:01:14,458 بحق السماء (كيرت) 1144 01:01:14,524 --> 01:01:16,660 ليس لدي مشكلة في تكوين صداقات 1145 01:01:16,727 --> 01:01:19,262 لكنه مكان جديد كلياً 1146 01:01:19,329 --> 01:01:21,231 لقد كنت هناك لفترة صغيرة جداً, أعطني... 1147 01:01:21,298 --> 01:01:22,599 حسناً, أنه يدعى طريق ذو اتجاهين 1148 01:01:22,666 --> 01:01:26,004 عليكي الخروج قليلاً 1149 01:01:26,070 --> 01:01:29,306 أتظن أنه حان الوقت لستارة حمام جديدة ربما ؟ 1150 01:01:29,373 --> 01:01:30,841 كلا, لم افكر بشأنها 1151 01:01:30,907 --> 01:01:33,777 حسناً, عليك ذلك لان رائحة هذا الشئ أشبهُ بـ... 1152 01:01:33,844 --> 01:01:34,878 أيريد أحدٌ شراباً ؟ 1153 01:01:34,945 --> 01:01:36,346 -لا, لا - أنا بخير 1154 01:01:36,413 --> 01:01:37,982 اذا, كيف يبدو تقرير الكشاف 1155 01:01:38,049 --> 01:01:39,449 عن الفريق اليوم يا (جاك) ؟ 1156 01:01:39,516 --> 01:01:42,419 حسناً, لقد كانوا يكافحون قليلا 1157 01:01:42,486 --> 01:01:44,454 (ترينتي), خسروا 6 مباريات على التوالي 1158 01:01:44,521 --> 01:01:46,623 لديهم مسدد جيد, (تي جي ايدموندز) 1159 01:01:46,690 --> 01:01:48,558 و لكن فريق العم (جاك), هو من سيفوز 1160 01:01:48,625 --> 01:01:50,260 و هم نوعاً ما عليهم الفوز 1161 01:01:50,327 --> 01:01:52,195 لأنهم ان لم يفوزوا اليوم 1162 01:01:52,262 --> 01:01:53,597 فأن فرصتهم الأخرى 1163 01:01:53,664 --> 01:01:55,666 للعب النهائيات ستكون ضد (ميموريال). 1164 01:01:55,732 --> 01:01:58,402 و (ميموريال) هو الفريق المصنف رقم واحد في الولاية 1165 01:01:58,468 --> 01:01:59,770 عليك أن تراه يا (جاك) 1166 01:01:59,836 --> 01:02:01,238 كل صباح يسبق ليلة مبارياتك 1167 01:02:01,304 --> 01:02:02,572 ينهض باكراً, وينزل السلم 1168 01:02:02,639 --> 01:02:03,975 ليتفقد الاحصائيات على الحاسوب 1169 01:02:04,042 --> 01:02:05,909 ربما علي أن اكون المدرب المساعد الليلة 1170 01:02:07,744 --> 01:02:10,580 رقم 41 ركز في اللعبة اللعينة 1171 01:02:10,647 --> 01:02:11,915 هيا, (براندون), لنذهب 1172 01:02:13,550 --> 01:02:14,584 أضغطوا 1173 01:02:14,651 --> 01:02:15,585 دافعوا! 1174 01:02:15,652 --> 01:02:18,089 حسناً, حركة, حركة 1175 01:02:18,156 --> 01:02:19,790 لا تتوقفوا 1176 01:02:19,856 --> 01:02:22,526 رقم 41 هو المسدد راقبوه 1177 01:02:29,133 --> 01:02:30,801 اضغطوا هيا بنا 1178 01:02:32,269 --> 01:02:33,470 أحترس 1179 01:02:34,172 --> 01:02:35,505 (كيني) 1180 01:02:35,572 --> 01:02:37,240 يلعبون بدون تركيز 1181 01:02:37,307 --> 01:02:39,476 أنهم متوترين فحسب الأن 1182 01:02:39,543 --> 01:02:42,279 هولاء الاولاد لم يسبق لهم أن يلعبوا مباراة بهذه الأهمية 1183 01:02:42,345 --> 01:02:44,414 توقف واحد, بدون ثلاثيات 1184 01:02:45,682 --> 01:02:47,250 تباً 1185 01:02:51,055 --> 01:02:53,490 - تبادلوا, تبادلوا - دافعوا! 1186 01:02:53,557 --> 01:02:55,392 - تحركوا, تحركوا ! - دافعوا ! 1187 01:02:55,459 --> 01:02:57,761 ها نحن ذا, هيا 1188 01:02:57,828 --> 01:03:00,831 هيا, (كيني), هذا غباء أنه الملعب الخلفي 1189 01:03:00,897 --> 01:03:03,101 - أنا أعلم - التزم بالمقدمة 1190 01:03:03,167 --> 01:03:04,668 - كان لدينا لاعبٌ بلا رقابة - حسناً, أعرف 1191 01:03:50,214 --> 01:03:51,615 أنت لا تفعل ذلك الآن 1192 01:03:51,681 --> 01:03:53,550 اللاعبون يحددون نتيجة المباراة اللعينة 1193 01:03:53,617 --> 01:03:55,619 عليك أن تهدأ أعصابك 1194 01:03:55,685 --> 01:03:58,222 خطأ تقني, أنت مطرود 1195 01:03:58,288 --> 01:04:00,024 1196 01:04:00,091 --> 01:04:03,426 1197 01:04:03,493 --> 01:04:05,796 خذ نفساً 1198 01:04:05,862 --> 01:04:09,499 1199 01:04:09,566 --> 01:04:13,470 1200 01:04:28,485 --> 01:04:30,554 أسف لأني فقدت أعصابي الليلة 1201 01:04:33,090 --> 01:04:34,858 لم يكن علي فعل ذلك 1202 01:04:38,662 --> 01:04:41,098 أتعرف ماذا أخبرني والدي يوم أمس؟ 1203 01:04:41,165 --> 01:04:43,567 لقد قال انك حصلت على عقد في "كنساس" 1204 01:04:44,467 --> 01:04:47,038 و أنت قمت بالأستقالة فحسب 1205 01:04:47,804 --> 01:04:48,905 بدون أي سبب 1206 01:04:53,777 --> 01:04:54,778 لماذا ؟ 