Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,770 --> 00:00:45,880
Black-hearted woman
2
00:00:45,980 --> 00:00:52,070
When did he ever bring you home?
3
00:00:53,280 --> 00:00:57,600
I said now cold-hearted woman
4
00:00:57,700 --> 00:01:03,920
What can he do to make you old?
5
00:01:05,830 --> 00:01:08,780
Evil as a man can be
6
00:01:08,880 --> 00:01:10,780
Never gonna be as evil
7
00:01:10,880 --> 00:01:14,120
As the devil in a woman
8
00:01:14,220 --> 00:01:15,680
And that's you
9
00:01:17,590 --> 00:01:21,000
Black-hearted woman
10
00:01:21,100 --> 00:01:25,940
He'll never make you understand
11
00:01:28,450 --> 00:01:32,630
I said now black-hearted woman
12
00:01:32,730 --> 00:01:37,190
You treat him evil as you can
13
00:01:41,130 --> 00:01:43,900
No matter what you're do to him
14
00:01:44,000 --> 00:01:50,050
He'll never be as evil
as a black-hearted woman
15
00:01:53,080 --> 00:01:56,200
Black-hearted woman
16
00:01:56,300 --> 00:02:01,970
When did he ever bring you home?
17
00:02:03,520 --> 00:02:07,840
I said now cold-hearted woman
18
00:02:07,940 --> 00:02:14,400
What can he do to make you old?
19
00:02:16,240 --> 00:02:18,910
Evil as a man can be
20
00:02:19,160 --> 00:02:24,600
Never gonna be as evil
as the devil in a woman
21
00:02:24,700 --> 00:02:26,240
And that's you
22
00:02:28,160 --> 00:02:31,360
Black-hearted woman
23
00:02:31,460 --> 00:02:36,010
He'll never make you understand
24
00:02:38,680 --> 00:02:43,040
I said now black-hearted woman
25
00:02:43,140 --> 00:02:47,600
You treat him evil as you can
26
00:02:51,400 --> 00:02:54,220
No matter what you're do to him
27
00:02:54,320 --> 00:02:59,700
He'll never be as evil
as a black-hearted woman
28
00:03:03,450 --> 00:03:06,100
Black-hearted woman
29
00:03:06,200 --> 00:03:08,700
Black-hearted woman
30
00:03:08,910 --> 00:03:12,080
I said black-hearted woman
31
00:03:12,500 --> 00:03:15,630
I got a repossession order on a TV, lady.
32
00:03:16,500 --> 00:03:18,450
But I just made a payment this last week.
33
00:03:18,550 --> 00:03:20,870
Computer says you're delinquent,
you're delinquent.
34
00:03:20,970 --> 00:03:24,310
- This the set?
- Wait. Listen.
35
00:03:24,970 --> 00:03:27,830
I'm expecting my child support
any day now.
36
00:03:27,930 --> 00:03:30,960
- Can't you get me one more week?
- You don't talk to me about it, lady.
37
00:03:31,060 --> 00:03:33,760
The computer says repossess, I repossess.
38
00:03:33,860 --> 00:03:36,010
Unless you got 40 bucks in cash.
39
00:03:36,110 --> 00:03:38,680
That's all I have for food
for the whole week.
40
00:03:38,780 --> 00:03:40,800
I sympathize. I really do.
41
00:03:40,900 --> 00:03:43,810
- Wait. Oh, please.
- No, I don't think so.
42
00:03:43,910 --> 00:03:46,950
All right, all right. I'll pay you.
Just leave that here.
43
00:03:47,290 --> 00:03:48,920
Take it.
44
00:03:49,160 --> 00:03:52,660
And I hope you roast in hell.
45
00:03:54,130 --> 00:03:57,840
Thank you. Thank you. They're nice kids.
46
00:05:29,470 --> 00:05:32,690
Hey, you little beaver punk,
open that door.
47
00:05:35,730 --> 00:05:37,980
Freeze, greaseball.
48
00:05:42,400 --> 00:05:45,780
What's the world coming to, girls?
49
00:05:46,240 --> 00:05:48,700
- Get him!
- Oh, no. Hey!
50
00:06:10,180 --> 00:06:13,520
Stupid blonde! Can't you see the sign
says don't walk?
51
00:06:13,770 --> 00:06:15,520
God!
52
00:06:16,890 --> 00:06:19,810
Goddamn dirty little jailbait cunt!
53
00:06:26,740 --> 00:06:29,830
Then she said, "suck an egg".
54
00:06:30,240 --> 00:06:32,810
- And look who's coming.
- Hey, Dom.
55
00:06:32,910 --> 00:06:35,460
- Hey, Dom!
- Hey, baby!
56
00:06:40,540 --> 00:06:42,610
I got something for ya.
57
00:06:42,710 --> 00:06:46,300
- Where'd you get this?
- Out of a grab bag.
58
00:06:47,420 --> 00:06:50,210
You're one hell of a fox, baby.
59
00:06:50,430 --> 00:06:52,950
Jobo, let's have some burgers
for the ladies.
60
00:06:53,050 --> 00:06:55,370
Yeah, Dom.
61
00:06:55,470 --> 00:06:59,800
Hey, Dom. Could you maybe
pay for them this time?
62
00:07:00,060 --> 00:07:02,130
Well, you know, the prices are going up,
63
00:07:02,230 --> 00:07:04,920
- and I can't get a loan at the bank.
- You what?
64
00:07:05,020 --> 00:07:08,220
Uh, it's okay. Leave him alone.
65
00:07:08,320 --> 00:07:10,390
The Debs are paying.
66
00:07:10,490 --> 00:07:12,770
Lace, if the Debs are paying,
you think I could have
67
00:07:12,870 --> 00:07:15,770
a double cheeseburger,
some french fries, and a coleslaw?
68
00:07:15,870 --> 00:07:18,310
- What?
- I'm really hungry.
69
00:07:18,410 --> 00:07:21,240
Oh, she's hungry.
70
00:07:21,540 --> 00:07:24,780
Look, guys. I caught a piggy.
71
00:07:24,880 --> 00:07:26,740
What did I do, Lace?
72
00:07:26,840 --> 00:07:28,950
- Squeal!
- Oink.
73
00:07:29,050 --> 00:07:32,240
- Louder!
- Oink, oink, oink.
74
00:07:32,340 --> 00:07:34,580
Oh, is Donut a piggy?
75
00:07:34,680 --> 00:07:37,810
Yes, Jesus, I'm a piggy!
76
00:07:41,690 --> 00:07:44,010
Now you're gettin' nothing.
You understand?
77
00:07:44,110 --> 00:07:48,530
You're gonna sit there and watch the
rest of us eat until we're finished.
78
00:07:51,400 --> 00:07:54,190
Let's sit down. I'm starving.
79
00:08:22,730 --> 00:08:24,980
New around here?
80
00:08:25,400 --> 00:08:27,190
Maybe.
81
00:08:27,650 --> 00:08:29,860
Like the table?
82
00:08:30,280 --> 00:08:32,820
Yeah, it's okay.
83
00:08:33,650 --> 00:08:36,690
Too bad you have to leave.
84
00:08:36,950 --> 00:08:39,830
Yeah? Why?
85
00:08:40,040 --> 00:08:42,650
'Cause we don't like you
86
00:08:42,750 --> 00:08:45,670
dirtying up our table.
87
00:08:56,220 --> 00:08:59,180
Goddamn! Shit!
88
00:09:02,310 --> 00:09:05,800
My eye! I'll kill that bitch.
89
00:09:05,900 --> 00:09:07,760
Give me the gun, Dominic.
90
00:09:07,860 --> 00:09:11,760
Give me the gun, Dominic. Give me the gun!
91
00:09:11,860 --> 00:09:14,200
Don't waste your time, baby.
92
00:09:15,240 --> 00:09:18,560
- She's not worth it.
- Give me some water.
93
00:09:18,660 --> 00:09:21,330
Give me some water! Quick!
94
00:09:23,750 --> 00:09:26,480
It's a dirty trick you pulled on Patch.
95
00:09:26,580 --> 00:09:30,040
You're pretty good. What else can you do?
96
00:09:30,250 --> 00:09:32,290
Wanna find out?
97
00:09:33,170 --> 00:09:35,420
Why so hostile?
98
00:09:36,260 --> 00:09:40,810
These are the Silver Daggers,
and we are the Dagger Debs.
99
00:09:41,060 --> 00:09:42,890
What gang you with?
100
00:09:43,310 --> 00:09:46,210
- I ain't with a gang.
- You ain't with a gang
101
00:09:46,310 --> 00:09:50,690
people just stomp on you,
you don't have any muscle behind you.
102
00:09:51,110 --> 00:09:53,990
Everybody is gotta be in a gang.
103
00:09:54,240 --> 00:09:56,760
Just ain't healthy to lone it.
104
00:09:56,860 --> 00:09:59,480
Thanks. I'll take my chances.
105
00:10:06,540 --> 00:10:09,340
- Hey, what do they want?
- Us, damn it.
106
00:10:10,500 --> 00:10:14,040
- Freeze, chippie.
- Hold it right there, sweetheart.
107
00:10:14,760 --> 00:10:17,370
You sure you want to go through with this?
They're juveniles.
108
00:10:17,470 --> 00:10:21,720
- They'll be out in a couple of days.
- I'm damn sure I wanna go through with it.
109
00:10:24,390 --> 00:10:27,020
You throw the goddamn book at them.
110
00:10:29,020 --> 00:10:31,170
This way, honey. You ain't going nowhere.
111
00:10:31,270 --> 00:10:34,520
Get your hands off the fruit, faggot!
112
00:10:39,450 --> 00:10:41,310
Officer, I'm not with them.
113
00:10:41,410 --> 00:10:43,640
Yeah, yeah. Let's have it.
114
00:10:43,740 --> 00:10:46,700
- No, really.
- Sure.
115
00:10:47,540 --> 00:10:49,110
Move it out.
116
00:10:49,210 --> 00:10:52,150
- I want my lawyer.
- Okay, cut the smart talk.
117
00:10:52,250 --> 00:10:55,150
You know the story.
We all gotta go through the motions.
118
00:10:55,250 --> 00:10:58,740
But one of these days, honey, you and your
gang's gonna make a real mistake,
119
00:10:58,840 --> 00:11:02,380
- and then I'm gonna...
- Gangs? I don't know anything about gangs.
120
00:11:02,550 --> 00:11:04,540
Hey, you guys, know anything about gangs?
121
00:11:04,640 --> 00:11:07,850
- Gangs? No.
- There are no gangs around here.
122
00:11:08,020 --> 00:11:11,860
- Yeah? Well, what's this?
- A birthmark.
123
00:11:22,320 --> 00:11:23,980
Everybody up.
124
00:11:25,280 --> 00:11:27,740
I'm only gonna say this once.
125
00:11:28,540 --> 00:11:31,820
Somebody copped a bottle of stimulants
126
00:11:31,920 --> 00:11:33,960
from the medical station.
127
00:11:34,540 --> 00:11:37,240
And I'm gonna get it back
if I have to wring out
128
00:11:37,340 --> 00:11:40,800
every one of you like a dishrag.
129
00:11:41,880 --> 00:11:44,450
All rec periods
are cancelled till it turns up.
130
00:11:44,550 --> 00:11:48,010
Okay. Everybody, hands out front.
131
00:11:49,230 --> 00:11:51,710
That's Mom Smackley, Mag.
132
00:11:51,810 --> 00:11:53,500
You better watch out for her.
133
00:11:53,600 --> 00:11:56,260
She gets... funny ideas,
134
00:11:56,360 --> 00:11:58,990
especially about the new girls.
135
00:12:00,030 --> 00:12:02,990
- Shove it.
- Why, hello, Lace.
136
00:12:03,280 --> 00:12:04,810
Back so soon?
137
00:12:04,910 --> 00:12:07,640
I missed your smiling face, Mom.
138
00:12:07,740 --> 00:12:10,280
- Let me see your hands.
- Wait a second.
139
00:12:16,290 --> 00:12:20,080
So nice to see you again, Smackley.
140
00:12:24,510 --> 00:12:28,060
Oh, hey. What do we got here?
141
00:12:28,390 --> 00:12:31,420
- What's your name, cutie pie?
- Maggie.
142
00:12:31,520 --> 00:12:33,000
- She a Deb?
