All language subtitles for Sin.Nombre.2009.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]-eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:11,976 --> 00:02:12,928 Miss. 3 00:02:13,788 --> 00:02:16,116 What do you want? 4 00:02:16,179 --> 00:02:18,513 I told you not to come here to bother Benito. 5 00:02:19,760 --> 00:02:20,136 Benito!! 6 00:02:20,824 --> 00:02:24,504 You are a criminal and my baby won't be a criminal like you. 7 00:02:26,345 --> 00:02:28,128 Benito is not coming out!!! 8 00:02:28,505 --> 00:02:31,948 Or I'll call the police to take you to jail, that's what you want, you asshole. 9 00:02:32,028 --> 00:02:32,913 Grandma. 10 00:02:33,889 --> 00:02:36,216 You shut up and go back inside! 11 00:02:36,317 --> 00:02:41,217 You aren't going out I told you, don't you understand spanish 12 00:02:57,696 --> 00:03:00,027 Let this be our secret my friend... 13 00:03:00,428 --> 00:03:02,328 ...keep the secret here, ok? 14 00:03:07,712 --> 00:03:10,155 Lil' Mago ( Magician ) wants to see you. 15 00:03:25,156 --> 00:03:26,156 One... 16 00:03:32,157 --> 00:03:33,257 Two... 17 00:03:36,658 --> 00:03:37,858 Three... 18 00:03:39,259 --> 00:03:40,559 Four... 19 00:03:44,460 --> 00:03:45,760 Five... 20 00:03:48,761 --> 00:03:49,761 Six... 21 00:03:51,262 --> 00:03:52,462 Seven... 22 00:03:54,263 --> 00:03:55,263 Eight... 23 00:03:56,264 --> 00:03:57,164 Nine... 24 00:03:59,165 --> 00:03:59,965 Ten... 25 00:04:01,866 --> 00:04:02,566 Eleven... 26 00:04:03,967 --> 00:04:04,767 Twelve... 27 00:04:08,568 --> 00:04:10,068 Twelve... 28 00:04:10,669 --> 00:04:14,369 Twelve... Twelve... 29 00:04:17,370 --> 00:04:18,970 ...Thirteen. 30 00:04:40,232 --> 00:04:43,278 Congratulations little Homie! 31 00:04:45,079 --> 00:04:51,569 Casper, look at the kids smile. 32 00:04:56,370 --> 00:04:58,233 The gang who controls "Salvatrucha" gang. 33 00:05:11,795 --> 00:05:13,549 Your dad is waiting for you. 34 00:05:14,837 --> 00:05:18,517 Look, I know why you want to do this trip, but... 35 00:05:19,718 --> 00:05:22,018 ...I don't know why I have to do it. 36 00:05:23,929 --> 00:05:27,666 If you don't want to go, grandma can not make you go, but... 37 00:05:28,367 --> 00:05:30,667 ...my brother won't come back for you again. 38 00:05:31,172 --> 00:05:37,750 Look, I don't need anyone, I can go to the north by myself if I wanted to. 39 00:05:38,537 --> 00:05:46,672 Come with us, it won't be easy over there, but at least we will be together. 40 00:05:49,539 --> 00:05:51,586 There is nothing for you here, Sayra. 41 00:05:52,287 --> 00:05:53,787 Nothing. 42 00:06:11,540 --> 00:06:12,343 She is here. 43 00:06:18,124 --> 00:06:22,207 Damn, if I didn't know I wouldn't recognize her. 44 00:06:29,024 --> 00:06:32,304 She is a lady now. 45 00:06:33,587 --> 00:06:36,335 Now you can recover your lost time. 46 00:06:36,464 --> 00:06:39,768 We will do that on the way mother. 47 00:06:42,743 --> 00:06:45,392 Tomorrow before sunrise we will grab the bus. 48 00:06:45,520 --> 00:06:48,351 Don't worry, she will be ready. 49 00:06:52,299 --> 00:06:57,606 "The Bombilla" Tapachula, Southern Mexico. 50 00:06:59,268 --> 00:07:01,771 Here is Lucrecia with her products. 51 00:07:02,740 --> 00:07:06,899 Casper, how have you been, now you are a pederast?, the smaller the more idiots. 52 00:07:07,840 --> 00:07:10,303 Look how you beat him up, you are a barbarian. 53 00:07:11,020 --> 00:07:13,519 Tortillas, coffee, baleadas,soups!!! 54 00:07:28,424 --> 00:07:29,883 Thank you! 55 00:09:05,091 --> 00:09:07,807 Slow baby, slow.. 56 00:09:21,039 --> 00:09:22,588 Stop it. 57 00:09:36,960 --> 00:09:39,652 Martha Marlene. 58 00:09:43,303 --> 00:09:44,772 I am bored. 59 00:09:44,891 --> 00:09:45,776 why? 60 00:09:47,336 --> 00:09:49,175 Can you take me somewhere? 61 00:09:50,615 --> 00:09:51,775 Where do you want to go? 62 00:09:52,420 --> 00:10:00,748 I don't know, wherever you want to, where you go when you are not here. 63 00:10:04,385 --> 00:10:06,332 You have another girl in your neighborhood, right? 64 00:10:06,564 --> 00:10:07,576 Of course not. 65 00:10:08,519 --> 00:10:11,856 You better not, because if I realize that you have other girl...... 66 00:10:18,579 --> 00:10:19,940 What? 67 00:10:20,455 --> 00:10:21,524 It shrinked... 68 00:10:23,636 --> 00:10:25,499 Oh, it's normal, look... 69 00:10:26,600 --> 00:10:28,000 ...now it will be refreshed. 70 00:10:31,313 --> 00:10:33,648 Do you think she will have a friend for me? 71 00:10:38,497 --> 00:10:40,356 Be careful my friend "Smiley"... 