All language subtitles for The.Hi.Lo.Country.1998.GERMAN.dTV.XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 The Hi-Lo Country (1998) dTV - WDR - 16. Oktober 2012 2 00:00:31,720 --> 00:00:34,720 Musik 3 00:00:55,840 --> 00:00:58,400 "Ich war mal bereit, einen zu t�ten." 4 00:01:03,720 --> 00:01:06,880 "Es machte mir Freude, an seinen Tod zu denken." 5 00:01:16,160 --> 00:01:19,160 Musik 6 00:01:34,920 --> 00:01:39,360 "Das war damals, als das Leben noch einfacher war als heute. 7 00:01:40,240 --> 00:01:44,760 Angefangen hat alles mit nem Pferd, das ich Old Sorrel nannte. 8 00:01:49,920 --> 00:01:54,079 Es dauert ne Zeit, bis n Mann und n Tier sich kennenlernen. 9 00:01:54,080 --> 00:01:57,039 Und entscheiden, ob sie zueinanderpassen. 10 00:01:57,040 --> 00:01:58,559 Dann wars so weit. 11 00:01:58,560 --> 00:02:02,439 Ich hab beschlossen, dass Old Sorrel f�r die Arbeit taugt, 12 00:02:02,440 --> 00:02:05,920 keine Macken hat und sich gut anstellen wird." 13 00:02:10,320 --> 00:02:11,680 Halt, nein. 14 00:02:23,200 --> 00:02:24,320 Ah. 15 00:02:29,800 --> 00:02:32,800 Musik 16 00:02:41,480 --> 00:02:43,519 "Ich hab den Mann nicht angelogen. 17 00:02:43,520 --> 00:02:46,840 Ich hab ihm erz�hlt, wie das Pferd mich abgeworfen hat." 18 00:02:46,960 --> 00:02:48,040 Josepha O'Neil 19 00:02:50,320 --> 00:02:52,760 Jetzt traust du ihm nicht mehr, hm? 20 00:02:53,560 --> 00:02:55,880 Vertrauen ist eben alles, hm? 21 00:02:57,240 --> 00:02:58,959 Wie viel willste daf�r? 22 00:02:58,960 --> 00:03:02,319 Am liebsten so viel, wie ich daf�r bezahlt hab. 23 00:03:02,320 --> 00:03:03,680 Mhm. - 47 Dollar. 24 00:03:05,040 --> 00:03:06,440 47? Ach was. 25 00:03:07,000 --> 00:03:08,200 (lacht) 26 00:03:10,200 --> 00:03:11,800 Sollst die 47 haben. 27 00:03:12,960 --> 00:03:14,719 Wird noch n Pferd draus. 28 00:03:14,720 --> 00:03:17,799 Little Boy, nimm mal den Sattel runter. 29 00:03:17,800 --> 00:03:18,839 Mach ich. 30 00:03:18,840 --> 00:03:20,680 Ist mein kleiner Bruder. 31 00:03:22,160 --> 00:03:26,759 "Dann hab ich gleich gesehen, der Mann geht locker um mit Pferden. 32 00:03:26,760 --> 00:03:29,519 Das bewundere ich, wenn einer das kann." 33 00:03:29,520 --> 00:03:31,079 Allein hier drau�en? 34 00:03:31,080 --> 00:03:34,999 Meine Eltern sind gestorben, ein Autounfall, letztes Jahr. 35 00:03:35,000 --> 00:03:38,239 Mit dem, was �brig war, hab ich das hier gekauft. 36 00:03:38,240 --> 00:03:41,399 Wenn ichs hergerichtet hab, kommen Rinder drauf. 37 00:03:41,400 --> 00:03:44,199 Wenn du Hilfe brauchst, sag mir Bescheid. 38 00:03:44,200 --> 00:03:46,439 F�r nen 2. Mann ist kein Geld da. 39 00:03:46,440 --> 00:03:50,680 Ich brauch keinen Job, ich hab dir nur meine Hilfe angeboten. 40 00:03:52,400 --> 00:03:53,560 Auf, Little Boy. 41 00:03:54,040 --> 00:03:57,159 "So kams, dass mit einem Pferd namens Old Sorrel 42 00:03:57,160 --> 00:03:58,839 die Freundschaft begann. 43 00:03:58,840 --> 00:04:01,120 Zwischen mir und Big Boy Matson." 44 00:04:01,880 --> 00:04:06,480 Hey Pete, hirnverbrannter Hurensohn, wir warten auf dich. 45 00:04:07,400 --> 00:04:09,679 "Wir sind viel zusammen rumgezogen. 46 00:04:09,680 --> 00:04:12,079 Frauen aufrei�en, Bl�dsinn anstellen. 47 00:04:12,080 --> 00:04:15,999 Wir hatten ne gute Zeit, und ich lernte, was dazugeh�rt. 48 00:04:16,000 --> 00:04:20,160 Ich hab mir sogar eingebildet, ich versteh was vom Leben." 49 00:04:21,200 --> 00:04:24,160 Musik 50 00:04:39,080 --> 00:04:44,119 Radio: "...gab der Kongress heute folgende Erkl�rung ab. 51 00:04:44,120 --> 00:04:48,799 Seit dem niedertr�chtigen Angriff Japans, der durch keinerlei 52 00:04:48,800 --> 00:04:52,919 Provokation gerechtfertigt ist, herrscht zwischen den USA 53 00:04:52,920 --> 00:04:56,639 und dem japanischen Kaiserreich der Kriegszustand." 54 00:04:56,640 --> 00:04:59,199 H�rst du das, Little Boy? - Ja klar. 55 00:04:59,200 --> 00:05:01,319 Wei�t du, was der Krieg bedeutet? 56 00:05:01,320 --> 00:05:04,559 Dass der Preis f�r Rindfleisch in die H�he klettert. 57 00:05:04,560 --> 00:05:08,399 Hast du nie was anderes im Hirn als dein bl�des Rindfleisch? 58 00:05:08,400 --> 00:05:11,319 Dann werd ich sagen, was er f�r mich bedeutet. 59 00:05:11,320 --> 00:05:13,199 Ich werd zu den Marines gehen. 60 00:05:13,200 --> 00:05:16,159 Und zwar sofort, auf der Stelle melde ich mich. 61 00:05:16,160 --> 00:05:18,519 Little Boy, du versorgst die Familie. 62 00:05:18,520 --> 00:05:21,279 Da w�nsch ich mir fast 11 Kinder und ne Frau, 63 00:05:21,280 --> 00:05:24,319 da k�nnte ich mit gutem Gewissen zu Hause bleiben. 64 00:05:24,320 --> 00:05:26,159 Nee, das k�nntest du nie. 65 00:05:26,160 --> 00:05:28,319 Ach was, w�r vielleicht m�glich. 66 00:05:28,320 --> 00:05:30,239 Aber du brauchst keine Frau. 67 00:05:30,240 --> 00:05:34,279 Du brauchst nen Ehemann, der marschiert f�r dich in den Krieg. 68 00:05:34,280 --> 00:05:36,119 Und du kannst zu Hause bleiben. 69 00:05:36,120 --> 00:05:38,039 Komm mir nicht zu nahe, Cowboy. 70 00:05:38,040 --> 00:05:39,879 Nancy. - Ich rate dir, lass ab. 71 00:05:39,880 --> 00:05:41,479 Oder h�rst du auf Erna? 72 00:05:41,480 --> 00:05:43,319 Du willst es nicht anders. 73 00:05:43,320 --> 00:05:44,320 Vorsicht. 74 00:05:44,960 --> 00:05:46,159 Und Sieg Heil. 75 00:05:46,160 --> 00:05:50,079 Schau her, wir haben einen Kraut in unserer Mitte. - Oh ja. 76 00:05:50,080 --> 00:05:51,559 Einen neuen Messias. 77 00:05:51,560 --> 00:05:53,320 Und dich auch. Stehen bleiben. 78 00:05:55,920 --> 00:05:58,920 Musik 79 00:07:27,200 --> 00:07:28,320 Schei�e. 80 00:07:34,400 --> 00:07:36,839 Nicht mal das kleinste Telegramm. 81 00:07:36,840 --> 00:07:38,799 Kein Brief, rein gar nichts. 82 00:07:38,800 --> 00:07:41,679 Beim Kaffeetrinken im Saloon hab ichs geh�rt. 83 00:07:41,680 --> 00:07:43,079 Wie n Landstricher. 84 00:07:43,080 --> 00:07:45,599 Den ganzen Weg zu Fu� bist du gelaufen. 85 00:07:45,600 --> 00:07:47,199 Ich h�tte dich doch abgeholt. 86 00:07:47,200 --> 00:07:49,119 Die Ranch sieht gut aus, Levi. 87 00:07:49,120 --> 00:07:53,919 Nur ein, 2 Bretter angenagelt. Hey, versuch das erst gar nicht. 88 00:07:53,920 --> 00:07:56,879 Komm, die Army hat mir n Haufen Geld gegeben. 89 00:07:56,880 --> 00:08:00,439 Und du hast dich um alles gek�mmert. - Ich will dein Geld nicht. 90 00:08:00,440 --> 00:08:01,600 Oh. 91 00:08:02,800 --> 00:08:03,960 Danke, Levi. 92 00:08:04,680 --> 00:08:06,839 Hast du was geh�rt von Big Boy? 93 00:08:06,840 --> 00:08:11,239 Hab ne Postkarte bekommen, lang her, er schreibt, er war in Tarawa. 94 00:08:11,240 --> 00:08:13,759 Die Marines waren dort schwer im Einsatz. 95 00:08:13,760 --> 00:08:16,359 L�uft dein Wagen? - Angesprungen ist er. 96 00:08:16,360 --> 00:08:20,799 Dann kannst du runter nach Sano fahren, die haben ne Fiesta morgen. 97 00:08:20,800 --> 00:08:23,799 Ach ja? Da kenn ich ne Kleine, Josepha O'Neal. 98 00:08:23,800 --> 00:08:25,199 Hast du sie mal gesehen? 99 00:08:25,200 --> 00:08:28,959 Ich m�cht nicht den Kuppler spielen, aber falls du dich nicht 100 00:08:28,960 --> 00:08:33,160 mit den Kojoten unterhalten willst, w�rs gut, nach Sano zu gehen. 101 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 Musik 102 00:08:43,400 --> 00:08:46,919 Also, die Frau kommt... Dort sagt man zu so einer Mama-San. 103 00:08:46,920 --> 00:08:49,599 Kommt mit dieser s��en, kleinen Alten an, 104 00:08:49,600 --> 00:08:51,719 sagt, sie sei die beste im Haus. 105 00:08:51,720 --> 00:08:52,720 100 Dollar. 106 00:08:52,840 --> 00:08:53,839 100 Dollar? 107 00:08:53,840 --> 00:08:55,680 Wars mit Nerz gef�ttert? 108 00:08:56,400 --> 00:08:57,959 Ich fasse mit der Hand, 109 00:08:57,960 --> 00:09:03,200 hab ich das Gef�hl, als grabsche ich am Pferd den Hafer von meiner Hand. 110 00:09:05,000 --> 00:09:08,240 Hiergeblieben und reich geworden sind auch welche. 111 00:09:09,720 --> 00:09:12,599 Howdy Jim Ed, sch�n, dass Sie auch hier sind. 112 00:09:12,600 --> 00:09:13,760 Hallo, wie gehts? 113 00:09:13,761 --> 00:09:16,359 Du h�ttest eine Freistellung haben k�nnen. 114 00:09:16,360 --> 00:09:18,159 Du hast doch ne Ranch, Pete. 115 00:09:18,160 --> 00:09:21,079 Dann h�ttest du einen gelben Schlitten wie Jim Ed. 116 00:09:21,080 --> 00:09:22,839 Die Farbe liegt mir nicht. 117 00:09:22,840 --> 00:09:26,079 Bei dem Feigling ist sicher noch die Schei�e gelb. 118 00:09:26,080 --> 00:09:30,199 Als ich weg war, musste meine Familie sich Heu ausborgen von ihm. 119 00:09:30,200 --> 00:09:33,520 Und der Bastard denkt, er bekommt daf�r ihre Ranch. 120 00:09:35,480 --> 00:09:36,640 Pete! 121 00:09:37,040 --> 00:09:38,039 Little Boy! 122 00:09:38,040 --> 00:09:40,319 Na, wie viele Japsen hast du umgelegt? 123 00:09:40,320 --> 00:09:43,759 Da sind keine gewesen, wo ich war. Was gibts Neues von Big Boy? 124 00:09:43,760 --> 00:09:46,119 Der hat ne Kugel in den Arsch gekriegt. 125 00:09:46,120 --> 00:09:48,279 Liegt in San Diego im Krankenhaus. 126 00:09:48,280 --> 00:09:51,079 Ne Kugel? - Ist bald wieder auf den Beinen. 127 00:09:51,080 --> 00:09:52,639 Willst du Rinder halten? 128 00:09:52,640 --> 00:09:54,479 Hast du mit ihm telefoniert? 129 00:09:54,480 --> 00:09:56,919 Mom, sie sagt, er kommt bald nach Haus. 130 00:09:56,920 --> 00:09:58,919 Jim Ed sucht noch M�nner, Pete. 131 00:09:58,920 --> 00:10:01,439 Ich arbeite f�r ihn. Ist ne gute Sache. 132 00:10:01,440 --> 00:10:05,239 Willst du mit ihm reden? - Nein, nicht jetzt, Little Boy. 133 00:10:05,240 --> 00:10:07,880 L.B., Pete. L.B. nennen sie mich jetzt. 134 00:10:08,640 --> 00:10:10,720 Okay. - Dann vielleicht n andermal. 135 00:10:11,160 --> 00:10:12,800 War sch�n, dich zu sehen. 136 00:10:13,520 --> 00:10:16,520 Musik 137 00:10:27,400 --> 00:10:28,600 Hi Pete. 138 00:10:30,040 --> 00:10:31,280 Oh, hi Mona. 139 00:10:33,720 --> 00:10:35,039 Wie gehts dir denn? 140 00:10:35,040 --> 00:10:38,160 Mir gehts gut. Dir selber auch, hoffe ich. 141 00:10:38,760 --> 00:10:40,320 Ich bin wieder hier. 142 00:10:41,080 --> 00:10:44,919 Halte ich dich ab von was? Oder von jemandem? 143 00:10:44,920 --> 00:10:46,079 Nee. 144 00:10:46,080 --> 00:10:47,480 Mich nicht. 145 00:10:49,360 --> 00:10:51,240 Du siehst gut aus, Pete. 146 00:10:52,240 --> 00:10:53,440 Wirklich gut. 147 00:10:57,000 --> 00:10:59,200 Willst du tanzen? - Sicher. 148 00:11:00,120 --> 00:11:03,919 "Sie hatte recht, nat�rlich hab ich auf ne andere gewartet. 149 00:11:03,920 --> 00:11:08,119 Aber wie sie sich so an mich schmiegte, wie Cellophan, 150 00:11:08,120 --> 00:11:10,920 ganz Duft und warme Weichheit... 