- Nope!
143
00:12:33,100 --> 00:12:36,420
Good. You're smart.
144
00:12:36,520 --> 00:12:38,930
Maybe we can become
145
00:12:40,070 --> 00:12:43,200
friends. You see, Maggie,
146
00:12:43,400 --> 00:12:47,560
a gang spoils it for good girls like you
who get in here by mistake.
147
00:12:47,660 --> 00:12:50,660
But friends
148
00:12:51,040 --> 00:12:53,170
help each other.
149
00:12:53,500 --> 00:12:55,210
Know what I mean?
150
00:12:55,420 --> 00:12:59,360
Get your hands off of me,
you fat pig dyke!
151
00:12:59,460 --> 00:13:03,000
All right. All right.
152
00:13:03,340 --> 00:13:04,890
Lie down.
153
00:13:05,630 --> 00:13:07,800
Gotta search inside.
154
00:13:08,050 --> 00:13:10,160
Oh, no, you don't.
155
00:13:10,260 --> 00:13:11,970
Put her down, girls.
156
00:13:19,980 --> 00:13:21,930
Full of ginger, aren't you?
157
00:13:22,030 --> 00:13:26,490
I know how to cool off
hot little chippies like you.
158
00:13:26,660 --> 00:13:29,330
Come on. Take her to the john.
159
00:13:31,160 --> 00:13:32,770
Give 'em hell, Maggie.
160
00:13:32,870 --> 00:13:35,830
Come on. Get up there!
161
00:13:36,290 --> 00:13:40,010
Pretty hair, huh?
How'd you like me to pull it out?
162
00:13:40,250 --> 00:13:44,120
I bet you're a regular little hooker, huh?
163
00:13:44,340 --> 00:13:47,720
Well, we're gonna teach you
how to be real good.
164
00:13:50,010 --> 00:13:52,590
How'd you like that, bitch?
165
00:13:54,140 --> 00:13:55,790
We're all alone.
166
00:13:55,890 --> 00:14:00,220
And honey, we got all night.
167
00:14:07,860 --> 00:14:09,980
Put her down here, girls.
168
00:14:10,320 --> 00:14:12,520
Kick the shit out of you, bitch.
169
00:14:12,620 --> 00:14:15,400
- Hold her.
- I said I was gonna search you inside,
170
00:14:15,500 --> 00:14:18,210
so, by God, I'm gonna do it.
171
00:14:23,250 --> 00:14:26,530
She bit my ear.
That dirty bitch, she bit my ear!
172
00:14:26,630 --> 00:14:28,740
I'm gonna beat the hell out of you.
173
00:14:28,840 --> 00:14:31,160
- Give it to her.
- Hold her.
174
00:14:31,260 --> 00:14:33,880
- Come on. Let's get them!
- Yeah!
175
00:14:46,280 --> 00:14:48,740
I'm gonna beat the hell out of you!
176
00:14:52,530 --> 00:14:54,700
Wait'll I get a hold of you.
177
00:15:06,340 --> 00:15:10,430
Wait'll I get a hold of you.
I'm gonna mash your face.
178
00:15:16,770 --> 00:15:18,790
Get off me, bitch!
179
00:15:18,890 --> 00:15:21,300
What the hell? What the hell?
180
00:15:21,400 --> 00:15:23,690
Get off me!
181
00:15:25,150 --> 00:15:28,860
- What the hell? What the...
- Leave my boobs alone!
182
00:15:33,620 --> 00:15:37,140
Thought you knew better than to
fool with a Dagger Deb, Mom.
183
00:15:37,240 --> 00:15:40,900
She said she wasn't, Lace.
I didn't know she was one of yours.
184
00:15:41,000 --> 00:15:42,780
She is now, fatso.
185
00:15:42,880 --> 00:15:45,150
Lace, you're pushing me
too far this time.en.
186
00:15:45,250 --> 00:15:48,820
Hear you got a new sweetie
on the outside, Mom.
187
00:15:48,920 --> 00:15:50,370
- What?
- Yeah.
188
00:15:50,470 --> 00:15:52,700
Cute little trick named Violet,
ain't that right?
189
00:15:52,800 --> 00:15:54,660
- What of it?
- Be a shame
190
00:15:54,760 --> 00:15:58,630
if anything happened to her face.
You know?
191
00:15:59,270 --> 00:16:02,270
- What do you want?
- Hands off!
192
00:16:03,900 --> 00:16:06,090
Yeah. Yeah, sure.
193
00:16:06,190 --> 00:16:08,260
And no reprisals.
194
00:16:08,360 --> 00:16:12,070
Oh, okay. All right.
195
00:16:12,280 --> 00:16:14,530
Let's go.
196
00:16:29,800 --> 00:16:31,760
I guess I owe you one.
197
00:16:32,470 --> 00:16:35,600
Don't overrate yourself.
Mom had it coming.
198
00:16:35,930 --> 00:16:38,140
You still saved my ass.
199
00:16:41,270 --> 00:16:43,130
You gonna be okay?
200
00:16:43,230 --> 00:16:46,420
Hell, yes. I'll be outta here in a week.
201
00:16:46,520 --> 00:16:49,480
They can't hold us. We're juveniles.
202
00:16:50,900 --> 00:16:52,980
You need anything?
203
00:16:54,490 --> 00:16:58,160
A favor, Maggie. Important one.
204
00:17:06,170 --> 00:17:08,650
Get this to Dominic. Will you?
205
00:17:08,750 --> 00:17:11,820
You know my Dominic? He's my man.
206
00:17:11,920 --> 00:17:13,790
I know the one.
207
00:17:14,970 --> 00:17:17,470
I'd kill for that guy.
208
00:17:18,800 --> 00:17:20,550
Know what I mean?
209
00:17:20,760 --> 00:17:22,550
Yeah, I do.
210
00:17:23,390 --> 00:17:25,300
But why me?
211
00:17:26,810 --> 00:17:28,680
Oh, I don't know.
212
00:17:28,860 --> 00:17:31,950
Got a feeling about you, I guess.
213
00:17:32,190 --> 00:17:34,520
Like I can trust you.
214
00:17:36,320 --> 00:17:38,810
- You can.
- Hey.
215
00:17:38,910 --> 00:17:41,290
Come on tramp. Let's move it.
216
00:17:42,120 --> 00:17:45,290
- Take care of yourself, okay?
- You, too.
217
00:17:46,000 --> 00:17:47,650
And Maggie,
218
00:17:47,750 --> 00:17:49,880
watch your step.
219
00:18:05,730 --> 00:18:08,340
We gotta do something about Crabs, Dom.
220
00:18:08,440 --> 00:18:11,990
He and his guys have been muscling
our dealers all month.
221
00:18:13,030 --> 00:18:16,800
I say we take him now,
before it's too late.
222
00:18:16,900 --> 00:18:19,560
I don't wanna face him when he's got
a couple of machine guns, man.
223
00:18:19,660 --> 00:18:21,240
No way.
224
00:18:25,290 --> 00:18:26,520
What's this?
225
00:18:26,620 --> 00:18:29,790
This little beaver's
been asking for you, Dom.
226
00:18:33,630 --> 00:18:35,200
I wanna talk to you.
227
00:18:35,300 --> 00:18:36,820
In private.
228
00:18:36,920 --> 00:18:40,370
Oh, yeah. You're the one who kicked
Patch's ass in Jobo's, right?
229
00:18:40,470 --> 00:18:43,850
- Yeah, then what she doing here?
- I just come from Lace.
230
00:18:44,060 --> 00:18:45,670
She don't even know
where the hell Lace is.
231
00:18:45,770 --> 00:18:47,480
She's in Sunday school pulling the Reverend's
crank. Are we gonna talk, or not?
232
00:18:49,230 --> 00:18:51,630
We're all brothers here.
233
00:18:51,730 --> 00:18:54,110
There's no secrets.
234
00:18:54,360 --> 00:18:56,150
Okay.
235
00:18:56,490 --> 00:18:59,570
Lace said she'd be in the joint
till next week.
236
00:19:01,530 --> 00:19:03,490
She wants you to read this.
237
00:19:04,030 --> 00:19:06,360
Hey, that's not for you!
238
00:19:07,250 --> 00:19:09,210
Come on, come on.
239
00:19:10,000 --> 00:19:12,250
Give me the letter. I wanna see it.
240
00:19:12,750 --> 00:19:15,320
Yeah, we wanna hear what
the fairy princess has to say.
241
00:19:15,420 --> 00:19:18,910
- It's none of your goddamn business.
- Oh, Dominic is pussy-whipped.
242
00:19:19,010 --> 00:19:22,240
- Yeah, oughta get him a skirt.
- Hey, up yours. Now, give me the letter.
243
00:19:22,340 --> 00:19:26,220
Read the letter, Dom. Like you said,
we ain't got no secrets.
244
00:19:36,320 --> 00:19:39,660
- "My darling, Nicki."
- Oh, ain't that wonderful?
245
00:19:39,820 --> 00:19:43,330
- "Nicki." Holy shit.
- "My darling, Nicki.
246
00:19:43,490 --> 00:19:46,140
As I sit here alone tonight
247
00:19:46,240 --> 00:19:50,870
counting the days till I can
lie in your arms again,
248
00:19:53,420 --> 00:19:57,920
and tell you about the
special surprise I have for you.
249
00:19:58,920 --> 00:20:03,740
I thought of this little poem which
you can keep next to your heart
250
00:20:03,840 --> 00:20:05,410
till I get out."
251
00:20:05,510 --> 00:20:09,180
- A poem. Read the poem, Dom.
- Come on, Dom.
252
00:20:13,230 --> 00:20:15,130
"Through these cold iron bars,
253
00:20:15,230 --> 00:20:17,300
my heart can see the twinkling stars."
254
00:20:17,400 --> 00:20:19,990
Twinkling stars?
255
00:20:22,990 --> 00:20:25,790
"So bright like your eyes when
256
00:20:26,330 --> 00:20:28,480
when you hold your hands
so gently between..."
257
00:20:28,580 --> 00:20:31,040
That's enough, you bastard!
258
00:20:38,550 --> 00:20:41,010
Yeah, I am a bastard, ain't I?
259
00:21:00,730 --> 00:21:02,230
Mom?
260
00:21:13,160 --> 00:21:15,490
What do you want?
261
00:21:17,960 --> 00:21:20,170
Get out of here.
262
00:21:26,220 --> 00:21:28,330
Goddamn you. Let go of me.
263
00:21:28,430 --> 00:21:30,160
What're you doing?
264
00:21:30,260 --> 00:21:32,010
Get outta here.
265
00:21:32,470 --> 00:21:34,430
You fucker.
266
00:22:29,950 --> 00:22:33,750
Maggie, what's going on in there?
267
00:22:34,410 --> 00:22:37,870
Maggie, you got a boy in there?
268
00:22:38,170 --> 00:22:40,570
Maggie, answer me.
269
00:22:40,670 --> 00:22:43,950
Maggie, I want him out of there right now!
270
00:22:44,050 --> 00:22:46,300
Lady, will you shut up!
271
00:22:46,550 --> 00:22:49,910
Get out of here, you smart-ass punk.
272
00:22:50,010 --> 00:22:52,750
Go on, I said. Get out of here!
273
00:22:52,850 --> 00:22:55,000
- Go on!
- Shut up!
274
00:22:55,100 --> 00:22:58,190
Fred! Fred, help me.
275
00:22:58,600 --> 00:23:01,420
Do something. He tried to kill me.
276
00:23:01,520 --> 00:23:03,880
Alice, come to bed.
277
00:23:03,980 --> 00:23:07,720
- He tried to kill me.
- Don't you know who that is?
278
00:23:07,820 --> 00:23:11,640
He's president of the Silver Daggers.
Those guys can wreck my building.
279
00:23:11,740 --> 00:23:14,620
Now, come on. I gotta live here.
280
00:23:25,880 --> 00:23:27,630
You okay?
281
00:23:30,590 --> 00:23:32,670
Was it your dad out there?
282
00:23:33,180 --> 00:23:34,870
Are you kidding?
283
00:23:34,970 --> 00:23:38,390
That was the building manager
collecting the rent.
284
00:23:40,980 --> 00:23:42,520
My...
285
00:23:43,560 --> 00:23:45,480
My dad...
286
00:23:47,730 --> 00:23:50,940
You got what you wanted,
so why don't you run along?