72 00:10:41,824 --> 00:10:44,112 ...don't say anything that we left from the "Bombilla" 73 00:10:44,412 --> 00:10:47,087 Don't say anything at all, so Lil' Mago won't notice. 74 00:10:47,259 --> 00:10:47,811 Ok? 75 00:10:48,859 --> 00:10:49,391 Yes. 76 00:10:49,952 --> 00:10:51,192 Not a fucking word! 77 00:10:56,408 --> 00:11:02,176 Little Homie, you will first earn your letters, hitting on a "Kiddo" (rival gangster)... 78 00:11:03,032 --> 00:11:07,671 ...then after that, you will conquer a girl. 79 00:11:12,151 --> 00:11:14,495 Welcome to the destroyer. 80 00:11:15,291 --> 00:11:17,500 - What's up, homie? - Cool, brother. 81 00:11:27,254 --> 00:11:29,450 What's up Casper you dog! 82 00:11:31,540 --> 00:11:33,643 What, did he kill a "kiddo" yet, uh? 83 00:11:38,503 --> 00:11:41,202 This is the "Naughty" and the "Smoky"... 84 00:11:41,686 --> 00:11:45,811 ...they just arrived, they come and go to see what's going on here. 85 00:11:46,194 --> 00:11:48,842 They are "Guanacos". Are you thirsty? 86 00:12:09,098 --> 00:12:11,939 This guy is "gold" we call him "the buttocks"... 87 00:12:13,826 --> 00:12:16,770 ...and this is the "Querubin". 88 00:12:20,262 --> 00:12:23,794 He can't sit , his ass is bleeding... 89 00:12:23,891 --> 00:12:27,706 ...he has hemorroids. 90 00:12:45,492 --> 00:12:49,883 This you have to earn it... for the moment you have to share. 91 00:12:49,931 --> 00:12:52,438 What's for the gang is for the gang. 92 00:12:58,698 --> 00:13:04,826 He is the one that has the second voice. 93 00:13:05,999 --> 00:13:09,051 Hey, my dogs are here. 94 00:13:12,859 --> 00:13:14,731 How was it? 95 00:13:15,355 --> 00:13:17,451 Did you go to the "Bombilla"? 96 00:13:17,975 --> 00:13:22,187 Yes, but we didn't find anything. 97 00:13:28,503 --> 00:13:32,483 The "Sol" found him with another group of "chickens"... 98 00:13:33,284 --> 00:13:34,584 ...in the "Bombilla". 99 00:13:36,187 --> 00:13:38,236 Take him out. 100 00:13:39,802 --> 00:13:44,843 Don't worry, nothing is happening, now that dog that scares you will die. 101 00:13:52,090 --> 00:13:57,643 You fucked up "Kiddo", you got in the train of the gang. 102 00:13:59,868 --> 00:14:04,643 I'm only going to the north, please, please!! 103 00:14:06,903 --> 00:14:09,592 You are already worthless you fucker... 104 00:14:09,865 --> 00:14:14,705 ...we will cut you in 18 pieces and we will feed the dogs. 105 00:14:15,433 --> 00:14:20,025 I have a family... and I'm not a gangster anymore. 106 00:14:25,308 --> 00:14:30,054 "kiddo" will always be a "kiddo" 107 00:14:32,848 --> 00:14:36,692 Casper, give "Smiley" a hand. 108 00:14:37,960 --> 00:14:41,016 Both of you, get him. 109 00:14:52,213 --> 00:14:54,160 Point to his head. 110 00:14:54,948 --> 00:14:56,897 This is for the fallen Homies, you fucker. 111 00:14:57,298 --> 00:14:58,598 To the count of three... 112 00:14:58,797 --> 00:15:00,325 One... 113 00:15:00,526 --> 00:15:01,826 Two... 114 00:15:02,327 --> 00:15:03,427 ...Three. 115 00:15:28,421 --> 00:15:33,132 The first time is like this little Homie, don't chicken out. 116 00:15:35,052 --> 00:15:40,772 The scareness goes away, but the gang is forever. 117 00:15:43,365 --> 00:15:48,976 Now you belong to a family with thousands of brothers... 118 00:15:49,096 --> 00:15:55,120 ...wherever you go, there will always be someone that protects you 119 00:16:02,689 --> 00:16:04,356 Food is here!! 120 00:16:22,861 --> 00:16:24,417 You were not in the "Bombilla" today. 121 00:16:25,504 --> 00:16:27,940 The "Sol" didn't see you. 122 00:16:28,136 --> 00:16:33,836 I was there the whole day, and I didn't see him neither. 123 00:16:35,885 --> 00:16:38,576 You are not playing gay, right Homie? 124 00:16:39,813 --> 00:16:47,168 It has been many times already, now the "Sol" didn't see you. 125 00:16:52,128 --> 00:16:53,917 Forget what I said Homie... 126 00:16:56,257 --> 00:16:58,053 ...the homies are getting altered. 127 00:17:00,154 --> 00:17:02,954 I love you dog, from my heart. 128 00:17:06,789 --> 00:17:10,556 3 days later. 129 00:17:12,276 --> 00:17:20,332 908 555 0187... again. 130 00:17:24,445 --> 00:17:25,879 we learned it already. 131 00:17:26,321 --> 00:17:27,265 repeat it. 132 00:17:27,472 --> 00:17:28,732 I told you we learned it already. 133 00:17:29,556 --> 00:17:34,396 you have to learn that number, if something goes wrong, Yessenia can help you out. 134 00:17:35,601 --> 00:17:38,304 Horacio, how much time left man? 135 00:17:38,557 --> 00:17:40,904 Around 6 hours. 136 00:17:41,469 --> 00:17:43,012 Are you tired? 