1207 01:05:04,387 --> 01:05:06,656 والدي لم يكن يحبني كثيراً 1208 01:05:08,792 --> 01:05:11,761 و بعدها أحدهم أخبره اني كنتُ جيداً في كرة السلة 1209 01:05:11,828 --> 01:05:13,998 و بعدها هو انتبه الي كثيراً 1210 01:05:15,665 --> 01:05:18,869 و كلما تحسنتُ كلما اظهر لي الحب اكثر 1211 01:05:20,804 --> 01:05:23,373 بعدها أدركت انه لم يكن يحبني أنا 1212 01:05:25,243 --> 01:05:26,978 لقد كان يحب ما كنت أستطيع فعله 1213 01:05:30,014 --> 01:05:32,449 لذا, أنت فقط قررت أن تتوقف عن اللعب كنوع من "تباً لك" يا والدي 1214 01:05:35,186 --> 01:05:37,088 أجل, أعتقد ذلك 1215 01:05:38,488 --> 01:05:40,557 لقد أتخذتُ العديد من القرارات الخاطئة يا (براندون) 1216 01:05:40,624 --> 01:05:42,093 لدي الكثير من الندم 1217 01:05:43,261 --> 01:05:44,594 ابتعدتُ عن كرة السلة 1218 01:05:44,661 --> 01:05:46,830 دخلت في حياة مختلفة دخلت في عالم الأدمان 1219 01:05:48,966 --> 01:05:50,968 قضيتُ الكثير من الوقت في ايذاء نفسي 1220 01:05:51,035 --> 01:05:52,602 في محاولة لأيذاء والدي 1221 01:06:00,777 --> 01:06:02,779 و زوجتي هي التي أنقذتني من كل ذلك 1222 01:06:10,121 --> 01:06:12,489 لم العب كرة السلة بعد ذلك قط 1223 01:06:25,069 --> 01:06:27,171 أجل, أنطلق و قم بأنزالها 1224 01:06:28,505 --> 01:06:30,975 (روس), (روس) 1225 01:06:31,042 --> 01:06:32,310 لديك زائر 1226 01:06:32,376 --> 01:06:34,444 أسقط ذلك, أسقطه 1227 01:06:35,745 --> 01:06:36,846 هيا بنا, حسناً, تراجعوا 1228 01:06:36,913 --> 01:06:38,182 من فضلك, هل أنت (روس ديوريت) ؟ 1229 01:06:38,249 --> 01:06:39,250 أجل, هل أستطيع مساعدتك ؟ 1230 01:06:39,317 --> 01:06:40,583 أجل, أنا (جاك كننغهام) 1231 01:06:40,650 --> 01:06:41,751 أنا أدربُ ابنك, في (بيشوب هايز) 1232 01:06:41,818 --> 01:06:43,620 ضع هذه التونا على الميزان الآن 1233 01:06:43,687 --> 01:06:45,990 أجل, يا رجل أنا أعرف من تكون 1234 01:06:46,057 --> 01:06:49,026 أجل, أعتدت على المجئ لرؤيتك تلعب في (تشيفوت هيلز) 1235 01:06:49,093 --> 01:06:52,063 أنت و (بيني جرين) و (يايا دايفز) 1236 01:06:52,129 --> 01:06:55,166 أجل, يا رجل (بيني) و (يايا) أعتدنا على أن نقوم بشيئنا 1237 01:06:55,232 --> 01:06:56,700 اذاً, كيف استطيع خدمتك ؟ 1238 01:06:56,766 --> 01:06:58,601 حسناً, أريد التحدث معك بشأن (براندون) 1239 01:06:58,668 --> 01:06:59,971 هل عرض عليك أياً 1240 01:07:00,037 --> 01:07:01,405 من رسائل القبول التي استلمها ؟ 1241 01:07:01,471 --> 01:07:03,074 (براندون), لم يريني أي شئ 1242 01:07:03,140 --> 01:07:05,809 حسناً, هو يحظى بأنتباه كبير من عدد من الثانويات الجيدة 1243 01:07:05,875 --> 01:07:07,610 التي تريده أن يأتي ويلعب لهم 1244 01:07:07,677 --> 01:07:09,779 شكراً, لقدومك و أعلامي بذلك 1245 01:07:10,247 --> 01:07:12,615 أيها المدرب 1246 01:07:12,682 --> 01:07:14,617 كيف لنا أن لا نراك في أي من المباريات ؟ 1247 01:07:14,684 --> 01:07:16,486 لأن لدي مسئوليات في البيت 1248 01:07:16,553 --> 01:07:18,055 لدي طفلين يحتاجون الى الأستحمام 1249 01:07:18,122 --> 01:07:19,622 و الأطعام, والمساعدة في واجباتهم المدرسية 1250 01:07:19,689 --> 01:07:21,524 حسناً, لدينا مباراة مهمة هذا الاسبوع 1251 01:07:21,591 --> 01:07:23,995 اذا فزنا, سنتأهل الي النهائيات 1252 01:07:24,061 --> 01:07:26,596 أنصت, أنا لا آتي الى أي مباراة 1253 01:07:26,663 --> 01:07:28,432 لأني لا أدعم أفكار أبني 1254 01:07:28,498 --> 01:07:30,101 عن اللعبة ؟ 1255 01:07:30,167 --> 01:07:32,669 لا أريده أن يعتمد على كرة السلة في توفير لقمة عيشه 1256 01:07:32,736 --> 01:07:35,839 لقد كانت تلك غلطتي و لن تكون كذلك له 1257 01:07:35,905 --> 01:07:37,907 هذه المدراس تقدم له منحة دراسية كاملة 1258 01:07:37,975 --> 01:07:40,244 بحقك يا رجل, هذا لا يهم 1259 01:07:40,311 --> 01:07:42,013 لقد قدموا لي نفس الشئ 1260 01:07:42,079 --> 01:07:43,447 وضع ايمانك في كرة السلة 1261 01:07:43,513 --> 01:07:45,016 هذا لا يجدي 1262 01:07:45,082 --> 01:07:46,783 لا أحد يعرف ذلك أكثر منك أنت 1263 01:07:49,453 --> 01:07:50,653 أجل 1264 01:07:53,024 --> 01:07:55,525 ابنك يحب اللعبة. هو سيبقى يلعبها 1265 01:08:06,003 --> 01:08:09,440 فلنفعل ذلك 1266 01:08:09,507 --> 01:08:12,443 هيا, يا (بيشوب), هيا 1267 01:08:12,510 --> 01:08:16,247 انها النمور، عزيزي! لنفعل هذا يا (هايز)! 1268 01:08:37,600 --> 01:08:39,602 إذاً، هل سنبقى 1269 01:08:39,669 --> 01:08:41,272 … سنفعل الخطة، طوال المباراة أو؟ 1270 01:08:41,338 --> 01:08:42,605 نعم، مباشرة من البداية 1271 01:08:42,672 --> 01:08:45,242 حسناً، من الأفضل أن أكون في الصف 1272 01:08:45,309 --> 01:08:46,843 إلى جدول النتائج. 1273 01:08:47,445 --> 01:08:49,447 و … 1274 01:08:49,513 --> 01:08:51,714 أعرف أن لا أحد توقع وجودنا هنا 1275 01:08:51,781 --> 01:08:53,984 ولا شأن لنا في الفوز بهذه المبارة، 1276 01:08:54,051 --> 01:08:57,221 لكنني أريد أن أهزم هؤلاء الرجال الملاعين 1277 01:09:20,610 --> 01:09:22,812 هيا بنا، المدرب (كانينجهام)! 