287
00:23:53,200 --> 00:23:55,310
Or ain't you finished yet?
288
00:23:55,410 --> 00:23:59,000
What're you so pissed about?
You asked for it, didn't you?
289
00:23:59,960 --> 00:24:02,820
You son of a bitch.
290
00:24:02,920 --> 00:24:05,550
Come on. Don't be like that.
291
00:24:11,090 --> 00:24:14,130
And anyway, you got yours, didn't you?
292
00:24:19,180 --> 00:24:22,350
I really hate you.
293
00:24:31,450 --> 00:24:33,160
Yeah.
294
00:24:37,410 --> 00:24:39,330
Hey, isn't that cute?
295
00:24:46,840 --> 00:24:48,650
Hey, Maggie.
296
00:24:48,750 --> 00:24:52,950
Hey, Lace. Where you been?
I heard they put you away.
297
00:24:53,050 --> 00:24:56,470
Nah. Hammer dropped the charges.
298
00:24:56,760 --> 00:24:59,090
They got scared.
299
00:25:00,520 --> 00:25:03,020
You got a good setup here.
300
00:25:04,020 --> 00:25:05,520
Yeah.
301
00:25:06,730 --> 00:25:08,690
You coming in with us?
302
00:25:09,440 --> 00:25:10,970
Sounds good to me.
303
00:25:11,070 --> 00:25:13,800
All right, class. Let's come to order.
304
00:25:13,900 --> 00:25:18,140
Today we will be discussing
the principle of laissez-faire.
305
00:25:18,240 --> 00:25:20,440
Which, roughly translated, means:
306
00:25:20,540 --> 00:25:24,250
Let each man do what he wants.
307
00:25:26,370 --> 00:25:28,940
Harold, if you start that today, I'll...
308
00:25:29,040 --> 00:25:33,660
Yeah? Yeah, you'll what?
Hit me? Come on chicken-ass.
309
00:25:33,760 --> 00:25:36,540
- I'm warning you, Harold!
- You can't, can you?
310
00:25:36,640 --> 00:25:38,970
Or you'll lose your job.
311
00:25:40,260 --> 00:25:43,170
Come on. Plant a nice one
right here on the chin.
312
00:25:43,270 --> 00:25:47,250
Oughta get about 10 days in the slammer.
Come on, chicken-ass.
313
00:25:47,350 --> 00:25:50,730
Is this jerk bothering you, Mr. Clutch?
314
00:25:56,530 --> 00:25:58,450
Shut up, punk!
315
00:26:01,870 --> 00:26:06,000
Okay, now we're not gonna have
anymore of that crap today.
316
00:26:07,670 --> 00:26:11,700
Okay, Mr. Clutch. You can go on now.
317
00:26:11,800 --> 00:26:14,700
Let's hear about that "lacy-fair" stuff.
318
00:26:14,800 --> 00:26:18,080
Yes. Thank you ladies.
319
00:26:18,180 --> 00:26:20,100
Thank you.
320
00:26:32,070 --> 00:26:34,220
A little game for a little easy money.
All right.
321
00:26:34,320 --> 00:26:36,510
Thank you, my man.
You gonna play, sweetheart?
322
00:26:36,610 --> 00:26:38,480
Uh-uh? All right.
323
00:26:38,820 --> 00:26:41,390
Come on, you cheapskates.
Let's go. I got 3-to-1 on Donut.
324
00:26:41,490 --> 00:26:43,310
Come on. Who's game for a
little easy money?
325
00:26:43,410 --> 00:26:45,770
You gonna play, sweetheart?
Ah, get outta here.
326
00:26:45,870 --> 00:26:49,570
Come on. Let's go. Get out your bread.
All right. Come on. Who's next?
327
00:26:49,670 --> 00:26:52,940
Hey, twerp. You gonna
play, or what? Thank you.
328
00:26:53,040 --> 00:26:55,490
Come on, you cheapskates.
Let's go. I got 3-to-1 on Donut.
329
00:26:55,590 --> 00:26:57,840
Come on, come on. Give me a buck.
330
00:27:01,050 --> 00:27:03,050
Shoot.
331
00:27:04,760 --> 00:27:06,550
Thanks, Hook.
332
00:27:07,520 --> 00:27:10,900
Goddamn it, Donut.
You just cost me 30 bucks!
333
00:27:12,230 --> 00:27:15,570
Jesus, Hook. I'm sorry.
It was an accident.
334
00:27:24,660 --> 00:27:27,330
- There he is.
- Oooh.
335
00:27:27,700 --> 00:27:30,910
Here. This stuff is pretty good.
336
00:27:31,330 --> 00:27:35,450
Yeah. Why do we have to smoke
my bag all the time and not yours?
337
00:27:35,550 --> 00:27:37,430
Because, eh.
338
00:27:38,050 --> 00:27:40,550
Eh, baby.
339
00:27:42,220 --> 00:27:45,100
I didn't know you were out.
340
00:27:55,190 --> 00:27:58,680
How is Junior, huh? Did he miss me?
341
00:27:58,780 --> 00:28:00,990
Oh, you know he did.
342
00:28:01,740 --> 00:28:04,200
Been saving him just for you.
343
00:28:04,620 --> 00:28:06,850
Well, I guess we'll have
to fix him up then?
344
00:28:06,950 --> 00:28:09,240
Hey, here comes Mr. Weasel.
345
00:28:11,370 --> 00:28:14,570
Hello... boys.
346
00:28:14,670 --> 00:28:18,150
- Uh, may I join you?
- Depends on what you want.
347
00:28:18,250 --> 00:28:21,250
Just a little friendly chat.
348
00:28:22,050 --> 00:28:24,540
Give the principal your seat.
349
00:28:24,640 --> 00:28:26,960
Give the principal your seat!
350
00:28:27,060 --> 00:28:30,850
My, my. You young men
are so well organized.
351
00:28:31,730 --> 00:28:35,070
- You want one?
- No, I'm trying to cut down.
352
00:28:36,900 --> 00:28:39,300
Listen Dominic,
353
00:28:39,400 --> 00:28:43,020
I understand you and this Crabs
fellow are on the outs.
354
00:28:43,240 --> 00:28:46,350
Yeah, we're gonna smoke his ass if
he don't quit muscling our territory.
355
00:28:46,450 --> 00:28:50,500
- I thought we might bury the hatchet.
- Yeah. Right in his marbles.
356
00:28:51,830 --> 00:28:53,440
Why?
357
00:28:53,540 --> 00:28:58,190
Because in the interest of peace,
358
00:28:58,290 --> 00:29:02,210
Crabs approached me
with certain proposals.
359
00:29:02,380 --> 00:29:06,210
Wait a minute. He's not in our district.
What's he talking to you for?
360
00:29:06,390 --> 00:29:08,960
They closed down Lincoln High.
361
00:29:09,060 --> 00:29:12,400
Crabs and his boys
are being transferred here.
362
00:29:13,020 --> 00:29:15,730
And you want us to make a deal?
363
00:29:16,650 --> 00:29:19,420
Crabs thinks he should run
half the student patrols,
364
00:29:19,520 --> 00:29:22,590
which strikes me as eminently reasonable.
365
00:29:22,690 --> 00:29:24,300
It does, huh?
366
00:29:24,400 --> 00:29:27,970
Why don't you stick your head up my ass,
367
00:29:28,070 --> 00:29:29,690
sir?
368
00:29:30,870 --> 00:29:33,190
Well, if that's your attitude,
369
00:29:33,290 --> 00:29:36,960
perhaps Crabs will end up
with all the patrols.
370
00:29:42,960 --> 00:29:44,960
Go on. Everybody split.
371
00:29:45,130 --> 00:29:47,710
Go ahead, man. I want to think. Later.
372
00:29:48,390 --> 00:29:50,680
- Go ahead.
- Come on.
373
00:29:54,520 --> 00:29:56,480
Quite a guy, huh?
374
00:29:57,400 --> 00:29:59,030
Yeah.
375
00:29:59,730 --> 00:30:02,880
That gives you a little idea
how we run things around here.
376
00:30:02,980 --> 00:30:06,640
- Yeah?
- Later on I'll take you down to the club house.
377
00:30:06,740 --> 00:30:10,290
- We gotta find you a good-looking stud.
- Jealous?
378
00:30:11,910 --> 00:30:13,940
What's it to you?
379
00:30:14,040 --> 00:30:16,230
That new one is a real fox, ain't she?
380
00:30:16,330 --> 00:30:20,870
Yeah, yeah. Why don't you
take her off my back, man?
381
00:30:21,170 --> 00:30:23,550
The word's hands off.
382
00:30:24,510 --> 00:30:26,720
What do you mean, hands off?
383
00:30:26,930 --> 00:30:28,640
Says who?
384
00:30:29,680 --> 00:30:32,750
Nothing. Look, I gotta split.
I'll catch you later.
385
00:30:32,850 --> 00:30:35,810
Wait a minute, genius.
386
00:30:36,480 --> 00:30:39,920
Let's talk.
387
00:30:40,020 --> 00:30:43,350
Who says hands off, dear?
388
00:30:44,780 --> 00:30:47,640
I don't believe it. Hook is a liar!
389
00:30:47,740 --> 00:30:51,990
Yeah, well, just think what you like.
It's your ass, not mine.
390
00:30:52,830 --> 00:30:55,120
Maggie wouldn't cross me.
391
00:30:55,410 --> 00:30:58,900
- I gave her a break.
- Yeah, and she paid you back.
392
00:30:59,000 --> 00:31:02,690
She read your letter out loud
and everyone laughed.
393
00:31:02,790 --> 00:31:07,070
And they're laughing right now
every time you turn your back.
394
00:31:07,170 --> 00:31:09,450
But why would Maggie do that?
395
00:31:09,550 --> 00:31:12,410
'Cause you've got what she wants.
396
00:31:12,510 --> 00:31:14,830
Damn it, Lace! Open your eyes!
397
00:31:14,930 --> 00:31:18,130
She's nailing your man,
and everyone's laughing in your face.
398
00:31:18,230 --> 00:31:21,170
- You're just too blind to see it.
- Shut up!
399
00:31:21,270 --> 00:31:23,760
Maggie's straight, and I trust her.
400
00:31:23,860 --> 00:31:25,490
Yeah.
401
00:31:25,940 --> 00:31:29,940
What about Dom? You trust him?
402
00:31:30,240 --> 00:31:31,970
Figure it out, Lace.
403
00:31:32,070 --> 00:31:35,310
Dom drops you, and you're finished.
404
00:31:35,410 --> 00:31:38,350
And you got two dozen hungry females
at your back, honey,
405
00:31:38,450 --> 00:31:40,650
and each one has a score
to settle with you.
406
00:31:40,750 --> 00:31:45,090
You take a fall,
and they're gonna smell your blood.
407
00:31:46,300 --> 00:31:48,360
Been others tried that before,
408
00:31:48,460 --> 00:31:50,950
and I'm still on top.
409
00:31:51,050 --> 00:31:53,830
Yeah, but this ain't before.
410
00:31:53,930 --> 00:31:57,100
Maggie's now, and you're sliding.
411
00:31:57,560 --> 00:32:00,020
Maggie is my friend!
412
00:32:01,900 --> 00:32:06,360
Do you know what that means?
You got any friends, Patch, hm?
413
00:32:07,230 --> 00:32:11,440
I can't afford any, and neither can you.
414
00:32:13,820 --> 00:32:15,820
What do you think?
415
00:32:16,030 --> 00:32:19,900
- It's up to him now.
- Hey, Dom, can I borrow 20 bucks?
416
00:32:20,000 --> 00:32:23,340
- For what?
- Me and Cherry want to make the movies.
417
00:32:28,250 --> 00:32:31,620
Here. You just make sure you tell Ma
where you go. You hear me?
418
00:32:31,720 --> 00:32:33,800
Oh. Okay, yeah.
419
00:32:38,560 --> 00:32:41,730
- Hi, Maggie.
- Hi, Mags.
420
00:32:53,030 --> 00:32:55,990
Look, you wanna do something tonight?
421
00:32:56,740 --> 00:33:00,990
What you wanna do can wait
till we iron something out.
422
00:33:01,290 --> 00:33:03,250
Like what?
423
00:33:04,710 --> 00:33:06,320
I like you, Dom,
424
00:33:06,420 --> 00:33:09,920
but Lace is my friend,
and I won't double-cross her.