137 00:17:43,245 --> 00:17:44,485 Yes. 138 00:17:47,304 --> 00:17:51,880 You have to see it as an adventure brother, we are going to an adventure. 139 00:17:53,353 --> 00:17:57,161 repeat the number one more time. 140 00:18:12,812 --> 00:18:20,088 Guatemala-M�xico Border. 141 00:18:40,461 --> 00:18:42,780 Welcome to M�xico. 142 00:18:44,384 --> 00:18:45,748 Your documents. 143 00:18:45,837 --> 00:18:48,597 You don't have, right? everyone come this way. 144 00:18:57,172 --> 00:19:01,876 First you are going to empty your pockets and take out everything that has some value... 145 00:19:02,141 --> 00:19:08,221 ...after that, take off your clothes and put it in front of you... start with the shoes. 146 00:20:02,235 --> 00:20:04,378 We walked too much! 147 00:20:04,540 --> 00:20:06,985 We need to buy some water for her... 148 00:20:07,052 --> 00:20:08,708 With what money? 149 00:20:16,293 --> 00:20:19,180 Bring two big bottles. 150 00:20:35,481 --> 00:20:39,081 Your second toe is bigger than the others... 151 00:20:39,565 --> 00:20:41,985 ...that means you run fast. 152 00:20:55,735 --> 00:20:58,016 This is what we have walked today. 153 00:20:58,224 --> 00:21:02,749 If there is no immigration we will be here in two weeks. 154 00:21:03,041 --> 00:21:05,957 - Two weeks? - Maybe three. 155 00:21:09,040 --> 00:21:11,540 Where is New Jersey? 156 00:21:12,408 --> 00:21:15,364 It's not in the map. 157 00:21:16,312 --> 00:21:22,648 Look, not even half of them will arrive to the U.S. 158 00:21:27,772 --> 00:21:29,996 ...but we are going to get there. 159 00:21:39,200 --> 00:21:42,084 Yessenia is not as pretty as your Mom was... 160 00:21:43,100 --> 00:21:45,628 ...but she has a big heart. 161 00:21:45,892 --> 00:21:47,933 The girls are beautiful. 162 00:21:54,192 --> 00:21:57,556 Keep it, now they are your family also. 163 00:21:57,709 --> 00:22:00,092 I don't want a picture of your family. 164 00:22:02,940 --> 00:22:07,657 You are taking me in this trip, and I thank you for that. 165 00:22:18,004 --> 00:22:19,861 I will go call home. 166 00:22:35,665 --> 00:22:39,372 Look at him, I remember him more handsome. 167 00:22:39,480 --> 00:22:42,880 No, the handsome one in the family is me. 168 00:22:48,096 --> 00:22:52,132 Don't tell me you are not a little happy. 169 00:22:52,265 --> 00:22:54,364 If he was not deported, he wouldn't be here. 170 00:22:54,433 --> 00:22:57,497 - Don't think in that bullshit. - It's not bullshit. 171 00:23:44,824 --> 00:23:46,528 Do you see that train? 172 00:23:48,687 --> 00:23:54,920 That's our train, what do you say if we grab it and go all the way to Texas? 173 00:23:55,552 --> 00:23:58,952 I can take you to six flags. 174 00:24:09,883 --> 00:24:12,568 Tell me one more time that you love me. 175 00:24:13,644 --> 00:24:15,440 I love you. 176 00:24:16,787 --> 00:24:19,853 Tell me that you won't hide me anymore. 177 00:24:21,459 --> 00:24:22,637 It's not that. 178 00:24:22,891 --> 00:24:25,013 Of course, you hide from me. 179 00:24:27,663 --> 00:24:31,344 You already know all that is worth it. 180 00:24:32,960 --> 00:24:34,924 Martha Marlene. 181 00:24:36,825 --> 00:24:37,725 Martha Marlene. 182 00:24:44,788 --> 00:24:47,817 You think I don't realize what you do the whole day with your friends? 183 00:24:48,060 --> 00:24:51,744 You get high with other girls, and fool around the whole day. 184 00:24:51,860 --> 00:24:53,600 Homies you two go to the trains. 185 00:24:59,601 --> 00:25:02,560 Casper, Smiley. 186 00:25:02,793 --> 00:25:04,168 What's up "Sol"? 187 00:25:08,212 --> 00:25:10,024 What's up? 188 00:25:11,325 --> 00:25:12,625 Who is this girl? 189 00:25:12,732 --> 00:25:16,198 Martha Marlene, he is the "Sol". 190 00:25:20,501 --> 00:25:21,928 Is she your girl? 191 00:25:22,545 --> 00:25:24,908 No, she is just a friend. 192 00:25:30,865 --> 00:25:35,504 We have meeting tomorrow at the cemetery, in the afternoon. 193 00:25:36,645 --> 00:25:38,344 Be careful, ok? 194 00:25:44,600 --> 00:25:51,280 Hey, be aware Homie, the entrance is full of "kiddos"... 195 00:25:51,981 --> 00:25:54,281 ... who knows who is sneaking in with the people. 196 00:26:02,950 --> 00:26:04,437 I'll take you home. 197 00:26:04,596 --> 00:26:06,848 Friend..... you idiot. 198 00:26:07,768 --> 00:26:10,887 Homie, wait here Smiley. 199 00:26:11,088 --> 00:26:12,188 Wait for me. 200 00:26:39,917 --> 00:26:41,497 Let's go. 201 00:27:56,164 --> 00:27:58,230 There will be no train. 202 00:27:58,664 --> 00:28:01,172 The train went off the rail ahead, there were many dead people. 