1278 01:09:24,014 --> 01:09:26,283 نحن نحبك أيها المدرب! 1279 01:09:33,656 --> 01:09:35,059 - حسنا. - هيا بنا. 1280 01:09:39,330 --> 01:09:40,331 أيها المدرب 1281 01:09:43,534 --> 01:09:45,768 هيا بنا، لنفعلها 1282 01:09:50,241 --> 01:09:51,908 حسناً. 1283 01:09:51,976 --> 01:09:53,877 نحن على "دايموند بريس" مباشرة من البداية 1284 01:09:53,943 --> 01:09:55,146 أبقوا ذلك الضغط مستمراً 1285 01:09:55,212 --> 01:09:57,348 يكسرونه، تتراجعون إلى 22 1286 01:10:00,284 --> 01:10:02,520 حسنا، أنتم متوترون 1287 01:10:02,586 --> 01:10:03,786 أفهم ذلك 1288 01:10:03,853 --> 01:10:05,189 الحقيقة هي، 1289 01:10:05,256 --> 01:10:07,958 لديهم موهبة أكثر مما لدينا 1290 01:10:08,025 --> 01:10:09,627 ربما مدرب أفضل. 1291 01:10:09,692 --> 01:10:11,028 كلا 1292 01:10:11,095 --> 01:10:15,032 لكني أعدكم، أنهم ليسوا بفريقٍ أفضلُ مِنا 1293 01:10:15,099 --> 01:10:17,468 سآخذ أي شخص على هذا المقعد الآن، 1294 01:10:17,535 --> 01:10:19,370 مقابل هؤلاء اللاعبين 1295 01:10:19,436 --> 01:10:22,406 لقد عملتم بجد لتصلوا إلى هنا، جميعكم إستحقيتم ذلك 1296 01:10:22,473 --> 01:10:23,840 استمتعوا بوقتكم هناك 1297 01:10:23,907 --> 01:10:25,609 الآن اذهبوا إلى هناك، واسحقوا التصفيات 1298 01:10:25,708 --> 01:10:27,278 حسناً، فلنفعلها! 1299 01:10:27,344 --> 01:10:29,613 "الفوز" عند ثلاثة، واحد، إثنان، ثلاثة! 1300 01:10:29,679 --> 01:10:30,713 الفوز! 1301 01:10:43,093 --> 01:10:44,361 فوق! فوق! 1302 01:10:44,428 --> 01:10:46,130 - خذ رجلك. - ارفعوا أيديكم! 1303 01:10:47,498 --> 01:10:49,633 سيأكلوننا أحياء، إذا أعطيناهم تلكَ الفرصة 1304 01:10:49,699 --> 01:10:50,968 ادفعه إلى اليسار! 1305 01:10:51,035 --> 01:10:52,436 ثانوية "أتلانتا" ثانوية "أتلانتا" 1306 01:10:52,503 --> 01:10:53,337 بسرعة، بسرعة! تبديل! تبديل! 1307 01:10:54,938 --> 01:10:56,140 تراجعوا، تراجعوا! 1308 01:10:58,209 --> 01:10:59,410 احسنتم 1309 01:11:01,111 --> 01:11:02,946 خارج الصندوق! احترس! احترس! 1310 01:11:03,746 --> 01:11:06,116 مرتدة! 1311 01:11:06,183 --> 01:11:08,319 بدّلوا، انزلوا، إنزلوا، إنزلوا 1312 01:11:08,385 --> 01:11:09,886 - زاوية، زاوية! - مهلاً 1313 01:11:09,954 --> 01:11:11,155 إنطلق! إنطلق! 1314 01:11:18,761 --> 01:11:19,997 ساعده! 1315 01:11:24,468 --> 01:11:25,703 وقت مستقطع, وقت مستقطع 1316 01:11:25,768 --> 01:11:27,737 انهضوا واصرخوا "بيشوب" 1317 01:11:27,804 --> 01:11:28,871 نحتاج أن نتوقف 1318 01:11:28,938 --> 01:11:30,207 لذا دعنا نضاعف فريق "شيلديرز" 1319 01:11:30,274 --> 01:11:32,076 في كل مرة يأتي لنصف الملعب 1320 01:11:32,142 --> 01:11:34,044 دع شخصاً آخر يسجل هدفاً 1321 01:11:34,111 --> 01:11:36,746 راقبوه! اضغطوا! اضغطوا! لا تستسلموا! 1322 01:11:36,813 --> 01:11:38,115 حاذر من الإلتقاط 1323 01:11:38,182 --> 01:11:39,516 إذهب إلى اليسار 1324 01:11:39,583 --> 01:11:40,584 اذهبوا! هيا بنا 1325 01:11:40,651 --> 01:11:41,918 ارمي الكرة! 1326 01:11:43,254 --> 01:11:45,922 هذا حسن، هيا بنا، ها نحنُ ذا 1327 01:11:48,025 --> 01:11:50,527 - ضعها هناك - هيا بنا، هيا بنا! 1328 01:11:50,594 --> 01:11:53,097 أنتم يجب ان تتحركوا! وأنتم لا يجب ان تراقبوا فحسب! 1329 01:11:53,163 --> 01:11:54,398 بدل! بدل! بدل! بدل! 1330 01:11:58,369 --> 01:12:00,104 هيا بنا، من هنا! 1331 01:12:00,170 --> 01:12:02,206 - ها نحنُ ذا! - إرفعهُ، إرفعهُ! 1332 01:12:02,273 --> 01:12:04,708 اسمعوا، لن نستعيد كل شيء بهذه السهولة 1333 01:12:04,774 --> 01:12:07,011 يجب أن تستمروا في قطع الكرة و قطع الكرة! 1334 01:12:07,077 --> 01:12:08,379 راقبه، راقبه هناك! 1335 01:12:08,445 --> 01:12:09,912 - فوق! - هيا بنا! هيا بنا! 1336 01:12:09,980 --> 01:12:12,283 أشياء صغيرة، افعلوا الأشياء الصغيرة 1337 01:12:12,349 --> 01:12:14,151 خذه إلى الرف، هذا أنت! 1338 01:12:14,218 --> 01:12:15,653 هيا يا عزيزي، هيا بنا! 1339 01:12:15,719 --> 01:12:17,321 أحسنت يا بني 1340 01:12:17,388 --> 01:12:19,390 أجل! 1341 01:12:19,456 --> 01:12:22,892 ها أنت ذا، حسناً. انهضوا, انهضوا 1342 01:12:22,960 --> 01:12:24,228 - "دي" إرفع - هيا بنا! 1343 01:12:24,295 --> 01:12:25,862 أمسك رجلك، أمسك رجلك، 1344 01:12:25,928 --> 01:12:27,364 هيا إفعلها في وجوههم! 