425
00:33:11,760 --> 00:33:14,510
What if I cut her loose? What then?
426
00:33:15,640 --> 00:33:18,270
You'll have to ask me then.
427
00:33:20,560 --> 00:33:23,420
What's to stop me from rippin' off
what I want like I did before?
428
00:33:23,520 --> 00:33:26,500
You try that again, and they'll be
picking steel out of your ass
429
00:33:26,600 --> 00:33:28,680
all the way to the hospital.
430
00:33:36,780 --> 00:33:39,240
Maggie moves fast.
431
00:33:40,740 --> 00:33:43,950
Why don't you just shut up, huh?
432
00:33:48,420 --> 00:33:51,510
All right. Everybody, shut up and listen.
433
00:33:52,340 --> 00:33:54,570
Now, Hook and me made up our minds.
434
00:33:54,670 --> 00:33:57,740
Crabs is gonna show up
Tuesday with his goons at school.
435
00:33:57,840 --> 00:34:00,340
I want everybody to be cool.
436
00:34:00,560 --> 00:34:03,000
You just do your thing at school
and if he don't interfere,
437
00:34:03,100 --> 00:34:05,290
we got no problems.
438
00:34:05,390 --> 00:34:07,890
So, what if Crabs ain't cool?
439
00:34:09,520 --> 00:34:13,390
My old man, God rest his ass,
told me once,
440
00:34:13,740 --> 00:34:16,350
"Son, don't ever let 'em push you."
441
00:34:16,450 --> 00:34:19,270
'Cause once they get you movin',
it's awful hard to stop."
442
00:34:19,370 --> 00:34:22,640
- Hey, right on.
- That's it. I got nothing else to say.
443
00:34:22,740 --> 00:34:24,490
I do.
444
00:34:25,040 --> 00:34:27,190
Most of you already know my friend.
445
00:34:27,290 --> 00:34:29,360
Like you to take a good look.
446
00:34:29,460 --> 00:34:31,590
Come here, Maggie.
447
00:34:32,000 --> 00:34:34,490
Guess you two already met, huh?
448
00:34:34,590 --> 00:34:36,570
Yeah, we already met.
449
00:34:36,670 --> 00:34:38,910
Nice to have you around.
450
00:34:39,010 --> 00:34:40,890
Me, too.
451
00:34:42,180 --> 00:34:44,170
Okay, then.
452
00:34:44,270 --> 00:34:46,710
Maggie here is now a sister
453
00:34:46,810 --> 00:34:49,770
and a member of the Dagger Debs.
454
00:34:50,190 --> 00:34:51,970
Anyone object?
455
00:34:52,070 --> 00:34:55,180
Wait a minute. I don't object. But, uh,
456
00:34:55,280 --> 00:34:57,550
she ain't one of us till she pulls a job.
457
00:34:57,650 --> 00:35:01,520
- Oh, initiate, initiate!
- Yeah, come on. What'll it be?
458
00:35:01,620 --> 00:35:04,910
- Make her ball all the guys.
- Hey, knock it off.
459
00:35:05,750 --> 00:35:09,000
You best mind your own business, Dom.
460
00:35:10,040 --> 00:35:14,910
Come on. I lost my eye for this
gang, remember?
461
00:35:15,210 --> 00:35:17,250
We used to be tough.
462
00:35:17,670 --> 00:35:19,530
If she's gonna be tested,
463
00:35:19,630 --> 00:35:22,130
make it a real test.
464
00:35:22,930 --> 00:35:24,560
Try me.
465
00:35:26,220 --> 00:35:28,210
Okay, Maggie.
466
00:35:28,310 --> 00:35:33,860
You bring us the medallion
that Crabs wears around his neck.
467
00:35:36,860 --> 00:35:38,990
How do you want it wrapped?
468
00:35:52,630 --> 00:35:54,380
Hey, baby, you...
469
00:36:30,870 --> 00:36:32,870
May I help you?
470
00:36:33,250 --> 00:36:38,130
Oh, yes, I'm looking for
the director of this post.
471
00:36:38,750 --> 00:36:41,660
- He's on vacation.
- Oh.
472
00:36:41,760 --> 00:36:45,830
- I guess I have to come back, then.
- Well, the acting director is in.
473
00:36:45,930 --> 00:36:48,660
A Mr. Crabbits.
474
00:36:48,760 --> 00:36:51,710
Oh, yes. He's the one.
I'm sure he can help me.
475
00:36:51,810 --> 00:36:57,630
Therefore, due to the grievous cuts
in federal funding
476
00:36:57,730 --> 00:37:01,050
for our action politics
477
00:37:01,150 --> 00:37:04,430
and Operation Bootstrap programs,
478
00:37:04,530 --> 00:37:07,890
we feel... No, no, strike that..
We're forced
479
00:37:07,990 --> 00:37:11,660
to request additional State...
480
00:37:13,160 --> 00:37:15,080
Hey, you getting this?
481
00:37:16,080 --> 00:37:17,900
- Crabs?
- Yeah.
482
00:37:18,000 --> 00:37:20,070
There's a girl out there
would like to speak to you.
483
00:37:20,170 --> 00:37:22,000
Yeah, what's she look like?
484
00:37:22,920 --> 00:37:27,460
Yeah? I'll be right there.
I'll be right out.
485
00:37:31,890 --> 00:37:33,800
Practice.
486
00:37:41,780 --> 00:37:44,220
How do you do? My name is Mr. Crabbits,
487
00:37:44,320 --> 00:37:46,930
and this is my associate Mr. Fingers.
488
00:37:47,030 --> 00:37:53,310
He's my special project coordinator
in charge of special project coordination.
489
00:37:53,410 --> 00:37:55,870
I'm Maggie and...
490
00:37:56,960 --> 00:37:59,940
Well, actually, it's a rather
personal problem.
491
00:38:00,040 --> 00:38:02,240
Of course, of course, I know.
492
00:38:02,340 --> 00:38:06,450
But can't you give us just a rough idea?
I mean, we might have to refer you.
493
00:38:06,550 --> 00:38:09,910
Well, it's my sister.
494
00:38:10,010 --> 00:38:12,130
She's on drugs.
495
00:38:13,350 --> 00:38:15,150
Drugs?
496
00:38:15,890 --> 00:38:17,510
Yes.
497
00:38:18,770 --> 00:38:21,880
Well, if you could step into
my private office,
498
00:38:21,980 --> 00:38:26,300
perhaps we could discuss this matter
in greater length and
499
00:38:26,400 --> 00:38:29,780
detail and depth.
500
00:38:30,660 --> 00:38:32,390
- Crabs.
- Yeah?
501
00:38:32,490 --> 00:38:35,200
You don't know nothing about the dame.
502
00:38:36,370 --> 00:38:38,280
You'll get yours.
503
00:38:48,050 --> 00:38:50,720
Well, Maggie...
504
00:38:52,510 --> 00:38:56,500
Just how old is your sister,
505
00:38:56,600 --> 00:39:00,760
and how big a habit does she have,
506
00:39:00,860 --> 00:39:03,070
dollar-wise?
507
00:39:03,980 --> 00:39:07,680
I guess I better get right to the
point, Mr. Crabbits?
508
00:39:07,780 --> 00:39:09,410
Crabbits, yes.
509
00:39:14,330 --> 00:39:16,270
I lied.
510
00:39:16,370 --> 00:39:18,830
Oh. Really?
511
00:39:19,460 --> 00:39:24,150
Yeah. Well, you see, I'm trying
to join the Dagger Debs
512
00:39:24,250 --> 00:39:26,530
and the president, Dominic,
513
00:39:26,630 --> 00:39:30,850
said that he'd take me if I
delivered a message.
514
00:39:32,350 --> 00:39:34,250
What message?
515
00:39:34,350 --> 00:39:37,830
I don't know what it means,
but he said for me to tell you that
516
00:39:37,930 --> 00:39:40,420
he met with Weasel
and that the deal's okay.
517
00:39:40,520 --> 00:39:43,940
You can have half. No problem.
518
00:39:44,860 --> 00:39:47,990
- And I'm the icing on the deal.
- What?
519
00:39:48,320 --> 00:39:49,890
And I'm the icing on the deal!
520
00:39:49,990 --> 00:39:53,200
You're the icing on the deal.
521
00:39:55,450 --> 00:39:57,530
Wow.
522
00:39:57,750 --> 00:40:00,960
Dominic does have a certain
523
00:40:01,710 --> 00:40:03,460
flair.
524
00:40:07,170 --> 00:40:08,950
All right.
525
00:40:09,050 --> 00:40:11,140
Let's see the goods.
526
00:40:12,050 --> 00:40:13,670
Come on.
527
00:40:19,020 --> 00:40:21,270
Come on!
528
00:40:31,320 --> 00:40:33,810
Well, aren't you gonna
take your clothes off?
529
00:40:33,910 --> 00:40:36,060
No, no, no, no, no, no, no, no.
530
00:40:36,160 --> 00:40:38,190
No time, dear. No time.
531
00:40:38,290 --> 00:40:42,880
Right now I'm just gonna
settle for something quick.
532
00:40:46,250 --> 00:40:51,080
Oh... Mr. Crabbits, I had no idea.
533
00:40:56,800 --> 00:41:00,000
Dear God! She hurt me!
534
00:41:00,100 --> 00:41:02,590
Fingers, Fingers, please!
535
00:41:02,690 --> 00:41:04,670
Fingers, Fingers!
536
00:41:04,770 --> 00:41:19,410
Fingers, Fingers! FINGERS!
537
00:41:21,540 --> 00:41:25,710
Come on, Bunny. I know you love me.
Come on. Just deal me.
538
00:41:26,420 --> 00:41:28,630
What's happening?
539
00:41:29,170 --> 00:41:31,180
Come on. I'm tellin' ya.
540
00:41:32,670 --> 00:41:35,380
- We gonna play cards, or not?
- I got seven.
541
00:41:39,390 --> 00:41:41,560
What're you lookin' at?
542
00:41:43,270 --> 00:41:45,650
What's the matter with them?
543
00:42:01,120 --> 00:42:03,500
Holy Shit!
544
00:42:24,890 --> 00:42:27,000
What'd you have to do to get it?
545
00:42:27,100 --> 00:42:29,000
What's it to you?
546
00:42:29,100 --> 00:42:31,590
- Over here, Mag.
- Hey, Maggie, have a beer.
547
00:42:31,690 --> 00:42:34,930
Looks like Dom found a new place
to park his wheels, baby.
548
00:42:35,030 --> 00:42:36,930
I wouldn't count on it.
549
00:42:37,030 --> 00:42:39,030
Hey, Lace.
550
00:42:39,280 --> 00:42:43,440
How're those twinkling stars
from those cold iron bars?
551
00:42:43,540 --> 00:42:45,580
Shove it!
552
00:42:56,380 --> 00:43:00,450
Hook, baby, can't we stop now?
That's 12, already.
553
00:43:00,550 --> 00:43:03,970
Sure, baby. Just 20 more bucks,
and you can quit, okay?
554
00:43:09,310 --> 00:43:13,420
Hey there, Einstein. How about a little
something to relax the nerves?
555
00:43:13,520 --> 00:43:16,140
Guaranteed fresh merchandise.
556
00:43:16,240 --> 00:43:19,260
No, no, I can't. I gotta get back
to my chemistry class.
557
00:43:19,360 --> 00:43:23,180
Well, look, a couple minutes with Bunny
here will flatten out your sine curves.
558
00:43:23,280 --> 00:43:26,060
- And it's only five bucks.
- No, I can't.
559
00:43:26,160 --> 00:43:28,310
Can't? From a man of science?
560
00:43:28,410 --> 00:43:30,570
- Oh, God!
- Come on, superman.
561
00:43:30,670 --> 00:43:32,800
Have a good time!
562
00:43:33,340 --> 00:43:35,200
Hey, baby.
563
00:43:35,300 --> 00:43:38,320
I'll take 10. He'll have a better time.
564
00:43:38,420 --> 00:43:42,250
- How we doing?
- Hey, do I ever let you down?
565
00:43:45,260 --> 00:43:47,510
Be a shame if we had to share it.
566
00:43:53,520 --> 00:43:57,340
Well, hey, Dumbinic.