203 00:28:01,380 --> 00:28:02,525 Where did you hear that? 204 00:28:02,813 --> 00:28:05,485 Some "Salvadorians" told me. 205 00:28:10,900 --> 00:28:13,961 There will be no train!!! 206 00:28:48,476 --> 00:28:52,817 We need more money to buy the defense for the homies that are in jail. 207 00:28:53,128 --> 00:28:56,837 finally, some Homies have screwed up in their obligations... 208 00:28:56,992 --> 00:28:59,476 ...and the "kiddos" are getting in the territory. 209 00:29:00,976 --> 00:29:04,813 We cannot allow those dogs bringing their garbage in the neighborhood... 210 00:29:05,192 --> 00:29:07,881 There will be "cut" for Casper and Smiley. 211 00:29:10,228 --> 00:29:11,144 They fooled me... 212 00:29:12,188 --> 00:29:16,421 ...and you know that you cant lie to the leader.... worst, lie to the neighborhood. 213 00:29:17,677 --> 00:29:20,192 Now I want to hear your version. 214 00:29:21,043 --> 00:29:24,145 Where did you go after the "Bombilla"? 215 00:29:28,205 --> 00:29:30,828 Smiley, where did you go? 216 00:29:33,652 --> 00:29:36,628 Ok, your gun. 217 00:29:48,612 --> 00:29:50,525 that's all. 218 00:29:51,181 --> 00:29:54,256 "Salvatrucha" gang, the gang who controls the "Salvatrucha" gang. 219 00:30:10,433 --> 00:30:11,709 What are you doing here? 220 00:30:12,504 --> 00:30:13,532 You have to go! 221 00:30:13,733 --> 00:30:14,833 Now! 222 00:30:15,745 --> 00:30:18,501 Why? is it a private party? 223 00:30:19,457 --> 00:30:22,827 What's up Casper? who is this girl? 224 00:30:23,108 --> 00:30:24,364 A friend. 225 00:30:24,407 --> 00:30:25,672 From where? 226 00:30:25,740 --> 00:30:28,644 I am from downtown. 227 00:30:30,776 --> 00:30:32,488 Oh, sorry, I confused you. 228 00:30:32,596 --> 00:30:33,908 I was going to take her to the exit. 229 00:30:34,453 --> 00:30:35,105 No. 230 00:30:39,932 --> 00:30:41,612 It won't take time Homie. 231 00:30:42,168 --> 00:30:43,757 If you want I can take her... 232 00:30:45,258 --> 00:30:47,458 ...or she can stay and watch. 233 00:30:47,696 --> 00:30:49,944 But you don't go anywhere Homie. 234 00:30:55,561 --> 00:30:57,545 Take her directly to her house Homie. 235 00:31:19,584 --> 00:31:22,016 13 seconds of cut for being a liar. 236 00:31:22,317 --> 00:31:23,617 One... 237 00:31:24,481 --> 00:31:27,177 Two...Three... 238 00:31:29,285 --> 00:31:32,276 Smiley, you also have 13 seconds for not saying anything against Casper. 239 00:31:38,497 --> 00:31:44,924 This is the largest tree in Tapachula, if you go to the top, you can see very far away. 240 00:31:47,420 --> 00:31:49,785 Why Willie couldn't come? 241 00:31:50,486 --> 00:31:51,586 Willie? 242 00:31:53,641 --> 00:31:56,391 Do you refer to Casper? 243 00:32:00,149 --> 00:32:05,077 Ohh, I get it now. 244 00:32:13,934 --> 00:32:17,385 You are the reason for him being abscent. 245 00:32:18,652 --> 00:32:23,256 Sit down, I want to talk to you. 246 00:32:31,320 --> 00:32:33,485 Closer. 247 00:32:35,586 --> 00:32:36,986 Closer. 248 00:32:41,987 --> 00:32:44,587 Don't be shy, I won't bite you. 249 00:32:47,520 --> 00:32:48,933 So... 250 00:32:53,034 --> 00:32:55,034 ...you and Casper are more than friends. 251 00:33:01,837 --> 00:33:04,005 I have to go. 252 00:33:12,725 --> 00:33:14,821 Has he told you anything about us? 253 00:33:19,333 --> 00:33:27,616 Do you know what are the most important rules to keep a friendship? 254 00:33:30,652 --> 00:33:37,732 Honesty, respect, and generosity. 255 00:34:14,388 --> 00:34:17,477 hey girl... 256 00:34:45,093 --> 00:34:46,865 Where is Martha Marlene? 257 00:34:48,164 --> 00:34:49,660 She left. 258 00:34:50,148 --> 00:34:51,869 To her house? 259 00:34:54,201 --> 00:34:56,312 The beast took her. 260 00:35:05,868 --> 00:35:07,953 You will find another one. 261 00:35:31,108 --> 00:35:33,781 We are going to make a trip to Tonala... 262 00:35:34,569 --> 00:35:36,544 ...you and smiley will go with me. 263 00:35:42,832 --> 00:35:45,857 Homie, one more thing... 264 00:35:49,858 --> 00:35:52,258 ...you lie to me again... 265 00:35:52,859 --> 00:35:56,159 ... and I will kill you myself. 266 00:36:04,904 --> 00:36:09,180 Horacio, they already cleared the railway... 267 00:36:09,249 --> 00:36:11,021 ...the train goes this night thank god. 268 00:39:35,842 --> 00:39:37,113 Give me the money! 269 00:39:42,899 --> 00:39:45,103 Fast, fast! 270 00:40:14,091 --> 00:40:16,355 give me the money! 271 00:40:19,677 --> 00:40:23,196 Give him the money fast, fast. 272 00:40:24,245 --> 00:40:27,165 That's enough! 273 00:40:43,839 --> 00:40:45,344 Turn around! 274 00:40:47,050 --> 00:40:48,192 Dad, Dad!!! 275 00:41:37,740 --> 00:41:39,988 Smiley, get off the train! 