1345 01:12:27,431 --> 01:12:28,798 (بوبي)، (بوبي)، راقب هذا..... 1346 01:12:28,865 --> 01:12:29,866 هيا لنفعلها! 1347 01:12:29,932 --> 01:12:31,135 مررها! 1348 01:12:32,303 --> 01:12:34,505 أجل، ها انتَ ذا! 1349 01:12:34,571 --> 01:12:37,374 هذا سهل، سهل جداً، 1350 01:12:37,441 --> 01:12:39,576 بدل، بدل، انا قادم 1351 01:12:40,843 --> 01:12:42,212 1352 01:12:42,279 --> 01:12:43,647 ها أنت ذا، ها أنت ذا! 1353 01:12:43,714 --> 01:12:45,482 مهلا، انا امر! انا أمر! 1354 01:12:45,549 --> 01:12:46,883 اليمين أو اليسار! سأمر! 1355 01:12:46,949 --> 01:12:48,786 تمريرة جيدة 1356 01:12:48,851 --> 01:12:50,087 وقت مستقطع! وقت مستقطع! 1357 01:12:50,154 --> 01:12:52,523 أبقوا الضغط، والعرقلة، وإفعلوها 1358 01:12:52,589 --> 01:12:54,692 لنجعل افتقارنا للحجم ميزة 1359 01:12:54,758 --> 01:12:55,892 العب كما لو كان لدينا شريحة لعينة 1360 01:12:55,959 --> 01:12:57,127 على أكتافنا، لننطلق! 1361 01:12:57,194 --> 01:12:58,895 هيا بنا! هيا بنا! 1362 01:12:58,962 --> 01:13:00,631 الهجوم! 1363 01:13:00,698 --> 01:13:01,765 - الهجوم! - أجل! 1364 01:13:01,831 --> 01:13:03,367 هيا بنا! 1365 01:13:03,434 --> 01:13:05,769 ياللمسيح يا رفاق، نحن نلعب بأيديهم 1366 01:13:05,835 --> 01:13:08,605 حرك الكرة! حرك الكرة! 1367 01:13:08,672 --> 01:13:09,906 هيا بنا! 1368 01:13:12,009 --> 01:13:13,777 الألماس! الألماس! 1369 01:13:13,843 --> 01:13:16,280 (زاك)، إنه أقصرُ منكَ بستةِ "إنتش" 1370 01:13:16,347 --> 01:13:17,847 كيف سدد هذهِ الضربة؟ 1371 01:13:17,914 --> 01:13:19,949 رقائق على أكتافنا اللعينة، لننطلق! 1372 01:13:20,017 --> 01:13:21,352 هذا! 1373 01:13:21,418 --> 01:13:23,053 - الدفاع! - إبقى مع رجلك! 1374 01:13:24,421 --> 01:13:26,123 ها هو ذا، جميل! 1375 01:13:26,190 --> 01:13:27,924 أنا لا أعرف حتى إلى من أنظر، 1376 01:13:27,991 --> 01:13:30,694 هيا! هيا! 1377 01:13:30,761 --> 01:13:31,762 خارجا! 1378 01:13:31,829 --> 01:13:32,996 لقد عبر، لقد عبرك! 1379 01:13:33,063 --> 01:13:34,864 عرقله! عرقله! 1380 01:13:36,367 --> 01:13:37,735 - مهلا، الماس! الماس! - "دي" فوق! 1381 01:13:37,801 --> 01:13:38,935 - الضغط! - هيا بنا! 1382 01:13:39,002 --> 01:13:40,070 - سأمر! - الضغط! 1383 01:13:40,137 --> 01:13:41,338 هيا، إرمي! 1384 01:13:43,173 --> 01:13:46,977 إخترق الضغط، هيا! 1385 01:13:47,044 --> 01:13:51,115 بدل، بدل، بدل! هيا بنا، خارج الصندوق! 1386 01:13:51,181 --> 01:13:53,851 رقم 21، هيا غطيه، غطيه! 1387 01:13:56,253 --> 01:13:59,922 ها هو ذا! ها هو ذا! 1388 01:13:59,990 --> 01:14:01,191 أجل، كانَ ذلكَ رائعا! 1389 01:14:01,258 --> 01:14:02,393 كانَ ذلكَ مريعاً! 1390 01:14:02,459 --> 01:14:04,128 كم من الوقت بقي لدينا؟ 1391 01:14:04,194 --> 01:14:05,529 - تبقى دقيقة واحدة! - يداه كانت تغطيه بالكامل 1392 01:14:05,596 --> 01:14:07,064 - إنها وظيفته - حسناً، وقت مستقطع! 1393 01:14:08,432 --> 01:14:09,833 وقت مستقطع! 1394 01:14:09,899 --> 01:14:11,301 حسنا! ها نحنُ ذا! 1395 01:14:13,437 --> 01:14:15,439 - ما الأمر؟ قل شيئاً - مهلا، مهلا، إسترخي، إسترخي 1396 01:14:15,506 --> 01:14:17,107 - هيا. - إسترخي يا رجل! 1397 01:14:17,174 --> 01:14:18,375 ماذا ستفعلون؟ 1398 01:14:18,442 --> 01:14:19,710 سأدير "أتلانتا" من أجل (براندن) 1399 01:14:19,777 --> 01:14:21,011 لكن "شيلدرز" تتولى أمره 1400 01:14:21,078 --> 01:14:22,379 عليك أن تتوقع عمل جماعي، 1401 01:14:22,446 --> 01:14:25,048 هل ستكون لديه مساحة؟ 1402 01:14:25,115 --> 01:14:26,350 أجل! 1403 01:14:27,317 --> 01:14:31,088 حسناً. 12 ثانية، لا وقت مستقطع 1404 01:14:32,122 --> 01:14:34,158 سنقوم بتشغيل الصقور من أجل (كيني). 1405 01:14:34,224 --> 01:14:35,659 (ماركوس)، جهز نفسك، 1406 01:14:35,726 --> 01:14:37,561 "فريز"، (غارسيا) إذهبوا إلى اليسار إفتحوا مساحة 1407 01:14:37,628 --> 01:14:39,863 (براندون)، إتجه يمينا، إبحث عن (كيني) في الجناح. 1408 01:14:41,360 --> 01:14:43,530 بحصل على الكرة لا يذهب خمسة أقدام. 1409 01:14:43,600 --> 01:14:44,860 نحن نحبسه. توقف واحد 1410 01:14:44,930 --> 01:14:46,770 حافظ على تركيزك، تشغيل مجموعتنا. 1411 01:14:46,830 --> 01:14:48,000 اخرجو هناك واربح هذا 1412 01:14:50,540 --> 01:14:51,970 - فريق على ثلاثة - فوز على ثلاثة. 1413 01:14:52,040 --> 01:14:53,140 واحد اثنين ثلاثة... 1414 01:14:53,210 --> 01:14:54,370 فوز 1415 01:14:54,440 --> 01:14:55,570 دعنا نذهب يا رجل! هيا بنا نقوم بذلك. 1416 01:14:59,480 --> 01:15:00,850 (براندون 1417 01:15:00,910 --> 01:15:03,250 انس هذا قم بالتجربة. 