567
00:43:57,440 --> 00:44:00,100
Hey, look guys, it's Dumb.
568
00:44:00,200 --> 00:44:03,430
Dumb and the dumb boys.
569
00:44:03,530 --> 00:44:05,430
You're getting a little old,
ain't you, Crabs?
570
00:44:05,530 --> 00:44:07,440
When you gonna graduate?
571
00:44:07,540 --> 00:44:10,500
Well, you know, you can never get
too much education.
572
00:44:11,000 --> 00:44:14,090
Guess that's especially true
in your case, huh?
573
00:44:15,040 --> 00:44:19,630
By the way Dom, real nice piece
you sent over last night.
574
00:44:20,220 --> 00:44:23,290
- I didn't send over nothing.
- Oh, no? That's too bad, Dom,
575
00:44:23,390 --> 00:44:25,330
because she was really quite a chick.
576
00:44:25,430 --> 00:44:28,000
Yeah, great head.
577
00:44:28,100 --> 00:44:31,750
Look, we got a rule in this place.
Nobody carries nothing here,
578
00:44:31,850 --> 00:44:34,300
except the student patrol. You understand?
579
00:44:34,400 --> 00:44:37,340
So, if you're carrying anything,
you get it out now.
580
00:44:37,440 --> 00:44:39,840
You make me feel really bad, Dom.
581
00:44:39,940 --> 00:44:42,760
I mean, when I give my word,
I keep it, huh? Ask anybody.
582
00:44:42,860 --> 00:44:44,720
- Right, huh? Ask anybody.
- Right on, man.
583
00:44:44,820 --> 00:44:47,430
Ask our beloved principal, Mr. Weasel.
584
00:44:47,530 --> 00:44:50,160
Askin' you, queer.
585
00:44:54,210 --> 00:44:57,590
What're you lookin' for? Come on.
586
00:44:57,920 --> 00:45:01,450
You know, Dom, you oughta teach
your little brother some manners,
587
00:45:01,550 --> 00:45:05,160
'cause he's liable to offend somebody.
588
00:45:05,260 --> 00:45:07,870
- Yeah, what's youth coming to, Crabs?
- He's clean.
589
00:45:07,970 --> 00:45:11,550
By the way, you haven't seen my
medallion, have you, Dumb?
590
00:45:12,140 --> 00:45:13,930
No, I haven't.
591
00:45:14,650 --> 00:45:18,360
It doesn't look anything like
this one, does it, huh?
592
00:45:21,740 --> 00:45:24,200
Yeah, something like it.
593
00:45:25,110 --> 00:45:27,820
I sure hope you find it, man.
594
00:45:29,660 --> 00:45:32,420
Yeah, so do I.
595
00:45:45,510 --> 00:45:47,720
Love ya. Love ya, mama.
596
00:45:49,300 --> 00:45:52,580
- Let's waste his ass now.
- Shit.
597
00:45:52,680 --> 00:45:55,130
You got the subtlety of a Mack truck.
598
00:45:55,230 --> 00:45:57,940
It's not him we're gonna waste, stupid.
599
00:45:58,940 --> 00:46:00,690
Not yet.
600
00:46:07,200 --> 00:46:09,890
Dom's not giving us his car to use.
601
00:46:09,990 --> 00:46:12,940
He's my brother, ain't he?
He owes me at least that.
602
00:46:13,040 --> 00:46:15,290
Nobody owes us nothing, Guido.
603
00:46:15,500 --> 00:46:17,650
Yeah, well, pretty soon
Dom will be around...
604
00:46:17,750 --> 00:46:19,380
Okay, come on!
605
00:46:26,380 --> 00:46:27,960
No!
606
00:46:28,930 --> 00:46:30,970
- No!
- Get in!
607
00:46:40,440 --> 00:46:42,490
Hey, she's really a blonde.
608
00:46:43,570 --> 00:46:46,070
Okay, come on. Me first, me first.
609
00:46:46,900 --> 00:46:49,780
It's my turn, come on.
When do I get a chance?
610
00:46:56,040 --> 00:46:58,340
Sorry Dom. Real bummer.
611
00:47:02,750 --> 00:47:05,860
It's okay. How's Guido?
612
00:47:05,960 --> 00:47:10,660
He's all right. Lost a lot of blood,
but they say he's got a good chance.
613
00:47:10,760 --> 00:47:12,800
She say anything?
614
00:47:13,060 --> 00:47:15,640
Nothing, man. She's freaked out.
615
00:47:17,940 --> 00:47:20,130
If Crabs wants trouble, right,
616
00:47:20,230 --> 00:47:23,970
then he's gonna get trouble now!
And we're gonna give it to him!
617
00:47:24,070 --> 00:47:27,220
Let's get him tonight, all of us.
618
00:47:27,320 --> 00:47:31,310
- Let's bust his ass!
- What, are you out of your head?
619
00:47:31,410 --> 00:47:34,390
This is not some
over-the-hill bill collector.
620
00:47:34,490 --> 00:47:37,020
We're talking about a gang twice our size.
621
00:47:37,120 --> 00:47:40,440
It's no good tonight.
Crabs'll be waiting for us.
622
00:47:40,540 --> 00:47:43,500
Yeah? Then what do you suggest, huh?
623
00:47:43,840 --> 00:47:47,880
Crabs and his people use the
roller rink uptown every Friday night.
624
00:47:48,090 --> 00:47:51,010
It's neutral turf, so he'll feel safe.
625
00:47:51,180 --> 00:47:53,850
Hit him then, with guns.
626
00:47:54,050 --> 00:47:56,680
We'll carry them in
past the security guards.
627
00:47:57,890 --> 00:48:00,710
- Sounds good, Dom.
- Sounds lousy!
628
00:48:00,810 --> 00:48:03,550
First of all, we don't know the turf.
629
00:48:03,650 --> 00:48:09,640
And anyway, why the hell should we trust
Maggie? What does she know about it?
630
00:48:09,740 --> 00:48:13,030
I know the turf. I used to live there.
631
00:48:17,660 --> 00:48:19,780
What do you think, Lace?
632
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
Why ask me?
633
00:48:22,210 --> 00:48:24,590
Okay, then Friday night.
634
00:48:24,840 --> 00:48:26,820
Hook, we gotta talk.
635
00:48:26,920 --> 00:48:29,050
You, too, Maggie.
636
00:48:29,880 --> 00:48:31,670
Okay.
637
00:48:36,560 --> 00:48:38,140
Bitch!
638
00:48:43,730 --> 00:48:45,760
What's the matter, baby?
639
00:48:45,860 --> 00:48:47,670
Nothing.
640
00:48:47,770 --> 00:48:49,730
What's the matter with you?
641
00:48:49,990 --> 00:48:52,930
Nothing. Just something missing.
642
00:48:53,030 --> 00:48:54,930
Yeah? What?
643
00:48:55,030 --> 00:48:56,780
You.
644
00:48:57,200 --> 00:48:59,500
Look, this is me.
645
00:49:00,870 --> 00:49:04,410
You don't like it, then maybe
you should find somebody else.
646
00:49:04,960 --> 00:49:07,380
I don't want anybody else.
647
00:49:07,630 --> 00:49:09,450
Come on, Nicki. I know what you need.
648
00:49:09,550 --> 00:49:13,350
Stop calling me Nicki!
The guys are starting to use it.
649
00:49:16,300 --> 00:49:18,470
Okay.
650
00:49:18,640 --> 00:49:21,600
Hey, Dom. Remember the letter?
651
00:49:22,060 --> 00:49:24,040
Remember the surprise
I said I had for you?
652
00:49:24,140 --> 00:49:25,680
Yeah.
653
00:49:29,400 --> 00:49:32,030
Well, we're gonna have a baby.
654
00:49:34,360 --> 00:49:37,730
- A what?
- That was the surprise.
655
00:49:39,530 --> 00:49:41,490
No. Wait a minute.
656
00:49:42,000 --> 00:49:44,820
I mean, you'd say anything
to get your way, wouldn't you?
657
00:49:44,920 --> 00:49:48,610
No, it's the truth. I swear it.
658
00:49:48,710 --> 00:49:51,840
Had the doc check me
when I was in the joint.
659
00:49:52,550 --> 00:49:55,580
Oh, Jesus. I don't have enough on my mind.
660
00:49:55,680 --> 00:49:58,750
I got a kid brother dying
in some meat-hook hospital,
661
00:49:58,850 --> 00:50:02,440
and you gotta come up with
this shit now and dump it on me!
662
00:50:08,650 --> 00:50:12,110
It's time we had something
to hold us together.
663
00:50:14,820 --> 00:50:17,370
How do I even know it's mine, huh?
664
00:50:17,660 --> 00:50:19,430
You son of a bitch!
665
00:50:19,530 --> 00:50:22,020
And what if it is mine? So what?
666
00:50:22,120 --> 00:50:25,060
You think I'm ready to haul
freight in some fucking warehouse
667
00:50:25,160 --> 00:50:26,820
for two dollars an hour
668
00:50:26,920 --> 00:50:29,650
so you can have a little brat
suck on your tit?
669
00:50:29,750 --> 00:50:32,210
No, thanks, baby.
670
00:50:32,750 --> 00:50:36,500
- It's our baby!
- It ain't nothing yet!
671
00:50:39,220 --> 00:50:42,620
Everything was great
before Maggie came around.
672
00:50:42,720 --> 00:50:45,830
It's Maggie, ain't it?
She ruined everything!
673
00:50:45,930 --> 00:50:49,760
Everything was lousy. You were lousy!
674
00:50:49,860 --> 00:50:52,420
The whole fucking gang was lousy!
675
00:50:52,520 --> 00:50:56,060
And this whole goddamn place is shit!
676
00:50:57,780 --> 00:51:00,930
You got knocked up, right? Big deal!
677
00:51:01,030 --> 00:51:03,450
Here, you know what to do.
678
00:51:09,250 --> 00:51:10,980
You call me when it's over.
679
00:51:11,080 --> 00:51:13,830
Dom, don't leave me.
680
00:51:16,300 --> 00:51:21,220
If you go, it's gonna turn out bad.
681
00:52:04,100 --> 00:52:05,750
How many now?
682
00:52:05,850 --> 00:52:07,750
Let's really kick those guys' asses.
683
00:52:07,850 --> 00:52:10,480
Right.
We'll kick the shit out of them, man.
684
00:52:11,020 --> 00:52:12,770
Come on, Rita.
685
00:52:14,270 --> 00:52:16,230
Let's waltz.
686
00:52:29,200 --> 00:52:33,030
I don't know. Something don't seem
right somehow.
687
00:52:33,500 --> 00:52:37,510
Just make sure you start swinging
when the time comes, huh?
688
00:53:31,980 --> 00:53:34,480
Get 'em, get 'em. Charge.
689
00:53:35,060 --> 00:53:37,310
All skaters off the floor.
690
00:53:37,860 --> 00:53:39,840
All skaters off the floor.
691
00:53:39,940 --> 00:53:42,430
Get off the floor, you girls.
Stop that fighting, girls.
692
00:53:42,530 --> 00:53:45,450
- The police have been called.
- All right. Let them have it.
693
00:53:57,580 --> 00:53:59,780
It's an ambush. Somebody set us up.
694
00:53:59,880 --> 00:54:01,380
No.
695
00:54:23,530 --> 00:54:25,110
Dominic!
696
00:54:28,780 --> 00:54:30,820
Nicki!
697
00:54:39,670 --> 00:54:42,010
That's what you get, fink!
698
00:54:44,590 --> 00:54:46,220
Lace!
699
00:54:53,640 --> 00:54:56,690
We can't leave Dominic here.
700
00:54:57,350 --> 00:54:59,210
We can't help him now, Lace.
701
00:54:59,310 --> 00:55:01,590
The cops are coming. We gotta get you out!
702
00:55:01,690 --> 00:55:05,640
No! No, I won't leave him!
703
00:55:05,740 --> 00:55:07,530
My Dominic!
704
00:55:07,820 --> 00:55:10,110
Nicki!
705
00:55:11,320 --> 00:55:13,490
Nicki!
706
00:55:15,500 --> 00:55:17,460
Nicki!
707
00:55:17,710 --> 00:55:19,380
Lace?
708
00:55:19,790 --> 00:55:23,500
Thanks, guys. He's real cute.
709
00:55:24,090 --> 00:55:27,680
That's nothing.