276 00:41:41,055 --> 00:41:43,000 but.. Casper. 277 00:41:43,596 --> 00:41:45,539 Get off man!!! 278 00:41:49,617 --> 00:41:51,024 Go Smiley, Go!!! 279 00:42:39,144 --> 00:42:41,104 He is dangerous. 280 00:42:42,401 --> 00:42:43,823 Are you ok? 281 00:42:44,385 --> 00:42:46,079 He is not doing anything to us. 282 00:42:47,552 --> 00:42:49,283 He is a gangster man. 283 00:42:51,415 --> 00:42:53,232 We have to knock him off the train. 284 00:43:54,437 --> 00:43:57,308 Immigration!!!! immigration!!!! 285 00:44:16,929 --> 00:44:19,446 Raise your spawn "Salvatrucha" gang. 286 00:44:36,973 --> 00:44:38,594 Homies... 287 00:44:41,095 --> 00:44:43,795 ...we have to talk about Casper. 288 00:44:44,108 --> 00:44:46,873 We should all go and get him at once. 289 00:44:47,269 --> 00:44:51,361 No Homie, water is not ready for beans yet. 290 00:44:51,813 --> 00:44:54,741 Much less with so many fucker around. 291 00:44:55,086 --> 00:44:57,269 They can attack the neighborhood... 292 00:44:57,534 --> 00:45:03,662 ...we have to run the voice, even we don't catch him now, sooner or later the sun will light him 293 00:45:04,186 --> 00:45:06,034 when that happens... 294 00:45:09,881 --> 00:45:13,166 I am not a sissy, that's why I returned. 295 00:45:17,373 --> 00:45:20,534 Then you are lucky I don't kill you smiley. 296 00:45:22,530 --> 00:45:25,850 You seem not to have feelings for the neighborhood, right? 297 00:45:28,102 --> 00:45:32,110 If you didn't have the balls to kill Casper, how do I know you didn't help him escape? 298 00:45:34,010 --> 00:45:35,818 That's what happened right, you fucker? 299 00:45:36,025 --> 00:45:37,920 I didn't do anything!! 300 00:45:41,738 --> 00:45:44,575 I will dissapear you from the neighborhood, you fucker! 301 00:45:50,687 --> 00:45:54,401 Show me you are not a sissy, show me!!! 302 00:46:08,373 --> 00:46:13,654 Send me, send me so I can show you that I have feelings for the neighborhood. 303 00:46:14,674 --> 00:46:21,346 Send me so I can look for him, and kill him. 304 00:46:30,921 --> 00:46:37,077 Calm down "Sol", hold it, hold it man. 305 00:46:44,033 --> 00:46:45,405 Get going now. 306 00:46:46,606 --> 00:46:49,906 Go and kill him if you want to stand out. 307 00:46:50,962 --> 00:46:56,269 if you don't kill him, then don't even dare to come back to the neighborhood. 308 00:47:02,825 --> 00:47:05,037 Son of a bitch, he doesn't even know where his dick is!! 309 00:47:07,714 --> 00:47:10,586 We have to communicate it to all the gangsters in L.A. 310 00:47:12,698 --> 00:47:16,194 That dog cannot have even a shadow to hide!! 311 00:47:44,306 --> 00:47:45,826 You going to die. 312 00:48:39,041 --> 00:48:40,874 Thank you. 313 00:48:42,686 --> 00:48:43,978 My name is Sayra. 314 00:48:56,250 --> 00:48:58,719 I am Willie. 315 00:49:06,865 --> 00:49:09,053 He killed Lil' Mago... 316 00:49:09,562 --> 00:49:13,842 ...he got warned, there is green light to kill him, those are the rules. 317 00:49:14,786 --> 00:49:17,709 And how are you going to kill him? 318 00:49:21,326 --> 00:49:26,205 Wow!, thats so pretty! how many you got? 319 00:49:26,813 --> 00:49:29,989 Enough to kill you all. 320 00:49:38,030 --> 00:49:42,921 Kill him but hiding. 321 00:50:34,309 --> 00:50:38,290 Sleep, I will stay awake. 322 00:52:42,288 --> 00:52:47,379 You see, my family is very poor, we barely had a little bit of beans to eat once in a while. 323 00:53:33,528 --> 00:53:35,539 You are not going to wash yourself? 324 00:53:43,619 --> 00:53:45,621 It feels good. 325 00:53:48,910 --> 00:53:51,364 I don't know, maybe later. 326 00:53:54,208 --> 00:53:57,016 When there is less people. 327 00:54:00,731 --> 00:54:03,048 And what will you do later? 328 00:54:04,344 --> 00:54:05,671 I don't know. 329 00:54:14,849 --> 00:54:16,739 Will you stay here tonight? 330 00:54:27,428 --> 00:54:30,704 If i find food around I will bring you later. 331 00:54:37,433 --> 00:54:39,280 What were you talking with him? 332 00:54:39,616 --> 00:54:41,048 We can help him. 333 00:54:41,660 --> 00:54:45,729 Are you crazy? we have to stay away from him. 334 00:54:46,083 --> 00:54:47,560 No, you don't understand. 335 00:54:49,551 --> 00:54:51,375 He is a killer. 336 00:54:51,815 --> 00:54:53,751 - He is in trouble. - I am ordering you. 337 00:54:54,507 --> 00:54:55,976 But he is in trouble! 338 00:54:57,260 --> 00:55:01,868 I don't care about him, I care about you and my brother Orlando. 339 00:55:02,336 --> 00:55:06,928 Look, we still have a long way to get there. 