151 00:11:11,840 --> 00:11:14,320 ...da hab ich alles andere vergessen. 152 00:11:15,560 --> 00:11:16,560 Mona." 153 00:11:21,720 --> 00:11:23,359 Sollen wir was trinken? 154 00:11:23,360 --> 00:11:25,559 Ich hab ne Flasche Whisky im Auto. 155 00:11:25,560 --> 00:11:26,800 Ja klar. 156 00:11:28,280 --> 00:11:31,280 Musik 157 00:11:42,600 --> 00:11:44,039 Ist das dein Auto? 158 00:11:44,040 --> 00:11:45,600 Geh�rt meinem Mann. 159 00:11:48,920 --> 00:11:50,760 Mein Mann ist Les Birk. 160 00:11:52,160 --> 00:11:55,919 Der alte Les? Jim Eds Vorarbeiter? - Der alte Les. 161 00:11:55,920 --> 00:11:58,200 Es waren ja alle weg, im Krieg. 162 00:11:59,600 --> 00:12:00,640 Kinder? 163 00:12:06,480 --> 00:12:08,640 Reden wir lieber �ber dich. 164 00:12:10,760 --> 00:12:12,560 Wo du jetzt zur�ck bist... 165 00:12:13,480 --> 00:12:15,880 ...wie willst dus der Welt zeigen? 166 00:12:17,120 --> 00:12:19,080 Den Sold hab ich gespart. 167 00:12:21,000 --> 00:12:22,200 Ich kaufe mir... 168 00:12:23,600 --> 00:12:25,160 ...so 150 St�ck Vieh. 169 00:12:25,560 --> 00:12:29,640 Bei den Fleischpreisen kann ich eigentlich nur gewinnen. 170 00:12:30,160 --> 00:12:31,319 Ja. 171 00:12:31,320 --> 00:12:32,879 Bei den Fleischpreisen. 172 00:12:32,880 --> 00:12:35,199 Und um die Rechnungen zu bezahlen, 173 00:12:35,200 --> 00:12:37,719 geh ich auf ner gro�en Ranch arbeiten. 174 00:12:37,720 --> 00:12:39,919 Aber nicht bei Jim Ed, hoffe ich. 175 00:12:39,920 --> 00:12:41,200 Nicht unter Les. 176 00:12:45,120 --> 00:12:46,800 Was st�rt dich dran? 177 00:12:48,600 --> 00:12:51,919 Kann mir nicht vorstellen, dass es ungef�hrlich ist, 178 00:12:51,920 --> 00:12:54,479 wenn ich dich so nah bei meinem Haus hab. 179 00:12:54,480 --> 00:12:57,640 Wie gef�hrlich ist es f�r uns beide hier drau�en? 180 00:12:58,960 --> 00:13:01,840 Du wei�t doch, wie solche Feste hier sind. 181 00:13:03,040 --> 00:13:06,400 Einen kleinen Flirt kann man sich immer leisten. 182 00:13:25,840 --> 00:13:28,840 Musik 183 00:13:39,920 --> 00:13:42,800 Wir holen uns noch ne Kugel hier drau�en. 184 00:13:47,880 --> 00:13:50,880 Musik 185 00:13:57,000 --> 00:13:59,519 Die Burschen, die vom Krieg heimkommen, 186 00:13:59,520 --> 00:14:03,800 m�ssen nach was stinken, was die Weiber anzieht wie die Fliegen. 187 00:14:04,520 --> 00:14:06,279 Hat gar nichts zu bedeuten. 188 00:14:06,280 --> 00:14:09,080 Mona tanzt gerne, und ich tanz nicht gerne. 189 00:14:09,440 --> 00:14:12,279 Nur den Tanz, bei dem man keine Schritte macht. 190 00:14:12,280 --> 00:14:13,360 Richtig, Les? 191 00:14:14,080 --> 00:14:15,560 Ja, den schon, stimmt. 192 00:14:16,320 --> 00:14:19,360 L.B., geh und hol Mona wieder an den Tisch. 193 00:14:20,120 --> 00:14:23,879 Wei�t du, jedermann hier drin k�nnt mal f�r mich arbeiten. 194 00:14:23,880 --> 00:14:24,880 Ich will nicht, 195 00:14:24,881 --> 00:14:28,600 dass die M�nner mit der Frau von meinem Vorarbeiter schwofen. 196 00:14:29,640 --> 00:14:31,960 Pete, l�sst du mich auch mal? 197 00:14:32,520 --> 00:14:34,080 Ja nat�rlich, L.B. 198 00:14:35,920 --> 00:14:37,360 Kommen Sie mit. 199 00:14:38,360 --> 00:14:41,320 Musik 200 00:15:17,720 --> 00:15:22,159 Seit 2 Jahren fast hab ich dich nicht gesehen, und du f�hrst schon? 201 00:15:22,160 --> 00:15:24,559 Einfach so? - Ja, bitte entschuldige. 202 00:15:24,560 --> 00:15:28,600 Josepha, ich war einfach... - Immer noch verr�ckt nach Mona? 203 00:15:28,880 --> 00:15:31,280 Wieso? Nein, die ist verheiratet. 204 00:15:32,040 --> 00:15:36,560 Komm schon, steig ein. Du musst nicht drau�en stehen bleiben. 205 00:15:44,920 --> 00:15:46,720 Tut so gut, dich zu sehen. 206 00:15:47,480 --> 00:15:49,959 Lass uns zum Fluss runterfahren. 207 00:15:49,960 --> 00:15:50,960 Gut. 208 00:15:51,840 --> 00:15:54,840 Musik 209 00:16:05,320 --> 00:16:07,280 (Kojoten heulen) 210 00:16:10,960 --> 00:16:13,479 Das habe ich viel zu lange nicht geh�rt. 211 00:16:13,480 --> 00:16:16,319 Die alte Meesa sagt, wenn Verliebte sterben, 212 00:16:16,320 --> 00:16:18,079 kommen sie zur�ck als Kojoten. 213 00:16:18,080 --> 00:16:21,479 Und wir h�ren, wie sie ihre verlorene Liebe beweinen. 214 00:16:21,480 --> 00:16:22,680 Die alte Meesa? 215 00:16:23,240 --> 00:16:24,879 Sie ist n�mlich ne Hexe. 216 00:16:24,880 --> 00:16:27,920 Und sie kann alles verhexen. Oder heilen. 217 00:16:29,240 --> 00:16:32,359 Die Navajos glauben, die Kojoten sind das Letzte, 218 00:16:32,360 --> 00:16:34,560 was auf Erden zu h�ren sein wird. 219 00:16:42,280 --> 00:16:44,080 Ich hab dich so vermisst. 220 00:16:45,000 --> 00:16:46,960 Ich hab dich auch vermisst. 221 00:16:50,560 --> 00:16:51,920 Sags mir, Pete. 222 00:16:52,720 --> 00:16:56,319 Wenn du mich nie wirklich lieben kannst, sags mir. 223 00:16:56,320 --> 00:16:57,600 Sags mir jetzt. 224 00:16:58,720 --> 00:17:01,919 Verlang bitte nie von mir, dass ich das sage. 225 00:17:01,920 --> 00:17:04,960 Ich wei�, du bist die Richtige f�r mich. 226 00:17:05,960 --> 00:17:07,520 Ich wei� es ganz genau. 227 00:17:09,520 --> 00:17:12,520 Musik 228 00:17:29,800 --> 00:17:32,800 Musik 229 00:18:11,200 --> 00:18:13,159 Hast Schiss gekriegt, hm? 230 00:18:13,160 --> 00:18:15,039 Hab ich dir Beine gemacht? 231 00:18:15,040 --> 00:18:18,719 Big Boy, du kriegst einen in deinen durchl�cherten Arsch. 232 00:18:18,720 --> 00:18:20,079 Seit wann bist du da? 233 00:18:20,080 --> 00:18:22,799 Nat�rlich war ich zuerst in der Bar bei Nic. 234 00:18:22,800 --> 00:18:24,919 Der sagt, du w�rst tanzen in Seno. 235 00:18:24,920 --> 00:18:27,599 Und auf einmal warst du nicht mehr gesehen. 236 00:18:27,600 --> 00:18:32,160 War hier und hab die Z�une repariert und alles vorbereitet f�rs Vieh. 237 00:18:36,880 --> 00:18:40,080 Hab geh�rt, du warst bei der Landung in Tarawa. 238 00:18:40,920 --> 00:18:41,920 Ja. 239 00:18:42,640 --> 00:18:43,760 Ja, ja. 240 00:18:44,200 --> 00:18:47,279 Hey, da ist ne Auktion an der Bahn bei Clayton. 241 00:18:47,280 --> 00:18:50,599 Ich w�rd sagen, wir holen dir ein paar Rinder. 242 00:18:50,600 --> 00:18:52,799 Die Kiste macht keine 40 Meilen, 243 00:18:52,800 --> 00:18:55,800 bevor ich nicht das Hauptlager repariert hab. 244 00:18:56,840 --> 00:18:59,759 Was haben sie mit dir angestellt in der Army? 245 00:18:59,760 --> 00:19:01,679 Dir den Cowboy rausgedrillt? 246 00:19:01,680 --> 00:19:04,399 Du holst dein Pferd, und dann ziehen wir los. 247 00:19:04,400 --> 00:19:06,399 N Gl�ck, dass ich zur�ck bin. 248 00:19:06,400 --> 00:19:10,680 Noch n paar Tage allein, und du w�rdest dich hinsetzen zum Pinkeln. 249 00:19:14,080 --> 00:19:16,760 So gef�llts mir. So wollen wirs haben. 250 00:19:18,320 --> 00:19:21,800 Vielleicht ist ja doch noch was drin in deiner Hose. 251 00:19:23,480 --> 00:19:26,480 Musik 252 00:19:30,840 --> 00:19:32,120 Gefallen sie dir? 253 00:19:35,120 --> 00:19:36,520 Sind in Ordnung. 254 00:19:37,280 --> 00:19:39,360 Sehen irgendwie komisch aus. 255 00:19:40,160 --> 00:19:41,839 Hab sie grade gekauft. 256 00:19:41,840 --> 00:19:43,600 Und noch mal 100 dazu. 257 00:19:45,240 --> 00:19:47,920 Haben wir uns je die Hand gesch�ttelt? 258 00:19:48,720 --> 00:19:50,400 Ich bin Jim Ed Love. 259 00:19:51,080 --> 00:19:52,400 Pete Calder. 260 00:19:53,000 --> 00:19:55,799 Die haben ein bisschen Brahma im Blut. 261 00:19:55,800 --> 00:19:58,919 Brahma? - Kommen aus Indien, ne neue Z�chtung. 262 00:19:58,920 --> 00:20:02,119 Die King-Ranch hat �ber 1.000 St�ck auf der Weide. 263 00:20:02,120 --> 00:20:06,119 Ich m�chte eigentlich normale Rinder zu nem guten Preis. 264 00:20:06,120 --> 00:20:09,119 Hast dir n bisschen Sold gespart? - Ja. 265 00:20:09,120 --> 00:20:11,799 Junger Mann kommt zur�ck, voll Energie, 266 00:20:11,800 --> 00:20:14,959 sieht, wie hoch der Preis f�r Rindfleisch ist... 267 00:20:14,960 --> 00:20:18,999 Riecht nach schnellem Geld, oder? - Ist n anst�ndiges Auskommen. 268 00:20:19,000 --> 00:20:22,559 Das war es mal, heute geht es nach anderen Spielregeln. 269 00:20:22,560 --> 00:20:26,039 Wenn du schlau bist, gibst du dein Geld auf die Bank. 270 00:20:26,040 --> 00:20:27,639 Kommst zu mir arbeiten, 271 00:20:27,640 --> 00:20:30,879 ich �bernehm das Risiko f�r die m�rderischen Winter. 272 00:20:30,880 --> 00:20:32,519 F�r die Preisschwankungen. 273 00:20:32,520 --> 00:20:34,679 Die Halsabschneider von Maklern. 274 00:20:34,680 --> 00:20:36,919 Wei�t du, was ein Transporter kostet, 275 00:20:36,920 --> 00:20:39,159 der dein Vieh zum Abnehmer bringt? 276 00:20:39,160 --> 00:20:42,880 Es gibt noch Leute, die reiten mit dem Vieh zur Station. 277 00:20:43,680 --> 00:20:45,120 Aber nur noch im Kino. 278 00:20:54,480 --> 00:20:57,160 Brauchst nicht zu arbeiten f�r Jim Ed. 279 00:20:58,480 --> 00:21:01,880 Und 35, und 40, und 50 und 150 und noch mal... 280 00:21:06,240 --> 00:21:09,519 Ich kenn deine Ranch. Du hast gutes Weideland. 281 00:21:09,520 --> 00:21:13,119 �brigens, wir beide haben ein St�ck gemeinsame Grenze. 282 00:21:13,120 --> 00:21:16,079 Ich m�cht hoffen, mein Gras tr�gt 150 St�ck. 283 00:21:16,080 --> 00:21:18,879 Aber Jim Ed hat den Preis hochgetrieben. 284 00:21:18,880 --> 00:21:23,439 Ich krieg nen g�nstigen Preis f�r 400 und tret dir einfach 150 ab. 285 00:21:23,440 --> 00:21:26,840 Ich hab was davon, und du kriegst nen guten Preis. 286 00:21:27,360 --> 00:21:29,679 H�r mal, willst du f�r mich arbeiten? 287 00:21:29,680 --> 00:21:32,959 Wir r�umen unsere Z�une weg und haben eine Herde. 288 00:21:32,960 --> 00:21:37,279 Dir wird die Weide nicht knapp und du hast trotzdem eigenes Vieh. 289 00:21:37,280 --> 00:21:38,360 Also ich... 290 00:21:38,720 --> 00:21:42,400 Das h�rt sich gut an, Mr. Young. - Hoover. Ich bin Hoover. 291 00:21:43,120 --> 00:21:45,599 Ne Herde hab ich beisammen bis morgen. 292 00:21:45,600 --> 00:21:50,120 Und ihr beide seid bereit und treibt sie nach Haus. - Ja, Sir. 293 00:21:53,840 --> 00:21:56,440 Hey, wird alles gut laufen mit Hoover. 294 00:21:57,000 --> 00:21:58,120 Wie findest du, 295 00:21:58,121 --> 00:22:01,359 dass mein bescheuerter Bruder f�r Jim Ed arbeitet? 296 00:22:01,360 --> 00:22:03,759 W�rd ihm gern ins Hirn schei�en. 297 00:22:03,760 --> 00:22:06,799 Lass mal gut sein, Kinder wollen was verdienen. 298 00:22:06,800 --> 00:22:09,799 Ich hab mit Hoover �ber so was nicht geredet. 299 00:22:09,800 --> 00:22:11,239 Wirst zufrieden sein. 300 00:22:11,240 --> 00:22:14,039 Peanuts. Was Hoover bezahlt, ist f�rn Arsch. 