We just wanted to cheer you up.
710
00:55:28,050 --> 00:55:31,310
Yeah, would've been nice for the baby.
711
00:55:31,930 --> 00:55:34,920
- We didn't know about the kid, Lace.
- Yeah, nobody knew.
712
00:55:35,020 --> 00:55:37,940
Me and Dom were gonna tell pretty soon.
713
00:55:38,310 --> 00:55:40,570
He was so proud, you know.
714
00:55:40,730 --> 00:55:44,800
Making big plans about
getting married and everything.
715
00:55:44,900 --> 00:55:48,910
Can you imagine that?
I mean, ain't that crazy?
716
00:55:50,240 --> 00:55:52,450
I probably would've got rid of it.
717
00:55:52,950 --> 00:55:55,870
I mean, can you see me having a kid?
718
00:55:56,200 --> 00:56:01,020
Hanging around some dumb house doing
housework and dishes and diapers.
719
00:56:01,120 --> 00:56:04,540
That's enough. Don't talk about it, Lace.
720
00:56:04,750 --> 00:56:06,250
Lace...
721
00:56:06,920 --> 00:56:09,710
I loved Dom, too. We all did.
722
00:56:12,800 --> 00:56:15,410
I know the roller rink was my idea.
723
00:56:15,510 --> 00:56:19,040
I'm really sorry things went wrong
the way they did.
724
00:56:19,140 --> 00:56:22,560
Nobody blames you, Mag.
725
00:56:26,230 --> 00:56:28,480
We gotta get back.
726
00:56:29,150 --> 00:56:31,300
The guys wanna know how you are.
727
00:56:31,400 --> 00:56:33,650
Better get some sleep, huh?
728
00:56:36,740 --> 00:56:38,860
We miss you, Lace.
729
00:56:40,210 --> 00:56:42,150
I'll send Patch along in a minute.
730
00:56:42,250 --> 00:56:44,840
I gotta give her a list of stuff I need.
731
00:56:45,920 --> 00:56:48,470
- See you.
- Bye, Lace.
732
00:56:56,260 --> 00:56:58,120
She misses me.
733
00:56:58,220 --> 00:57:00,790
That bitch! That bitch!
734
00:57:00,890 --> 00:57:03,720
Cool it, Lace. What's the matter with you?
735
00:57:04,350 --> 00:57:06,840
He was supposed to get her, not...
736
00:57:06,940 --> 00:57:08,880
What do you mean?
737
00:57:08,980 --> 00:57:13,100
He promised me he wouldn't
hurt Dom, only her!
738
00:57:13,200 --> 00:57:17,160
Who promised what? Lace, what did you do?
739
00:57:19,370 --> 00:57:21,120
Crabs.
740
00:57:21,330 --> 00:57:24,440
You tipped off Crabs
about the roller rink.
741
00:57:24,540 --> 00:57:26,610
What could I do?
742
00:57:26,710 --> 00:57:30,340
He was treating me
like a little gutter cat.
743
00:57:30,840 --> 00:57:34,450
It was all because of her.
Just like you said!
744
00:57:34,550 --> 00:57:37,160
Everytime I touched him,
745
00:57:37,260 --> 00:57:40,420
I'd smell her stinking perfume!
746
00:57:40,520 --> 00:57:42,460
Stop it now! You just stop it!
747
00:57:42,560 --> 00:57:44,670
You gonna let her take it all from you?
748
00:57:44,770 --> 00:57:47,050
Or are you gonna act like the Lace I know?
749
00:57:47,150 --> 00:57:48,920
Just pull yourself together, girl,
750
00:57:49,020 --> 00:57:52,560
and start thinking how you gonna
pay that bitch back.
751
00:57:53,530 --> 00:57:58,330
And you forget you ever saw Crabs,
you understand?
752
00:58:01,240 --> 00:58:02,860
Okay.
753
00:58:12,510 --> 00:58:14,280
Hey, cupcake, I wanna talk to
you for a minute.
754
00:58:14,380 --> 00:58:17,040
Look it, I don't know nothing,
I didn't do nothing.
755
00:58:17,140 --> 00:58:21,540
You think those hoods are gonna stick up
for a fat squirt like you? Wise up.
756
00:58:21,640 --> 00:58:24,080
Maybe she'd remember on her way downtown.
757
00:58:24,180 --> 00:58:27,920
You heard her. She don't know nothing.
758
00:58:28,020 --> 00:58:30,800
So, unless you, got probable cause,
759
00:58:30,900 --> 00:58:33,430
keep your hands off my friend, huh?
760
00:58:33,530 --> 00:58:37,810
A couple of gangs beat up some innocent
people at the roller rink the other night.
761
00:58:37,910 --> 00:58:41,020
We don't like that to happen.
It don't reflect well on us.
762
00:58:41,120 --> 00:58:45,610
Hey, Bunny. You seen any gangs
around here lately?
763
00:58:45,710 --> 00:58:47,230
- Gangs?
- Yeah.
764
00:58:47,330 --> 00:58:48,990
No.
765
00:58:49,460 --> 00:58:53,220
I seen a couple of stray pigs
rooting around.
766
00:58:53,550 --> 00:58:56,410
Yeah, laugh it up, smart mouth.
Your turn will come.
767
00:58:56,510 --> 00:58:58,410
Look, get something straight, honey.
768
00:58:58,510 --> 00:59:00,910
I don't care if you blow
each other's guts out.
769
00:59:01,010 --> 00:59:03,330
Hell, I'm glad. You save me the trouble.
770
00:59:03,430 --> 00:59:06,790
But somebody clean gets hurt,
and I'll squash ya.
771
00:59:06,890 --> 00:59:08,380
You understand?
772
00:59:08,480 --> 00:59:10,130
Come on, Donut.
773
00:59:10,230 --> 00:59:13,900
It's beginning to stink around here.
774
00:59:21,910 --> 00:59:23,520
I've had it.
775
00:59:23,620 --> 00:59:26,900
We sit around here any longer,
and we'll have to crawl back to school.
776
00:59:27,000 --> 00:59:31,730
Crabs has taken over and nobody
is lifting a finger to stop him!
777
00:59:31,830 --> 00:59:34,450
Shit. Half our guys are still
out of commission.
778
00:59:34,550 --> 00:59:36,530
Look, the cops are on to us now.
They're gonna be watching.
779
00:59:36,630 --> 00:59:40,540
- That's all they'll be doing.
- Long as it ain't their throats that get cut.
780
00:59:40,640 --> 00:59:43,250
The time ain't right. We gotta lay low.
781
00:59:43,350 --> 00:59:45,580
Look it, I am fed up with waiting.
782
00:59:45,680 --> 00:59:49,000
We got our asses whipped last time.
I don't want to go back for seconds.
783
00:59:49,100 --> 00:59:52,600
Yeah, it was your crazy plan, Maggie.
784
00:59:53,480 --> 00:59:57,800
We had a chance if you'd
have stuck around and fought.
785
00:59:57,900 --> 01:00:01,430
The only one of you guys
that had a backbone was Dom
786
01:00:01,530 --> 01:00:03,810
and you left him to die.
787
01:00:03,910 --> 01:00:07,020
- Shut up! I've heard enough!
- Who you telling what to do, greasehead?
788
01:00:07,120 --> 01:00:10,440
Look! Dominic is gone, and I'm
taking charge. I got the right.
789
01:00:10,540 --> 01:00:14,050
- We want Maggie.
- Yeah, we want Maggie.
790
01:00:14,210 --> 01:00:16,670
You shut up and sit down.
791
01:00:23,300 --> 01:00:26,170
You're a chicken. Say it!
792
01:00:26,720 --> 01:00:29,250
- I'm...
- Come on!
793
01:00:29,350 --> 01:00:31,250
I'm... chicken.
794
01:00:31,350 --> 01:00:34,710
I'm a big, fat, yellow chicken.
795
01:00:34,810 --> 01:00:37,480
I'm a big, fat, yellow chicken.
796
01:00:38,740 --> 01:00:42,370
I ain't following no chicken.
797
01:00:51,250 --> 01:00:53,790
Well, I ain't following no broad.
798
01:00:54,880 --> 01:00:57,090
Then hit the road.
799
01:01:00,970 --> 01:01:03,140
Come on, Bunny. Let's go.
800
01:01:03,430 --> 01:01:05,160
Not this time, cripple dick.
801
01:01:05,260 --> 01:01:07,250
Goddamn it, Bunny.
I told you never to call me that.
802
01:01:07,350 --> 01:01:10,230
- It ain't true.
- Come on, Hook.
803
01:01:14,100 --> 01:01:17,520
Everybody knows
your crank can hook a tuna.
804
01:01:22,650 --> 01:01:24,310
Are you coming or not?
805
01:01:24,410 --> 01:01:26,450
Shove off!
806
01:01:34,080 --> 01:01:37,070
You broads don't have a chance.
807
01:01:37,170 --> 01:01:39,380
- Get out!
- Go on!
808
01:01:40,670 --> 01:01:43,540
Beat it. Get out.
809
01:01:45,680 --> 01:01:47,250
- Move it!
- Get out.
810
01:01:47,350 --> 01:01:50,290
You cows are freaks! You'll never make it.
811
01:01:50,390 --> 01:01:55,020
Nice going, Mag.
We just lost half our muscle.
812
01:01:55,310 --> 01:01:58,060
Lace would be pleased.
813
01:01:58,820 --> 01:02:03,660
Okay. Now I say we need a new name.
814
01:02:03,950 --> 01:02:06,430
We ain't gonna be anybody's
"Debs" anymore.
815
01:02:06,530 --> 01:02:09,030
We are gonna be us.
816
01:02:09,830 --> 01:02:12,710
You girls know what a jezebel is?
817
01:02:13,000 --> 01:02:15,440
I found it the other day
in the dictionary.
818
01:02:15,540 --> 01:02:19,900
It says, "an immoral, shameless
819
01:02:20,000 --> 01:02:21,530
impudent woman."
820
01:02:21,630 --> 01:02:24,700
And from now on that's gonna be us.
The Jezebels, yeah!
821
01:02:24,800 --> 01:02:29,010
Terrific. That'll scare Crabs to death.
822
01:02:29,640 --> 01:02:33,520
You got another big plan
up your sleeve, Maggie?
823
01:02:33,680 --> 01:02:35,340
Maybe.
824
01:02:36,980 --> 01:02:42,190
Donut, Bunny, we're gonna
take a trip across town.
825
01:03:27,570 --> 01:03:30,310
Maggie. Maybe this wasn't
such a good idea.
826
01:03:30,410 --> 01:03:32,750
Yeah, I think we oughta go back.
827
01:03:33,580 --> 01:03:36,080
Hold it right there, whitey.
828
01:03:37,960 --> 01:03:39,710
Frisk 'em!
829
01:03:46,420 --> 01:03:50,880
Now inside, nice and easy..
830
01:04:40,690 --> 01:04:43,460
Well, looka here.
831
01:04:43,560 --> 01:04:45,850
I thought it was you, Maggie.
832
01:04:46,020 --> 01:04:47,810
Hello, Muff.
833
01:04:48,280 --> 01:04:51,660
- It's been a long time.
- Oh, too long.
834
01:04:52,570 --> 01:04:57,390
You'll have to excuse my girls,
835
01:04:57,490 --> 01:05:00,480
but outsiders are not welcome here.
836
01:05:00,580 --> 01:05:02,320
Even the cops split.
837
01:05:02,420 --> 01:05:05,750
Moved to a healthier climate, as they say.
838
01:05:06,250 --> 01:05:09,290
- Nice layout.
- Yeah.
839
01:05:10,130 --> 01:05:13,790
- So what do you want?
- We need some help.
840
01:05:14,260 --> 01:05:17,710
Me and my girls here
were the Dagger Debs, and now,
841
01:05:17,810 --> 01:05:19,420
we're the Jezebels.
842
01:05:19,520 --> 01:05:21,350
No men?
843
01:05:22,230 --> 01:05:24,230
Cowards.
844
01:05:25,900 --> 01:05:27,990
We kicked them out.
845
01:05:28,980 --> 01:05:30,850
Good.
846
01:05:31,320 --> 01:05:34,070
Now that's real good.
847
01:05:34,820 --> 01:05:38,100
You know, sooner or later
every woman's bound to find out.