1418 01:15:03,320 --> 01:15:04,950 لا تومئ برأسك نحوي 1419 01:15:05,020 --> 01:15:06,220 حصلت على هذا. 1420 01:18:20,050 --> 01:18:21,310 مرحبا؟ 1421 01:18:21,380 --> 01:18:23,150 مرحبًا ، هذا أنا . 1422 01:18:23,220 --> 01:18:24,720 مهلا. 1423 01:18:24,780 --> 01:18:28,150 لقد خرجت للتو من الهاتف (مع (ميغيل... 1424 01:18:29,090 --> 01:18:30,260 ماذا? 1425 01:18:55,550 --> 01:18:57,520 - مرحبا. اهلا. 1426 01:18:59,050 --> 01:19:00,890 ماذا حدث؟ 1427 01:19:00,950 --> 01:19:02,450 قبل بضعة أسابيع، كان يلعب كرات البيسبول. 1428 01:19:02,520 --> 01:19:06,030 بلى... كان يعاني من الحمى في المدرسة. 1429 01:19:06,090 --> 01:19:09,430 حملته (صوفيا) و ثم بدأ في الاستيلاء 1430 01:19:11,260 --> 01:19:13,130 هل هو واعي؟ 1431 01:19:13,200 --> 01:19:14,830 انه مخدر. 1432 01:19:21,370 --> 01:19:23,080 هل هو 1433 01:19:23,140 --> 01:19:24,380 سيكون بخير ، أو ... 1434 01:19:24,440 --> 01:19:26,210 إنهم لا يعرفون 1435 01:19:27,050 --> 01:19:28,280 قاموا بفحصة هذا الصباح ، 1436 01:19:28,350 --> 01:19:30,350 انهم ينتظرون فقط على النتائج الآن. 1437 01:19:44,100 --> 01:19:45,100 لا 1438 01:19:45,160 --> 01:19:48,670 لا لا 1439 01:20:04,350 --> 01:20:06,020 لا استطيع. أنا ... يجب أن أذهب 1440 01:20:06,090 --> 01:20:07,620 فقط انتظر. 1441 01:20:07,690 --> 01:20:08,920 - إلى أين تذهب؟ - أنا سأذهب. أنا سأذهب. 1442 01:21:56,390 --> 01:21:58,800 هيا. هيا. 1443 01:21:58,860 --> 01:22:00,530 فقط المزيد. 1444 01:22:00,600 --> 01:22:02,240 يجب أن ترى تحركاتي. 1445 01:22:02,300 --> 01:22:03,600 إنهم أفضل من والدي العجوز 1446 01:22:03,670 --> 01:22:06,470 والدك لم يكن لديه حركات. 1447 01:22:06,540 --> 01:22:08,570 كنت أحمله أعلى السلالم 1448 01:22:08,640 --> 01:22:10,680 لديك المفتاح؟ 1449 01:22:11,380 --> 01:22:12,540 لنذهب. 1450 01:22:12,610 --> 01:22:15,210 لا لا لا لا. 1451 01:22:15,280 --> 01:22:16,880 ناولني هذا 1452 01:22:17,950 --> 01:22:19,650 ها أنت ذا. 1453 01:22:39,310 --> 01:22:41,610 (انظر إلى (ماركوس! 1454 01:22:41,670 --> 01:22:43,040 هيا يا صاح، أنا هنا! 1455 01:22:43,110 --> 01:22:44,810 دعنا نرى تحرك الكرة ، حسنا؟ 1456 01:22:46,050 --> 01:22:48,350 - ارجعها لي. - إذهب! إذهب! إذهب! 1457 01:22:48,410 --> 01:22:49,650 مرر 1458 01:22:50,420 --> 01:22:51,880 (جميل (سام 1459 01:22:54,320 --> 01:22:55,690 استعيدهم استعيدهم 1460 01:23:32,020 --> 01:23:34,560 مرر مرر 1461 01:23:34,630 --> 01:23:35,660 تعال ، تعال ، من خلال 1462 01:23:35,730 --> 01:23:37,200 (جميل (كيني 1463 01:23:40,030 --> 01:23:42,130 - هيا. - هيا. 1464 01:23:43,540 --> 01:23:44,800 - (يا (جاك. - مدرب. 1465 01:23:44,870 --> 01:23:46,340 هل انت بخير؟ اين كنت 1466 01:23:46,410 --> 01:23:49,610 بلى. كان لديه انقطاع التيار الكهربائي في منزلي 1467 01:23:50,210 --> 01:23:51,640 الحي 1468 01:23:51,710 --> 01:23:53,650 لم يعمل المنبه لذلك 1469 01:23:53,710 --> 01:23:56,120 نمت كثيرا أنا أعتذر. 1470 01:23:56,180 --> 01:23:58,250 تجمعوا 1471 01:23:59,650 --> 01:24:02,590 كان هناك مشكلة في كهرباء منزلي 1472 01:24:02,650 --> 01:24:06,430 نمت كثيرا هذا علي ، حسنا؟ 1473 01:24:06,490 --> 01:24:08,060 دعونا ندخل في مجموعة هوك. 1474 01:24:08,130 --> 01:24:11,530 راندون) ، خذ الكرة) كيني) (وجارسيا) على الجناح) 1475 01:24:11,600 --> 01:24:13,270 (ماركوس) و(فريز) ابدؤوا من الصندوق 1476 01:24:58,210 --> 01:24:59,210 اجل 1477 01:25:01,980 --> 01:25:04,450 يا ابتاة. كيف تجري الامور؟ 1478 01:25:04,520 --> 01:25:06,520 كيف حالك ، (جاك)؟ 1479 01:25:06,580 --> 01:25:08,550 انا على ما يرام. ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ 1480 01:25:10,720 --> 01:25:12,530 جاك) ، أخشى) علينا أن نسألك 1481 01:25:12,590 --> 01:25:15,160 للتنازل من تدريب الفريق. 1482 01:25:19,200 --> 01:25:20,200 لماذا ؟ 1483 01:25:21,770 --> 01:25:23,700 لقد حان انتباهي 1484 01:25:23,770 --> 01:25:26,770 أنك جلبت الكحول اللاعبين. 1485 01:25:26,840 --> 01:25:28,740 سيتعين علينا ذلك أدعك ترحل. 1486 01:25:29,980 --> 01:25:32,040 وسأحتاج مفتاح مكتبك. 1487 01:25:33,480 --> 01:25:34,650 أنا قلق من أن هذا قد يكون 1488 01:25:34,710 --> 01:25:36,350 جزء من مشكلة أكبر ، (جاك) 1489 01:25:36,420 --> 01:25:37,650 هل هذا صحيح؟ 