301 00:22:14,040 --> 00:22:16,080 Jim Ed gibt dir 10 Dollar mehr. 302 00:22:19,160 --> 00:22:21,360 Nic, kann ich noch mal 2 haben? 303 00:22:22,520 --> 00:22:26,999 So, so, du warst in Seno. Wie hei�t die Kleine noch mal? - Josepha. 304 00:22:27,000 --> 00:22:30,399 Josepha? - Aber ich hab da noch ne andere im Kopf. 305 00:22:30,400 --> 00:22:34,080 Ach was, wen? - Sag ich dir, wenns was wird. 306 00:22:37,200 --> 00:22:40,160 Das w�r der Lohn f�r die ersten paar Monate. 307 00:22:41,160 --> 00:22:44,959 Ohne Schei�, hier wird noch Live-Unterhaltung geboten. 308 00:22:44,960 --> 00:22:46,080 Hey Art. 309 00:22:46,600 --> 00:22:50,919 Hier, f�r die Wichserei, wenn Jim Ed seine Stiefel geputzt haben will. 310 00:22:50,920 --> 00:22:54,999 Solltest ihn mal sehen, mit nem H�ubchen auf, wei�es Sch�rzchen an. 311 00:22:55,000 --> 00:22:57,959 Schleifchen aufm Hintern, niedlich sieht das aus. 312 00:22:57,960 --> 00:23:01,479 Du geh�rst mir, Stiefellecker. - Und du mir, du Maulaffe. 313 00:23:01,480 --> 00:23:02,480 Stiefellecker? 314 00:23:02,840 --> 00:23:05,200 Hey, kl�rt das drau�en, Cowboys. 315 00:23:33,640 --> 00:23:35,840 Das reicht, ich bin fertig. 316 00:23:41,440 --> 00:23:43,840 So, jetzt m�cht ich weiter trinken. 317 00:23:46,320 --> 00:23:48,800 Sch�n, wieder da zu sein, Partner. 318 00:23:48,920 --> 00:23:51,440 Er hat mir ne Flasche dr�bergehauen. 319 00:23:53,200 --> 00:23:56,200 Musik 320 00:24:42,600 --> 00:24:46,120 "Die schlichte, reine Freude beim Viehtrieb. 321 00:24:46,920 --> 00:24:48,440 Alles nur Himmel. 322 00:24:49,600 --> 00:24:52,400 Alles nur Land, so weit das Auge reicht. 323 00:24:53,320 --> 00:24:57,879 Ein Gef�hl von Freiheit, das einen Mann berauscht wie kein anderes. 324 00:24:57,880 --> 00:25:01,360 Das ihn sp�ren l�sst: Das ist mein wahres Leben." 325 00:25:02,840 --> 00:25:05,840 Musik 326 00:25:15,120 --> 00:25:19,679 "Als wir unseren heimatlichen Weiden n�her kamen im Hi-Lo Country 327 00:25:19,680 --> 00:25:22,760 stieg auch ein anderes Gef�hl in mir hoch. 328 00:25:33,120 --> 00:25:36,279 Es war entstanden mit Monas 1. Ber�hrung. 329 00:25:36,280 --> 00:25:38,200 Dem Klang ihrer Stimme. 330 00:25:39,280 --> 00:25:40,520 Ihrem 1. Kuss. 331 00:25:46,960 --> 00:25:50,960 Einmal hab ich es erfahren, wollte es wieder wissen." 332 00:26:26,840 --> 00:26:30,120 Hey, hallo. - Hallo Fremder. - Die trag ich. 333 00:26:31,840 --> 00:26:34,879 Gern, aber mein Wagen steht ziemlich weit weg. 334 00:26:34,880 --> 00:26:36,760 Von mir aus auch in China. 335 00:26:39,880 --> 00:26:43,359 Du warst auf nem echten Viehtrieb, hab ich geh�rt. 336 00:26:43,360 --> 00:26:45,560 Ja, wer hat dir das gesagt? 337 00:26:47,200 --> 00:26:49,200 Die Stadt wei� doch alles. 338 00:26:50,400 --> 00:26:53,120 Ist n sch�nes Land da drau�en. - Mhm. 339 00:26:54,200 --> 00:26:55,920 Gehst du auch mal reiten? 340 00:26:56,680 --> 00:26:58,160 Reiten tu ich gern. 341 00:26:58,360 --> 00:27:01,759 Wie eine ganze Reihe anderer Sachen auch, aber... 342 00:27:01,760 --> 00:27:03,400 Ich komm nicht dazu. 343 00:27:06,280 --> 00:27:09,320 Na ja, dann will ich dir mal was sagen. 344 00:27:11,440 --> 00:27:12,960 Ich hab nachgedacht. 345 00:27:13,680 --> 00:27:17,560 �ber dich und mich, dass wir beide... vielleicht... 346 00:27:20,520 --> 00:27:21,720 (fl�stert) Les. 347 00:27:22,560 --> 00:27:23,720 Okay. 348 00:27:24,600 --> 00:27:27,000 Wir reden ein andermal. - Mhm. 349 00:27:31,880 --> 00:27:33,000 Hey. 350 00:27:34,440 --> 00:27:36,920 Danke noch mal f�rs T�tentragen. 351 00:27:44,240 --> 00:27:48,359 Du k�nntest mit deinem Sold alles �bers Radioreparieren lernen. 352 00:27:48,360 --> 00:27:52,039 Da h�ttest du nen modernen Beruf, der dir was einbringt. 353 00:27:52,040 --> 00:27:54,119 Ich hab schon nen Beruf: Cowboy. 354 00:27:54,120 --> 00:27:58,519 Ach, 3.000 Morgen brauchst du mindestens. Von weniger lebt keiner. 355 00:27:58,520 --> 00:28:02,999 Bringt schon n bisschen Geld. - Zum �berleben brauchst du n Nebenjob. 356 00:28:03,000 --> 00:28:05,839 Und bist du alt, will dich keiner mehr haben. 357 00:28:05,840 --> 00:28:07,759 Ihr denkt nicht an die Zukunft. 358 00:28:07,760 --> 00:28:12,000 Will ich gar nicht. - Meine Zukunft ist ne neue Runde. Hey Nic. 359 00:28:15,120 --> 00:28:18,120 Musik 360 00:28:21,120 --> 00:28:22,320 Little Boy. 361 00:28:31,680 --> 00:28:32,920 Ja. 362 00:28:36,840 --> 00:28:38,320 Hast n Halstuch? 363 00:28:39,760 --> 00:28:40,880 N was? 364 00:28:41,520 --> 00:28:42,680 N Halstuch. 365 00:28:47,360 --> 00:28:49,839 Ich dachte, ich h�tt nen Fleck gesehen 366 00:28:49,840 --> 00:28:51,719 am Absatz von Jim Eds Stiefel. 367 00:28:51,720 --> 00:28:53,919 Kaugummi oder Hundeschei�e oder so. 368 00:28:53,920 --> 00:28:56,679 Du holst n Halstuch, kriechst untern Tisch 369 00:28:56,680 --> 00:28:59,080 und machst ihm die Stiefel sauber. 370 00:29:00,160 --> 00:29:01,840 (lacht) 371 00:29:03,200 --> 00:29:04,960 Gib mir noch einen. 372 00:29:05,560 --> 00:29:09,280 Hey Nic, bring uns ne Flasche von deinem besten Bourbon. 373 00:29:09,960 --> 00:29:14,680 Steve hat meine B�cher gepr�ft und meint, ich h�tt Grund zum Feiern. 374 00:29:16,440 --> 00:29:18,000 Was hast du gesagt? 375 00:29:19,120 --> 00:29:21,719 Komm, nicht hier drin. - Wieso nicht? 376 00:29:21,720 --> 00:29:23,920 Sag schon, wie waren deine Worte. 377 00:29:24,360 --> 00:29:27,680 Ich hab gesagt, das war f�r dich ein potentes Jahr. 378 00:29:28,440 --> 00:29:29,800 Ein potentes Jahr. 379 00:29:30,560 --> 00:29:34,000 Daf�r gibts ne Runde f�r jedermann hier in der Bar. 380 00:29:34,960 --> 00:29:36,240 Arme Idioten. 381 00:29:37,960 --> 00:29:40,239 Dem seinen Whisky trink ich nicht. 382 00:29:40,240 --> 00:29:44,719 Ich komm zur�ck und erfahre, dass meine Familie bei Verwandten wohnt. 383 00:29:44,720 --> 00:29:49,559 Dieser Hurensohn Steve Shaw kommt raus mit dem Papier vom Gericht. 384 00:29:49,560 --> 00:29:51,440 Nimmt ihnen unser Land. 385 00:29:52,800 --> 00:29:54,680 Hier, Doppelter, Billy. 386 00:29:55,720 --> 00:29:59,079 M�sstest vielleicht mit nem Anwalt reden, denke ich. 387 00:29:59,080 --> 00:30:02,399 Halten doch zusammen, stehen alle auf derselben Seite. 388 00:30:02,400 --> 00:30:03,480 Gegen uns. 389 00:30:12,320 --> 00:30:14,759 Ihr habt was zu meiner Familie gebracht? 390 00:30:14,760 --> 00:30:16,879 Als ich weg war auf dem Viehtrieb? 391 00:30:16,880 --> 00:30:19,960 Und gesagt, ihr h�ttet ein dienstliches Schreiben? 392 00:30:20,160 --> 00:30:22,479 Geh wieder an die Bar, Billy. - Nein. 393 00:30:22,480 --> 00:30:26,160 Ich hab hier auch was dienstliches f�r Steve und Jim Ed. 394 00:30:26,960 --> 00:30:28,600 Wir k�nnens uns... �h... 395 00:30:29,880 --> 00:30:32,440 ...ja ansehen. - Ich habs direkt hier. 396 00:30:34,440 --> 00:30:36,080 Schei�e verdammte. 397 00:30:36,640 --> 00:30:39,720 Du verdammter Hurensohn. - So eine Sauerei. 398 00:30:40,480 --> 00:30:41,640 Komm nur, Kleiner. 399 00:30:41,641 --> 00:30:45,160 Ich schlitz dich wie ne Eidechse. - Verdammter Hund. 400 00:30:45,920 --> 00:30:47,000 Los. 401 00:30:48,320 --> 00:30:50,440 W�r den �rger nicht wert, Billy. 402 00:30:54,160 --> 00:30:58,079 Erspar dir den Anblick dieser Hundeschei�e. Geh nach Haus. 403 00:30:58,080 --> 00:31:02,520 Ich hab kein Zuhaus. - Komm Billy, ich bring dich zu deinem Wagen. 404 00:31:14,880 --> 00:31:17,680 Big Boy, das hast du prima gemacht. 405 00:31:19,480 --> 00:31:21,240 Ich wei� das zu sch�tzen. 406 00:31:32,920 --> 00:31:36,000 Wie viele hast du, Big Boy? 600, 700 Morgen? 407 00:31:37,520 --> 00:31:39,960 Und du auf der alten Mitchum-Ranch? 408 00:31:41,000 --> 00:31:42,120 600 h�chstens. 409 00:31:43,600 --> 00:31:45,159 Es kommen harte Zeiten. 410 00:31:45,160 --> 00:31:48,400 Dauert nicht mehr lange, da kommt ihr betteln. 411 00:31:56,320 --> 00:31:57,800 Du auch, Bandero. 412 00:32:06,360 --> 00:32:07,760 Juhu. 413 00:32:09,400 --> 00:32:14,079 Big Boy, der hast du fallen lassen wie nichts. Wir �berfallen ne Bank. 414 00:32:14,080 --> 00:32:16,319 Jagen die Hosenpisser aus die Stadt. 415 00:32:16,320 --> 00:32:20,279 Brennen die Kirchen ab, kaufen nen Saloon und trinken ihn leer. 416 00:32:20,280 --> 00:32:22,840 Ich lad nur noch meine Pistole. - Juhu. 417 00:32:23,360 --> 00:32:24,480 Und noch mal 2. 418 00:32:25,400 --> 00:32:28,400 Musik 419 00:32:32,560 --> 00:32:36,960 Gibts �rger? - Nicht die Spur, Cowboy. Nur das pure Vergn�gen. 420 00:32:37,480 --> 00:32:38,560 Komm mit. 421 00:32:54,480 --> 00:32:57,920 Hey, komm mal her, ich m�cht dir jemand vorstellen. 422 00:32:59,240 --> 00:33:02,240 Musik 423 00:33:15,880 --> 00:33:20,600 Mona, der beste Freund, den ich auf der Welt hab. Pete. - Hi Pete. 424 00:33:21,960 --> 00:33:23,080 Hi Mona. 425 00:33:25,240 --> 00:33:28,279 He, Levi hat gesagt, wir k�nnen zu ihm gehen. 426 00:33:28,280 --> 00:33:32,679 Fahr schon hin und stell das Auto hinters Haus. Die T�r ist offen. 427 00:33:32,680 --> 00:33:37,159 Pete f�hrt mich r�ber. In ein paar Minuten. Falls einer rumlungert. 428 00:33:37,160 --> 00:33:38,600 Ich wart auf dich. 429 00:33:45,280 --> 00:33:47,119 Ihr Mann ist heut nicht da. 430 00:33:47,120 --> 00:33:50,199 Ist mir �bern Weg gelaufen kaum war ich zur�ck. 431 00:33:50,200 --> 00:33:54,479 Erst haben wir gequatscht �bers Wetter, und dann, Allm�chtiger... 432 00:33:54,480 --> 00:33:58,199 Du machst dir keine Gedanken wegen Les? - Nicht die Bohne. 433 00:33:58,200 --> 00:34:00,399 Soll er besser auf sie aufpassen. 434 00:34:00,400 --> 00:34:03,639 Wie mein Gro�vater gesagt hat, nach seinem �berfall 435 00:34:03,640 --> 00:34:07,359 auf die First National: Die sollen dich erst mal erwischen. 436 00:34:07,360 --> 00:34:10,799 Du siehst sie und wei�t, sie ist das Risiko wert. - Ja. 437 00:34:10,800 --> 00:34:13,840 Hey, das Risiko ist das Beste dran, vielleicht. 438 00:34:14,760 --> 00:34:17,760 Musik 439 00:34:22,720 --> 00:34:25,960 Ich krieg steile Z�hne, wenn ich sie blo� anseh. 440 00:34:31,800 --> 00:34:36,319 Du hast den ganzen Weg kein Wort gesagt. - Ich hatte nichts zu sagen. 441 00:34:36,320 --> 00:34:40,719 Wunderst dich, dass Mona sich aus nem Kuhtreiber wie mir was macht. 442 00:34:40,720 --> 00:34:44,759 Soll ich dich wieder abholen sp�ter? - Nee, geh richtig feiern. 443 00:34:44,760 --> 00:34:47,200 Levi f�hrt mich heim morgen fr�h. 444 00:34:51,280 --> 00:34:54,280 Musik 445 00:35:10,640 --> 00:35:13,439 "Ich wusste genau, was ich zu tun hatte. 446 00:35:13,440 --> 00:35:15,520 Mona war Big Boys M�dchen. 