848
01:05:38,200 --> 01:05:43,130
The only thing a man's
got below his belt is clay feet.
849
01:05:44,080 --> 01:05:46,740
Come on. Let's talk about it.
850
01:05:54,260 --> 01:05:55,950
These are my girls.
851
01:05:56,050 --> 01:06:00,720
Toby, Java, Cheryl, Hench.
852
01:06:01,470 --> 01:06:04,920
We got kind of a political
discussion group going.
853
01:06:05,020 --> 01:06:07,570
- You know what I mean.
- Yeah.
854
01:06:07,980 --> 01:06:09,820
You know how to read?
855
01:06:11,530 --> 01:06:13,390
Oh, you're into some heavy stuff.
856
01:06:13,490 --> 01:06:16,510
Political power grows out
of the barrel of a gun.
857
01:06:16,610 --> 01:06:18,180
- Dig?
- Yeah, we dig.
858
01:06:18,280 --> 01:06:21,310
Well, that's science, but they
don't teach it in the schools.
859
01:06:21,410 --> 01:06:23,710
They will when we run them.
860
01:06:24,080 --> 01:06:26,190
This a sample of your sisters?
861
01:06:26,290 --> 01:06:30,050
They can fight.
There just ain't enough of us.
862
01:06:30,210 --> 01:06:34,380
Now some people are
leaning on us pretty bad.
863
01:06:34,970 --> 01:06:38,200
Mao says don't waste time
on personal grudges.
864
01:06:38,300 --> 01:06:41,840
Yeah. What's in it for us?
865
01:06:45,560 --> 01:06:47,130
You need guns?
866
01:06:47,230 --> 01:06:49,650
We can always use more.
867
01:06:50,650 --> 01:06:55,220
Well, this guy's got an arsenal.
868
01:06:55,320 --> 01:06:57,700
And who might that be?
869
01:06:58,570 --> 01:07:01,190
The one they call Crabs.
870
01:07:01,410 --> 01:07:05,230
That capitalist gangster.
Well, why didn't you say so?
871
01:07:05,330 --> 01:07:09,690
Yeah, we know him. That bastard drives
around in his Teen Post truck
872
01:07:09,790 --> 01:07:12,700
like he's giving away free food
to the poor. Meanwhile,
873
01:07:12,800 --> 01:07:14,570
he's dealing dope on the side.
874
01:07:14,670 --> 01:07:18,280
Yeah, he gets little kids hooked
on those vitamin pills he's pushing
875
01:07:18,380 --> 01:07:21,200
so he can lay some smack on them later.
876
01:07:21,300 --> 01:07:25,420
Yeah. We're in for old times' sake.
877
01:07:25,520 --> 01:07:28,690
I'm really gonna enjoy this.
878
01:07:30,150 --> 01:07:32,360
He's well organized, Muff.
879
01:07:32,820 --> 01:07:34,990
It won't be easy.
880
01:07:36,820 --> 01:07:41,120
Yeah? Well, we got a surprise
for old Crabs.
881
01:07:41,320 --> 01:07:44,480
A great big motherfucking surprise.
882
01:07:44,580 --> 01:07:46,580
Like what?
883
01:07:46,830 --> 01:07:50,110
You'll see. Right now it's training time.
884
01:07:50,210 --> 01:07:55,530
I'm gonna scrounge up a couple of M-16s
courtesy of the National Guard.
885
01:07:55,630 --> 01:07:57,510
Come on, baby.
886
01:07:58,760 --> 01:08:00,890
Where do you know her from?
887
01:08:01,510 --> 01:08:04,250
Used to go with her brother once
888
01:08:04,350 --> 01:08:06,850
till the cops offed him.
889
01:08:07,140 --> 01:08:08,640
Oh.
890
01:08:21,740 --> 01:08:23,470
Be ready to kill her,
or don't go in that door.
891
01:08:23,570 --> 01:08:27,440
Back off, Patch. Let me handle it my way.
892
01:08:27,540 --> 01:08:31,690
Lace, she's cutting you from the inside.
893
01:08:31,790 --> 01:08:36,500
- The girls listen to her.
- Nobody takes what's mine.
894
01:08:37,760 --> 01:08:42,010
If Maggie wants blood, she'll get it.
895
01:09:04,530 --> 01:09:07,140
I spread the word on Crabs' turf.
896
01:09:07,240 --> 01:09:10,150
- They'll be staying clear of his truck.
- Okay. Cool.
897
01:09:10,250 --> 01:09:15,380
Hi, Lace. Where've you been?
We've missed you.
898
01:09:15,750 --> 01:09:20,170
Been busy, huh?
Another one of your big plans?
899
01:09:21,380 --> 01:09:23,160
No sense wasting time, Lace.
900
01:09:23,260 --> 01:09:26,350
Me and the girls were just
getting things ready for you.
901
01:09:26,970 --> 01:09:29,470
Muff, this is Lace.
902
01:09:29,640 --> 01:09:31,750
She's the leader of the Jezebels.
903
01:09:31,850 --> 01:09:34,350
If you say so, Maggie.
904
01:09:37,020 --> 01:09:38,720
Okay, listen.
905
01:09:38,820 --> 01:09:42,470
Everybody, I've got just
one thing I want to say.
906
01:09:42,570 --> 01:09:46,390
Those lousy murderers killed my Dom,
907
01:09:46,490 --> 01:09:51,080
and each one of you got burned.
908
01:09:51,870 --> 01:09:55,110
And I want you to remember that tomorrow,
909
01:09:55,210 --> 01:10:01,630
'cause we're gonna carve our names
in those bastards' chests!
910
01:10:13,060 --> 01:10:15,480
They're looking good, Maggie.
911
01:10:15,900 --> 01:10:18,190
You can count on them, Lace.
912
01:10:18,520 --> 01:10:23,690
But I got a favor to ask you.
I want Crabs alive.
913
01:10:23,900 --> 01:10:25,810
Oh, yeah? Why?
914
01:10:25,910 --> 01:10:29,310
Dominic's dead 'cause somebody tipped
Crabs off about the roller rink,
915
01:10:29,410 --> 01:10:31,270
and I'm gonna find out who.
916
01:10:31,370 --> 01:10:34,210
Yeah. Yeah.
917
01:10:34,620 --> 01:10:37,940
That's a good idea, Maggie, yeah.
918
01:10:38,040 --> 01:10:42,920
Come on, Maggie. We got things to do, man.
We got a lot of work to do.
919
01:10:45,340 --> 01:10:49,330
You heard. She's not gonna stop
till we're screwed.
920
01:10:49,430 --> 01:10:51,290
You've gotta take care of her now.
921
01:10:51,390 --> 01:10:53,980
Yeah, I guess so.
922
01:10:56,520 --> 01:10:59,800
Be sad if Maggie had an accident tomorrow
923
01:10:59,900 --> 01:11:01,920
with all those bullets flying around.
924
01:11:02,020 --> 01:11:07,190
Yeah. You just make damn sure
you don't miss.
925
01:11:11,120 --> 01:11:13,210
Here. Pour it.
926
01:11:14,330 --> 01:11:16,210
Good for the kiddies.
927
01:11:17,000 --> 01:11:20,070
Where is everybody?
It's too quiet around here.
928
01:11:20,170 --> 01:11:21,960
Get the drugs.
929
01:11:24,760 --> 01:11:27,260
What's all this garbage?
930
01:11:27,680 --> 01:11:29,740
Leave the food alone.
931
01:11:29,840 --> 01:11:31,870
What's the matter, girls?
Looks like you're back for more, huh?
932
01:11:31,970 --> 01:11:33,830
Hey, Lace. You hear something?
933
01:11:33,930 --> 01:11:37,670
Yeah. It sounds like a furry little rat.
934
01:11:37,770 --> 01:11:39,550
Hey, where'd you get this stuff?
935
01:11:39,650 --> 01:11:43,170
Hey, put that down.
And you, get away from the donuts.
936
01:11:43,270 --> 01:11:46,970
- It's for the kids, not you.
- Where'd you get this stuff? In a sewer?
937
01:11:47,070 --> 01:11:49,510
Yeah, it's good stuff.
Now put the donuts away.
938
01:11:49,610 --> 01:11:52,320
All right, ladies. Tear up the truck!
939
01:12:11,260 --> 01:12:14,290
Those crazy chicks,
they got the truck all over the ground.
940
01:12:14,390 --> 01:12:16,790
- Look what they done to me.
- Look at you?
941
01:12:16,890 --> 01:12:19,420
I got a meeting with the mayor
in 25 minutes!
942
01:12:19,520 --> 01:12:22,480
God, why does this always happen to me?
943
01:12:25,230 --> 01:12:27,300
They got guns! Guns!
944
01:12:27,400 --> 01:12:29,480
Get the guns!
945
01:12:33,450 --> 01:12:36,160
Get away from that truck!
946
01:12:38,790 --> 01:12:40,880
Get away from the truck!
947
01:12:50,220 --> 01:12:52,280
All right! Come on! Come on!
948
01:12:52,380 --> 01:12:55,880
We need help! Come on! Down that way!
949
01:12:57,970 --> 01:12:59,800
Get behind them!
950
01:13:00,020 --> 01:13:02,980
Remember, I want him alive.
951
01:13:06,940 --> 01:13:10,700
Wait a minute. What the hell is that?
952
01:13:10,990 --> 01:13:12,870
Holy shit!
953
01:13:15,410 --> 01:13:18,910
Let's go get 'em, girls,
for the revolution.
954
01:13:19,870 --> 01:13:23,170
That's for Angela. Power to the people.
955
01:13:27,630 --> 01:13:30,550
Wait a minute.
Somebody call the goddamn cops.
956
01:14:23,480 --> 01:14:25,650
Pin him against the wall.
957
01:14:48,830 --> 01:14:50,500
Shit!
958
01:14:53,260 --> 01:14:55,590
Where's Maggie at?
959
01:14:56,630 --> 01:14:58,130
There.
960
01:15:01,510 --> 01:15:03,790
Lace, what're you waiting for?
961
01:15:03,890 --> 01:15:05,920
It's gotta look like an accident.
962
01:15:06,020 --> 01:15:09,020
Yeah, but it's gotta happen now.
963
01:15:17,400 --> 01:15:19,150
Goddamn it!
964
01:15:20,490 --> 01:15:22,740
Hello Crabs.
965
01:15:24,080 --> 01:15:27,380
Just gotta ask you a couple of questions.
966
01:15:32,090 --> 01:15:34,320
Has he talked yet?
967
01:15:34,420 --> 01:15:36,910
We're just getting acquainted.
968
01:15:37,010 --> 01:15:39,890
Come on, Lace. We gotta go.
969
01:15:41,090 --> 01:15:43,340
No time!
970
01:15:43,720 --> 01:15:46,720
Not before we get some information.
971
01:15:47,390 --> 01:15:49,290
No! Wait! Don't shoot! Please!
972
01:15:49,390 --> 01:15:51,310
I'll tell you anything...
973
01:15:56,530 --> 01:15:59,050
You son of a bitch!
974
01:15:59,150 --> 01:16:00,930
He was gonna talk!
975
01:16:01,030 --> 01:16:04,150
He was going for his gun.
He could've killed you.
976
01:16:04,870 --> 01:16:07,900
Yeah. Pretty convenient.
977
01:16:08,000 --> 01:16:11,210
What do you mean, convenient?
978
01:16:20,090 --> 01:16:23,370
Task squad, Maggie.
Let's get the hell out of here.
979
01:16:23,470 --> 01:16:25,640
Yeah, I'll be there.
980
01:16:26,180 --> 01:16:29,300
No reason to hang around now.
981
01:16:43,530 --> 01:16:45,690
- Oh, that's nice.
- Now cut it.
982
01:16:47,290 --> 01:16:48,790
Use this one.
983
01:17:08,930 --> 01:17:12,550
Lace, come on. Everything is all set.
984
01:17:13,690 --> 01:17:15,780
What're you doing?
985
01:17:18,780 --> 01:17:21,260
Funny how things turn out, isn't it?
986
01:17:21,360 --> 01:17:23,480
What's the matter with you?
987
01:17:23,740 --> 01:17:25,870
You losing your nerve?
988
01:17:26,660 --> 01:17:31,000
Ever since Dom went,
I feel all empty inside.
989
01:17:32,960 --> 01:17:36,610
Listen, Lace. Lace!