1490 01:25:37,720 --> 01:25:39,220 لا تريد فقط تعال وتحدث معي؟ 1491 01:25:39,290 --> 01:25:40,950 لقد جئت لأتحدث معك (عن ذلك ، (جاك 1492 01:25:41,020 --> 01:25:42,250 - ثم كذبت علي. - لم اكذب عليك ابدا 1493 01:25:42,320 --> 01:25:43,890 لم أكذب عليك عن اي شيء. 1494 01:25:43,960 --> 01:25:45,320 لقد كذبت علي اليوم حول المنبه الخاص بك 1495 01:25:45,390 --> 01:25:47,890 كان لدي انقطاع التيار الكهربائي في منزلي. 1496 01:25:47,960 --> 01:25:49,830 - كنت في حالة سكر في التدريب . - هراء! 1497 01:25:49,890 --> 01:25:51,300 - يمكنني شمها عليك. - هراء. 1498 01:25:51,360 --> 01:25:53,600 الاولاد يمكن أن يشمها عليك 1499 01:26:05,380 --> 01:26:06,680 1500 01:26:10,250 --> 01:26:11,880 حسنًا ، انظر ... 1501 01:26:13,990 --> 01:26:16,820 دعني فقط في التصفيات ، حسناً؟ 1502 01:26:16,890 --> 01:26:22,160 من فضلكم فقط لا تفعل هذا. حسنا؟ 1503 01:26:22,230 --> 01:26:25,030 حصلت على ليلة سيئا وسيطرت على الامر الان 1504 01:26:25,100 --> 01:26:26,600 ويمكنني الاعتناء بلامر 1505 01:26:26,660 --> 01:26:29,630 دعنا فقط ، من فضلك ... أنا أطلب منك ، حسناً؟ 1506 01:26:29,700 --> 01:26:32,970 أنا آسف من فضلكم ، لا تفعل ذلك 1507 01:26:33,040 --> 01:26:36,740 جاك) ، لقد اتخذت) هذا القرار بالنسبة لي 1508 01:26:38,140 --> 01:26:40,410 لا استطيع تحمل المسؤولية 1509 01:26:40,480 --> 01:26:43,680 للسماح لك أن تكون حول الأولاد بعد الآن. 1510 01:27:02,330 --> 01:27:03,670 أنت تعلم... 1511 01:27:03,740 --> 01:27:05,300 جيد 1512 01:27:07,510 --> 01:27:09,110 انظر من فضلك فقط 1513 01:27:10,980 --> 01:27:12,340 من فضلك ، لا تفعل هذا. 1514 01:27:12,410 --> 01:27:14,180 (قرارنا نهائي ، (جاك 1515 01:27:14,250 --> 01:27:15,880 نملك سياسة عدم التسامح مطلقا 1516 01:27:15,950 --> 01:27:18,180 - عندما يتعلق الأمر بالكحول. -. تباً 1517 01:27:18,250 --> 01:27:20,850 حاولت أن أفعل شيئًا جيدًا مع هؤلاء الاولاد. 1518 01:27:20,920 --> 01:27:23,520 أنت تعلم 1519 01:27:23,590 --> 01:27:25,490 إنه اختيارك. 1520 01:27:25,560 --> 01:27:26,790 من سيدرب الفريق؟ 1521 01:27:26,860 --> 01:27:29,360 أنت؟ أنت مدرس سخيف للرياضيات 1522 01:27:29,430 --> 01:27:32,230 جئت لمساعدتك. انظر ماذا فعلنا. 1523 01:27:32,300 --> 01:27:34,330 حاول أن أتي إلى هنا ومساعدتك 1524 01:27:34,400 --> 01:27:36,270 لقد طلبت مساعدتي. 1525 01:27:36,340 --> 01:27:39,840 وحاولت مساعدتك. هذا هراء 1526 01:27:39,900 --> 01:27:41,010 لا أستطيع الحصول على ... 1527 01:27:41,070 --> 01:27:42,470 لست بحاجة لهذه الوظيفة 1528 01:27:42,540 --> 01:27:43,940 (نحن نحاول مساعدتك، (جاك 1529 01:27:44,010 --> 01:27:45,080 أتعلم؟ ماذا 1530 01:28:59,490 --> 01:29:00,490 ما هذا؟ 1531 01:29:01,790 --> 01:29:03,490 من شقراء التي في الزاوية. 1532 01:29:04,390 --> 01:29:05,920 تقول أنها تعرفك 1533 01:29:32,320 --> 01:29:35,090 واحدة أخرى من الأشقر في الزاوية. 1534 01:29:35,150 --> 01:29:38,020 فقط هذه المرة ياتي مع رسالة ... 1535 01:29:38,090 --> 01:29:41,860 "توقف عن أن تكون مغفلًا وتعال وتحدث معي ". 1536 01:29:44,000 --> 01:29:45,160 عتقد أنها واحدة من الفتيات بيرسون 1537 01:29:45,230 --> 01:29:46,570 من قديسات دوروثي 1538 01:29:48,770 --> 01:29:50,270 (نعم ، أعتقد أنها (ديان 1539 01:29:58,940 --> 01:30:00,880 لقد دفعت لك لقد دفعت مقابل الحانة بأكمله 1540 01:30:00,950 --> 01:30:03,050 أنت لم تدفع لي. 1541 01:30:03,120 --> 01:30:04,580 أعني ، إذا كان الجميع ... 1542 01:30:04,650 --> 01:30:06,920 هنا ، أعطني هل يمكنني سحب ذلك؟ 1543 01:30:06,990 --> 01:30:08,950 رجاء؟ 1544 01:30:09,760 --> 01:30:10,960 جيد 1545 01:30:13,090 --> 01:30:16,130 شكرا لكم. أنت تعلم سأخبرك بسر. 1546 01:30:16,200 --> 01:30:17,400 - ماذا؟ - اعطني قبلة. 1547 01:30:17,460 --> 01:30:18,860 لا ، أنت تقود لا ، ابتعد 1548 01:30:18,935 --> 01:30:20,170 أجل, أنا أقود. أعطني قبلة 1549 01:30:20,237 --> 01:30:21,238 حسناً, واحدة فقط 1550 01:30:21,305 --> 01:30:22,172 أنها قبلة واحدة, يا اللهي 1551 01:30:29,912 --> 01:30:31,181 تباً 1552 01:30:31,248 --> 01:30:32,915 يا اللهي 1553 01:30:32,983 --> 01:30:35,285 تباً, تباً 1554 01:30:35,352 --> 01:30:37,020 - هذا منزل جيراني - ماذا؟ 1555 01:30:37,087 --> 01:30:38,555 عليك أن تأتي من الخلف 1556 01:30:38,622 --> 01:30:39,857 - أسرع, من الخلف - حسناً 1557 01:30:39,922 --> 01:30:41,125 سآالقاك هناك 1558 01:30:41,191 --> 01:30:42,359 ثالثُ بيتٍ على اليمين 1559 01:31:22,666 --> 01:31:23,933 مرحباً ؟ 