340 00:55:10,208 --> 00:55:16,108 We have to be aware, we can't let anyone separate us, ok? 341 00:55:37,684 --> 00:55:39,375 Who is the boss? 342 00:55:39,759 --> 00:55:40,444 I am. 343 00:55:43,779 --> 00:55:45,475 I am Smiley from the Confetti neighborhood. 344 00:55:49,891 --> 00:55:52,508 Who is the boss now in the Confetti? 345 00:55:52,836 --> 00:55:54,576 The "Sol". 346 00:55:56,984 --> 00:55:59,164 we knew what happened... 347 00:56:00,965 --> 00:56:03,265 ...are you hungry or thirsty? 348 00:56:06,612 --> 00:56:08,768 Have you ever got into one of those? 349 00:56:11,544 --> 00:56:12,980 ...me neither. 350 00:56:14,981 --> 00:56:21,123 In a road heading to Texas, I saw a factory where they build them. 351 00:56:22,796 --> 00:56:26,188 There was a letter board, very big, with the world shape... 352 00:56:26,489 --> 00:56:29,189 ...and it was shiny, so beautiful. 353 00:56:31,875 --> 00:56:34,576 I wanted to get on it. 354 00:56:35,948 --> 00:56:42,100 when I go through there, I will see it and it will remind me of you. 355 00:56:42,616 --> 00:56:44,205 If you make it all the way. 356 00:56:45,772 --> 00:56:49,060 I will make it... I am sure. 357 00:56:50,508 --> 00:56:55,623 In Tegus I went with my friend Clarissa, to my neighbor's house... 358 00:56:55,856 --> 00:56:58,476 ...a crazy old lady called Leonor... 359 00:56:58,620 --> 00:57:00,224 ...she was a witch. 360 00:57:02,244 --> 00:57:07,705 She told me with scared voice, you will make it to the U.S. 361 00:57:07,865 --> 00:57:12,868 ...but not holding god's hand, but holding the devil's spawn. 362 00:57:19,220 --> 00:57:23,219 if you come with us, you can show me the letter board you are talking about... 363 00:57:23,979 --> 00:57:26,392 ...we are heading to New Jersey. 364 00:57:29,708 --> 00:57:32,160 They are coming for you right? 365 00:57:33,165 --> 00:57:36,687 I think so, sooner or later they will find me... 366 00:57:38,488 --> 00:57:40,688 ...the gang has good memory. 367 00:57:42,248 --> 00:57:43,620 Are you afraid? 368 00:57:45,221 --> 00:57:46,721 To be killed? 369 00:57:47,657 --> 00:57:52,268 No, I live by the day. 370 00:57:53,160 --> 00:57:57,644 What worries me is not knowing what time and which day they will kill me. 371 00:58:01,435 --> 00:58:04,480 - So you have not seen him? - No. 372 00:58:07,672 --> 00:58:09,204 He has a teardrop tatooed here. 373 00:58:09,388 --> 00:58:13,860 No, I haven't seen anyone tatooed, since 5 days ago until now you guys. 374 00:58:21,388 --> 00:58:24,480 Hey, sons of a bitch!! 375 00:58:25,128 --> 00:58:28,771 I know about that guy you are looking for... 376 00:58:31,072 --> 00:58:34,072 ...he has a tear drop tatooed here. 377 00:59:39,852 --> 00:59:41,676 Thank you!! 378 00:59:50,112 --> 00:59:51,879 We have to get down... 379 00:59:52,280 --> 00:59:53,380 What? 380 00:59:53,881 --> 00:59:55,381 We have to get down. 381 00:59:56,761 --> 00:59:58,352 why? 382 00:59:58,728 --> 01:00:02,208 In this station, immigration is always fucking up... 383 01:00:02,460 --> 01:00:04,040 ...and sometimes the police also. 384 01:00:06,031 --> 01:00:07,747 So what do we do? 385 01:00:08,304 --> 01:00:12,948 We get down and surround the train fast, we must be alert! 386 01:00:35,592 --> 01:00:38,232 Good day for running, uh? 387 01:00:40,300 --> 01:00:43,316 Me and Smiley will go the other way... 388 01:00:43,669 --> 01:00:45,672 ...we see each other in the other side of the station. 389 01:01:33,711 --> 01:01:36,272 Hey, what's up, ese? 390 01:01:36,473 --> 01:01:38,773 The "M", what's your neighborhood, fucker? 391 01:01:40,674 --> 01:01:42,674 Hey, look at the guy, he is from the other gang. 392 01:01:48,431 --> 01:01:51,052 Take out your fucking gun Smiley! 393 01:01:53,984 --> 01:01:58,236 Don't worry Homie, these guys always miss the target... 394 01:02:00,508 --> 01:02:02,316 ...except this one. 395 01:03:02,424 --> 01:03:04,939 Where the fuck were you Homies? 396 01:03:05,439 --> 01:03:07,846 ...didn't you hear the gunshots? 397 01:03:09,656 --> 01:03:13,388 Yes Homie, but we almost catch Casper. 398 01:03:13,675 --> 01:03:20,703 You left us behind with those assholes, and.. where is Casper? 399 01:03:22,222 --> 01:03:23,615 In the train. 400 01:03:25,087 --> 01:03:27,770 I want to take that fucker down. 401 01:03:28,379 --> 01:03:31,572 Get on, Smiley, you go in the front. 