990
01:17:36,710 --> 01:17:41,260
Maggie is out there
setting me up for a fall.
991
01:17:41,920 --> 01:17:44,710
But I ain't going down alone.
992
01:17:52,180 --> 01:17:54,920
Look, babe, I...
993
01:17:55,020 --> 01:17:58,190
I know how you must feel, man.
994
01:17:58,400 --> 01:18:01,490
You've been through so damn much lately.
995
01:18:01,780 --> 01:18:04,600
And here I am,
your best friend, yelling at you.
996
01:18:04,700 --> 01:18:06,870
I'm sorry, all right?
997
01:18:08,740 --> 01:18:10,240
Okay.
998
01:18:11,040 --> 01:18:16,000
Now, listen. Both of them are ready.
999
01:18:16,500 --> 01:18:19,210
All you have to do is make your move,
1000
01:18:19,630 --> 01:18:23,430
and the rest'll go along once they
see you're on top again.
1001
01:18:23,630 --> 01:18:25,340
That's right.
1002
01:18:25,630 --> 01:18:27,920
Oh. Here.
1003
01:18:28,260 --> 01:18:32,720
Let me... help you fix your hair.
1004
01:18:34,640 --> 01:18:36,890
You gotta look good for this.
1005
01:18:38,520 --> 01:18:40,670
Have some of this cake.
1006
01:18:40,770 --> 01:18:42,980
Yeah, isn't that fantastic?
1007
01:19:05,920 --> 01:19:08,160
- Hey, here comes Lace.
- Hi, Lace.
1008
01:19:08,260 --> 01:19:10,250
- It's about time.
- Join the party.
1009
01:19:10,350 --> 01:19:12,640
We've been waiting for you.
1010
01:19:16,940 --> 01:19:19,550
Hi, Lace. You feeling better?
1011
01:19:19,650 --> 01:19:21,630
Feeling just fine, Bunny.
1012
01:19:21,730 --> 01:19:23,840
Well, good. We've been waiting for you.
1013
01:19:23,940 --> 01:19:26,020
Hey, did you see our cake?
1014
01:19:32,740 --> 01:19:34,980
Hey, Donut. How you been?
1015
01:19:35,080 --> 01:19:37,520
- Hi, Lace.
- Still friends?
1016
01:19:37,620 --> 01:19:40,120
Yeah, yeah, sure. Still friends.
1017
01:19:40,630 --> 01:19:42,190
What's that for?
1018
01:19:42,290 --> 01:19:45,170
Oh, I was just getting this for Maggie.
1019
01:19:46,340 --> 01:19:50,310
Uh-huh. Well, get me one!
1020
01:19:53,890 --> 01:19:56,140
You heard me.
1021
01:19:59,480 --> 01:20:04,360
Okay. You can have this one.
1022
01:20:23,710 --> 01:20:27,840
Hey, hero. Why so glum?
1023
01:20:28,300 --> 01:20:31,510
- Just thinking about something.
- Yeah?
1024
01:20:32,180 --> 01:20:33,930
What?
1025
01:20:36,640 --> 01:20:40,730
Patch didn't shoot Crabs by mistake.
1026
01:20:41,350 --> 01:20:43,520
She had another reason.
1027
01:20:44,400 --> 01:20:47,610
- Such as?
- I don't know.
1028
01:20:48,860 --> 01:20:50,700
Do you?
1029
01:20:52,820 --> 01:20:55,930
Hey, listen up, everybody.
1030
01:20:56,030 --> 01:20:59,400
I've got a surprise for you.
1031
01:20:59,500 --> 01:21:02,730
Me and Maggie here have been through
a lot of scrapes in the past few weeks,
1032
01:21:02,830 --> 01:21:07,280
and she's mean and she's tough
1033
01:21:07,380 --> 01:21:09,820
and she's bad.
1034
01:21:09,920 --> 01:21:14,000
And each of us owe her something
in our own special way.
1035
01:21:14,260 --> 01:21:16,380
And me,
1036
01:21:16,640 --> 01:21:19,730
I owe her more than any of you.
1037
01:21:20,230 --> 01:21:22,130
And that's why I have this surprise
1038
01:21:22,230 --> 01:21:26,150
that I just found out about
for sure last night.
1039
01:21:26,310 --> 01:21:30,650
Our own little Maggie here
is a fucking traitor!
1040
01:21:34,450 --> 01:21:36,100
What're you doing, Lace?
1041
01:21:36,200 --> 01:21:39,940
She spilled our attack plan
to Crabs and got Dominic killed.
1042
01:21:40,040 --> 01:21:42,150
Then she tried to take over the gang.
1043
01:21:42,250 --> 01:21:44,980
It was an ambush, man.
She set the whole thing up.
1044
01:21:45,080 --> 01:21:47,360
That can't be true.
Nobody fought better than her.
1045
01:21:47,460 --> 01:21:49,780
Yeah. She even saved your ass, Lace.
1046
01:21:49,880 --> 01:21:52,320
Yeah. She did that to cover herself, man.
1047
01:21:52,420 --> 01:21:56,160
She was Crabs' girl all along. We checked.
1048
01:21:56,260 --> 01:21:58,090
I don't believe it.
1049
01:21:58,560 --> 01:22:03,400
You knew it, too. Didn't you, Donut?
1050
01:22:03,730 --> 01:22:07,780
Maggie told you all about it, didn't she?
1051
01:22:07,940 --> 01:22:09,690
Well,...
1052
01:22:11,280 --> 01:22:13,050
I guess so, Lace.
1053
01:22:13,150 --> 01:22:17,560
I mean, I think I remember
something like that.
1054
01:22:17,660 --> 01:22:22,000
And that's how she got
the medallion so easy, wasn't it?
1055
01:22:22,160 --> 01:22:26,820
Crabs gave it to her so Dominic
would fall for the whole story.
1056
01:22:26,920 --> 01:22:28,780
Ain't that so?
1057
01:22:28,880 --> 01:22:31,630
Um... yeah.
1058
01:22:32,760 --> 01:22:35,890
- I guess so.
- That's not true.
1059
01:22:36,760 --> 01:22:38,540
Let me up.
1060
01:22:38,640 --> 01:22:40,120
Let her talk.
1061
01:22:40,220 --> 01:22:42,550
She'll talk, all right.
1062
01:22:44,350 --> 01:22:47,310
And she'll tell the truth.
1063
01:22:47,520 --> 01:22:49,980
It was you, wasn't it?
1064
01:22:50,440 --> 01:22:52,320
You and Patch.
1065
01:22:52,980 --> 01:22:54,850
Why, Lace?
1066
01:22:57,820 --> 01:22:59,360
Why?
1067
01:23:10,630 --> 01:23:12,150
Enough!
1068
01:23:12,250 --> 01:23:15,570
- When I say so!
- It won't work anymore, Lace.
1069
01:23:15,670 --> 01:23:18,290
- Walk soft, honey.
- What was that?
1070
01:23:18,390 --> 01:23:21,200
She said it's no good.
We're not buying it.
1071
01:23:21,300 --> 01:23:23,620
Not from you or Donut, either.
1072
01:23:23,720 --> 01:23:27,710
I didn't mean it.
They made me say it. I'm sorry.
1073
01:23:27,810 --> 01:23:29,880
You're through, Lace. You're out.
1074
01:23:29,980 --> 01:23:33,030
- I'm out?
- That's what I said!
1075
01:23:35,610 --> 01:23:37,850
Okay, you want me out,
1076
01:23:37,950 --> 01:23:39,810
you're gonna have to fight me.
1077
01:23:39,910 --> 01:23:45,080
Or anybody else who's got enough
guts to take me on.
1078
01:23:45,330 --> 01:23:47,110
What about you, Ginny?
1079
01:23:47,210 --> 01:23:51,960
You got a pretty face.
It'd look real good with a big scar.
1080
01:23:52,920 --> 01:23:55,340
What about you, Donut?
1081
01:23:55,630 --> 01:23:59,160
Want me to slice off
some of that extra blubber?
1082
01:23:59,260 --> 01:24:01,560
I'm sorry!
1083
01:24:03,680 --> 01:24:08,230
Come on! Who's got the guts to try it?
1084
01:24:09,060 --> 01:24:12,360
- Come on!
- I will.
1085
01:24:14,360 --> 01:24:16,610
Okay, Maggie.
1086
01:24:17,740 --> 01:24:20,140
Don't be shy.
1087
01:24:20,240 --> 01:24:24,290
You were never shy with Dom, were you?
1088
01:24:24,620 --> 01:24:28,610
So, that's it, ain't it?
1089
01:24:28,710 --> 01:24:32,360
You got your man killed
because you couldn't hold him.
1090
01:24:32,460 --> 01:24:36,240
And I'd kill him again
to keep him from you.
1091
01:24:36,340 --> 01:24:38,720
You know something funny, Lace?
1092
01:24:40,880 --> 01:24:45,040
You were wrong.
There was nothing between me and Dom.
1093
01:24:45,140 --> 01:24:46,870
It was all you.
1094
01:24:46,970 --> 01:24:49,590
Liar!
1095
01:25:08,830 --> 01:25:10,670
You've had it!
1096
01:25:41,490 --> 01:25:44,350
Verifying the DLB as 1105.
1097
01:25:44,450 --> 01:25:46,220
The exits are covered. Let's bust them.
1098
01:25:46,320 --> 01:25:49,060
Now wait a minute.
They're fighting among themselves.
1099
01:25:49,160 --> 01:25:52,270
If someone gets killed, we'll finally
have a charge that'll stick.
1100
01:25:52,370 --> 01:25:55,030
You're all heart, aren't you, Rizzo?
1101
01:26:17,980 --> 01:26:19,770
I'll kill you!
1102
01:26:47,180 --> 01:26:48,810
Lace!
1103
01:26:57,520 --> 01:26:59,130
This is the police.
1104
01:26:59,230 --> 01:27:02,430
Throw down your weapons and put
your hands above your head.
1105
01:27:02,530 --> 01:27:05,070
Keep away from the body.
1106
01:27:13,290 --> 01:27:15,150
This time it's murder, honey.
1107
01:27:15,250 --> 01:27:17,500
You play by my rules.
1108
01:27:17,670 --> 01:27:19,550
You're nobody now.
1109
01:27:20,380 --> 01:27:24,010
We're the Jezebels, fatso.
1110
01:27:24,960 --> 01:27:27,380
I thought there were no gangs around here.
1111
01:27:27,630 --> 01:27:30,880
- What about you?
- Jezebels.
1112
01:27:31,680 --> 01:27:33,370
- And you?
- Jezebel.
1113
01:27:33,470 --> 01:27:36,790
Jezebels!
1114
01:27:36,890 --> 01:27:38,640
What about you?
1115
01:27:39,440 --> 01:27:41,730
She ain't with us.
1116
01:27:43,230 --> 01:27:47,600
Sure I am. I always been.
1117
01:27:47,700 --> 01:27:50,560
- I don't know her.
- That's right. Don't know her.
1118
01:27:50,660 --> 01:27:54,190
- She's not one of us.
- Never seen her before.
1119
01:27:54,290 --> 01:27:57,880
- She ain't one of us.
- Okay, Jezebels.
1120
01:28:00,670 --> 01:28:02,590
All right. Let's go.
1121
01:28:04,590 --> 01:28:06,340
You're hurting me!
1122
01:28:08,050 --> 01:28:09,950
Leave me alone. I'm coming.
1123
01:28:10,050 --> 01:28:12,260
Goddamn it! Leave me alone.
1124
01:28:19,690 --> 01:28:21,380
Let me give you some advice.
1125
01:28:21,480 --> 01:28:25,010
No. Let me give you some advice, cop.
1126
01:28:25,110 --> 01:28:29,260
You can beat us, chain us, lock us up.
1127
01:28:29,360 --> 01:28:32,430
But we're gonna be back! Understand?
1128
01:28:32,530 --> 01:28:34,640
And when we do, cop,
1129
01:28:34,740 --> 01:28:40,570
you better keep your ass off our turf,
or we'll blow it off!
1130
01:28:40,670 --> 01:28:42,500
You dig?
1131
01:28:42,880 --> 01:28:45,300
We're Jezebels, Cop!
1132
01:28:45,590 --> 01:28:48,180
Remember that name.
1133
01:28:48,920 --> 01:28:50,960
We'll be back!
83025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.