1560 01:31:26,403 --> 01:31:29,139 نسيتي دفع فاتورة الكهرباء ؟ 1561 01:31:44,221 --> 01:31:48,459 أعتقدُ أننا فعلناها, نحن بأمان 1562 01:31:48,525 --> 01:31:52,095 أحدهم سيخرج, ويرى مفاجئة لعينة 1563 01:31:52,162 --> 01:31:54,965 ليتفقد بريده في الصباح 1564 01:31:55,032 --> 01:31:56,567 ويكتشف أن قاربهم 1565 01:31:57,801 --> 01:31:59,336 قد غرق 1566 01:32:13,217 --> 01:32:15,452 ارفع بنطالك اللعين 1567 01:32:15,519 --> 01:32:17,321 زوجتي تتصل بالشرطة الآن أيها الأبله 1568 01:32:17,387 --> 01:32:18,856 أجل زوجي يتكلم معه الآن 1569 01:32:18,922 --> 01:32:20,657 (ديان), هي زوجتك ؟ 1570 01:32:20,724 --> 01:32:22,125 من تكون (ديان), بحق الجحيم ؟ 1571 01:32:23,026 --> 01:32:24,194 لا اعرف 1572 01:32:24,995 --> 01:32:26,196 من... 1573 01:32:27,764 --> 01:32:29,199 أنا في المنزل الخاطئ يا رجل 1574 01:32:29,266 --> 01:32:31,401 أنت محق بحق اللعنة, أنت في المنزل الخطأ 1575 01:32:31,468 --> 01:32:32,603 أنظر أنا أسف 1576 01:32:34,304 --> 01:32:36,406 أنا أسف بحق سأذهب الى منزلي فحسب 1577 01:32:36,473 --> 01:32:37,808 كلا, لن تذهب الى أي مكان 1578 01:32:37,875 --> 01:32:39,510 أجلس و أنتظر الشرطة 1579 01:32:39,576 --> 01:32:41,980 هيا, أجلس 1580 01:32:42,613 --> 01:32:43,847 1581 01:33:44,976 --> 01:33:46,176 حسناً ؟ 1582 01:33:53,183 --> 01:33:54,384 هل أجلب لك شئ ؟ 1583 01:34:01,993 --> 01:34:03,460 هل أخبروك ؟ 1584 01:34:03,527 --> 01:34:05,596 أنهم وجدوك مغمى عليك في الشارع ؟ 1585 01:34:08,198 --> 01:34:11,234 و أنك اقتحمت منزل أحدهم ؟ 1586 01:34:14,605 --> 01:34:15,672 أجل 1587 01:34:27,517 --> 01:34:28,852 فقط... 1588 01:34:28,919 --> 01:34:30,721 سوف تقتل نفسك ان استمريت على هذا الوضع 1589 01:34:34,424 --> 01:34:36,760 لهذا السبب سأقدم لك المساعدة, حسناً ؟ 1590 01:34:40,364 --> 01:34:42,733 تم الأتفاق على أنه لن يستمر 1591 01:34:42,799 --> 01:34:44,102 مع الفريق 1592 01:34:44,167 --> 01:34:47,105 لأسباب شخصية لن نتدخل فيها 1593 01:34:47,170 --> 01:34:51,009 سأكون المدرب المؤقت 1594 01:34:51,075 --> 01:34:52,309 و لا أعرف لماذا... 1595 01:34:52,376 --> 01:34:53,543 خلال جلستنا العائلية 1596 01:34:53,610 --> 01:34:55,079 يجب تغيير أي شئ 1597 01:34:55,145 --> 01:34:56,680 أختك و والدتك قالتا 1598 01:34:56,747 --> 01:34:58,415 بأنك عزلت نفسك منذ وفاة (مايكل) 1599 01:34:59,984 --> 01:35:02,619 هل تتفق معهما ؟ 1600 01:35:02,686 --> 01:35:05,089 أجل, أعني أنا بالتأكيد لا أراهما 1601 01:35:05,155 --> 01:35:06,523 كما كنت أفعل سابقاً 1602 01:35:08,026 --> 01:35:10,594 قالتا أيضاً انك لا تتحدث عن ابنك 1603 01:35:22,873 --> 01:35:24,775 لا اعرف ماذا يريدانني ان اقول 1604 01:35:28,345 --> 01:35:30,847 كنت أستطيع الحديث عن.. 1605 01:35:30,914 --> 01:35:33,951 الأورام في دماغه و عموده الفقري 1606 01:35:36,620 --> 01:35:39,389 ثلاثون جلسة من العلاج 1607 01:35:42,192 --> 01:35:44,594 اعتاد على الصراخ حين تأتيه النوبات 1608 01:35:49,299 --> 01:35:50,867 لا أحد يود سماع ذلك 1609 01:35:57,340 --> 01:35:59,576 لا نستطيع تغيير الماضي يا (جاك) 1610 01:36:03,081 --> 01:36:05,983 ما نستطيع فعله هو أن نختار كيف نمضي قدماً 1611 01:36:09,853 --> 01:36:10,921 فكر بشأن (مايكل) 1612 01:36:14,424 --> 01:36:16,293 ماذا كان يريد لك ؟ 1613 01:36:51,928 --> 01:36:52,929 مرحباً 1614 01:36:53,730 --> 01:36:54,731 أهلا 1615 01:36:57,567 --> 01:36:59,536 شكراً لقدومكِ 1616 01:36:59,603 --> 01:37:01,404 هل يمكنني أخذ معطفكِ 1617 01:37:06,210 --> 01:37:07,844 - تفضلي بالجلوس - حسناً 1618 01:37:13,017 --> 01:37:14,018 كيف الحال معك ؟ 1619 01:37:14,851 --> 01:37:16,988 جيد, جيد 1620 01:37:17,054 --> 01:37:20,390 جيد, أنا حقاً سعيدة لأنك هنا يا (جاك) 1621 01:37:20,457 --> 01:37:22,826 أجل, أنا أيضاً 1622 01:37:24,761 --> 01:37:27,297 كان علي القدوم الى هنا منذ وقت طويل 1623 01:37:29,733 --> 01:37:32,069 اريدك فقط أن تعرفي ذلك 1624 01:37:33,937 --> 01:37:35,839 أنا أعرف بأني خذلتكِ 1625 01:37:37,507 --> 01:37:39,709 و أنا أعرف بأني خذلتُ زواجنا 1626 01:37:44,314 --> 01:37:45,916 خذلتُ أبننا 1627 01:37:50,054 --> 01:37:52,322 لانني لم أعتني بوالدتهِ 1628 01:37:57,995 --> 01:37:59,696 و آمل أن 1629 01:38:00,564 --> 01:38:03,333 يوماً ما ترين بي 1630 01:38:04,467 --> 01:38:06,903 الرجل الذي.. 1631 01:38:08,572 --> 01:38:11,908 الذي وددتي يوماً أن أكونه 1632 01:38:19,951 --> 01:38:21,685 أنا أسف حقاً 1633 01:39:37,928 --> 01:39:39,163 مرحباً ؟ 