447 00:35:16,000 --> 00:35:18,479 Das hie�, ich musste sie vergessen. 448 00:35:18,480 --> 00:35:20,919 Musste sie aus meinem Kopf kriegen. 449 00:35:20,920 --> 00:35:24,160 F�r mich durfte sie nicht mehr existieren." 450 00:35:34,160 --> 00:35:36,599 Frag mich mal, wie ich mich f�hl. 451 00:35:36,600 --> 00:35:38,079 Wie f�hlst du dich? 452 00:35:38,080 --> 00:35:42,040 Wie n Kracher, wie n Joker, wie n Full House beim Poker. 453 00:35:43,360 --> 00:35:44,439 Ha. 454 00:35:44,440 --> 00:35:48,039 Hey, das Kalb da vorne, siehst du, wie es humpelt? 455 00:35:48,040 --> 00:35:51,360 Mhm. Ich sch�tze, den Kopf willst du. 456 00:35:51,960 --> 00:35:53,879 Ja. Nicht weils leichter ist, 457 00:35:53,880 --> 00:35:56,799 du brauchst n bisschen Arbeit an der Kehrseite. 458 00:35:56,800 --> 00:35:58,320 Verbindlichsten Dank. 459 00:36:11,160 --> 00:36:12,160 Ho. 460 00:36:29,720 --> 00:36:33,600 Hey, Mona w�r gern tags�ber mit mir zusammen, morgen. 461 00:36:35,040 --> 00:36:36,800 Wir brauchen ein Pl�tzchen. 462 00:36:39,680 --> 00:36:42,600 Ihr k�nnt zu mir kommen. Ich geh dann weg. 463 00:36:52,160 --> 00:36:53,440 Hupen 464 00:37:04,760 --> 00:37:06,040 Hey Baby. 465 00:37:09,160 --> 00:37:12,079 W�r besser, du f�hrst ihn rein in den Schuppen. 466 00:37:12,080 --> 00:37:13,480 Ich mach das schon. 467 00:37:17,680 --> 00:37:19,040 Geh ruhig rein. 468 00:37:21,480 --> 00:37:22,760 Charmant. 469 00:37:36,000 --> 00:37:39,000 Musik 470 00:37:41,200 --> 00:37:44,439 Er hat hier ne H�tte gebaut? Wieso so weit drau�en? 471 00:37:44,440 --> 00:37:48,880 Als mein Vater und sein Bruder jung waren, haben Sie hier gejagt. 472 00:37:50,160 --> 00:37:51,400 Sch�n hier. 473 00:37:52,080 --> 00:37:55,559 Er sagt, wenn ich jemals einen Jungen dahin mitnehme, 474 00:37:55,560 --> 00:37:59,319 kn�pft er mich auf. - Hast du ihm nichts von uns gesagt? 475 00:37:59,320 --> 00:38:01,319 Doch, dass ich dich mitnehme. 476 00:38:01,320 --> 00:38:04,279 Hab ihm gesagt, bei dir ist das was anderes. 477 00:38:04,280 --> 00:38:07,239 Wir m�ssen uns also gut benehmen, hei�t das. 478 00:38:07,240 --> 00:38:12,360 Dass dus ernst meinst, hab ich ihm gesagt. - Ja, da gibts keine Frage. 479 00:38:15,360 --> 00:38:18,360 Musik 480 00:39:14,400 --> 00:39:16,120 Ich liebe dich, Pete. 481 00:39:22,000 --> 00:39:23,320 Ich liebe dich. 482 00:39:40,040 --> 00:39:41,240 Und noch mal 10. 483 00:39:42,960 --> 00:39:45,960 Musik 484 00:39:49,680 --> 00:39:51,240 Ich bin dabei mit 10. 485 00:39:52,120 --> 00:39:53,440 Und noch 5 drauf. 486 00:40:00,960 --> 00:40:04,319 Hey, da stehen ein Haufen gute Ideen, da oben. 487 00:40:04,320 --> 00:40:06,879 Stimmt, lass uns n paar davon angehen, 488 00:40:06,880 --> 00:40:09,759 ich komm mir heute irgendwie dusselig vor. 489 00:40:09,760 --> 00:40:12,760 Hey Nic, Whisky. - Mach 2 draus, auf mich. 490 00:40:14,960 --> 00:40:16,840 Hey, was seh ich hier? 491 00:40:18,280 --> 00:40:23,080 Wie geht der alte Spruch? Gl�ck in den Karten und Ungl�ck in der Liebe. 492 00:40:23,840 --> 00:40:27,679 Wenn ich rechne, wie lange ich mit Mona schon zusammen bin, 493 00:40:27,680 --> 00:40:32,079 muss der alte Les bald Million�r sein. - Gehen wir r�ber zu Red Town. 494 00:40:32,080 --> 00:40:36,119 Lass gut sein, Nic. - Nee, nee, das riecht nach Streit vermeiden. 495 00:40:36,120 --> 00:40:38,599 Und du wei�t, das ist Zeitverschwendung. 496 00:40:38,600 --> 00:40:39,599 Schei�e. 497 00:40:39,600 --> 00:40:40,960 Chibollas de rateros. 498 00:40:43,200 --> 00:40:45,280 Chupe me pepinos, cabronnes. 499 00:40:48,840 --> 00:40:50,879 Spendier mir einen, Big Boy. 500 00:40:50,880 --> 00:40:53,040 Die ziehen dich aus. - Nic... 501 00:40:53,320 --> 00:40:56,279 Sag ich doch, Les Birk hat ne Gl�cksstr�hne. 502 00:40:56,280 --> 00:40:57,639 War nicht Les Birk. 503 00:40:57,640 --> 00:41:01,280 Steve Shaw, ein ganze Monatslohn hat er mir abgenommen. 504 00:41:02,680 --> 00:41:03,960 Bist du dabei? 505 00:41:13,640 --> 00:41:16,480 Darf auch n einfacher Arbeiter mitspielen? 506 00:41:18,400 --> 00:41:19,720 Ja sicher. 507 00:41:27,040 --> 00:41:30,959 Also Steve, ich denk, die M�nner kriegens mit der Angst, 508 00:41:30,960 --> 00:41:34,759 dass wir beide anfangen zu g�hnen und der Abend ist gelaufen. 509 00:41:34,760 --> 00:41:37,719 Ich hab nicht vor zu gehen. - W�r nicht sportlich. 510 00:41:37,720 --> 00:41:40,080 Wenn du gehen willst, dann geh ruhig. 511 00:41:41,680 --> 00:41:45,960 Oh nee, wo ich endlich mal Geld hab, da werd ich hemmungslos. 512 00:41:46,400 --> 00:41:47,840 Bin dabei mit 20... 513 00:41:48,600 --> 00:41:50,040 ...und geh auf 100. 514 00:41:51,280 --> 00:41:54,439 Ich werd hemmungslos, habs euch versprochen. 515 00:41:54,440 --> 00:41:55,520 Ich bin raus. 516 00:41:58,480 --> 00:42:01,520 Du willst der Sache ne andere Richtung geben. 517 00:42:02,520 --> 00:42:03,800 Hier deine 100. 518 00:42:06,480 --> 00:42:07,720 Und noch 50. 519 00:42:12,720 --> 00:42:13,920 Na sch�n. 520 00:42:14,600 --> 00:42:15,640 Da werd ich... 521 00:42:16,400 --> 00:42:17,480 ...mithalten. 522 00:42:25,040 --> 00:42:26,160 Ich bin raus. 523 00:42:35,880 --> 00:42:39,320 Wisst ihr was, h�ren wir auf mit dem Kleinzeug. 524 00:42:40,480 --> 00:42:42,800 Nach meiner Sch�tzung haben wir... 525 00:42:44,040 --> 00:42:48,600 Schwierig, so viel Geld auf m Haufen zu z�hlen, aber es sind 576 Dollar. 526 00:42:51,120 --> 00:42:54,799 Verdammt, und das alles auf die Hand? - Ja, ist ne gute. 527 00:42:54,800 --> 00:42:59,319 Da m�chte ich Old Sorrel glatt drauf setzen, und das ist n gutes Pferd. 528 00:42:59,320 --> 00:43:02,319 Ich bin doch nicht bl�d und lass mich verarschen. 529 00:43:02,320 --> 00:43:03,800 Gottverdammter Hund. 530 00:43:04,400 --> 00:43:08,519 Ich dachte, wir wollten der Sache ne andere Richtung geben, Les. 531 00:43:08,520 --> 00:43:11,160 Mit nem hohen Einsatz blufft mich niemand. 532 00:43:12,000 --> 00:43:15,959 Ganz recht, Steve. Wie oft bluffst du hart arbeitende Cowboys 533 00:43:15,960 --> 00:43:18,239 mit nem hohen Einsatz in die Schei�e. 534 00:43:18,240 --> 00:43:20,200 Stimmts, Delfino? - So ist es. 535 00:43:20,680 --> 00:43:21,680 Der blufft. 536 00:43:22,240 --> 00:43:23,480 Sagt sich leicht. 537 00:43:24,080 --> 00:43:28,239 Jetzt, wo du Steve den Karren allein aus dem Dreck ziehen l�sst. 538 00:43:28,240 --> 00:43:32,199 Es ist nicht das Fell, aber irgendwas von nem Hasen hat er. 539 00:43:32,200 --> 00:43:33,480 Gel�chter 540 00:43:34,920 --> 00:43:38,839 Was ist, Steve? Kein Jim Ed da, der dir hilft beim Denken? 541 00:43:38,840 --> 00:43:39,880 Hm? 542 00:43:42,200 --> 00:43:43,520 Yeahoo! 543 00:43:44,520 --> 00:43:49,159 Eigentlich soll man nur nen Schrei loslassen oder nen Whisky trinken, 544 00:43:49,160 --> 00:43:51,360 wenn man mit sich allein ist. 545 00:43:51,600 --> 00:43:53,240 Oder mit jemand allein. 546 00:43:54,520 --> 00:43:56,240 Gut gegen Magengeschw�r. 547 00:43:59,520 --> 00:44:02,880 Schon mal geh�rt vom Schwanz-Messlatten-Poker? 548 00:44:03,360 --> 00:44:04,360 Gel�chter 549 00:44:04,920 --> 00:44:07,479 Wo jeder Spieler mal die Hosen runterl�sst 550 00:44:07,480 --> 00:44:11,560 und die Messlatte anlegt? - Lass uns das Spiel zu Ende bringen. 551 00:44:12,480 --> 00:44:13,520 Sehen. 552 00:44:15,080 --> 00:44:16,320 Ne Stra�e. 553 00:44:16,760 --> 00:44:18,120 Raunen 554 00:44:19,920 --> 00:44:21,160 6 hoch. 555 00:44:30,880 --> 00:44:32,880 Was ich hab, sind 3 Damen. 556 00:44:37,960 --> 00:44:40,800 Und n paar 10er, dass das Haus sch�n voll wird. 557 00:44:41,240 --> 00:44:42,240 Jubel 558 00:44:45,880 --> 00:44:49,719 Jawohl, das wird bestimmt n besseres Jahr f�r mich, Steve. 559 00:44:49,720 --> 00:44:50,760 Das f�hl ich. 560 00:44:55,040 --> 00:44:56,680 Was ist mit dir, Steve? 561 00:44:57,360 --> 00:44:58,520 Wo gehst du hin? 562 00:44:59,080 --> 00:45:03,680 Hey Steve! Komm zur�ck, hilf mir beim z�hlen. Ich geb dir n Dollar. 563 00:45:06,960 --> 00:45:09,120 Vorsicht. Was ist denn, Steve? 564 00:45:10,080 --> 00:45:12,199 Komm, ich bring dich nach Hause. 565 00:45:12,200 --> 00:45:13,679 (Steve r�chelt) 566 00:45:13,680 --> 00:45:15,680 Er kriegt keine Luft mehr. 567 00:45:19,760 --> 00:45:23,479 Gl�ser her, Nic, ich will mir nen heiligen Rausch zulegen. 568 00:45:23,480 --> 00:45:26,879 Aber nur in Gesellschaft. - Nic, gib mir das Telefon. 569 00:45:26,880 --> 00:45:28,279 Das Telefon, verdammt. 570 00:45:28,280 --> 00:45:29,999 Immer mit der Ruhe, Les. 571 00:45:30,000 --> 00:45:33,000 Was gibts, Les? Brauchst du Geld zum Tanken? 572 00:45:36,680 --> 00:45:38,960 Er ist tot, Les. Er ist tot. 573 00:45:42,040 --> 00:45:45,880 Steve Shaw hatte nen Herzanfall auf dem Weg zum Auto. 574 00:45:47,600 --> 00:45:48,880 Steve ist tot. 575 00:45:50,840 --> 00:45:53,479 Bei Gott dem Allm�chtigen, lasst uns feiern. 576 00:45:53,480 --> 00:45:57,359 Dieser Hurensohn, ich hab ihn erledigt und nicht mal geschossen. 577 00:45:57,360 --> 00:45:59,039 Darauf eine Runde f�r alle. 578 00:45:59,040 --> 00:46:00,840 Der Hurensohn bist du selber. 579 00:46:01,400 --> 00:46:02,400 Wie war das? 580 00:46:07,720 --> 00:46:09,159 Der Mann ist tot. 581 00:46:09,160 --> 00:46:11,720 Respekt hast du wohl vor gar nichts. 582 00:46:14,120 --> 00:46:15,360 Nicht vor ihm. 583 00:46:16,760 --> 00:46:19,479 Und vor keinem von diesen Speichelleckern 584 00:46:19,480 --> 00:46:22,960 und Arschkriechern, die vor Jim Ed M�nnchen machen. 585 00:46:23,680 --> 00:46:25,920 Ist das n Problem f�r dich, Les? 586 00:46:27,360 --> 00:46:28,440 Hm? 587 00:46:31,280 --> 00:46:32,760 Und f�r dich, Art? 588 00:46:35,120 --> 00:46:37,639 Wenn ich so viel Schei�e aus euch pumpe, 589 00:46:37,640 --> 00:46:40,560 dass es f�r ganz Texas zum D�ngen reicht, hm? 590 00:46:42,000 --> 00:46:45,440 Bande. Wollen uns die Party vermiesen. Kommt, Jungs. 591 00:47:00,920 --> 00:47:02,359 Was habt ihr denn da? 592 00:47:02,360 --> 00:47:05,839 Weihnachtsgeld, dieses Jahr fr�her, Ma. - Hallo Pete. 593 00:47:05,840 --> 00:47:07,080 Hallo Mrs. Matson. 594 00:47:07,680 --> 00:47:09,920 Das reicht ja f�r ne ganze Armee. 595 00:47:11,240 --> 00:47:15,279 Ich hab Little Boy letzte Woche gesagt, er soll das reparieren. 596 00:47:15,280 --> 00:47:18,239 Gib doch deinen ganzen Lohn nicht f�r uns aus. 597 00:47:18,240 --> 00:47:20,520 Big Boy hat abger�umt beim Pokern. 