402 01:06:27,014 --> 01:06:28,967 You are leaving just like that? 403 01:06:29,690 --> 01:06:30,847 So what do you want? 404 01:06:31,043 --> 01:06:32,947 Go with you. 405 01:06:48,248 --> 01:06:50,348 Oh, God! She fucked up!! 406 01:06:57,359 --> 01:06:59,255 I can't take care of you. 407 01:07:02,895 --> 01:07:05,543 I am not asking you for it. 408 01:07:06,079 --> 01:07:09,847 For god sake Sayra, realize that I am a dead man! 409 01:07:10,648 --> 01:07:12,448 ...don't you get it? 410 01:07:14,275 --> 01:07:15,803 Don't worry Willie. 411 01:07:16,704 --> 01:07:18,404 Everything will be ok. 412 01:07:26,867 --> 01:07:33,351 You messed up, you don't have any idea about the mess you are in. 413 01:07:48,739 --> 01:07:51,987 Horacio, Sayra is not here. 414 01:08:02,667 --> 01:08:06,235 Oh Casper, why the fuck you came here? 415 01:08:06,973 --> 01:08:09,899 You are just putting me into trouble. 416 01:08:12,614 --> 01:08:16,339 I can do what you are asking for, but really, it's trouble. 417 01:08:17,446 --> 01:08:19,790 I have to do some things first. 418 01:08:20,691 --> 01:08:22,291 you guys hungry? 419 01:08:23,300 --> 01:08:26,223 You can stay sleeping in the sofa. 420 01:08:27,224 --> 01:08:29,024 Do you guys want to take a shower? 421 01:08:32,191 --> 01:08:34,891 You are a little one. 422 01:08:36,671 --> 01:08:39,531 Well, let me see what I've got. 423 01:08:43,374 --> 01:08:45,535 I thought you didn't have family. 424 01:08:45,664 --> 01:08:48,555 I don't, she is not my aunt... 425 01:08:49,075 --> 01:08:51,911 ...I used to take people on her territory. 426 01:08:52,336 --> 01:08:54,232 And she will take us to the border? 427 01:08:57,199 --> 01:08:58,978 Are you coming with me? 428 01:08:59,071 --> 01:09:01,475 Let's see, try this on.. 429 01:09:02,676 --> 01:09:04,276 I hope it fits you. 430 01:09:04,679 --> 01:09:06,215 The shower is over there... 431 01:09:06,516 --> 01:09:08,516 ...but don't get close to the window, ok? 432 01:09:08,871 --> 01:09:10,819 I don't want anyone to know you are here. 433 01:09:29,135 --> 01:09:31,914 What are you going to do with the girl? 434 01:09:33,675 --> 01:09:38,047 I'll help her get to the border so she can find her family over there. 435 01:09:40,279 --> 01:09:42,695 And what do you get with all this? 436 01:09:42,823 --> 01:09:44,207 Nothing. 437 01:09:46,931 --> 01:09:48,788 Ok, Casper. 438 01:09:51,089 --> 01:09:53,189 Going straight to the border... 439 01:09:54,687 --> 01:09:56,943 ...you know what awaits for you. 440 01:09:58,444 --> 01:10:00,644 Did you know they already called me? 441 01:10:01,479 --> 01:10:03,266 And what did you tell them? 442 01:10:03,435 --> 01:10:08,043 Nothing, the truth, that I haven't seen you... but they called me yesterday. 443 01:10:14,523 --> 01:10:17,212 You are not going to tell them, right? 444 01:10:17,476 --> 01:10:19,559 I always do the right thing. 445 01:10:20,539 --> 01:10:23,339 Maybe she went down to take a pee and the train left her. 446 01:10:28,459 --> 01:10:30,399 She left. 447 01:10:31,800 --> 01:10:33,600 So, we wait here. 448 01:10:40,060 --> 01:10:41,791 We can't wait. 449 01:10:43,492 --> 01:10:46,292 We have to go or we won't get there either. 450 01:11:13,444 --> 01:11:15,680 Ok, fuck! 451 01:11:30,060 --> 01:11:30,532 Take this. 452 01:11:30,644 --> 01:11:31,648 Thank you, aunt. 453 01:11:31,901 --> 01:11:33,100 Don't thank me. 454 01:12:01,169 --> 01:12:05,648 "Sol", it's a pleasure to hear you. 455 01:12:29,992 --> 01:12:31,305 Are you afraid? 456 01:12:32,332 --> 01:12:36,965 No, if I am with you I am ok. 457 01:12:41,181 --> 01:12:46,536 The opposite, while you are with me you are not ok. 458 01:12:47,476 --> 01:12:50,624 I don't care, I trust you. 459 01:12:53,841 --> 01:12:55,781 This scar here... 460 01:13:00,182 --> 01:13:02,882 ...my gang sent me to leave a "chicken" to the border... 461 01:13:04,692 --> 01:13:11,847 ...and in Tamaulipas, a cop started to shoot me... 462 01:13:13,701 --> 01:13:20,621 ...and here, one from the 18, there was a fight in their territory. 463 01:13:21,704 --> 01:13:27,969 This scar here is from the night that the Homies that I have defended all my life... 464 01:13:30,772 --> 01:13:33,340 ...killed my love. 465 01:13:36,948 --> 01:13:40,832 And I couldn't do anything for her. 466 01:13:45,157 --> 01:13:48,344 Do you still trust me, Sayra? 467 01:13:50,696 --> 01:13:53,103 We both know what a loss is. 468 01:13:54,392 --> 01:13:59,632 All that I know, is that my whole life has been worthless. 469 01:14:00,572 --> 01:14:03,520 And that I can ruin your life too. 470 01:14:18,976 --> 01:14:27,480 Get off, go away!! 471 01:14:47,021 --> 01:14:48,081 I love you! 472 01:14:48,793 --> 01:14:51,288 Come on, say it with more feeling. 