1634 01:39:39,230 --> 01:39:42,133 أهلاً, (دان), كيف حالك 1635 01:39:42,666 --> 01:39:44,302 أنهُ,, 1636 01:39:44,368 --> 01:39:45,568 أنه (جاك) 1637 01:39:48,438 --> 01:39:49,706 أبانا الذي في السماوات 1638 01:39:49,773 --> 01:39:51,342 نرحبُ بحضورك هنا 1639 01:39:51,409 --> 01:39:52,943 بيننا, و بروحك روح الحب 1640 01:39:53,010 --> 01:39:55,745 حية في مجتمع "بيشوب هايز" 1641 01:39:55,812 --> 01:39:58,015 أرجوك ساعدنا, لنكون بأفضل حالاتنا 1642 01:39:58,082 --> 01:40:02,485 لنسعى لا للفوز بل للعب بشكل عادل و جيد 1643 01:40:02,552 --> 01:40:06,190 نسألك بأسمك أيها السيد اليسوع آمين 1644 01:40:06,257 --> 01:40:07,724 آمين! 1645 01:40:07,791 --> 01:40:10,127 هيا يا رفاق فلنفز بهذه المباراة اللعينة 1646 01:40:10,194 --> 01:40:11,362 لأجل المدرب (كننغهام) 1647 01:40:17,034 --> 01:40:18,668 سأتحدث معه 1648 01:40:21,105 --> 01:40:22,340 هيا فلنذهب 1649 01:40:22,406 --> 01:40:23,606 أجلبوا الفوز الى المنزل 1650 01:40:23,673 --> 01:40:24,908 حسناً, سنبقى ضاغطين 1651 01:40:24,976 --> 01:40:26,444 - طوال المباراة, حسناً ؟ - حسناً 1652 01:40:26,509 --> 01:40:27,677 لا أحد يتجاوزك 1653 01:40:27,744 --> 01:40:28,980 تبقى أمامهم, حسناً ؟ 1654 01:40:29,046 --> 01:40:30,580 العبوا مع تلك الرقاقة فوق أكتافكم 1655 01:40:30,647 --> 01:40:31,881 ابقوا جائعين للفوز من نحن ؟ 1656 01:40:31,948 --> 01:40:33,184 - (هايز) ! - من نحن ؟ 1657 01:40:33,250 --> 01:40:34,952 - (هايز)! - حسناً, قولوا فوز عند ال3 1658 01:40:35,019 --> 01:40:36,586 هيا بنا.. واحد, اثنان.. 1659 01:40:36,653 --> 01:40:37,854 فوز! 1660 01:41:02,980 --> 01:41:04,848 الى (ديواس) الرامي الماهر عند الزاوية 1661 01:41:04,914 --> 01:41:06,951 يسدد للثلاث نقاط 1662 01:41:07,018 --> 01:41:08,219 ويسجلها 1663 01:41:08,285 --> 01:41:10,488 (هايز), يتقدمون بكل المقاييس 1664 01:41:10,553 --> 01:41:11,921 لفريق لم يصل 1665 01:41:11,989 --> 01:41:13,823 الى النهائيات منذ 25 عاما 1666 01:41:13,890 --> 01:41:15,558 يبدون مرتاحون بشكل رائع 1667 01:41:15,625 --> 01:41:17,495 ضغط في جميع ارجاء الملعب مرة اخرى للـ(هايز) 1668 01:41:17,560 --> 01:41:18,828 (دوهرتي), يبدو فقط غير قادر على.. 1669 01:41:18,895 --> 01:41:20,331 ايجاد طريقة للتعامل مع ضغط الـ(هايز) 1670 01:41:20,398 --> 01:41:23,100 الدفاع كان خانقاً بكل تأكيد 1671 01:41:23,167 --> 01:41:24,969 (ساندرز), محاصر عند الزاوية 1672 01:41:25,036 --> 01:41:26,870 يمرر عبر الملعب الى (جينكينز) 1673 01:41:26,936 --> 01:41:28,671 و تقطع التمريرة بواسطة (ديوريت) 1674 01:41:28,738 --> 01:41:30,740 (براندون ديوريت), سيسددها بنفسه 1675 01:41:30,807 --> 01:41:33,144 تسديدة جميلة, و تدخل في السلة 1676 01:41:33,210 --> 01:41:35,346 و يحصل على رمية حرة 1677 01:41:35,413 --> 01:41:36,780 لقد كان.. 1678 01:41:36,846 --> 01:41:38,282 مميزاً جداً اليوم, اليس كذلك يا (توم) ؟ 1679 01:41:38,349 --> 01:41:40,217 لقد كان رائعاً 1680 01:41:40,284 --> 01:41:43,220 و الآن ال(هايز), يلعبون لأكبر نتيجة في اللعبة 1681 01:41:43,287 --> 01:41:46,090 قد قلنا سابقاً, أن المدرب (جاك كاننغهام) 1682 01:41:46,157 --> 01:41:49,160 الرجل وراء كل هذا الابداع 1683 01:41:49,226 --> 01:41:51,228 لم يكن قادرا على أن يكون مع الفريق على مقعد الاحتياط 1684 01:41:51,295 --> 01:41:54,098 و لكن يمكنك التصور بأنه كان ليكون فخوراً جداً 1685 01:41:54,165 --> 01:41:56,000 بالطريقة التي يلعب بها هؤلاء الاولاد 1686 01:41:56,067 --> 01:41:57,968 أستطيع تذكر (جاك كاننغهام) عندما كان لاعباً 1687 01:41:58,035 --> 01:42:00,304 لقد كان قويا, حاداً و مثابراً 1688 01:42:00,371 --> 01:42:02,273 و قد زرع هذا في هؤلاء الصبية 1689 01:42:02,339 --> 01:42:05,176 كل هذه الصفات التي جعلت منه لاعباً فائزاً 1690 01:42:05,242 --> 01:42:07,344 و تستطيع أن ترى بصمة (جاك) 1691 01:42:07,411 --> 01:42:08,979 تطغلا على كل الفريق 1692 01:42:09,046 --> 01:42:10,448 بشكل واضح أنه أنعكاس للمدرب 1693 01:42:10,514 --> 01:42:12,016 لم يسبق لي أن ارى فريق في الثانوية 1694 01:42:12,083 --> 01:42:13,551 بهذا الأتزان العقلي 1695 01:42:37,867 --> 01:42:42,867 "تجمع افلام العراق " "مختار الخفاجي , حسن آعرجي , علي عقيل " 139841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.