598 00:47:28,400 --> 00:47:31,600 Heb dein Geld lieber f�r ne gute Ehefrau auf. 599 00:47:32,200 --> 00:47:34,040 Und gebs nicht f�r uns aus. 600 00:47:34,760 --> 00:47:39,079 F�r die Frau, die ich will, reicht n bisschen Pokergeld nicht, Ma. 601 00:47:39,080 --> 00:47:41,680 Ich hab richtig gut gepokert, fr�her. 602 00:47:42,600 --> 00:47:45,360 Sch�tze, liegt bei uns im Blut, Gro�mutter. 603 00:47:46,200 --> 00:47:48,119 Poker ist ne �ble Sache. 604 00:47:48,120 --> 00:47:51,839 Mein seliger Mann hat einen erschossen beim Pokern. 605 00:47:51,840 --> 00:47:54,760 Und dessen Bruder hat dann ihn erschossen. 606 00:47:55,200 --> 00:47:59,760 Mein Tom, Big Boys Gro�vater, hat 2 M�nner erschossen. 607 00:48:01,040 --> 00:48:03,880 Und ist dann sp�ter auch erschossen worden. 608 00:48:04,600 --> 00:48:08,520 Schie�ereien, das liegt wie ein Fluch auf unserer Familie. 609 00:48:09,080 --> 00:48:12,079 Gib nicht so an mit unseren wilden Geschichten. 610 00:48:12,080 --> 00:48:15,600 Sonst glaubt Pete, wir w�ren keine Christenmenschen. 611 00:48:16,080 --> 00:48:19,680 Kommt rein, Jungs, ich mach euch n paar Pfannkuchen. 612 00:48:20,720 --> 00:48:22,839 Halt, wir m�ssen zu Hoover, Ma. 613 00:48:22,840 --> 00:48:27,839 Wenn Little Boy wieder hier ist, sag ihm, er soll das Gel�nder richten. 614 00:48:27,840 --> 00:48:32,440 Er tut gar nichts mehr auf der Farm. Lebt hier, als w�rs ne Pension. 615 00:48:32,680 --> 00:48:33,760 Hab dich lieb. 616 00:48:35,280 --> 00:48:38,280 Musik 617 00:49:19,440 --> 00:49:24,039 �hm, Mona, Big Boy ist noch mit Hoover ein paar Pferde ansehen. 618 00:49:24,040 --> 00:49:25,520 Er kommt heut Abend. 619 00:49:26,880 --> 00:49:29,960 N nettes Hotel habe ich f�r euch gefunden. 620 00:49:31,080 --> 00:49:33,960 Mir ist alles recht nach 4 h in dem Bus. 621 00:49:36,640 --> 00:49:41,480 Falls es dich beruhigt, ich bin in Colorado, Verwandte besuchen. 622 00:49:44,360 --> 00:49:46,920 Was hast du Aufregendes vor, Pete? 623 00:49:47,680 --> 00:49:49,120 Mh? - In Amarillo. 624 00:49:51,440 --> 00:49:53,160 Du f�hrst doch nicht... 625 00:49:53,920 --> 00:49:57,080 ...zur�ck, bevor Big Boy hier ist. - Nein. 626 00:50:01,600 --> 00:50:04,760 Hoffentlich blinkt das Ding nicht die ganze Nacht. 627 00:50:05,720 --> 00:50:10,200 Kann ich nicht leiden, immer wieder das Gleiche, nie kommt was anderes. 628 00:50:14,160 --> 00:50:15,960 Sind wir verr�ckt, Pete? 629 00:50:17,680 --> 00:50:19,640 Darfst du mich nicht fragen. 630 00:50:23,760 --> 00:50:26,520 Was ich da tue, ist ziemlich unvern�nftig. 631 00:50:27,360 --> 00:50:29,920 Aber ich kann nicht aufh�ren damit. 632 00:50:36,600 --> 00:50:39,600 Musik 633 00:50:46,200 --> 00:50:47,440 Sei so nett. 634 00:50:54,000 --> 00:50:55,160 Danke. 635 00:50:57,640 --> 00:51:00,640 Musik 636 00:51:11,080 --> 00:51:12,240 Pete... 637 00:51:17,200 --> 00:51:18,360 Nicht, Pete. 638 00:51:22,320 --> 00:51:24,720 Gibst du mir bitte meine Tasche? 639 00:51:28,320 --> 00:51:29,320 Danke. 640 00:51:34,560 --> 00:51:35,560 Pete. 641 00:51:40,600 --> 00:51:42,080 Dank dir f�r alles. 642 00:51:44,720 --> 00:51:47,680 Musik 643 00:51:54,400 --> 00:51:56,440 H�mmern an der T�r Pete? 644 00:51:57,320 --> 00:51:58,560 Hey, mach auf. 645 00:51:59,320 --> 00:52:00,560 Pete. 646 00:52:03,280 --> 00:52:04,519 Hey. 647 00:52:04,520 --> 00:52:06,399 Wir gehen jetzt, steh auf. 648 00:52:06,400 --> 00:52:08,559 Los, komm, wir gehen in die Stadt. 649 00:52:08,560 --> 00:52:10,399 Ich m�cht weiterschlafen. 650 00:52:10,400 --> 00:52:12,400 Was is n das f�rn Bl�dsinn? 651 00:52:13,680 --> 00:52:18,120 Du trinkst hier allein, als h�ttest du irgendwelche Seelenprobleme. 652 00:52:20,200 --> 00:52:22,000 Auf gehts, zieh dich an. 653 00:52:22,680 --> 00:52:23,800 Mona wartet. 654 00:52:26,560 --> 00:52:27,760 Was ist denn? 655 00:52:30,640 --> 00:52:34,000 Wei�t du, jeden Moment, in jeder Nacht... 656 00:52:35,200 --> 00:52:38,120 ...kann ich dich sp�ren. Jede Faser von dir. 657 00:52:38,920 --> 00:52:40,000 Egal, ob du... 658 00:52:41,960 --> 00:52:44,080 ...nah bist oder weit weg. 659 00:52:45,120 --> 00:52:46,920 Ich hab dich im Blut, Mona. 660 00:52:56,400 --> 00:53:00,319 "Ich dachte, wenn ich mich richtig betrinke, wirds leichter. 661 00:53:00,320 --> 00:53:04,320 Und ich h�r auf zu f�hlen, was ich nicht mehr f�hlen darf." 662 00:53:04,800 --> 00:53:06,519 Ich will weggehen mit dir, 663 00:53:06,520 --> 00:53:09,159 irgendwohin, wo niemand uns finden kann. 664 00:53:09,160 --> 00:53:11,720 Wir werden nie irgendwo hingehen. 665 00:53:12,600 --> 00:53:16,759 Ich arbeite hart und mach uns ein Haus, genau da, wo wir sind. 666 00:53:16,760 --> 00:53:20,000 Du sollst nur keine Angst haben und warten. 667 00:53:21,600 --> 00:53:23,040 Ich hab keine Angst. 668 00:53:25,080 --> 00:53:29,440 In meinem Leben war es mir noch nie so wenig langweilig wie jetzt. 669 00:53:30,280 --> 00:53:33,280 Musik 670 00:53:38,920 --> 00:53:41,560 Schau dir mal diesen schlaffen Sack an. 671 00:53:42,600 --> 00:53:44,280 Hey! Hey Pete. 672 00:53:49,760 --> 00:53:52,080 Komm schon, tanz mit Mona. 673 00:53:53,720 --> 00:53:55,679 Nee, ich will nicht tanzen. 674 00:53:55,680 --> 00:53:57,119 Na komm. - Nein. 675 00:53:57,120 --> 00:53:58,720 Raus mit dir. - Nee. 676 00:54:00,520 --> 00:54:03,520 Musik 677 00:54:16,920 --> 00:54:18,519 Ich liebe ihn, Pete. 678 00:54:18,520 --> 00:54:21,119 Ich w�rd mit ihm gehen, wohin er will. 679 00:54:21,120 --> 00:54:25,080 Ich wei� nicht, wie ichs sagen soll, wir geh�ren zusammen. 680 00:54:33,680 --> 00:54:37,960 "Eine Ausrede half mir, so schnell wie m�glich wegzukommen. 681 00:54:39,000 --> 00:54:41,240 Ich fuhr die ganze Nacht durch. 682 00:54:42,200 --> 00:54:44,720 Bei Sonnenaufgang war ich in Hi-Lo." 683 00:54:46,120 --> 00:54:49,160 Musik 684 00:55:14,960 --> 00:55:16,120 Josepha. 685 00:55:17,560 --> 00:55:18,640 Pete! 686 00:55:19,840 --> 00:55:21,840 Was machst du denn in Sano? 687 00:55:23,880 --> 00:55:26,040 Ich wollt dich einfach sehen. 688 00:55:29,400 --> 00:55:31,040 Und wie geht es dir so? 689 00:55:32,120 --> 00:55:33,840 Was machen deine Rinder? 690 00:55:36,040 --> 00:55:37,360 Fett werden sie. 691 00:55:38,920 --> 00:55:40,320 Was ist denn, Pete? 692 00:55:44,520 --> 00:55:46,720 Keine Ahnung, wei� auch nicht. 693 00:55:47,480 --> 00:55:48,600 Nur so... 694 00:55:51,600 --> 00:55:55,519 Also hier im Dorf ist ein Mann, der kocht f�r Jim Ed. 695 00:55:55,520 --> 00:55:59,000 Er sagt, Les Birk will Big Boy umbringen. 696 00:56:00,040 --> 00:56:02,360 Dann muss ich wohl Les t�ten. 697 00:56:03,080 --> 00:56:04,160 Tonteria. 698 00:56:04,400 --> 00:56:05,719 Was? - Gar nichts. 699 00:56:05,720 --> 00:56:07,200 Was hast du da gesagt? 700 00:56:07,600 --> 00:56:09,679 Das ist so dumm, was du gesagt hast. 701 00:56:09,680 --> 00:56:11,719 Wieso? Er ist mein bester Freund. 702 00:56:11,720 --> 00:56:14,519 Da ist nichts, was ich nicht f�r ihn tun w�rde. 703 00:56:14,520 --> 00:56:17,159 Dein Freund stiehlt einem anderen die Frau. 704 00:56:17,160 --> 00:56:19,959 Du kannst eben nicht verstehen, was sie f�hlen. 705 00:56:19,960 --> 00:56:21,080 Wie tief das geht. 706 00:56:21,081 --> 00:56:24,119 Das wei� ich sehr wohl, wie tief man f�hlen kann. 707 00:56:24,120 --> 00:56:25,360 Nein, wei�t du nicht. 708 00:56:25,361 --> 00:56:28,399 Wenn du so f�hlst, z�hlt �berhaupt nichts anderes. 709 00:56:28,400 --> 00:56:30,799 Kein Gesetz, nicht, was die Leute sagen. 710 00:56:30,800 --> 00:56:33,800 Das ist ne Liebe, die steht �ber all den Sachen. 711 00:56:38,800 --> 00:56:39,880 Ich... 712 00:56:41,840 --> 00:56:44,680 Ich will damit nicht sagen... 713 00:56:46,480 --> 00:56:48,800 ...was du f�hlst, ist nicht tief. 714 00:56:50,120 --> 00:56:52,280 Wenn du sagst, du liebst mich... 715 00:56:54,120 --> 00:56:56,680 ...dann ist das aber nicht das Gleiche. 716 00:57:01,080 --> 00:57:02,240 Nein, es ist... 717 00:57:04,160 --> 00:57:05,320 Josepha? 718 00:57:06,520 --> 00:57:07,640 Josepha? 719 00:57:10,160 --> 00:57:12,320 Ich hab dich nicht angelogen. 720 00:57:14,400 --> 00:57:16,120 "Aber es war eine L�ge. 721 00:57:16,800 --> 00:57:20,040 Und L�gen beherrschten seit langsam mein ganzes Leben. 722 00:57:22,040 --> 00:57:25,319 Ich empfand nichts mehr bei der t�glichen Arbeit, 723 00:57:25,320 --> 00:57:27,320 die alle anderen ausf�llte. 724 00:57:28,160 --> 00:57:31,719 Nur immer mehr Scham �ber mein Verlangen nach Mona. 725 00:57:31,720 --> 00:57:35,760 Und wie ich mich verstellen musste, um es zu verbergen." 726 00:57:42,360 --> 00:57:44,959 Es sind schon viel mehr als letztes Jahr. 727 00:57:44,960 --> 00:57:48,919 Da waren es noch 400, 500 werden es wohl dieses Jahr sein. 728 00:57:48,920 --> 00:57:52,080 Also los, fang an. - Ich geh hoch auf... 729 00:57:58,440 --> 00:58:00,079 Was f�r Sie dabei, Bob? 730 00:58:00,080 --> 00:58:03,799 Ihr wisst doch, wie es letztes Jahr ausgesehen hat. 731 00:58:03,800 --> 00:58:05,360 Bier, Mr. Love? - Danke. 732 00:58:09,440 --> 00:58:11,039 Du hast 1.000 Morgen. 733 00:58:11,040 --> 00:58:16,160 Mit weniger als 10.000 Morgen kannst du gerade mal verhungern. 734 00:58:17,440 --> 00:58:21,360 Kann man schaffen, wenn man was dazu verdient. 735 00:58:22,200 --> 00:58:26,680 Wenn du zu alt bist, machst du Jim Eds Baracken sauber. 736 00:58:28,960 --> 00:58:30,560 Herrgott. Schei�e. 737 00:58:32,040 --> 00:58:33,840 Zur H�lle mit Lastern. 738 00:58:34,080 --> 00:58:35,880 Mit Autos und Flugzeugen. 739 00:58:37,280 --> 00:58:39,760 Was du brauchst, ist ein gutes Pferd. 740 00:58:47,720 --> 00:58:49,840 Und ne h�bsche Frau. 741 00:58:51,040 --> 00:58:54,000 Musik 742 00:59:40,240 --> 00:59:41,400 Wer will was? 743 00:59:42,920 --> 00:59:45,920 F�r mich n Royal Crown. - F�r mich auch. 744 00:59:46,920 --> 00:59:49,920 Musik 745 01:00:03,600 --> 01:00:04,760 Little Boy. 746 01:00:07,000 --> 01:00:09,599 Komm her, hilf mir, den Reifen wechseln. 747 01:00:09,600 --> 01:00:13,040 Ich kann nicht, ich arbeite f�r Jim Ed gerade. 748 01:00:13,960 --> 01:00:15,880 Arbeiten? - Ja, verdammt. 749 01:00:16,840 --> 01:00:19,760 Die Herrschaften bedienen mit saurer Limo? 750 01:00:30,560 --> 01:00:31,720 Geh nur. 751 01:00:32,640 --> 01:00:33,920 Ich geb dir... 752 01:00:34,960 --> 01:00:36,360 ...meine Erlaubnis. 753 01:00:37,280 --> 01:00:38,880 Hilf deinem Bruder. 754 01:01:04,880 --> 01:01:07,200 Was soll das? - Ich muss mit dir reden. 755 01:01:12,240 --> 01:01:14,599 War wirklich nicht besonders schlau. 