473 01:14:52,012 --> 01:14:55,161 It's just that I love you so much that I don't even know what to tell you. 474 01:14:55,409 --> 01:14:57,392 I don't know how to express it. 475 01:15:02,468 --> 01:15:06,016 if you can measure it with your hands, how much would it be? 476 01:15:06,661 --> 01:15:10,792 It wouldn't be possible, I would need many miles... 477 01:15:11,593 --> 01:15:15,093 ...or the whole universe to tell you how much I love you. 478 01:17:13,824 --> 01:17:15,632 Get off, you assholes!! 479 01:17:18,832 --> 01:17:22,664 Hide, hide, hide there. 480 01:18:53,237 --> 01:18:58,045 Ok, this card is your pass, it's only valid for 3 nights... 481 01:18:58,585 --> 01:19:02,765 ...then you have to leave to give space to the people that just arrived. 482 01:19:02,810 --> 01:19:09,321 You have two meals everyday, lunch and dinner and please respect the rules in the wall. 483 01:19:45,813 --> 01:19:50,546 We don't want low life people like you here, you fucking gangster. 484 01:19:51,401 --> 01:19:52,424 Not now. 485 01:19:52,760 --> 01:19:56,537 That's the least, you can't be here! 486 01:20:03,077 --> 01:20:05,513 Let him go kid, let him! 487 01:20:15,329 --> 01:20:20,232 Hey, I can't believe that you are here. 488 01:20:20,680 --> 01:20:22,761 Have you seen my dad and my uncle? 489 01:20:30,096 --> 01:20:31,452 What? 490 01:20:31,581 --> 01:20:33,693 Your uncle was deported, and...... 491 01:20:39,377 --> 01:20:42,381 ...your father is not with us anymore. 492 01:22:46,375 --> 01:22:49,692 When we are in the other side, I want you to promise something. 493 01:22:50,276 --> 01:22:51,319 What? 494 01:22:51,523 --> 01:22:55,154 That no matter what, you will look for your family in New Jersey. 495 01:23:01,951 --> 01:23:05,067 Now you have to little sisters that have no father anymore. 496 01:23:06,020 --> 01:23:09,996 I would be trouble for them, as I am for everyone. 497 01:23:10,567 --> 01:23:11,947 Not for me. 498 01:23:16,047 --> 01:23:20,523 But you have to help them in something, working. 499 01:23:25,924 --> 01:23:27,640 Are you coming with me? 500 01:23:29,107 --> 01:23:30,036 Yes. 501 01:23:49,914 --> 01:23:51,395 I am looking for a boat. 502 01:23:51,899 --> 01:23:53,618 Do you want to cross? 503 01:24:10,766 --> 01:24:11,823 come on! 504 01:24:19,839 --> 01:24:21,275 I can only pass one at the time. 505 01:24:21,638 --> 01:24:22,711 The money? 506 01:24:23,752 --> 01:24:25,502 When we cross we give it to you. 507 01:24:52,676 --> 01:24:53,835 Go on fast. 508 01:25:08,883 --> 01:25:10,787 Turn around. 509 01:25:35,991 --> 01:25:38,386 Hurry up and get in the water. 510 01:26:05,551 --> 01:26:08,888 No... we have to go back!!!! 511 01:26:24,180 --> 01:26:25,739 Let me go! 512 01:26:43,184 --> 01:26:44,474 Smiley.... 513 01:26:48,675 --> 01:26:50,575 The gang is forever, Homie. 514 01:29:03,338 --> 01:29:06,018 ~ My lips became sealed at this moment...~ 515 01:29:06,444 --> 01:29:12,130 ~ ...when I tried to say goodbye. ~ 516 01:29:12,384 --> 01:29:14,887 ~ and how would my soul be if... ~ 517 01:29:15,531 --> 01:29:18,979 ~ ...I will live far away from you. ~ 518 01:29:21,612 --> 01:29:25,155 ~ Come to my side, ~ 519 01:29:25,779 --> 01:29:29,467 ~ ...come life of my own being. ~ 520 01:29:29,768 --> 01:29:32,995 ~ I want to see me in your eyes... ~ 521 01:29:33,534 --> 01:29:38,435 ~ ...and get drunk in the breath that your mouth exhales... ~ 522 01:29:38,696 --> 01:29:40,528 ~ ...with the sweetness... ~ 523 01:29:40,827 --> 01:29:45,355 ~...natural from your loving soul. ~ 524 01:29:45,535 --> 01:29:51,957 ~ That destiny forces me with pain to let you go.~ 525 01:30:22,883 --> 01:30:28,482 ~ Abscent from you I will live woman... ~ 526 01:30:28,579 --> 01:30:35,076 ~ ...but you live in my sad heart. ~ 527 01:30:36,459 --> 01:30:38,511 ~ Yours is my heart. ~ 528 01:30:39,244 --> 01:30:43,411 ~ You are the angel that came from the sky... ~ 529 01:30:44,107 --> 01:30:50,274 ~ ...to this tough life, to sweeten my bitter youth. ~ 530 01:30:53,321 --> 01:30:58,380 ~ But if there is a disgrace... ~ 531 01:30:59,050 --> 01:31:02,332 ~ ...that you die, or I die... ~ 532 01:31:02,842 --> 01:31:06,491 ~ ...over there in the sky, in front of the creator I'll join you. ~ - A pay call please. 533 01:31:07,992 --> 01:31:08,992 Sayra. 534 01:31:20,416 --> 01:31:22,260 Hello? 535 01:31:25,761 --> 01:31:27,061 Yessenia? 536 01:31:28,305 --> 01:31:34,436 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org39132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.