756 01:01:14,600 --> 01:01:17,799 Da frag ich mich, wer schlau war in letzter Zeit. 757 01:01:17,800 --> 01:01:19,639 Du musst Schluss machen mit ihm. 758 01:01:19,640 --> 01:01:23,359 Weil 50 Meilen im Umkreis blo� noch dar�ber geredet wird, 759 01:01:23,360 --> 01:01:25,959 wie Les' oder Jim Eds M�nner ihn abknallen. 760 01:01:25,960 --> 01:01:28,639 Ich werd daf�r sorgen, dass das nicht passiert. 761 01:01:28,640 --> 01:01:30,839 Jetzt auf einmal ist er der Besorgte. 762 01:01:30,840 --> 01:01:32,719 Da hast du verdammt recht. 763 01:01:32,720 --> 01:01:36,439 Pete, was du wirklich bist, wissen wir beide sehr gut. 764 01:01:36,440 --> 01:01:38,799 Ich kanns in deinen Augen sehen. 765 01:01:38,800 --> 01:01:41,559 Das war vielleicht mal so. - Bl�dsinn. 766 01:01:41,560 --> 01:01:44,959 Klar wie der helle Tag. Es ist immer zu sehen. 767 01:01:44,960 --> 01:01:48,559 Auch wenn ich mit ihm zusammen bin, was dich qu�lt, 768 01:01:48,560 --> 01:01:52,560 ist nicht die ehrbare Sorge um deinen besten Freund. 769 01:02:04,240 --> 01:02:05,559 Ah, da bist du ja. 770 01:02:05,560 --> 01:02:08,679 Dachte schon, ich muss mich allein besaufen. 771 01:02:08,680 --> 01:02:10,720 Noch 2. - Doppelten? - Ja klar. 772 01:02:11,680 --> 01:02:14,239 Warum schleppst du das Ding hier rein? 773 01:02:14,240 --> 01:02:16,560 Komm, wir tuns raus in den Wagen. 774 01:02:17,080 --> 01:02:18,840 Passt zu meiner Stimmung. 775 01:02:19,360 --> 01:02:20,560 Hey Little Boy. 776 01:02:21,600 --> 01:02:22,720 2 Bier, Nic. 777 01:02:23,240 --> 01:02:26,919 Geht auf mich. Gib meinem kleinen Bruder alles, was er will. 778 01:02:26,920 --> 01:02:30,120 Hat sich heut den Arsch aufrei�en m�ssen f�r mich. 779 01:02:37,400 --> 01:02:40,560 Dabei ist er nicht mal n Furz im Sturm wert. 780 01:02:42,600 --> 01:02:46,359 Kannst du mal aufh�ren, n sorgenvolles Gesicht zu machen? 781 01:02:46,360 --> 01:02:49,199 Du bist mein Freund, und ich mach mir Sorgen. 782 01:02:49,200 --> 01:02:52,199 Nat�rlich. Aber ich wei� schon, was ich mache. 783 01:02:52,200 --> 01:02:54,679 Ich wei� in jeder Sekunde, was ich tue. 784 01:02:54,680 --> 01:02:57,440 Ich wei�, warum ich mit ihr zusammen bin. 785 01:02:58,480 --> 01:03:01,479 Wei�t du, Pete, ich bin einer von den Hurens�hnen, 786 01:03:01,480 --> 01:03:03,359 die was von Frauen verstehen. 787 01:03:03,360 --> 01:03:05,239 Nicht viele M�nner k�nnen das. 788 01:03:05,240 --> 01:03:07,519 Ne Menge verstehen was von Pferden. 789 01:03:07,520 --> 01:03:11,799 Ein Mann, der was davon versteht, guckt sich nicht die Z�hne an. 790 01:03:11,800 --> 01:03:15,359 Er wei�, ein altes Pony mit ner schlappen Unterlippe 791 01:03:15,360 --> 01:03:19,440 und nem platten Arschloch passt nicht mehr untern Sattel. 792 01:03:20,120 --> 01:03:22,399 Aber nur, was ein echter Meister ist, 793 01:03:22,400 --> 01:03:24,519 der sieht, ob ein Pferd Mumm hat. 794 01:03:24,520 --> 01:03:28,399 Selbst bei den besten Zuchtpferden der Welt gibt es welche, 795 01:03:28,400 --> 01:03:29,680 die haben keinen Mumm. 796 01:03:29,681 --> 01:03:31,919 Von denen wirst du im Stich gelassen, 797 01:03:31,920 --> 01:03:34,199 wenn du wei�t, jetzt gehts um alles. 798 01:03:34,200 --> 01:03:35,360 Jetzt zur Sache. 799 01:03:35,361 --> 01:03:38,159 Willst du vielleicht rumlaufen und nachsehen, 800 01:03:38,160 --> 01:03:39,999 ob ne Frau knochige Knie hat? 801 01:03:40,000 --> 01:03:41,599 Kannst du schlecht, oder? 802 01:03:41,600 --> 01:03:43,759 Daf�r musst du einen Riecher haben. 803 01:03:43,760 --> 01:03:47,360 Ne gute Frau ist wie ein gutes Pferd, sie hat Mumm. 804 01:03:48,120 --> 01:03:49,679 Old Sorrel hat das auch. 805 01:03:49,680 --> 01:03:52,239 Dieses alte Pferd bleibt bei der Stange. 806 01:03:52,240 --> 01:03:56,039 Tag und Nacht, wenn dir der Wind fast den Kopf abrei�t. 807 01:03:56,040 --> 01:03:58,199 Old Sorrel, der legt sich ins Zeug, 808 01:03:58,200 --> 01:04:00,640 schuftet sich die Seele aus dem Leib. 809 01:04:03,120 --> 01:04:04,480 Aber jetzt zu... 810 01:04:05,480 --> 01:04:06,600 ...Mona. 811 01:04:07,360 --> 01:04:11,440 Dieser Mona, f�r die sich alle Welt pl�tzlich interessiert. 812 01:04:19,320 --> 01:04:20,880 (lacht) 813 01:04:23,720 --> 01:04:26,200 Sie ist ne wundersch�ne Frau. 814 01:04:27,400 --> 01:04:30,680 Aber das ist nicht alles. Sie hat Mumm. 815 01:04:31,960 --> 01:04:36,159 Sie wird mir auch ein Partner sein, genau wie Old Sorrel. 816 01:04:36,160 --> 01:04:40,279 Und kein einziger von diesen hinterfotzigen Maulhelden, 817 01:04:40,280 --> 01:04:44,000 diesen neidischen Hosenschei�ern wird mich abhalten. 818 01:04:48,320 --> 01:04:50,720 Sagts weiter, ihr bl�den Hunde. 819 01:05:11,120 --> 01:05:12,320 Juchuh. 820 01:05:14,800 --> 01:05:16,760 Und auf gehts. Bleib oben. 821 01:05:30,680 --> 01:05:31,960 So, das reicht. 822 01:05:31,961 --> 01:05:34,879 Ich kenn mich aus mit Bullen, der ist gut. 823 01:05:34,880 --> 01:05:36,560 Dann kriegst du dein Geld. 824 01:05:38,600 --> 01:05:39,999 Da bin ich auch bald. 825 01:05:40,000 --> 01:05:44,239 Setz dich fest drauf, find dein Gleichgewicht und halt dich fest. 826 01:05:44,240 --> 01:05:47,039 Beim 3. Sprung tritt er scharf nach links. 827 01:05:47,040 --> 01:05:48,400 Seid ihr soweit? 828 01:05:50,000 --> 01:05:52,319 Zeig mir, wie du den Strick h�ltst. 829 01:05:52,320 --> 01:05:55,520 Mach ruhig ne Schlinge, der wirft dich nicht ab. 830 01:05:56,040 --> 01:05:57,760 Jetzt setz dich fest hin. 831 01:05:58,400 --> 01:05:59,520 Tief durchatmen. 832 01:06:01,080 --> 01:06:02,280 Kanns losgehen? 833 01:06:03,200 --> 01:06:04,880 Du schaffst das, Junge. 834 01:06:10,240 --> 01:06:11,759 Hier kommt Little Boy. 835 01:06:11,760 --> 01:06:14,480 1 sek, 2, oh, das sieht nicht gut aus. 836 01:06:15,080 --> 01:06:16,120 Schei�e. 837 01:06:18,560 --> 01:06:21,520 Musik 838 01:06:36,520 --> 01:06:38,720 Es hat ihn ganz sch�n erwischt. 839 01:06:39,320 --> 01:06:42,400 Hat mich auf die Schippe genommen, der Hurensohn. 840 01:06:48,520 --> 01:06:51,520 Musik 841 01:07:08,080 --> 01:07:11,040 Musik 842 01:07:33,840 --> 01:07:34,840 Levi? 843 01:07:49,120 --> 01:07:52,080 Musik 844 01:08:04,120 --> 01:08:07,040 Wen haben wir noch hier, falls was passiert? 845 01:08:08,080 --> 01:08:09,280 Delfino ist da. 846 01:08:10,480 --> 01:08:11,680 Und Billy Harte. 847 01:08:13,120 --> 01:08:16,120 Musik 848 01:08:30,920 --> 01:08:32,480 Hi Josepha. - Hi. 849 01:08:37,120 --> 01:08:38,480 Willst du tanzen? 850 01:08:41,480 --> 01:08:44,480 Musik 851 01:09:24,520 --> 01:09:27,000 Willst du lieber nicht mehr tanzen? 852 01:09:27,320 --> 01:09:29,399 Ich hab sie reinkommen sehen. 853 01:09:29,400 --> 01:09:32,679 Ich denke, ich muss hier die Augen offen halten. 854 01:09:32,680 --> 01:09:34,000 Verstehst du das? 855 01:09:45,480 --> 01:09:47,440 Wir tanzen nachher weiter. 856 01:09:53,840 --> 01:09:54,920 Komm. 857 01:10:01,400 --> 01:10:03,080 Nicht so steif, komm. 858 01:10:05,000 --> 01:10:08,000 Musik 859 01:10:53,840 --> 01:10:56,680 Komm, wir tanzen weiter. - Kleine Pause. 860 01:11:05,440 --> 01:11:06,480 Schon gut. 861 01:11:08,120 --> 01:11:11,120 Musik 862 01:12:12,640 --> 01:12:13,800 Big Boy! 863 01:12:14,600 --> 01:12:16,280 Du dreckiger Bastard. 864 01:12:18,640 --> 01:12:20,000 Geschrei 865 01:12:49,800 --> 01:12:50,880 Big Boy! 866 01:12:52,400 --> 01:12:53,520 Big Boy! 867 01:12:54,040 --> 01:12:55,160 Lass mich los. 868 01:12:55,480 --> 01:12:56,560 H�r auf damit! 869 01:12:57,480 --> 01:12:58,560 H�r auf. 870 01:13:02,200 --> 01:13:04,320 Wo warst du, verdammt? 871 01:13:09,800 --> 01:13:12,359 Hier, nimm. - Geht gleich zum Auto. 872 01:13:12,360 --> 01:13:14,480 Ich sags euch, wenn sie kommen. 873 01:13:15,080 --> 01:13:19,199 Hast du meinen Bruder gesehen? Dieses j�mmerliche St�ck Schei�e. 874 01:13:19,200 --> 01:13:23,400 Lass uns verschwinden. Du bleibst weg, bis alles wieder ruhig ist. 875 01:13:31,320 --> 01:13:34,240 Ich will nicht, dass du dir ne Kugel holst. 876 01:13:35,920 --> 01:13:37,799 Du hast mehr Verstand als ich. 877 01:13:37,800 --> 01:13:41,920 Dabei hast dus da drin krachen lassen gegen alle auf einmal. 878 01:13:43,520 --> 01:13:46,400 Wer ist denn da? - Josepha. - Josepha? 879 01:13:47,200 --> 01:13:50,080 Ich hab ganz vergessen, wie h�bsch sie ist. 880 01:13:53,960 --> 01:13:58,280 Alles okay. Alles in Ordnung. Nichts passiert. Alles vorbei. 881 01:14:02,600 --> 01:14:05,720 Musik 882 01:14:16,760 --> 01:14:18,840 Hast du dich entschieden? 883 01:14:19,600 --> 01:14:22,800 Musik 884 01:14:32,240 --> 01:14:36,719 Sollten hier nicht die ganze Nacht in der Schusslinie rumstehen. 885 01:14:36,720 --> 01:14:41,240 Wir fahren zu den Silver Springs und feiern ne Party f�r uns allein. 886 01:14:53,960 --> 01:14:56,320 Kommt, Kinder. Lasst uns trinken. 887 01:14:58,400 --> 01:15:00,000 (sie lacht) 888 01:15:04,120 --> 01:15:08,800 Ein h�bsches Kleid, Mona. - Danke. Ich habs selber gen�ht. 889 01:15:13,040 --> 01:15:17,720 Ich n�h ganz gern. Aber ich kanns nicht sehr gut. - Ist wie alles. 890 01:15:19,400 --> 01:15:21,000 Reine �bungssache. 891 01:15:22,280 --> 01:15:23,520 �bungssache. 892 01:15:31,240 --> 01:15:34,080 Hast du Kinder, Mona? Mit Les? 893 01:15:35,000 --> 01:15:36,080 Nein. 894 01:15:37,280 --> 01:15:38,600 Keine Kinder. 895 01:15:40,040 --> 01:15:41,160 H�r auf. 896 01:15:41,800 --> 01:15:46,080 Du hortest ja den Whisky. Gibt ihn her, bevor er schlecht wird. 897 01:15:52,040 --> 01:15:53,120 So. 898 01:15:53,720 --> 01:15:55,720 Wann heiratet ihr beide? 899 01:15:58,320 --> 01:15:59,360 Oh. 900 01:16:00,160 --> 01:16:03,200 M�glich, dass sie mich gar nicht haben will. 901 01:16:04,760 --> 01:16:06,160 Ich glaub schon. 902 01:16:19,840 --> 01:16:21,720 Nein. Pete, nicht hier. 903 01:16:22,720 --> 01:16:23,840 Nicht jetzt. 904 01:16:27,760 --> 01:16:30,920 Musik 905 01:16:47,560 --> 01:16:50,440 Wir w�rs, wenn wir zu Meesa gehen w�rden? 906 01:16:51,120 --> 01:16:52,240 Was? 907 01:16:52,960 --> 01:16:56,040 Sie kann uns was sagen �ber die Zukunft. 908 01:16:56,920 --> 01:16:59,120 Zur Hexe? Da bin ich dabei. 909 01:16:59,920 --> 01:17:01,719 Mona, lass uns mal sehen, 910 01:17:01,720 --> 01:17:05,040 ob wir deinen Mann nicht in Luft aufgel�st kriegen. 911 01:17:07,120 --> 01:17:11,799 Ich muss dir mal was sagen, Pete. Auch wenn du meinst, das ist billig. 912 01:17:11,800 --> 01:17:16,319 Du wei�t, ich lieb dich sehr und ich warte schon so lang auf dich. 913 01:17:16,320 --> 01:17:18,799 Sie ist ne sch�bige ehemalige Nutte. 914 01:17:18,800 --> 01:17:21,280 Sie ist die schlimmste Hochstaplerin. 915 01:17:21,440 --> 01:17:24,359 Du bist doch nur eifers�chtig. - Hast recht. 916 01:17:24,360 --> 01:17:27,799 Aber du l�sst dich an der Nase rumf�hren, ihr beide. 917 01:17:27,800 --> 01:17:32,119 Meinst du, sie wird eine brave Ehefrau sein, die kocht und n�ht? 918 01:17:32,120 --> 01:17:34,799 Sie hats nicht selbst gen�ht, das Kleid. 919 01:17:34,800 --> 01:17:37,039 Sie hats gekauft, ich habs gesehen. 920 01:17:37,040 --> 01:17:39,839 Ich hab Freunde, die kennen ihre Familie. 921 01:17:39,840 --> 01:17:42,040 Ihr dummen, geilen Cowboys. 922 01:17:42,920 --> 01:17:45,440 Sie und Big Boy sind mir egal. 923 01:17:46,320 --> 01:17:50,239 Aber mit dir flirtet die nur, falls es schiefgeht mit ihm. 924 01:17:50,240 --> 01:17:54,640 Und du l�sst dich zum Narren halten, als k�nntest du nicht anders. 925 01:18:01,400 --> 01:18:03,040 Tritt ein, mein Sohn. 926 01:18:05,000 --> 01:18:06,200 Howdy. 927 01:18:09,440 --> 01:18:10,600 Setz dich. 928 01:18:17,120 --> 01:18:19,760 Willst du die Karten oder die Kugel? 929 01:18:20,360 --> 01:18:21,800 Was f�r ne Kugel? 930 01:18:23,560 --> 01:18:25,680 Oh. Ja, es gef�llt mir. 931 01:18:28,760 --> 01:18:30,960 So. Was m�chtest du wissen? 932 01:18:35,360 --> 01:18:40,239 Ich m�cht wissen, ob alle von uns n�chstes Jahr noch am Leben sind. 933 01:18:40,240 --> 01:18:41,880 Gl�cklich, erfolgreich. 934 01:18:48,880 --> 01:18:50,080 Nein. 935 01:18:51,040 --> 01:18:54,040 Musik 936 01:18:56,440 --> 01:18:57,880 Was hat sie gesagt? 937 01:18:58,680 --> 01:19:00,600 Geh und frag sie selber. 938 01:19:09,920 --> 01:19:13,440 Wo ist Big Boy? - Sturzbetrunken in Monas Auto. 939 01:19:13,960 --> 01:19:15,560 Schl�ft wie n Toter. 940 01:19:18,920 --> 01:19:20,440 Sag so was blo� nicht. 941 01:19:22,600 --> 01:19:25,600 Musik 942 01:19:51,160 --> 01:19:52,640 Ging aber schnell. 943 01:19:54,640 --> 01:19:57,760 Sie sagt, sie sieht nichts in meinen Karten. 944 01:19:58,720 --> 01:20:02,360 Nett, wenn du das zu h�ren kriegst. "Nichts." 945 01:20:03,160 --> 01:20:05,440 Komm, wir gehen n bisschen. 946 01:20:07,000 --> 01:20:09,959 Sie hat nur kurz in die Karten geguckt. 947 01:20:09,960 --> 01:20:13,919 Dann hat sie sie eingesammelt und auf den Sto� gelegt. 948 01:20:13,920 --> 01:20:16,040 Pete, was hat sie dir gesagt? 949 01:20:17,120 --> 01:20:20,159 Hat sie was �ber uns gesagt? Mich und Big Boy? 950 01:20:20,160 --> 01:20:24,319 "Vielleicht weil die alte Hexe das gesagt hatte �ber den Tod. 951 01:20:24,320 --> 01:20:27,359 Der Gedanke, dass nichts mehr einen Sinn hat. 952 01:20:27,360 --> 01:20:31,039 Es war wie ein tragisches Schicksal und musste so enden. 953 01:20:31,040 --> 01:20:32,439 Vielleicht dachte ich, 954 01:20:32,440 --> 01:20:35,399 ich k�nnt diese brennende Gier endlich l�schen. 955 01:20:35,400 --> 01:20:36,560 Ich wei� nicht. 956 01:20:36,561 --> 01:20:39,679 Seither habe ich jeden Tag dar�ber nachgedacht. 957 01:20:39,680 --> 01:20:41,520 Ich wei� es einfach nicht." 958 01:20:42,840 --> 01:20:45,840 Musik 959 01:21:33,520 --> 01:21:36,520 Musik 960 01:21:51,400 --> 01:21:52,840 Komm mit zu Meesa. 961 01:21:53,600 --> 01:21:56,360 Sie wird dir etwas zum Anziehen geben. 962 01:21:58,520 --> 01:22:01,560 Musik 963 01:22:30,800 --> 01:22:34,160 Du musst es Big Boy sagen, bevor sie es tut. 964 01:22:34,640 --> 01:22:36,440 Sonst wird er dich t�ten. 965 01:22:42,720 --> 01:22:44,959 "Sie konnte es nicht wissen. 966 01:22:44,960 --> 01:22:47,839 Ich hatte keine Angst vorm Sterben. 967 01:22:47,840 --> 01:22:50,800 Ich hatte Angst davor weiterzuleben. 968 01:22:51,640 --> 01:22:54,880 Mit alle dem Leid, das ich verursacht hatte." 969 01:23:02,920 --> 01:23:03,920 (Kuh muht) 970 01:23:15,520 --> 01:23:18,200 Wo hast du gesteckt? - Ich hab... 971 01:23:19,160 --> 01:23:23,039 ...nach verirrten Tieren gesucht auf den hinteren Weiden. 972 01:23:23,040 --> 01:23:25,560 N paar haben sich die Kojoten geholt. 973 01:23:26,560 --> 01:23:28,480 Das ist einer von meinen. 974 01:23:29,240 --> 01:23:32,679 Warst seit ner Woche nicht mehr auf Hoovers Ranch. 975 01:23:32,680 --> 01:23:35,839 Hatte Ansgt, du w�rst in n Wasserloch gefallen. 976 01:23:35,840 --> 01:23:37,080 Viel gearbeitet. 977 01:23:39,800 --> 01:23:40,840 (Kuh muht) 978 01:23:41,680 --> 01:23:46,200 Habens in sich, die Wolken. Wird vielleicht n Schneesturm draus. 979 01:23:48,960 --> 01:23:52,519 Komm zur Ranch und lass dir ein gutes Essen schmecken. 980 01:23:52,520 --> 01:23:55,559 Hoover h�tt dich auch gern mehr in der N�he. 981 01:23:55,560 --> 01:23:57,640 Donnergrollen 982 01:24:04,560 --> 01:24:05,880 (Kuh muht) 983 01:24:34,920 --> 01:24:37,160 Die Ersten hats schon erwischt. 984 01:24:37,960 --> 01:24:41,720 Wir m�ssen sie n�her zum Haus treiben, zum Futterplatz. 985 01:25:08,000 --> 01:25:10,079 Bist du verletzt, Hoover? 986 01:25:10,080 --> 01:25:12,279 Irgendwas ist gebrochen da drin. 987 01:25:12,280 --> 01:25:16,240 Tut mir leid, das Pferd ist einfach unter mir weggerutscht. 988 01:25:16,920 --> 01:25:18,240 (er schreit) 989 01:25:19,160 --> 01:25:22,080 Helft dem Pferd auf und setzt mich drauf. 990 01:25:22,600 --> 01:25:25,880 Geht nicht. Hat den rechten Vorderlauf gebrochen. 991 01:25:27,480 --> 01:25:30,480 Musik 992 01:25:31,120 --> 01:25:35,560 Da ist was gebrochen innen drin. Ich sp�r die St�cke. 993 01:25:46,760 --> 01:25:48,640 (Pferd r�chelt) 994 01:25:49,160 --> 01:25:51,680 Ganz ruhig, keine Bange, mein Alter. 995 01:26:00,640 --> 01:26:02,480 Glaubst du, er ist tot? 996 01:26:03,360 --> 01:26:07,080 Nein, aber bald, wenn wir ihn nicht nach Hause kriegen. 997 01:26:07,680 --> 01:26:08,920 Gib mir die Z�gel. 998 01:26:11,800 --> 01:26:14,479 Du h�ltst dich dicht hinter Old Sorrel. 999 01:26:14,480 --> 01:26:18,160 Halt dich an seinem Schwanz fest, wenns sein muss. 1000 01:26:20,000 --> 01:26:23,040 Musik 1001 01:26:45,680 --> 01:26:48,280 Steh auf, du Arsch, du spinnst wohl! 1002 01:26:51,000 --> 01:26:52,280 Pete, h�r zu. 1003 01:26:53,040 --> 01:26:56,680 Ich bring Hoover zur Ranch. Dann hol ich dich. 1004 01:26:57,600 --> 01:26:59,280 Steh auf und beweg dich. 1005 01:27:00,440 --> 01:27:03,240 Pete? Du musst dich am Zaun festhalten. 1006 01:27:04,120 --> 01:27:06,400 Ich m�cht sehen, wie dus machst. 1007 01:27:09,040 --> 01:27:11,200 Du schaffst es, Pete. Los! 1008 01:27:12,840 --> 01:27:15,319 Gut, halt dich immer an dem Zaun. 1009 01:27:15,320 --> 01:27:17,919 Geh sch�n weiter und lass ihn nicht los. 1010 01:27:17,920 --> 01:27:22,279 Sonst verlierst du die Orientierung, und ich find dich nie wieder. 1011 01:27:22,280 --> 01:27:25,359 Immer weitergehen. Von Pfosten zu Pfosten. 1012 01:27:25,360 --> 01:27:26,520 Beweg dich! 1013 01:27:28,160 --> 01:27:29,360 Beweg dich! 1014 01:27:29,840 --> 01:27:31,080 Weiter, Pete. 1015 01:27:32,520 --> 01:27:35,520 Musik 1016 01:27:58,320 --> 01:27:59,800 "Allein da drau�en... 1017 01:28:01,240 --> 01:28:04,639 ...stellte ich mir vor, ich w�r an Big Boys Stelle. 1018 01:28:04,640 --> 01:28:08,039 Wenn er mir dasselbe angetan h�tte wie ich ihm, 1019 01:28:08,040 --> 01:28:10,840 w�rde ich ihn liegen und sterben lassen. 1020 01:28:11,720 --> 01:28:14,679 Und so sah ich in Gedanken an meinen Tod 1021 01:28:14,680 --> 01:28:17,800 so was wie ne ausgleichende Gerechtigkeit." 1022 01:28:49,520 --> 01:28:51,319 Hat Hoover was gegessen? 1023 01:28:51,320 --> 01:28:52,439 Nein. 1024 01:28:52,440 --> 01:28:57,039 Mrs. Young wollte ihm Suppe geben, aber er konnts nicht runterkriegen. 1025 01:28:57,040 --> 01:28:59,759 Er denkt, er hat sich die H�fte gebrochen. 1026 01:28:59,760 --> 01:29:02,319 Richtest ein, und alles wieder in Ordnung. 1027 01:29:02,320 --> 01:29:06,400 Es ist wohl nicht so harmlos. Sie sagt, dass er auch Fieber hat. 1028 01:29:09,520 --> 01:29:10,640 Wie siehts aus? 1029 01:29:11,720 --> 01:29:14,519 Die noch laufen k�nnen, haben wir drin. 1030 01:29:14,520 --> 01:29:18,439 Sind reichlich Tiere draufgegangen, unten bei den Canyons. 1031 01:29:18,440 --> 01:29:21,560 F�rchte, die meisten haben dein Brandzeichen. 1032 01:29:22,480 --> 01:29:25,640 Dann w�r es vorbei mit mir als Rinderbaron. 1033 01:29:27,320 --> 01:29:28,800 Tut mir leid, Partner. 1034 01:29:29,960 --> 01:29:31,000 Big Boy. 1035 01:29:32,000 --> 01:29:35,560 Wenn du fertig bist, m�cht Hoover dich gern sehen. 1036 01:29:36,440 --> 01:29:38,480 Werd gleich zu ihm gehen. 1037 01:29:51,080 --> 01:29:53,280 Er will mit uns allen reden. 1038 01:30:01,080 --> 01:30:05,440 Hallo meine Jungs. - Hoover. - Hallo Hoover. - Gehts? 1039 01:30:12,480 --> 01:30:15,000 Hier hab ich was aufgeschrieben. 1040 01:30:16,160 --> 01:30:18,640 Ihr sollt mir das bezeugen. Ja. 1041 01:30:24,560 --> 01:30:28,960 Big Boy wird 1/4 von meinem gesamten Besitz bekommen. 1042 01:30:30,240 --> 01:30:32,000 Er wird ihn verwalten. 1043 01:30:33,840 --> 01:30:35,960 Und Mrs. Young versorgen. 1044 01:30:38,680 --> 01:30:41,999 Hoover, du wirst bald wieder auf den Beinen sein. 1045 01:30:42,000 --> 01:30:43,599 Keine Ahnung, Billy. 1046 01:30:43,600 --> 01:30:45,760 Ich m�cht nur nicht riskieren... 1047 01:30:47,320 --> 01:30:50,960 ...dass ich den Betrieb nicht ordentlich hinterlasse. 1048 01:30:54,600 --> 01:30:55,800 Danke, Jungs. 1049 01:30:56,440 --> 01:30:59,120 Ich werde euch jetzt gute Nacht sagen. 1050 01:31:00,640 --> 01:31:01,640 Billy. 1051 01:31:04,640 --> 01:31:06,720 Delfino. - Nacht, Hoover. 1052 01:31:15,200 --> 01:31:16,400 Pete. 1053 01:31:45,120 --> 01:31:48,400 "Hoover hat das Fr�hjahr nicht mehr erlebt." 1054 01:31:49,120 --> 01:31:52,120 Musik 1055 01:31:58,680 --> 01:32:00,840 Morgen Gentlemen. - Morgen. 1056 01:32:01,640 --> 01:32:04,320 Wie stehts bei euch? - Wir sitzen gut. 1057 01:32:10,840 --> 01:32:12,319 Sie sehen gut aus. 1058 01:32:12,320 --> 01:32:15,079 Sp�ter Schnee bringt immer gutes Gras. 1059 01:32:15,080 --> 01:32:18,719 Bis zum Viehtrieb haben sie wohl das richtige Gewicht. 1060 01:32:18,720 --> 01:32:20,919 Ich hab mal nachgerechnet, Pete. 1061 01:32:20,920 --> 01:32:23,999 Bringt meine Arbeit als Verwalter so mit sich. 1062 01:32:24,000 --> 01:32:27,319 Wenn du sie �ber Land treibst bis zur Bahnstation, 1063 01:32:27,320 --> 01:32:29,359 was die an Gewicht verlieren. 1064 01:32:29,360 --> 01:32:31,719 Macht wirtschaftlich ne Menge aus. 1065 01:32:31,720 --> 01:32:35,079 Holst du sie mitm Transporter ab und f�hrst sie hin. 1066 01:32:35,080 --> 01:32:39,520 Du verzichtest auf n Viehtrieb? - Muss auch an den Profit denken. 1067 01:32:44,200 --> 01:32:46,439 Hab ich dich verschaukelt, was? 1068 01:32:46,440 --> 01:32:50,519 Da kannst du deinen Arsch drauf wetten, dass wir sie treiben. 1069 01:32:50,520 --> 01:32:53,799 W�nschte, der Profit w�rde das Vergn�gen haben k�nnen, 1070 01:32:53,800 --> 01:32:55,160 ein Cowboy zu sein. 1071 01:32:55,640 --> 01:32:58,600 Musik 1072 01:33:01,960 --> 01:33:03,120 (lachen) Klopfen 1073 01:33:07,280 --> 01:33:08,360 Hey. 1074 01:33:10,800 --> 01:33:13,160 (lacht) Hey, wie gehts dir, Pete? 1075 01:33:13,760 --> 01:33:15,160 Gut, hallo Mona. 1076 01:33:15,800 --> 01:33:17,839 Da drau�en steht dein Wagen. 1077 01:33:17,840 --> 01:33:20,399 Ist das nicht n bisschen leichtsinnig? 1078 01:33:20,400 --> 01:33:22,319 Ist uns egal, wer uns sieht. 1079 01:33:22,320 --> 01:33:24,919 Ich bin weg von Les. Wohn bei ner Cousine. 1080 01:33:24,920 --> 01:33:28,479 Stiefel wichsen, Anzug b�geln, jetzt wird geheiratet. 1081 01:33:28,480 --> 01:33:30,240 Was? Das ist ja toll. 1082 01:33:31,000 --> 01:33:34,280 Ich muss es Mum erz�hlen. F�hrst du mich hin? 1083 01:33:34,760 --> 01:33:37,879 Mona muss zum Rechtsanwalt wegen ihrer Scheidung. 1084 01:33:37,880 --> 01:33:40,200 Ich werd gleich platzen vor Gl�ck. 1085 01:33:51,120 --> 01:33:52,320 Pete? 1086 01:33:57,400 --> 01:33:58,920 Ich bekomm ein Baby. 1087 01:34:04,280 --> 01:34:05,840 Er wird Vater sein. 1088 01:34:08,040 --> 01:34:10,839 Durch Hoover hat sich mein Leben ver�ndert. 1089 01:34:10,840 --> 01:34:13,999 Ich hatte Angst, an ne Heirat �berhaupt zu denken. 1090 01:34:14,000 --> 01:34:16,039 Hab mir vorgestellt, wie es w�r, 1091 01:34:16,040 --> 01:34:19,839 wenn ich sie beim Schrubben sehen m�sste bei anderen Leuten. 1092 01:34:19,840 --> 01:34:21,199 Das wirds nicht geben. 1093 01:34:21,200 --> 01:34:23,199 Weder f�r mich noch f�r dich. 1094 01:34:23,200 --> 01:34:25,880 Was gut ist f�r mich, ist gut f�r dich. 1095 01:34:26,280 --> 01:34:30,520 �brigens, ich m�cht, dass du f�r mich n Trauzeugen machst. 1096 01:34:42,680 --> 01:34:44,640 Hallo Big Boy. - Hey Ma. 1097 01:34:45,800 --> 01:34:49,559 Ich hab das Material f�rs Dach vor 2 Wochen rausbringen lassen, 1098 01:34:49,560 --> 01:34:51,559 damit Little Boy es repariert. 1099 01:34:51,560 --> 01:34:53,079 Hi Pete. - Howdy Ma'am. 1100 01:34:53,080 --> 01:34:55,760 Kommt rein, ich mach was zum Essen f�r euch. 1101 01:34:56,240 --> 01:34:58,919 Ma, wo ist Little Boy? - Noch im Bett. 1102 01:34:58,920 --> 01:35:02,239 Ist erst heut Morgen nach Hause gekommen. - So, so. 1103 01:35:02,240 --> 01:35:06,160 Big Boy, lass das sein. Fang keinen Streit an. - Steh auf! 1104 01:35:06,800 --> 01:35:09,759 Was ist los? - Steh auf! - Lass ihn ihn Ruhe. 1105 01:35:09,760 --> 01:35:11,720 Was soll das? - Raus mit dir. 1106 01:35:12,280 --> 01:35:14,480 Was hab ich getan? - H�rt auf! 1107 01:35:15,160 --> 01:35:16,400 Was ist das da? 1108 01:35:16,960 --> 01:35:20,359 Mum, ich hab gesagt, dass ichs heut reparieren will. 1109 01:35:20,360 --> 01:35:21,959 Du verarscht mich nicht. 1110 01:35:21,960 --> 01:35:25,079 Hab die Nase voll von deinen verdammten L�gen. 1111 01:35:25,080 --> 01:35:27,039 Big Boy, lass ihn in Frieden. 1112 01:35:27,040 --> 01:35:31,599 Du wohnst hier, l�sst dich f�ttern, die W�sche waschen sie dir auch. 1113 01:35:31,600 --> 01:35:33,119 Und du tust gar nichts. 1114 01:35:33,120 --> 01:35:35,759 Denen bricht die Bude �berm Kopf zusammen. 1115 01:35:35,760 --> 01:35:39,079 Und du k�mmerst dich n Dreck. - Ich hau ja schon ab. 1116 01:35:39,080 --> 01:35:42,159 Du faules St�ck Schei�e. - Ich hau ab hier. 1117 01:35:42,160 --> 01:35:43,360 Du bleibst hier. 1118 01:36:07,080 --> 01:36:08,280 H�r auf! 1119 01:36:08,920 --> 01:36:13,479 H�r auf, das reicht. H�r auf! - Big Boy, h�r auf, ihn zu schlagen. 1120 01:36:13,480 --> 01:36:15,680 H�r auf damit. - Ist ja gut, Mum. 1121 01:36:16,760 --> 01:36:20,680 Hat die Mama dich wieder mal gerettet, du feiges Arschloch. 1122 01:36:22,720 --> 01:36:24,320 (er hustet) 1123 01:36:39,960 --> 01:36:41,120 Hey! 1124 01:36:44,120 --> 01:36:46,879 Ich lass mich nicht mehr rumkommandieren, 1125 01:36:46,880 --> 01:36:49,160 das machst du nicht mehr mit mir! 1126 01:36:50,000 --> 01:36:51,920 Pete, bring Mum ins Haus. 1127 01:36:52,880 --> 01:36:54,599 Nein. - Bring sie rein. 1128 01:36:54,600 --> 01:36:56,440 Kommen Sie, Mrs. Matson. 1129 01:36:59,400 --> 01:37:00,560 Little Boy. 1130 01:37:01,680 --> 01:37:03,160 Lass den Bl�dsinn. 1131 01:37:04,560 --> 01:37:07,680 Gibt mir das Ding, bevor ich mich vergesse. 1132 01:37:09,400 --> 01:37:10,800 Schuss 1133 01:37:13,880 --> 01:37:16,720 Schuss (Mrs. Matson schreit) Nein! 1134 01:37:18,720 --> 01:37:20,720 (Mrs. Matson schreit) Nein! 1135 01:37:21,240 --> 01:37:22,480 Nein! 1136 01:37:29,200 --> 01:37:30,400 Schei�e. 1137 01:37:32,240 --> 01:37:34,360 Dass mein kleiner Bruder... 1138 01:37:38,440 --> 01:37:39,680 Pete? - Ja? 1139 01:37:48,800 --> 01:37:50,040 Sag Mona... 1140 01:37:51,880 --> 01:37:53,959 Mein Junge... - Versuchs. 1141 01:37:53,960 --> 01:37:57,240 Du schaffst es, Big Boy. Big Boy, nicht aufgeben. 1142 01:37:58,000 --> 01:38:00,480 Big Boy, nicht aufgeben. Big Boy. 1143 01:38:12,440 --> 01:38:14,520 (sie schluchzt) 1144 01:38:16,240 --> 01:38:19,240 Musik 1145 01:38:37,320 --> 01:38:40,320 Musik 1146 01:39:43,400 --> 01:39:44,680 Was ist mit ihm? 1147 01:39:45,400 --> 01:39:49,080 Soll dieser verdammte Hurensohn einfach so weiterleben? 1148 01:39:57,120 --> 01:39:58,280 Pete? 1149 01:40:13,000 --> 01:40:15,639 Ich wei�, was du im Sinn hast, Pete. 1150 01:40:15,640 --> 01:40:19,920 Das Gleiche wie Big Boy, wenn du in dem Sarg liegen w�rdest. 1151 01:40:21,040 --> 01:40:22,640 Lass es sein. Bitte. 1152 01:40:33,360 --> 01:40:35,840 Dann soll er im Gef�ngnis sterben. 1153 01:40:36,280 --> 01:40:38,239 Es war Selbstverteidigung. 1154 01:40:38,240 --> 01:40:41,039 Mutter und ich haben sonst niemand mehr. 1155 01:40:41,040 --> 01:40:44,559 Wer hat was davon, wenn man ihn ins Gef�ngnis steckt? 1156 01:40:44,560 --> 01:40:47,999 So was gabs schon zu viel in unserer Familie. 1157 01:40:48,000 --> 01:40:50,559 Aber er hat ihn abgeknallt wie n Hund, 1158 01:40:50,560 --> 01:40:54,239 und Sie wollen, dass ich aussage, er h�tt sich verteidigt? 1159 01:40:54,240 --> 01:40:56,159 Ich will ihn nicht verlieren. 1160 01:40:56,160 --> 01:40:57,880 Weil ich nur noch ihn hab. 1161 01:41:05,680 --> 01:41:09,600 Sie sind Big Boys Mum. Ich kanns Ihnen nicht verweigern. 1162 01:41:14,960 --> 01:41:17,000 Bis Boy war wie sein Vater. 1163 01:41:18,480 --> 01:41:21,399 Wei�t du, immer schon hab ich gef�rchtet, 1164 01:41:21,400 --> 01:41:23,400 dass er mal so enden w�rde. 1165 01:41:31,120 --> 01:41:34,120 Musik 1166 01:41:43,240 --> 01:41:44,360 Pete? 1167 01:41:45,200 --> 01:41:48,959 Ich bin mit der Absicht hergekommen, dich zu t�ten. 1168 01:41:48,960 --> 01:41:50,799 Nur deiner Mutter zu Liebe 1169 01:41:50,800 --> 01:41:53,959 geh ich auf diesen Selbstverteidigungsmist ein. 1170 01:41:53,960 --> 01:41:56,159 Aber wo ich auch gerade bin, 1171 01:41:56,160 --> 01:42:00,319 falls ich irgendwann h�re, dass du �ber Big Boy was gesagt hast, 1172 01:42:00,320 --> 01:42:02,400 das sein Andenken befleckt... 1173 01:42:03,400 --> 01:42:04,920 ...werd ich dich t�ten. 1174 01:42:08,280 --> 01:42:11,280 Musik 1175 01:42:28,320 --> 01:42:29,480 Hi Pete. 1176 01:42:30,120 --> 01:42:32,400 Ist alles schon ziemlich vorbei. 1177 01:42:33,000 --> 01:42:34,640 Ist mir auch lieber so. 1178 01:42:35,720 --> 01:42:37,080 Danke. - Komm her. 1179 01:42:40,640 --> 01:42:43,800 Ich konnt blo� nicht in die Kirche gehen oder... 1180 01:42:45,280 --> 01:42:48,680 ...hier stehen und sehen, wie er in die Erde kommt. 1181 01:42:50,240 --> 01:42:54,240 Ich kanns nicht in meinen Kopf kriegen, dass es vorbei ist. 1182 01:42:58,840 --> 01:43:01,360 Hat er dir das mit dem Namen gesagt? 1183 01:43:02,560 --> 01:43:05,400 Nein. - Ich dachte, er h�tts mal erw�hnt. 1184 01:43:06,520 --> 01:43:09,480 Wenns n Junge wird, nennen wir ihn Pete. 1185 01:43:12,000 --> 01:43:13,680 Ist n Junge, glaub ich. 1186 01:43:14,520 --> 01:43:18,479 Passt doch irgendwie, wenn Big Boy n Jungen macht. - Ja. 1187 01:43:18,480 --> 01:43:19,800 Ja, das passt. 1188 01:43:23,080 --> 01:43:24,760 Und was jetzt, Pete? 1189 01:43:27,360 --> 01:43:28,840 Wei� ich auch nicht. 1190 01:43:29,360 --> 01:43:32,320 Ich verkauf mein Land. Geh woanders hin. 1191 01:43:43,280 --> 01:43:44,480 Ich... 1192 01:43:46,920 --> 01:43:50,160 ...habs ihm nie gesagt, hatte nie den Mut dazu. 1193 01:43:51,400 --> 01:43:52,880 Er hats gewusst. 1194 01:43:54,520 --> 01:43:57,600 Ich habs ihm gleich gesagt, wos passiert ist. 1195 01:43:58,840 --> 01:44:03,120 Und dass es aber nicht nur allein deine Schuld gewesen ist. 1196 01:44:14,920 --> 01:44:16,440 Du gehst also weg. 1197 01:44:19,120 --> 01:44:20,280 Und wohin? 1198 01:44:20,920 --> 01:44:23,360 Hab gedacht, vielleicht Kalifornien. 1199 01:44:26,080 --> 01:44:30,400 Josepha ist auch in Kalifornien, hab ich geh�rt. - Ich auch. 1200 01:44:31,000 --> 01:44:32,120 Ach so. 1201 01:44:35,160 --> 01:44:36,360 Vielleicht... 1202 01:44:37,960 --> 01:44:40,120 Solltest du Geld brauchen... 1203 01:44:42,600 --> 01:44:44,360 Mach dir keine Sorgen. 1204 01:44:47,000 --> 01:44:50,040 Ich w�rd jetzt gern allein sein mit ihm. 1205 01:44:52,200 --> 01:44:53,400 Ja, ich wei�. 1206 01:44:59,040 --> 01:45:00,160 Ja dann... 1207 01:45:07,160 --> 01:45:09,120 Viel Gl�ck in Kalifornien. 1208 01:45:11,640 --> 01:45:12,680 Danke. 1209 01:45:13,960 --> 01:45:15,560 Kann ich brauchen. 1210 01:45:21,080 --> 01:45:23,040 (sie schluchzt) 1211 01:45:29,640 --> 01:45:32,640 Musik 1212 01:45:40,680 --> 01:45:44,959 "Als ich Hi-Lo Country verlie�, dachte ich nicht an meine Ranch 1213 01:45:44,960 --> 01:45:49,160 oder die Rindfleischpreise oder meine unerf�llten Tr�ume. 1214 01:45:50,080 --> 01:45:51,680 Ich dachte an Big Boy. 1215 01:45:52,400 --> 01:45:53,839 Ich sah ihn vor mir. 1216 01:45:53,840 --> 01:45:56,839 Die wilden Tage, die wir zusammen hatten, 1217 01:45:56,840 --> 01:45:58,479 unser Leben als Cowboys. 1218 01:45:58,480 --> 01:46:02,479 Die alten Zeiten, wie sie weitergelebt hatten in diesem Land. 1219 01:46:02,480 --> 01:46:05,399 Und weiterleben werden in meiner Erinnerung. 1220 01:46:05,400 --> 01:46:07,400 Bis zum Ende meiner Tage." 1221 01:46:08,560 --> 01:46:11,560 Musik 1222 01:46:18,120 --> 01:46:20,320 Copyright WDR 201291178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.